A családi vállalkozásban üzemeltetett Ribno Alpine Resort idilli környezetben található, nem messze a Bledi-tótól egy csodás lucfenyő erdő mellett. Nyugalom honol itt, a madarak csicsergése veri fel maximum a csendet. A Ribno Alpin hotelnek nagy felújított étterme van, tágas »zöldbe ágyazott« terasszal, ahol a séf finomságai kóstolhatók. A hotel megújúlt bárjában egy koktél közben lehet a megszépített recepción beszerezhető bledi információs katalógusokat tanulmányozni.
A szálloda a kerékpárosok számára speciális szolgáltatásokat biztosít. Akik csapatépítő tréningre vagy bármilyen szemináriumra érkeznek, azoknak különtermeket ajánlanak. A hotel wellness részlegében lehet pihenni. Az elektromos autókat a szálloda hatalmas parkolójában feltölthetik a vendégek.
A Ribno Alpine Resort a közelmúltban renováláson esett át. A második és harmadik emeleti szobákat teljesen felújították, s mivel a saját asztalosműhelyben feldogozott, idős fából készültek a bútorok, igy autentikus alpesi stílus várja a vendégeket. A tulajdonos saját fafaragásai díszítik egyes szobákat.
A Ribno Alpin hotel mellett üzemel a Ribno Alpin Glamping is, szépítésük folyamatosan zajlik.
A szálláshelynek van egy Ribno Luxury Glamping része is, ahol kompletten felszerelt, infraszaunával és saját fürdőszobával ellátott vörösfenyőből készült faházak várják az utazókat, valamint melegvizes merülő medencék. Homokos partú fürdőtó is szolgálja a pihenést. A luxus glamping a kerékpárosok Mekkája, minden faházhoz saját kerékpár tároló is tartozik.
A szálláshely tulajdonosainak célja, hogy még zöldebbé varázsolják a világunkat, amiben élünk, itt nagyon vigyáznak a környezetre, az ivóvízre, figyelnek a hulladék gazdálkodásra. 2018-ban elnyerte a szálloda a „Nulla hulladék” bizonyítványt, ez az első és egyetlen hotel Szlovéniában, amelynek sikerült ezt az eredményt elérnie.
10 A Három nővér szikla / The Tre Cime di Lavaredo
12 La Citta Eterna – az örök város / La Citta Eterna - the Eternal City
Moniz lávamedencéi / Porto Moniz lava pools 18 Giethoorn az „Észak Velencéje” / Giethoorn is the “Venice of the North”
Golf&luxuséletmód magazin / Golf&Luxury Lifestyle Magazine Igazgató-főszerkesztő / Director-Editor-in chief: L. KELEMEN GÁBOR Müvészeti igazgató / Art Director: GOMBOS GYÖNGYI Nyomdai előkészítés / Pre Press: LKG Média Design Studió Kiadó / Publishing House: LKG Média Kft., 1162 Bp. Avarszállás utca 43. Fax: +36-1/409-1838. E-mail: lkgmedia@t-online.hu Web site: www.jetsetmagazin.com
Felelős kiadó / Publisher: a kft. ügyvezetője / the managing director of the Kft
Hirdetés felvétel / Advertising Department: LKG Média Kft. Mobil: +36-20/9440-477.
Terjesztés / Distribution: digitális formában térítésmentesen Budapesten és országosan a facebook leválogatása alapján/ Digitally with the help of facebook, free of charge in Budapest and the country side.
Megjelenik / Published: negyedévente / quarterly.
A kiadó a hirdetések tartalmáért nem vállal felelősséget / The publisher is not responsible for the text of the ads.
Minden jog fenntartva / All rights reserved: LKG Média Kft. 2016.
ISSN 1789-8676
Címlap/Cover Page: Promóció/Promotion
magyar elit! / This is where the Hungarian elite relax! 34 Jak Crawford sikere / The Winner: Jak Crawford
S zabad téli szálláshelyek Free W inter A ccommodation
Lejárt a „last minute” utazások korszaka. A tudatos utazók ma már hónapokkal, akár fél évvel előre foglalnak, hogy elkerüljék a bizonytalanságot és megszerezzék a legjobb ajánlatokat. Az utazási szakértő szerint a trendváltásnak gazdasági és logisztikai okai vannak.
A korábbi években népszerű, utolsó pillanatban lefoglalt utazási ajánlatok helyét egyre inkább az átgondolt, „first minute” modell veszi át.
