City Mag 01-2011

Page 23

23 Sales-Lentz 28, rue du Curé Centre G 46 46 18-1 J www.sales-lentz.lu

peut ainsi chercher un expert par destination, par exemple un agent spécialiste de la Chine, de l’Espagne ou de la Turquie ; ou par type de séjour : golf, parcs à thème ou sports d’hiver ; ou encore par langue, y compris le cap-verdien, le polonais et le serbo-croate. Sur le nouveau site, les agents ajoutent à leur profil leurs propres carnets de voyage. Pour Marc, la période idéale de réservation des vacances d’été se situe début janvier, juste avant le salon Vakanz à Luxepo (14 au 16 janvier). Son conseil : « N’attendez pas trop longtemps ou les meilleurs hôtels seront inaccessibles en haute saison. C’est maintenant que vous avez le plus de choix. » Il conseille également aux automobilistes envisageant des excursions l’été prochain de consulter un agent de voyage. « La garantie de l’agence donne plus de droits au client en cas de problèmes de surréservation ou de faillite. Et le voyagiste arrive souvent à trouver de meilleurs prix. » Q

www.citymag.lu

LuxairTours At travel agencies across the city G 24 56 47 11 J www.luxairtours.lu

Neckermann Voyages 74A, av. de la Liberté Gare G 40 99 42 J www.neckermann.be

Voyages Emile Weber 44, av. John F. Kennedy Kirchberg G 35 65 75-630 J www.voyages-weber.lu

Christiane Wagner, Voyages Emile Weber

Nicole Thielen-Lacave, Voyages Flammang

In charge of communications since 2008, Christiane Wagner believes a travel agency must have a large choice of products and provide “independent advice to clients.” For Luxembourgers seeking sun, she says currently “Turkey offers good value for money,” although the Canary Islands remain popular. For winter sports, Austria is the top choice today. Her firm recently introduced a “travellers lounge” that is a separate space in each agency. Wagner says it offers “customers a highly personalized service and full discretion.” Chargée de la communication depuis 2008, Christiane Wagner estime qu’une agence de voyage doit proposer une vaste gamme de produits et offrir « des conseils objectifs aux clients ». À l’attention des Luxembourgeois en quête de soleil, elle affirme qu’actuellement « la Turquie offre un bon rapport qualité-prix », même si les îles Canaries restent populaires. Côté sports d’hiver, la destination la plus prisée à l’heure actuelle est l’Autriche. Sa société a récemment aménagé un « travellers lounge », un espace séparé, dans chaque agence. Selon Christiane Wagner, « ces espaces offrent aux clients un service hautement personnalisé avec une discrétion absolue ».

Nicole Thielen-Lacave’s 22 years of experience has taught her “to be flexible, to do everything, not only the things in the catalogue.” In recent years, she has noticed that travellers are booking long-weekends and short trips themselves on the internet, leaving travel agencies to focus on big vacations and heavy business travellers. ThielenLacave says early January is “a good time to get a good trip, for a good price,” since many tour operators introduce brand new offers at the beginning of the year. Forte d’une expérience de 22 ans, Nicole Thielen-Lacave a appris qu’il faut « être flexible et disposé à faire plein de choses, au-delà de ce qui est proposé dans le catalogue ». Ces dernières années, elle a constaté que les voyageurs réservaient leurs weekends prolongés ainsi que leurs courts séjours sur Internet, laissant ainsi aux agences le soin de se concentrer sur les grandes vacances et les voyageurs d’affaires débordés. Nicole Thielen-Lacave estime que début janvier est « un bon moment pour s’offrir un voyage de qualité à un prix abordable », étant donné que de nombreux tour-opérateurs lancent de toutes nouvelles offres en début d’année.

Christine Corsi, LuxairTours

VÉronique Blazejewski, Neckermann Voyages

Christine Corsi worked at a travel agency for four years before joining the tour operator in 2002. The experience has helped her craft better packages: “When you come from a travel agency, you see what works.” She says “the typical Luxembourger is still looking for a carefree holiday.” Corsi adds, “people really choose hotels based on the food” at the destination. The company recently launched LUXiClubs, which provides Luxembourgish-, German- and French-speaking childcare staff at hotels in Crete, Madeira and Turkey, from June to September. Christine Corsi a travaillé dans une agence de voyage pendant quatre ans avant de rejoindre le tour-opérateur en 2002. Son expérience l’a aidée à élaborer de meilleurs forfaits. « Quand on vient d’une agence de voyage, on sait ce qui marche. » Elle estime que « le Luxembourgeois typique est toujours en quête de vacances sans soucis » et ajoute que « les gens choisissent vraiment leur hôtel en fonction de la restauration » sur place. La compagnie vient de lancer les LUXiClubs, qui disposent de personnel parlant le luxembourgeois, l’allemand et le français pour garder les enfants dans des hôtels en Crète, à Madère et en Turquie, de juin à septembre.

Inspired by a newspaper interview with a travel agent she read as a youth, Véronique Blazejewski became one herself 14 years ago. She says a good travel agent “has to know everything: geography, climate, the geopolitical situation in countries worldwide.” Listening is just as important: “You have to hear people, to ask questions, to find out what they really want.” Véronique says the rise of online travel means customers are armed with information, but come to an agency to find the best price. To compete, Neckermann offers new promos and last minute deals each Friday. Inspirée par une interview d’un agent de voyage qu’elle avait lue étant jeune, Véronique Blazejewski s’est elle-même lancée dans le métier il y a 14 ans. Elle estime qu’un bon agent de voyage « doit tout connaître : la géographie, le climat et la situation géopolitique des pays à l’échelon mondial ». Il importe aussi de savoir écouter : « Il faut être à l’écoute des gens, poser des questions et découvrir ce qu’ils veulent vraiment. » Selon Véronique, avec la progression du marché des voyages sur Internet, les clients regorgent d’informations. Néanmoins, ils continuent de fréquenter les agences pour trouver les meilleurs prix. Dans un souci de compétitivité, Neckermann propose de nouvelles promotions ainsi que des offres « last minute » chaque vendredi.

Voyages Flammang 3, place de la Gare Gare G 48 51 02 J www.flammang.lu

Akira's  city magazine luxembourg


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
City Mag 01-2011 by Maison Moderne - Issuu