Info Garage feb FR

Page 1


NOTRE PASSION INTÉGRÉE DANS CHAQUE PIÈCE

FILTRES OPTIMAL

La gamme de ïŹltres OPTIMAL comprend des ïŹltres Ă  huile, des ïŹltres Ă  air, des ïŹltres intĂ©rieurs et des ïŹltres Ă  carburant. Les ïŹltres OPTIMAL sont fabriquĂ©s selon les normes

OE les plus strictes. Ainsi, OPTIMAL utilise les derniĂšres technologies qui garantissent les meilleures performances.

LA QUALITÉ DES PRODUITS, LA PERFORMANCE DES PRIX.

La gamme Requal est disponible dans tous les points de vente

Avant-propos

NOUVELLES DU SECTEUR

4 - 5

Champion E-PULSE est une gamme complÚte de fluides de transmission, de graisses et de liquides de refroidissement. Spécialement conçus pour répondre aux besoins des véhicules électriques.

NOUVELLES

Citroën We Care » est une extension de garantie qui complÚte la garantie légale et toute autre garantie du constructeur.

INTERVIEW

Diagnose Car: lien entre l’éducation et l’industrie

ATELIER

6 -7

8 - 9

10 - 19

Au niveau mondial, Bosch est l’un des principaux dĂ©veloppeurs de systĂšmes dans le secteur automobile.

AIRCO

En 2011, l’UE a interdit l’utilisation du rĂ©frigĂ©rant R134a dans les systĂšmes de climatisation des voitures neuves pour des raisons environnementales.

VISITE D’ENTEPRISE

20 - 25

28 - 31

Louis Classics se concentre sur l’entretien et la restauration de voitures anciennes.

L’accent

l’accent est mis sur l’aspect technique.

DIAGNOSTIC

32 - 38

DĂšs sa fondation en 1987, GMTO s’est profilĂ© comme un spĂ©cialiste du diagnostic.

NOUVELLES TÉCHNOLOGIE

Toyota Motor Corporation a annoncĂ© qu’elle avait mis au point un systĂšme de pile Ă  combustible de troisiĂšme gĂ©nĂ©ration.

39

L’Europe geint mais ne craque pas (encore).

Au cƓur de toute l’agitation et des dĂ©bats portant sur la question de la conduite Ă©lectrique (ou non), de l’arrivĂ©e d’une mobilitĂ© chinoise de qualitĂ© et de la baisse des ventes de voitures, les drapeaux rouges et verts sont brandis un peu partout dans le pays contre les mesures dites ‘draconiennes’ de notre nouveau gouvernement. Des mesures impopulaires mais qui arrivent en fait six ans trop tard, ce qui suscite aujourd’hui d’autant plus de troubles et de colĂšre. Des mesures qui sont pourtant inĂ©vitables si l’on veut garantir aux gĂ©nĂ©rations futures un certain niveau de sĂ©curitĂ© sociale.

Et comme si cela ne suffisait pas, un Trump qui impose des taxes de 10 % sur les voitures europĂ©ennes, ce n’est peut-ĂȘtre encore que le signe avant-coureur d’autres malheurs pour notre secteur et pour les constructeurs automobiles europĂ©ens.

Le retour de l’agent orange semble ĂȘtre celui des reprĂ©sailles et du mĂ©pris. Une force brute absolue Ă  laquelle nous, EuropĂ©ens toujours conciliants, n’avons pas l’habitude de faire face. Il n’est pas minuit moins cinq, il est minuit dix, et avec notre mentalitĂ© de bons pĂšres de famille, on envoie dans les cordes notre Ă©conomie et notre industrie. Il est plus que temps de nous relever, de redresser la tĂȘte, de protĂ©ger et d’assurer notre prospĂ©ritĂ©. Non pas par des grĂšves, mais par des innovations, des collaborations et des accords stricts. Je n’aurais jamais pensĂ© dire cela un jour, mais ‘Europe First’ me semble ĂȘtre un signal fort en direction du “Far West”.

NOUVELLES DU SECTEUR

UNE SOLUTION COMPLÈTE POUR

L’ENTRETIEN DES VE

Champion E-PULSE est une gamme complĂšte d’huiles de transmission, de graisses et de liquides de refroidissement adaptĂ©e aux gĂ©nĂ©rations actuelles et futures de vĂ©hicules Ă©lectriques. L’essor des vĂ©hicules Ă©lectriques prĂ©sente de nouveaux dĂ©fis et de nouvelles opportunitĂ©s dans le monde de l’automobile. Ils nĂ©cessitent des fluides spĂ©cialisĂ©s pour optimiser leurs performances, leur autonomie et leur fiabilitĂ©. La gamme E-PULSE de Champion est conçue pour rĂ©pondre directement Ă  ces besoins. GrĂące Ă  ses solutions avancĂ©es, elle vous permet de garder une longueur d’avance et de faciliter l’adoption de vĂ©hicules Ă©lectriques hautes performances. Les solutions E-pulse sont conçues pour permettre aux garages de rĂ©pondre aux besoins immĂ©diats en matiĂšre d’e-mobilitĂ©.

LIQUI MOLY TOP TEC 4120 0W-40

Avec Top Tec 4120 0W-40, le spĂ©cialiste des lubrifiants LIQUI MOLY propose une huile moteur antifriction innovante qui a Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ©e pour protĂ©ger au mieux les vĂ©hicules modernes Ă  essence, diesel et hybrides et optimiser leurs performances. Elle est spĂ©cialement adaptĂ©e aux exigences des moteurs Mercedes-Benz. La technologie d’additifs utilisĂ©e est optimisĂ©e pour une utilisation dans les vĂ©hicules hybrides : « Le moteur Ă  explosion des vĂ©hicules hybrides tourne souvent Ă  froid, l’huile n’atteint pas des tempĂ©ratures Ă©levĂ©es. Cela peut entraĂźner des problĂšmes d’infiltration d’humiditĂ© en raison de la condensation. En consĂ©quence, l’huile offre une viscoĂ©lasticitĂ© optimale Ă  une tempĂ©rature d’huile d’environ 50 Ă  70 degrĂ©s Celsius et agit contre les problĂšmes d’infiltration d’eau et de carburant », ajoute Oliver Kuhn. L’huile Top Tec 4120 0W-

40 possĂšde l’homologation MB 229.52 de Mercedes-Benz. Cette norme exige des huiles moteur notamment une grande Ă©conomie de carburant ainsi qu’une protection Ă©levĂ©e contre l’usure et la corrosion. Des exigences auxquelles rĂ©pond la nouvelle huile de LIQUI MOLY. GrĂące Ă  sa formule moderne, l’huile Top Tec 4120 0W-40 assure une lubrification stable et constante, mĂȘme en cas de charge extrĂȘme. Cela minimise l’usure et empĂȘche efficacement la formation de dĂ©pĂŽts. En rĂ©duisant les pertes par frottement, l’huile favorise une meilleure efficacitĂ© du carburant et permet au moteur de toujours fonctionner au mieux de sa forme. ParticuliĂšrement adaptĂ©e aux moteurs Ă©quipĂ©s du systĂšme Start-Stop, elle offre une protection fiable et une lubrification optimale, mĂȘme en cas de dĂ©marrages et d’arrĂȘts frĂ©quents du moteur.

CHERY ÉLARGIT CONSIDÉRABLEMENT SON OFFRE DE SERVICES AU BENELUX

Chery renforce sa prĂ©sence au Benelux grĂące Ă  un vaste rĂ©seau de service et de distribution de piĂšces dĂ©tachĂ©es avec des partenaires tels que Kuehne+Nagel, DHL, Arcese et maintenant Lux-mate. Le gĂ©ant chinois de l’automobile garantit une livraison en 24 heures et une disponibilitĂ© maximale des piĂšces, ce qui permet aux conducteurs de compter sur une assistance optimale. Outre cette efficacitĂ© logistique, Chery se distingue par des garanties telles que 7 ans ou 150 000 kilomĂštres sur tous les vĂ©hicules et 2 ans sur les piĂšces dĂ©tachĂ©es. Les clients d’OMODA et de JAECOO peuvent donc compter sur un service fiable dans la rĂ©gion. Une garantie supplĂ©mentaire de 8 ans ou jusqu’à 160 000 kilomĂštres (selon la premiĂšre Ă©ventualitĂ©) sur la batterie haute tension des modĂšles Ă©lectriques est Ă©galement proposĂ©e. En outre, la garantie sur la peinture est de 3 ans et les clients bĂ©nĂ©ficient Ă©galement d’une garantie anticorrosion de 12 ans. Le constructeur chinois offre Ă©galement une garantie de deux ans sur les piĂšces dĂ©tachĂ©es et une assistance routiĂšre gratuite pendant un an, avec la possibilitĂ© de l’étendre Ă  sept ans si l’entretien est effectuĂ© par un concessionnaire agréé.

UTA EDENRED ÉTEND SON RÉSEAU EUROPÉEN HVO100 À PLUS DE 1 800 STATIONS

UTA Edenred continue d’étendre son rĂ©seau d’acceptation des HVO (huiles vĂ©gĂ©tales traitĂ©es Ă  l’hydrogĂšne). Le HVO est une alternative durable au diesel conventionnel. Le HVO100 est dĂ©sormais disponible pour les clients d’UTA dans plus de 1 800 stations-service dans 15 pays europĂ©ens. Le rĂ©seau HVO100 d’UTA Edenred comprend Ă©galement BeNe. Cela signifie que les conducteurs peuvent continuellement faire le plein de HVO100 lors de leurs dĂ©placements en Europe en utilisant leur carte UTA. Ils peuvent ainsi amĂ©liorer l’empreinte carbone de leurs trajets.

Avantages du HVO

Le HVO est dĂ©rivĂ© de rĂ©sidus de graisses et d’huiles industrielles et agricoles et constitue une alternative durable au diesel fossile. Les propriĂ©tĂ©s chimiques du HVO sont presque identiques Ă  celles du diesel fossile. Le HVO peut ĂȘtre mĂ©langĂ© au diesel conventionnel Ă  diffĂ©rentes concentrations. L’indice d’ocetane, qui indique la capacitĂ© d’allumage du carburant diesel, est plus Ă©levĂ© pour le HVO que pour

le diesel fossile. Cela signifie que le HVO s’enflamme plus rapidement et brĂ»le plus proprement. Cela amĂ©liore les performances du moteur, diminue la consommation de carburant et rĂ©duit les Ă©missions. Le HVO possĂšde Ă©galement de bonnes propriĂ©tĂ©s de dĂ©marrage Ă  froid, ce qui en fait un carburant adaptĂ© aux applications Ă  basse tempĂ©rature. ConsidĂ©rĂ© sur l’ensemble de son cycle de vie, y compris la production, le HVO sous sa forme pure - connu sous le nom de HVO100 - peut rĂ©duire les Ă©missions de CO2 jusqu’à 90 % par rapport au diesel fossile. GrĂące Ă  ces propriĂ©tĂ©s, le HVO100 peut rĂ©duire de maniĂšre significative l’impact environnemental des vĂ©hicules Ă  moteur Ă  combustion interne. En principe, le HVO100 et les mĂ©langes HVO peuvent se substituer directement au diesel conventionnel. Cela ne nĂ©cessite pas de conversion technique des vĂ©hicules. Il convient toutefois de vĂ©rifier au prĂ©alable si le constructeur du vĂ©hicule approuve l’utilisation du carburant alternatif.

ONE-STOP-SHOP

Pour

L’atelier fait le lien

CitroĂ«n a choisi la journĂ©e presse du 101Ăšme Salon de l’Automobile de Bruxelles pour prĂ©senter, parallĂšlement Ă  sa gamme actuelle, quelques premiĂšres mondiales, dont la nouvelle CitroĂ«n e-C4 et le CitroĂ«n Concept C5 Aircross. Pour conclure la visite du stand, la campagne “CitroĂ«n We Care” a Ă©tĂ© annoncĂ©e : une extension de garantie pour laquelle les ateliers des concessionnaires CitroĂ«n jouent un rĂŽle clĂ©.

CitroĂ«n We Care” est une extension de garantie qui vient complĂ©ter la garantie lĂ©gale, ainsi que tout autre garantie constructeur. Cela permet aux propriĂ©taires de CitroĂ«n de conduire en toute sĂ©rĂ©nitĂ© jusqu’à 8 ans ou 160 000 km – premier des deux termes Ă©chus. Cette extension de garantie gratuite couvre les Ă©lĂ©ments moteur, la boĂźte, la transmission et la chaĂźne de traction pour tout achat d’une CitroĂ«n neuve.

Une condition essentielle est que la voiture nouvellement immatriculĂ©e (Ă  partir du 10 janvier 2025) passe rĂ©guliĂšrement par le rĂ©seau CitroĂ«n pour les sĂ©ances d’entretien. Ce n’est qu’à cette condition que la voiture sera couverte jusqu’au prochain entretien, lui aussi programmĂ© au sein du rĂ©seau, bien entendu. L’aspect “fidĂ©lisation de la clientĂšle” entre le garage CitroĂ«n et le conducteur CitroĂ«n est un Ă©lĂ©ment crucial du programme “CitroĂ«n We Care”. L’extension de garantie peut ĂȘtre activĂ©e par le propriĂ©taire du vĂ©hicule Ă  l’issue de la pĂ©riode de garantie lĂ©gale et ce, aprĂšs avoir confiĂ© toutes les sĂ©ances d’entretien au rĂ©seau CitroĂ«n. Pour les vĂ©hicules thermiques, la pĂ©riode de garantie est prolongĂ©e d’un an Ă  chaque fois, contre deux ans pour les vĂ©hicules Ă©lectriques.

Plus en détail

“CitroĂ«n We Care” doit ĂȘtre pris au pied de la lettre, ce qui veut dire que la luxueuse gamme DS ne bĂ©nĂ©ficie pas de l’extension de garantie. Dans le cas des modĂšles CitroĂ«n thermiques, on parle d’une couvertu-

re “Powertrain”. Pour les BEV de la marque aux chevrons, la couverture complùte s’applique, exception faite du systùme d’infodivertissement.

Le programme “CitroĂ«n We Care” exige que l’entretien pre-

scrit soit rĂ©alisĂ© par un garage CitroĂ«n agréé. Toutefois, les piĂšces d’usure telles que les freins, les essuie-glaces et autres ne font pas partie de l’entretien pĂ©riodique prescrit. Dans l’idĂ©al, on combinera donc “CitroĂ«n We Care” avec un contrat d’entretien. CitroĂ«n propose trois formules dans ce cadre:

‱ Service Care Plus (entretien pĂ©riodique + CitroĂ«n Assistance)

‱ Complete Care (entretien pĂ©riodique + prolongation de la garantie d’usine + CitroĂ«n Assistance )

‱ Complete Care Plus (entretien pĂ©riodique + usure des piĂšces + prolongation de la garantie d’usine + CitroĂ«n Assistance)

Aucun rĂŽle pour Eurorepar

Ce qui nous a frappĂ©, c’est que le concept de garage Eurorepar, qui comme CitroĂ«n fait partie de Stellantis, n’applique pas l’extension de garantie “CitroĂ«n We Care”, pourtant attrayante.

