Montreux Jazz Chronicle 2016 - N°09

Page 1

№9

Samedi, 09 juillet 2016 Saturday, 09 July 2016

Montreux Jazz Chronicle Le quotidien du Montreux Jazz Festival, 5e édition

The Montreux Jazz Festival daily newspaper, 5th edition

Lou Doillon, Montreux Jazz Lab, 08.07

TONIGHT

LISA SIMONE

F Fille unique de Nina Simone, Lisa Simone chantait le gospel à l’église à quinze ans, avant de se distinguer sur les planches de comédies musicales à Broadway. Révélée au monde du jazz en 2009 pendant la tournée hommage à sa mère « Sing the Truth », elle a ébloui le public du Stravinski lors d’une mémorable soirée aux côtés d’Angélique Kidjo, Dianne Reeves et Lizz Wright. Après All is Well publié en 2014, Lisa vient de sortir son nouvel album My World, sur lequel elle livre des compositions très personnelles, teintées de soul et de jazz. Rayonnante, la performeuse promet un moment de communion musicale évident pour les 50 ans du Festival, sur lesquels plane la mémoire de Nina.

LISA SIMONE

E Lisa Simone is Nina Simone’s only

LAID BACK

child. She was singing gospel in church at the age of fifteen, before hitting the boards in Broadway musicals. She was revealed to the jazz world in 2009 during the “ Sing the Truth ” tour in memory of her mother. She dazzled the crowd during a memorable night at the Stravinski alongside Angélique Kidjo, Dianne Reeves and Lizz Wright. After All is Well in 2014, Lisa has just released her new album My World, a collection of very personal compositions tinged with soul and jazz. Lisa Simone is an obvious choice for a moment of musical communion on the occasion of the 50th Festival. Nina Simone, who enchanted the audience many times, is a key part of the Festival’s history.

8 Last Night : Robben Ford

9 Interview : Jeanne Added 11 Heroes : Nina Simone

LISA SIMONE, Auditorium Stravinski, 20:00



F Vendredi 2 juillet 1993, soir d’inauguration du

nouveau Centre des congrès. J’avais dix-neuf ans et fréquentais assidûment la Dolce Vita lausannoise. Pour la première fois, avec deux amis, je me rends au Montreux Jazz, neuf ans avant de commencer à le fréquenter comme journaliste. L’excitation est totale : nous allons voir New Order. Je ne vais pas vous refaire l’histoire du rock et de la pop, la seule évocation de ce groupe majeur formé par les ex-Joy Division à la mort du chanteur Ian Curtis devrait vous mettre en émoi. Lorsque nous arrivons aux abords du Strav’, cette affichette  : « New Order 20h-20h45 ». Il est 20h30 ! Stupeur et tremblements. Nous courons, mais heureusement, il y a du retard. Le concert débute enfin. Assis dans les premiers rangs, nous nous agitons sur nos sièges, loin des autres fans, debout à l’arrière de la salle. A nos côtés, un public épars, pas mal d’invités probablement, qui ne sait rien du génie électro-pop de la bande à Bernard Sumner. Peter Hook et sa basse portée bas juste là, face à nous, l’extase. Douze morceaux, quarante-cinq minutes. Frustrant, évidemment. Nous ne sommes pas restés écouter Robert Plant, qui pour nous aurait dû assurer la première partie. Mais j’ai croisé le chanteur de Led Zep aux toilettes. Je ne lui ai rien dit, il a semblé étonné. Je fredonnais « Temptation », et pas « Stairway to Heaven ».

STÉPHANE GOBBO

CHEF DE RUBRIQUE CULTURE « L’HEBDO » ET « LE TEMPS », DÉLÉGUÉ GÉNÉRAL DE LA SEMAINE DE LA CRITIQUE DU FESTIVAL DE LOCARNO

TODAY'S GUEST NEW ORDER FOR THREE-QUARTERS OF AN HOUR E The Convention Centre was inaugurated on Friday 2nd July

