LAURA VILLARS Pilote sur la Riviera
CHIEF FINANCIAL OFFICER
Xavier Zee
GLOBAL BUSINESS CONTROLS & TALENTS
Ken Lo
Inez Lee
Samuel Chau
Ămilia Ătienne
BUSINESS DEVELOPMENT & INTERNATIONAL PARTNERSHIP
Denise Lau
Flavia Benda
GLOBAL CHAIRMAN
Dr. Calvin Choi
CHIEF CONTENT OFFICER
Giampietro Baudo
GLOBAL EDITORIAL TEAM
Giampietro Baudo (Europe)
Caroline Grosso (USA)
Sean K (Asia)
DIGITAL PRODUCT & GRAPHIC TEAM
Giulia Gilebbi
Babila Cremascoli
Giuseppe de Martino Norante
CHIEF REVENUE OFFICER
Anthony Cenname
GLOBAL SALES
Aileen Soh
Carlotta Tomasoni
Robert D. Eisenhart III
FINANCE AND ADMINISTRATION
Jason Chiu
Samuel Chau
Thierry Leroy
Ăric Bessenian
Claudia Lee
DIRECTRICE ARTISTIQUE ET RĂDACTRICE EN CHEF
Jenny Mannerheim
PHOTOGRAPHES
Pierre-Ange Carlotti
Kenzia Bengel De Vaulx
Léon Prost
Skylar Williams
Gabriel Achard
Jean-Christophe Lett
DIRECTEUR DE LA PUBLICATION ET DE LA RĂDACTION
Philippe Combres
DIRECTRICE ARTISTIQUE ADJOINTE
Gisele LacoursiĂšre
RĂDACTEURS
Pauline Borgogno
Matthieu Peck
Delphine Valloire
Coco Dolle
FONDATEURS : Jennifer EymĂšre & Philippe Combres
LOFFICIELRIVIERA.COM @LOFFICIELRIVIERA
STYLISTES
Elena Mottola
Kenzia Bengel De Vaulx
Myssia Ghosn
MAGAZINE IMPRIMĂ SUR PAPIER
INTERNATIONAL EDITIONS LâOfficiel Paris, LâOfficiel Hommes Paris, LâOfficiel ART Paris, La Revue des Montres Paris, LâOfficiel Argentina, LâOfficiel Austria, LâOfficiel Baltic, LâOfficiel Belgium, LâOfficiel Hommes Belgium, LâOfficiel Brazil, LâOfficiel Hommes Brazil, LâOfficiel Chile, LâOfficiel China, LâOfficiel Hommes China, LâOfficiel French Riviera, LâOfficiel Ibiza, LâOfficiel Italia, LâOfficiel Hommes Italia, LâOfficiel ART Italia, LâOfficiel Korea, LâOfficiel Hommes Korea, La Revue des Montres Korea, LâOfficiel Latvia, LâOfficiel Liechtenstein, LâOfficiel Lithuania, LâOfficiel Malaysia, LâOfficiel Hommes Malaysia, La Revue des Montres Malaysia, LâOfficiel Morocco, LâOfficiel Hommes Morocco, LâOfficiel Monaco, LâOfficiel Philippines, LâOfficiel Singapore, LâOfficiel Hommes Singapore, La Revue des Montres Singapore, LâOfficiel St Barth, LâOfficiel Thailand, LâOfficiel Hommes Thailand, LâOfficiel Turkey, LâOfficiel Hommes Turkey, LâOfficiel Ukraine, LâOfficiel Hommes Ukraine, LâOfficiel USA, LâOfficiel Hommes USA, LâOfficiel ART USA, LâOfficiel Vietnam. lofficiel.com, lofficiel.com.ar, lofficiel.at, lofficielbaltic.com, lofficiel.be, revistalofficiel.com.br, lofficielchile.com, lofficielitalia.com, lofficielibiza.com, lofficielkorea.com, lofficiel.lt, lofficiel.li, lofficielmalaysia.com, lofficielmexico.com, lofficielmaroc.ma, lofficielmonaco.com, lofficielph.com, lofficielstbarth.com, lofficielsingapore.com, hommessingapore.com, lofficiel.es, lofficiel.ch, lofficielthailand.com,
lofficiel.co.uk, lofficielusa.com, lofficielvietnam.com
OĂ SONT LES FEMMES? PAR Coco Dolle
Le musée FAMM dédié aux artistes femmes ouvre ses portes au public à Mougins
SAINT LAURENT FAIT SON CINĂMA 13
PAR Pauline Borgogno
Saint Laurent affirme sa légitimité dans le monde du cinéma
MARINE BRUTTI (LA)HORDE 24
LA NOUVELLE ĂRE DâORA ĂTO 14
PAR Pauline Borgogno
Pour sa toute premiĂšre exposition, lâartiste rĂ©vĂšle au spectateur lâalphabet qui fonde son langage
PARFUMS DâĂMOTIONS 16
PAR Pauline Borgogno
Charlotte Tilbury lance sa premiĂšre collection de parfums boosteurs dâĂ©motions
LA MODE Ă LA PLAGE 18
PAR Pauline Borgogno
De Saint-Tropez aux Ămirats Arabes Unis, la Maison de maillots de bain et de beachwear Vilebrequin vient enchanter la belle saison
SOMMAIRE SOMMAIRE PILOTE DE LA MODE 20
INTERVIEW PAR Philippe Combres
Rencontre avec Pauline Ducruet Ă lâoccasion du lancement de sa toute nouvelle collection Alter Designs
JEANNE DAMAS 34
DâPUGLIA 22
PHOTOGRAPHY PAR Federica Livia Giangregorio
Gordana Zgonjanin nous partage son amour pour les Pouilles avec le festival dâart et du design DâPuglia
(LA)HORDE: ESPRIT LIBRE 24
PAR Pauline Borgogno
PHOTOGRAPHIE PAR Alex Arauz
Virginie Viard a livré sa derniÚre collection pour la Maison Chanel, mise en scene par le collectif
OH PALOMA PICASSO 30
PAR Delphine Valloire
Fille dâun mythe et dâune artiste fĂ©ministe avant lâheure, muse absolue, crĂ©atrice hors normes
PALOMA SUR LA RIVIERA
INTERVIEW PAR Philippe Combres
PHOTOGRAPHIE PAR Léon Prost
STYLISME Myssia Ghosn
34
It-Girl et femme dâaffaires Jeanne Damas nous a parlĂ© de son rĂŽle, son rapport Ă la mode et ses secrets beautĂ©
LIBERTĂ IMMĂDIATE PAR Matthieu Peck
PHOTOGRAPHIE PAR Pierre-Ange Carlotti
STYLISME Elena Mottola
44
RaphaĂ«l Quenard a pris le temps de rĂ©pondre Ă quelques questions â dans un lit rond Ă lâhorizontale
BELLA TILBURY 56
MUSE DE LA BEAUTĂ INTERVIEW PAR Philippe Combres
PHOTOGRAPHIE PAR Leon Prost
STYLISME Myssia Ghosn
Bella Tilbury, la niÚce et égérie de Charlotte Tilbury en visite à Cannes et en plein soleil
PILOTE SUR LA RIVIERA
INTERVIEW PAR Jenny Mannerheim
PHOTOGRAPHIE & STYLISME PAR Kenzia Bengel De Vaulx
Rencontre avec Laura Villars, pilote au féminin
SOMMAIRE SOMMAIRE 56
RIVIERA PANORAMA
PAR Jenny Mannerheim
PHOTOGRAPHIE PAR Gabriel Achard
Kenny Scharf, fait résidence à la Villa Navarra au Muy
78
RAPHAĂL QUENARD 44
FROM ST BARTH TO ST TROPEZ
PAR Philippe Combres
PHOTOGRAPHIE PAR Skylar Williams
Jacques Zolty sâoffre une nouvelle adresse Ă Saint Tropez
GUIDE: LA RIVIERA
ILLUSTRATIONS PAR Gaël Serre
REPROGRAPHIE Hervé HÎte
LâOfficiel vous remet les clefs des chambres les plus iconiques de la Riviera
84
70
DO YOU SAINT TROPEZ?
PAR Pauline Borgogno
Le malletier français Pinel et Pinel lance une collection capsule de maroquinerie et dâaccessoires de voyage
90
112
NEO RIVIERA Personne ne sait, mais tout le monde a un avis sur les frontiĂšres exactes de la Riviera. Pour certains puristes, elle va de Nice Ă Menton, dâautres militent pour rajouter le massif de lâEstĂ©rel jusquâĂ Toulon, alors nous avons dĂ©cidĂ© de lâĂ©tendre depuis notre chĂšre citĂ© phocĂ©enne de Marseille et jusquâen Italie, dans les Pouilles !
Car la saison commençait fort avec le dernier dĂ©filĂ© de Virginie Viard pour Chanel sur le toit de la CitĂ© Radieuse. Puis ce fut vite le Festival de Cannes et ses pĂ©tillantes rencontres, avec le jeune acteur bouillonnant de talent RaphaĂ«l Quenard pour une sĂ©ance photo dans les hauteurs de lâEstĂ©rel, avec lâexplosive Bella Tilbury pour le lancement du parfum de lâiconique Charlotte Tilbury, Ă ThĂ©oule-sur-Mer, avec lâactrice Jeanne Damas qui incarne Paloma Picasso dans le biopic Becoming Karl Lagerfeld Ă lâabri de la Croisette, et avec lâambassadrice du sport automobile fĂ©minin, Laura Villars en boucle sur le circuit varois du Castellet.
Peu importe oĂč elle se trouve prĂ©cisĂ©ment, la Riviera est devenue une marque de luxe Ă part entiĂšre, la marque dâun savoir-vivre Ă la mĂ©diterranĂ©enne et sans frontiĂšres.
Alors que lâĂ©tĂ© sâinstalle enfin, nous vous attendons sur les transats des hĂŽtels et beach clubs les plus dĂ©sirables de la CĂŽte dâAzur.
Merci Ă tous nos partenaires qui mettent Ă disposition gracieusement le magazine, lĂ mĂȘme oĂč vous irez bronzer. Bel Ă©tĂ© Ă tous !
âPhilippe Combres
OĂ SONT les femmes ? Le musĂ©e FAMM dĂ©diĂ© aux artistes femmes ouvre ses portes au public Ă Mougins, dans lâancien village de Picasso.
Par COCO DOLLE
INITIALEMENT OUVERT en 2011 sous le nom de MusĂ©e dâArt Classique de Mougins, les salles du musĂ©e ont Ă©tĂ© transformĂ©es en un tour de force avec prĂšs de neuf mois de travaux. Le FAMM (Femmes Artistes du MusĂ©e de Mougins) sâinscrit ainsi dans une dynamique mondiale de valorisation des artistes femmes Ă lâinstar du Frauenmuseum de Bonn et de nombreuses expositions temporaires consacrĂ©es Ă ces âoubliĂ©esâ dans les musĂ©es majeurs du monde entier : le MusĂ©e dâOrsay, le MusĂ©e dâArt Moderne de la Ville de Paris, le Centre Pompidou, le Denver Museum, le Guggenheim de Bilbao, la Royal Academy de Londres, et bien dâautres.
SâĂTALANT sur quatre niveaux, il retrace les grands mouvements de lâart moderne de la fin du 19e siĂšcle Ă lâart contemporain et prĂ©sente un regard complet de lâimpressionnisme au surrĂ©alisme, de lâexpressionnisme abstrait Ă lâart figuratif des annĂ©es 60, jusquâaux nouveaux courants du 21e siĂšcle. Une sĂ©lection subtile dâartistes phares comme Frida Kahlo, Dora Maar, Niki de Saint Phalle, Lee Krasner, Louise Bourgeois, LĂ©onor Fini, Marie Laurencin et Françoise Gilot se mĂ©lange Ă lâesthĂ©tique des contemporaines telles que Marina AbramoviÄ, Tracey Emin, Shirin Neshat, Cecily Brown, Nan Goldin Jenny Saville et Tatiana TrouvĂ©. Son fondateur Christian Levett nâest pas un homme dâaffaires comme les autres. Trader et fondateur de Clive Capital, classĂ© 17e dans
le Forbes, ce milliardaire est aussi passionnĂ© dâhistoire. Pour se divertir de lâunivers intense de la finance, il trouve refuge dans lâart et sâinvestit dans un engagement philanthropique.
POUR VOIR lâintĂ©gralitĂ© de la collection du FAMM, il faudrait faire plusieurs visites tant ce musĂ©e se veut devenir une nouvelle encyclopĂ©die de lâart créée par les artistes femmes, incluant de nombreuses Ćuvres contemporaines Ă©mergentes et Ă©tablies comme la photographe franco-sĂ©nĂ©galaise
Delphine Diallo et lâex-modĂšle russe Masha Rudenko ou encore lâAmĂ©ricaine nonagĂ©naire Susan Weil, la liste est longue : Ethel Schwabacher, Maria Helena Vieira da Silva, Dorothea Tanning, Leonora Carrington, Lalan (Xie Jinglan), Joan Mitchell, Louise Nevelson, Alma Thomas, Howardena Pindell, Marlene Dumas, Carrie Mae Weems, Sarah Lucas, Alice Neel, Elizabeth Colomba, parmi tant dâautres.
Les visiteurs pourront se dĂ©lecter de nouvelles expositions dâĆuvres rotatives tout au long de lâannĂ©e et ĂȘtre entourĂ©s dâune Ă©quipe de guides investis sous la direction de Leisa Paoli, qui travaille Ă la confection de cet Ă©crin dâune collection fantastique au coeur de Mougins avec son fondateur depuis plus de dix ans. Un vrai plaisir !
Musée FAMM, 32 Rue du Commandeur, 06250 Mougins famm.com @famm_mougins
Saint Laurent fait son cinĂ©ma LâCINEMA Par PAULINE BORGOGNO
Ă travers ses trois films sĂ©lectionnĂ©s au Festival de Cannes, Saint Laurent affirme sa lĂ©gitimitĂ© dans le monde du cinĂ©ma. LA MODE et le cinĂ©ma se nourrissent mutuellement et sont devenus indissociables. Depuis des dĂ©cennies, la mode transcende le cinĂ©ma, tandis que le cinĂ©ma sublime les tenues des acteurs sous lâĆil bien averti de sa camĂ©ra. On pense Ă Audrey Hepburn et sa petite robe noire Givenchy dans Diamants sur CanapĂ©, Ă Catherine Deneuve et son manteau Yves Saint Laurent dans Belle de jour, ou plus rĂ©cemment Ă Margot Robbie et ses innombrables robes Chanel dans Barbie. Inversement, les stars de cinĂ©ma nâhĂ©sitent pas Ă prĂȘter leur visage pour les campagnes publicitaires du monde de la mode : Zendaya pour Louis Vuitton, Anne Hathaway et Cillian Murphy pour Versace, PenĂ©lope Cruz et Brad Pitt pour Chanel, mais aussi les rĂ©alisateurs Pedro Almodovar et David Cronenberg pour Saint Laurent par Anthony Vaccarello. Aujourdâhui, la Maison Saint Laurent veut dĂ©montrer quâelle nâexcelle pas que dans la crĂ©ation de vĂȘtements ou de costumes pour le grand Ă©cran, et investit lâindustrie du 7e art avec la crĂ©ation de sa propre sociĂ©tĂ© de production de films : Saint Laurent Productions. Cette nouvelle filiale, imaginĂ©e sous lâimpulsion du directeur artistique des collections Saint Laurent, Anthony Vaccarello, permet Ă Kering de devenir le premier groupe de luxe Ă intĂ©grer la production de cinĂ©ma dans ses activitĂ©s. âJe veux travailler avec tous les grands talents du cinĂ©ma qui mâont inspirĂ© au fil des ans et leur offrir une plateforme â, a dĂ©clarĂ© Anthony Vaccarello dans un communiquĂ© de presse lâan dernier.
CE PROJET nâest pas tant une surprise, puisquâAnthony Vaccarello cultive ce lien intrinsĂšque impulsĂ© par Yves Saint Laurent Ă son Ă©poque, en donnant Ă la femme Saint Laurent des airs de
personnage de cinĂ©ma â Ă lâaura magnĂ©tique, Ă la silhouette puissante et au caractĂšre complexe. Aussi, dĂšs 2019, il fait appel Ă Wong Kar-Wai et Bret Easton Ellis pour signer des courtsmĂ©trages autour de ses collections. La mĂȘme annĂ©e, il produit Lux AEterna de Gaspar NoĂ©, avec Charlotte Gainsbourg et BĂ©atrice Dalle, dans lequel il habille les personnages. Câest lâan dernier, en 2023, que naĂźt naturellement Saint Laurent Productions, qui a produit Strange Way of Life, un courtmĂ©trage gay de 31 minutes signĂ© Pedro Almodovar, avec Ethan Hawke et Pedro Pascal, alors prĂ©sentĂ© Ă Cannes.
PAR LE BIAIS de Saint Laurent Productions, la griffe et son directeur crĂ©atif contribuent Ă Ă©tendre les compĂ©tences de la Maison et son influence Ă lâĂ©chelle internationale. Cette vocation se confirme cette annĂ©e avec un rayonnement lors de la 77e Ă©dition du Festival de Cannes, pour laquelle la marque coproduit trois films : Les Linceuls de David Cronenberg, avec Vincent Cassel, Viggo Mortensen, LĂ©a Seydoux et Diane Kruger ; Emilia PĂ©rez de Jacques Audiard avec ZoĂ« Saldaña, Selena Gomez, Karla SofĂa GascĂłn et Adriana Paz ; puis Parthenope de Paolo Sorrentino, avec Gary Oldman, Celeste Dalla Porta, Luisa Ranieri, Stefania Sandrelli, Isabella Ferrari et Silvio Orlando. ConsĂ©cration ultime : Emilia PĂ©rez est doublement rĂ©compensĂ© Ă lâissue du prestigieux festival du cinĂ©ma, ayant reçu le Prix du jury et le Prix dâinterprĂ©tation fĂ©minine collectif pour ses quatre protagonistes principaux. Ce nâest que le dĂ©but pour Saint Laurent Productions, dont le choix pointu de projets au cinĂ©ma promet un avenir rĂ©jouissant.
La nouvelle Ăšre dâOra Ito Ora Ito est le tĂ©moin dâune nouvelle Ăšre oĂč les frontiĂšres entre design, architecture et art se fondent entre elles, pour laisser place Ă une crĂ©ativitĂ© sans limite, oĂč chaque forme, chaque couleur, chaque ligne raconte une histoire.
Par PAULINE BORGOGNO
CâEST DANS le village dâart de Saint-Paul-de-Vence, oĂč son grand-pĂšre, le propriĂ©taire de la galerie FrĂ©dĂ©ric Gollong, exposait les crĂ©ations de Max Ernst, Jean Arp et Picasso, quâOra Ito a dĂ©cidĂ© de prĂ©senter sa premiĂšre exposition intitulĂ© Grammatology, Part One Ă dĂ©couvrir jusquâau 15 juillet Ă la galerie Podgorny. Pour sa toute premiĂšre exposition, lâartiste rĂ©vĂšle au spectateur lâalphabet qui fonde son langage, quâil exprime depuis 25 ans Ă travers le design industriel et lâarchitecture. Ligne, cercle, carrĂ©, rectangle... Les Ćuvres dâOra Ito sont composĂ©es des formes gĂ©omĂ©triques les plus Ă©lĂ©mentaires. ConstituĂ©es de plaques dâaluminium noires ou colorĂ©es, fixĂ©es sur une base composite blanche, elles dĂ©clinent, Ă©lĂ©ment par Ă©lĂ©ment, son vocabulaire formel. Leur sobriĂ©tĂ© minĂ©rale et gĂ©omĂ©trique, leur monochromie vive renvoient tant Ă une puretĂ© moderne quâĂ un dĂ©tournement pop qui sont les deux visages de lâunivers visuel dâOra Ito.
LâARTISTE poursuivra son exploration artistique cet Ă©tĂ©, en prĂ©sentant le deuxiĂšme volet de lâexposition, intitulĂ© Grammatology, Part Two, une nouvelle exposition Ă Marseille, au cĆur mĂȘme de la CitĂ© Radieuse Ă la Galerie Kolektiv 313,
situĂ©e dans lâemblĂ©matique 3Ăšme rue de cet Ă©difice conçu par Le Corbusier. En 2013, Ora Ito avait rachetĂ© et transformĂ© le gymnase de la CitĂ© Radieuse Ă Marseille en centre dâart, le MAMO. Il y expose notamment Daniel Arsham, Xavier Veilhan, Alex Israel, Dan Graham, Felice Varini, Invader, Jean Pierre Raynaud, Urs Fischer, Sterling Ruby ou Daniel Buren, avec lequel il va collaborer sur plusieurs projets artistiques. Cette nouvelle sĂ©rie dâĆuvres Ă©tablira un dialogue reprenant les mesures du Modulor, Ă©laborĂ©es dans lâarchitecture singuliĂšre de lâimmeuble. Chaque piĂšce exposĂ©e sera en harmonie et alignĂ©e selon les proportions du Modulor. Lâensemble sera agrĂ©mentĂ© dâune palette de couleurs primaires, en rĂ©sonance avec les teintes caractĂ©ristiques utilisĂ©e par Le Corbusier pour cet immeuble emblĂ©matique.
GRAMMATOLOGY PART ONE , jusquâau 15 juillet 2024, Galerie Podgorny Place de Gaulle, 06570 Saint-Paul-de-Vence
GRAMMATOLOGY PART TWO, du 18 juillet au 24 aoĂ»t 2024, Galerie Kolektiv 313 CitĂ© Radieuse 313 UnitĂ© dâHabitation, 280 Boulevard Michelet, 13008 Marseille. @podgornygallery @kolektiveciteradieuse @ora_ito
LâEXPO LâEXPO Parfums dâĂ©motions Lâexceptionnelle Charlotte Tilbury lance sa premiĂšre collection de parfums boosteurs dâĂ©motions, incarnĂ©e par sa niĂšce et Ă©gĂ©rie, la magnĂ©tique Bella Tilbury.
Par PAULINE BORGOGNO
LâESSENCE LâESSENCE ICONIQUE ET adulĂ©e dans les quatre coins du monde, la make-up artist Charlotte Tilbury sâest fait un nom dans lâindustrie de la beautĂ© avec sa ligne de cosmĂ©tiques holostique, issue de sa croyance dans le pouvoir transformateur du maquillage. Aujourdâhui, son catalogue sâenrichit dâune gamme de six parfums, respectivement imaginĂ©s aux frĂ©quences de lâamour, du bonheur, de la sĂ©duction, de la sĂ©rĂ©nitĂ©, de lâĂ©nergie et de la puissance.
AU COURS des 40 derniĂšres annĂ©es, lâIFF [International Flavors and Fragrances, faisant partie des sept membres rĂ©guliers de lâAssociation internationale du parfum, ndlr] a testĂ© des milliers de notes de parfum dans une Ă©tude inconsciente des Ă©motions du cerveau, basĂ©e sur nos sensations et nos rĂ©actions. Câest de ce point de dĂ©part que Charlotte Tilbury a choisi de travailler son approche poussĂ©e du parfum. Utilisant une technologie Ă la pointe de la science, lâIFF SCENTCUBEâą, son travail a Ă©tĂ© dâidentifier les notes et les accords utilisĂ©s dans les parfums ayant montrĂ© une amĂ©lioration des sentiments spĂ©cifiques. âJâai toujours Ă©tĂ© fascinĂ©e par la capacitĂ© magique quâa le parfum Ă nous faire voyager dans le temps afin de libĂ©rer nos souvenirs et nos Ă©motions ! Le parfum peut aider Ă transformer la façon dont vous vous sentez, il peut crĂ©er une aura magique autour de vous⊠ses pouvoirs invisibles sont infinis !â, rĂ©vĂšle Charlotte Tilbury. Son objectif : crĂ©er une palette dâĂ©motions qui pourraient ĂȘtre Ă©voquĂ©es grĂące au pouvoir dâune simple vaporisation de parfum.