Pour rappel, Eurorepar date de l’ùre PSA avec la fusion de

Citroën et Peugeot. De nombreux garages qui ne pouvaient plus continuer comme concessionnaires de la marque ont alors opté pour ce concept de garage qui leur permettait de poursuivre leur engagement envers la marque tout en assurant un bel avenir à leurs fidÚles clients.

Il aurait Ă©tĂ© possible de prĂ©voir aprĂšs les 4 ou 5 premiĂšres annĂ©es d’entretien dans les garages CitroĂ«n un transfert vers le rĂ©seau de garages Eurorepar. Ou alors, d’ouvrir l’accĂšs au rĂ©seau Eurorepar aux conducteurs parcourant peu de kilomĂštres, par exemple < 12 500 km/an ou 100 000 km maximum sur 8 ans.

En tout Ă©tat de cause, la fidĂ©lisation de la clientĂšle par le biais de l’aprĂšs-vente prĂ©sente des avantages intĂ©ressants, aussi bien pour la marquedes voitures bien entretenues gĂ©nĂšrent une plus grande satisfaction clients – que pour le client, plus serein et plus susceptible de rester fidĂšle Ă  la marque. Quant aux garages, ils bĂ©nĂ©ficient ainsi d’une base de commandes pour l’atelier.

Les garanties permettent de réduire

l’incertitude Ă  l’achat d’un vĂ©hicule

L’offre d’extensions de garantie – tant pour les vĂ©hicules d’occasion que pour les voitures neuves - a un impact positif sur l’incertitude des consommateurs et leur sensibilitĂ© aux prix. C’est ce qu’ont confirmĂ© 67 % des concessionnaires dans une Ă©tude rĂ©cente de Puls (un Ă©chantillon de quelque 300 concessionnaires et plus de 1 000 utilisateurs finaux dans tous les segments d’achat).

Les garanties suscitent la confiance

L’étude le dĂ©montre clairement : En proposant une offre de garantie, les garages peuvent tranquilliser les consommateurs concernant les inquiĂ©tudes liĂ©es aux prix croissants des rĂ©parations. C’est ce qu’affirme Ă©galement Konrad Wessner, directeur de la sociĂ©tĂ© puls Marktforschung GmbH : « Selon notre Ă©tude, pour 67 % des concessionnaires, les extensions de garantie contribuent Ă  rĂ©duire l’incertitude des acheteurs potentiels de voitures. De plus, les garanties rĂ©duisent l’incertitude liĂ©e Ă  l’achat de voitures Ă©lectriques (56 %) et les attentes des clients en matiĂšre de suivi (27 %). ConcrĂštement, les demandes d’extension de garantie sont aussi importantes, voire plus, que les rĂ©ductions de prix pour les vĂ©hicules neufs, et d’occasion. » (fig. 1)

Les acheteurs apprĂ©cient avant tout la protection contre les frais de rĂ©paration imprĂ©vus et donc le sentiment de sĂ©curitĂ©. Ils apprĂ©cient la rĂ©duction du risque de frais consĂ©cutifs Ă  l’achat d’un vĂ©hicule, ce qui augmente la probabilitĂ© d’achat de la voiture et diminue l’attente de rĂ©ductions de prix (fig. 2).


 minder onzekerheid bij potentiële autokopers.

Les clients s’inquiĂštent des coĂ»ts

Des facteurs tels que la hausse des prix, l’inflation, le dĂ©veloppement Ă©conomique et les conflits internationaux inquiĂštent les acheteurs potentiels de voitures. Du point de vue des concessionnaires, ces inquiĂ©tudes ont un impact significatif (65 %) sur les projets d’achat des clients. La fidĂ©lisation de la clientĂšle diminue Ă©galement. Plus de 60 % des concessionnaires interrogĂ©s enregistrent une baisse de la fidĂ©litĂ© des clients dans les ateliers - en raison de l’évolution des prix.

Par ailleurs, les coĂ»ts de rĂ©paration augmentent depuis des annĂ©es. 86 % des concessionnaires automobiles interrogĂ©s par puls ont indiquĂ© que les coĂ»ts d’atelier avaient augmentĂ© au cours des deux derniĂšres annĂ©es. En moyenne, les coĂ»ts de prestations de service et de rĂ©paration comparables ont augmentĂ© de 19 %. Suite Ă  l’inflation et Ă  l’augmentations des coĂ»ts de matĂ©riel, les taux horaires de facturation des ateliers ont augmentĂ© de 16 % en moyenne au cours des 24 derniers mois pour 84 % des entreprises. Il en va de mĂȘme pour les piĂšces de rechange : 86 % des entreprises interrogĂ©es indiquent que le prix des piĂšces dĂ©tachĂ©es a augmentĂ©, en moyenne de 16 %.

Selon les experts en automobile, cette hausse des coĂ»ts va se poursuivre : 70 % des personnes interrogĂ©es s’attendent Ă  de nouvelles hausses de prix de 11 % pour les prestations d’atelier au cours des 24 prochains mois.

Les chiffres de l’étude puls se rapportent au marchĂ© allemand, mais la tendance Ă  l’augmentation des coĂ»ts salariaux et de matĂ©riel est visible dans l’ensemble de l’espace Ă©conomique europĂ©en, avec parfois des augmentations encore bien plus drastiques.

Marcus Söldner, PDG de CG Car-Garantie Versicherungs-AG :

« Les assurances de garantie ou de frais de rĂ©paration sont un moyen Ă©prouvĂ© d’affronter ces dĂ©fis. Elles facilitent la vente de vĂ©hicules et lient davantage l’acheteur au concessionnaire et Ă  l’atelier. »

AprĂšs la Flandre, c’est au tour de la Wallonie et de la RĂ©gion bruxelloise

Diagnose Car, le lien entre l’enseignement et l’industrie

La coopĂ©ration entre l’enseignement technique et le secteur automobile est l’objet d’un grand nombre de thĂ©ories et fait couler beaucoup d’encre. Mais trĂȘve de paroles et place Ă  l’action, en l’occurrence l’initiative de Dirk Goyvaerts, professeur de technologie automobile Ă  la TSM de Malines. DĂšs 2009, il a en effet dĂ©veloppĂ© sous le nom de « Diagnose Car » un systĂšme d’échange, entre diffĂ©rentes Ă©coles, de vĂ©hicules modernes, avec un Ă©quipement de diagnostic. Dans un premier temps, l’initiative s’est limitĂ©e Ă  la province d’Anvers, avant d’ĂȘtre Ă©tendue Ă  l’ensemble de la Flandre. A partir de septembre 2025, le projet sera dĂ©ployĂ© en Wallonie et dans la rĂ©gion bruxelloise.

C’est une vieille histoire : les garagistes, les importateurs de voitures et les ateliers de carrosserie indĂ©pendants recherchent dĂ©sespĂ©rĂ©ment du personnel technique capable de suivre les Ă©volutions du secteur et de travailler sur les voitures qui arrivent actuellement dans les ateliers. D’une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, l’enseignement technique est encore largement sous-estimĂ© et souvent considĂ©rĂ© par les parents et par le grand public comme un pis-aller pour les Ă©lĂšves qui n’ont pas envie de suivre un enseignement secondaire traditionnel. Pour modifier cette perception, il faut que les Ă©lĂšves soient encouragĂ©s Ă  ĂȘtre fiers de leur choix, mais comment y parvenir s’ils doivent travailler avec du matĂ©riel didactique obsolĂšte dans les Ă©coles techniques ? DĂ©monter une pompe Ă  injection sur une

Golf de troisiĂšme gĂ©nĂ©ration pour la Ă©niĂšme fois peut certes ĂȘtre instructif, mais ce n’est pas une bonne base pour cultiver la fiertĂ© chez les Ă©lĂšves. Et la mise au point d’un moteur Ă  essence, cela ne se fait plus seulement en rĂ©glant les soupapes et les vis platinĂ©es Ă  l’ancienne


C’est ce que le professeur de technologie automobile Dirk Goyvaerts a constatĂ© dans sa pratique quotidienne. Il a donc contactĂ© les importateurs et les a persuadĂ©s de mettre Ă  disposition des vĂ©hicules modernes sous la banniĂšre « Diagnose Car ». Mais il n’a pas limitĂ© ses efforts aux murs de son Ă©cole. Il a mis en place un systĂšme de rotation avec diffĂ©rents vĂ©hicules passant d’une Ă©cole Ă  l’autre. Une initiative qui a pris son envol en 2009.

Une reconnaissance générale

Au dĂ©but, 11 Ă©coles techniques de la province d’Anvers y participaient. Aujourd’hui, 66 Ă©coles y participent dans toute la Flandre, complĂ©tĂ©es par des hautes Ă©coles telles que Vires, Thomas Moore et Karel De Grote, ainsi que par les centres de formation de SYNTRA et par les centres de formation du VDAB. Il est Ă©galement remarquable que les Ă©coles participantes reprĂ©sentent les quatre rĂ©seaux d’enseignement actifs en Flandre. Rien que ça, c’est dĂ©jĂ  un vĂ©ritable exploit !

A partir de septembre 2025, « Diagnose Car », en collaboration avec Educam, fonctionnera Ă©galement en Wallonie et dans la rĂ©gion bruxelloise, notamment Ă  Etterbeek, LiĂšge, Dinant, Wavre et Seraing, mais aussi en collaboration avec le Forem. L’initiative de

‘Diagnose Car’ a eu droit à un vaste stand lors du dernier Salon de l’Auto.

Dirk Goyvaerts peut Ă©galement compter sur le soutien logistique enthousiaste de Febiac. Le fait que « Diagnose Car » ait bĂ©nĂ©ficiĂ© d’un vaste stand lors du dernier salon de l’Auto en dit long. Quelque 260 enseignants et 1.500 Ă©lĂšves ont en effet Ă©tĂ© accueillis sur ce salon. Des formations techniques portant sur M5 Power, l’alignement, les VE, les vĂ©hicules hybrides et l’hydrogĂšne ont Ă©tĂ© dispensĂ©es sur le stand, le tout en collaboration avec BMW & Mini, D’Ieteren, Toyota, Renault et des partenaires tels que TAE, Hella-Gutmann, Doyen, LKQ, WĂŒrth et Touring.

De gauche Ă  droite: Wilfried Ter Weduwe (collaborateur), Dirk Goyvaerts (coordinateur de projet), Charline Van Osselaer (chef de projet) et Younes El Charef (collaborateur).

Bien plus que des voitures

Nous interrogeons Charline Van Osselaer, chef de projet, quant au nombre de voitures concernĂ©es : « Notre flotte compte actuellement 45 voitures qui, Ă  quelques exceptions prĂšs, nous viennent des principaux importateurs. Nous envisageons Ă  prĂ©sent de l’élargir aux constructeurs chinois. Les voitures restent huit ans dans notre flotte et sont partagĂ©es selon un systĂšme de rotation - jusqu’à deux fois par an - entre les diffĂ©rentes Ă©coles et les centres de formation. Les voitures sont dotĂ©es d’équipements de diagnostic, de marque ou non. Dans ce dernier cas, il s’agit d’équipements Bosch, Hella-Gutmann, TAE, Delphi ou encore Doyen.”

Dirk Goyvaerts prĂ©cise Ă  ce propos: « Chaque voiture est Ă©quipĂ©e de 10 Ă  15 simulations de pannes, dont au moins six peuvent ĂȘtre activĂ©es et

dĂ©sactivĂ©es par le biais d’un panneau de commande dans le coffre. Cette installation est assurĂ©e par des Ă©tudiants de premier cycle dans les Ă©coles participantes. L’objectif est de permettre aux Ă©lĂšves de dĂ©tecter les dĂ©fauts. Pour ce faire, ils apprennent Ă  travailler avec l’équipement de diagnostic. Il ne s’agit pas seulement d’ĂȘtre capable de dĂ©tecter les fautes, mais aussi d’apprendre Ă  interprĂ©ter les messages d’erreur. Sur 45 voitures, 10 sont des VE.

Les Ă©lĂšves ne travaillent cependant pas sur les Ă©lĂ©ments Ă  haute tension. Une voiture Ă  hydrogĂšne est Ă©galement disponible. Educam travaille actuellement Ă  l’élaboration d’un certificat scolaire HEV1 pour les Ă©lĂšves. Quant aux enseignants, ils ont tous besoin d’un certificat HEV2 pour travailler sur l’un de nos vĂ©hicules Ă©lectriques.”

Le projet « Diagnose Car » ne se limite pas Ă  la mise Ă  disposition de voitures partagĂ©es et des Ă©quipements de diagnostic correspondants. Le projet comprend Ă©galement des systĂšmes de calibrage ADAS ainsi que des ‘Scope’. Il prĂ©voit Ă©galement une application de rĂ©alitĂ© augmentĂ©e, avec des tĂąches simulĂ©es telles que la mise hors tension d’un vĂ©hicule

Ă©lectrique et l’approche systĂ©matique d’un vĂ©hicule Ă  hydrogĂšne. Quelque 80 travaux d’apprentissage en ligne sont Ă©galement prĂ©vus. Hans Van Looy, responsable du projet, ajoute que les cours de formation seront Ă©galement Ă©tendus aux vĂ©los Ă©lectriques : « Il existe dĂ©jĂ  des panneaux didactiques pour apprendre Ă  travailler sur des vĂ©los Ă©lectriques ».

Pour soutenir l’ensemble du projet, un site web a Ă©galement Ă©tĂ© créé, auquel les enseignants et les Ă©lĂšves des Ă©coles concernĂ©es peuvent accĂ©der Ă  l’aide d’un identifiant personnel. Sur le site, les participants peuvent trouver les informations techniques nĂ©cessaires sur chaque vĂ©hicule. En plus des informations sur les caractĂ©ristiques spĂ©cifiques d’une voiture, les schĂ©mas Ă©lectriques, le fonctionnement du bus CAN et la structure de diagnostic Ă  suivre peuvent ĂȘtre trouvĂ©s pour chaque voiture.

Hormis le partage de vĂ©hicules, d’équipements de diagnostic et d’informations techniques, Diagnose Car assure Ă©galement la formation des enseignants impliquĂ©s. Ceuxci profitent de formations en continu portant sur les plus rĂ©centes technologies de bus CAN, sur le travail avec les

Ă©quipements de diagnostic et sur les donnĂ©es techniques des diffĂ©rents vĂ©hicules. Les sessions de formation sont organisĂ©es en collaboration avec les importateurs, les fournisseurs d’équipements de diagnostic et les trois hautes Ă©coles techniques, qui contribuent Ă©galement Ă  l’élaboration de cours et de tests personnalisĂ©s pour les Ă©tudiants. Dirk Goyvaerts estime que cette formation continue des enseignants impliquĂ©s n’est pas seulement importante pour l’acquisition de connaissances, mais qu’elle leur donne Ă©galement un Ă©norme boost, qui se rĂ©percute sur leurs Ă©tudiants.

Et le retour dans

tout ça..?

Les nombreux partenaires qui mettent Ă  disposition des voitures et du matĂ©riel attendent Ă©videmment un retour. Dirk Goyvaerts estime qu’il est important pour les partenaires que les Ă©lĂšves apprennent Ă  connaĂźtre leurs produits. “Nous participons aussi Ă  des Ă©vĂ©nements professionnels oĂč les Ă©lĂšves sont prĂ©sents. Tout le monde est donc satisfait et on peut vraiment parler d’une opĂ©ration gagnant/gagnant”, telle est sa conclusion.