1993. I was nineteen and making the most of Lausanne’s Dolce Vita. However, I went to the Montreux Jazz with two friends that day for the first time – 9 years before I started working there as a journalist. We were so excited to see New Order. You do not need to know much about rock and pop to know that the simple mention of the band, made up of ex-Joy Division members following Ian Curtis’ death, is enough to cause a stir. A sign at the entrance to the Strav’ said “ New Order 8pm-8: 45pm ”. It was eight-thirty ! We panicked and ran upstairs to find out that luck was on our side. The concert had been delayed and was only just starting. We sat anxiously waiting in the first row, far from the other fans at the back of the room. We were surrounded by a small crowd, which had probably been invited and did not know much about the genius electro-pop of Bernard Sumner’s band. Seeing Peter Hook stood opposite us with his bass held low was magic. Only twelve songs in forty-five minutes, how frustrating ! We did not stay to hear Robert Plant, who in our minds should have been supporting, but I met the lead singer of Led Zep on my way to the toilet. I did not say anything to him, which seemed to surprise him. I was humming “ Temptation ”, not “ Stairway to Heaven ”.

COUPS DE CŒUR NEW ORDER MONTREUX JAZZ 1993 « Regret »

« Dream Attack » « True Faith »

« Temptation »

« The Perfect Kiss »

CLAUDE'S COLLECTION F Ses chemises badigeonnées de fleurs, de rayures ou de papillons. Ses tricots sans manches. Ses complets taillés pour l’épilepsie. Sa collection de bretelles et cravates bariolées. Dans la garde-robe de Claude Nobs, c’était carnaval toute l’année. Tour à tour exubérant, traditionnel ou recherché, le fondateur du Festival avait des goûts vestimentaires prononcés. Avec un faible particulier pour la maille Missoni : un vélo aux motifs de la maison milanaise trône encore au chalet de Caux. Mais la tenue préférée de Claude Nobs ne faisait pas dans la dentelle ni dans la soie. Selon Quincy Jones, ce qu’il portait le mieux, c’était la nudité. « He loved to strip! », s’amuse son presque frère en évoquant leurs nuits mémorables. Salomé Kiner © Yann Gross

Main Partners

E Claude Nobs’ outfits were notoriously loud all year round. He had flowery shirts, stripy shirts and shirts with butterflies on them. He had sleeveless jumpers and suits that would make your eyes go funny. He had colourful collections of braces and ties. Whether bright, traditional or refined, the Festival founder made very distinct clothing choices. He had a particular weakness for Missoni designs. In fact, one of the Milanese brand’s bikes still has pride of place at his chalet in Caux. But the thing Claude Nobs liked wearing best wasn’t made of lace or silk. According to Quincy Jones, who was like a brother to him, he was happiest in his birthday suit. “ He loved to strip! ” said Jones, with a laugh.

Saturday, July 9th 2016 | Montreux Jazz Chronicle

EDITO NEW ORDER POUR TROIS QUARTS D’HEURE

3


PAYING

SATURDAY 09.07

AUDITORIUM STRAVINSKI LISA SIMONE VINTAGE TROUBLE

MONTREUX JAZZ CLUB PEDRO MARTINS

SOCAR MONTREUX JAZZ ELECTRIC GUITAR COMPETITION WINNER 2015

MONTREUX JAZZ LAB GEORGIO VALD

GREGOIRE MARET & THE INNER VOICE ENSEMBLE

JAMIE CULLUM MONTREUX JAZZ TRAINS

MONTREUX GARE

14:17

NEW ORLEANS JAZZ TRAIN

PARADISE CREEK JAZZ BAND,

THE LOUNGE BAND

PNL CHICO FREEMAN PLUS+ TET FEAT. ANTONIO FARAÒ, MIKE BAKER, RETO WEBER, HEIRI KÄNZIG

FREE

MONTREUX JAZZ CREATIONS MUSIC IN THE PARK

CHÂTEAU DE CHILLON

21:00

“ COMPARED TO WHAT  ”

STADE REMEMBERS SWISS MOVEMENT

JM JAZZ WORLD ORCHESTRA

18:30 ACADÉMIE SUISSE DE COR DES ALPES 19:30 NIL LUS & BAND 22:00 THE YOUNG GODS - NAÇÃO ZUMBI PROJECT 00:00 CAOPOEIRA GERAIS - MESTRE MÃO