POUR ABOUTIR Ă cette nouvelle collection hautement vibratoire, Charlotte Tilbury a bĂ©nĂ©ficiĂ© de lâexpertise de parfumeurs de renommĂ©e mondiale â parmi les meilleurs nez du monde, Ă savoir Anne Flipo, Juliette Karagueuzoglou et Dominique Ropion â, de thĂ©oriciens de la couleur, de numĂ©rologues, ou encore de spĂ©cialistes des symboles. Ensemble, tous ont mis leur expertise Ă contribution pour obtenir une symphonie dâingrĂ©dients olfactifs la plus innovante Ă ce jour. Les six parfums ainsi dĂ©veloppĂ©s ont prouvĂ©, grĂące Ă des essais utilisateurs, quâils sont capables de stimuler le sentiment de son choix grĂące aux molĂ©cules boosteuses dâĂ©motions. âIls sont comme des portes qui sâouvrent vers dâautres univers Ă©motionnelsâ, ajoute la make-up artist. RĂ©sultat : Love Frequency stimule le sentiment dâamour avec ses notes de rose et de poivre, More Sex active le pouvoir de sĂ©duction avec ses senteurs dâhuile de poivre noir et dâhuile de baies de genĂ©vrier, Joyphoria cultive le bonheur avec son mĂ©lange de fleurs blanches estivales et dâylang-ylang, Magic Energy booste le vitalisme avec son accord de bergamote et de palo santo, Calm Bliss apporte sĂ©rĂ©nitĂ© avec son parfum de lavandin naturel, tandis que Cosmic Power Ă©lĂšve la puissance par da symphonie Ă©picĂ©e dâhuile de poivre noir et dâhuile dâĂ©corce de cannelle. Une fois encore, Charlotte Tilbury rĂ©ussit un exploit en tout point magique.
mode La Ă la plage De Saint-Tropez aux Ămirats Arabes Unis, la Maison de maillots de bain et de beachwear Vilebrequin vient enchanter la belle saison.
Par PAULINE BORGOGNO
ON NE prĂ©sente plus Vilbrequin, marque culte et solaire créée en 1971 Ă Saint-Tropez par un journaliste automobile sâĂ©tant inspirĂ© des shorts de surfers amĂ©ricains. La Maison sâest fait une rĂ©putation avec son univers entre Ă©lĂ©gance et fantaisie, souvent citĂ©e comme favorite des stars et des sportifs du monde entier â parmi Jay Z, Neymar, Romeo Beckham, Ryan Gosling et toute la haute sociĂ©tĂ© du football. Toute lâannĂ©e, on prend plaisir Ă se prĂ©lasser Ă la Plage Vilebrequin LâOndine Ă Cannes, devenue incontournable de la Croisette. Tandis que cet Ă©tĂ©, une nouvelle rĂ©sidence balnĂ©aire ouvre au grand public, Ă©phĂ©mĂšre cette fois-ci, Ă Abu Dhabi.
DEUX PLAGES, un mĂȘme esprit joyeusement impertinent. Lâune est idĂ©alement situĂ©e en face du Carlton, lâautre sâest envolĂ©e au Saadyiat Beach Club. La Plage privĂ©e Vilebrequin est confiĂ©e cette annĂ©e encore Ă celui quâon prend plaisir Ă surnommer âlâenfant terrible de la dĂ©corationâ, Vincent DarrĂ©. Connu pour ses crĂ©ations baroques, pleines de fantaisie, qui flirtent avec le surrĂ©alisme et lâexcentricitĂ© anglaise, lâartiste et dĂ©corateur-designer vient habiller les espaces balnĂ©aires de son univers bouillonnant. Textiles aux imprimĂ©s tortues, rayures signatures, mobilier aquatique, hippocampes gĂ©ants, dessins ambiance coquillages et crustacĂ©s : il instille un savant esprit French Riviera Ă ses propositions extravagantes, tout en conservant le chic propre Ă Vilebrequin. Sur Cannes ou Abu Dhabi, la plage se distingue des beach clubs un peu trop traditionnels, et rĂ©jouit la rĂ©tine⊠Il se murmure quâelle est la plus colorĂ©e et joyeuse de toutes !
DĂJEUNER Ă CANNES. LâOndine accueille la malice et la crĂ©ativitĂ© de Vincent DarrĂ© comme un Ă©cho avec le foisonnement espiĂšgle et facĂ©tieux de la ville dans laquelle elle prend siĂšge, Cannes. Touristes et locaux sây prĂ©cipitent pour sây prĂ©lasser, mais aussi pour y dĂ©couvrir les dĂ©lices culinaires de son restaurant â dont les inspirations font la part belle Ă lâart de vivre français et Ă la dolce vita mĂ©diterranĂ©enne. La carte de LâOndine est Ă lâimage de son dĂ©cor cannois : des mets frais et iodĂ©s, de belles assiettes inspirĂ©es dâune cuisine mĂ©diterranĂ©enne, locale et ensoleillĂ©e. Impossible de passer Ă cĂŽtĂ© des cĂ©lĂšbres spĂ©cialitĂ©s de homard et poissons frais, reconnues depuis plus de 30 ans sur la Croisette.
SâHABILLER Ă ABU DHABI Pour cĂ©lĂ©brer lâexclusive plage Vilebrequin au Saadyiat Beach Club, la Maison de maillots de bain a lancĂ© la capsule Abu Dhabi Limited Edition, en collaboration avec Experience Abu Dhabi. ImaginĂ©e pour toute la famille et en Ă©dition limitĂ©e, la ligne met en scĂšne les cĂ©lĂšbres tortues marines de la marque, qui sâimmiscent dans lâarchitecture et les paysages Ă©poustouflants dâAbu Dhabi. On y retrouve des tons de bleus prĂ©cieux et des touches dorĂ©es, prĂ©sages de beaux moments de complicitĂ© avec les ĂȘtres aimĂ©s, toujours sous un soleil radieux.
Plage Vilebrequin LâOndine, 64 Bd de la Croisette, 06400 Cannes
Plage Vilebrequin Saadiyat Beach Club, Saadiyat Island, Exit 14, Abu Dhabi vilebrequinlaplage.com @vilebrequinlaplageondine
LâMODE LâMODE Pilote de la mode Rencontre avec Pauline Ducruet Ă lâoccasion du lancement de sa toute nouvelle collection Alter Summer Club. Interview par PHILIPPE COMBRES
LâOFFICIEL: Pourriez-vous nous raconter votre premier contact avec le monde de la mode et comment vous est venue lâidĂ©e de crĂ©er la marque Alter Designs?
PAULINE DUCRUET: Je disais tout le temps que je voulais avoir ma marque, certainement parce que ma mĂšre Ă©tait baignĂ©e aussi dans ce monde-lĂ . Elle avait beaucoup de copains photographes, beaucoup dâamis artistes. Donc je pense que câest ce milieu-lĂ qui mâa touchĂ© et qui mâa donnĂ© envie de faire partie de cette belle aventure qui est la mode.
LâO: Grandir sur le Rocher de Monaco et sur le lieu mythique du Grand Prix de Monte-Carlo vous ont-ils inspirĂ© ?
PD: Bien sĂ»r, dans Alter on retrouve des notions de chic et dâĂ©lĂ©gance de la french riviera avec beaucoup de soie, des belles matiĂšres. Donc je pense que câest ce cĂŽtĂ© glamour qui mâa marquĂ© et que jâessaie de retranscrire dans mes collections, qui parfois contraste avec un cĂŽtĂ© plus edgy, un petit peu plus underground, les raw edges, le jean, avec et le cĂŽtĂ© sportif qui fait partie de ma vie.
LâO: Ă quel type de communautĂ© sâadressent vos vĂȘtements ?
PD: Justement, câest une question que je me suis beaucoup posĂ©e
en crĂ©ant Alter et que je me pose encore aujourdâhui parce que jâessaie de parler au plus grand nombre, lâinclusivitĂ© pour moi câest quelque chose de trĂšs important. Donc on peut parler aux jeunes hommes de 18 ans jusquâĂ la dame de 75 ans, donc on le voit aussi dans notre clientĂšle, on a vraiment des gens complĂštement diffĂ©rents, parce quâon a cette facilitĂ© dâĂȘtre un petit peu camĂ©lĂ©on dans nos shapes, dans nos matiĂšres. La soie par exemple, câest une matiĂšre qui est assez universelle et qui plaĂźt un grand nombre de personnes. Donc on nâa pas vraiment de client type je dirais.
LâO: DâoĂč vient votre passion pour la course ? Pratiquez-vous des sports de vitesse ?
PD: Cette annĂ©e pour la collection on a fait justement la collection Racing, la collection Tennis et maintenant le Summer Club. Jâai toujours grandi en allant au Grand Prix. Câest un moment qui est trĂšs reprĂ©sentatif de Monaco et qui ramĂšne beaucoup de lumiĂšre sur la principautĂ© et jâadore les sports extrĂȘme, jâadore lâadrĂ©naline, je suis quelquâun qui est trĂšs sportif et qui aime bien lâaction en gĂ©nĂ©ral donc effectivement câest une collection qui me ressemble aussi.
LâO: Vous dites que votre mission est dâaider les femmes Ă devenir premiĂšre femme Ă remporter un grand prix de F1. Est-ce un rĂȘve ou une rĂ©alitĂ© ?
PD: Je pense que, de prime abord non, mais je pense que les choses sont en train de changer comme dans beaucoup de sports et dans beaucoup de milieux. Je pense que les choses Ă©voluent peut-ĂȘtre trop doucement mais dans le bon sens dans tous les cas. Il y a de plus en plus de femmes pilotes.
LâO: Oui, lâautre jour on a rencontrĂ© Laura Villars...
PD: Oui, elle est incroyable, il y a aussi Doriane Pin, il y en a de plus en plus. Donc les sports extrĂȘmes sont en train de sâouvrir au femmes, et je pense que câest une bonne chose. Et je pense que le fait que la mode aussi utilise ces codes-lĂ , ça fĂ©minise le sport et accĂ©lĂšre la mixitĂ©.
LâO: Oui, voilĂ . Vous souhaitez que la marque soit Ă©co-responsable, dans quelle mesure ?
PD: Bien sĂ»r. Alors, dĂ©jĂ , dans un premier temps, tout est fabriquĂ© Ă Paris ou en France. Et on collabore Ă©troitement avec Nona Source, une structure dâLVMH qui rĂ©cupĂšre les deadstocks de grandes marques. Donc on nâa aucune production de tissus et une traçabilitĂ© des tissus qui Ă travers Nona Source garantit la provenance.
LâO: Votre mĂšre, SAS la Princesse StĂ©phanie de Monaco, a lancĂ© sa ligne de maillots de bain Ă votre Ăąge. Est-ce quâelle vous inspire ?
PD: Je pense que le fait quâelle soit elle-mĂȘme crĂ©atrice et qui
avait une vision artistique, ça mâa inspirĂ© la possibilitĂ© dâavoir la mienne aussi et qui a mĂ»ri peu Ă peu en grandissant.
LâO: Et lĂ justement dans votre derniĂšre campagne vous avez mis en scĂšne votre propre famille, alors comment ça a Ă©tĂ© vĂ©cu par les uns et les autres ça ?
PD: Câest parti dâune idĂ©e un peu folle. En fait toute cette annĂ©e on a voulu faire des clins dâĆil Ă Monaco, enfin plus que des clins dâĆil, des hommages Ă Monaco, Ă travers le racing et le tennis. Et pour la derniĂšre partie de la collection, la Summer Club, jâai eu lâidĂ©e dâutiliser comme mannequins les membres de ma famille.
LâO: Les personnages iconiques de MontĂ© Carlo...
PD: Exactement, donc on a mon pĂšre, ma mĂšre, mes frĂšres, mes sĆurs, mes cousins, etc. tout type de personne, tout type de corps aussi, et c âĂ©tait une expĂ©rience inoubliable. Et on a beaucoup rit sur le set, câĂ©tait pas des mannequins exemplaires, mais en tout cas lâexpĂ©rience a donnĂ© des superbes images et je pense que ça fait vraiment honneur Ă la collection et Ă la French Riviera.
LâO: OĂč est-ce quâon va pouvoir trouver vos collections cet Ă©tĂ© ?
PD: Le MĂ©tropole Shopping Center Ă Monaco prĂ©sente nos collections tout au long de lâĂ©tĂ© avec la collection racing, la collection tennis et la collection summer club.
alter-designs.com @alterdesigns_
DâPuglia Les Pouilles et la pittoresque ville de Lecce accueillent le nouveau festival culturel DâPUGLIA, qui vise Ă forger lâhĂ©ritage et Ă concevoir lâavenir de la region pour un public international, avec la participation de curateurs, dâartistes et de projets centrĂ©s sur la passion de lâĂ©cologie.
Ă TRAVERS des Ă©vĂ©nements captivants, des vitrines annuelles, des galas impactants et des Ă©changes artistiques, DâPuglia favorise une culture de lâinnovation et de la prĂ©servation. Son programme met en avant lâengagement des Pouilles envers lâexcellence artistique et les pratiques durables. âVa âdove ti porta il ventoâ incarne lâessence du style de vie des Pouilles : embrasser lâinconnu, savourer chaque instant et aller lĂ oĂč le vent vous mĂšne.
LâEXPOSITION NOMADE Flags For Future flotte dans le ciel de Lecce pour sensibiliser Ă la protection de lâenvironnement et des ocĂ©ans. Flags For Future par UTĂPIA et Istanbulâ74 rĂ©inventent quant Ă eux le concept de valeurs partagĂ©es, sâinspirant du pouvoir unificateur de lâart. Ces drapeaux dâartistes, produits en Ă©dition limitĂ©e, sont fabriquĂ©s Ă partir de dĂ©chets plastiques recyclĂ©s provenant des ocĂ©ans. Les recettes de Flags for Future sont consacrĂ©es aux efforts de protection de lâenvironnement.
LES PROJETS dâexposition dâart et dâinstallation pour DâPuglia sont supportĂ©s par la Cooperative Culturelle de Lecce ARTWORK, et sont conçus par des artistes de renommĂ©e, parmi lesquels Alessandra dâUrso, Alekos Fassianos, Aaron Young, AndrĂ© Saraiva, Tony Caramanico, Jean-Charles De Castelbajac, Jeppe Hein, Julio Le Parc, Lola Montes Schnabel, Rachel Hayes, Robert Montgomery, Paul Sevigny, Charlotte Colbert, Diego Cibelli, Cosma Frascina, Krista Kim, Blomour avec Plant Passenger et Tatiana Gecmen Waldeck.
AU CĆUR de lâItalie, les Pouilles ne se contentent pas dâĂȘtre admirĂ©es ; elles se vivent activement. Leur paysage, rempli dâhistoires de rĂ©silience, de force et dâamour, reflĂšte sa personnalitĂ©. Les anciennes oliveraies des Pouilles, qui perdurent Ă travers les bons et les mauvais moments, symbolisent leur persĂ©vĂ©rance et leur amour intemporel. DâPuglia se consacre Ă sensibiliser par le biais de son programme philanthropique en collaboration avec Save the Olives, organisant des Ă©vĂ©nements caritatifs internationaux pour soutenir la mission de lâassociation.
Save the Olives ONLUS est une organisation dirigĂ© par Patrizio Ziggiotti Ă but non lucratif composĂ©e de bĂ©nĂ©voles qui luttent contre lâĂ©pidĂ©mie de Xylella Fastidiosa en Apulie, dans le sud de lâItalie. DĂ©tachĂ©e de la politique, loin des polĂ©miques et indiffĂ©rente aux idĂ©es complotistes, elle agit ensemble dans un paysage millĂ©naire en essayant de concentrer les forces des parties intĂ©ressĂ©es pour sensibiliser et Ă©duquer les habitants du territoire attaquĂ©.
Save the Olives regroupe des agronomes, agriculteurs, artistes, ingĂ©nieurs, Ă©tudiants, entrepreneurs et chercheurs, mais avant tout, ce sont de grands dĂ©fenseurs de leur terre qui croient en un avenir durable pour la culture de lâolivier.
LA FONDATRICE, Gordana Zgonjanin nous, partage son amour pour les Pouilles, avec une approche crĂ©ative disruptive et multidisciplinaire. Lâinitiative se prĂ©sente comme une passerelle vers un enrichissement culturel et un dĂ©veloppement international. Le festival dâart et du design DâPuglia intĂšgre harmonieusement la force de Sparte, la grĂące dâHĂ©lĂšne, lâaudace de Byzance, la sensualitĂ© des Romains et la magie des Alchimistes.
LA PASSION coule profondĂ©ment dans les veines des Pouilles, comme les âtratturiâ â ces chemins des bergers â qui sâĂ©tendent de la Murgia jusquâaux mers. Leur esprit et leur Ăąme dĂ©bordent de sagesse, semblable Ă ceux dâun berger qui comprend lâessence de chacun de nous, si seulement nous prenons un moment pour Ă©couter. Rappelons que les Pouilles ne sont pas seulement un endroit Ă visiter, mais un endroit oĂč vivre, aimer et cultiver profondĂ©ment.
DâPUGLIA a pour but de faire connaĂźtre toute la richesse et la beautĂ© de lâartisanat et du design de cette rĂ©gion Ă lâinternational. DâPuglia et Flags For Future seront prĂ©sents pendant la prochaine Ă©dition dâArt Basel Miami Beach en dĂ©cembre 2024, au Standard Hotel.
@d_puglia_ @savetheolives @utopia_flags
CrĂ©dit image: Sculpture de Diego Cibelli. Sculpture de Renzo Buttazzo. Lâartiste Cosma Frascina devant son imstallation. Rachel Hayes imstallation. Drapeau
LâART LâART (LA)HORDE Esprit Libre Câest avec panache, dans le sud de la France, Ă La CitĂ© Radieuse, que Virginie Viard a livrĂ© sa derniĂšre collection pour la Maison Chanel, mise en scene par le trio Marine Brutti, Jonathan Debrouwer et Arthur Harel.
LâMODE LâMODE DANS LâINDUSTRIE de la mode, les collections dites CroisiĂšre ont Ă©tĂ© pensĂ©es comme des parenthĂšses enchantĂ©es â en dehors des calendriers officiels des semaines de la mode, aux silhouettes estivales et exotiques, toujours prĂ©sentĂ©es dans des lieux idylliques. Si de nombreuses Maisons en profitent pour sâenvoler aux quatre coins du monde, un mĂȘme fil conducteur semble les animer : celui de suivre le soleil. Cette annĂ©e, Chanel a dĂ©laissĂ© les destinations lointaines au profit dâun joyau national : La CitĂ© Radieuse, et plus particuliĂšrement son toit, le MAMO, rĂ©investi en centre dâart sous lâimpulsion du designer Ora Ito. Virginie Viard a choisi dâinvestir le chef-dâĆuvre brutaliste de lâarchitecte et urbaniste Le Corbusier â un vĂ©ritable symbole de la ville de Marseille, inattendu et contemporain, Ă lâimage de la citĂ© phocĂ©enne comme de la griffe de luxe. âLe soleil, lâarchitecture, la musique et la danse : Marseille a aussi un sens trĂšs fort de la libertĂ©. Je me suis inspirĂ©e des codes de lâart de vivre, du quotidien et de tout ce qui invite au mouvement. La mer et le vent mâont donnĂ© envie de jouer avec les combinaisonsâ, explique Virginie Viard quant aux inspirations pour son dĂ©filĂ© CroisiĂšre 2024-25. âMarseille est une ville qui me met en contact avec mes Ă©motions. Jâai essayĂ© de capter son pouvoir dâattraction, son souffle dâair frais, et de transmettre lâĂ©nergie qui y rĂšgne. Et pour un dĂ©filĂ©, il nây a pas de meilleur dĂ©cor que la CitĂ© radieuseâ. Les codes du sud sont habilement dissĂ©minĂ©s çà et la : des cagoules de plongĂ©e Ă boutons pression, des robes brodĂ©es de petits poissons amoureux, de filets de pĂȘche, ou de coquillages et crustacĂ©s, des tweeds pailletĂ©s faisant Ă©cho aux reflets argentĂ©s du soleil et de la mer, des maillots en nĂ©oprĂšne, des motifs quadrillĂ©s et formes gĂ©omĂ©triques en rĂ©fĂ©rence aux façades des habitats environnants⊠Cette collection joue la carte de la dynamique du mouvement, du vent de libertĂ© qui souffle Ă chaque recoin de Marseille.
MARSEILLE a AUSSI UN SENS TR Ă S FORT de LA LIBERT Ă . POUR INCARNER cette collection vibrante et dansante, le collectif (La)Horde, initiĂ© par le trio Marine Brutti, Jonathan Debrouwer et Arthur Harel, Ă la direction du CCN Ballet national de Marseille depuis 2019, ayant Ă©galement mis en scĂšne le dĂ©filĂ© CroisiĂšre. Leur approche sauvage et instinctive, audacieuse et rĂ©solument moderne de la discipline proclament la libertĂ© Ă chaque mouvement de bras. Telles les Ă©toffes du dĂ©filĂ© Chanel, soulevĂ©es par le Mistral, les danseurs explorent de nouvelles dynamiques de circulation et de reprĂ©sentation du corps. HabillĂ©s par la Maison, le trio en rĂ©vĂšle toute lâidentitĂ©, immuable.
STYLISME : Kenzia Bengel de Vaulx
COIFFURE : Marc Orsatelli
ASSISTANT PHOTO : Luka Radulovic
PALOMA OH, PICASSO La COLOMBE en rouge Fille dâun mythe et dâune artiste fĂ©ministe avant lâheure, muse absolue, crĂ©atrice hors normes, Paloma Picasso a dessinĂ© son propre univers. Et sâest envolĂ©e comme une colombe, avec une grĂące, une discrĂ©tion et une libertĂ© singuliĂšres.