Environ 1.500 Ă©lĂšves sont passĂ©s par le stand lors du dernier salon de l’auto.
Les voitures sont dotĂ©es d’équipements de diagnostic, de marque ou non.
La flotte se compose de 45 véhicules partagés récents. Les voitures circulent deux fois par an entre les écoles et les centres de formation.

BOSCH et le logiciel d’atelier ESI[tronic] Evolution

Davantage de possibilités, y compris pour Tesla

Au niveau mondial, Bosch compte parmi les principaux développeurs de systÚmes dans le secteur automobile.

Bosch est dĂšs lors bien placĂ© pour assurer la transition de ses connaissances et de son expĂ©rience vers le marchĂ© de l’aprĂšs-vente et l’atelier universel. Les testeurs, les interfaces et le logiciel ESI[tronic] Ă©voluent sans cesse, avec davantage de possibilitĂ©s et d’applications telles que l’accĂšs Ă  des informations cruciales et l’utilisation de l’interface PassThru pour toutes les marques automobiles courantes. Tesla complĂšte la liste depuis le 1er fĂ©vrier de cette annĂ©e.

Bosch propose des packs multimarques complets pour effectuer des diagnostics sécurisés, consulter des informations techniques et reprogram-

mer les dispositifs de gestion via une interface Pass-Thru. Il convient dans ce cadre d’opĂ©rer une distinction entre l’équipement ou le matĂ©riel nĂ©ces-

saire et le logiciel ESI[tronic].

Ces packs ne sont pas rĂ©servĂ©s aux garages affiliĂ©s Ă  AutoCrew et Bosch Car Service. Ce service est en effet accessible Ă  tous les garages qui achĂštent le matĂ©riel nĂ©cessaire et paient les frais du logiciel ESI[tronic] –selon trois Ă©tapes au choix.

Le KTS 560 sans fil est une interface de diagnostic avec multimÚtre intégré.

L’interface de diagnostic KTS 590 comprend Ă  son tour un multimĂštre Ă  deux canaux intĂ©grĂ© ainsi qu’un oscilloscope.

L’ordinateur portable/ tablette PC d’’atelier DCU 220 avec l’interface de diagnostic KTS 590 au premier plan.

Bert Van Hauwermeiren, chef de produit, tient en mains l’interface connectĂ©e sans fil par Bluetooth Ă  la tablette PC d’atelier DCU 220, robuste et rĂ©sistante aux chocs, qui se trouve dans la station d’accueil du chariot dotĂ© d’un grand clavier et d’un Ă©cran de 24 pouces.

Hardware, le matériel

Pour le diagnostic des voitures particuliĂšres et des camionnettes, Bosch propose deux interfaces de diagnostic universelles qui peuvent se connecter via Bluetooth - donc sans fil - Ă  n’importe quel PC dotĂ© d’un systĂšme d’exploitation Windows 10 ou 11. Le KTS 560 sans fil est un outil de diagnostic Ă  multimĂštre intĂ©grĂ©. Le KTS 590, quant Ă  lui, comprend un multimĂštre Ă  deux canaux intĂ©grĂ© ainsi qu’un oscilloscope.

La connexion Bluetooth des interfaces KTS 560 et KTS 590 Ă  n’importe quel PC peut Ă©galement l’ĂȘtre au contrĂŽleur de diagnostic DCU 220 Bosch, en version ordinateur portable

et tablette PC tout-en-un, robuste et résistant aux chocs.

Pour ceux qui prĂ©fĂšrent travailler avec un clavier et un Ă©cran plus grands, Bosch propose un chariot avec station d’accueil pour le DCU 220 et un Ă©cran 24 pouces plus lisible. Bert Van Hauwermeiren, Product Manager, souligne Ă©galement l’importance d’un chargeur de batterie tel que le BAT 6120. « Ce chargeur dispose d’un courant continu allant jusqu’à 120 A pour stabiliser le rĂ©seau de bord de la voiture pendant le diagnostic, la reprogrammation des dispositifs de gestion et le calibrage de l’ADAS, par exemple ».

Les fonctions peuvent ĂȘtre contrĂŽlĂ©es via la barre d’onglets.

Confort sur la route: des solutions de chauffage et de climatisation haut de gamme pour chaque camion

Vandenabeele nv Kortrijkstraat 174, 8770 Ingelmunster 051 31 18 12 info@vandenabeele.be – www.vandenabeele.be

Une gestion claire des clés

Les étiquettes pour voitures sont le systÚme d'identification idéal pour votre garage ou votre atelier de carrosserie. Eurotag propose des porte-clés dans différentes ouleurs et différents modÚles. Combinez-les avec des porte-documents pratiques et des tableaux de planification pour une efficacité totale.

Le technicien tient en main le DCU 220 et l’interface est connectĂ©e Ă  la voiture.
webasto.com

Un exemple des pannes connues.

Le logiciel

Bosch propose le logiciel ESI[tronic] en trois packs, soit trois Ă©tapes. Le pack de base baptisĂ© « Diagnostic », qui coĂ»te 840 euros par an, comprend dĂ©jĂ  de nombreuses fonctionnalitĂ©s, notamment une base de donnĂ©es de vĂ©hicules complĂ©tĂ©e par un catalogue des piĂšces de rechange, un logiciel de diagnostic pour les centrales de commande, des bulletins d’entretien technique, une base de donnĂ©es des dĂ©fauts connus et un « Secure Diagnostic Access » ou SDA pour dĂ©verrouiller, sur certains vĂ©hicules, l’accĂšs sĂ©curisĂ© au diagnostic par le biais d’une connexion avec Bosch ID. En effet, les constructeurs intĂšgrent de plus en plus souvent une « Security Gateway», soit une passerelle de sĂ©curitĂ©, ceci afin d’empĂȘcher le piratage Ă©lectronique de leurs vĂ©hicules. Un login personnalisĂ© et sĂ©curisĂ© est

nécessaire pour déverrouiller cette « Security Gateway ». La base de données des pannes connues est particuliÚrement intéressante car elle permet de résoudre rapidement les défaillances tout en proposant des recommandations concrÚtes pour les réparations.

Moyennant une redevance annuelle de 1 450 euros, l’offre de base ‘Diagnostic’ est Ă©tendue Ă  ce que Bosch appelle l’«Advanced Pack». Cette formule

permet d’accĂ©der aux informations techniques nĂ©cessaires Ă  la recherche des pannes et Ă  la rĂ©paration du vĂ©hicule. Il s’agit en l’occurrence des manuels et notices et, ce qui est tout Ă  fait intĂ©ressant, de l’interprĂ©tation des codes de dĂ©faut, des positions d’installation (emplacement des piĂšces) et des instructions concrĂštes pour le retrait et l’installation des piĂšces, ainsi que des schĂ©mas Ă©lectriques.

L’offre la plus complĂšte, baptisĂ©e « Master » coĂ»te 1950 euros par an. Ce pack contient des informations concrĂštes sur l’entretien avec les intervalles correspondants, les travaux d’entretien Ă  effectuer avec des photos, la rĂ©initialisation, le taux de remplissage des fluides, les fluides recommandĂ©s - notamment le type d’huile -, un manuel pour le remplacement de la courroie de distribution, etc...

Un seul login pour toutes les marques.

Du nouveau

Le logiciel et le matériel fournis par Bosch sont compatibles avec les marques automobiles les plus courantes. Plus précisément, une seule connexion est nécessaire pour toutes les marques et pour contourner la « passerelle de sécurité » intégrée par les constructeurs automobiles. Depuis le 1er février de cette année, Tesla a été ajouté au programme de diagnostic.

Autre nouveautĂ© : il est possible de rĂ©aliser un SoH (State of Health) de la batterie pour les vĂ©hicules Ă©lectriques. Cet aspect est important pour dĂ©terminer la valeur d’un vĂ©hicule Ă©lectrique. Cependant, l’ana-

lyse de la batterie va beaucoup plus loin et indique Ă©galement quelle(s) cellule(s) de la batterie est (sont) Ă  l’origine de la baisse de performance et peut (peuvent) nĂ©cessiter un remplacement.

Les différentes fonctions de

ces packs peuvent ĂȘtre commandĂ©es de deux maniĂšres : soit via la barre d’onglets en haut de l’écran, soit via un menu clair et ordonnĂ© sur l’écran d’accueil. De cette maniĂšre, l’utilisation est assez simple, mais Bosch propose

nĂ©anmoins une formation d’une journĂ©e pour apprendre Ă  travailler avec les packs et en dĂ©couvrir toutes les possibilitĂ©s. Bosch propose Ă©galement le « remote diagnosis » ou le service de diagnostic Ă  distance.

Le chargeur de batterie intelligent BAT 6120 peut ĂȘtre utilisĂ© pour maintenir la tension du rĂ©seau de la voiture.

SIDEM

DIRECTION ET SUSPENSION.

De gauche à droite: Guy De Wachter (représentant commercial outillage à main) et Ruben Van Heddegem (cogérant C&K Five)

Beta

Un siùcle de tradition dans le secteur de l’outillage

Les origines du spĂ©cialiste italien de l’outillage Beta remontent Ă  plus d’un siĂšcle. Aujourd’hui, le groupe Beta compte 10 unitĂ©s de fabrication en Italie ainsi que cinq marques et 40 gammes de produits pour un total de plus de 30 000 rĂ©fĂ©rences. Au Belux, Beta est reprĂ©sentĂ© par C&K Five Ă  Oostkamp (Flandre occidentale).

Guy De Wachter, reprĂ©sentant commercial chez C&K Five, accumule plus de 30 annĂ©es d’expĂ©rience dans le domaine de l’outillage Ă  main et est donc particuliĂšrement bien placĂ© pour brosser le tableau de cet univers trĂšs particulier.

En Europe, l’outillage Ă  main est fabriquĂ© principalement dans trois rĂ©gions. La premiĂšre se trouve Ă  Remscheid, en Allemagne, et dans ses environs. La deuxiĂšme rĂ©gion concernĂ©e

est celle du Val-de-Marne, en France, et la troisiĂšme celle de Sovico, dans le nord de l’Italie, oĂč se situent les origines de Beta. L’entreprise créée par Alessandro Ciceri s’est spĂ©cialisĂ©e dĂšs le dĂ©part dans la fabrication de piĂšces moulĂ©es en fer et en acier. Progressivement, l’entreprise s’est transformĂ©e en spĂ©cialiste de l’outillage et la marque Beta a Ă©tĂ© enregistrĂ©e en 1939. Mais la croissance s’est surtout intensifiĂ©e Ă  partir des annĂ©es 1960. Cette croissance a Ă©tĂ©

rendue possible par l’exportation, mais aussi par le rachat de plusieurs autres sociĂ©tĂ©s. En 1960, Beta comptait environ 200 employĂ©s. Aujourd’hui, elle en compte plus de 1 000. Mais malgrĂ© sa taille, Beta reste aujourd’hui encore une entreprise familiale. La gamme de produits ne se limite plus aux outils Ă  main traditionnels.

Au total, il existe 40 gammesappelĂ©es familles de produits - qui comprennent Ă©galement du matĂ©riel de soudage, du matĂ©riel d’atelier, des bobines,

des abrasifs, du mobilier d’atelier, des outils pour le travail sur les vĂ©hicules Ă©lectriques, des outils Ă  poignĂ©e isolante pour le travail sur VE ainsi que des vĂȘtements de travail.

Certains produits sont vendus sous les labels BM et Robur, deux des cinq marques qui font dĂ©sormais partie du groupe Beta. En ce qui concerne les outils, le label d’entrĂ©e de gamme est commercialisĂ© sous l’appellation Beta Worker.

Beta en Belgique et au G-D de Luxembourg

En Belgique, Beta Ă©tait Ă  l’origine reprĂ©sentĂ©e par la sociĂ©tĂ© bruxelloise de Jean FivĂ©, rachetĂ©e en 1991 par C&K, une sociĂ©tĂ© de Flandre occidentale fondĂ©e en 1986. Les deux lettres font rĂ©fĂ©rence aux prĂ©noms des fondateurs, Christiaan De Bels et Koen Van Heddegem. Depuis cette reprise, C&K est devenu C&K Five, qui est toujours une entreprise familiale employant 28 personnes et dirigĂ©e par Koen et Ruben Van Heddegem.

Beta est l’une des marques reprĂ©sentĂ©es par C&K Five. Criko, Tivoly et Welco ne sont que 3 des 16 marques qui composent l’offre. Au total, il existe plus de 30 000 rĂ©fĂ©rences d’outils. Environ 40 % des ventes sont gĂ©nĂ©rĂ©es par des applications appartenant au secteur

automobile. Les applications industrielles et les produits destinĂ©s au marchĂ© DIY reprĂ©sentent 60 % du chiffre d’affaires.

Il s’agit notamment d’applications spĂ©cifiques pour la plomberie, d’outils coupants et de produits tels que des compresseurs, avec les connexions correspondantes. Le centre logistique, dont l’entrepĂŽt a Ă©tĂ© rĂ©cemment agrandi, est situĂ© Ă  Oostkamp. Le magasin dispose de deux systĂšmes de stockage Modula pour les petits produits. Un Modula est une tour de stockage Ă  commande numĂ©rique de 12 mĂštres de haut avec plusieurs tiroirs rotatifs.

En ce qui concerne les outils professionnels destinés au secteur automobile, la distribu-

tion se fait par l’intermĂ©diaire de grossistes, mais aussi de la boutique en ligne. Les garages et les entreprises actives dans le secteur automobile, par exemple, peuvent passer commande via la boutique en ligne et sont facturĂ©s par l’intermĂ©diaire de leur grossiste habituel. GrĂące Ă  la livraison directe depuis Oostkamp jusque chez

l’utilisateur, les dĂ©lais de livraison sont considĂ©rablement raccourcis et ne dĂ©passent plus 24 heures.

Modula est une tour de stockage de 12 mÚtres de haut à commande numérique, dotée de plusieurs

L’entrepĂŽt de C&K Five a Ă©tĂ© rĂ©cemment agrandi.
Le
tiroirs rotatifs.

Chrome-Nickel-MolybdĂšne

Guy De Wachter nous apprend que l’outillage Ă  main de qualitĂ© est fabriquĂ© soit en acier spĂ©cial chrome-vanadium, soit en chrome-nickel-molybdĂšne.

Le chrome-vanadium est un alliage d’acier qui contient du chrome et du vanadium en plus du carbone habituel. Ces Ă©lĂ©ments rendent l’acier plus dur, ce qui amĂ©liore sa qualitĂ©. ParallĂšlement, le chrome assure une meilleure protection de l’acier contre la corrosion et l’oxydation.