21:30

THE PEACOCKS

23:00 ROCK ROCKET & MISS TRALALA

STROBE KLUB STUDIO KICKS 22:00 DIRTY FLAV 23:30 GARANCE 01:00 DEJAN 03:00 MIRKO LOKO

PIER CGN, MONTREUX

DIANA MIRANDA, VALERIA EVA,

NAPALMA, JOSILDO SÀ, DJ LIVIA,

BATUCADA SOM BRASIL

POOL PARTY

SPECIAL EVENTS

0 : 00

MONTREUX JAZZ CLUB

AFTERSHOW LIVE AND DJ JAMS

MAIN ENTRANCE, 2M2C

COMPETITIONS

THE ROCK CAVE

17:00 SHURE MONTREUX JAZZ

16:00 BOOK BOX

BRANCA E MESTRE SANDRO

THE ROCK CAVE

15:00 BRAZIL BOAT

12:00 AFRICAN ACID IS THE FUTURE

14:00 PHILADELPHIA JAZZ ORCHESTRA 16:15

MONTREUX JAZZ BOATS

MONTREUX PALACE

14:00 MONTREUX JAZZ CHOIR – "PURPLE

VOICE COMPETITION

FINAL

President of the Jury: Angélique Kidjo

RAIN" PRINCE CASINO BARRIÈRE

14:00 MONTREUX MUSIC MEMORABILIA –

VENTE AUX ENCHÈRES

WORKSHOPS

PETIT PALAIS

15:00 THE GENIUS OF PRINCE

F Pour toutes les informations sur les prix et mises à jour du programme, veuillez télécharger la «Montreux Jazz App»

E  For information on the prices and updates on the program, please download the “Montreux Jazz App” www.montreuxjazzfestival.com

by Alan Light

BAR EL MUNDO COULEUR BRASIL 20:00 BON'D BRASIL 22:00 DJ KAY-C

INFORMATION

DJ RUMBA STEREO

F Partagez ce concert avec l'app CUTS

E Share this concert with the app CUTS


F Rencontre explosive ! En mai, à l’initiative de Présence

Suisse et du Brésil, Nação Zumbi et The Young Gods se produisaient ensemble à Rio et à São Paulo dans le cadre du programme «Switzerland meets Brazil». Présenté par Swissando et le Montreux Jazz, cette affiche de rêve se découvre enfin lors de cette 50ème édition. Pourquoi ici ? Parce que le Festival a, tout au long de son histoire, accueilli la crème des innovateurs auriverde. Et parce que les « Gods » ont donné là parmi leurs plus stupéfiants spectacles. Décharges électriques et rythmes tribaux pour les uns. Orages soniques et samples psyché pour les autres. Une affiche d’une intensité exceptionnelle.

THE YOUNG GODS NACÃO ZUMBI PROJECT

HIGHLIGHTS E An explosive encounter ! Naçao Zumbi and The Young

Gods performed together in Rio and São Paulo during the “ Switzerland meets Brazil ” programme, organised by Présence Suisse and Brazil in May. Swissando and Montreux Jazz are proud to present the dream line-up at this 50th birthday. Why Montreux? Because the Festival has always welcomed the best of original Brazilian music and it is home to some of the Gods’ most mesmerising concerts. Their electrically-charged tribal rhythms and psychedelic soundstorms will be back in this exceptionally intense line-up.

THE YOUNG GODS - NACÃO ZUMBI PROJECT 09.07.2016 - 22:00 - FREE Music in the Park

Saturday, July 9th 2016 | Montreux Jazz Chronicle

5


Feu! Chatterton Montreux Jazz Lab

Lou Doillon Montreux Jazz Lab

Jack Broadbent Montreux Jazz Club

Robben Ford Montreux Jazz Club

Jeanne Added Montreux Jazz Lab


Simply Red Auditorium Stravinski

PORTFOLIO JULY 8TH 2016

Quincy Jones Auditorium Stravinski


Samedi, 9 juillet 2016 | Montreux Jazz Chronicle

8

JEANNE ADDED La Française Jeanne Added a déployé son trousseau de frissons sur la scène du Lab.