Par DELPHINE VALLOIRE
ELLE ĂTAIT celle qui ne fait pas de bruit. La petite derniĂšre. Un bĂ©bĂ© qui ne pleure presque jamais, puis une fillette discrĂšte, au regard grave, que son pĂšre aimait Ă garder prĂšs de lui dans son atelier Ă Vallauris quand il peignait. Câest lĂ que Paloma Picasso est nĂ©e en avril 1949, Ă La Galloise, une modeste villa situĂ©e sur une colline oĂč son pĂšre Pablo Picasso, sa mĂšre, lâartiste Françoise Gilot, et son frĂšre aĂźnĂ© Claude avaient emmĂ©nagĂ© un an auparavant. Picasso a choisi la CĂŽte dâAzur quâil ne quittera plus jusquâĂ sa mort en 1971. Il a rencontrĂ© Françoise en 1943 dans un cafĂ© dans un Paris occupĂ©. La jeune artiste passionnĂ©e, dĂ©jĂ exposĂ©e par une galerie, ne se laisse pas intimider par le « Minotaure ». Il a 60 ans, elle en a 20. Il a un tempĂ©rament volcanique, elle est une intellectuelle rĂ©servĂ©e mais au caractĂšre bien trempĂ©. Picasso la peint en « FemmeFleur » puis conquis, emmĂ©nage avec elle en 1944 aprĂšs avoir quittĂ© sa muse prĂ©cĂ©dente, la sulfureuse et Ă©nigmatique Dora Maar. Pour « dompter » cette jeune femme indĂ©pendante, il la transforme en mĂšre, tout dâabord avec Claude nĂ© en 1947 puis avec Paloma deux ans plus tard. Son nom signifie « colombe » en espagnol, en rĂ©fĂ©rence Ă un de motifs prĂ©fĂ©rĂ©s du peintre
et aux colombes que son propre pĂšre, JosĂ© Ruiz y Blasco, lui aussi artiste, Ă©levait et dessinait. La petite fille a les yeux noirs de son pĂšre, son regard intense et elle est dotĂ© dâun calme olympien. Il va donc souvent peindre cette enfant si jolie avec ses robes et se rubans bleus, tenant un jouet dans un main ou une orange, jouant sur un tapis avec son frĂšre ou sâamusant avec des tĂȘtards...
PICASSO AIMAIT ses enfants, sâamuser avec eux sur la plage de Golfe-Juan, dessiner ensemble sur le tapis, leur fabriquer des dĂ©guisements ou des poupĂ©es avec ses vieux paquets de Gitane, mais en dehors de ces moments de facĂ©ties, il se consacre entiĂšrement Ă son Ćuvre et dĂ©lĂšgue les tĂąches quotidiennes Ă Françoise qui nâarrive plus Ă travailler comme elle lâentend dans son propre atelier. Elle rĂ©siste comme elle peut Ă lâouragan Picasso, tour Ă tour chaleureux, Ă©nergique, gĂ©nial, cruel, doux et fĂ©roce, usant dâune sĂ©duction dĂ©mente avec tous les gens qui lâapprochent tel un soleil avide. Ăluard Ă©crivait sur lui « Picasso peint comme Dieu ou le diable ». Mais câest plus souvent le second qui va mettre sous pression
sa compagne. Les tensions montent et Françoise devient « celle qui a dit non Ă Picasso », la premiĂšre femme Ă le quitter en 1953, peut-ĂȘtre pour ne pas devenir comme elle le disait avec humour « la septiĂšme femme de Barbe Bleue ». Paloma a quatre ans. DĂšs lors, la petite fille et son frĂšre vont passer toutes leurs vacances scolaires Ă Vallauris, puis Ă partir de 1955 Ă Cannes dans les immenses piĂšces lambrissĂ©es de style Art Nouveau de la Villa Californie qui donne droit sur la baie. Enfin en 1958 au chĂąteau de Vauvenargues, tout prĂšs de la montagne Sainte Victoire si chĂšre Ă CĂ©zanne. Leur mĂšre, installĂ©e Ă Paris puis Ă New York oĂč elle a ses galeries, gardera la Galloise pour passer les Ă©tĂ©s. En 1964, coup de tonnerre, Claude et Paloma alors ĂągĂ©e de 15 ans, vont ĂȘtre dĂ©finitivement « bannis » de la rĂ©sidence de leur pĂšre et de sa nouvelle femme Jacqueline, aprĂšs la publication du livre de leur mĂšre sur ses annĂ©es avec le peintre « Vivre avec Picasso » qui devient un best-seller. Sâensuit une omerta du milieu intellectuel et artistique français Ă leur encontre qui durera trĂšs longtemps. MalgrĂ© la douleur de lâĂ©loignement forcĂ©, Paloma demeure sĂ»re de lâamour de son pĂšre envers elle (1) : « Il y avait beaucoup dâamour, pour moi câĂ©tait une relation magique et merveilleuse. Jâai Ă©tĂ© Ă©vincĂ©e de sa vie ainsi que Claude. Mais ça nâa pas rĂ©ussi Ă couper les liens que jâavais avec lui qui Ă©taient si profonds. »
HABITANT AVEC sa grand-mĂšre Ă Neuilly dans des conditions trĂšs modestes, Paloma commence Ă fabriquer des bijoux remarquĂ©s par le joailler grec Zolotas qui lâengage en 1971. Elle sâoccupe aussi dâaccessoires pour son ami Yves Saint Laurent sĂ©duit par ses crĂ©ations et son style. Paloma sortant peu Ă peu de sa rĂ©serve, sâhabille avec des turbans, des robes annĂ©es 40 en soie dĂ©nichĂ©es aux Puces, portĂ©es avec des chaussures compensĂ©es dâĂ©poque et un rouge Ă lĂšvre trĂšs « rouge baiser » qui deviendra une de ses signatures. Son style 40s inspire Ă Saint Laurent une collection dite « LibĂ©ration » ou « Quarante » prĂ©sentĂ©e en janvier 1971 qui provoque un immense scandale car faisant rĂ©fĂ©rence au Paris de lâOccupation, cet espace-temps si intense et dramatique oĂč Françoise rencontra Pablo. En 1973, quand Picasso dĂ©cĂšde, ses enfants et ses petits-enfants accourent pour le voir une derniĂšre fois mais seul Paulo, son fils aĂźnĂ©, aura le droit dâentrer. Paloma, Claude et Maya leur sĆur aĂźnĂ©e (la fille de Marie-ThĂ©rĂšse Walter) passent alors la journĂ©e sur une colline en face du chĂąteau de Vauvenargues seuls dans la neige, frappĂ©s par lâabsurditĂ© de la situation, loin de la horde des photographes Ă regarder de loin lâendroit oĂč leur pĂšre va dĂ©sormais reposer. Pablito, le fils de Pablo, qui nâa pas non plus pu voir son grand-pĂšre, se suicide ce jour-lĂ en avalant de la javel. Il mettra trois mois Ă mourir. Picasso, superstitieux, nâa pas fait de testament. Il est lĂ©galement restĂ© mariĂ© avec sa premiĂšre femme Olga, la mĂšre de Pablo, jusquâen 1955. Maya, Paloma et Claude entrent donc en 1973 dans une longue bataille pour faire reconnaĂźtre leurs droits sur lâhĂ©ritage de leur pĂšre. Paloma bouleversĂ©e par cette mort, quitte pour un temps la joaillerie et commence le long inventaire des innombrables Ćuvres de son pĂšre avec son frĂšre Claude en vue de fonder le MusĂ©e Picasso. En 1975, dans un acte de bravade pour vaincre sa timiditĂ© maladive, elle tourne dans un film Ă©rotique et avantgardiste du rĂ©alisateur polonais Walerian Borowczyk « Les Contes immoraux » dont chaque image ressemble Ă un tableau. Elle y incarne lâĂ©nigmatique comtesse ErzsĂ©bet BĂĄthory tout
DâAMOUR, POUR MOI CâĂTAIT UNE RELATION MAGIQUE ET merveilleuse. habillĂ©e de noir ou de blanc, en Hongrie au XVIIe siĂšcle qui sacrifie des jeunes filles pour se baigner dans leur sang. Pour se changer les idĂ©es, Paloma commence aussi Ă sortir avec ses amis parisiens, Karl Lagerfeld et Yves Saint Laurent.
AU COURS dâun de leurs dĂźners, elle rencontre un jeune auteur de théùtre argentin Rafael Lopez Sanchez, qui a un tempĂ©rament aussi dĂ©licat et rĂ©servĂ© quâelle, avec qui elle va vivre trĂšs vite puis se marier en 1978. Pour ne pas choisir entre ses deux amis devenus des rivaux implacables, Paloma porte une tenue Yves Saint Laurent avec un blazer blanc et une chemise rouge pour aller Ă la mairie puis la nuit, une robe bustier en satin rouge Ă©carlate ornĂ©e deux cĆurs en relief créée par Karl Lagerfeld pour la fĂȘte quâil organise pour elle ce soir-lĂ . Exceptionnellement une trĂȘve est dĂ©clarĂ©e pour ce jour de joie entre les deux clans couture. Les deux mariĂ©s si bien assortis, leur beautĂ© andalouse et leur bonheur Ă©clatant figurent en cover du Interview Magazine de leur ami Andy Warhol « The Paloma Picasso Wedding Issue » en juin 1978. LâannĂ©e suivante, Paloma est engagĂ©e par Tiffany & Co pour crĂ©er sa propre ligne de bijoux pour eux. Elle part sâinstaller Ă New York sâĂ©loignant du tourbillon « Pablo Picasso », y devient une icĂŽne de mode et une dĂ©esse du business. Ses bijoux, entre lâart moderne et lâinfluence baroque et byzantine, se composent de trĂšs belles pierres semi-prĂ©cieuses de grande taille, souvent taillĂ©es en cabochons, entourĂ©es dâor imposant. Les porter reflĂštent un « statement » stylistique puissant. Elle travaille les
chaĂźnes, massives, comme personne : avec des motifs sculptĂ©s, comme enlacĂ©s, sur le thĂšme du X lĂ©gĂšrement irrĂ©gulier, un symbole rĂ©current. Sa broche Scribble lui a Ă©tĂ© inspirĂ©e par les graffitis qui ornent les rues et les mĂ©tros de New York. Il serpente comme un tag une signature ou un trait de peinture zĂ©brant lâespace. LĂ encore, on pourrait presque le voir comme une signature, qui, au lieu dâorner un tableau, se poserait sur la poitrine dâune femme.
COMME SON pĂšre quâelle a parfois comparĂ© Ă Midas, tout ce quâelle touche dans les annĂ©es 80-90 se transforme en or pur au sens propre comme au figurĂ©. Elle sort son premier parfum en 1984 portant son nom, une senteur Ă son image, quâelle portera des annĂ©es, et quâelle incarne dans toutes les pages des magazines de mode du monde, une campagne oĂč son portrait frappant, inoubliable marque les esprits : un casque asymĂ©trique de cheveux noirs de jais, une bouche rouge sang assortie aux longs gants rouges qui encadrent son visage contrebalancĂ©s une bague cabochon bleue. Et ses yeux, bien sĂ»r, bruns, ardents, qui transpercent, ceux de Pablo. Sâensuit un deal en 1987 avec LâOrĂ©al qui sort son rouge Ă lĂšvre Paloma Picasso « Mon Rouge » dans son tube couleur or. Elle dit de ce rouge Ă lĂšvres flamboyant quâil est tant devenu sa signature quâelle passe inaperçue si elle dĂ©cide de ne pas le mettre. Elle
brille et pourtant ses interviews sont rares, sa discrĂ©tion est la mĂȘme que lorsquâelle Ă©tait petite fille, et il nâest pas courant dâentendre sa belle voix grave, profonde, parler de cet extraordinaire chemin qui a Ă©tĂ© le sien, mouvementĂ© mais discret. Femme publique Ă la vie trĂšs privĂ©e, elle se sĂ©pare de son premier mari en 1995 et se remarie en 1999, avec le docteur Eric ThĂ©venet qui vit avec elle, entre Lausanne, Marrakech, et Paris, oĂč elle est depuis la mort de son frĂšre Claude, Ă la tĂȘte de la succession qui gĂšre les droits liĂ©s Ă son pĂšre et Ă son Ćuvre, travaillant toujours avec le musĂ©e Picasso et Tiffany & Co. En juin 2024, Paloma Picasso est incarnĂ©e par Jeanne Damas dans la mini-sĂ©rie « Becoming Karl Lagerfeld ». Ă plus de 70 ans, elle nâa plus rien Ă prouver, et a suivi Ă la perfection la voie que sa mĂšre lui avait tracĂ©e avec aplomb (1) : « Elle a ouvert beaucoup de portes pour moi. Je nâai jamais Ă aucun moment de mon enfance ou de mon adolescence pensĂ© quâil y avait des choses qui mâĂ©taient interdites. » Françoise qui avait Ă©tĂ© la premiĂšre Ă pressentir le « rouge » chez elle, alors que son pĂšre la peignait souvent en bleu. Dans le tableau « Paloma Ă la guitare » (1965), vendu 1,3 millions de dollars en 2021 chez Sothebyâs, sa mĂšre peint lâadolescente de 16 ans avec une coiffe de plumes blanches dans les tons bleu-gris-blanc-beige avec, tout un coup, comme un fracas qui sâannonce, une tache rouge vif derriĂšre son cou. Cette couleur, câest son histoire, celle de ses parents peintres dont elle nâa jamais voulu suivre la trace, mais dont elle a fait autre chose : des trĂ©sors, des couleurs ou des sculptures Ă porter. Le rouge est mis et il est la couleur de sa libertĂ©.
Bijoux de la collection Paloma Picasso pour TIFFANY & CO.
Paloma Picasso dans son atelier de peintre. PAGE DâOUVERTURE: Paloma Picasso dans la publicitĂ© de TIFFANY & CO.
Paloma Picasso dans son atelier.
Paloma sur la Riviera Rencontre avec Jeanne Damas, ambassadrice du je-ne-sais-quoi à la française sur petit écran jusque dans notre garde-robe.
Interview par PHILIPPE COMBRES Photographie LĂON PROST Stylisme MYSSIA GHOSN
De Rouje Ă la sĂ©rie Becoming Karl Lagerfeld , Jeanne Damas incarne lâessence dâune femme authentique et affirmĂ©e. Pour LâOfficiel, la It-Girl et femme dâaffaires nous a parlĂ© de son rĂŽle, son rapport Ă la mode et ses secrets beautĂ©.
LâOFFICIEL: Ce nâest pas la premiĂšre fois que vous passez devant la camĂ©ra. Quel est votre rapport au cinĂ©ma ? Comment qualifieriezvous la sĂ©rie « Becoming Karl Lagerfeld » ?
JEANNE DAMAS: Le cinĂ©ma est mon premier amour. Jâai fait une Ă©cole de théùtre pendant 3 ans chez Blanche Salant, comme les cours Ă©taient le soir jâavais beaucoup de temps dans la journĂ©e pendant que mes copains Ă©taient Ă la fac ; donc je me rĂ©fugiais 3 Ă 4 fois par semaine au cinĂ©ma. Je pense que jâai Ă©tĂ©
trĂšs influencĂ©e par des actrices ou des films pour crĂ©er tout lâunivers de ma marque Rouje. Les hĂ©roĂŻnes dâAlmodĂłvar, les premiers films de Klapisch ou Desplechin, AgnĂšs Varda et sa Cleo. Et bien sĂ»r, Adjani. La sĂ©rie Becoming Karl Lagerfeld est trĂšs intĂ©ressante pour dĂ©couvrir lâascension et la construction dâun homme qui est devenu une lĂ©gende. Nous connaissons le Karl dâaujourdâhui mais la sĂ©rie nous raconte le Karl dâavant, avec ses faiblesses et ses doutes, ça lâhumanise en quelque sorte. Câest ausi une sĂ©rie trĂšs inspirante qui nous plante dans lâunivers de la mode des annĂ©es 70 du dĂ©but du prĂȘt-Ă -porter.
LâO: Comment avez- vous travaillĂ© le rĂŽle de Paloma Picasso ? JD: Je me suis plongĂ©e dans des lectures de la mode dans les
Maillot
Haut de maillot de bain ETAM Boucles dâoreilles, bague, pendentif et manchette TIFFANY & CO. Culotte en maille & visiĂšre HERMĂS
annĂ©es 70, Beautiful People et Kaiser Karl. Mais câest quand jâai commencĂ© Ă travailler sur la recherche des costumes avec Pascaline Chavanne que je me suis vraiment imprĂ©gnĂ©e du rĂŽle. Jâai dĂ©couvert un autre mĂ©tier que styliste. Qui est plus dans une recherche sociologique et historique du vĂȘtement, on lit le script en mĂȘme temps dâessayer les robes pour voir ses actions ou ses Ă©tats dâĂąmes dans la scĂšne. Câest passionnant.
LâO: Tout comme elle, vous ĂȘtes aussi devenue une sorte de muse de la mode contemporaine et ambassadrice de votre propre marque. Que vous a appris ce rĂŽle ?
JD: Jâai toujours fonctionnĂ© comme ça avec les vĂȘtements que je crĂ©e. Rouje est une marque de femmes qui crĂ©ent pour des femmes, et cette dimension est assez importante pour comprendre le succĂšs de la marque. ForcĂ©ment, ça leur parle plus facilement. Je crĂ©e dâabord pour moi les vĂȘtements que jâai envie de porter tous les jours, et naturellement pour en faire la promotion pour la marque de maniĂšre authentique. Je pense vraiment que câest la clĂ© du succĂšs de Rouje.
LâO: Vous avez jouĂ© aux cĂŽtĂ©s dâacteurs majeurs tels que Daniel BrĂŒhl (Karl Lagerfeld), ThĂ©odore Pellerin (Jacques de Bascher), Arnaud Valois (Yves Saint Laurent), Alex Lutz (Pierre BergĂ©) et Sunnyi Melles (MarlĂšne Dietrich). Parlez-nous de ce tournage.
JD: Jâai eu beaucoup de chance dâĂȘtre entourĂ©e dâune Ă©quipe crĂ©ative aussi pointue et talentueuse, ça mâa beaucoup rassurĂ©e et portĂ©e. Je connaissais quelque acteurs avant le tournage comme Arnaud Valois ou Claire Laffut et je me suis liĂ©e dâamitiĂ© avec dâautres il y avait un esprit colo trĂšs sympa dâautant plus que nous faisions beaucoup de scĂšnes de fĂȘtes et de restaurants donc on sâamusait beaucoup.
LâO: La sĂ©rie est produite par Disney+ et Gaumont. Quâest-ce que cela change par rapport Ă une production classique ?
JD: Câest assez vertigineux, il y a beaucoup de monde sur le tournage et rien nâest laissĂ© au hasard. Chaque minute compte et câest une chorĂ©graphie de mĂ©tiers qui servent tous au mĂȘme but crĂ©atif⊠je trouve ça assez galvanisant. Disney et Gaumont se sont entourĂ©s de pointure du cinĂ©ma comme Pascaline Chavanne. Et JĂ©rĂŽme Salle Ă©tait dâun professionnalisme et dâune bienveillance incroyable. Jâai aimĂ© le fait que Disney nâa pas cherchĂ© Ă faire un copier coller des personnages rĂ©els, mais plutĂŽt de les rĂ©inventer et se les rĂ©approprier pour un rĂ©sultat unique et moderne.
LâO: Que reprĂ©sentent pour vous les annĂ©es 70 ? Ătes-vous nostalgique du passĂ© ?
JD: Je pense quâon a tous un fantasme de cette Ă©poque : la fĂȘte, toute la mode a Ă©tĂ© inventĂ©e, la libertĂ©... mais ça reste un fantasme. Je suis trĂšs bien dans notre Ă©poque dâaujourdâhui, aussi intense soit elle.
LâO: Paloma Picasso Ă©tait passionnĂ©e de joaillerie et crĂ©ait mĂȘme ses propres designs de bijoux, notamment pour Tiffany & Co. Partagez-vous cette passion pour les bijoux ?
JD: Jâadore les bijoux anciens. Jâai beaucoup de bijoux de famille que je garde prĂ©cieusement, dont la chaĂźne de baptĂȘme de mon pĂšre que jâai piquĂ© chez mon grand pĂšre et qui est mon portebonheur. Sinon, je porte au quotidien des crĂ©oles de la marque de ma soeur, Louise Damas, et des bagues fines.
LâO: Vous ĂȘtes ambassadrice pour Tiffany & Co., qui vous accompagne dans la campagne de la sĂ©rie Becoming Karl Lagerfeld. Parlez-nous de cette collaboration.
JD: Cette collaboration fait sens vu que Paloma Picasso est une de leur designer. Câest une marque que jâai toujours bien aimĂ©e, et jâai portĂ© des piĂšces de la collection hardware depuis plusieurs annĂ©es.
LâO: Vous avez votre propre marque de mode, Rouje. Comment concevez-vous vos collections ?
JD: Ăa part toujours dâune envie, dâune inspiration. Le point de dĂ©part est souvent une femme ou un detail qui mâa inspirĂ©. Comme des costumes dans un ballet de Pina Bausch, une façon quâa une femme de porter son trench dans la rue, une actrice dans un film ou une sĂ©rie, une photo de ma mĂšre dans les annee 90, ou bien jouer un rĂŽle dâune icĂŽne de mode comme Paloma Picasso. Ensuite, on en parle avec lâĂ©quipe de style on fait des moodboards, on crĂ©e une gamme de couleurs et on dessine les print en premier. Puis viennent les recherches de matiĂšres et de formes. Suivent les fittings, souvent sur moi car jâai besoin de porter pour sentir si jâaime ou pas, puis les crĂ©ations de looks avec les prototypes. Finalement vient la partie que jâadore qui est de crĂ©er une histoire pour faire vivre les vĂȘtements et les mettre en images ou en films.
LâO: Vous reprĂ©sentez lâimage de la femme française Ă la beautĂ© naturelle et imposante. Rouje a lancĂ© sa propre ligne de cosmĂ©tiques. Quels sont vos rituels beautĂ© au quotidien ?
JD: Jâaime le maquillage qui rĂ©vĂšle plutĂŽt quâil ne cache. Jâaime voir les petits dĂ©faut, la peau, je nâaime pas quand câest trop lisse. Chez Les Filles en Rouje, le maquillage est instinctif ; il est lĂ pour ajouter de la couleur et de la lumiĂšre. Jâai créé des palettes pour pouvoir appliquer aux doigts et mĂ©langer les couleurs selon ses envies. Il nây a aucunes rĂšgles Ă suivre et on prĂŽne la perfect imperfection. Mon plus grand secret beautĂ© me vient de ma mĂšre : se protĂ©ger du soleil avec de la crĂšme solaire toute lâannĂ©e et ne pas sâexposer aux mauvaises heures.
LâO: Avez-vous dĂ©jĂ créé des designs de maillots de bain ? Quâaimezvous dans les piĂšces de swimwear ?
JD: Oui, nous sortons chaque annĂ©e une petite ligne de maillots chez Rouje. Toujours avec un print quâon ne trouve nulle part ailleurs ou avec un dĂ©tail qui fait la diffĂ©rence. Jâaime avoir une piĂšce qui rende unique. Jâaime de plus en plus les maillots une piĂšce, qui je peux garder la journĂ©e en body en ajoutant un jupon ou un jean.
LâO: La sĂ©ance photo pour LâOfficiel a eu lieu au Chateau de ThĂ©oule. Aimez-vous ce cĂŽtĂ© vintage de la Riviera ou ĂȘtes-vous plutĂŽt Yacht Club de Monaco ?
JD: Jâadore ce cĂŽtĂ© vintage Riviera qui fait voyager hors du temps. Et je suis plus voilier que yacht.
LâO: Quelles sont vos adresses favorites sur la CĂŽte dâAzur ?
JD: Jâadore la Colombe dâOr, les Roches Rouges, et Ă SaintPaul-de-Vence la Chapelle Matisse qui est superbe !
