Polska - Iran. Stosunki dyplomatyczne, konsularne, handlowe, kulturalne 1918-1939

Page 97

5. Promocja sztuki perskiej, architektury, studia iranistyczne i nauka języka perskiego ‫ مطالعات ایرانی و یادگیری زبان فارسی‬،‫ معماری‬،‫ترویج هنر ایرانی‬ Promotion of Persian art, architecture, Iranian studies and Farsi courses

Kontakty naukowe i kulturalne między Polską a Persją mają długą tradycję. Zostały zapoczątkowane relacjami dyplomatycznymi i handlowymi, które wymagały znajomości języka perskiego. Warto wspomnieć, że na dworze Zygmunta III Wazy i Jana Kazimierza tłumaczem języka perskiego był Samuel Otwinowski – dragoman i sekretarz królewski, wielki miłośnik poezji perskiej, który przetłumaczył na język polski „Gulistan” Sadiego. W pierwszej połowie XVIII wieku kilkakrotnie przebywał w Persji lwowski jezuita Tadeusz Krusiński. We Lwowie wydrukował dzieło o Persji pod tytułem „Tragica vertentis belli persici historia” tłumaczone prawie na wszystkie języki europejskie. Języka perskiego i kaligrafii uczyła się Jadwiga Zamoyska, właścicielka Pałacu w Kórniku. W zbiorach wielu polskich rodów magnackich – zwłaszcza w rodzinie Czartoryskich – znajdowały się perskie manuskrypty. Perska poezja przenikała do Polski w okresie romantyzmu dzięki orientalistom z kręgu przyjaciół Adama Mickiewicza. ‫روابط علمی و فرهنگی بین لهستان و ایران تاریخچه طوالنی دارد و با روابط دیپلماتیک و تجاری آغاز شد که نیاز به‬ ‫ مترجم زبان فارسی ساموئل‬،‫ قابل ذکر است که در دربار زیگموند سوم وازا و یان کاژیمیِژ‬.‫دانستن زبان فارسی داشت‬ ‫ عاشق و دلباختۀ شعر فارسی بود که «گلستان» سعدی را به لهستانی ترجمه‬،‫ مترجم و منشی سلطنتی‬،‫اتوینوسکی‬ .‫کرد‬ ‫ وی در لووف اثری از ایران‬.‫ چندین بار به ایران آمد‬،‫ که یسوعی بود‬،‫ تادئش کروشینسکی‬،‫در نیمه اول قرن هجدهم‬ ‫” منتشر کرد که تقریباً به تمام زبانهای اروپایی ترجمه‬Tragica vertentis belli persici historia” ‫با عنوان‬ .‫شده است‬

97


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Polska - Iran. Stosunki dyplomatyczne, konsularne, handlowe, kulturalne 1918-1939 by Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Poland - Issuu