Beta opte en revanche pour le chrome-nickel-molybdĂšne. Pour la fabrication d’une clĂ© mixte, par exemple, on part d’un produit semi-fini, cylin-

drique et dont la rĂ©sistance est encore renforcĂ©e du fait de sa composition particuliĂšrement homogĂšne. Onze opĂ©rations sont nĂ©cessaires pour transformer ce produit semi-fini en clĂ©, et notamment le forgeage et la trempe, deux processus importants en matiĂšre de rĂ©sistance. Les autres opĂ©rations intermĂ©diaires telles que l’ébavurage, le polissage et le sablage, entre autres, sont principalement liĂ©es Ă  la finition. Les marquages sont appliquĂ©s Ă  la sixiĂšme Ă©tape de production et Ă  la septiĂšme Ă©tape, la forme dentelĂ©e est insĂ©rĂ©e dans l’anneau. La phase finale de production est celle

du chromage.

L’utilisation du chrome-nickel-molybdĂšne prĂ©sente deux avantages majeurs d’aprĂšs Guy De Wachter: “Le chrome adhĂšre mieux. Lorsqu’une force importante est exercĂ©e, la clĂ© ne se brise pas, elle aura plutĂŽt tendance Ă  plier. Sur notre nouvelle “clĂ© mixte 42”, les valeurs de couple possibles ont plus que doublĂ© par rapport aux exigences de la norme ISO 1711. On ne le croirait pas, mais la conception et la forme finale d’une clĂ© sont Ă©galement importantes.

La plus rĂ©cente des “clĂ©s mixtes 42” est plus fine, ce qui la rend plus agrĂ©able Ă  tenir

La fabrication d’une clĂ© mixte compte 12 phases.

en main. Le manche est assez long, pour exercer plus de force et l’anneau forme un angle de 15° par rapport au manche, ce qui protĂšge mieux la main de l’utilisateur. La forme spĂ©cifique de la clĂ© est dĂ©jĂ  obtenue lors du forgeage, au tout dĂ©but du processus de production, ce qui fait que le matĂ©riau n’est pas soumis Ă  des contraintes”.

Au

Ranger les outils

Depuis 2016, Beta a systĂ©matiquement Ă©largi sa gamme pour y inclure du mobilier d’atelier. La gamme de base, baptisĂ©e C45, se compose de diffĂ©rents modules qui peuvent ĂȘtre utilisĂ©s pour former un ensemble, soit en ligne droite, soit en angle. Des parois perfo-

rĂ©es pour suspendre les outils peuvent Ă©galement ĂȘtre prĂ©vues dans ce systĂšme. Il est Ă©galement possible d’installer une servante Ă  outils sous le plan de travail.

Dans un souci de qualitĂ© optimale et pour faire honneur au label “Made in Italy”, Beta

propose les sĂ©ries C50 et C55. Beta propose parallĂšlement toute une gamme de rangements d’outils mobiles. Les servantes d’atelier, dont le plan de travail peut transporter de 400 Ă  1 200 kilos en fonction du modĂšle, jouissent d’une excellente rĂ©putation.

Il existe trois gammes de mobilier d’atelier modulaire, le haut de gamme Ă©tant la sĂ©rie C55

Le purificateur Polin dans la pratique

Un purificateur d’air mobile dans l’atelier

L’entreprise Moeyersons, basĂ©e Ă  Londerzeel, a rĂ©cemment investi dans un groupe mobile de purification de l’air Polin, livrĂ© par CSB2 . Le technicien de maintenance

Kurt Van Den Heuvel nous parle des avantages de l’appareil, tout particuliùrement dans l’atelier de Moeyersons.

Pour comprendre les besoins de Moeyersons, il est important de dĂ©crire briĂšvement les activitĂ©s de cette entreprise basĂ©e Ă  Londerzeel. Moeyersons est une PME belge typique qui emploie une cinquantaine de personnes et dont la spĂ©cialisation est trĂšs marquĂ©e. Cette entreprise familiale – on en est entre-temps Ă  la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration - existe depuis 70 ans trĂšs exactement. L’entreprise Moeyersons est spĂ©cialisĂ©e dans la construction de superstructures pour remorques, camions et combinaisons chĂąssis-cabine.

Parmi les rĂ©alisations les plus remarquables, on peut citer les vĂ©hicules mĂ©dicaux, les remorques et les camions dont l’intĂ©rieur est extensible en largeur. Ces derniĂšres structures sont notamment utilisĂ©es pour les vĂ©hicules de tĂ©lĂ©vision et de captation. Mais les activitĂ©s ne se limitent pas Ă  la seule construction, elles concernent Ă©galement l’amĂ©nagement intĂ©rieur de ces vĂ©hicules. Pour mener Ă  bien des activitĂ©s aussi complexes et multidisciplinaires, Moeyersons dispose de son propre bureau d’études qui conçoit tout dans les

moindres dĂ©tails. Outre la construction, Moeyersons est Ă©galement chargĂ© de la rĂ©paration des remorques impliquĂ©es dans un accident ou endommagĂ©es Ă  la suite d’une mauvaise manƓuvre, par exemple. L’atelier, d’une

superficie totale de 8 000 m2, est divisĂ© en plusieurs zones. Il y a par exemple 600 m2 d’aire de prĂ©paration et l’entreprise dispose de 2 cabines de peinture.

L’appareil est dotĂ© d’une double filtration avec six Ă©lĂ©ments filtrants amovibles. Il y a Ă©galement un post-filtre Ă  charbon actif.

Maurice Van de Wiel, reprĂ©sentant commercial CSB2 (Ă  gauche) et Kurt Van Den Heuvel, technicien de maintenance Moeyersons (Ă  droite) avec le groupe de filtration d’air mobile Polin.

Moeyersons est une entreprise spécialisée dans la construction de superstructures pour remorques, camions et combinaisons chùssis-cabine.

La purification mobile de l’air

En raison de la taille des vĂ©hicules (bus, remorques, camions, etc.), il n’est pas facile de les dĂ©placer. Le technicien de maintenance Kurt Van Den Heuvel prĂ©cise Ă  ce propos : “Dans l’atelier, les activitĂ©s sont trĂšs diverses - ponçage, meulage, soudage et, dans certains cas, application manuelle de peinture, autant d’opĂ©rations qui entraĂźnent inĂ©vitablement une pollution locale de l’air.

Avec le groupe mobile de purification d’air Polin, nous pouvons amener l’unitĂ© trĂšs prĂšs du lieu de travail, ce qui offre trois avantages. Tout d’abord, cela Ă©vite au salariĂ© de respirer de la poussiĂšre et des gaz nocifs. D’autre

Dans l’atelier, il y a non seulement de la poussiùre, mais aussi des vapeurs de soudage.

En raison de la taille des vĂ©hicules, les dĂ©placer n’est pas toujours Ă©vident. C’est pourquoi les appareils de levage mobiles et, dĂ©sormais, les purificateurs d’air mobiles sont d’une grande utilitĂ©.

Moeyersons dispose de deux grandes cabines de peinture.

part, nous Ă©vitons ainsi que la poussiĂšre reste dans l’atelier et se dĂ©pose tĂŽt ou tard sur les piĂšces dĂ©jĂ  traitĂ©es. Enfin, cela nous permet de gagner Ă©normĂ©ment de temps, puisqu’il n’est ainsi plus nĂ©cessaire de dĂ©placer Ă  chaque fois le vĂ©hicule vers un local dotĂ© d’une extraction et d’une filtration centralisĂ©es. La filtration au charbon actif filtre 99,9 % des polluants, ce qui permet de rĂ©injecter l’air traitĂ© dans l’atelier, mĂȘme si nous avons choisi d’évacuer l’air traitĂ© vers l’extĂ©rieur par un conduit d’air flexible Ă  certains endroits de l’atelier. Nous Ă©vitons ainsi les turbulences de l’air dans l’atelier et, par exemple, la dispersion dans la piĂšce de la poussiĂšre qui se trouve au sol. L’air traitĂ©

L’une des spĂ©cialitĂ©s de Moeyersons : la fabrication de remorques et de camions extensibles en largeur.

est à nouveau pur à plus de 99,9 % et ne constitue donc pas une nuisance pour les riverains de l’entreprise.”

La filtration

L’appareil CAM22 de Polin est mobile et dispose d’un systĂšme de filtration complet. Maurice Van De Wiel, reprĂ©sentant commercial chez CSB2, qui a fourni l’unitĂ©, dĂ©clare : “L’unitĂ© est Ă©quipĂ©e de sĂ©rie d’un moteur de 2,2 kW qui permet un dĂ©bit de 4 000 m3 par heure. Moeyersons a toutefois optĂ© pour un moteur de 3 kW, ce qui a permis de porter le dĂ©bit Ă  6 000 m3 par heure. L’appareil prĂ©sentĂ© ici est Ă©quipĂ© d’une double filtration avec six Ă©lĂ©ments filtrants amovibles. Il y a Ă©galement un post-filtre Ă  charbon actif, important pour Ă©liminer plus de 99 % des solvants nuisibles. Chaque unitĂ© est Ă©quipĂ©e de roulettes robustes, ce qui permet de la placer Ă  proximitĂ© du poste de travail. Il existe deux options de raccordement Ă©lectrique : 220 V ou, comme ici, une connexion triphasĂ©e de 400 V.”

Kurt Van Den Heuvel se dit trĂšs satisfait de l’appareil, Ă  tel point que Moeyersons a passĂ© commande de trois autres exemplaires.

Mieux vaut ne pas reporter l’entretien de la clim

DĂšs 2011, l’UE interdisait l’utilisation du gaz rĂ©frigĂ©rant R134a dans les systĂšmes de climatisation des voitures neuves, et ce pour des motifs d’ordre environnemental. Le rĂ©frigĂ©rant R1234yf a alors Ă©tĂ© introduit en guise d’alternative. Les deux rĂ©frigĂ©rants ne doivent en aucun cas ĂȘtre mĂ©langĂ©s. Il existe toutefois certains dispositifs d’entretien permettant d’utiliser les deux rĂ©frigĂ©rants en toute sĂ©curitĂ©. Si vous rĂ©ceptionnez souvent des vĂ©hicules plus anciens dans votre atelier, un appareil dotĂ© de cette double fonction est certainement judicieux.

1994 est une annĂ©e cruciale en ce qui concerne l’utilisation des rĂ©frigĂ©rants pour la climatisation. Jusqu’à cette date, le frĂ©on 12, Ă©galement connu sous le nom de R12, Ă©tait le gaz rĂ©frigĂ©rant le plus courant. Les systĂšmes de climatisation n’étaient pas encore trĂšs rĂ©pandus Ă  l’époque et ils n’étaient disponibles que sur les modĂšles de voitures coĂ»teux. Et pourtant, il a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ© d’interdire l’utilisation du R12, une dĂ©cision surtout motivĂ©e par des raisons environnementales. Tout d’abord, le frĂ©on 12 Ă©tait considĂ©rĂ© comme partiel-

1 Compressor

lement responsable de la crĂ©ation du trou dans la couche d’ozone. En outre, le R12 est un gaz Ă  trĂšs fort effet de serre.

Meilleur pour l’environnement

C’est dans les annĂ©es ’90 que le changement climatique et l’impact des gaz Ă  effet de serre ont Ă©tĂ© mis sur la table pour la premiĂšre fois. Si le CO2 libĂ©rĂ© lors de la combustion est sans aucun doute le gaz Ă  effet de serre le plus discutĂ©, il est loin d’ĂȘtre le seul. Les scientifiques ont dĂ©terminĂ© que l’effet de serre du CO2 correspond Ă 

2 Elektrokoppeling (Aan/uit compressor)

3 Condensator

4 Ventilator

5 Hogedrukschakelaar

6 Vloeistofreservoir

7 Lagedrukschakelaar

8 Verdamper

9 Ventilator

10 Expansieventiel

la valeur 1 GWP, pour Global Warming Potential, soit PRG en français, pour potentiel de rĂ©chauffement global. Il s’agit d’une reprĂ©sentation numĂ©rique de l’ampleur de l’effet d’un gaz sur le rĂ©chauffement de la planĂšte.

Dans le cas du frĂ©on 12, ce chiffre atteint 10 900, soit beaucoup plus que le CO2. Il va sans dire que si le frĂ©on 12 fuit ou est manipulĂ© sans prĂ©caution - le libĂ©rant ainsi dans l’atmosphĂšre - l’effet est Ă©norme. C’est pourquoi le R12

est interdit comme gaz rĂ©frigĂ©rant depuis 1994. Le R12 peut Ă©galement prĂ©senter un risque d’incendie, en particulier lorsqu’il est chaud et sous pression, comme c’est le cas dans un systĂšme de climatisation. Avec le R134a, lancĂ© en 1994, la valeur du PRG est de 1 300, ce qui reprĂ©sente une amĂ©lioration, mais reste encore trĂšs Ă©levĂ©. Comme alternative, il y a le rĂ©frigĂ©rant R1234yf, qui a Ă©tĂ© introduit depuis 2011. Ce rĂ©frigĂ©rant affiche une valeur PRG de 4.

L’entretien

En fonction du constructeur automobile, l’entretien de la climatisation est prescrit tous les ans ou tous les 2 ans. Un entretien annuel semble bien entendu le plus appropriĂ©. L’entretien se compose en fait de deux parties distinctes. Tout d’abord, il y a le circuit de l’air aspirĂ© et soufflĂ©. On parle alors du remplacement du filtre intĂ©rieur et du nettoyage du boĂźtier du filtre et de l’évaporateur. Mais la deuxiĂšme partie de l’entretien est encore plus importante: il s’agit du circuit du fluide frigorigĂšne, du fluide luimĂȘme, sans oublier l’huile du compresseur. Pour les entretenir, il faut vraiment prĂ©voir du matĂ©riel appropriĂ©.

MĂȘme dans un circuit de refroidissement qui ne fuit pas, une partie du rĂ©frigĂ©rant se perd avec le temps et est remplacĂ©e par de l’air. Or qui dit air, dit humiditĂ©, et c’est ce qui fait qu’un climatiseur fonctionne moins bien et que le compresseur doit travailler plus fort. L’humiditĂ© rendant Ă©galement l’huile moins efficace, elle risque de provoquer une usure prĂ©maturĂ©e. Le gel peut Ă©galement se former au niveau du dĂ©tendeur. Pour toutes ces raisons, il est nĂ©cessaire de retirer le rĂ©frigĂ©rant et de placer le circuit sous vide lors d’une sĂ©ance d’entretien. Ces deux opĂ©rations sont effectuĂ©es Ă  l’aide d’un appareil d’entretien.

Pour avoir un effet rĂ©el, la mise sous vide doit se faire assez profondĂ©ment et assez longtemps. La mise sous vide permet d’abaisser le point d’ébullition de l’humiditĂ© dans le systĂšme. Cela prend du temps et, dans le cas d’une voiture particuliĂšre, nous parlons d’une durĂ©e de mise sous vide d’au moins 15 minutes.

Une grosse quantitĂ© de rĂ©frigĂ©rant perdue indique qu’il y a une fuite dans le systĂšme. La dĂ©tection d’une fuite peut se faire en pulvĂ©risant un additif fluorescent dans le circuit de rĂ©frigĂ©rant, soit avec l’appareil d’entretien, soit manuellement. Lorsque les composants de la climatisation sont Ă©clairĂ©s Ă  l’aide d’une lampe UV et observĂ©s avec des lunettes de protection UV jaunes, la fuite est facilement visible. Cette mĂ©thode ne devrait pourtant plus ĂȘtre utilisĂ©e Ă  strictement parler. On prĂ©fĂšre dĂ©sormais travailler avec du gaz traceur et un “renifleur”. Pour assurer le bon fonctionnement d’un climatiseur, il est important de dĂ©tecter les fuites et de remplacer les piĂšces Ă  l’origine des fuites.

