Flydoscope N°5 2005

Page 106

Good to know

Luxembourg Airport Luxembourg Airport consists of 2

L’Aéroport de Luxembourg dispo­

Der Flughafen Luxemburg be-

se de 2 terminaux: le terminal A et

steht aus 2 Terminais: dem Termi­

new terminal B for short haul carri­

le nouveau terminal B, réservé aux

nal A und dem neuen Terminal B,

ers and for flights within the Schen­

petits porteurs et aux vols en prove­

das speziell für Flugzeuge bis zu

gen area. Designed as a satellite

nance ou à destination des pays de

50 Plâtzen und für Flüge in die

building, the terminal B is only ac­

l’espace Schengen. Construit comme

Schengen-Staaten vorgesehen ist.

cessible to passengers after check-in,

bâtiment satellite, le terminal B est

Das Terminal B, welches sich an das

which still needs to be done in the

accessible seulement après l’enre­

bestehende Flughafengebâude an-

terminal A.

gistrement, qui continue à se faire

schließt, ist erst nach dem Check-In

au terminal A comme auparavant.

zugânglich.

Le terminal A est divisé en trois

three sections: The Arrival Hall with among oth­

Le Hall des Arrivées, comprenant

In der Ankunftshalle befinden

hotel reservation desk, the Luxair

entre autres une borne d’informa­

sich unter anderem eine Touristen-

Information counter and the Luxair

tions touristiques, un comptoir de ré­

information, ein Stand für Hotel-

Book & Fly counter.

servation d’hôtel, le comptoir Luxair

reservierungen, der Luxair Infor-

Information et le bureau de vente

mationsschalter und das Verkaufs-

Book & Fly de Luxair.

büro Book & Fly von Luxair.

and ticketing counters. In the gallery above the lobby you can find the Luxair Restaurant "Evasion".

Le Hall des Départs, équipé d’un

In der Abflughalle finden Sie

comptoir de billetterie et de comp­

den Check-In- und den Flugticket-

Inside the customs zone you have

toirs d’enregistrement. Sur la mezza­

schalter und auf der ersten Etage

access to two Airport Shops, one

nine surplombant le hall, vous trou­

das Luxair-Restaurant „Evasion”.

(“ La Boutique”) specialised in luxu­

verez le restaurant Luxair «Evasion».

Im Zollbereich haben Sie Zu-

ry goods and the other (“Shop and

Dans la zone douanière, les pas­

gang zu zwei Flughafen-Shops: das

Fly”) in perfumes, tobacco and alco­

sagers ont accès à deux boutiques

Geschâft „La Boutique” führt Luxus-

hol. Close to the gates, passengers

d’aéroport, l’une («La Boutique»)

artikel und der „Shop and Fly” ist

travelling in Business Class have

propose des produits de luxe, alors

spezialisiert auf Parfüms, Tabakwa-

immediate access to the Schengen

que l’autre («Shop and Fly») est

ren und Spirituosen. In unmittelba-

and Courtesy Lounges.

spécialisée dans les parfums, tabacs

rer Nâhe der Flugsteige liegen die

et spiritueux. Les salons «Courtesy

Schengen-Lounge und die Courtesy-

fee bar, a Business Lounge called

Lounge» et «Schengen Lounge» se

Lounge.

"Luxair Lounge” and “The Schengen

situent à proximité des portes d'em­

Store”, with a large variety of pro­

barquement.

The terminal B comprises a cof­

Im Terminal B ist eine Café-Bar, eine Business-Lounge (die „Luxair

ducts. Passengers have access to

Le terminal B dispose d'un coin

Lounge”) und der „The Schengen

“The Schengen Store” upon depar­

cafétéria, d'un salon Affaires, le

Store”. Der „The Schengen Store” ist

ture and arrival. The entire building

«Luxair Lounge» et de la boutique

sowohl beim Abflug als auch bei

is equipped with the Wifi system,

«The Schengen Store», qui offre un

derAnkunftzu erreichen.

enabling wireless Internet access.

vaste choix de produits. Les passagers

Das gesamte Gebâude ist mit

ont accès au «The Schengen Store»

einem Wifi-System ausgestattet,

lors du départ et lors de l’arrivée.

das kabellose Internet-Verbindun-

Taxis leave in front of the airport terminal. Major car rental compa­ nies are located in separate buil­

L’ensemble du bâtiment est équi­

dings to the left outside the arrival

pé d’un système Wifi, permettant

halls. There are car parks located

des connexions Internet sans fil.

gen môglich macht. Vor dem Terminal ist ein Taxistand. Mietwagen-Firmen befinden

directly opposite the airport termi­

Un stand de taxis est situé devant

nal. Lot A is for short term parking,

l’aérogare. Les sociétés de location de

neben der Ankunftshalle. Direkt

lots B and E are for extended time-

voitures ont leurs bureaux dans des

gegenüber dem Flughafenterminal

periods. For Luxair Tours customers

bâtiments séparés situés à l’extérieur,

stehen Parkplâtze zur Verfügung.

having booked a holiday package

à gauche du hall des arrivées. Le par­

Der Parkplatz A ist für Kurzzeitpar-

flight + hotel, there is a free parking

king, en face de l’aérogare, se divise

ker, die Parkplâtze B und E sind für

on the Route de Trêves.

en plusieurs sections: section A pour

Langzeitparker vorgesehen. Für

T &__ i 1

4 L U X A I» .

Das Terminal A ist in drei Bereiche aufgeteilt:

secteurs:

ers a tourist information stand, a

The Departure Hall with check-in

y mj I H

Flughafen Luxemburg

terminals: the terminal A and the

The terminal A is divided into

L

Aéroport de Luxembourg

Eurojet

sich in separaten Gebâuden links

les stationnements de courte durée,

Luxair-Tours Kunden, die eine Pau-

sections B et E pour les stationne­

schalreise Flug + Hotel gebucht

ments de longue durée. Un parking

haben, gibt es einen kostenlosen

gratuit pour les clients Luxair Tours

Parkplatz an der Route de Trêves.

ayant réservé un forfait vol + hôtel est

IfIfpl lfcl rnnno lie tn LU Luxair

à ta disposition sur la route de Trêves.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.