– A korai foglalás igazi előnye nem csupán a kedvező árban, hanem a garantált indulásban és a bőséges kínálatban rejlik – hívta fel a figyelmet a „Vár a világ” utazási iroda képviselője. Nagy Szilvia tapasztalata szerint a reális előfoglalási kedvezmény mértéke körülbelül 20%.
– Aki időben dönt, a legszínvonalasabb szállodákból, a legjobb, például tengerre néző szobatípusokból és a legnépszerűbb desztinációkból válogathat. Aki az utolsó pillanatra hagyja a döntést, annak szó szerint az jut, ami maradt – fogalmazott a szakértő.
A tudatos tervezés minden utazástípusnál előnyös. – A csoportos körutazásoknál a fél évvel előre történő foglalás mára alapelvárássá vált. Ezeknél az utaknál – különösen, ha valaki először jár egy adott országban – az is fontos, hogy legyen egy csoportkísérő, aki fogja az illető kezét. – Októberben már a szilveszteri és téli utak foglalása is a véghajrában van, nagyon gyorsan fogynak az igazán exkluzív helyek. Sőt már intenzíven zajlik a tavaszi, egészen márciusig tartó utazások értékesítése is. Egyes szolgáltatóknál már a jövő nyári ajánlatok is elérhetőek. Bár a „last minute” kategória nem tűnt el, de annak szerepe gyökeresen átalakult. – Elsősorban a nyaralásoknál, a charterjáratokon vagy lekötött szálláshelyeken megmaradt üres helyek feltöltésére szolgál ez a megoldás, a veszteségek minimalizálása érdekében. Körutaknál ritkább, és az utasok is nehezebben fogadják el, ha valaki az utolsó pillanatban olcsóbban jut ugyanahhoz a szolgáltatáshoz.
L. Kelemen Gábor Igazgató-főszerkesztő
The era of “last minute” travel is over. Conscious travelers now book months, even half a year in advance, to avoid uncertainty and get the best deals. According to the travel expert, there are economic and logistical reasons for the change in trend.
The last-minute travel deals that were popular in previous years are increasingly being replaced by the well-thought-out, “first minute” model.
– The real advantage of early booking lies not only in the favorable price, but also in the guaranteed departure and the abundant offer – said the representative of the “Vár a világ” travel agency. According to Szilvia Nagy’s experience, the realistic advance booking discount is around 20%.
– Those who decide in time can choose from the highest quality hotels, the best room types, such as those with a sea view, and the most popular destinations. Those who leave the decision until the last minute literally get what is left – said the expert.
Conscious planning is beneficial for all types of travel. – For group cruises, booking half a year in advance has now become a basic requirement. For these trips – especially if someone is visiting a given country for the first time – it is also important to have a group guide who can hold the person’s hand.
– In October, bookings for New Year’s Eve and winter trips are already in their final stages, and the truly exclusive places sell out very quickly. In fact, sales for spring trips lasting until March are already underway. Some service providers already have offers for next summer available. Although the “last minute” category has not disappeared, its role has changed radically. – This solution is primarily used to fill empty places left over on vacations, charter flights or booked accommodations, in order to minimize losses. It is rarer for cruises, and passengers find it harder to accept if someone gets the same service cheaper at the last minute.
Gábor L. Kelemen Managing Director-Editor-in Chief
HÍREK
news
VÁROSOK VILÁGRANGSORA!
Az EIU-index 173 városot rangsorol világszerte 30 különböző mutató - többek között az egészségügy, az oktatás, a stabilitás, az infrastruktúra és a környezet - alapján. A "Global Liveability Index 2025" rangsor első helyét a dániai Koppenhága szerezte meg, a város 100 ponttal a maximális eredményt érte el a stabilitás, az oktatás és az infrastruktúra terén, és ezzel a tavalyi második helyéről lépett az elsőre.