Lorsque des piĂšces du circuit doivent ĂȘtre remplacĂ©es, il est nĂ©cessaire de rincer ensuite le systĂšme afin d’éliminer ainsi les impuretĂ©s du circuit.

Les appareils actuels

Avec les appareils d’entretien actuels, il est possible de retirer le rĂ©frigĂ©rant du systĂšme, de le purifier et de le rĂ©introduire dans le systĂšme, Ă©ventuellement complĂ©tĂ© par une part de gaz “neuf”. En effet, une partie se perd toujours pendant le fonctionnement du systĂšme de climatisation. L’appareil permet Ă©galement de mesurer la pression dans la climatisation et d’ajouter de l’huile dans le systĂšme. Il est important de choisir la bonne huile : PAG, POE ou PAO. L’huile POE est recommandĂ©e pour les compresseurs Ă  entraĂźnement Ă©lectrique.

Le choix du bon grade de viscosité est tout aussi important et il est préférable de suivre les instructions du constructeur automobile à cet égard.

Les fabricants d’équipements de climatisation fournissent Ă©galement un kit de rinçage qui sert Ă  Ă©liminer les particules mĂ©talliques et autres rĂ©sidus du systĂšme de climatisation. Dans certains cas, il est en effet nĂ©cessaire de nettoyer soigneusement le circuit de climatisation afin d’en assurer le bon fonctionnement. AprĂšs un endommagement du compresseur et avant l’installation d’un nouvel exemplaire, un rinçage est nĂ©cessaire. Le rinçage permet Ă©galement de rĂ©cupĂ©rer toute l’huile prĂ©sente dans le systĂšme de climatisation. Il s’agit lĂ  d’un principe simple qui fonctionne aisĂ©ment, rapidement et surtout trĂšs efficacement.

AUX MARTRES 
 
 avec des produits innovants d‘experts!

par TONY DE MESEL

Tunap: “un nettoyage soigneux passe souvent à la trappe”

Les produits de nettoyage Tunap avec le «wiper» et son manchon au premier plan. Le produit de nettoyage y est pulvĂ©risĂ© via un applicateur et peut ainsi nettoyer le boĂźtier et la zone autour du filtre. A l’arriĂšre-plan, le godet Ă  pression avec sa lance pour le nettoyage de l’évaporateur.

Tunap prĂ©conise un nettoyage minutieux de la zone du filtre et de l’évaporateur

La phase d’entretien de la climatisation d’une voiture est trop souvent nĂ©gligĂ©e, et elle ne devrait de toute maniĂšre pas se limiter Ă  une purge et au maintien du liquide de refroidissement au bon niveau. Il convient Ă©galement de remplacer rĂ©guliĂšrement le filtre d’habitacle. FrĂ©dĂ©ric Reul de Tunap conseille vivement de nettoyer correctement toute la zone autour du filtre et de l’évaporateur.

Un filtre d’habitacle doit ĂȘtre changĂ© rĂ©guliĂšrement. Cela Ă©tant dit, quand faut-il le faire ? Le fabricant de filtres Corteco recommande de le changer tous les 12 000 kilomĂštres - ou tous les deux ans. Toutefois, les constructeurs automobiles, qui tiennent Ă  amadouer leurs clients en leur proposant un entretien rĂ©duit, recommandent de faire coĂŻncider cette opĂ©ration avec une opĂ©ration pĂ©riodique d’entretien de la voiture. Pourtant, la meilleure pĂ©riode pour le remplacement du filtre se situe au passage de l’hiver au printemps et Ă  celui de l’automne Ă  l’hiver, c’est-Ă dire Ă  peu prĂšs au moment du passage des pneus d’hiver

aux pneus d’étĂ© et vice-versa.

Lorsqu’un filtre a fait son temps, cela ne se remarque gĂ©nĂ©ralement pas. Bien sĂ»r, certains symptĂŽmes indiquent que le filtre d’habitacle est saturĂ©. Notamment une climatisation qui fonctionne mal, des vitres difficiles Ă  dĂ©sembuer, une odeur de moisi ou un client qui se plaint de maux divers : Ă©ternuements, toux, maux de tĂȘte, larmoiements... En rĂ©alitĂ©, ces symptĂŽmes indiquent que le filtre a dĂ©passĂ© depuis longtemps sa “date de pĂ©remption”. Un filtre saturĂ© peut Ă©galement entraĂźner une surcharge du systĂšme de climatisation, car le flux d’air est rĂ©duit.

Découvrez le diagnostic nouvelle génération

Nous pensons que chaque atelier devrait avoir accĂšs aux meilleures technologies et fonctionnalitĂ©s pour effectuer des rĂ©parations de la plus haute qualitĂ©. Bienvenue dans l’expĂ©rience BlueTech !

Nettoyage de l’évaporateur Ă  l’aide du godet Ă  pression et de la lance correspondante.

Bien plus que le filtre

Selon FrĂ©dĂ©ric Reul, chef de produit chez Tunap, il ne suffit pas de remplacer rĂ©guliĂšrement le filtre : “Des impuretĂ©s tenaces risquent de s’accumuler dans la zone entourant le filtre d’habitacle et l’évaporateur. Lors du retrait du filtre, ces impuretĂ©s peuvent pĂ©nĂ©trer dans le boĂźtier. Des impuretĂ©s peuvent Ă©galement persister juste devant et derriĂšre le filtre. Et puis il y a l’évaporateur. De la condensation s’y forme et cette humiditĂ© peut donner naissance Ă  des bactĂ©ries. Ces deux contaminants rendent l’air qui pĂ©nĂštre finalement dans l’habitacle de la voiture nocif pour les voies respiratoires du conducteur et des occupants. Nous avons mis au point des produits de nettoyage spĂ©cifiques et des mĂ©thodes correspondantes pour nettoyer l’environnement du filtre et de l’évaporateur.”

Frédéric Reul aime renvoyer à un des principes de base du nettoyage, connu sous

le nom de cercle de Sinner : “Pour obtenir un bon nettoyage, quatre facteurs sont dĂ©terminants. Tout d’abord, le temps consacrĂ© au nettoyage. Ensuite, la tempĂ©rature joue un rĂŽle majeur : plus le produit ou l’environnement est froid, plus il est difficile Ă  nettoyer. La chimie, c’est-Ă dire la composition du produit de nettoyage, joue Ă©galement un rĂŽle important. Enfin, le quatriĂšme Ă©lĂ©ment est celui de l’action mĂ©canique, c’est-Ă -dire le frottement et l’imprĂ©gnation du produit de nettoyage sur la surface Ă  nettoyer. Une action mĂ©canique peut Ă©galement ĂȘtre intensifiĂ©e en appliquant le produit de nettoyage avec une pression accrue. Par consĂ©quent, les mĂ©thodes de nettoyage telles que le traitement par ultrasons ou le traitement Ă  l’ozone ne sont pas efficaces. Dans ces mĂ©thodes, il n’y a pas d’action mĂ©canique. Il en va de mĂȘme pour le nettoyage Ă  l’aide d’une bombe aĂ©rosol”.

La solution

Les produits de nettoyage proposĂ©s par Tunap sont baptisĂ©s airco wellÂź et ont deux utilisations spĂ©cifiques, l’une pour l’environnement du filtre et l’autre pour l’évaporateur. Pour le nettoyage de l’environnement du filtre, Tunap fournit une sorte de racleur (wiper) allongĂ©, sur lequel on glisse un manchon. Le produit de nettoyage y est pulvĂ©risĂ© Ă  l’aide d’un applicateur. Le boĂźtier et l’environnement du filtre sont ainsi nettoyĂ©s. “En frottant, on obtient un effet mĂ©canique du produit et le produit de nettoyage est bien rĂ©parti”, explique FrĂ©-

déric Reul.

Pour nettoyer l’évaporateur, Tunap a mis au point un godet Ă  pression avec lance. “En pulvĂ©risant le produit de nettoyage sous pression sur l’évaporateur, on obtient Ă©galement une action mĂ©canique. Le liquide finit par s’écouler par l’orifice d’évacuation de la condensation”, conclut FrĂ©dĂ©ric Reul.

Les produits Tunap sont inodores. FrĂ©dĂ©ric Reul ajoute : “Certains produits de nettoyage diffusent une odeur afin de donner l’impression que le systĂšme a Ă©tĂ© nettoyĂ©, mais c’est trompeur”.

Contamination au niveau du filtre.
L’évaporateur avant le nettoyage.
L’évaporateur aprĂšs le nettoyage.

Trois générations de filtres

Un ‘bon’ filtre d’habitacle n’utilise ni papier ni Ă©lĂ©ments filtrants composĂ©s de substances organiques, afin d’éviter que le filtre n’absorbe l’humiditĂ© et ne devienne ainsi un terrain propice Ă  la prolifĂ©ration des bactĂ©ries. Les premiers filtres synthĂ©tiques, c’est-Ă -dire sans substances organiques, sont apparus sur le marchĂ© Ă  la fin des annĂ©es ‘80. La deuxiĂšme gĂ©nĂ©ration de filtres - Ă  charbon actif - est apparue sur le marchĂ© au milieu des annĂ©es ‘90. En plus de l’action du filtre Ă  particules classique, ces filtres protĂšgent contre les gaz d’échappement, les odeurs, l’ozone, le benzĂšne

et d’autres gaz dangereux.

Les filtres à charbon actif ont en fait une double fonction : minimiser les risques pour la santé et maximiser le confort de conduite. Ces filtres à charbon actif sont également appelés filtres combinés.

La troisiĂšme gĂ©nĂ©ration de filtres Ă  air d’habitacle - la plus rĂ©cente - est celle du “biofiltre”, introduit il y a une dizaine d’annĂ©es. ComposĂ© de plusieurs couches, ce filtre Ă©limine les allergĂšnes jusqu’à 2 microns et protĂšge contre les plus petits micro-organismes tels que les spores de moisissures. Ce filtre retient prĂšs de 100 % des particules.

Nettoyez votre filtre Ă  particules

Nous nettoyons les filtres Ă  particules afin que votre client puisse les rĂ©utiliser. Pas d’heures de travail supplĂ©mentaires pour vous, mais une solution rentable qui garantit un client satisfait.

Le résultat est identique, mais meilleur marché !

Meilleur marché Ecologique Service

Pour qui ?

VĂ©hicule personnel & utilitaire lĂ©ger Le nettoyage est meilleur qu’un nouveau filtre

Camions & bus Une procédure de nettoyage pour une restitution rapide

Tout-terrain

Bien planifier les entretiens

Voulez-vous aussi un client satisfait ? Contactez-nous rapidement pour plus d’informations !

Achterstraat 127 9450 Haaltert T. 053 60 89 08 F. 053 30 01 24 www.difitec.be info@difitec.be

Trois gĂ©nĂ©rations de filtres avec le rĂ©cent biofiltre Ă  l’avant-plan et le filtre Ă  charbon actif au centre.
AVANT APRÈS

Real Garant

Etre créatifs et réfléchir en amont pour la tranquillité des clients

Real Garant fait partie du groupe Real Garant Versicherung AG, un assureur de garantie qui s’appuie sur prĂšs de 40 annĂ©es d’expĂ©rience dans le secteur automobile. Real Garant reprĂ©sente une large gamme de produits plus ou moins visibles sur le marchĂ©, mais qui tous visent Ă  dĂ©charger les clients, qu’ils soient professionnels ou propriĂ©taires/utilisateurs de produits de mobilitĂ©.

Real Garant est installĂ© en Belgique depuis 2003, et c’est de lĂ  que le ‘Branch Office Belgium’ traite tous les marchĂ©s Benelux. Par le biais de ses propres succursales en Allemagne, en Autriche, en Belgique, en Espagne et en Italie, ainsi que de filiales et d’unitĂ©s de service & vente supplĂ©mentaires, Real Garant est prĂ©sent directement dans 17 pays europĂ©ens et propose des solutions de garanties Ă  d’importants constructeurs automobiles, Ă  des importateurs et Ă  des concessionnaires de toutes marques, et ce dans 33 pays.

Real Garant suit de prĂšs les diffĂ©rentes Ă©volutions de l’offre des produits de mobilitĂ©, qui ont donnĂ© lieu Ă  diffĂ©rentes formules d’assurance (neuves et/ou adaptĂ©es). Il s’agit non seulement de partenariats avec diffĂ©rentes marques de voitures - y compris haut de gamme - et avec les importateurs, les garages indĂ©pendants et les marchands de vĂ©hicules d’occasion, mais aussi avec le toujours surprenant Segway ou encore avec le marchĂ© des vĂ©los Ă©lectriques, qui est en plein essor.

Un partenaire pour tous les marchés

Au niveau national, tout a dĂ©marrĂ© avec des formules spĂ©cifiques destinĂ©es aux marchands de voitures d’occasion et par quelques belles collaborations avec des marques telles que Mercedes-Benz et Jaguar Land Rover, qui soit dit en passant sont depuis plus de vingt ans des partenaires de garantie

Real Garant. Le vendeur et l’acheteur souhaitent bĂ©nĂ©ficier d’un maximum de sĂ©curitĂ© afin de limiter les coĂ»ts imprĂ©vus ou, mieux encore, de les Ă©viter. Des formules d’assurance efficaces, fiables et axĂ©es sur la pratique offrent une rĂ©ponse concluante Ă  cette question.

Wim Vanackere, Directeur BeNeLux Real Garant: “Les ventes de voitures d’occasion affichent toujours une tendance Ă  la hausse. Il en va de mĂȘme pour la complexitĂ© technique des vĂ©hicules ayant fait l’objet de transactions. En outre, les prix des piĂšces dĂ©tachĂ©es et les salaires horaires ont considĂ©rablement augmentĂ© depuis le Covid”.

Real Garant propose aux

marchands de vĂ©hicules d’occasion un certain nombre de formules de garantie qui leur permettent d’éviter les discussions avec leurs clients et de conclure les transactions plus facilement.

Les formules de base de Real Garant sont destinĂ©es aux vĂ©hicules un peu plus anciens, assez simples sur le plan technique. Les formules plus Ă©laborĂ©es sont conçues pour les modĂšles plus coĂ»teux, plus rĂ©cents et techniquement plus sophistiquĂ©s. Dans la pratique, Real Garant propose toujours des formules sur mesure et mĂȘme les formules de base sont adaptĂ©es aux besoins du marchand, puisqu’un marchand spĂ©cialisĂ© dans une (ou plusieurs) marque premium a d’autres attentes qu’un collĂšgue proposant une gamme de modĂšles et de prix plus

étendue.

Real Garant a dĂ©veloppĂ© des formules d’assurance que le marchand peut proposer en option Ă  ses clients, prolongeant ainsi la pĂ©riode de garantie lĂ©gale Ă  3 voire Ă  4 ans, en fonction toutefois de l’ñge du vĂ©hicule.

