roadworks
Subscribe to our newsletter! Inscrivez-vous à notre newsletter !
chantiers.vdl.lu AVR
MAI
JUiN
Info-box Opening hours / Horaires d’ouverture : Tu-Fr / Ma-Ve : 8 h-17 h Sa / Sa : 8 h 30-17 h Tel. : 47 96 43 43 Email : chantiers@vdl.lu Work being carried out (this month) / Travaux en cours (ce mois) Work completed / Travaux réalisés Work not yet started / Travaux à venir
Route de Longwy Work is being carried out to install electricity, gas and replace waste water utilities. Cables for “dry” utilities are also being laid and new road designs are being installed.
Place Guillaume II
Ca
Preliminary work for the Knuedler underground parking garage extension.
s :
M
po
lk
a
Rue du Fossé
Travaux préparatoires pour l’extension du parking souterrain Knuedler.
Les travaux permettront d’installer un réseau d’électricité, de gaz et de remplacer les canalisations d’eaux usées. Des réseaux « secs » sont également en cours d’installation et certains carrefours seront réaménagés.
r te
o on
Work to renew the city’s urban electric network. Travaux pour renouveler le réseau d’alimentation électrique.
Ask the expert
Three questions for Romain Breuer
Trois questions à Romain Breuer
coordinate
ur, Service
Romain Bre uer n des chan tiers
coordinatio
Work has started on the avenue Guillaume. What exactly is being done?
Quelle est la nature exacte des travaux qui viennent de débuter sur l’avenue Guillaume ?
We are laying new sewage, water and gas pipes as well as electricity cables. The Post is also laying new cables and we are renewing the public lighting at zebra crossings on the road. We are working between boulevard Grande-Duchesse Charlotte and avenue du X Septembre. At the same time, Creos will use the opportunity to lay new gas pipes along some 80 metres of the rue Albert 1er.
Nous posons de nouvelles conduites pour l’eau, le gaz et la canalisation, ainsi que des câbles électriques. Post Luxembourg installe également de nouveaux câbles et nous procédons au renouvellement de l’éclairage public aux passages piétons. Nous travaillons actuellement entre le boulevard Grande-Duchesse Charlotte et l’avenue du X Septembre. Simultanément, Creos profite de ce chantier pour poser de nouveaux tuyaux de gaz sur 80 mètres dans la rue Albert 1er.
How long will the work take? We have scheduled 300 working days, which is around 18 months. Of course, if we have a winter like the one in 2012/2013 that might have to be extended. We will work in phases, with the sewage pipes being laid first. That will require two teams with a total of around 15 to 20 workers.
Will the work affect traffic flow? We will start work on the side of the street with uneven house numbers, and then work on the pavement on that same side. While the sewage work is being carried out traffic on the road will be restricted to one direction – from avenue du X Septembre in the direction of boulevard Grande-Duchesse Charlotte. That will last around six months.
.
Quelle sera la durée du chantier ? Nous avons programmé 300 jours ouvrables, soit environ 18 mois. Évidemment, si l’hiver prochain ressemble à celui de 2012 / 2013, il faudra sans doute allonger les délais. Nous travaillons en plusieurs phases. La première concerne les travaux de canalisations et nécessitera deux équipes, soit de 15 à 20 ouvriers.
Le chantier aura-t-il un impact sur la circulation ? Le chantier débutera du côté impair de la rue, d’abord sur la chaussée, puis sur le trottoir. Pendant les travaux de canalisations, la circulation sera à sens unique pendant environ six mois, de l’avenue du X Septembre vers le boulevard GrandeDuchesse Charlotte.
.
www.vdl.lu chantiers.vdl.lu PHOTO Luc Deflorenne MARIE-CLAIRE’S CITY MAGAZINE LUXEMBOURG
21