INTERVIEW

Propos recueillis par Salomé Kiner

F Après une formation classique et dix ans de

jazz, votre premier album est très rock. Cette musique était-elle tapie en vous ou estce le fruit de toutes ces expériences ? C’est difficile à dire, parce que le désir de la faire est arrivé tard. Après, c’est forcément le fruit de ce que j’ai étudié ou écouté, et de ces années-là. Pourtant, dans l’écriture, il ne me reste rien du jazz. Cette pratique-là m’a quand même apporté, en tant que musicienne, de la souplesse et la capacité à retomber sur mes pattes si j’ai un souci, parce que nous ne sommes pas des machines. D’ailleurs, sur scène, il n’y en a pas vraiment : tout est transformable. Cette non-inquiétude, c’est le jazz. Entre l’interprète que vous étiez et la songwriter que vous êtes devenue, qu’est-ce qui a changé ? Je chantais avec une voix très contrôlée, très claire. Ça ne m’allait plus, parce que ma voix a évolué ces dernières années. Il y avait une sorte de schizophrénie entre la voix que j’utilisais et ce que j’étais en train de devenir. Or, la voix est une photographie très nette de ce qu’on est, et quand ce grand écart arrive, c’est très violent. En tant que musicienne, je sortais de scène très frustrée. Maintenant, je suis plus dans le sol et dans mon corps, je chante des choses qui me ressemblent.

«La voix est une photo très nette de ce qu’on est.» Prince s’est produit au Lab où vous chantez ce soir. C’est un artiste important pour vous, n’est-ce pas ? J’ai pleuré tout l’après-midi, c’est malin. Prince m‘accompagne depuis toujours. Son rapport à la musique m’a souvent sauvé des fausses questions qui viennent vite dans ce métierlà. Son œuvre m’aide à rester dans le droit chemin, à me débarrasser des doutes inutiles. À qui s’adresse le titre de votre album, Be Sensationnal ? Be Sensationnal, le titre de l’album, n’est pas une injonction faite aux femmes, ni à personne. C’est une affirmation positive et politique sur la lumière qu’on a à l’intérieur et dont on doute parfois. Je parle en termes de lumière, parce que la force fait partie d’un vocabulaire de ce monde qui ne me plaît pas forcément.

French singer, Jeanne Added, sent shivers throughout the whole Lab. Interview by Salomé Kiner

E Despite your classical training and ten years of jazz, you’ve released a very rock

first album. Is this genre part of you or a combination of what you’ve experienced ? It’s hard to tell. I didn’t feel the desire to come up with this right away. Of course, my music is a product of what I’ve studied and listened to during those years. Jazz doesn’t influence my song writing, but it gave me the flexibility and ability to get myself out of any situation, which can be useful, because we’re only human after all ! On stage, you’re never really stuck, because everything can be transformed. That’s jazz ! Why did you switch from singer to songwriter ? I was singing with a very controlled and clear voice, which I got tired of doing, because my voice had grown over the last few years. There was some sort of schizophrenia between the voice I used when singing and the person I was becoming. This is important because your voice is an extremely sharp photograph of who you are. It’s a very violent feeling to experience such an important gap between the two. As a musician, it was very frustrating. Nowadays, I’m much more grounded and understand myself. I sing songs that reflect who I am.

“Your voice is an extremely sharp photograph of who you are.” Prince played in the Lab where you’re about to play. He means a lot to you, right ? Tell me about it, I’ve been crying all afternoon! Prince has always played a huge part in my life. His relationship with music really helped me ignore the typical doubts that come into every artist’s mind. His work helped me stay on the right track, and stopped me from worrying over nothing. Who were you targeting with the title of your album, Be Sensational ? The title of my album, Be Sensational, is not directed at women, or anyone else. It’s a positive and political statement referring to the light we all have inside of us, and sometimes doubt. I use the word “ light ” because I find that “ strength ” does not really suit my purpose.