Les ventes de particulier Ă  particulier constituent une Ă©volution encore assez rĂ©cente des ventes d’occasion, la « tranquillitĂ© d’esprit » Ă©tant un atout attrayant. Wim Vanackere: “Nous observons le dĂ©ploiement des plateformes de courtage pour les ventes de voitures d’occasion de particulier Ă  particulier. Ces vĂ©hicules sont entiĂšrement contrĂŽlĂ©s avant d’ĂȘtre proposĂ©s Ă  la vente. La possibilitĂ© d’assurer - par le biais de Real Garant - de tels vĂ©hicules contre d’éventuels frais de rĂ©paration constitue un

atout majeur pour les deux parties – le vendeur comme l’acheteur. Un historique parfaitement documentĂ© des entretiens, c’est Ă©videmment LA condition Ă  remplir avant de signer une assurance de ce type.”

Real Garant a Ă©galement dĂ©veloppĂ© un contrat de maintenance, toujours dans ce mĂȘme souci de sĂ©rĂ©nitĂ© et de maĂźtrise des coĂ»ts.

L’électrification n’est pas un obstacle

Real Garant propose Ă©galement des formules adaptĂ©es Ă  l’évolution des besoins en matiĂšre d’aprĂšs-vente, en particulier pour la batterie, qui est le composant principal le plus coĂ»teux des BEV.

Wim Vanackere : « L’état de santĂ© de la batterie des voitures Ă©lectriques peut ĂȘtre dĂ©terminĂ© assez prĂ©cisĂ©ment aujourd’hui. Un certain pourcentage de charge maximale Ă  la mise en service et une durĂ©e de fonctionnement de X annĂ©es/Y kilomĂštres peuvent Ă©galement ĂȘtre fixĂ©s comme norme. Actuellement, les constructeurs, mais aussi les groupements de concessionnaires, sont demandeurs d’une assurance des pertes infĂ©rieures Ă  cette valeur standard convenue. Une solution bien utile pour la revente des VE et pour les acheteurs de VE d’occasion”.

En gĂ©nĂ©ral, la tendance est Ă  l’allongement des pĂ©riodes de garantie. À cet Ă©gard, la batterie haute tension des BEV est la plus Ă  risque, car elle est difficile Ă  prĂ©voir et Ă  calculer. Ici aussi, l’évolution de l’aprĂšs-vente vient Ă  la

rescousse, avec de plus en plus d’entreprises offrant des services spĂ©cialisĂ©s de rĂ©paration et de remanufacturing pour ces types de batteries.

Du nouveau sur le marché belge

La 101Ăšme Ă©dition du Salon de l’Auto de Bruxelles a Ă©tĂ© l’occasion pour Leapmotor de lancer officiellement la marque chinoise en Belgique, avec les modĂšles 100% Ă©lectriques C10 et T03.

Leapmotor navigue sous pavillon Stellantis et c’est Stellantis Belux qui a pris l’initiative de trouver une formule d’assurance ‘tranquillité’ attrayante pour cette zone de distribution.

Wim Vanackere: “« Nous avons dĂ©fini en concertation une formule avec une durĂ©e maximale de 8 ans. Lors de l’achat de la voiture, le client choisit la durĂ©e de l’extension de garantie en plus de la garantie standard. Bien entendu, l’acheteur est tenu de faire rĂ©viser son vĂ©hicule conformĂ©ment aux spĂ©cifications dans l’un des 23 garages Stellantis proposant Leapmotor dans le BeLux. »

Mesurer les performances

Real Garant Benelux connaĂźt une croissance rĂ©guliĂšre et compte aujourd’hui 26 employĂ©s, dont beaucoup travaillent dans l’entreprise depuis 8 Ă  10 ans. « C’est lĂ  une garantie de continuitĂ© et de relations personnelles et Ă©troites avec les clients », dĂ©clare fiĂšrement Wim Vanackere.

Le contrĂŽle de ses propres performances est une Ă©vidence pour Real Garant Benelux dans sa quĂȘte de satisfaction du client et de partenariats Ă  long terme. Au Benelux, Real Garant a obtenu un NPS (Net Promoter Score) de 47%. Dans les ‘Google reviews’, la satisfaction globale est Ă©valuĂ©e Ă  4,5/5. Ce sont lĂ  d’excellents scores, qui sont dus au fait de rĂ©pondre Ă  98% des appels avant la cinquiĂšme sonnerie, de traiter 96% des dossiers entrants dans les trois heures ouvrables et de rĂ©gler les factures dans les cinq jours ouvrables.

Wim Vanackere: “Des clients qui nous font confiance, c’est notre but ultime. Les Ă©lĂ©ments essentiels de nos contrats sont la prĂ©cision, ainsi qu’une couverture efficace et axĂ©e sur la pratique”.

Wim Vanackere

Louis Classics reprend activités de Marrecau Motorservice

Un crĂ©neau d’avenir : les voitures anciennes et la rĂ©vision des moteurs

Les actions de Louis Classics ciblent l’entretien et la restauration de voitures anciennes. L’accent porte surtout sur l’aspect technique. Le gĂ©rant, Louis Platteau, a pris l’audacieuse dĂ©cision de reprendre Ă  partir du 1er janvier 2025 Marrecau Motorservice, une entreprise spĂ©cialisĂ©e dans la rĂ©vision de moteurs. « Cela nous permettra d’élargir notre offre de services et de prĂ©server le savoir-faire et l’expĂ©rience accumulĂ©s par StĂ©phane Marrecau au fil des 42 derniĂšres annĂ©es », nous confie Louis Platteau.

L’intĂ©rĂȘt suscitĂ© par les voitures anciennes se maintient, il a mĂȘme tendance Ă  augmenter. Louis Platteau, le gĂ©rant de Louis Classics Ă  Gullegem, constate toutefois une certaine Ă©volution : « Nous observons un regain d’intĂ©rĂȘt pour les voitures des annĂ©es 1970, voire des annĂ©es ‘80. Cela s’explique par diffĂ©rents facteurs, notamment le fait que l’offre de voi-

tures plus abordables datant de cette pĂ©riode est plus importante que celle de voitures plus anciennes. Les voitures des annĂ©es ’70 et ’80 rĂ©sistent mieux Ă  la rouille que les exemplaires des annĂ©es 1950 et 1960. En outre, les personnes intĂ©ressĂ©es par les voitures anciennes Ă©tant plus jeunes que jamais, elles sont logiquement attirĂ©es par les voitures qui ont

Louis Platteau Ă  cĂŽtĂ© d’une Apollo amĂ©ricaine fort rare, en cours de montage
Trois grandes classiques, à l’arriùre- plan une Renault Floride.

les Motorservice

titillĂ© leur imagination au cours de leur enfance ou de leur adolescence. Il se peut aussi qu’elles aient rĂȘvĂ© Ă  l’époque d’un modĂšle donnĂ© et qu’elles peuvent enfin se l’offrir, ou alors leurs parents ou un membre de leur famille avaient un modĂšle de voiture qui les captivait lorsqu’elles Ă©taient petites... Pour autant, ce qui persiste toujours c’est l’intĂ©rĂȘt pour les modĂšles classiques plus anciens - MGA, Austin-Healey, Porsche 356 et autres. D’autres modĂšles plus anciens de constructeurs tels que Ferrari, Aston Martin, Lagonda, Jaguar, Mercedes et Alfa-Romeo - pour n’en citer que quelques-uns - sont Ă©galement trĂšs recherchĂ©s. »

Plus de dix annĂ©es d’expĂ©rience

Les voitures anciennes n’ont pas toujours Ă©tĂ© le champ d’action de Louis Platteau. Il a en effet dĂ©marrĂ© sa carriĂšre il y a plus de 15 ans au sein du groupe Vandecasteele, qui reprĂ©sente sept garages Peugeot dans le sud de la Flandre occidentale et au nord du Hainaut. PassionnĂ© par la technique et adorant travailler sur les voitures, Louis dĂ©cide bientĂŽt de

se lancer modestement en adoptant le statut d’indĂ©pendant Ă  titre complĂ©mentaire. Avec succĂšs d’ailleurs, puisque les commandes sont de plus en plus nombreuses. Il obtient de ne plus travailler qu’à temps partiel chez Vandecasteele. Mais il finit par franchir le pas et par devenir totalement indĂ©pendant : « Au dĂ©but, l’accent n’a tout d’abord pas Ă©tĂ© mis sur les voitures classiques. De temps en temps, une voiture

ancienne arrivait Ă  l’atelier. Finalement, des collectionneurs m’ont demandĂ© d’entretenir leurs voitures anciennes, ce qui nous a donnĂ© un sĂ©rieux coup de pouce. Le nombre de voitures anciennes n’a cessĂ© d’augmenter jusqu’au moment oĂč j’ai dĂ©cidĂ© de m’y consacrer entiĂšrement. C’est un plaisir de travailler sur ces voitures et les propriĂ©taires sont gĂ©nĂ©ralement de vĂ©ritables passionnĂ©s, qui chouchoutent leurs

vĂ©hicules et ne les considĂšrent pas comme de simples objets utilitaires. C’est aussi ce qui rend ce travail particuliĂšrement agrĂ©able. Entre-temps, cela fait plus de dix ans que nous travaillons sur les voitures de collection. Je dis ‘nous’ parce qu’aujourd’hui, nous sommes sept Ă  travailler ensemble et il y a dix-huit mois, nous avons dĂ©mĂ©nagĂ© parce que nous avions vraiment besoin d’un atelier plus grand ».

Les vraies classiques, telles que cette Lagonda, conservent toute leur valeur.

La transparence vis-Ă -vis du client

Louis Classics concentre ses activitĂ©s sur l’entretien et sur la rĂ©paration de voitures anciennes. Un autre domaine concerne la prĂ©paration des voitures destinĂ©es Ă  participer Ă  toutes sortes de courses et d’évĂ©nements automobilescourses de rĂ©gularitĂ©, circuits et rallyes touristiques, que ce soit ou non dans le cadre d’un club. L’entreprise sous-traite les gros travaux de carrosserie.

« Le vrai travail de carrosserie – notamment le travail de la tĂŽle, le soudage, la prĂ©paration, le ponçage et la peinture – c’est vraiment un autre mĂ©tier. Ce que nous faisons cependant, c’est dĂ©monter une voiture pour la prĂ©parer aux rĂ©parations de carrosserie et Ă  la peinture. Nous nous chargeons Ă©galement du montage de la voiture. Travailler sur une voiture ancienne, cela prend beaucoup de temps. Les piĂšces ne sont pas toujours faciles Ă  trouver et certaines doivent ĂȘtre modifiĂ©es. Si les piĂšces sont introuvables, nous nous adressons Ă  des spĂ©cialistes qui peuvent les fabriquer. Je ne considĂšre pas ces spĂ©cialistes comme des concurrents, mais plutĂŽt comme des partenaires. Nous nous complĂ©tons mutuellement et arrivons ainsi Ă  rĂ©aliser de grandes choses ». Nous demandons Ă  Louis Platteau si les clients ont la patience d’attendre que leur voiture soit prĂȘte.

« Avec le client, nous discutons de ce qu’il faut faire pour que

la voiture soit au top. Nous lui expliquons clairement quels sont les problĂšmes qui pourraient survenir au cours des travaux. Nous tenons Ă  ĂȘtre transparents vis-Ă -vis du client. Il est Ă©galement important de tenir le client informĂ© de l’avancement des travaux ainsi que des coĂ»ts. Je n’ai pas l’habitude de fournir d’emblĂ©e une estimation complĂšte des coĂ»ts, car il peut toujours y avoir des imprĂ©vus. Informer le client du coĂ»t final, c’est tout aussi important. Si le client est un vrai passionnĂ©, il comprendra».

Louis Classics ne traite pas l’achat et la vente de voitures : « Le problĂšme, c’est que le coĂ»t de la remise en Ă©tat d’une voiture dĂ©passe souvent sa valeur intrinsĂšque. Cela impliquerait donc trop de risques pour nous. Ce que nous faisons par contre, c’est aider un client qui recherche un type particulier de voiture ancienne. Nous le conseillons quant Ă  l’état de la voiture, aux coĂ»ts Ă©ventuels, etc.”

La clientÚle de Louis Classics est trÚs variée. Ce sont pour la

plupart de vĂ©ritables passionnĂ©s : « Certains chĂ©rissent une voiture bien particuliĂšre, tandis que d’autres possĂšdent plusieurs voitures de collection. Les uns utilisent leur voiture pour la sortir une fois de temps

Ă  autre, d’autres l’utilisent pour des Ă©vĂ©nements spĂ©ciaux tels que des rallyes. Nous collaborons aussi souvent avec d’autres professionnels du secteur. ”

Stephane Marrecau (au centre) transmet Ă  Louis Classics ses connaissances et ses 42 annĂ©es d’expĂ©rience en matiĂšre de rĂ©vision de moteurs.

Un moteur Porsche Ă  transmission prĂȘt Ă  ĂȘtre montĂ©.

Révision du moteur

Louis Classics se concentre donc sur la rĂ©novation technique des voitures anciennes. La rĂ©vision des moteurs, des boĂźtes de vitesses, des carburateurs et des systĂšmes d’injection, voilĂ  qui en constitue une part importante. A chaque fois, de gros efforts sont faits pour prĂ©server l’authenticitĂ© de la voiture. Jusqu’à rĂ©cemment, les opĂ©rations d’usinage pour la rĂ©vision du moteur ont Ă©tĂ© confiĂ©es Ă  Marrecau Motorservice (Sint-Eloois-Winkel). Mais l’annĂ©e derniĂšre, le gĂ©rant, StĂ©phane Marreceau, a annoncĂ© son intention de cĂ©der son entreprise aprĂšs 42 ans d’activitĂ©. Louis Platteau a donc dĂ©cidĂ© de reprendre une entreprise possĂ©dant une aussi longue expĂ©rience : « La reprise est une rĂ©alitĂ© depuis le 1er janvier. StĂ©phane Marrecau connaĂźt le mĂ©tier comme personne et nous avons estimĂ© qu’il Ă©tait important de prĂ©server ses connaissances et son

expĂ©rience. Nous avons convenu avec StĂ©phane qu’il nous assisterait pendant un certain temps afin de nous transmettre cette expĂ©rience. Reprendre une entreprise comme celle-ci, cela ne se limite pas Ă  reprendre le parc de machines. StĂ©phane Marrecau connaĂźt toutes les ficelles du mĂ©tier, il en connaĂźt aussi les Ă©cueils, ce Ă  quoi il faut faire attention. Il maĂźtrise parfaitement les diffĂ©rentes opĂ©rations et sait comment rĂ©gler les machines ».

L’atelier Marrecau possĂšde un parc de machines impressionnant. Il ne s’agit Ă©videmment pas des machines Ă  commande numĂ©rique les plus rĂ©centes. Pour manier de telles machines, il faut des connaissances et de l’expĂ©rience. Les opĂ©rations possibles sont extrĂȘmement variĂ©es et permettent d’effectuer une rĂ©vision complĂšte du moteur. Il s’agit notamment d’aplanir une

culasse, de fraiser et de remplacer les siĂšges de soupapes, de monter de nouveaux guides de soupapes et de nouvelles bagues de cylindre et de percer et de roder les cylindres. Entretemps, Louis Platteau et ses collaborateurs ont rĂ©amĂ©nagĂ© l’atelier Marrecau de maniĂšre ordonnĂ©e, en y installant notamment de vastes tables de travail planes pour faciliter un travail dans l’ordre.