Plus dâinformation sur la marque Rouje : rouje.com @rouje Pour regarder Becoming Karl Lagerfeld www.disneyplus.com
Body corset en dentelle DOLCE&GABBANA Pendant dâoreilles & manchette TIFFANY & CO. Escarpins Ă lacets MANOLO BLAHNIK
PAGE DE DROITEâSoutien-gorge, jupe imprimĂ© et en laine, lunettes de soleil PRADA Bague & collier TIFFANY & CO. Sandales JIMMY CHOO PAGE PRĂCĂDENTEâMaillot de bain ETAM Peignoire CHĂTEAU DE THĂOULE
LIBERTĂ IMMĂDIATE RaphaĂ«l Quenard Ă lâaffiche de deux films pour lâĂ©dition 2024 du festival de Cannes, lâacteur a pris le temps de rĂ©pondre Ă quelques questions âdans un lit rond Ă lâhorizontale.
Lunettes et bijoux CARTIER
Veste, chemise, pantalon DIOR
PAGE EN FACEâ Boucles dâoreilles CARTIER
Veste, pull et casquette DIOR
PAGE PRĂCĂDENTEâ Bijoux CARTIER
Veste, chemise, pantalon DIOR
SOYONS HONNĂTES : lors du festival de Cannes existe toujours une part dâincertitude quant Ă la bonne tenue des rendez-vous. Il suffit que quelquâun dans lâĂ©quipe ait confondu le club avec son lit pour que les choses se dĂ©rĂšglent, voire sâannulent. Voici la part accidentelle de ces deux semaines : on sait que cela peut arriver, et câest ainsi â que pouvons-nous y faire ? JâĂ©cris cela car jâen ai Ă©tĂ© tĂ©moin plusieurs fois, comme beaucoup de ceux qui sây donnent rendez-vous chaque annĂ©e. Cette fois, rien de tout ça, mais je mâamusais dâentendre RaphaĂ«l Quenard avouer quâil faillit ce matin rester soudĂ© Ă lâoreiller, tant les nuits, sans que vous y preniez garde et sans mĂȘme sâadonner Ă lâinfini de la fĂȘte, sâallongent et exhibent bientĂŽt leurs premiers faisceaux dorĂ©s â un piĂšge, si vous prĂ©fĂ©rez.
CE MATIN RaphaĂ«l Quenard Ă©tait donc bien lĂ . Deux jours plus tĂŽt, il montait les marches Ă cĂŽtĂ© de lâĂ©quipe du nouveau film de Quentin Dupieux, Le deuxiĂšme acte, qui avant mĂȘme sa projection en ouverture du festival fit parler de lui. Il faut dire que la proposition est singuliĂšre : jeter au cinĂ©ma une sorte de reflet de lui-mĂȘme, pour le meilleur bien sĂ»r, mais surtout pour le pire. Dans lâart de dĂ©guiser la subversion â mĂȘme sâil sâen dĂ©fend â, chacun sait dĂ©sormais que Dupieux excelle, et ce nâest pas un hasard si, aprĂšs Yannick (2023), RaphaĂ«l Quenard incarne parfaitement cette forme de folie canalisĂ©e du rĂ©alisateur, ou plutĂŽt de paranoĂŻa contrĂŽlĂ©e â absolument honnĂȘte.
NOUS Ă©tions donc dans cette villa sur les hauteurs de Cannes, un jour de mai. RaphaĂ«l Quenard venait dâen finir avec les photos, je lui proposais de nous exiler pour discuter une demi-heure, et câest tout naturellement que nous nous installĂąmes allongĂ©s dans un lit rond, quelque part dans une chambre sortie des annĂ©es soixante-dix. Je le confesse, jâai Ă ce moment pensĂ© Ă un bouton qui activerait le moteur pour faire tourner le sommier sur lui-mĂȘme. Les clichĂ©s ont du bon, mais il ne fallait pas exagĂ©rer. Ă la place, nous nous sommes contentĂ©s de retirer nos chaussures et de caler paisiblement nos nuques. Le plafond Ă©tait Ă hauteur normale et la situation dĂ©jĂ assez cocasse, admettez â jâai donc allumĂ© mon micro.
LâOFFICIEL: Câest ton anniversaire aujourdâhui, trente-trois ans donc. Une premiĂšre question stupide : quâest-ce que tu voudrais te souhaiter ?
RAPHAĂL QUENARD: Ă chaque fois que ma mĂšre posait la question Ă mon pĂšre pour NoĂ«l, il lui rĂ©pondait « la tranquillitĂ© ». Plus les annĂ©es passent, et plus jâai envie de dire la mĂȘme chose.
LâO: Pourtant, je nâai pas lâimpression que câest le chemin que tu prends pour le moment.
RQ: Câest bien pour cela que câest le plus divin des cadeaux. Jâai vraiment envie de me diriger vers quelque chose de trĂšs parcimonieux. Me rendre sur les tournages, rentrer, travailler
sur dâautres projets en parallĂšle dans le temps qui mâest laissĂ©. Faire un film dans lâannĂ©e, en soi.
LâO: Justement, quelle place ce fameux cinĂ©ma prend-il dans ta vie aujourdâhui, mĂȘme si lâon imagine aisĂ©ment que ce nâest pas rien ?
RQ: Lorsque je fais un film, je mây investis vĂ©ritablement Ă 800 000%. Câest toute ma vie. Pour te dire la vĂ©ritĂ©, je sacrifie beaucoup de choses pour lui. Mon entourage en est tĂ©moin, et je ne parle pas de mes relations personnelles.
LâO: Ă ce point ?
RQ: Je suis une sorte de boulimique. Le weekend, quand jâai du temps, je vais aller au cinĂ©ma Ă 11 heures et en ressortir aprĂšs 1 heure du matin. Jây reste jusquâĂ la sĂ©ance de minuit. Ăa pose donc quelques petites problĂ©matiques dans lâĂ©quilibre de ma vie... Je dois peut-ĂȘtre en trouver une nouvelle balance â câest un dĂ©fi.
LâO: Tu dirais quâil y a eu un avant et un aprĂšs Yannick â lâavant dernier film de Quentin Dupieux â ou tout a commencĂ© plus en amont ?
RQ: En amont, oui. Disons quâil y a une annĂ©e oĂč jâenchaĂźnais les tournages de maniĂšre extrĂȘme. Jâen finissais un le vendredi, rentrais Ă Paris et repartais pour un autre le lundi. Ce nâĂ©tait pas toujours prĂ©vu, on mâappelait au dernier moment car un acteur avait un empĂȘchement, jâallais rencontrer les rĂ©alisateurs et nous partions sur le plateau deux jours plus tard.
LâO: Ces films-lĂ , tu les aimais tous ?
RQ: Oui, tous â un par un â mais jâai justement compris quâon ne pouvait pas faire tout ce que lâon aime. Sinon, on a vraiment plus de temps, sans parler de la forme physique que lâon pousse Ă bout. Il y a les tournages, mais il y a aussi tout ce quâil y a autour, la promotion, etc. Je ne mâen plains pas, jâadore ça â et mĂȘme un peu trop. Jâestime aussi que voir des films fait partie de mon travail, dâune certaine façon. Jâen regarde Ă©normĂ©ment, mĂȘme si pour moi câest avant tout une passion, et ne pas avoir Ă regarder sa montre est Ă©videmment le plus grand des luxes.
LâO: Ce nâest absolument pas pour regarder les choses par un prisme nĂ©gatif, mais cela mâintĂ©resse : dirais-tu quâune des facettes de ce mĂ©tier te pose plus de problĂšme que dâautres ?
RQ: Quelque chose est paradoxal, câest vrai, qui est liĂ© aux rencontres que lâon est amenĂ© Ă faire. Toutes ces arĂšnes diffĂ©rentes, câest une des plus grandes richesses, et ça, je dirais que cela peut causer lâinstabilitĂ©. Parce que lâon voyage beaucoup, que lâon rencontre constamment de nouvelles personnes, on crĂ©e Ă©normĂ©ment de liens et, parfois, il est juste matĂ©riellement impossible dâavoir le temps suffisant pour sâinvestir pleinement. De nourrir de façon adĂ©quate et convenable chacune des relations telle que lâon voudrait les alimenter. Les gens me rĂ©galent, sincĂšrement, et câest parfois un peu frustrant de ne pouvoir se poser plus longuement.
LâO: Je trouve quâil y a quelque chose dâintĂ©ressant avec la façon dont tu prends la parole dans les mĂ©dias. Est-ce quelque chose vers lequel tu vas naturellement ?
RQ: Je pense quâil faut prĂ©ciser et rendre plus efficaces les prises de paroles sans se disperser et devenir un peu agaçant. Tout ce qui est rĂ©seaux sociaux, ce nâest pas mon truc â je nâai pas la mĂ©canique mentale. Pour ĂȘtre honnĂȘte, peu importe qui
LORSQUE lâon SE CONFRONTE au REGARD DE LâAUTRE, une PART DE NOUS SE CONFORME aux ATTENTES... lâon est, je pense quâĂ un moment donnĂ© on saoule les gens Ă trop sâexposer. Ils en viennent Ă trop te connaĂźtre. Par contre, au mĂȘme titre que le cinĂ©ma, un endroit existe oĂč lâon peut promouvoir les Ćuvres et soi-mĂȘme sans ĂȘtre dans lâexagĂ©ration narcissique. Il faut ĂȘtre plus sharp, plus tranchant â exploiter au mieux le temps qui nous est donnĂ©.
LâO: De lâextĂ©rieur, quelque chose qui te dĂ©finirait assez bien est une forme de libertĂ© singuliĂšre. Dans ta maniĂšre de jouer, de tâexprimer bien sĂ»r, et surtout dâĂȘtre toi-mĂȘme. Est-ce que tu crois que cette libertĂ©, Ă un moment, peut tâenfermer dans quelque chose contre ton grĂ© ?
RQ: LĂ oĂč tu as raison, câest quâĂ force de parler, comme je le disais, on devient vite saoulant. Moi, je sais que je mâagite quand jâinterviens, câest ma maniĂšre dâĂȘtre, je plaisante aussi, et certains le reçoivent mal, dans le sens oĂč câest peut-ĂȘtre un peu trop brut et que lâon va dire « il en fait trop ». En fait, câest juste que je suis comme ça dans la vie. Aussi, le propre des mĂ©dias et de reprĂ©senter ton « toi », oui, mais ton « toi » agissant. Ce que lâon est dans les mĂ©dias nâest quâune part de nous-mĂȘmes, cela va de soi. Celui que lâon prĂ©sente nâest pas forcĂ©ment le reflet de ce qui fait la complexitĂ© de notre Ăąme. En vĂ©ritĂ©, je suis quelquâun de trĂšs Ă lâĂ©coute.
LâO: Comment est-ce que tu la dĂ©finirais, toi, cette libertĂ© dont nous parlions ?
RQ: Ăa, câest assez intĂ©ressant car il nây a pas de rĂ©ponse, Ă©videmment. Ă partir du moment oĂč tu agis sans calcul, on te la renvoie vite au visage. Il y a quelque chose dans cela de trĂšs troublant, car les gens aiment voir cette libertĂ© chez quelquâun, mais ce nâest pas tout. Jâai compris quelque chose avec Jim Carey dont je suis un grand admirateur : il expliquait quâau dĂ©but de sa carriĂšre, lorsquâil faisait des one-man-shows, il sâenregistrait et réécoutait tout pour trouver les failles et sâamĂ©liorer. Il cherchait constamment Ă affiner son art pour le rendre plus efficace. En fait et de son propre aveu, il Ă©tait omnibulĂ© par un questionnement, celui-ci : quâest-ce que le public veut de moi ? Quâest-ce quâils attendent que je devienne ? Cette question est fondamentale, car lorsque lâon se confronte au regard de lâautre, une part de nous se conforme aux attentes, mĂȘme si tu restes motivĂ© par une puissance racinaire qui vient de ton expĂ©rience personnelle.
SI LE GARS est sur SCĂNE, EN GROS, on sâen FOUT QUE SA a fait parler de lui avant mĂȘme sa projection, car le mystĂšre flottait quelque peu sur son sujet. Comment est-ce que tu le dĂ©crirais ?
GRAND-MĂRE SOIT LâO: Tu veux dire que la libertĂ© de lâacteur se modifie sous le regard du spectateur ?
RQ: Câest-Ă -dire que le public aime que lâon soit libre, mais que lorsque nous le sommes vraiment, on va avoir tĂŽt fait de le reprocher. La libertĂ© peut, je dis bien peut, rimer avec transgression. Cela peut vite passer pour un non-respect des convenances. Comme chacun rĂ©frĂšne quelque peu ses pensĂ©es, son humour, ou en tout cas sâadapte en permanence Ă lâautre dans la vie de tous les jours â que lâon doit mettre un couvercle sur qui nous sommes â, le cinĂ©ma semble lâopposĂ© de ces freins. Si le public apprĂ©cie autant le travail des artistes, câest quâil sâagit dâune sorte de libertĂ© par procuration, si je puis dire.
LâO: Pour revenir au questionnement de Jim Carrey, comment est-ce que tu traites donc ce quâattend le public de toi ?
RQ: Il a dit avoir eu un jour ce dĂ©clic, avoir compris ce que les gens attendaient de lui : quâil soit Monsieur sans soucis. Si le gars est sur scĂšne, en gros, on sâen fout que sa grand-mĂšre soit malade, que sa mĂšre ait fait un AVC, que son entourage aille mal, quâil soit en rupture amoureuse ou quâil ne soit pas satisfait de sa vie. On veut voir quelquâun qui nâa pas de problĂšme, qui est en train de crĂ©er ce personnage qui fait tout valdinguer comme un Ă©lĂ©phant dans un magasin de porcelaine, tu vois ce que je veux dire ?
LâO: Je vois, oui â il est vrai que lâimage lui convient bien.
RQ: En tant que spectateur, quand je vois ça je suis vraiment aspirĂ© par ce que le gars est en train de faire. Il est habitĂ©, mais câest comme en amour : quand lâautre ne se prĂ©occupe pas de savoir si tu vas lâaimer ou pas, tu lâaimes dâautant plus, câest un phĂ©nomĂšne automatique. Dâune certaine maniĂšre, il en va de mĂȘme avec le jeu.
LâO: Tu es lâaffiche du DeuxiĂšme acte, de Quentin Dupieux. Le film
RQ: Contrairement Ă ce que lâon a pu en dire, le film nâest pas une salade gratuite de polĂ©miques. Câest une Ćuvre qui parle de beaucoup de choses, mais je trouve que son vrai sujet est celui-ci : quelle est la rĂ©alitĂ©, quelle est la fiction ? Comment les sciences et les rĂ©volutions numĂ©riques viennent perturber lâapprĂ©ciation des deux ?
LâO: Quelque chose oĂč la vĂ©ritĂ© et le mensonge seraient entremĂȘlĂ©s ?
RQ: VoilĂ , exactement. Mais le film parle aussi du fait que la fiction est paradoxalement peut-ĂȘtre le bon refuge. Peut-ĂȘtre vaut-il mieux se rĂ©fugier dans son imaginaire et tenter de voguer comme on lâentend. Quand bien mĂȘme câest une illusion, si tu as lâillusion dâĂȘtre heureux, tu lâes dâune certaine façon.
LâO: Contrairement Ă ce que lâon a dit, les acteurs nây jouent pas leur propre rĂŽle ?
RQ: Non. Quentin a Ă©crit pour des acteurs, certes, mais il a dessinĂ© des trajectoires personnelles qui contiennent beaucoup plus que ce que nous sommes. Dans le film, certains reprĂ©sentent le cĂŽtĂ© vil de lâacteur : ils sont mauvais, ou ont en tout cas une appĂ©tence pour le conflit, la bassesse, la petitesse, bref toutes les petites batailles de vanitĂ©s qui sont omniprĂ©sentes dans le scĂ©nario. Câest accentuĂ© bien sĂ»r, car il y a dans le cinĂ©ma des gars sympas avec qui tu peux discuter, qui tâapprennent des choses et avec qui tu tâĂ©lĂšves spirituellement.
LâO: Tu dirais que câest un film qui joue tout de mĂȘme quelque peu avec la subversion ?
RQ: Sur certains points peut-ĂȘtre, par exemple sur le fait que la question de la censure y est abordĂ©e. Mon personnage en lâoccurrence ne fait que jouer avec cette limite-lĂ . Mais en mĂȘme temps, je pense que lâart existe justement comme une sorte de bastion de la libertĂ©. Il est lĂ pour interroger les frontiĂšres du bien, du mal, du juste, de lâinjuste, de ce que lâon a le droit de faire ou pas â dâapporter un nouvel Ă©clairage sur ces interdits pour offrir une rĂ©flexion, quitte Ă sâaffranchir de certaines rĂšgles.
LâO: Sur cela nous sommes absolument dâaccord.
RQ: AprĂšs, pour connaĂźtre intimement Quentin, je sais quâil nây a aucune volontĂ© de transmettre un message, mais plutĂŽt de divertir en riant de travers. Son regard est vraiment affĂ»tĂ©, et construit dâune maniĂšre si intelligente que cela fait rĂ©flĂ©chir en plus de faire rire â câest donc en vĂ©ritĂ© le cocktail parfait. VoilĂ : plutĂŽt que de se mettre en colĂšre et dâaller la dĂ©verser dans les mĂ©dias sous une forme mĂ©diocre, lui lâa converti en lumiĂšres par une Ćuvre dâart.
LâO: Pour terminer, tu dirais que tu as un rapport privilĂ©giĂ© avec son cinĂ©ma ?
RQ: PrivilĂ©giĂ©, non, mais disons que jâĂ©tais dĂ©jĂ fan avant de le connaĂźtre. Sans rire, câest un artiste chez qui jâadmire tout. Vincent Lindon a dit cette phrase hier : « ne pas oublier que lâartiste dort dans le corps de lâhomme ». Jâai trouvĂ© ça trĂšs juste. Et bien, chez Quentin, mĂȘme lâhumanitĂ© est magnifique. IndĂ©pendance, marginalitĂ©, libertĂ©, on peut dire ce que lâon veut de lui. Câest simplement quelquâun dâintransigeant avec le propos quâil veut tenir, et câest parfait comme cela.
Bague CARTIER Veste DIOR
Moto YAMAHA
Lunettes, montre, bijoux CARTIER
Veste, chemise, pantalon DIOR
Moto YAMAHA
PAGE CI CONTREâBijoux, lunettes CARTIER Chemise, pantalon et chaussures DIOR
SHOOT LOCATION : GREEN GALAXIE RETOUCHES : PHENOMENA.PHOTOS
REMERCIEMENTS
Manteau et pull DIOR
Lunettes, boucles dâoreilles CARTIER
PAGE EN FACEâ Veste, chemise, pantalon DIOR
boucles dâoreilles CARTIER
GROOMING : Marc Orsatelli AGENCE AURELIEN PARIS
: Jennifer EymĂšre, Lisa Ribet et Pascale Savary
BEAUTà MUSE de la Bella TILBURY La niÚce et égérie de Charlotte Tilbury est venue nous rendre visite à Cannes.
Lâoccasion dâune prise de vue en plein soleil.
Photographie LĂON PROST Stylisme MYSSIA GHOSN
Jâai TOUJOURS AIMĂ celaLâIDĂE DE sâĂ©chapper POUR pouvoir MIEUX se TROUVER. PRENEZ UNE villa dans les hauteurs de Cannes, une terrasse qui domine la nature et la mer, ajoutez-y un groupe de quinze Britanniques explicitement heureux de leur prĂ©sence âsecouez, voilĂ , et vous obtiendrez peut-ĂȘtre un dixiĂšme de lâĂ©nergie qui, ce jour-lĂ , transperça lâoxygĂšne. Il faut dire que les collaborateurs et amis de Bella Broekman-Tilbury sont du genre Ă ne pas laisser passer la vie sans en saisir des morceaux dâallĂ©gresse, si vous voyez ce que je veux dire â lâeuphorie est une matiĂšre palpable. Bien sĂ»r il sâagirait dâabord de travailler, aussi les maquilleurs sâapprĂȘtaient Ă maquiller, le photographe Ă photographier et le temps Ă se sabrer. Aussi les poses se
multiplieraient ensuite, longues parfois, rapides souvent comme le soleil imprime les peaux, et les rires ricocheraient pareils Ă des virgules dans le sĂ©rieux de la tĂąche. Câest cela que nous a dit Bella Broekman-Tilbury, dĂšs son arrivĂ©e et sans le prononcer : que tout serait dâabord une affaire de plaisir. Si vous aviez tendu lâoreille comme je lâai fait, vous auriez saisi les exclamations brillantes qui dessinent sur les visages toute la beautĂ© du monde. Vous auriez perçu lâinnocence des corps qui, en rythme, dansent devant les objectifs. Cela ne cessa pas, une journĂ©e entiĂšre : lâon se changea et Ă©changea des ravissements encore â lâon se prĂ©senta Ă ceux que lâon ne
PAGES PRĂCĂDENTES & CI-CONTREâ Maillot de bain VILEBREQUIN
Couvre-chef DOLCE&GABBANA Ceinture CHRISTIAN DIOR
Lunettes de soleil JIMMY CHOO Sifflet AMBUSH
Talons JACQUEMUS Bracelet HERMĂS Bague DIOR JOAILLERIE
connaissait pas â vous, eux, moi â pour enfin se remettre au travail. Toutes ces choses ont un nom commun, je crois, et se nomment prĂ©cisĂ©ment joie. Ensuite, jâai demandĂ© Ă Bella Broekman-Tilbury de sâassoir Ă mes cĂŽtĂ©s sur la terrasse. Câest vrai, oui, soudain le ciel se dĂ©livra, tandis quâĂ lâintĂ©rieur de la villa chacun repliait le temps pour bientĂŽt le cĂ©lĂ©brer plus bas, au bord de lâeau et le temps dâun dĂźner. Nâest-ce pas ? Comme vous le savez, la nuit est toujours une autre histoire.
LâOFFICIEL: Je crois savoir que tu es nĂ©e Ă Ibiza â pourrais-tu tout dâabord nous parler un peu de ton chemin, dâoĂč tu viens ?
BELLA BROEKMAN-TILBURY: Oui, je suis nĂ©e Ă Ibiza et y ai vĂ©cu jusquâĂ lâĂąge de mes quatorze ans. Mes parents et ma grand-mĂšre y vivent toujours, câest donc le seul endroit oĂč je me sens vraiment chez moi. Mon pĂšre est nĂ©erlandais et ma mĂšre Britannique. VoilĂ : jâai passĂ© la plus grande partie de mon enfance sur les plages, entourĂ©e de gens de tous Ăąges, et je dois dire que cela a Ă©tĂ© un environnement vraiment libre pour grandir. CâĂ©tait une petite bulle, et ce nâest que lorsque jâai poursuivi ma scolaritĂ© en Angleterre que jâai rĂ©alisĂ© la chance que jâai eu. Disons que câĂ©tait inhabituel dans le meilleur sens du terme. Jây retourne souvent voir mes parents et mes amis. Ibiza et Formentera seront toujours dans mon cĆur, et je dois beaucoup Ă lâĂźle dans ce que je suis devenue.
LâO: Quâest-ce qui est important Ă tes yeux dans ton travail aujourdâhui ?
BBT: Jâaimerais vraiment passer plus de temps Ă travailler avec la jeune gĂ©nĂ©ration de crĂ©ateurs. Je pense que la beautĂ© joue un rĂŽle trĂšs important dans lâexpression de lâindividualitĂ© et de la crĂ©ativitĂ©, au mĂȘme titre que la mode, et jâaimerais continuer Ă explorer son histoire avec les talents crĂ©atifs Ă©mergents. Selon moi, il est primordial pour les grandes marques de rester connectĂ©es au zeitgeist culturel et de travailler avec la prochaine gĂ©nĂ©ration dâinnovateurs. Charlotte Tilbury a toujours accordĂ© de lâimportance Ă cette dĂ©marche au sein de la marque et câest formidable de pouvoir y contribuer dans le cadre de mes fonctions.
