Flydoscope N°3 2013

Page 96

Part 2 // City Guides

Places to see | Lieux à voir

HACKENVIERTEL

A selection of hot spots in Hackenviertel district. Une sélection de coups de cœur dans le quartier Hackenviertel. Culture

1 GALERIE HEGEMANN Hackenstraße 5 Tel.: +49 89 76 75 35 46 www.galerie-hegemann.de

Nightlife

Shopping

Herzogspitalstraße 6 www.sugar-nightclub.de

Neuhauser Straße 23 Tel.: +49 89 51 99 21 40 www.thomas-schuhe.de

4 SUGAR CLUB

Restaurant

2 LANDERSDORFER & INNERHOFER

Hackenstraße 6-8 Tel.: +49 89 26 01 86 37 www.landersdorferundinnerhofer.de

Restaurant

ZUM AUGUSTINER

THOMAS SCHUHE

Shopping

SEASONS

Neuhauser Straße 27 WOMENSWEAR Tel.: +49 89 23 18 32 57 Herzogspitalstraße 10 www.augustiner-restaurant.com Tel.: +49 89 26 01 80 99

Nightlife

Shopping

Shopping

Sonnenstraße 19 Tel.: +49 89 54 54 07 80 www.cafe-cord.tv

Eisenmannstraße 4 Tel.: +49 89 26 34 27 www.herkert-herrenausstatter. com

Brunnstraße 3 Tel.: +49 89 24 29 47 80 www.servus-heimat.com

3 CAFÉ CORD

HERKERT MENSWEAR

SERVUS HEIMAT

DEUTSCHLAND

München

In the heart of the city, tradition and innovation are door to door, with solicitors’ offices overlooking the trendiest clubs, shops and restaurants. Wander through the winding streets of Hackenviertel and observe the real Munich at its very best. Tradition et innovation cohabitent harmonieusement au cœur de la ville, où de vénérables maisons de maître voisinent avec des clubs, boutiques et restaurants à la mode. Flânez dans les rues sinueuses du Hackenviertel et découvrez le meilleur de Munich. Texts: Birgit Ackermann

Culture

GALERIE HEGEMANN

The Galerie Hegemann is a contemporary gallery in charming Hackenstraße that feels trendy but very welcoming. Owner Holger Hegemann has chosen seven Spanish painters and sculptors to show their work until July 9, and from June 11 until mid Sep­ tember the gallery is also running a very special exhibition just around the corner at Damenstiftstraße 11, displaying paintings, sculptures and photography by Ralf Majewska. La Galerie Hegemann est une galerie d’art contemporain branchée mais très accueillante. Jusqu’au 9 juillet, le galeriste Holger Hegemann expose sept peintres et sculpteurs espagnols dans la charmante Hackenstraße. À deux pas (Damenstift­ straße 11) se tient, en parallèle, une exposition spéciale consacrée aux tableaux, sculptures et photographies de Ralf Majewska – du 11 juin à la mi­septembre.

96

FLYDOSCOPE // 2013 — \3

3

4

Restaurant

Nightlife

Nightlife

LANDERSDORFER & INNERHOFER

CAFÉ CORD

SUGAR CLUB

A foodie’s paradise, “creative and fresh” is the philosophy of chef duo Landersdorfer and Inner­ hofer, who manage to continuously surprise guests with their original menus. An insider tip is that they also run the deli next door. Dans ce paradis des gour­ mands, les maîtres mots sont « créativité et fraîcheur ». Telle est la philosophie des deux chefs Landersdorfer et Innerhofer, dont les menus originaux ne cessent de surprendre. Ne le répétez pas, mais ils gèrent aussi la boutique traiteur, juste à côté.

TIPS

Café Cord is a hugely popular restaurant and cocktail bar in Munich, run by the famous local celebrity chef Aleks Vulic. And it has the added bonus of being the only place in all Munich that can boast a serviced outdoor terrace with no nighttime curfew. The perfect place to spend a refresh­ ing summer evening. Aleks Vulic, la star locale des fourneaux, officie dans ce célèbre restaurant et bar à cocktail. Le Café Cord est aussi le seul établissement de Munich qui assure un service en terrasse toute la nuit : l’endroit idéal pour se détendre par une belle soirée d’été.

One of Munich’s most elegant nightclubs, Sugar Club is located in the historic venue Sugar Shack, where Mick Jagger and the Stones sipped great cocktails and danced the night away under the giant mirror ball, and where Munich’s hip and trendy still do. Le Sugar Club, un des plus élégants nightclubs de Munich, se situe dans le légendaire Sugar Shack où Mick Jagger et les Stones passèrent des nuits entières entre cocktails et piste de danse, sous l’immense boule à facettes. Les Munichois branchés perpétuent la tradition.

TIP 1: Don’t miss Theatron Summer Music festival, with daily free concerts from 7 p.m. onwards. Olympiapark, August 1-25. (www.theatron.net) | Le festival estival de musique Theatron propose quotidiennement des concerts gratuits à partir de 19 h. Olympiapark, du 1er au 25 août. TIP 2: This year sees the 855th anniversary of the founding of Munich. | Cette année marque le 855e anniversaire de la fondation de Munich. TIP 3: Munich’s most popular football player, Bastian Schweinsteiger, lives in the hip quarter Glockenbachviertel. | Bastian Schweinsteiger, footballeur vedette de Munich, réside dans le Glockenbachviertel.

Photo: Daniel Schvarcz

1

2


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Flydoscope N°3 2013 by Maison Moderne - Issuu