

.Orientalia et Classica

Russian State University for the Humanities
.Orientalia et Classica
Papers of the Institute of Oriental and Classical Studies
Issue LXII
L.G. Skorodumova
Mongolian literature of XIX-XX
centuries.
Questions of poetics
Moscow 2016
Российский
государственный гуманитарный
университет
.Orientalia et Classica
и античности
Выпуск LXII
Л.Г. Скородумова
Монгольская литература
XIX-XX веков.
Вопросы поэтики
Москва 2016
УДК 82(517.3)
ББК 83.3(5Мон)
С 44
Orientalia et Classica:
плекса, концентрируют
этап. ХVIII-XIX вв. –источниковедение, открытие памятников монгольской письменности. Второй этап – в основном, вторая половина XIX в. Основное внимание исследователей уделяется переводческой деятельности, описанию и введению в научный оборот важнейших литературных памятников. В этот период
письменных источников,
выявлены и систематизированы
мятников монгольского
литературу из филологии. Об этом ярко свидетельствуют
центром мирового монголоведения стала Россия. Сбором материала, введением в научный оборот памятников монгольской словесности в ХIХ в. занимались Палладий Кафаров (1817-1878), Н. Бичурин (Иакинф, 17771853). Г.Н. Потанин (1835-1920), Г.Е. Грумм-Гржимайло (1860-1936), Н.М. Пржевальский (1839-1888) и многие другие. Начало подлинно научного, академического монголоведения, связано с именем И.Я. Шмидта (1779-1847)
лись с трудностями текстологии, перевода, интерпретации. Ростки академического
лись благодаря открытию кафедры монгольского языка в Казанском университете в 1833 г., где работали О. Ковалевский (1800-1878), А. Попов (1812-1865), А. Бобровников (1821-1865), Д. Банзаров (1822-1855).
Родоначальник отечественного монголоведения Осип Ковалевский внес неоценимый вклад в науку. Четыре года (1827–1831 гг.) О. Ковалевский провел в Забайкалье, Монголии и Китае, изучая живые языки, литературу и этнографию монгольских народов. Из монгольской экспедиции 1830 г. он привез 1843 тетради, содержащие 189 произведений монгольской литературы, выпустил два тома хрестоматии, куда вошло более 30 сочинений художественной, исторической
религиозной направленности1. Профессор Казанского университета А. Попов в 1836 году подготовил хрестоматию, состоящую из фрагментов средневековых
ских сочинений «Ключ разума» («Оюун түлхүүр»), «Поучения Чингисхана» («Чингисийн билиг»).
ученых, вышедших
Галсан Гомбоев (1821-1863), непосредственно занимавшийся изучением монгольской классической литературы. В 1858 году он перевел и опубликовал анонимную монгольскую летопись XVII в. «Золотой свод» («Алтан товч»), повесть об Убаши хунтайдже («Убаши хунтайжийн тууж»), серию индийских сказочных сюжетов, получивших широкое распространение в Монголии под названием «Биография Бигирмиджид хана» и сказки Арджи Борджи хана. В 1866 году произошло значительное событие, ускорившее развитие российского монголоведения – выдающийся
монгольского народа Палладий Кафаров обнаружил летопись «Сокровенное сказание монголов» («Нууц товчоо») 1240
1
(1835), «Монгольская хрестоматия» (т. 1-2, 1836-37), «Монгольско-русско-французский словарь» (т. 1-3, 1844-49), удостоенный
2 Перу П. Кафарова принадлежат также работы: «Секретная история династии
(1866),
(1879),
(1853),
той же мере его изучение занимает заглавное место в системном исследовании
в 1993 г. из печати
сборник статей
изучения памятника в России, Монголии и за рубежом1. Второй этап истории изучения монгольской литературы в России начался в середине ХIХ века, когда стала формироваться
открытого 22 октября 1854 г. факультета
столичном университете.
невозможно без
телей, прошедших подготовку в Казанском университете2. Здесь работали такие выдающиеся монголоведы, как К.Ф. Голстунский (1831-1899), А.М. Позднеев (1851-1920), В.Л. Котвич (1872-1944), А.Д. Руднев (18781958), Б.Я. Владимирцов (1884-1931), Н.Н. Поппе (1897-1991), А.В. Бурдуков (1895-1943) и др.