ROBBEN FORD MONTREUX JAZZ CLUB

F Pour beaucoup, son nom évoque au mieux les noms d’un footballeur

hollandais et d’un constructeur automobile. Mais Robben Ford n’est pas n’importe qui : il y a trente ans, le guitariste californien accompagnait Miles Davis à Montreux. Il revient aujourd’hui accompagné de deux barbus à la basse et à la batterie. Il faut l’avouer : c’est un concert pour puristes de la six cordes. Le genre a beau être une musique qui vient des tripes, spontanée et authentique, il n’en demeure pas moins qu’il existe une véritable science du bon solo blues. S’il n’a ni la voix de B.B. King, ni la folie de Stevie Ray Vaughan, Ford impressionne par la propreté et la précision de son jeu. Le son est cristallin, empli de réverb et de coups de vibrato bien sentis. Jamais basée sur de gros riffs, sa rythmique repose sur un travail complexe des harmonies, dont les accords tendus nous surprennent à chaque fois. En fait, Robben Ford, c’est un peu l’intello du blues. Et finalement, ça nous plaît. Steve Riesen

JEANNE ADDED MONTREUX JAZZ LAB

F L’indie rock au Lab: on connaît. À chaque édition, le Festival en accueille les fleurons. L’an dernier, Asaf Avidan ou Sophie Hunger, notamment. Objet d’un «buzz» énorme depuis la publication de son album Be Sensational (2015), Jeanne Added apparaît coupe garçonne platinée, vêtue de noir et basse en main. Autour d’elle, un dispositif minimal: deux choristes au clavier et une batterie martelée. Le son de la Française s’impose: froid, intense, magnétique. Timide au premier abord, c’est en posant son instrument que la chanteuse se fait féline, combattante, régnant désormais. Là, un break: on est bientôt embarqué en voyage durant une ballade envoûtante, aérienne. À peine redescend-on de ce nuage, qu’Added se fait à nouveau autoritaire. Basse lourde, lumières épileptiques. Sur «A War is Coming», ce petit bout de femme révélée en rock’n’roll animal crie sa rage, fusillant le public qui ne sait plus sur quel pied danser. La dynamique électro-rock des derniers titres finira de l’électriser. Jeanne, Montreux est à toi. Alexandre Caporal

E When people hear his name, most think of a Dutch footballer or a vehicle manufacturer. However, Robben Ford is not just anyone. Thirty years ago, the Californian guitarist performed with Miles Davis in Montreux. He came back today with two bearded guys on the bass and drums. I have to admit ; it was probably more of a concert for six-string purists. The spontaneous and authentic genre may well come from the heart, but there is still a science behind real solo blues. Ford had neither B.B. King’s voice, nor Stevie Ray Vaughan’s madness, but he managed to impress with his clean and precise playing. His crystal clear sound reverberated with well-felt vibrato. His rhythm was based not on major riffs, but on stretch chords that kept us on our toes during complex harmonies. Robben Ford is actually a kind of blues nerd. We quite enjoyed the show in the end.

E Indie rock in the Lab is nothing new. It is one of the Festival’s many genres every year. Last year, Asaf Avidan and Sophie Hunger were two of its representatives. Jeanne Added, who has been in the limelight since the release of her album Be Sensational in 2015, appeared on stage dressed in black, with her hair cropped short and bass in hand. The stage was empty apart from two back-up singers, a keyboard and a battered drum kit. The French singer started off timidly with a cold, intense and irresistible sound. However, as soon as she put down her instrument, her grace and fight shone through. When her shy self returned, she sent us to a far off place with a light, spellbinding ballad. We hardly had time to wake up from the dream before Added became the boss once more. As she played “ A War is Coming ” with its heavy bass and flashing lights, the little lady revealed her inner rock’n’roll animal and shot glances at the crowd who no longer had a right foot. The energy in the final electro-rock songs transformed her. Jeanne, Montreux is yours.

Saturday, July 9th 2016 | Montreux Jazz Chronicle

LAST NIGHT

9


Samedi, 9 juillet 2016 | Montreux Jazz Chronicle

10

LISA SIMONE

50 SUMMERS OF MUSIC

«

LE LIT OÙ MA MÈRE S’EST ENDORMIE

F Il y a la piscine à moitié vide. Il y a ce piano droit sur lequel elle jouait.

