k i d s
En vol Im Flug l e s m o t e u r s d’a v i o n
/
die flugzeugtriebwerke
r fü
h
B
ng
Innerhalb der Luxair-Flotte gibt es zwei Arten von Flugzeugtriebwerken: den Turbojet und den Turbopropeller. Die Funktionsweise eines Flugzeug triebwerks ist ähnlich wie die eines aufgeblasenen Ballons, der losgelassen wird: Er wird durch die Luft getrieben und bewegt sich in entgegengesetzter Richtung zum Luftstrom. Es wirken umgekehrte Kräfte gleicher Intensität.
onstration Vo
ru
Au sein de la flotte Luxair, il existe deux types de moteurs d’avion : le turboréacteur et le turbopropulseur. Le fonctionnement d’un moteur d’avion reprend celui d’un ballon gonflé que l’on relâche : il se retrouve propulsé dans les airs, en se déplaçant dans la direction opposée au flux d’air. Des forces inverses et d’intensité égale s’appliquent.
m Dé
A
A
Air expu lsé du b allon Luft wir d aus d e m Ballon a usgesto ß en B Po ussée p ropulsa le ballon nt par réac Der Ball tion on wird per Sch kraft vo rangetrie ubben
59 B O E I N G 7 37-70 0 & B O E I N G 7 37- 8 0 0
Turboréacteur Turbojet
1
B
2
A
1
1
Aspiration de l’air Luftansaugung
2
I njection de kérosène, inflammation du mélange Kerosineinspritzung. Entzündung des Gemischs aus Luft und Kerosin
A
Expulsion des gaz de combustion Ausstoß der Verbrennungsgase
B
L’air pénètre dans le moteur. Il est comprimé et mélangé avec du kérosène, puis enflammé. Des gaz se forment (les gaz de combustion) et sont expulsés par l’arrière du moteur. Ce mouvement vers l’arrière de l’air permet de faire avancer l’avion. Luft dringt in den Motor ein. Sie wird komprimiert und mit Kerosin vermischt, dann entzündet. Es bilden sich Gase (Verbrennungsgase), die am Motorheck ausgestoßen werden. Diese Rückwärtsbewegung der Luft ermöglicht es dem Flugzeug, sich vorwärts zu bewegen.
L’avion est poussé vers l’avant Das Flugzeug wird nach vorne gedrückt
D E H AV I L L A N D Q 4 0 0
Turbopropulseur Turbopropeller 4
1
B
2
1
A 3
4
1
Aspiration de l’air Luftansaugung
2
Injection de kérosène, inflammation du mélange Kerosineinspritzung. Entzündung des Gemischs aus Luft und Kerosin
3
Transfert de l’énergie vers l’hélice pour la faire tourner Energieübertragung auf den Propeller, um ihn zum Drehen zu bringen
4
Poussée d'air créée par la rotation de l’hélice Durch die Drehung des Propellers entstehender Luftschub
A
xpulsion minime E des gaz de combustion (10 %) Geringer Ausstoß der Verbrennungsgase (10%)
B
L ’avion est poussé vers l’avant Das Flugzeug wird nach vorne gedrückt
Dans un turbopropulseur, l’énergie fournie par les gaz de combustion permet de faire tourner l’hélice située à l’avant du moteur. C’est la rotation de l’hélice qui pousse l’avion vers l’avant. Une petite quantité de gaz dits « résiduels » (10 %) s’échappe tout de même par l’arrière du moteur. In einem Turbopropeller wird die Energie der Verbrennungsgase genutzt, um den Propeller vor dem Triebwerk zu drehen. Diese Drehung des Propellers erzeugt einen Luftschub, der das Flugzeug nach vorne drückt. Eine geringe Menge an sogenannten „Restgasen“ (10%) entweicht aus dem Motorheck.