En reprenant Marrecau, Louis Platteau vise à préserver cette maniÚre particuliÚre de réviser des moteurs : « Nous ne voulons pas que ce savoir-faire et ces compétences se perdent. De plus, une telle acquisition complÚte nos activités et nous permet de continuer à offrir un

service complet Ă  nos clients. Cela nous permet Ă©galement d’attirer de nouveaux clients. Car les rĂ©visions de moteurs que Marrecau a effectuĂ©es jusqu’à prĂ©sent ne se limitent pas aux moteurs anciens, mais concernent aussi, par exemple, des moteurs plus modernes ou des moteurs utilisĂ©s dans des vĂ©hicules utilitaires, des camions, des chariots Ă©lĂ©vateurs, des grues, des bateaux et des machines industrielles. »

Avec cette reprise, Louis Classics ouvre un nouveau chapitre de son histoire et Louis Platteau y voit la sauvegarde de ce savoir-faire particulier que représente la révision de moteurs.

RÉGÉNÉRATIONpourtoustypesdevĂ©hicules etÉCHANGESTANDARDdeF.A.P (filtreĂ particules)

Unservicederégénération etd'échangepourtoutesmarqueset toustypesdefiltresàparticulesetcatalyseursEUROIII,IV,VetVI.

Logistique géréeparnossoins

Desfiltres 100%d'origine Ă untarifconcurrentiel.

Un certificatdequalité pourchaquefiltredélivré.(surdemande)

www.scannixgreen.com

Il y a dix-huit mois de cela, Louis Classics s’est installĂ© dans des bĂątiments plus spacieux.
SCANNIXGREEN vousgarantit:
Garantie 1an

TECH360

Le diagnostic : indispensable pour tous les garages

Etablir un diagnostic correct et rapide, voilĂ  qui est primordial dans l’atelier, puisque cela permet de dĂ©terminer la bonne approche pour chaque problĂšme et d’effectuer les rĂ©parations sur un mode viable et Ă©conomique. C’est aussi important pour l’image de marque du garage, qui montre ainsi Ă  ses clients qu’il est compĂ©tent et axĂ© vers l’avenir. TECH360 propose Ă  cet effet un pack d’assistance Ă  360°.

InfoGarage a rencontrĂ© Steven Van Den Bleeken, Formule Account Manager Tech 360 pour la Belgique. Il se prĂ©sente lui-mĂȘme comme un “ homme de la pratique “, un passionnĂ© d’ingĂ©nierie automobile, avec une sĂ©rieuse expĂ©rience dans le secteur des garages. Aujourd’hui encore, il n’aime rien tant que se pencher sur les entrailles des voitures, et plus particuliĂšrement des voitures anciennes.

“L’entretien, mais surtout la rĂ©paration des voitures, voilĂ  qui a Ă©normĂ©ment changĂ©â€, dit-il. “Un garagiste, mais aussi ses salariĂ©s, tous doivent ĂȘtre en mesure de rĂ©soudre le plus efficacement possible une multitude de problĂšmes survenant dans l’atelier. C’est primordial pour la rentabilitĂ© du garage - passer trop de temps Ă  chercher la cause d’un problĂšme ou ne pas le traiter correctement, cela fait perdre de l’argent - mais Ă©ga-

lement pour son image de marque. Les clients veulent ĂȘtre rassurĂ©s : puis-je faire confiance au garage, a-t-il les compĂ©tences voulues ?

Le diagnostic et les compĂ©tences en la matiĂšre sont un must pour relever ces dĂ©fis”.

TECH360, qui fait partie de PartsPoint Belgium, propose un ensemble polyvalent de formations, de bases de donnĂ©es et d’assistance technique pratique, le tout axĂ©

de maniÚre spécifique sur les garages indépendants. En outre, la personnalisation est possible en fonction des besoins et des souhaits de chaque entreprise de garage.

“TECH360 ne remplace certes pas l’homme ou la femme qui travaille dans l’atelier , TECH360 ne prend pas non plus en charge le diagnostic, mais est axĂ© sur l’apprentissage par le travail”, souligne Steven Van

Den Bleeken. “L’objectif est toujours de soutenir les techniciens du garage, de leur montrer comment Ă©tablir le bon diagnostic et de leur faire comprendre la nature du problĂšme. Notre but, c’est que notre soutien permette Ă  l’homme ou Ă  la femme dans l’atelier d’atteindre la ligne d’arrivĂ©e de maniĂšre autonome lorsqu’un problĂšme se reproduit, en trouvant luimĂȘme/elle-mĂȘme la solution”.

Steven Van Den Bleeken

S’amĂ©liorer

Les membres de TECH360 bĂ©nĂ©ficient de 2 jours de formation par an, inclus dans l’abonnement, chacun consistant en une session thĂ©orique en guise d’introduction, suivie d’une session pratique trĂšs complĂšte. Steven Van Den Bleeken rĂ©sume : “L’objectif de notre programme de formation TECH360 est de permettre aux participants de mieux maĂźtriser les dĂ©fisactuels et futurs - sur le lieu de travail”.

Le programme de formation comprend des “classiques”, mais il est aussi constamment adaptĂ© en fonction des questions posĂ©es sur le terrain. Les filtres Ă  particules semblent notamment soulever de trĂšs nombreuses questions. “Nous avons donc prĂ©vu une journĂ©e de formation DPF-PRO Ă  ce sujet”, explique

Steven Van Den Bleeken. “Elle se dĂ©roule de 14 Ă  20 heures et traite le fonctionnement des filtres Ă  particules, mais aussi les problĂšmes qui risquent de survenir. LĂ  encore, le diagnostic est essentiel, car trop souvent, la cause du problĂšme ne se situe pas au niveau du filtre Ă  particules, mais en amont de celui-ci. Quid du fonctionnement des injecteurs ? On ne prĂȘte pas assez attention Ă  la qualitĂ© du carburant utilisĂ©... Bref, comprendre le fonctionnement de l’ensemble du systĂšme est essentiel”.

Un générateur de solutions

Les membres TECH360 peuvent prendre contact de diffĂ©rentes maniĂšres en vue d’une assistance technique : par tĂ©lĂ©phone, par courriel ou par WhatsApp.

La nouveautĂ© - dĂ©jĂ  opĂ©rationnelle aux Pays-Bas, en Belgique Ă  partir de septembre - , c’est que l’assistance en ligne est Ă©galement disponible en dehors des heures ouvrables traditionnelles.

Steven Van Den Bleeken : “Le membre TECH360 se connecte avec son code d’accĂšs et reçoit un formulaire Ă  remplir. Ce formulaire s’enquiert de la marque, du modĂšle, du numĂ©ro de chĂąssis, etc. de la voiture ainsi que d’une description de la panne.

Bien entendu, la prĂ©cision du descriptif d’erreur dĂ©termine le rĂ©sultat. Le formulaire est ensuite reliĂ© Ă  la base de donnĂ©es TECH360, Ă  partir de laquelle l’IA gĂ©nĂšre un certain nombre de solutions.

L’utilisateur peut ensuite les comparer et les confronter au problĂšme qu’il a dĂ©fini pour choisir la solution qui lui convient le mieux. Des liens

vers des schĂ©mas Ă©lectriques et d’autres documents relatifs au vĂ©hicule apparaissent Ă©galement avec les solutions fournies”.

Mais ce n’est pas tout ! Avec 700 utilisateurs de TECH360 aux Pays-Bas et une centaine en Belgique, l’organisation est devenue un acteur majeur du marchĂ© de l’aprĂšs-vente. “Il y a un Ă©norme rĂ©servoir de connaissances et d’expĂ©rience parmi nos membres”, explique Steven Van Den Bleeken. “Nous les invitons tous Ă  partager leur vĂ©cu et Ă  dĂ©velopper ainsi une base de donnĂ©es Ă  partir d’expĂ©riences pratiques autour d’un problĂšme particulier concernant un vĂ©hicule donnĂ©. VoilĂ  qui crĂ©e un ‘double gĂ©nĂ©rateur de solutions’ : celles basĂ©es sur notre propre base de donnĂ©es et celles basĂ©es sur le partage des connaissances par les abonnĂ©s.”

DIAGNOSE DIAGNOSTIC

Un support technique polyvalent

Les problĂšmes techniques qui se posent dans l’atelier nĂ©cessitent une solution adĂ©quate et, de ce fait, les diffĂ©rentes formules d’assistance de TECH360 sont aujourd’hui indispensables.

“Le service d’assistance/ point d’information, c’est un peu comme un collaborateur technique supplĂ©mentaire qui seconde l’homme ou la femme dans l’atelier”, explique Steven Van Den Bleeken. “C’est le support technique le plus souvent sollicitĂ© en cas de problĂšme aigu. Nos membres peuvent l’utiliser de maniĂšre illimitĂ©e.

Attention toutefois: ce point d’information ne fournit pas de solution toute faite au problĂšme, mais il incite l’utilisateur Ă  raisonner pour parvenir lui-mĂȘme Ă  la solution.”

Des Ă©tudes ont montrĂ© que 70 % des connaissances nouvellement acquises dĂ©coulent d’actions effectivement entreprises dans l’atelier. Comme nous l’avons dĂ©jĂ  soulignĂ©, TECH360 met l’accent sur l’apprentissage pratique, sur la transfĂ©rabilitĂ© des compĂ©tences nĂ©cessaires pour parvenir Ă  une solution de maniĂšre autonome.

‘Remote services’ est une autre facette de l’assistance technique. Dans ce cas, un expert en diagnostic prend le contrîle de la voiture à dis-

tance. “Actuellement, huit experts en diagnostic travaillent Ă  Gand et 19 autres aux PaysBas”, prĂ©cise Steven Van Den Bleeken. “Si nĂ©cessaire, les Belges et leurs voisins du nord se complĂštent. Nous constatons une demande croissante pour les ‘Remote Services’ de TECH360. Cela s’explique d’une part par la complexitĂ© croissante de la technologie utilisĂ©e dans les voitures, mais aussi par l’équipement de diagnostic utilisĂ©. Il est pratiquement impossible de servir toutes les marques de voitures avec un seul appareil. C’est pourquoi il est conseillĂ© d’acheter l’équipement de diagnostic le mieux adaptĂ© en fonction des marques de voitures les plus utilisĂ©es dans le garage”.

TECH360 publie un catalogue en ligne avec, pour

chaque marque de voiture, les interventions possibles et leur coût.

Dans certains cas trĂšs exceptionnels, il est Ă©galement possible de faire venir des techniciens TECH360 Ă  l’atelier. Pour ce faire, un ticket doit ĂȘtre créé et des tarifs d’intervention s’appliquent, qui peuvent Ă©galement ĂȘtre consultĂ©s en ligne. “Le nombre d’interventions sur site est en baisse”, note Steven Van Den Bleeken. “Cela s’explique Ă  la fois par l’exhaustivitĂ© de nos diffĂ©rents formulaires d’assistance technique et par la professionnalisation des garages ».

Bien connaütre son propre garage, c’est aussi important au niveau de l’assistance technique : quelles sont les marques les plus couram-

ment proposĂ©es ? Pour cela, TECH360 offre une assistance “Pass Thru”, c.Ă .d. une connexion numĂ©rique avec toutes les marques automobiles, qui sont tenues par l’Europe de fournir un accĂšs Ă  leur documentation portant sur l’entretien ainsi qu’à toutes les informations techniques telles que les codes d’erreur, les schĂ©mas, etc. “TECH360 aide le membre Ă  crĂ©er un tel compte (de marque), par exemple pour toutes les marques du groupe VW”, explique Steven Van Den Bleeken. “Un compte peut ĂȘtre ajoutĂ© chaque annĂ©e pour Ă©voluer pas Ă  pas en fonction des marques que l’on traite le plus souvent. GrĂące Ă  ce support, le garage indĂ©pendant se place au mĂȘme niveau qu’un garage de marque !”.

Les formations

TECH360 Pro

“Il y a deux ans, la frĂ©quentation Ă©tait encore plutĂŽt maigre ; aujourd’hui, les rĂ©servations pour l’agenda sont quasi pleines”, note Steven Van Den Bleeken, tout sourire. “Il faut dire que les gestionnaires de comptes PartsPoint en parlent vraiment Ă  leurs clients”.

L’offre est trĂšs variĂ©e, avec des formations sur les freins (y compris les BEV), les ADAS, la climatisation, les VE niveaux 1 Ă  3, les turbos,...

“L’ensemble de l’offre vise Ă  professionnaliser l’activitĂ© des garages”, souligne

Steven Van Den Bleeken. “Un outil pratique dans le pack TECH360 global, c’est la plate-forme ‘Learning Management System’ (LMS), soit un agenda numĂ©rique en

- ainsi qu’un journal de bord de toutes les interventions de l’assistance TECH360. Enfin, les connaissances acquises peuvent Ă©galement ĂȘtre certifiĂ©es par le biais de “Certification Pro”. DiffĂ©rents thĂšmes sont disponibles Ă  cet effet”.

Approfondir et élargir

Mais TECH360 n’est pas en reste et reste toujours Ă  l’écoute des besoins du monde des garages. “Ainsi, en collaboration avec WESP, nous avons Ă©laborĂ© une formation axĂ©e sur l’accueil du client et l’aspect gĂ©nĂ©ral de l’entreprise “, poursuit Steven Van Den Bleeken.

TECH360 se dĂ©veloppe Ă©galement en tant que marque forte, ce qui ne nuit nullement Ă  ses relations Ă©troites avec PartsPoint. “Nous constatons une demande croissante d’assistance TECH360, et ce indĂ©pendamment du lien avec le rĂ©seau de grossistes PartsPoint “, poursuit Steven Van Den Bleeken. “TECH360 peut donc Ă©normĂ©ment compter pour les carrossiers. Toutes les entreprises de garage peuvent adhĂ©rer Ă 

TECH360, mais l’assistance est incluse pour les garages affiliĂ©s Ă  des concepts de garages Partspoint tels que CarProf, Autorepairmaster et Full car service”.

Dans le contexte actuel, l’exhaustivité’ est essentielle: l’interaction entre des techniciens bien formĂ©s et les outils dont ils disposent. Steven Van Den Bleeken conclut : “Une entreprise de garage n’a jamais fini d’apprendre ! Mais il faut parfois foncer dans le mur, se retrouver dans une situation quasi dĂ©sespĂ©rĂ©e, pour se rendre compte qu’une assistance technique comme celle proposĂ©e par TECH360 est un vĂ©ritable must pour l’entreprise de garage d’aujourd’hui.”

Voir également: www.TECH360.be/

GMTO, le spécialiste du diagnostic

La formation et l’accompagnement

DĂšs sa crĂ©ation en 1987, le GMTO a Ă©tĂ© mis en avant comme spĂ©cialiste du diagnostic. Pour Ruud Metselaar, Ă  l’origine de cet institut de formation, les progrĂšs de l’électronique dans les voitures nĂ©cessitaient une formation appropriĂ©e pour le personnel technique. La capacitĂ© Ă  Ă©tablir un diagnostic Ă  l’aide d’un outil important - l’oscilloscope - Ă©tait essentielle Ă  cet Ă©gard. Aujourd’hui, soit prĂšs de 40 ans plus tard, la complexitĂ© des voitures n’a cessĂ© d’augmenter. Wim Cautaerts, CEO de GMTO Belgium, nous parle des dĂ©fis Ă  relever.

