Maltas und Gozos sieben megalithi-
—y mouvementée et un riche patrimoi
sche Tempelkomplexe aus der Steinzeit
ne historique, qui remonte à plus de
sind in ganz Europa einmalig. Was die
5000 ans avant ].C. Elle a également
Menschen dort schufen, ist noch heute
attiré de nombreux conquérants. La capitale maltaise d’inspiration
geheimnisvoll. Man staunt nicht nur über die gewaltige technische Leistung
baroque, La Vallette, fut construite au
der Tempelbauer vor mehreren tau-
XVIème siècle. Aujourd’hui, c’est une
send ]ahren, die ja weder Metallwerk-
ville portuaire dynamique inscrite au
zeuge noch Seilzüge kannten, sondern
patrimoine mondial de l’UNESCO. Tout
•••£ ganze ]ahr über intéressante Aus-
auch über ihren Sinn für Feinheit und
au long de l’année, La Vallette accueille
stellungen, historische Inszenierungen
Âsthetik. Besonders sehenswert sind
d’intéressantes expositions, des re
und Open-Air-Konzerte statt. Großer
die Tempel Hagar Qim und Mnajdra, im
constitutions historiques et des con
Beliebtheit erfreut sich das jeweils am
Südosten Maltas, schon allein wegen
certs en plein air, dont le plus apprécié
dritten ]uliwochenende stattfindende
ihrer atemberaubenden landschaftli-
est le festival de jazz, qui a lieu chaque
]azz Festival.
chen Umgebung. Ganz in der Nëhe lie-
troisième week-end de juillet.
Phönizier, Rômer, Araber, Norman-
gen die idyllischen Fischerdôrfer Mar-
Les Phéniciens, les Romains, les
nen, die Kreuzritter des johanniteror-
saxlokk und Marsaskala, die auch für
Arabes, les Normands, les chevaliers de
dens und die Briten haben auf Malta
die Einheimischen beliebte Ausflugs-
l’ordre de St jean ainsi que les Britan
ihre Spuren hinterlassen. Die offiziel-
und Ferienorte sind. Die kleinen Res
niques ont laissé des traces sur Malte.
len Sprachen sind Maltesisch und Eng-
taurants an der Uferpromenade beider
Les langues officielles de l’île sont le
lisch. Letztere sowie auch der Links-
Dôrfer bieten erstklassige maltesische
maltais et l’anglais. Ce détail ainsi que
verkehr sind Relikte der britischen Kolo-
Spezialitëten und frischen Fisch an.
la circulation à gauche, sont quelques-
nialzeit, die über 150 ]ahre dauerte
Der Norden, die zerklüftetste, wil-
unes des réminiscences de l’époque
(1800-1947,1974 erklärte Malta sich zur
deste Landschaft Maltas, bietet spekta-
coloniale britannique, qui dura plus
Republik).
kulâre Aussichten über das Meer auf
150 ans (de 1800 à 1947; en 1974 Malte
Die Doppelstadt Mdina-Rabat, west-
Comino und Gozo. Hier befinden sich
se proclama République).
lich von Valletta, ist ebenfalls von mit-
auch beliebte Ferienorte für einen
Les villes adjacentes de Mdina et
telalterlichen Stadtmauern umgeben.
Strandurlaub: Bugibba, St. Paul's Bay
Rabat, à l’ouest de La Vallette, sont éga
Hier allerdings lebten nicht die Ritter
und den größten Sandstrand Maltas bei
lement entourées de remparts datant
sondern
Adel. In
Mellieha. Ebenfalls im Norden Maltas
du Moyen Age. Cependant, ici ne vivaient pas les chevaliers, mais la
der maltesische
Mdina, auch „Stille Stadt“ genannt,
liegen Golden Bay, Ghajn Tuffieha und
fühlt man sich leicht ein paar jahrhun-
Paradise Bay, die auch mit schönen
noblesse maltaise. A Mdina, que l’on
derte zurückversetzt.
Sandstränden locken. ••••>
appelle aussi «la cité silencieuse», on se sent facilement transporté quelques siècles en arrière. Les sept temples mégalithiques de
Fischerei gehört neben der Landwirtschaft zu den traditionellen Wirtschaftszweigen Outre l’agriculture, la pêche est un des principaux secteurs d'activités économiques
Malte et de Gozo remontent à la préhis toire et sont uniques en Europe. •••$■
«IlsI f à’ «S* Pif!mÿ Mâ I
m
\
|
W W 'Ii
mi i
t r
Luxair Flydoscope
Si i î
12
, ' a
W
k
*
I
In Mdina, die “stille Stadt”, fühlt man sich leicht ein paar]ahrhunderte zurückversetzt Mdina, la "cité silencieuse” transporte le visiteur quelques siècles en arrière