LâO: Tu peux nous parler de tes projets en cours ?
BT: RĂ©cemment, jâai assistĂ© au Grand Prix de Miami pour cĂ©lĂ©brer notre partenariat avec F1 AcademyTM. Nous avons voulu mettre en lumiĂšre le parcours incroyable des femmes pionniĂšres de lâacadĂ©mie, afin de maximiser leur reprĂ©sentation et ouvrir les portes Ă la prochaine gĂ©nĂ©ration de stars de la formule 1. Câest la premiĂšre fois quâun de leur sponsor est une marque fondĂ©e par une femme â jâai donc trouvĂ© que câĂ©tait un moment trĂšs important pour le sport automobile et une mise en lumiĂšre significative de lâobjectif de notre marque. La beautĂ© sert aussi Ă se sentir autonome et sĂ»r de soi. Ces jeunes pilotes lâont prouvĂ©, elles sont tellement inspirantes !
LâO: En quoi consiste le fait dâĂȘtre Ă©gĂ©rie pour cette marque familiale ?
BBT: Je travaille au sein de lâĂ©quipe marketing, majoritairement. Jâai beaucoup de chance de pouvoir le faire avec ma sĆur, ma mĂšre et ma tante, et je suis incroyablement reconnaissante dâĂȘtre lâune des Ă©gĂ©ries de la marque, aux cĂŽtĂ©s de personnes aussi inspirantes que Jourdan Dunn, Michaela-Jae Rodriguez et Kate Moss. Je participe donc aux campagnes Ă la fois devant et derriĂšre la camĂ©ra. Mon rĂŽle mixte fonctionne trĂšs bien car
ma relation avec Charlotte me permet dâapporter ma vision familiale tout en aidant Ă comprendre la jeune gĂ©nĂ©ration dâun point de vue crĂ©atif.
LâO: Nous sommes Ă Cannes aujourdâhui, pour le festival â vous y venez chaque annĂ©e ? Plus gĂ©nĂ©ralement, quelle est ta relation avec la France ?
BBT: Je passe pas mal de temps Ă Paris, car nous y sommes toujours pour les fashion week â ma sĆur est maquilleuse et sâoccupe de plusieurs dĂ©filĂ©s. Ces trois derniĂšres annĂ©es, je suis aussi beaucoup venu pour travailler avec lâIFF (international flavors and fagrances) pour la collection de fagrances dâĂ©motions de Charlotte. Ici, nous avons collaborĂ© avec quelques-uns des meilleurs nez du monde pour crĂ©er six fragrances dont il est prouvĂ© quâils renforcent vos sensations. Et puis, mon petit ami et beaucoup de mes amis vivent Ă Paris â je mây rends donc aussi souvent que possible.
LâO: La villa dans laquelle nous sommes aujourdâhui a une longue histoire â elle sâinspire des Case House Study amĂ©ricaines du milieu du XXe siĂšcle. Comment tây es-tu sentie ?
BBT: Cette maison a Ă©tĂ© un lieu de shoot incroyable, lâĂ©nergie qui y rĂšgne est extraordinaire. Je suis trĂšs reconnaissante Ă Jennifer EymĂšre de nous avoir donnĂ© cette opportunitĂ©. Jâadore cette ambiance 70âs, cette allure gĂ©nĂ©rale hors temps â câest un vrai rĂȘve.
LâO: Il serait intĂ©ressant de savoir ce que reprĂ©sente intrinsĂšquement le maquillage pour vous qui en ĂȘtes dĂ©sormais un acteur majeur ?
BBT: Je pense que le maquillage, au mĂȘme titre que la mode, est un outil primordial pour sâexprimer. GrĂące Ă lui, je peux incarner un autre personnage ou me sentir plus confiante. Certains jours, je me contente de porter un SPF â jâadore la crĂšme invisible UV Flawless Poreless Primer SPF 50 de Charlotte, car elle hydrate, lisse et protĂšge, tout en restant lĂ©gĂšre pour les jours oĂč je veux me passer de maquillage. Mais il y a dâautres jours oĂč jâadore porter un make-up plus soutenu. Que ce soit dans les films, les Ă©ditoriaux ou dans la vie rĂ©elle, par son biais sâexprime une version de nous-mĂȘmes dans un temps donnĂ©. Oui, câest pour moi un outil de libertĂ© et dâautonomie. Je le vois comme quelque chose capable de nous transformer.
LâO: Cette fameuse confiance en soi, donc, surtout ?
BBT: Exactement. Aujourdâhui, avec lâomniprĂ©sence des mĂ©dias sociaux, il peut ĂȘtre difficile dâĂ©chapper aux normes de beautĂ© qui deviennent insensĂ©es. VoilĂ : le maquillage peut aussi ĂȘtre quelque chose de plus expĂ©rimental, un terrain pour sâexprimer diffĂ©remment. Charlotte a lancĂ© la marque il y a plus de dix ans et sa vĂ©ritable rĂ©volution a Ă©tĂ© de proposer ses dix « looks » emblĂ©matiques conçus pour aider chacun Ă se transformer. Jâai toujours aimĂ© cela â lâidĂ©e de pouvoir sâĂ©chapper pour mieux se trouver. Câest en fin de compte le but de Charlotte Tilbury Beauty : dĂ©mystifier et dĂ©mocratiser le pouvoir du maquillage afin que chacun, partout, puisse ĂȘtre celui ou celle quâil veut ĂȘtre.
PAGE DE DROITEâHaut & jupe MARCIA
Talons FERRAGAMO Bracelet HERMĂS Bague DIOR JOAILLERIE
Sac FENDI Lunettes de soleil DOLCE & GABBANA
Corset, robe et sandale Ă talon VIVIENNE WESTWOOD
PAGE DE DROITEâHaut et bas de maillot de bain PRADA
Haut âRICAâ et jupe âOBRAâ JACQUEMUS
Boucles dâoreille & collier CHOPARD
Chaussettes WOLFORD Talons MANOLO BLAHNIK
PAGE DE DROITEâRobe PRADA BrassiĂšre HERMĂS
Top & short MOMMAâS BLUES Talons ELIE SAAB Bracelet HERMĂS Bague DIOR JOAILLERIE PAGE DE DROITEâRobe ZIMMERMANN
TOUTES LES IMAGESâSoins de la peau et maquillage CHARLOTTE TILBURY BEAUTY
MAQUILLAGE : Frida Gironi CHARLOTTE TILBURY COIFFURE : Manon Martin
ASSISTANT DE PHOTOGRAPHIE : Virgile Biechy
DIRECTEUR ARTISTIQUE : Jenny Mannerheim PRODUCTION : Philippe Combres
PILOTE sur la RIVIERA Laura Villars fait partie de cette nouvelle gĂ©nĂ©ration de femmes pionniĂšres, qui met un coup dâaccĂ©lĂ©rateur pour mieux reprĂ©senter la gent fĂ©minine dans le milieu du sport automobile. Rencontre.
Interview par JENNY MANNERHEIM
Photographie & Stylisme KENZIA BENGEL DE VAULX
LâOFFICIEL: Quelle est lâexpĂ©rience dâĂȘtre une femme dans le monde du sport automobile ?
LAURA VILLARS: Je trouve que câest agrĂ©able dâĂȘtre une femme, car cela rend les choses dâune certaine maniĂšre plus âpuissantesâ.
On sâintĂ©resse beaucoup plus Ă nous ; la FĂ©dĂ©ration prĂ©voit mĂȘme de faire entrer une femme en Formule 1 dans les cinq prochaines annĂ©es. Mais il est clair quâil faut parfois sâimposer, montrer ses compĂ©tences. Câest un milieu fascinant â surtout en tant que femme, cela facilite les partenariats et les collaborations, car câest un sujet dâactualitĂ©.
LâO: DâoĂč vous vient cette passion pour la course et comment avezvous commencĂ© ?
LV: Jâai beaucoup accompagnĂ© mon pĂšre sur les circuits, donc jâĂ©tais toujours sur le cĂŽtĂ© Ă regarder cet univers qui mâa toujours passionnĂ©, intriguĂ©. Jâai roulĂ© pour la premiĂšre fois Ă lâĂąge de 15 ans, je ne faisais que des tests et petit Ă petit je me suis dit, aprĂšs avoir terminĂ© mes Ă©tudes et lâuniversitĂ©, que je voulais vraiment aller pleinement faire des compĂ©titions automobile. Jâai commencĂ© professionnellement il y a une annĂ©e et demie, câest trĂšs rĂ©cent et on a des bons retours positifs trĂšs encourageants par rapport au parcours qui nâest
pas le parcours normal â celui de commencer par faire les compĂ©titions de karting puis Ă©voluer « step-by-step » dans les championnats. Je suis allĂ©e directement au championnat en formule 3 rĂ©gionale.
LâO: Un conseil pour les femmes qui voudraient commencer la course ?
LV: Je les encourage Ă y aller car il y a vraiment une voie pour les femmes qui se dĂ©veloppent en ce moment, et je pense quâil faut commencer avec le karting. Il y a beaucoup dâĂ©coles de karting fĂ©minines qui ouvrent notamment grĂące Ă Susie Wolff, il y a aussi la F1 Academy qui est accessible pour les jeunes femmes pour commencer en F4. Je pense que câest la meilleure plateforme et pour la visibilitĂ© Ă©galement, car câest trĂšs mĂ©diatisĂ©. Nâoublions pas dâautres courses, celles dâendurance comme par exemple les 24 Heures du Mans oĂč une Ă©quipe fĂ©minine de Iron Dames essaie de dĂ©velopper la place des femmes dans ce milieu.
LâO: Pourriez-vous nous parler de votre collaboration avec FerrariâŠ
LV: Effectivement, cette annĂ©e, je participe au Ferrari Challenge. Donc il nây a que des Ferrari GT et jâai un partenariat avec le Garage ZĂ©nith, qui est un garage en Suisse.
LâO: Câest votre pĂšre qui vous initiait, si vous voulez juste nous dire deux mots sur votre pĂšre ?
LV: Il est passionnĂ© dâautomobile, comme moi. Il a fait quelques courses Ă©galement. Il a toujours roulĂ© par pur plaisir et par passion, une chose quâil mâa transmis par la suite.
LâO: Les marques de mode sâintĂ©ressent de plus en plus Ă la « car culture ». Est-ce que vous pouvez nous parler un peu de cette tendance ?
LV: Je pense effectivement que câest une belle approche. Charlotte Tilbury vient de sponsoriser une femme en Formule 4, et câest ce que nous essayons de faire Ă©galement, notamment avec le partenariat que nous avons avec la marque L.Raphael, créée par Ronit RaphaĂ«l. Ce sont des femmes puissantes qui essaient de sâimposer dans le milieu automobile sans sâempĂȘcher dâafficher leur fĂ©minitĂ© et dâutiliser des produits de beautĂ©. Câest ce qui fait notre force et qui peut montrer que, mĂȘme en sortant de la voiture, on peut rester fĂ©minine tout en Ă©tant dans un milieu complĂštement masculin.
LâO: Justement, Charlotte Tilbury, si je ne me trompe pas, sponsorise le F1 Academy.
LV: Exactement. Câest une des premiĂšres compĂ©titions consacrĂ©es uniquement aux femmes ĂągĂ©es de 16 Ă 25 ans qui encourage les femmes Ă Ă©voluer dans le milieu automobile. La Formule 4 est une monoplace plus facile pour apprendre et pour pouvoir Ă©voluer, pour plus tard aller potentiellement en Formule 3, Formule 2 et peut-ĂȘtre Formule 1. F1 Academy est un excellent tremplin pour les femmes dans le sport automobile. Câest trĂšs encourageant, de voir de plus en plus dâinitiatives de compĂ©titions fĂ©minines.
persĂ©vĂ©rance, et on espĂšre que le rĂȘve se rĂ©alise, un jour.
LâO: Vous vivez dans le sud de la France, partiellementâŠ
LV: Du mois de mai au mois de septembre, jâadore le sud.
LâO: Pouvez-nous partager un peu vos secrets de la CĂŽte dâAzur et votre passion pour le sud ?
LV: Ăa fait plus de 25 ans que je viens chaque Ă©tĂ© Ă Saint-Tropez, jâai le circuit du Castellet, qui est Ă Ă peu prĂšs une heure et demie de chez moi. Jây vais pour mây entraĂźner, jây ai Ă©tĂ© hier et avant-hier, et câest un circuit qui est juste magnifique. Le Paul Ricard est assez mythique dans le milieu automobile, donc jâadore aller lĂ -bas. Le sud de la France est pour moi le plus simple pour pouvoir mâentraĂźner Ă©galement.
LâO: Et votre pilote prĂ©fĂ©rĂ© Ă vous ?
LâO: Comme vous ĂȘtes sur ce circuit, est-ce que vous y croisez par hasard des champions de courses automobiles ?
LV: Oui ! AprĂšs, il y a beaucoup de pilotes qui sây entraĂźnent, donc ça dĂ©pend les Ă©vĂ©nements. Hier, par exemple, on nâĂ©tait pas beaucoup de personnes mais jâai dĂ©jĂ Ă©tĂ© sur des week-end oĂč il y a tous les pilotes officiels de la F3, de la F2 qui sâentraĂźnent et qui ont des tests officiels. Donc, oui, en gĂ©nĂ©ral, on se retrouve tous les pilotes Ă ce moment-lĂ .
LV: Jâaime beaucoup le parcours de Charles Leclerc, surtout actuellement, et son histoire familiale et automobile, proche de la mienne. Jâaime beaucoup le personnage.
LâO: Vous portez la marque Alter Design dont la crĂ©atrice Pauline Ducruet dit que son rĂȘve, serait de voir une femme gagnante en F1. Est-ce que câest un rĂȘve ou quelque chose qui pourrait vraiment se rĂ©aliser ?
LV: Jâadore le cĂŽtĂ© racing chez Alter Designs. Et pour le rĂȘve que vous Ă©voquez, je pense quâavec les mesures quâils mettent encore actuellement en place dans le milieu automobile, câestĂ -dire de commencer trĂšs jeune par le karting pour pouvoir potentiellement faire tout lâentraĂźnement « step-by-step », passer par la F4 pour pouvoir accĂ©der en F1, est faisable de nos jours. Meme si câest trĂšs dur physiquement, que câest beaucoup dâentraĂźnement, je pense que câest faisable avec beaucoup de
LâO: Le grand prix de Monte Carlo, câest un peu lâorigine de la F1, mĂȘme si maintenant on parle de Abu Dhabi, Montreal, Miami et Las Vegas. Câest quoi votre feeling par rapport Ă toute cette exportation mondiale et le fait que ça devienne une marque ?
LV: Le Grand Prix de Monaco est fondamentalement historique, depuis les annĂ©es 59 et 60, câest le circuit mythique dans la ville, et il n âa pas bougĂ© depuis toutes ces annĂ©es. Câest vrai que de nos jours, comme on a pu le voir au dernier Grand Prix les bolides deviennent trop imposants pour ce genre de circuits. Certes, on a des circuits comme Jeddah, le Qatar qui se sont dĂ©veloppĂ©s, mais ça nâa pas la mĂȘme histoire Ă mes yeux comparĂ© aux circuits europĂ©ens et Ă lâhistoire de ces courses lĂ©gendaires.
Haut ALTER DESIGNS
Combinaison AMERICAN VINTAGE
Veste ALTER DESIGNS Jean AMERICAN VINTAGE Voiture FERRARI, Carrosserie LECOQ RIVIERA
LâO: Vous avez un partenaire beautĂ© qui est L.Raphael . Est-ce que vous pouvez nous parler de votre rencontre et comment sâest fait cette collaboration ?
LV: Ronit RaphaĂ«l est une femme dâaffaires qui gĂšre son entreprise pionniĂšre dans le domaine des de soins de beautĂ© Ă GenĂšve. Jâallais chez elle et, du jour au lendemain, elle a vu mes stories sur Instagram, elle a vu lâimpact quâavait la femme dans le milieu automobile et elle mâa dit quâelle serait trĂšs intĂ©ressĂ©e de faire une collaboration. Elle aussi est partie de rien, elle sâest faite elle-mĂȘme depuis plus de 20 ans dans le milieu de la beautĂ© et ça lâintĂ©ressait vraiment de faire une collaboration avec une jeune femme pilote.
LâO: Y a-t-il un designer ou une marque que vous affectionnez particuliĂšrement en ce moment ?
LV: Jâadore Jacquemus et, surtout, sa trĂšs jolie collaboration avec Nike. Jâadore la mode qui sâinspire du sport.
LâO: Quels sont vos projets pour cet Ă©tĂ© ?
LV: Pour lâinstant, jâai 3 courses au courant de lâĂ©tĂ©. Donc beaucoup dâentraĂźnement et de simulateurs Ă venir. Je vais avoir notamment une course dans le sud de la France, au Castellet le 28 juillet.
ON PEUT ĂTRE toujours FEMME, TOUT EN ĂTANT DANS UN milieu COMPLĂTEMENT MASCULIN. Toutes les Ćuvres © Kenny Scharf, 2024.
RIVIERA PANORAMA La premiĂšre exposition en France consacrĂ©e exclusivement aux Ćuvres sur papier, toutes créées pour cette occasion par lâartiste Kenny Scharf, fait rĂ©sidence Ă la Villa Navarra au Muy.
Par JENNY MANNERHEIM
Photos portraits GABRIEL ACHARD
Vues dâexposition & Ćuvres JEAN-CHRISTOPHE LETT
Rendez-vous avec lâartiste culte Kenny Scharf et le galeriste Doriano Navarra au cĆur de leur exposition, plongĂ©e dans la vĂ©gĂ©tation et au bord de la piscine de la galerie dâarchitecture brutaliste conçue par Rudy Ricciotti.
LâOFFICIEL : Votre nouvelle exposition Ă la Villa Navarra au Muy sâintitule « 26 Ćuvres sur Papier » et câest une sĂ©rie de dessins en une couleur : le bleu. Pouvez-vous nous parler de la naissance de cette exposition ?
KENNY SCHARF : Je connais Doriano depuis quâil est bĂ©bĂ©. Je lâai vu grandir et mĂ»rir, il aime lâart, câest un grand enthousiaste. Il mâa proposĂ© lâidĂ©e des Ćuvres sur papier. MĂȘme si jâen ai fait pendant des dĂ©cennies, je ne pense pas dĂ©jĂ avoir proposĂ© une exposition uniquement consacrĂ©e Ă ce medium. Jâai donc bien Ă©videmment rĂ©pondu que jâaimerais travailler sur ce projet. Comme dans tout ce que je fais, il nây a pas vraiment de plan initial, cela Ă©volue au fur et Ă mesure. Pour cette exposition, jâai commencĂ© avec les dessins au crayon et bien que jâaie apprĂ©ciĂ© le processus, le crayon Ă©tait trop sec. Jâai alors utilisĂ© de lâacrylique. TrĂšs rapidement, jâai souhaitĂ© mettre lâaccent sur lâimagerie et les textures, ne pas introduire trop de couleurs. Câest ainsi que jâai choisi de me limiter Ă lâemploi du bleu et du noir, sans penser du tout Ă quel point cela serait merveilleux dans cet environnement. Il semble vraiment que tout ait Ă©tĂ© planifiĂ©, mais pas du tout et ça me plaĂźt.
LâO: Vous avez dĂ©jĂ créé des Ćuvres ici, alors vous connaissez trĂšs bien lâendroitâŠ
KS: Oui bien sĂ»r, mais je nâai pas pensĂ© Ă la couleur rĂ©elle du lieu jusquâĂ ce que les Ćuvres y soient accrochĂ©es et que je me rende compte que cela fonctionne vraiment trĂšs bien.
DORIANO NAVARRA : Je suis trĂšs heureux du rĂ©sultat, je pense que lâexposition est incroyable et comme Kenny lâa mentionnĂ© plus tĂŽt, je me suis demandĂ© sâil avait dĂ©jĂ rĂ©alisĂ© un travail complet sur papier par le passĂ©, mĂȘme si jâai eu la chance dâen voir quelques-uns. Je les trouve extraordinaires comme le reste de son Ćuvre. Jâai donc pensĂ© que ce serait une bonne occasion de lui proposer de faire une belle sĂ©rie de papiers. Je pense quâelle est Ă©lĂ©gante, douce et quâelle fait rĂȘver. Câest dingue, sur chacune des Ćuvres on voit Kenny, on reconnaĂźt Kenny, on sent Kenny. Je suis trĂšs fier de montrer ce travail et il se trouve quâil coĂŻncide tellement avec la couleur de la piscine et du ciel qui se reflĂšte dans le verre, je pense que les gens apprĂ©cieront beaucoup le spectacle.
LâO: Kenny, votre travail est inspirĂ© par la culture pop et les bandes dessinĂ©es. Vous ĂȘtes une icĂŽne pour la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Comment ĂȘtes-vous passĂ© dâartiste underground de Los Angeles Ă icĂŽne mondiale de lâart ?
KS: Mon parcours a Ă©tĂ© long, jâĂ©tais trĂšs jeune quand jâai commencĂ© Ă avoir une certaine notoriĂ©tĂ© au dĂ©but des annĂ©es 80, jâavais 22-23 ans, mais dans les annĂ©es 90 tout le monde dĂ©testait ces annĂ©es-lĂ , donc jâai connu une pĂ©riode plus compliquĂ©e. Dans les bons comme dans les mauvais moments, câest mon art qui mâa portĂ©.
Dans les BONS COMME dans les mauvais MOMENTS, câest MON ART qui MâA PORTĂ. LâO: Ătes-vous nostalgique de cette Ă©poque ?
KS: Vous savez, je ne suis pas du tout nostalgique. Je ne pense au passĂ© que lorsque jây suis confrontĂ©, je suis plus excitĂ© par tout ce qui se passe maintenant. Mais je sais que beaucoup de gens sont intĂ©ressĂ©s par cette pĂ©riode, le dĂ©but des annĂ©es 80, donc je suis heureux dâen parler.
LâO: Vous participez et recueillez des fonds pour le gala amfAR, peut-ĂȘtre que lâamfAR est quelque chose qui relie votre passĂ© et votre avenirâŠ
KS: Jâai toujours soutenu lâamfAR. Quand cette fondation a commencĂ©, personne ne soutenait les personnes atteintes du VIH, le gouvernement ne les aidait en rien. Câest une organisation trĂšs importante. Malheureusement, nous sommes toujours aux prises avec le VIH, nous devons donc continuer Ă nous battre.
LâO: Pour revenir au prĂ©sent, vous ĂȘtes une icĂŽne de la culture du « drop ». En quoi les collabs sont-elles importantes pour vous en tant quâartiste ?
KS: Quand jâai commencĂ© en tant que jeune artiste, lâune de mes philosophies Ă©tait que lâart ne se limite pas Ă quelque chose dâaccrochĂ© au mur dans une galerie ou un musĂ©e. Je soutiens pleinement le travail des galeries et des musĂ©es, mais je crois que lâart ne devrait pas ĂȘtre prĂ©sentĂ© que dans un seul endroit.
Toutes les Ćuvres © Kenny Scharf, 2024.