гольской литературы сыграл ученик К.Ф. Голстунского, выдающийся монголовед Позднеев
кругом интересов, в который входили литература, история, религия, этнография монгольских народов. Закончив Санкт-Петербургский университет, он совершил две продолжительные поездки в Монголию, из которых привез обширный этнографический материал, архивные документы, предметы буддийского культа, рукописи и ксилографы,
был приурочен один из выпусков периодического издания петербургского филиала
РАН Mongolica – VI. На втором этапе в сфере собственно научной разработки истории изучения монгольской литературы получили развитие новые, более зрелые методы исследования.
принципы научных изданий, предполагавшие
всего арсенала источниковедческих приемов, накопленных мировым источниковедением в области литературы. Были
эпическое
лось монгольскому фольклору. На третьем этапе, начавшемся
литературно-художественный
стический аспект
к лекциям были оформлены в виде книг: «Образцы народной поэзии монгольских племен. Вып. 1. Народные песни монголов». СПб., 1880; Монгольская хрестоматия, СПб., 1900; Лекции по истории монгольской литературы, читанные в С.-Петербургском университете в 1895-1896 гг. Том 1-2, СПб., 1896-1897; том 3. Владивосток, 1907. Ученой общественностью были высоко оценены эти сочинения. Особое место среди них занимает хрестоматия (1900), содержащая магталы, стихи из дидактических сборников
монгольской
лологических исследований на лингвистические, текстологические и литературоведческие. Б.Я. Владимирцову принадлежит ряд открытий как в области монгольской литературы, так и книжного монгольского языка. В частности, он сделал вывод о том, что монгольский литературный язык сформировался еще до
Владимирцова «Монгольская литература» свидетельствует об огромном объеме изученных материалов, связанных с монгольской словесностью и почти не введенных в научный оборот:
эпос, исторические предания, хроники
тибетские сочинения, дидактические поэмы-сборники народной мудрости»2. И сегодня труды Б.Я. Владимирцова не утратили своей научной ценности для исследователей монгольской литературы. К третьему периоду изучения словесности также относятся значительные по объему и
литературы труды
С его именем связано новое направление в монголоведении, которое характеризуется как лингвистическое, хотя он интересовался также эпосом, монгольской литературой
ношений в
и научные труды
ния» С.А. Козин квалифицировал это сочинение как эпическое сказание
наравне с Гесером и Джангаром.
Нельзя не сказать о разнообразной деятельности
из видных монголистов ХХ в. Ц. Жамцарано (1880-1937). Книгой «Монгольские летописи» (1936), где он дает описание летописей ХVII в., базируясь на списках «Эрдэнийн товч», «Алтан товчи», «Шара туджи», обильно цитирует монгольский текст4, ученый
о монгольской литературе. ученый значительно умножил знания о монгольской литературе. Ц. Жамцарано оставил после себя большое количество собранных им самим и частично
этап в изучении монгольских летописей составляют
время Орхонской экспедиции в 1891 г.), списка из коллекции А.М. Позднеева и списка,
наменовало переход
четвертый этап развития.
Литературоведение окончательно
отрасль монголистики. С конца 50-60-х
ские исследования, посвященные
ный период большое внимание уделялось изучению, переводу и изданию произведений современной монгольской художественной литературы. В этот период появляются работы, посвященные одному автору
жанру (рассказу, повести, роману). Так, Л.К. Герасимович исследовала творчество монгольского писателя Цэндийн Дамдинсурэна2, К.Н. Яцковская –Дашдоржийн Нацагдоржа3. Начиная с 60-х гг. регулярно в издательствах «Художественная литература», «Прогресс», «Молодая гвардия»
шла в свет 16-томная антология
1
Дамдинсурэна. Автореферат канд. дисс. Л., 1953.
3 Яцковская
4
1974.