Il y a le mistral qui hérisse les rideaux.
La première fois que je suis entrée dans cette maison de Carry-le-Rouet, c’était pour les funérailles de ma mère. En 2003. Je me souviens des pyramides de vaisselle sale dans l’évier, des cafards, de l’odeur de la maladie. Il n’y avait pas d’eau chaude à l’étage. J’ai refermé la porte et je ne suis pas revenue pendant dix ans. En 1976, j’avais treize ans. Nina Simone revenait d’Afrique, elle avait décidé de s’installer un temps en Suisse pour reprendre son souffle. Elle m’avait inscrite au collège de la Châtaigneraie, dans la région genevoise. J’avais plein de copains iraniens, je jouais au foot, on écoutait Cat Stevens et Supertramp. Pour la première fois de ma vie, je me sentais en sécurité. Seulement, elle exigeait que je vienne la voir chaque jour après les cours. Il fallait que j’emprunte une mobylette et que je traverse la campagne. À chaque fois, c’était la même violence, parfois des coups. J’ai fini par m’enfuir. J’ai ramassé quelques affaires dans un petit sac. J’ai pris l’avion pour rejoindre mon père à New York. Il fallait que je me sauve. Je n’en ai jamais voulu à ma mère. Elle est née en 1933, en Caroline du Nord, dans une ville où ses propres parents n’avaient pas le droit de s’asseoir au premier rang quand elle donnait un récital de piano, dans un État où une Noire ne pouvait pas même rêver à une carrière dans la musique classique. Depuis l’enfance, la colère de Nina n’a cessé de grandir. Elle n’aimait que Mozart et Bach. Elle a dû se contenter de « My Baby Just Cares for Me ». Un jour, toute petite, j’ai couru vers elle pour lui chantonner ma première composition. Elle s’est mise à hurler : « Tu veux jouer à l’idiote comme moi »? J’attendais donc qu’elle soit partie pour sortir ma guitare. La musique m’a poursuivie.

...

THE BED WHERE MY MOTHER FELL ASLEEP

E There’s the half-empty swimming pool. There’s the upright piano she used to play on. There’s the Mistral billowing the curtains.
The first time I entered this house in Carry-le-Rouet, it was for my mother’s funeral. In 2003. I remember the piles of dirty dishes in the sink, the cockroaches, the smell of illness. There was no hot water upstairs. I closed the door and I didn’t come back for ten years. In 1976, I was thirteen years old. Nina Simone had come back from Africa and had decided to live in Switzerland for a while, to recuperate. She put me down for school at La Châtaigneraie, near Geneva. I had lots of Iranian friends. I played soccer. We listened to Cat Stevens and Supertramp. For the first time in my life, I felt safe. The only thing was that she made me come and see her every day after school. I had to get on a moped and ride through the countryside. Every time there was the same violence, sometimes blows. In the end, I ran away. I stuffed a few things into a little bag. I took the plane to be with my father in New York. I had to get away. I never hated my mother for this. She was born in 1933, in North Carolina, in a town where her own parents were not allowed to sit in the front row when she gave a piano recital, in a state where a Black couldn’t even dream of a career in classical music. Ever since she was a child, Nina’s anger just grew and grew. She who loved Mozart and Bach, she had to play “My Baby Just Cares for Me.” One day, when I was very little, I ran up to her to hum my first composition. She started yelling: “Do you want to grow up to be stupid like me?” So I waited for her to leave, then I got out my guitar. Music wouldn’t leave me alone.

...

50 SUMMERS OF MUSIC

À LIRE →

Textes d'Arnaud Robert (en collaboration avec Salomé Kiner) Coédition Montreux Jazz Festival et Editions Textuel Texts by d’Arnaud Robert (in collaboration with Salomé Kiner) Co-published by the Editions Textuel and Montreux Jazz Festival

CHF 69.-

Disponible à la boutique Festival ou sur www.montreuxjazzshop.com

»