En fait, je pense que lâart devrait ĂȘtre partout. Ă propos des produits dĂ©rivĂ©s et des collaborations, tout le monde ne peut pas acheter une peinture, un dessin ou une Ćuvre dâart originale, mais la plupart des gens peuvent acheter un teeshirt. Je crois aussi que les arts appliquĂ©s font partie de ce que je suis et de ce que je fais. Ă lâĂ©poque oĂč Keith Haring a ouvert le Pop Shop, et peu de temps aprĂšs que jâaie ouvert le Scharf Schack, on nous a accusĂ©s de nous vendre. Les gens disaient que si nous pouvions ĂȘtre accessibles, ce nâĂ©tait pas bon. CâĂ©tait un monde de lâart Ă©litiste qui cĂ©lĂ©brait seulement quelques personnes et câest exactement le contraire de ce que ma gĂ©nĂ©ration et moi-mĂȘme reprĂ©sentions. Cela aurait dĂ» ĂȘtre le cas de tout le monde. Les gens pensaient : si vous faites de lâart pour tout le monde, câest de lâart qui a Ă©tĂ© « dumbed down » (rabaissĂ©), mais je crois que lâart pour tout le monde devrait Ă©lever tout le monde. Lâart existe Ă tant de niveaux. Jâai fait une Ă©cole dâart, jâai Ă©tudiĂ© lâart, je pense Ă lâhistoire de lâart et je crois quâil faut honorer tous les artistes qui mâont prĂ©cĂ©dĂ©. Câest trĂšs important pour moi, mais je sais que la plupart des gens dans la rue ne savent rien Ă ce sujet ou ne sâen soucient pas. Câest pour cela que je suis trĂšs intĂ©ressĂ© par lâart qui existe Ă diffĂ©rents niveaux non seulement pour moi, mais pour le spectateur. Il y a tellement de types de publics diffĂ©rents, certains en tirent une chose et dâautres en tirent une autre. Je veux offrir mon art Ă tout le monde.
LâO: Aimez-vous porter votre propre art ? Comme votre collection avec Dior, votre collab Vilebrequin ou derniĂšrement vos Crocs ?
KS: Bien sĂ»r, câest amusant.
LâO: Vous avez rĂ©alisĂ© des maillots de bain en collaboration avec Vilebrequin, pouvez-vous nous en parler ?
KS: Oui, jâadore la collaboration, la qualitĂ© est superbe. Vous pouvez voir immĂ©diatement que lâimpression est parfaite, câest absolument magnifique.
Soyez FABULEUX ! Sans EXCUSES ! LâO: Votre art au cours de votre carriĂšre est incroyablement cohĂ©rent. Comment faites-vous cela ? Est-ce de lâautodiscipline ?
KS: Oui, câest de la discipline. Je suis trĂšs reconnaissant dâavoir pu faire ces collaborations et en mĂȘme temps, jâai travaillĂ© dur pendant des annĂ©es chaque jour, alors maintenant câest merveilleux dâavoir des gens comme Doriano, qui me soutiennent et qui me cĂ©lĂšbrent. Câest gĂ©nial. Les fois oĂč ce nâĂ©tait pas le cas, peu importe, vous ĂȘtes un artiste, vous faites votre art que les gens vous aiment ou non. Vous voulez quâils vous aiment mais vous ne pouvez pas vous arrĂȘter mĂȘme sâils ne vous aiment pas, non ? Tu dois juste continuer et ce nâest pas toujours facile mais je ne me plaindrai jamais de cela, de ce que je fais.
LâO: Doriano, peut-ĂȘtre avez-vous un lien avec ce sentiment de cohĂ©rence, pour continuer quand ce nâest pas facile, pourriez-vous parler de la galerie dans ce contexte ?
DN: Je ne pense pas avoir encore traversĂ© des moments difficiles et jâespĂšre que cela ne sera jamais le cas. Mais Ă©videmment dans la vie dâun artiste, dâune galerie ou dâune entreprise, vous avez toujours des hauts et des bas. Jâose croire que, de nos jours, nous avons plus de hauts. Nous avons une trĂšs belle dynamique.
LâO: Vous avez beaucoup de nouveaux projets ici, comme cette nouvelle maison de Jean NouvelâŠ
DN: Nous essayons de garder le lieu vivant et évolutif, comme avec ce nouveau projet de maison démontable de Jean Nouvel, que nous promouvons maintenant pour la commercialiser en édition. Nous avons aussi installé une nouvelle maison de Jean Prouvé.
LâO: Lâarchitecture de ce lieu incroyable vous a-t-elle influencĂ© ? PrĂ©senter son travail dans un espace Ă lâarchitecture proĂ©minente par Rudy RicciottiâŠ
KS: Quel endroit magnifique pour exposer de lâart, câest cĂ©leste, câest incroyable, câest si beau.
LâO: Partagez votre devise pour les lecteurs de LâOfficiel Riviera : KS: Soyez fabuleux ! Sans excuses !
Kenny Scharf, Homme Fleur, 2024.
J InspirĂ© de lâĂ©lĂ©gance bohĂšme des annĂ©es 70âs Ă St Barth, la marque Jacques Zolty, incarnĂ© par lâartiste, tour Ă tour lâun des modĂšle le plus connus au monde, devenu photographe lui mĂȘme, parfumeur et amoureux de la nature et de la beautĂ©, rendez-vous Ă Saint Tropez.
ST TROPEZ from St Barth to Par PHILIPPE COMBRES
Photographie SKYLAR WILLIAMS
LâARTISTE
DES CHEMISES EN lin lĂ©gĂšres et douces, DES BERMUDAS et des PANTALONS sont LA COLONNE VERTĂBRALE DE NOTRE collection DEPUIS LE DĂBUT. Jacques Zolty sâoffre une nouvelle adresse Ă Saint Tropez. DĂ©couvrez le passĂ©, le prĂ©sent et lâavenir de cette marque intemporelle dans une interview avec Zolty lui-mĂȘme, ainsi que Paolo Nicola Rossini et Francesco Giliberti, les hommes derriĂšre la marque.
PHILIPPE COMBRES: Dans votre livre âCarnet Intime de St Barthâ, nous apprenons que vous avez Ă©tĂ© mannequin pour les plus grands maĂźtres de la photographie de mode tels que Guy Bourdin, Peter Lindbergh et Patrick Demarchelier. Que retenez-vous de cette pĂ©riode ?
JACQUES ZOLTY: Ah, quelle belle question ! Au dĂ©but, je lâai pris comme de longues vacances ; je nâai jamais pris ce travail au sĂ©rieux. Je lâai fait pour le plaisir et, je lâavoue, pour me mĂȘler au monde fascinant de la mode. Puis, je me suis intĂ©ressĂ© Ă ce qui se passait autour de moi, comme je le fais toujours. Cela mâa permis dâapprendre le mĂ©tier de photographe en observant leurs mĂ©thodes, comment ils jouaient avec la lumiĂšre et les personnages, et jâai rencontrĂ© une multitude de personnes incroyables, des cĂ©lĂ©britĂ©s. Quand vous ĂȘtes parmi les dix meilleurs mannequins de la planĂšte, toutes les portes vous sont ouvertes.
PC: Pouvez-vous nous raconter comment était la vie à St Barth dans les années 1980 ?
JZ: Quel dĂ©lice ! Je me souviens encore de mon arrivĂ©e Ă ce petit aĂ©roport ; il nây avait pas de contrĂŽle des passeports, dâailleurs. Il nây avait mĂȘme pas de tĂ©lĂ©phone, seulement deux cabines tĂ©lĂ©phoniques sur le quai. Il nây avait pas de concept de temps ; personne ne travaillait vraiment. Je pense que seulement 20% de la population devait travailler dans de petits hĂŽtels ou dans la restauration. CâĂ©tait un dĂ©lice, sans temps ni stress. Tout le monde Ă©tait lĂ ; Bob Dylan, tout le monde se mĂȘlait et, surtout, sâamusait beaucoup.
PC: Comment lâidĂ©e de crĂ©er votre premier parfum est-elle nĂ©e ?
JZ: Un soir, alors quâon travaillait sur des shooting avec Patrick Demarchelier, au dĂźner, tous les grands noms de la mode et les directeurs artistiques Ă©taient Ă table. Il y avait Fabien Baron, le directeur artistique Ă lâĂ©poque du Harperâs Bazaar, le premier mari de Laetitia Casta, qui Ă©tait, je crois, producteur de films Ă lâĂ©poque. Il y avait le designer Christian Liaigre, et tous ont demandĂ© pourquoi je ne commercialisais pas mon parfum que mâĂ©tais confectionnĂ© avec mes propres essence.
Baron a alors proposĂ© de concevoir le flacon et lâemballage, Demarchelier a dit quâil prendrait la photo, et ils ont tenu parole. Jâai commencĂ© cette histoire tout seul dans ma case comme ça, comme un petit artisan. Puis, jâai commencĂ© Ă trouver quelques clients, quelques boutiques, mais le plus Ă©blouissant a Ă©tĂ© ma rencontre avec Colette Ă Paris, en particulier sa fille, Sarah, qui avait immĂ©diatement pris le parfum en exclusivitĂ©.
PC: Alors que la gamme de parfums Jacques Zolty se dĂ©veloppe et sâexporte dans le monde entier, vous avez dĂ©cidĂ© de lancer Ă©galement une collection de mode et dâaccessoires pour hommes et femmes, mĂ©langeant cultures et rĂ©fĂ©rences. Comment avez-vous donnĂ© naissance aux collections Jacques Zolty ?
PAOLO NICOLA ROSSINI: Nous avons considĂ©rĂ© les parfums comme le point de dĂ©part pour dĂ©velopper un vĂ©ritable lifestyle â notre inspiration est notre tĂ©moignage du style de vie de St Barth. Au cours des 40 derniĂšres annĂ©es, St Barth est devenu une destination de villĂ©giature de premier plan, connue dans le monde entier, et elle conserve encore un esprit dâĂ©lĂ©gance et de naturel. Câest un endroit oĂč vous ĂȘtes libre de vivre comme vous lâentendez.
FRANCESCO GILIBERTI: Jacques Zolty est un univers dâĂ©motions et de sentiments qui reprĂ©sente la simplicitĂ© de la nature de lâĂźle de St Barth. Depuis le dĂ©but, nous avons ressenti que le parfum Ă©tait
GRETA BELLAMACINA Maillot de bain une piĂšce Private Session
JACQUES ZOLTY
ROBERT MONTGOMERY Chemise en lin bleu royal Jacques, pantalon en lin jaune Normal JACQUES ZOLTY
Lâavenir de JACQUES ZOLTY est de GARDER SES RACINES Ă St Barth ET DâEXPORTER SON esprit DANS DES destinations MONDIALE en COMMENĂANT PAR St Tropez. le lien pour une gamme de produits plus large visant Ă raconter lâhistoire du mode de vie de lâĂźle. Ălargir la gamme Ă©tait un dĂ©veloppement naturel pour la marque.
PC: Ce qui est amusant, câest que gĂ©nĂ©ralement, une marque de mode devient connue pour ses vĂȘtements, ses dĂ©filĂ©s, etc., puis lance son parfum. Mais vous avez fait le contraire ?
JZ: Oui, les vĂȘtements sont arrivĂ©s parce que les associĂ©s ont proposĂ© dâaccessoiriser le parfum avec une gamme de piĂšces intemporelles inspirĂ©es de mes chemises blanches, trĂšs dĂ©tendues, trĂšs dĂ©contractĂ©es, mais jâaime les beaux tissus. Je me suis toujours habillĂ© en coton et en lin.
PC: Vous avez choisi dâutiliser exclusivement des matĂ©riaux naturels. Pourriez-vous nous expliquer comment et oĂč sont fabriquĂ©es les diffĂ©rentes piĂšces de votre collection ?
PNR: Lâesprit de notre collection repose sur des produits de haute qualitĂ©. BasĂ©s sur des matĂ©riaux naturels, nous travaillons en Ă©quipe pour dĂ©velopper lâidĂ©e du produit, son design, le choix des matĂ©riaux et nos imprimĂ©s signature fermement liĂ©s Ă notre identitĂ©. Tous les Ă©lĂ©ments de la collection sont fabriquĂ©s principalement en Europe, en choisissant uniquement des fournisseurs garantissant le niveau de qualitĂ© que nous exigeons.
FG : Tout part de lâĂźle et de la volontĂ© de crĂ©er une marque de style de vie qui reflĂšte son ADN pur. La nature est essentielle Ă lâunivers Jacques Zolty, depuis la sĂ©lection des tissus et des fournisseurs jusquâau concept de la boutique qui nâutilise que des composants naturels.
PC: Quels sont les articles essentiels chez Jacques Zolty?
PNR: Toutes nos piÚces sont conçues pour les climats chauds. Des chemises en lin légÚres et douces, des bermudas et des pantalons sont la colonne vertébrale de notre collection depuis le début. Les produits à motifs imprimés, y compris les
chemises, maillots de bain et accessoires, sont trĂšs demandĂ©s par nos clients et nous prĂ©voyons dâajouter de nouvelles variations chaque saison. Nous avons collaborĂ© avec Borsalino sur une sĂ©lection de chapeaux classiques et une Ă©dition spĂ©ciale pour Jacques Zolty.
PC: Vous avez une boutique phare à Gustavia et désormais à St Tropez. Parlez-nous de votre concept de vente au détail.
PNR: Notre idĂ©e est dâouvrir dâautres boutiques signature dans les principales destinations de villĂ©giature en Europe et dans les CaraĂŻbes. Ă St Barth, nous sommes trĂšs heureux de travailler avec la boutique de lâhĂŽtel Cheval Blanc et, Ă partir de cette saison, nous ouvrons une boutique signature Ă lâhĂŽtel Sereno. Travailler avec des boutiques haut de gamme dans des ressort luxe est une partie importante de notre politique de vente actuelle et future. Pour promouvoir davantage la marque sur les marchĂ©s internationaux, nous venons dâouvrir un showroom au centre du quartier de la mode Ă Milan et nous avons une boutique en ligne qui livre dans le monde entier.
PC: Comment voyez-vous lâavenir de la marque Jacques Zolty ?
PNR: Nous voulons Ă©tendre notre collection de vĂȘtements et dâaccessoires tout en restant fermement connectĂ©s Ă nos principes et Ă notre identitĂ©. Notre collection de parfums, qui connaĂźt de plus en plus de succĂšs sur les marchĂ©s internationaux, sera complĂ©tĂ©e par une nouvelle gamme thĂ©matique de bougies parfumĂ©es et de produits de bain. Lâavenir de la marque est de garder ses racines Ă St Barth et dâexporter son esprit dans des destinations sĂ©lectionnĂ©es Ă lâĂ©chelle mondiale en commençant par St Tropez.
Jacques Zolty, 15 Rue Gambetta, 83990 Saint-Tropez jacqueszolty.com @jacqueszolty.com
GRETA Chemise Jacques à imprimé rose, maillot de bain une piÚce Coconut Love JACQUES ZOLTY
ROBERT Chemise Jacques à imprimé bleu, short Arthur bleu à imprimé JACQUES ZOLTY
HAIR : Sophie MacCorquodale at Sloane Salon, London.
ART DIRECTOR & CASTING : Jenny Mannerheim
PRODUCTION : Marinka Burgos-Riaño
ASSISTANT ART DIRECTOR : Gisele Lacoursiere
Robert Montgomery is represented by MTArt Agency & Viva Talent Management
Greta Bellamacina is represented by Viva Model Management & Tavistock Wood
LA RIVIERA LES BAINS GARDIANS
DOMAINE DES ANDĂOLS
BAUMANIĂRE
PHĂBUS & SPA
LE PETIT NICE MAMO
MARSEILLE LE PROVENĂAL
âLâĂ©tĂ© sâimpose et contraint toute Ăąme au bonheurâ Ă©crivait AndrĂ© Gide. La temperature monte, le ciel sâĂ©claircit, alors que lâobligatoire pĂšlerinage vers les rivages de la CĂŽte dâAzur est en marche, LâOfficiel vous remet les clefs des chambres les plus dĂ©sirables de la Riviera.
Illustrations GAĂL SERRE Reprographie HĂRVE HĂTE
VILLA NOAILLES
FONDATION MAEGHT
TOILE BLANCHE
VILLA GALAXIE
VILLA NAVARRA
MAS CANDILLE
CANNES NICE LA RĂSERVE BEAULIEU
HYATT REGENCY PALAIS DE LA MĂDITERRANĂE
HĂTEL AMOUR PALAIS SĂGURANE
BELLES RIVES
PLAGE VILBREQUIN LâONDINE
CANOPY BY HILTON
BELLE PLAGE CHĂTEAU DE THĂOULE
ST. TROPEZ LA VILLA MARIE
LA PONCHE
LA RĂSERVE RAMATUELLE
Lâart et la MANIĂRE LE DOMAINE DES ANDĂOLS
Les Andéols, 84490 Saint-Saturnin-lÚs-Apt
Câest un lieu unique, un hameau dâune dizaine de petites maisons en pierre sĂšche de la rĂ©gion, meublĂ©es avec gout au milieu dâoeuvres dâart, et de design contemporain. Certaines avec piscine privĂ©e. On se retrouve autour du platane multi-centenaire et sa terrasse perchĂ©e, on flĂąne dans la palmeraie et ses bassins, le potager, les vignes si belles. Le domaine propose aussi des suites privĂ©es, dans des structures bungalow hyper luxe et totalement indĂ©pendantes.
Le restaurant bistronomique Le Platane, dévoile une cuisine conviviale et généreuse, soulignant une identité provençale et méditerranéenne, tandis que le restaurant gastronomique
La Loggia, accueille une magnifique fresque de Jean Charles de Castelbajac et propose des assiettes minutieuses, raffinĂ©es, oĂč chaque saveur est mise en valeur de la façon la plus juste possible tout en respectant les produits merveilleux et locaux. Natif de lâĂźle dâIschia, voisine de Capri, le chef Vincenzo Regine, grandit dans un environnement de parfums, dâarĂŽmes et de saveurs mĂ©diterranĂ©ennes qui constituent la base de la richesse culinaire. Son enfance bercĂ©e par tous ces parfums envoĂ»tants, germent en lui un flot dâidĂ©es.
CRĂĂ PAR le visionnaire Olivier Massart, connu pour son agence La Mode en Image et son amour pour lâart, le Domaine des AndĂ©ols est un lieu Ă part, nichĂ© au creux de la vallĂ©e du Luberon.
Aujourdâhui il mĂ©dite, il rĂ©flĂ©chit, aux couleurs, aux formes pour faire naĂźtre ses plats harmonieux et fait son marchĂ© dans le potager du Domaine. Entre autres : aubergines, tomates, poivrons, blettes, piments, ou encore une grande variĂ©tĂ© dâherbes aromatiques sont cultivĂ©s sur place. Les arbres fruitiers, omniprĂ©sents aux AndĂ©ols, sont Ă©galement une source de produits ultra frais, pour une vĂ©ritable Ă©vasion gustative. andeols.com
DĂMESURE maĂźtrisĂ©e LE MAS CANDILLE
172 Bd Clément Rebuffel, 06250 Mougins, France
LâENTREPRENEUR Jean-Philippe Cartier et la famille CourtinClarins sont tombĂ©s sous le charme de ce lieu magique. Ils se sont donc associĂ©s pour repenser cet hĂŽtel emblĂ©matique et redonner son Ă©clat Ă cet Ă©crin offrant une vue incomparable sur les collines de Grasse et le plateau de Caussols. Aujourdâhui, grĂące Ă dâimportantes rĂ©novations, le Mas Candille rayonne de nouveau. Tout ce qui faisait lâĂąme du Mas Candille demeure, et pourtant tout a changĂ©, grĂące au talent du jeune designer prodige franco-mexicain, Hugo Toro. On entre au Mas Candille par le haut, et puis on descend Ă travers un lacis de chemins tracĂ©s dans la vĂ©gĂ©tation. La Bastide est le premier Ă©difice que lâon remarque, imposant, abritant 21 chambres. On aperçoit dĂ©jĂ au loin le spa Clarins et sa grande piscine bordĂ©e de transats. De lâautre cĂŽtĂ© de la Bastide, la seconde piscine est lâobjet central dâun premier restaurant oĂč lâon dĂ©jeune en terrasse. Le Mas, vĂ©ritable cĆur de lâhĂŽtel, abrite 19 chambres, la rĂ©ception, le bar, et le restaurant gastronomique La Table des Pins. Six suites de 70 mÂČ sont rĂ©parties dans les deux Ă©difices les plus bas de ce domaine de 4,5 hectares.
Le Mas Candille dâavant a laissĂ© place Ă une nouvelle identitĂ©
grĂące Ă Hugo Toro. Le jeune architecte dâintĂ©rieur a repensĂ© la dĂ©coration de lâhĂŽtel en partant dâune feuille blanche, y ajoutant une touche amĂ©ricaine pour en faire une grande villa californienne. Les chambres et suites lumineuses, enveloppantes et pleines de chaleur, les moquettes et rideaux peints par ses soins, et le mobilier de chĂȘne teintĂ© tĂ©moignent de son talent unique.
Lâoffre gastronomique se place sous le signe de la MĂ©diterranĂ©e. Le restaurant Pool, avec ses tables en marbre vert dressĂ©es autour de la piscine, propose une carte estivale axĂ©e sur le partage. Le soir, le restaurant devient Grill by the Pool, offrant une nouvelle expĂ©rience culinaire dans une ambiance chaleureuse.
Au bout dâune allĂ©e serpentant entre les palmiers, le spa Clarins inaugure un concept autour du Glow, combinant soins, sport, dĂ©tente et nutrition. Hugo Toro a créé ce spa, composĂ© de deux bĂątiments Ă©coresponsables, avec une dĂ©coration intĂ©rieure lĂ©gĂšre et des matĂ©riaux naturels. La carte de soins, riche et axĂ©e sur des formules exceptionnelles, complĂšte cette nouvelle expĂ©rience bien-ĂȘtre.
Matthieu Salvaing
UN TRĂSOR mĂ©diterranĂ©en CHATEAU DE THĂOULE 55 Av. de LĂ©rins, 06590 ThĂ©oule-sur-Mer
ON EST immĂ©diatement sĂ©duit par le ChĂąteau de ThĂ©oule, situĂ© au pied du massif de lâEstĂ©rel et de la MĂ©diterranĂ©e, offrant les plus belles vues de la CĂŽte dâAzur.
Profitant dâune localisation idĂ©ale loin de lâagitation des stations balnĂ©aires surpeuplĂ©es, le ChĂąteau est une destination propice aux vacances reposantes et revitalisantes. RĂ©cemment restaurĂ© pour en faire ressortir lâĂąme et lui redonner tout son Ă©clat, le domaine est ouvert sur la MĂ©diterranĂ©e, oĂč le temps semble sâĂ©couler au rythme des vacances et des vagues.
Un Peu dâHistoire. Au Ve siĂšcle, Eucher Gaulois, Seigneur de Mandelieu La Napoule, possĂ©dait le port de ThĂ©oule, lâun des plus importants de la baie de Cannes Ă lâĂ©poque. En 1630, des nĂ©gociants marseillais y Ă©difiĂšrent une fabrique de savon prĂšs de lâeau. AbandonnĂ©e et tombĂ©e en ruines, cette fabrique fut remplacĂ©e par une Ă©lĂ©gante demeure nommĂ©e « Le ChĂąteau ». Au fil des siĂšcles, le chĂąteau a Ă©tĂ© largement transformĂ©, gardant quelques vestiges de lâancienne savonnerie dans le sous-sol.