1965–1985». Л., 1991; «Основные тенденции развития монгольской
ратура Монгольской
прозы» (1991). Главное достоинство этого труда – доминанта традиционализма в анализе произведений новейшей художественной литературы Монголии. Л.К. Герасимович – тонкий знаток монгольской поэзии. В работе «Монгольское стихосложение: опыт экспериментально-фонетического исследования» (1975) был сделан важнейший
филологии вывод «о квантитативной природе монгольского стихосложения».
С опытом многолетней преподавательской деятельности Л.К. Герасимович
(2006). Выход
хаского
(1642-1715) – выдающегося литератора, чье творчество еще мало изучено. С особой симпатией и тщанием в книге представлено творчество авторов ХIX в., уже осознающих себя профессиональными писателями, таких как: Хуульч Сандаг (1825-1860), Агваанхайдав (1779-1838), Н. Данзанванжил (1854-1907), Гэндэн мэйрэн (1820-1882), Б. Гэлэгбалсан (1846-1923), В. Гулранс (1820-1851), Лувсандондов (1854-1909), Р. Хишигбат (1849-1916), В. Инжинаш (1837-1872), Д. Равжаа (1803-1856). Заслуживает высокой оценки сделанное впервые в российском монголоведении замечание Л.К. Герасимович о том, что писатели ХIХ в. проповедовали гуманистические идеалы, призывали к нравственному совершенствованию. Следует согласиться с автором в том, что творчество писателей ХIХ в. составляет качественно новый этап в духовной культуре монгольского народа. Во главе литературоведческого монголоведения
зывает сюжет, содержание всех произведений монгольского средневековья и, прежде всего, конечно, «Сокровенное сказание монголов» 1240 г. Автор подробно рассматривает персонажи полководцев, героев «Сокровенного сказания». Ученый считал, что «Сокровенное сказание монголов» было создано коллективом авторов, в летопись вошли легенды и мифы, относящиеся
внимание уделяли изучению историографической
монголов. Над летописями работали, как историки, так и филологи. Значительное место в этом ряду занимают работы А.Д.
робно рассмотрены ниже.
ментальный труд А.В. Кудиярова, представляющий собой редкое фило-
особенностям монгольского эпоса3. Пока изучение поэтики монгольской литературы остается «слабым» местом отечественного монголоведения, не учитывается тот факт, что изменения в поэтике определенным образом связаны с новыми эстетическими потребностями общества, новым художественно-эстетическим сознанием. Кроме того, следует
стала ориентироваться
гандируя западные ценности
языка. Однако, традиция литературы ХIХ в. с ее обличительным началом с одной стороны и тонким лиризмом с другой, решает те же гуманистические и просветительские задачи, живет, развивается, обогащаясь современным звучанием жизни, что позволяет сделать вывод о живучести традиций, непрерывности единого литературного процесса Монголии. Существует ряд проблем в истории монгольской литературы, которые вызывают разноречивые толкования
монголоведов, в частности: ее автохтонность, периодизация, жанровые признаки, письменная традиция и т.д.
В 70-е гг. ХХ столетия
мировался новый
«Одноэтажный павильон» и «Сон в красном тереме» Цао Сюэциня. Отмечается, что: «...Инжинаш не идет слепо за Цао Сюэцинем, «Одноэтажный Павильон» и «Палата красных слез» имеют свои особенности...»2 и далее: «Похоже, что главный герой Инжинаша, пришедший из китайского романа, став более активным, оказался в центре событий. Сюжет монгольского произведения сильнее связан с Пу-юем, чем у Цао Сюэциня. Сюжетная линия Пу-юя как
порой теряется
риодизации истории монгольской литературы. Впервые четко обозначенную периодизацию литературы предложил Б.Я. Владимирцов, который делил историю литературы на следующие периоды: эпический (с ХII до середины XIV в.), темный (с середины XIV до конца XVI вв.), буддийский (с конца XVI в. до новейшего времени). «Однако и в темный период литературная традиция династии Юань не прерывалась», – пишет он4. Затем в монголоведении сложилась общепринятая
в.) и современный (ХХ в.). Литература ХХ в. делится на два периода: до1940 г. и после. Г.И. Михайлов в «Литературном наследстве монголов» пишет, что монгольская литература прошла следующие этапы развития: 1. Зарождение литературы, мифы, сказки; 2. Формирование жанров – фрагменты летописей; 3. Светская и духовная литература – буддийские сочинения; 4. Литературные связи; 5. Переход к современной реалистической литературе ХIХ в. Л.К. Герасимович в работе «Монгольская литература» (2006) использует историко-хронологический принцип
3
Введение
В отдельных главах рассматривается переводная литература XIII-XIV вв. и XVII-XVIII вв.