GMTO, l’acronyme de « Gerichte Motor Technische Opleidingen » (formations techniques motorisĂ©es ciblĂ©es) a Ă©tĂ© créé en 1987 Ă  l’initiative de Ruud Metselaar Ă  Alkmaar, aux Pays-Bas. L’objectif Ă©tait de soutenir les garages, surtout indĂ©pendants, avec des formations techniques axĂ©es sur les systĂšmes Ă  commande Ă©lectronique des voitures. N’oublions pas que c’est Ă  cette Ă©poque –soit dans la seconde moitiĂ© des annĂ©es ‘80 - que les unitĂ©s de commande Ă©lectronique (ECU) du moteur ont fait leur entrĂ©e. Le convertisseur catalytique rĂ©glĂ© a fait son apparition peu aprĂšs. De ce fait, la mise au point d’une voiture a totalement changĂ© et de nouveaux composants, dont toutes sortes de capteurs, ont bientĂŽt Ă©tĂ© utilisĂ©s. C’est Ă©galement Ă  cette Ă©poque que l’ABS a Ă©quipĂ© de sĂ©rie de plus en plus de voitures. De l’ABS sont ensuite nĂ©s l’ASR (le systĂšme anti-patinage) et l’ESP (le correcteur Ă©lectronique de trajectoire). Cette Ă©volution a jetĂ© les bases de ce que nous appelons aujourd’hui ADAS (Advanced Driver Assistance Systems ou systĂšmes avancĂ©s d’aide Ă  la conduite).

Entre-temps, l’institut GMTO appartient Ă  John Philips et, depuis 2015, il existe Ă©galement une division belge, avec un siĂšge principal Ă  Gand et un deuxiĂšme site Ă  Frasnes-lez-Gosselies. Wim Cautaerts est le PDG et copropriĂ©taire de la division belge.

Wim Cautaerts est le CEO et le copropriétaire de la division belge du GMTO, fondé en 2015.

Wim Cautaerts estime que de nombreux problĂšmes de diagnostic peuvent ĂȘtre Ă©vitĂ©s grĂące Ă  une formation adĂ©quate.

Prendre le temps de se former Wim Cautaerts souligne d’emblĂ©e l’importance de la formation : « Il convient en fait de distinguer deux types de formations. Tout d’abord, il y a les sessions de formation qui visent Ă  donner une vue d’ensemble du systĂšme dans la voiture. Pour les voitures Ă©quipĂ©es d’un moteur Ă  combustion interne, l’objectif gĂ©nĂ©ral est de comprendre les diffĂ©rents systĂšmes afin de dĂ©tecter les pannes plus rapidement et plus efficacement dans la pratique. Ce cours aborde, entre autres, tous les capteurs et actionneurs utilisĂ©s par la gestion moteur pour un moteur Ă  combustion interne. Il constitue la base d’un diagnostic systĂ©matique. Des concepts de base tels que la « tension », le

« courant » et la « rĂ©sistance » sont Ă©galement abordĂ©s dans le cadre de ce cours. Non pas en thĂ©orie, mais en effectuant des mesures Ă  l’aide d’un multimĂštre et d’un testeur de LED, en rĂ©alisant des mesures basĂ©es sur des schĂ©mas Ă©lectriques et en travaillant avec l’oscilloscope et en dissĂ©quant les images de l’oscilloscope. Vient ensuite la formation de base sur l’utilisation de l’oscilloscopenotamment la connexion et l’interprĂ©tation des images de l’oscilloscope. Outre cette formation de base, il existe des cours plus spĂ©cifiques qui se concentrent sur le diagnostic lui-mĂȘme, ainsi que sur des applications spĂ©cifiques telles que l’ADAS, la climatisation, le post-traitement

des Ă©missions, les moteurs hybrides, les vĂ©hicules Ă©lectriques
 Les formations et les entraĂźnements sont importants pour une meilleure comprĂ©hension et pour ĂȘtre ainsi en mesure de poser un diagnostic correct dans un dĂ©lai relativement court.

Nous demandons Ă  Wim Cautaerts si une telle formation ne prend pas Ă©normĂ©ment de temps ? Il a un avis tranchĂ© sur la question : « À mon avis, on passe beaucoup trop de temps Ă  Ă©tablir un diagnostic. Ce temps peut ĂȘtre rĂ©duit grĂące Ă  des formations qui permettent de mieux comprendre la situation. Le problĂšme actuel, c’est que les garages ont beaucoup de travail. Il y a de nombreuses

raisons Ă  cela, notamment la pĂ©nurie de personnel qualifiĂ©, le vieillissement du parc automobile dĂ» au report de l’achat d’une nouvelle voiture, gĂ©nĂ©ralement plus coĂ»teuse, et le fait que pas mal de garages cessent leurs activitĂ©s, notamment parce qu’ils n’ont pas trouvĂ© de successeur, ce qui entraĂźne donc un surcroĂźt de travail pour les garages restants. Cela laisse peu de temps pour l’éducation et la formation. L’une des consĂ©quences est que les diagnostics prennent trop de temps et qu’il faut plus souvent faire appel Ă  l’assistance et Ă  notre helpdesk. C’est d’ailleurs lĂ  une part importante des services que nous proposons ».

Pass-Thru

C’est en septembre 2009 que la norme Euro 5 a Ă©tĂ© introduite. Cette norme ne concerne pas seulement les Ă©missions, mais prĂ©voit Ă©galement que tous les constructeurs automobiles doivent obligatoirement mettre les informations, la documentation et les logiciels d’usine Ă  la disposition des rĂ©parateurs indĂ©pendants, et ce moyennant paiement. Mais il ne s’agit pas seulement de pouvoir accĂ©der aux informations du constructeur automobile. Il devient ainsi possible de programmer ou de modifier les unitĂ©s de commande. Toutefois, en raison des abus des hackers, les constructeurs ont Ă©galement introduit ce que l’on appelle un ‘security gateway’, une sorte de passerelle de sĂ©curitĂ©. Pour passer ce cap, les garages et mĂȘme les techniciens individuels sont tenus de s’enregistrer

auprĂšs du constructeur.

SERMI intervient lorsqu’il est question de vol. VoilĂ  qui n’est pas simple, et qui n’est pas donnĂ© non plus ! Le GMTO apporte son soutien pour ce qui est de la procĂ©dure Ă  suivre. Une fois le Pass-Thru opĂ©rationnel, les possibilitĂ©s sont diverses et variĂ©es. Pour consulter les informations disponibles, nous pensons, entre autres, Ă  l’interprĂ©tation des codes d’erreur, Ă  la consultation des bulletins techniques, aux rappels, aux problĂšmes courants, aux procĂ©dures d’utilisation, aux calendriers d’entretien et aux schĂ©mas Ă©lectriques.

D’autre part, Pass-Thru permet, entre autres, la mise Ă  jour des logiciels et l’apprentissage des crochets d’attelage et des clĂ©s, par exemple. Il est mĂȘme possible de crĂ©er un carnet d’entretien

numérique via le constructeur. Le GMTO propose des formations pour apprendre à travailler efficacement avec Pass-Thru.

Un compte auprÚs du constructeur automobile est donc nécessaire pour travailler avec Pass-Thru. Pour charger le logiciel, il faut un équipement Pass-Thru avec un protocole VCI J2534. Enfin, un chargeur qui maintient la batterie de la voiture sous tension est également nécessaire.

Les points noirs

L’introduction de nouvelles technologies et de nouvelles exigences, notamment en termes d’émissions, signifie que les difficultĂ©s varient constamment. Les problĂšmes les plus courants concernent l’évaluation du diagnostic Ă©ta-

bli, les problĂšmes d’émission des moteurs diesel, la gestion thermique des vĂ©hicules Ă©lectriques, le diagnostic des vĂ©hicules hybrides et le calibrage des systĂšmes d’aide Ă  la conduite (ADAS).

Wim Cautaerts commente Ă  ce propos: « Pour le GMTO, le service d’assistance - par tĂ©lĂ©phone ou par mail - est plus important que jamais. Il en va de mĂȘme pour les « diagnostics Ă  distance » et pour l’apprentissage du fonctionnement de Pass-Thru. Le GMTO dispose de son propre atelier pour rĂ©soudre les problĂšmes les plus ardus. Bon nombre des problĂšmes qui nous parviennent par le biais de ces services supplĂ©mentaires pourraient ĂȘtre rĂ©solus si l’on disposait de l’équipement adĂ©quat et si l’on suivait les formations appropriĂ©es.”

NOUVELLES TÉCHNOLOGIE

Toyota développe un nouveau systÚme de piles à combustible à hydrogÚne

Toyota Motor Corporation annonce avoir développé un nouveau systÚme de piles à combustible de troisiÚme génération.

Toyota considĂšre l’hydrogĂšne comme un carburant clĂ© dans la quĂȘte de la neutralitĂ© carbone et collabore activement avec des partenaires issus de diverses industries.

En 2014, Toyota a lancĂ© la voiture Ă  hydrogĂšne Mirai, et depuis, environ 28 000 vĂ©hicules ont Ă©tĂ© vendus dans plus de 30 pays. De plus, depuis 2019, Toyota a commencĂ© Ă  fournir des systĂšmes de piles Ă  combustible pour d’autres applications, telles que les bus, les chemins de fer et les gĂ©nĂ©rateurs stationnaires, et a livrĂ© plus de 2 700 unitĂ©s Ă  plus de 100 clients dans le monde entier.

Au Japon, Toyota travaille avec de nombreux partenaires, notamment dans les prĂ©fectures de Tokyo et de Fukushima, pour mettre en Ɠuvre ces systĂšmes dans le secteur commercial et ainsi contribuer Ă  la crĂ©ation d’une sociĂ©tĂ© de l’hydrogĂšne. Le nouveau 3rd Gen FC System a Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ© en fonction des retours des clients et des informations issues des preuves de concept et des tests de dĂ©monstration rĂ©alisĂ©s au fil de ces derniĂšres annĂ©es.

Le tout nouveau 3rd Gen FC System est conçu pour rĂ©pondre aux besoins spĂ©cifiques du secteur commercial, avec la mĂȘme durabilitĂ© que les moteurs diesel conventionnels. De plus, le nouveau systĂšme offre des amĂ©liorations significatives des performances, notamment en matiĂšre d’efficacitĂ© Ă©nergĂ©tique, ainsi qu’une rĂ©duction importante des coĂ»ts par rapport Ă  la version prĂ©cĂ©dente. En plus des vĂ©hicules particuliers, le 3rd Gen FC System sera Ă©largi pour ĂȘtre utilisĂ© dans des vĂ©hicules commerciaux lourds et devrait ĂȘtre introduit sur les marchĂ©s, principalement au Japon, en Europe, en AmĂ©rique du Nord et en Chine, aprĂšs 2026. Le 3rd Gen FC System a Ă©tĂ© dĂ©voilĂ© pour la premiĂšre fois le 19 fĂ©vrier dernier lors de l’exposition H2 & FC EXPO (International Hydrogen & Fuel Cell Expo) Ă  Tokyo, Japon.

Les principales caractéristiques du 3rd Gen FC System.

‱ AmĂ©lioration de la durabilitĂ©, jusqu’à deux fois celle de la gĂ©nĂ©ration prĂ©cĂ©dente, offrant une durabilitĂ© comparable Ă  celle des moteurs diesel et un design sans entretien.

‱ AmĂ©lioration de l’efficacitĂ© Ă©nergĂ©tique de 1,2x par rapport Ă  la gĂ©nĂ©ration prĂ©cĂ©dente, offrant une autonomie 20% supĂ©rieure.

‱ RĂ©duction importante des coĂ»ts grĂące Ă  des innovations dans la conception des cellules et les processus de production.

‱ De multiples applications:

Le 3rd Gen FC System peut ĂȘtre installĂ© dans divers vĂ©hicules commerciaux, voitures particuliĂšres et applications gĂ©nĂ©rales, notamment les gĂ©nĂ©rateurs stationnaires, les chemins de fer et les navires. Pour les vĂ©hicules particuliers, l’amĂ©lioration de l’efficacitĂ© Ă©nergĂ©tique offre une plus grande autonomie pour une tranquillitĂ© d’esprit accrue. Pour les vĂ©hicules commerciaux lourds, le nouveau systĂšme FC offre une durabilitĂ© comparable Ă  celle des moteurs diesel et une puissance Ă©levĂ©e. De plus, concevoir le systĂšme de maniĂšre plus compacte permet de l’intĂ©grer plus facilement dans divers vĂ©hicules commerciaux.

Le magazine du garagiste et du carrossier

Une édition

MEDIA SURPLUS b.v.b.a.

Rédacteur en chef

Tony De Clercq

Rédaction

MEDIA SURPLUS B.V.B.A.

Daknam-dorp 25

B-9160 Lokeren

Tel : +32(0)9 349 69 64

Fax : +32 (0)9 349 69 65

Collaborateurs

Edition finale: Annick Moons

Jana Van Brussel (photos)

Laurent Cortvrindt (textes & photos)

Tony De Mesel (textes)

Peggy van de Moortel (redactie)

Eduard Coddé (redactie)

Maarten De Clercq (beheer database)

Het Letterhuis (lay-out)

Editions

MEDIA SURPLUS B.V.B.A. Daknam-dorp 25 B-9160 Lokeren

Advertising

Tel : +32(0)9 349 69 64

Tony De Clercq + 32 (0)475 52 27 15 tony@media-surplus.be

AucunepartiedecetterevuenepeutĂȘtre reproduite,enregistrĂ©eparundispositif derestitutiondel’information,ou transmisesousuneformequelconque sansl’autorisationprĂ©alabledel’éditeur. LestextessignĂ©srestentsousla responsabilitĂ©del’auteur.LesdonnĂ©es factuellesdanslesrubriques« nouveauxproduits»,«nouvellesdu secteur»et«industrie»restentsousla responsabilitĂ©desorganismesquinous lescommuniquent. Les«petitesannonces»restentsousla responsabilitĂ©despersonnesquinous lescommuniquent.

Editeur responsable T. De Clercq

p/a Daknam-dorp 25 B-9160 Lokeren

gerichte verdeling 2016

Tirage: 14.124 ex ParaĂźt Ă©galement en nĂ©erlandais Prix: € 4,75

Abonnement: € 38

MediaSurplus,l’éditeurdumagazine INFOGARAGE,accordeunegrande importanceaurespectdevotrevie privĂ©e.C’estpourquoinousappliquons lestermesdelaloiRGPD(RĂšglement gĂ©nĂ©ralsurlaprotectiondesdonnĂ©es), entrĂ©eenvigueurle25mai2018).Lefait derecevoircemagazinegratuitetdene pasnousleretournersignifiequevous acceptezdelerecevoirsurunebase rĂ©guliĂšreĂ l’avenir,sousformephysique et/ounumĂ©rique.Vouspouvezvous dĂ©sabonnerĂ toutmomentsursimple demandeviatony@media-surplus.be.

par TONY DE CLERCQ

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.