Le Groupe MillĂ©sime a repris les lieux, inexploitĂ©s depuis 2015. Marie-Christine Mecoen, Directrice Artistique du groupe, a immĂ©diatement ressenti le besoin dâintĂ©grer la flore mĂ©diterranĂ©enne dans ce trĂ©sor. Au dessus de la plage privĂ©e, la Plage Blanche, on trouve une quarantaine de cocons, plusieurs espaces de restauration, une piscine extĂ©rieure, un spa, alliant bien-ĂȘtre et festivitĂ©s, ainsi que diverses ambiances.
Une belle expĂ©rience vous attend, Ă seulement 15 minutes de la Croisette, que ce soit en savourant un moment de bonheur sur la plage privĂ©e, en vous relaxant dans les espace bien-ĂȘtre, en dĂ©gustant des plats mĂ©diterranĂ©ens, ou en vous rafraĂźchissant au bar lounge avec vue sur la mer MĂ©diterranĂ©e.
MĂȘme si vous nâavez pas la chance dâĂȘtre client de lâhĂŽtel, alors nâhĂ©sitez pas Ă y aller prendre votre petit dĂ©jeuner dans les jardins du ChĂąteau, effet charme garanti, surtout si vous avez rĂ©servĂ© un soin au spa, qui offre les meilleurs massage de la rĂ©gion. Et pour prolonger votre plaisir, deux bains nordiques extĂ©rieurs avec vue vous attendent pour un moment de plĂ©nitude totale.
chateau-de-theoule.com
@chateaudetheoule
DĂLICES et traditions LE PH Ă BUS & SPA
220 Rte de Murs, 84220, Joucas
IDĂALEMENT SITUĂ entre les villages mythiques de Gordes et Roussillon, Le Phebus vous reçoit au cĆur du Luberon, dans une ferme provençale traditionnelle, rebĂątie sur des vestiges datant des Chevaliers de lâOrdre de Malte.
Son Chef-PropriĂ©taire Xavier Mathieu et sa famille vous accueillent dans ce cadre de rĂȘve oĂč les douces odeurs de garrigue et de lavande se mĂȘlent. Sur le site classĂ© aux Monuments Historiques, ce mas en pierres sĂšches au charme irrĂ©sistible offre le parfait lieu de villĂ©giature pour des sĂ©jours empreints de dĂ©couverte, de gastronomie, de dĂ©tente & de convivialitĂ©.
Les chambres sont paisibles et Ă©lĂ©gantes, offrant une vue imprenable sur les ocres de Roussillon, avec sol en terre cuite, linge de lit douillet, spacieuses salles de bains en marbre. La plupart des suites disposent dâune terrasse et dâune piscine privĂ©es, tandis que deux villas indĂ©pendantes offrent des cheminĂ©e, des vĂ©los et un service de majordome. Outre la cĂ©lĂšbre Table de Xavier Mathieu, un cafĂ© et un bistrot plus dĂ©contractĂ©s ont pris place dans la cour, autour dâune ravissante fontaine. Les menus de saison sont naturellement axĂ©s sur les produits frais provenant des marchĂ©s locaux.
Le chef Mathieu revisite les anciennes recettes provençales et offre une cuisine mĂ©diterranĂ©enne savoureuse. Sans cesse Ă la recherche de nouveautĂ©, il puise son inspiration dans son terroir bien-aimĂ©, sa cuisine mĂȘle avec audace et subtilitĂ© senteurs, textures inĂ©dites et couleurs vives, et revisite de grands classiques ou innove avec des recettes pĂ©tillantes et pleines de charme.
DĂ©lices pour le corps et lâesprit, dĂ©tente et soins... au Spa Carita de lâhĂŽtel, un espace bien-ĂȘtre vous attend. Toute une gamme de soins esthĂ©tiques vous est proposĂ©e: douceur de gommage au sel, enveloppement au beurre de karitĂ©, caresse volcanique aux pierres chaudes..
Cerise sur le gĂąteau, pour apprĂ©cier plus encore les charmes du LubĂ©ron tout en Ă©lĂ©gance, lâhĂŽtel met Ă disposition des vĂ©hicules vintage, comme une Mustang et un cabriolet Mercedes, câest la dolce Vita !
lephebus.com @lephebus
LâEXCEPTION provençale BAUMANI Ă RE
500 Rte de BaumaniĂšre, 13520, Les Baux-de-Provence
AU PIED du village emblĂ©matique de Baux de Provence, lâHĂŽtel BaumaniĂšre se dĂ©ploie dans un paysage sauvage et paisible, enchĂąssĂ© dans la nature minĂ©rale du parc rĂ©gional des Alpilles. EntourĂ© de vignes, de garrigue et dâoliviers, le domaine sĂ©duit par son atmosphĂšre bienfaisante et la douceur de vivre qui sâen dĂ©gage, Ă lâabri des regards indiscrets. Les chambres, chacune unique, sont empreintes dâun charme authentique et moderne, propice Ă la sĂ©rĂ©nitĂ©. Chaque objet de dĂ©coration est soigneusement chinĂ© ou fabriquĂ© artisanalement, respectant les plus belles traditions. Quâelles soient situĂ©es Ă lâOustau, Ă la Maison de Famille, au Manoir, Ă Flora ou Ă Carita, les 53 chambres se distinguent par leur singularitĂ©. RĂ©novĂ©es par GeneviĂšve Charial, elles mĂȘlent subtilement le
contemporain et la tradition, avec une dĂ©coration minĂ©rale invitant Ă dĂ©couvrir la vĂ©gĂ©tation quâoffrent les Baux-deProvence, tout en conservant leur authenticitĂ©.Les meubles des chambres, chinĂ©s Ă lâIsle-sur-la-Sorgue ou sĂ©lectionnĂ©s chez de prestigieux designers, et les tableaux issus de la collection privĂ©e du grand-pĂšre de Jean-AndrĂ© Charial, crĂ©ent une ambiance unique dans chaque piĂšce.
Ses deux restaurants gastronomiques, lâOustau de BaumaniĂšre, trois Ă©toiles au Guide Michelin, et La Cabro dâOr, vous invitent Ă des expĂ©riences culinaires dâexception. La Cabro dâOr, le restaurant gastronomique en Provence, vous accueille dans le cadre bucolique de sa terrasse ombragĂ©e par des mĂ»riersplatanes ou dans lâambiance chaleureuse et intime de sa salle.
Le chef Michel Hulin y propose une cuisine provençale raffinĂ©e, mettant en valeur le terroir avec des dĂ©clinaisons de plats sublimĂ©s par lâhuile dâolive aromatique de la vallĂ©e des Baux. PassionnĂ©, il sĂ©lectionne ses produits auprĂšs de producteurs locaux, cherchant toujours le juste Ă©quilibre des saveurs provençales.
Pour une pause dĂ©tente, le Spa de lâhĂŽtel BaumaniĂšre est lâendroit idĂ©al. Hammam, bassin sensoriel, soins sur-mesure⊠tout est conçu pour vous offrir relaxation et bien-ĂȘtre, au cĆur du cadre verdoyant et envoĂ»tant du Val dâEnfer provençal.
Le domaine 5 Ă©toiles abrite Ă©galement une boutique et une chocolaterie, situĂ©es sur La Place des Artisans, en face de lâOustau de BaumaniĂšre. Plaisir et gourmandise vous attendent dans cet espace, oĂč vous pourrez dĂ©couvrir les crĂ©ations de la cĂ©ramiste CĂ©cile Cayrol, en vente Ă la boutique.
En face du restaurant lâOustau de BaumaniĂšre, la chocolaterie propose des chocolats et confiseries dâexception. Le chef pĂątissier Brandon Dehan et la cheffe chocolatiĂšre Justine Berger prĂ©sentent une sĂ©lection de tablettes gourmandes et pures origines (Cuba, Sao TomĂ©, Ăquateur, Vietnam), des coffrets de bonbons et des confiseries saisonniĂšres. Cet Ă©crin de gourmandises ravira les papilles des amateurs comme des plus fins connaisseurs.
baumaniere.com
@baumaniere
AU CĆUR Artistique TOILE BLANCHE
826 Chem. de la PounchouniĂšre, 06570
Saint-Paul-de-Vence
NICHĂ JUSTE Ă lâextĂ©rieur du village de Saint-Paul de Vence, Toile Blanche se dresse comme un phare de sophistication et dâart. Ce domaine familial, créé par les frĂšres Leroy, offre un mĂ©lange unique de design contemporain et de charme provençal authentique. Avec ses vastes jardins, ses deux piscines extĂ©rieures et ses vues imprenables sur la vallĂ©e, Toile Blanche nâest pas simplement un sĂ©jour, câest une expĂ©rience. Les trois frĂšres Leroy et artistes, Gilles, Nicolas et Gregory, Ă©galement connus sous le nom de Leroy Brothers, ont construit leur âart spaceâ dans le domaine, et ils organisent une exposition tous les deux mois, appelĂ©e Toile Blanche âSessionsâ. Chacune des 17 suites lumineuses sont un havre de tranquillitĂ©. De lâintime Suite PĂ©nard Ă la luxueuse Villa du PĂ©nĂ©quet, chaque espace est conçu pour une relaxation ultime. Des patios privĂ©s, des jardins parfumĂ©s et mĂȘme des piscines personnelles dans certaines suites garantissent un sĂ©jour Ă la fois privĂ© et pittoresque. DĂźnez sous les Ă©toiles dans les restaurants de Toile Blanche, oĂč la cuisine mĂ©diterranĂ©enne rencontre un flair crĂ©atif. Le menu biologique, inspirĂ© par les saisons, tĂ©moigne de lâengagement de lâhĂŽtel en faveur de la qualitĂ© et de la durabilitĂ©. Chaque plat nâest pas seulement un repas, câest un voyage culinaire.
Toile Blanche sâefforce de crĂ©er des souvenirs, de nouer des liens et de goĂ»ter Ă la joie de vivre. Quâil sâagisse dâexplorer les rues pavĂ©es du village ou de se prĂ©lasser au bord de la piscine, chaque instant est une cĂ©lĂ©bration des aspects les plus raffinĂ©s de la vie.
Lâart est lâĂąme de Toile Blanche. La propriĂ©tĂ© est ornĂ©e de sculptures dâart contemporain, offrant aux hĂŽtes une expĂ©rience immersive. Câest un lieu oĂč lâart et la vie sâentremĂȘlent, crĂ©ant un environnement qui inspire et ravit. Perdez la notion du temps en explorant les petites rues pavĂ©es de Saint-Paul de Vence. Le village mĂ©diĂ©val, perchĂ© sur une colline surplombant la majestueuse vallĂ©e du Var, abrite un ensemble de galeries, de la doyenne Catherine Issert Ă la nouvelle galerie Podgorny jusquâĂ lâincontournable Fondation Maeght, le parcours idĂ©al de votre sĂ©jour.
TAPISRouge CANOPY BY HILTON
Rez-de-chaussée, 2 Bd Jean Hibert, 06400, Cannes
FACE Ă la MĂ©diterranĂ©e, au pied du vieux port, le nouvel hĂŽtel de 129 chambres et suites et de 12 appartements, dĂ©corĂ© par lâarchitecte dâintĂ©rieur Ramy Fischer, sâimpose comme la nouvelle avant-scĂšne de Cannes. En inaugurant cette premiĂšre propriĂ©tĂ© prestigieuse, Hilton fait son entrĂ©e dans la citĂ© cannoise par la grande porte.
Tous les tapis rouges mĂšnent Ă cette adresse prestigieuse, idĂ©alement situĂ©e Ă proximitĂ© du port, des plages, du Palais des Festivals et de lâancienne citĂ© pittoresque accessible Ă pied. Canopy by Hilton, incarnant le farniente, le cosmopolitisme, le glamour et la douceur de vivre, trouve naturellement sa place dans cette ville emblĂ©matique.
Lâart contemporain sâinvite au Canopy by Hilton. Chaque chambre devient un espace dâexpression pour de jeunes artistes. En collaboration avec un jury prestigieux comprenant Paula Aisemberg, Numa Hambursin, Nathalie EsnĂ©e, Guillaume Proust et Ramy Fischler, douze jeunes talents ont créé des Ćuvres uniques pour chaque chambre, inspirĂ©es par la lumiĂšre de la MĂ©diterranĂ©e.
Lâinauguration du Canopy by Hilton marque un renouveau de lâĂ©lĂ©gance lĂ©gendaire de la Riviera. Le design de Ramy Fischer Ă©voque subtilement le style chic dĂ©contractĂ© de la Croisette, tout en apportant un esprit de modernitĂ©. Canopy by Hilton Cannes rĂ©invente le luxe.
Au 7Ăšme Ă©tage, le restaurant « Bar & Table » Marea, avec sa terrasse panoramique et son univers inspirĂ© du yachting, propose des plats entre terre et mer par le Chef Alexander Douglas Burger. Le bar offre une sĂ©lection de vins et spiritueux des BienHeureux, avec une carte de cocktails aux parfums rĂ©gionaux comme la fleur dâoranger et la lavande.
Le Canopy by Hilton promeut une mobilitĂ© douce avec une flotte de vĂ©los gratuits et une « Kate originale », une mĂ©hari française et 100% Ă©lectrique, permettant de dĂ©couvrir la ville en savourant chaque instant. EngagĂ© socialement, environnementalement et Ă©conomiquement, le Canopy by Hilton se distingue par ses pratiques durables : conditions de travail, gestion de lâeau et des dĂ©chets, inclusion, nettoyage des chambres, et upcycling. Des partenariats comme « Too Good to Go » et « Ecosia » reflĂštent ces valeurs. Avec le Canopy by Hilton, lâart de vivre de la Riviera retrouve toute son Ă©lĂ©gance et son charme intemporel.
Ă lâombre de la CROISETTE BELLE PLAGE 2 Rue Brougham, 06400 Cannes
POSĂ AU pied du Suquet, le quartier historique de Cannes, juste en face de longues plages de sable et Ă©loignĂ© de lâagitation de la Croisette, cet hĂŽtel dâun blanc Ă©clatant est la derniĂšre attraction de la Riviera. Et sâimpose avec un charme fou... SignĂ© par lâarchitecte dâintĂ©rieur Raphael Navot, le Belle Plage Ă©voque la blancheur des maisons grecques, les courbes des immeubles Bauhaus de Tel-Aviv, le design des buildings du Miami Art dĂ©co. Tout semble avoir Ă©tĂ© pensĂ© avec soin pour crĂ©er un cocon tout en rondeur aux accents bohĂšmes. Rien dâĂ©tonnant quand on sait quâil sâagit de la troisiĂšme adresse du trublion Samy Marciano qui, aprĂšs avoir fait fortune dans le prĂȘt-Ă -porter, a opĂ©rĂ© une spectaculaire reconversion dans lâhĂŽtellerie â comme lâhĂŽtel Bachaumont et lâHĂŽtel National des Arts et MĂ©tiers, deux rĂ©ussites parisiennes. Ici, la vue du rooftop est Ă couper le souffle. DerriĂšre les palmiers, les Ăźles de LĂ©rins, Sainte-Marguerite et SaintHonorat et une vue sur les montagnes volcaniques de lâEstĂ©rel, jouant les paradis sur mer. Au coucher de soleil, une autre vision de Cannes apparaĂźt. Rouge et flamboyante. Magique. CĂŽtĂ© papilles, le restaurant Bella a Ă©tĂ© confiĂ© au chef Eyal Shani, gourou de la scĂšne culinaire tel-avivienne, qui marie les saveurs de la Provence dans des plats Ă partager. Câest ici aussi que lâon prend un petit-dĂ©jeuner trĂšs gourmand ou que lâon vient boire un verre durant la journĂ©e. Quel que soit le moment, on sây dĂ©lecte dâune des plus belles vues sur la mer de Cannes.
Villa Belle Plage, vĂ©ritable temple cannois dĂ©diĂ© au bienĂȘtre. Riche dâune expertise beautĂ© Ă la pointe des derniĂšres innovations, les visiteurs y profitent de soins holistiques, de protocoles anti-Ăąge, de gommages dĂ©tox, de rĂ©flexologie et en exclusivitĂ© la possibilitĂ© de participer Ă des sĂ©ances dâhypnoses et soins Ă©nergĂ©tiques. Histoire de reconnecter son mental, sa silhouette et ses bonnes Ă©nergies.
hotelbelleplage.fr @hotelbelleplage
De lâautre cĂŽtĂ© de la rue, on dĂ©couvre avec enchantement la
Comme dans UN FILM PALAIS SĂGURANE 12 Av. de Verdun, 06000, Nice
IDĂALEMENT situĂ© en plein cĆur de Nice, le Palais SĂ©gurane offre un cadre exceptionnel entre mer et montagne. Laissez-vous aller Ă la dĂ©tente, bercĂ© par la douceur mĂ©diterranĂ©enne qui baigne la ville. Au pied de la radieuse Baie des Anges, les visiteurs sont Ă la croisĂ©e des quartiers les plus typiques de Nice : face Ă eux se dresse la majestueuse Colline du ChĂąteau, offrant un panorama unique sur la ville et ses environs. Ă deux pas de lâhĂŽtel, les visiteurs peuvent explorer les charmantes ruelles du Vieux Nice et dĂ©couvrir son cĂ©lĂšbre marchĂ© aux fleurs du Cours Saleya, ainsi que le quartier des antiquaires et ses mille trĂ©sors. En marchant jusquâau Port Lympia tout proche, ils peuvent admirer les « pointus » aux couleurs Ă©clatantes, qui font la fiertĂ© des Niçois. Boutique hĂŽtel, le Palais SĂ©gurane marie Ă la perfection services et intimitĂ©. Les 43 suites parfaitement Ă©quipĂ©es, avec cuisine, accueillent les visiteurs en famille ou entre amis, dans
un cadre Ă la dĂ©coration soignĂ©e, mĂȘlant design contemporain et Ă©lĂ©gance Ă la française. Ă deux, trois, voire huit personnes, ils apprĂ©cieront les vastes espaces communs. Commencez la journĂ©e par un savoureux petit-dĂ©jeuner gourmand, et terminez-la par une projection en famille dans une salle de cinĂ©ma. Plongez dans lâultime expĂ©rience cinĂ©matographique Ă lâhĂŽtel Palais SĂ©gurane. Leur salle de cinĂ©ma exclusive promet des moments inoubliables, oĂč chaque projection devient un Ă©vĂ©nement privilĂ©giĂ©. Les visiteurs peuvent choisir parmi une variĂ©tĂ© de crĂ©neaux pour organiser leur sĂ©ance privĂ©e. Que ce soit pour une soirĂ©e cinĂ©ma romantique, une sĂ©ance entre amis ou simplement pour sâĂ©vader le temps dâun film, leur salle de cinĂ©ma est lâendroit idĂ©al pour vivre des instants cinĂ©philes uniques.
palaissegurane.com
@palaissegurane
LâAMOUR Ă la plage HOTEL AMOUR
3 Ave. des Fleurs, 06000 Nice
Ă L'IMAGE de ses aĂźnĂ©s parisiens, lâhĂŽtel Amour Nice se veut un lieu de vie immergĂ© dans la ville. Une parenthĂšse enchantĂ©e mettant Ă lâhonneur la scĂšne artistique locale. âCe nâest pas un hĂŽtel conceptuel, ni un boutique-hĂŽtel, ni un hĂŽtel créé par des stylistes de mode. Il sâagit dâun hĂŽtel dâartistes, conçu pour une communautĂ© crĂ©ative qui se rassemble. Je voudrais que les gens se sentent chez euxâ, confie AndrĂ© Saraiva son directeur artistique. Entre lâavenue des Fleurs et la promenade des Anglais, lâhĂŽtel invite Ă lâĂ©vasion mĂ©diterranĂ©enne. Le lieu intimiste fait Ă©cho au passĂ© de la Riviera et Ă ses icĂŽnes indissociables. Le tout rehaussĂ© dâhabiles touches contemporaines. Entrer dans lâhĂŽtel Amour Nice, câest plonger dans une esquisse ou un tableau signĂ© Matisse. Entre le restaurant style bistrot, revisitĂ© Ă la mode provençale, et les chambres Ă la dĂ©coration bohĂšme chic (38 au total) allant du bleu azur au rose bonbon,
on se laisse sĂ©duire. SingularitĂ© du lieu, pour favoriser une immersion totale, tĂ©lĂ©phone et tĂ©lĂ©vision ne sont pas prĂ©sents dans les chambres. Enfin les vacances ! Ă quelques rues de lâhĂŽtel se trouve la plage privĂ©e. Accueilli par un bleu infini, des meubles collectionnĂ©s, des bougainvilliers, le restaurant et des transats sur la plage de galets. Dans lâassiette : salade niçoise bien sĂ»r, poivrons marinĂ©s, pissaladiĂšre, pan bagnat. AprĂšs ? On repart nager, on lit, on sirote un cocktail, mais surtout, on prend son temps. Le soir on se laisse envahir par la programmation cultivĂ©e de groupe live sur la plage comme cet Ă©tĂ© The Libertines, Parcels, Laurent Garnier, Breakbot & Irfane, Gilles Peterson qui feront danser la Promenade des Anglais !
Ă LA BELLEĂpoque HOTEL BELLES RIVES
33 Bd Edouard Baudoin, 06160 Antibes
L'HĂTEL BELLES RIVES , joyau Art dĂ©co, surplombe les eaux Ă©tincelantes de la MĂ©diterranĂ©e. Câest ici que F. Scott Fitzgerald a Ă©crit Tendre est la nuit, et la propriĂ©tĂ© tĂ©moigne de lâextravagance dâune Ă©poque rĂ©volue tout en affichant un design moderne. Avec 43 chambres et suites rĂ©cemment rĂ©novĂ©es, cet hĂŽtel offre un confort et une Ă©lĂ©gance intemporels. La plage privĂ©e de lâhĂŽtel comprend le restaurant Plage Belles Rives, un club de sports nautiques et une jetĂ©e avec un quai dâembarquement privĂ©. Pour prolonger cette sensation de bien-ĂȘtre, un coin beautĂ© Valmont propose des soins innovants de la maison suisse de soins de la peau.
Une expĂ©rience gastronomique mĂ©diterranĂ©enne vous attend Ă La PassagĂšre, le restaurant Ă©toilĂ© Michelin de lâhĂŽtel, dirigĂ© par le chef AurĂ©lien VĂ©quaud. Des cocktails exquis sont proposĂ©s au Bar Fitzgerald, rĂ©cemment rĂ©novĂ© et nommĂ© en lâhonneur du cĂ©lĂšbre rĂ©sident de lâhĂŽtel.
Depuis presque cent ans, lâHĂŽtel Belles Rives cultive un art de vivre unique. Ce bĂątiment Art DĂ©co est le lieu oĂč se sont Ă©crits les amours de Francis Scott Fitzgerald et Zelda. La famille EstĂšne-Chauvin, depuis 1929, maintient avec grĂące la tradition de rendre la vie dĂ©licieusement agrĂ©able pour leurs hĂŽtes. Ce palace de charme est une maison intimiste et chaleureuse oĂč le luxe discret se manifeste dans les moindres dĂ©tails, offrant aux visiteurs un cocon de bien-ĂȘtre.
Lâhistoire du Belles Rives commence par un coup de cĆur.