Монгольские авторы придерживаются другой точки зрения. Например, Б. Содном (1908-1978) считал, что монгольская литература
три этапа развития: 1. Происхождение литературы: 1200 (1206)-1691 гг. («Сокровенное сказание» эпопеи «Гесер», «Джангар», летопись «Золотой свод» («Алтан товч») Лувсандандзана; 2. Монгольская литература маньчжурского периода: 1691–1921 гг. (буддийская литература, литература ХIХ в.); 3. Литература суверенной Монголии: 1921-1946 гг.
Противоречивость взглядов явственно наблюдается среди исследователей монгольской литературы ХХ в. Современный монгольский ученый Г. Галбаяр в книге «Этапы
тительству. 2. 1910-1937 гг. – развитие национального
до уровня современного художественного мышления. 3. 1937-1957 гг. – идеологизация литературы; 4. 1960-1990 гг.
вание мастерства и жанрового разнообразия. 5. 1990 г. – до настоящего времени. Период поиска новых форм и методов2.
филолог-монголовед
пилдэндэв, считает
1
С. 14-24.
2
2007. С. 7.
А.Д. Цендина вычленяет следующие типы монгольской литературы: древний (архаичные мифы, фольклорно-эпическая поэтика); средневековый (буддийский мифологический), характеризующийся неразграниченностью видов и жанров, синкретизмом функциональных и нефункциональных начал, компилятивностью, подавляющей ролью канона.
культурного влияния на развитие национальной монгольской
ры. Проблемы автохтонности
традиций остаются по-прежнему актуальными для современнного
ния. Выяснение соотношения
из краеугольных
XVII-XIX вв.: повествовательные традиции». Она пишет о том, что монгольская летописная традиция испытала индо-тибетское и китайское влияние. Оно было настолько значительным, полагает ученый, что породило круг проблем, решение которых имеет
Они же сформировали в монгольской литературе три различных литературных типа, пишет ученый, ссылаясь на О. Ковалевского, который вычленял четыре компонента в истории монгольского языка: номадный, индо-тибетский, китайский и европейский. Добуддийский и докитайский тип повествования, по ее мнению, нашел свое выражение в книжном эпосе,
логические черты национальной
возможность
современным монголоведам накопленный богатый опыт исследований, выработанные методы и подходы к изучению монгольской литературы, а также систематизированные каталоги собраний монгольских рукописей,
монгольской
CHAPTER IV. Mongolian literature at the turn of XX-XXI century ..................................
of vague time
and time. Lyrical hero
Gun-Aazhavun Ayurzana. Steppe wind
Quatrains of Tangadun Galsan – the example of aphoristic poetry ...................................
Moment between past and present: about T. Yumsuren’s creativity ...
To the question of psychologism in Mongolian prose ..........
Modern Mongolian literature and didactic tradition ............
CHAPTER V. About system of images in Mongolian culture ................................
About evolution of artistic image in Mongolian poetry ..........
Model of the space-time continuum in Mongolian culture .......
The element of fire and ancient Mongols’ concepts of a soul ......
The element of water in vocabulary of the Mongolian language ... 245
Names of the sun and other celestial bodies in the Mongolian language: the connection with myth
Скородумова Л.Г.
С 44 Монгольская литература XIX – XX веков. Вопросы поэтики. –М. : РГГУ, 2016. – 301 с. (Серия «Orientalia et Classica»; вып. 62) ISBN 978-5-7281-1842-8
Монография Л.Г. Скородумовой посвящена анализу исторических корней, преемственности традиций, особенностей развития повествовательной прозы монголов ХIX–XX веков, которая опирается на традиции как восточной поэтики, так и европейской литературы. На конкретном материале,