← TO READ


IMPRESSUM

NINA SIMONE - 1968

HEROES

Published by Fondation du Festival de Jazz de Montreux Creative Content 2M2C / Avenue Claude Nobs 5 / 1820 Montreux Switzerland www.montreuxjazz.com CEO Mathieu Jaton Project Coordinators Marine Dumas Isabel Sánchez Editor-in-chief David Brun-Lambert Project Assistant Thibaud Mégevand Editorial Secretary Lucie Gerber Contact chronicle@mjf.ch Contributing Editors David Brun-Lambert, Alexandre Caporal, Salomé Kiner, Eduardo Mendez, Steve Riesen, Arnaud Robert Photographers Daniel Balmat, Mehdi Benkler, Marc Ducrest, Lionel Flusin, Emilien Itim, Anne-Laure Lechat Translators Bridget Black, Sandra Casas, Emma Harwood, Marielle Jacquier, Amandine Lauber Printed by PCL Presses Centrales SA Av. de Longemalle 9 CH - 1020 Renens Advertising Kevin Donnet, k.donnet@mjf.ch Designed by eikon Wilhelm Kaiser 13 / 1700 Fribourg / Switzerland www.eikon.ch

© 1968 François Jaquenod for GM Press

F Dans huit ans exactement, Nina Simone reviendra ici brisée, en déroute, offrant au Festival – et de l’avis même de Claude Nobs – le meilleur concert de son histoire : confession à vif d’une femme hier consacrée reine, et désormais au supplice. La reine, c’est celle que le public montreusien découvre un 16 juin 1968. Boubou blanc brodé d’argent et geste autoritaire, la pianiste connaît alors une trajectoire artistique majeure, mais aussi un engagement inconditionnel dans la lutte pour les droits civiques des Afro-Américains. Combative et déterminée, voix courroucée bientôt radicalisée, Nina fait étape au Festival dans le cadre d’une première tournée européenne. Et si peu prépare le public à ce qui l’attend. Car sous les doigts de la « High Priestess of Soul », le blues se fait déclaration de guerre, le jazz une proclamation d’autonomie, le rhythm’n’blues la promesse d’un combat féroce, mené à mort peut-être. S’enchaînent le brûlot « Go To Hell », l’amer « When I Was a Young Girl », ou l’éploré « Don’t Let Me Be Misunderstood » : Nina offre à qui veut ses baisers amers, ignorant qu’à l’issue d’une épopée personnelle incertaine ses pas devaient la ramener plus tard ici. Et cette fois sous les traits d’une figure brechtienne : tragique et vénéneuse. David Brun-Lambert

Director Nicolas Stevan Art Director Joackim Devaud

E Nina Simone will be back here, broken and

in disarray, in exactly eight years to give the Festival what even Claude Nobs thought was its best concert ever. It was the raw confession of a woman who had been crowned queen but was suffering. That queen was who Montreux met on 16 June 1968. The movements of the pianist in her white boubou with silver embroidery were those of a leader. Her career was on the rise, and so was her commitment to the fight for African-American civil rights. Aggressive, determined and with a voice so tough it would soon become unique, Nina stopped by the Festival on her European tour. The audience didn’t know what was about to hit them. The High Priestess of Soul’s fingers declared war for blues, independence for jazz, and the promise of a fierce fight to maybe even death for rhythm’n’blues. She played the fiery “Go to Hell”, the bitter “When I Was a Young Girl” and the anguished “Don’t Let Me Be Misunderstood” back-to-back. Nina gave bitter kisses to all who wanted them, unaware that she would be back here after an uncertain personal saga. She would return as a tragic, vitriolic Brechtian heroine.

Graphic Designer Manuel Schaller Layout Composers Nadine Schneuwly, Nicolas Nydegger, Manuel Schaller Retrouvez tous nos numéros sur issuu.com/montreuxjazzchronicle Suivez nous sur les réseaux sociaux facebook.com/montreuxjazzfestival twitter.com/MontreuxJazz

F  Le Chronicle est plus beau dans les mains d’un lecteur plutôt qu’au sol.

E  The Chronicle looks better in a reader’s hand than on the floor.

Saturday, July 9th 2016 | Montreux Jazz Chronicle

11


M ANUFACTUR E DE H AU TE H OR LOGER IE

TONDA METROGR APHE

Boîtier acier Mouvement chronographe automatique Date par guichet Bracelet titane / acier intégré Made in Switzerland parmigiani.ch

GLOBAL PARTNER

Parmigiani_HQ • Visual: Tonda Metrographe Abyss • Magazine: Chronicle MJF (CH) • Language: French • Doc size: 210 x 296 mm • Calitho #: 06-16-116887 • AOS #: PF_02546 • EB 14/06/2016


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.