La GĂ©nĂ©ration Perdue, composĂ©e de jeunes dĂ©senchantĂ©s et dâartistes marquĂ©s par la PremiĂšre Guerre Mondiale, dĂ©couvre le sud de la France. En 1925, F. Scott Fitzgerald et son Ă©pouse Zelda tombent amoureux du Cap dâAntibes lors de sĂ©jours chez leurs amis Gerald et Sara Murphy. Pendant ce temps, Boma EstĂšne quitte la Russie pour Paris, puis Antibes, rĂ©alisant ses rĂȘves dâenfance. En 1929, avec
sa femme Simone, issue dâune dynastie dâhĂŽteliers antibois, Boma EstĂšne acquiert la villa Saint-Louis et la transforme en hĂŽtel. Visionnaire, il comprend la valeur de cette demeure en bord de mer, alors que lâĂ©poque privilĂ©gie les implantations en hauteur. Trente ans plus tard, Marianne EstĂšne-Chauvin, petite-fille de Boma et Simone, dĂ©cide de poursuivre lâaventure. Ayant travaillĂ© dans lâart contemporain, elle protĂšge la valeur patrimoniale Art DĂ©co du lieu et aide son oncle Casimir. Devenue PrĂ©sidente, elle ouvre lâĂ©tablissement toute lâannĂ©e, baptise le restaurant gastronomique « La PassagĂšre » et inscrit lâhĂŽtel Ă lâinventaire du Patrimoine du XXe siĂšcle.
« Les artistes tissent toujours des fils narratifs autour de leurs images ; jâai construit le Belles Rives Ă partir de mon histoire personnelle. Câest lĂ que je suis bien et les clients entretiennent ce mĂȘme rapport singulier avec cette maison, construisant eux aussi leur propre fiction du bonheur, Ă travers le prisme de leurs souvenirs de vacances. » â Marianne EstĂšne-Chauvin
Beaucoup de choses se sont passĂ©es depuis, avec lâachat de lâhĂŽtel voisin Juana, la crĂ©ation du Prix littĂ©raire Fitzgerald et du Bal Meilland avec le rosiĂ©riste Ă©ponyme, et lâintĂ©gration de son fils dans lâĂ©quipe. Antoine Chauvin-EstĂšne qui dirige lâhotel et perpĂ©tue avec Ă©lĂ©gance la tradition de cet emblĂ©matique hĂŽtel de la CĂŽte dâAzur.
Antoine Chauvin-EstĂšne rĂ©sume ses sentiments : « Le Belles Rives porte une histoire avec laquelle jâai grandi, ce qui lui donne une attraction particuliĂšre, et jâai Ă©galement lâintention de continuer Ă satisfaire notre clientĂšle trĂšs internationale en projetant notre hĂŽtel vers lâavenir. »
PRIX Fitzgerald CHAQUE ANNĂE en juin, lâHĂŽtel Belles Rives accueille le Prix Fitzgerald, qui rĂ©compense un roman ou une nouvelle reflĂ©tant lâĂ©lĂ©gance et lâesprit de Francis Scott Fitzgerald. Créé en 2011 par Marianne EstĂšne-Chauvin, ce prix littĂ©raire sĂ©lectionne ses laurĂ©ats parmi des auteurs prestigieux. Cette annĂ©e, les nominĂ©s comprenaient Ian McEwan, Manuel Vilas, Christian Kracht, Caroline OâDonaghue, et Joyce Carol Oates.
Le jury, prĂ©sidĂ© par Bertrand de Saint Vincent, a choisi Joyce Carol Oates pour son livre 48 indices sur la disparition de ma sĆur. Marianne EstĂšne-Chauvin a saluĂ© la capacitĂ© dâOates Ă explorer la psychĂ© humaine et les relations complexes, soulignant que son Ćuvre reflĂšte lâĂ©lĂ©gance et la profondeur recherchĂ©es par le prix Fitzgerald.
Oates, auteur prolifique de plus de 70 livres, est reconnue pour des Ćuvres notables comme Nous Ă©tions les Mulvaney et Blonde. Son dernier roman, 48 indices sur la disparition de ma sĆur, est un rĂ©cit psychologique et captivant sur la recherche de Marguerite Fulmer par sa sĆur Georgina, explorant la rivalitĂ© fraternelle et les mystĂšres de la disparition. Oates rejoint les rangs des prĂ©cĂ©dents laurĂ©ats du prix, tels que Quentin Tarantino, Jonathan Dee, et Jeffrey Eugenides. La cĂ©rĂ©monie sâest conclue par un dĂźner exclusif sur les terrasses lĂ©gendaires de lâhĂŽtel, offrant une vue inspirante sur la presquâĂźle et sa cĂ©lĂšbre âlumiĂšre verteâ.
LE PALAIS niçois HYATT REGENCY NICE
PALAIS DE LA MĂDITERRANĂE
13 Prom. des Anglais, 06000 Nice
SITUĂ SUR la lĂ©gendaire Promenade des Anglais, le Hyatt Regency Nice Palais de la MĂ©diterranĂ©e est un hĂŽtel de luxe historique avec sa façade lĂ©gendaire. SituĂ© Ă proximitĂ© de lâaĂ©roport de Nice câest lâhĂŽtel parfait si vous ĂȘtes en escale pour profiter de lâefficace roof top piscine et spa tout en admirant la magnifique baie des Anges.
La piscine extĂ©rieure est chauffĂ©e en toute saison pour les longueurs matinales et passer la journĂ©e Ă se dĂ©tendre sur les transats de la piscine intĂ©rieure. Pendant les mois dâĂ©tĂ©, la terrasse est le lieu idĂ©al pour passer la journĂ©e Ă nager, se dĂ©tendre et se restaurer
Au restaurant le 3Úme, le chef Sébastien Roux vous propose un voyage culinaire autour de la Méditerranée, avec une carte adaptée selon les saisons, mettant en valeur les produits locaux. Amarré à sa vaste terrasse panoramique le restaurant de
lâemblĂ©matique Palais de la MĂ©diterranĂ©e propose une cuisine orchestrĂ©e avec passion. A la carte, des touches dâaciditĂ©, de texture et de fraĂźcheur dans des assiettes rĂ©alisĂ©es Ă base de produits frais et locaux. LâĂ©tĂ©, on apprĂ©cie particuliĂšrement sa terrasse dominant la Mer MĂ©diterranĂ©enne tandis que sa salle chaleureuse et cosy se prĂȘtera Ă de vrais moments de convivialitĂ© en hiver.
Avec ses 187 chambres spacieuses, dont neuf immenses suites, avec vue sur la terrasse et la piscine ou la MĂ©diterranĂ©e, on trouve souvent de la place, et pour des sĂ©jours encore plus gratifiants le groupe propose dâadhĂ©rer au club de membre avec un service de rĂ©servation ultra malin.
AU BORD de lâeau LA RĂSERVE DE BEAULIEU
5 Bd du Maréchal Leclerc, 06310 Beaulieu-sur-Mer
LA RĂSERVE de Beaulieu est une adresse emblĂ©matique de la CĂŽte dâAzur, et offre un cadre et des plaisirs gastronomiques exceptionnels dans la tradition des palaces mĂ©diterranĂ©ens.
LâhĂŽtel propose quatre univers culinaires, le Restaurant des Rois, Ă©toilĂ© au Guide Michelin, est la piĂšce maĂźtresse oĂč le chef Julien Roucheteau dĂ©ploie son art culinaire. La Table de la RĂ©serve offre convivialitĂ© et ambiance bistrot, tandis que Le Vent Debout, avec sa terrasse ensoleillĂ©e et sa vue mer, plonge ses hĂŽtes dans une ambiance estivale apaisante.
Le palace, rénové par Nicole et Jean-Claude Delion, offre une vue époustouflante, les grandes baies vitrées inondent les lieux de lumiÚre, offrant une vue magnifique sur la mer, tandis que la décoration royale de la salle à manger et la grande terrasse créent un cadre magique pour apprécier les créations du chef Meilleur Ouvrier de France.
Pour une relaxation totale, lâhĂŽtel propose divers lieux propices Ă lâĂ©vasion. La piscine chauffĂ©e et le Spa invitent Ă une escale bien-ĂȘtre, Ă©voquant lâatmosphĂšre des paquebots de croisiĂšre pour un voyage immobile.
La RĂ©serve nâest pas seulement un lieu de sĂ©jour, câest une expĂ©rience en soi, une immersion dans le luxe discret et le charme intemporel de la CĂŽte dâAzur. Que ce soit pour savourer une cuisine raffinĂ©e, se dĂ©tendre au spa ou simplement profiter de la vue spectaculaire, chaque moment passĂ© est une invitation Ă la sĂ©rĂ©nitĂ© et Ă lâĂ©merveillement.
CĂDEZ au rĂȘve LA TARTANE ST TROPEZ
Chem. des Salins, 83990 Saint-Tropez
LA TARTANE, un nom Ă©vocateur inspirĂ© du petit navire mĂ©diterranĂ©en autrefois utilisĂ© pour la pĂȘche et le cabotage, est nichĂ©e Ă quelques minutes du centre animĂ© de SaintTropez et des plages mythiques de Pampelonne. FraĂźchement rĂ©novĂ©, lâHĂŽtel Tartane Saint-Tropez 5* vous accueille dans un cadre de luxe, dâintimitĂ© et de dĂ©contraction, au cĆur dâun jardin luxuriant en bord de mer. Ă la maniĂšre dâun hameau provençal, La Tartane abrite 27 chambres et suites ainsi quâun Ă©lĂ©gant restaurant Ă ciel ouvert, prolongĂ© par une piscine.
La Tartane Saint-Tropez incarne lâhĂ©ritage de la French Riviera des annĂ©es folles, oĂč le bon goĂ»t et lâĂ©lĂ©gance allaient de pair avec les bons mots et la lĂ©gĂšretĂ© festive. On pourrait y imaginer Picasso, Ernest Hemingway ou F. Scott Fitzgerald sirotant un Manhattan au bord de la piscine. Son dĂ©cor, mĂȘlant chaleur mĂ©diterranĂ©enne, objets chinĂ©s et raffinement naturel, crĂ©e une ambiance de maison de famille, idĂ©ale pour des sĂ©jours en solo, en couple ou entre amis, pour des vacances insouciantes et des souvenirs impĂ©rissables.
LâhĂŽtel propose une gamme de services authentiques et personnalisĂ©s pour un sĂ©jour dâexception au cĆur de la French Riviera. LâĂ©tablissement dispose de 27 chambres et suites Ă©lĂ©gantes et confortables, ainsi quâune piscine chauffĂ©e, ouverte sur un bar chic et convivial, parfait pour se dĂ©tendre. Le restaurant, Le Saint-Amour, dirigĂ© par MaĂźtre Koy, offre une cuisine fusion oĂč les saveurs de lâAsie et de la MĂ©diterranĂ©e se rencontrent avec excellence. Ă la tombĂ©e du jour, Le Saint-Amour vous propose une expĂ©rience gustative unique grĂące au talent de MaĂźtre Koy, chef cambodgien, qui signe une cuisine gourmande et audacieuse, avec des produits raffinĂ©s, des senteurs exceptionnelles et des saveurs originales. Les services exclusifs de lâhĂŽtel incluent deux bornes de recharge pour voitures Ă©lectriques Ă disposition des hĂŽtes sur le parking. Les dessins peints Ă la main par lâartiste JoĂŁo Incerti ornent le pool bar avec singularitĂ©, poursuivant lâĂ©merveillement pour le Sud. Les mixologues de La Tartane Saint-Tropez concoctent des cocktails, orangeades et citronnades Ă partir des agrumes du jardin, parfaits pour se dĂ©saltĂ©rer aux heures chaudes de la journĂ©e. LâhĂŽtel possĂšde Ă©galement un jardin fruitier avec 86 arbres dâagrumes. Bienvenue Ă La Tartane Saint-Tropez !
latartane-hotel.com @tartanesttropez
FACE AU bleu dâAzur LA RĂSERVE RAMATUELLE
736 Chem. des Cretes, 83350 Ramatuelle
Ă QUELQUES minutes de Saint-Tropez, La RĂ©serve Ramatuelle offre une vue spectaculaire sur lâune des plus belles baies de la CĂŽte dâAzur, lovĂ©e dans la garrigue provençale et bercĂ©e par le chant des cigales.
La RĂ©serve Ramatuelle sâinspire de lâĂšre glamour des annĂ©es 50 et 60, quand la rĂ©gion Ă©tait au sommet de sa gloire. Le propriĂ©taire de lâhĂŽtel, Michel Reybier, et le designer Jacques Garcia se sont associĂ©s pour crĂ©er une expĂ©rience hĂŽteliĂšre de luxe comme aucune autre. Avec une architecture inspirĂ©e des Ă©lĂ©ments classiques de la Provence, mĂ©langĂ©e Ă des dĂ©tails modernistes, La RĂ©serve Ramatuelle a rĂ©ussi une atmosphĂšre française intemporelle. Ăvidemment, avec un hĂ©bergement aussi luxueux, chaque partie de lâexpĂ©rience Ă La RĂ©serve est tout aussi excellente.
Des fresques vĂ©gĂ©tales inspirĂ©es de Cocteau et des voilages aĂ©riens dansants au grĂ© de la brise ajoutent Ă lâatmosphĂšre.
Le restaurant rĂ©amĂ©nagĂ© prĂ©sente une cheminĂ©e traversante mĂ©tamorphosĂ©e. La collection dâassiettes de Jean Cocteau,
avec ses motifs poétiques, demeure intacte.
Ăric Canino sĂ©duit les papilles avec une cuisine mĂ©diterranĂ©enne Ă©picurienne, et rĂ©compensĂ©e. La Brasserie, prolongement du restaurant La Voile, propose une terrasse unique avec vue sur la mer dâun cĂŽtĂ© et une cheminĂ©e de lâautre.
Au bord de la piscine, les saveurs italiennes se savourent sous les voiles, dans une ambiance Dolce Vita.
Le restaurant en rooftop propose une cuisine nippopéruvienne alliant fondant, croquant, cru et acidité, avec des produits rares en Europe.
Le Spa Nescens invite à une détente profonde, baigné dans la nature, à retrouver une silhouette tonique aprÚs un long voyage et raviver votre dynamisme avec une sélection de soins et de programmes innovants en santé, forme et esthétique, tout un programme de remise en forme au paradis.
Une douce ambiance DE RIVIERA LA VILLA MARIE SAINT-TROPEZ
1100 chemin de Val Rian, 83350 Ramatuelle, France
LA VILLA MARIE Saint-Tropez, au cĆur de la pinĂšde, cultive un naturel dĂ©contractĂ© et sophistiquĂ©, offrant une expĂ©rience inoubliable oĂč la douceur de vivre rĂšgne en maĂźtre. Jocelyne et Jean-Louis Sibuet ont su imprĂ©gner leurs Ă©tablissements de lâart de vivre Ă la française, alliant Ă©lĂ©gance, charme et authenticitĂ©. Leur philosophie repose sur la crĂ©ation de lieux uniques, oĂč chaque dĂ©tail est pensĂ© pour offrir une expĂ©rience exceptionnelle. Parmi leurs joyaux, Villa Marie Ă SaintTropez incarne parfaitement cette vision. SituĂ©e au cĆur de la Riviera, cette demeure offre un cadre idyllique et sophistiquĂ©. EntourĂ©e dâun jardin mĂ©diterranĂ©en luxuriant, elle mĂȘle harmonieusement lâĂ©lĂ©gance des intĂ©rieurs avec lâatmosphĂšre dĂ©contractĂ©e de Saint-Tropez, faisant de chaque sĂ©jour une vĂ©ritable immersion dans le luxe et la douceur de vivre. NichĂ©e au milieu dâune pinĂšde de trois hectares surplombant la mythique Baie de Pampelonne, Villa Marie arbore une architecture mĂ©ridionale avec ses tuiles romaines, arcades et balcons en fer forgĂ©. Les tonalitĂ©s lumineuses de lâocre sont sublimĂ©es par lâintensitĂ© du ciel bleu. Cette luxuriante oasis, Ă lâĂ©cart de la frĂ©nĂ©sie cĂŽtiĂšre, invite Ă flĂąner entre allĂ©es et jardins rafraĂźchis par des bassins, patios et terrasses. La piscine lagon, aux nuances cĂ©ladon et Ă©meraude, serpente avec grĂące dans un enrochement naturel, offrant une vue sur le ciel et la mer.
à Ramatuelle, le restaurant Dolce Vita de Villa Marie pétille de saveurs méditerranéennes. Sous une verriÚre élégante avec des touches de corail, le décor met en lumiÚre un ballet gourmand délicat et créatif. La carte, renouvelée tous les trois mois, célÚbre la Méditerranée avec des plats tels que la soupe
de roche façon bouillabaisse, le rouget grillĂ©, et le risotto Ă la truffe dâĂ©tĂ©.
Le dĂ©jeuner se dĂ©roule sur des terrasses intimes parfumĂ©es de glycines, jasmins, et chĂšvrefeuilles, avec une vue panoramique sur la baie de Pampelonne. La cuisine du midi, tout aussi enjouĂ©e, propose des plats frais comme le veloutĂ© glacĂ© de petit pois et concombre, rĂ©veillant lâappĂ©tit dans un cadre naturel et sophistiquĂ©. Un bar dĂ©corĂ© de coquillages, une terrasse façon Riviera et une serre en ferronnerie sont autant dâinvitations au voyage. Le restaurant, nichĂ© dans les jardins en dĂ©nivelĂ©, se distingue par son style et son Ă©lĂ©gance. InspirĂ© par la Dolce Vita, il propose une cuisine de poissons, coquillages et crustacĂ©s, moderne et subtile, mettant en avant les saveurs mĂ©diterranĂ©ennes.
Les 45 chambres et suites, dont beaucoup possĂšdent des baignoires boudoir, sont dĂ©corĂ©es avec caractĂšre : vasques en pierre de Cassis, lits Ă baldaquin et tĂȘtes de lit personnalisĂ©es ajoutent une touche unique Ă chaque espace.
Le Spa Pure Altitude, situĂ© dans un pavillon discret, offre des moments de dĂ©tente profonde dans un dĂ©cor harmonieux parĂ© de coquillages et de tonalitĂ©s turquoise. Les soins spĂ©cifiques et enveloppements rĂ©parateurs sont sublimĂ©s par les effluves de pin, rose et jasmin, contribuant Ă une expĂ©rience de bienĂȘtre unique.
saint-tropez.villamarie.fr @villamariesainttropez
LĂGENDE TropĂ©zienne LA PONCHE ST TROPEZ
5 Rue des Remparts, 83 990 Saint Tropez
POUR ACCĂDER Ă la crique que lâhĂŽtel surplombe, câest un petit Piaggio qui vous conduit en plein cĆur du village et des remparts de Saint-Tropez. Depuis le ponton vous pouvez profiter de la plage abritĂ©e des touristes le matin. Un cadre envoĂ»tant pour se laisser aller, mĂ©diter, pratiquer le yoga dans le cadre du Spa, avant de se reconnecter Ă lâĂ©nergie de Saint-Tropez.
LâhĂŽtel La Ponche Ă©tait un petit caboulot en 1938 tenu par les parents de Simone Duckstein, Ăąme et mĂ©moire des lieux. Puis, les vedettes vinrent naturellement dans les annĂ©es 50. Pour sa simplicitĂ© brute et sa crĂ©ativitĂ© lumineuse. Depuis, lâhĂŽtel a rĂ©uni un casting lĂ©gendaire dâartistes, Ă©crivains, cinĂ©astes venus goĂ»ter Ă cette source inĂ©puisable dâimagination et de lĂ©gĂšretĂ© quâest La Ponche. Ăcrire. Aimer. Certains sây installent. Câest ici quâest nĂ© lâart de vivre de la Riviera. Simone avait 13 ans lorsque lâĂ©quipe de « Et Dieu... crĂ©a la femme » vint sâinstaller Ă la Ponche. Elle vit lâidylle Bardot-Vadim sâeffilocher sous le regard brĂ»lant de JeanLouis Trintignant. La suite est un gĂ©nĂ©rique magique de stars. Boris Vian passait volontiers derriĂšre le bar, pour servir ses amis: Michel Piccoli, Pierre Brasseur, Jean-Paul Sartre,
Pablo Picasso⊠Sây rĂ©unirent des couples cĂ©lĂšbres dans les chambres créées dans les annĂ©es 50 : Brigitte Bardot et Gunther Sachs, Romy Schneider et Daniel Biasini⊠Si vous avez la chance, vous pourrez loger dans la suite de Françoise Sagan, lĂ mĂȘme oĂč elle a Ă©crit Bonjour Tristesse. Sur la terrasse donnant sur la mer ou dans la salle Ă manger, le chef Thomas Danigo propose une cuisine mĂ©diterranĂ©enne tournĂ©e vers les lĂ©gumes de la rĂ©gion, les poissons du jour, les vibrations du marchĂ©.
Pour prĂ©parer votre peau au soleil, vous nâoubliere pas de rĂ©server un soin du visage La Mer dĂ©sormais disponible au spa de lâhĂŽtel.
Acteur de la vie TropĂ©zienne, lâhĂŽtel aime faire vivre son village au-delĂ des saisons estivales en accueillant au dĂ©but du printemps pour la troisiĂšme annĂ©e le prix littĂ©raire de La Ponche créé par la journaliste Lisa Vignoli Ă lâabri de lâagitation parisienne et pour redonner Ă lâhĂŽtel sa splendeur dâantan. laponche.com @hotel.la.ponche
DO YOU Saint-Tropez ? Le malletier indĂ©pendant français Pinel et Pinel lance une collection capsule de maroquinerie et dâaccessoires de voyage qui sent bon lâĂ©tĂ©.
Par PAULINE BORGOGNO
LâĂTĂ, Riviera rime souvent avec Saint-Tropez et charme Ă la Brigitte Bardot. Pour cĂ©lĂ©brer la saison, lâexceptionnel malletier Pinel et Pinel sâest associĂ© Ă lâemblĂ©matique HĂŽtel Byblos de Saint-Tropez autour dâune collaboration qui incarne lâessence mĂȘme du luxe et de lâartisanat français. Du fourretout XL aux pochettes, en passant par les porte-cartes et les Ă©tiquettes de voyage, la collection donne vie Ă lâhĂŽtel fondĂ© sur lâamour de lâactrice française BB ainsi quâĂ lâart de vivre tropĂ©zien â cristallisant toute lâimpertinence et lâallĂ©gresse qui leur sont caractĂ©ristiques. Cette sĂ©rie limitĂ©e puise Ă©galement ses inspirations dans les dĂ©licieuses et vibrantes couleurs de la CĂŽte dâAzur. On y
retrouve le tissu enduit orange de Pinel et Pinel, qui Ă©voque les lĂ©gendaires couchers de soleil de Saint-Tropez, ainsi que le logo du palais tropĂ©zien sĂ©rigraphiĂ© sur chaque piĂšce de la collection. Cette collaboration rend ainsi hommage au prestige et Ă lâhistoire fascinante de lâHĂŽtel Byblos, en proposant aux voyageurs une sĂ©rie dâarticles de maroquinerie et dâaccessoires portant le logo de lâhĂŽtel â pour faire perdurer les vacances mĂȘme aprĂšs son sĂ©jour.
Disponible exclusivement Ă lâHĂŽtel Byblos, ainsi que dans certaines boutiques Pinel et Pinel sĂ©lectionnĂ©es.