Jóllehet Bécs a legtöbb kategóriában továbbra is jól teljesített, a stabilitás kategóriában jelentősen csökkent a pontszáma. London, Manchester és Edinburgh is lejjebb került a rangsorban, miután a stabilitás kategóriában alacsonyabb pontszámot kaptak. Az idei listán London a 45. helyről az 54. helyre esett vissza, Manchester a 43. helyről az 52. helyre, Edinburgh pedig az 59. helyről a 64. helyre. A lajstrom végén Damaszkusz (Szíria), Tripolisz (Líbia), Dacca (Banglades), Karacsi (Pakisztán) és Algír (Algéria) áll. A lista első 10 helyezettjét: 1. Koppenhága (Dánia), 2. Bécs (Ausztria), 3. Zürich (Svájc), 4. Melbourne (Ausztrália), 5. Genf (Svájc), 6. Sydney (Ausztrália), 7. Oszaka (Japán), 8. Auckland (Új-Zéland), 9. Adelaide (Ausztrália), 10. Vancouver (Kanada)
WORLD WIDE CITY RANKINGS
The EIU index ranks 173 cities worldwide based on 30 different indicators, including healthcare, education, stability, infrastructure and environment. Copenhagen, Denmark, topped the "Global Liveability Index 2025" ranking, achieving the maximum score of 100 in stability, education and infrastructure, moving up from second place last year to first place. While Vienna continued to perform well in most categories, its stability score dropped significantly. London, Manchester and Edinburgh also fell in the rankings after receiving lower scores in the stability category. In this year’s list, London fell from 45th to 54th place, Manchester from 43rd to 52nd place and Edinburgh from 59th to 64th place. At the bottom of the list are Damascus (Syria), Tripoli (Libya), Dhaka (Bangladesh), Karachi (Pakistan) and Algiers (Algeria).
The top 10 cities on the list are: 1. Copenhagen (Denmark), 2. Vienna (Austria), 3. Zurich (Switzerland), 4. Melbourne (Australia), 5. Geneva (Switzerland), 6. Sydney (Australia), 7. Osaka (Japan), 8. Auckland (New Zealand), 9. Adelaide (Australia), 10. Vancouver (Canada)
SZENIOR GOLF EURÓPA BAJNOKSÁG
Egy fergeteges partival befejeződött az idei 55+ szenior ESGA bajnokság. Svéd és olasz győzelmet hozott a viadal, de nagy dicséret illeti mindkét magyar gárdát.
A bruttó csapat sokáig versenyben volt a legjobb tízbe kerülésért, de néhány ütéssel lemaradt és végül a 11. helyen végzett. Olyan együtteseket előzött meg, mint a belga, francia vagy német válogatottak, de említhetnénk a szomszédos osztrákokat és szlovákokat is. A nettó csapat remek hajrával a 8. helyre futott be több kiváló egyéni teljesítménynek köszönhetően. Itt is érdemes megemlíteni, hogy maguk mögé utasították az angol, francia, osztrák és még más neves golfnemzeteket is. Az eredmények itt találhatók, lehet böngészni: https://www.esgagolf.com/hub_spain
SENIOR GOLF EUROPEAN CHAMPIONSHIP
This year's 55+ Senior ESGA Championship ended with a great party. The competition brought victories to Sweden and Italy, but both Hungarian teams deserve great praise.
The gross team was in the race for a long time to get into the top ten, but fell behind by a few strokes and finally finished in 11th place. They overtook teams such as the Belgian, French or German national teams, but we could also mention the neighboring Austrians and Slovaks.
The net team ran into 8th place with great speed thanks to several excellent individual performances. It is also worth mentioning here that they left behind the English, French, Austrian and other famous golf nations. The results can be found here, you can browse: https:// www.esgagolf.com/hub_spain
A LEGMÉLYEBBEN FEKVŐ SZÁLLODA
Mindig is vágytál valamilyen igazán extrém és felejthetetlen kalandra? Nos, akkor jó, ha tudod: létezik Észak-Walesben egy szálloda, ami 419 méterrel a földfelszín alatt fekszik. A Deep Sleep Hotel névre keresztelt földalatti menedék, amely jelenleg a világ legmélyebben fekvő szállodája, az Eryri Nemzeti Park sziklái alatt bújik meg, és ha egyszer itt szállsz meg, garantáltan olyan élményt nyújt, amit még sokáig emlegetni fogsz.
A Deep Sleep Hotel egyszerre ötvözi a kalandot és a kényelmet. Aki itt szeretne megszállni, annak először egy vezetett túrán kell részt vennie egy egykori viktoriánus bányán keresztül. A vendégek sisakot, fejlámpát, túrabakancsot és hevedert is kapnak. Meredek ösvényeken, régi hidakon és lépcsőkön át vezet az út a hatalmas acélajtóig, amely mögött a földalatti szobák várják az érkezőket.
A szálloda belső tereit úgy alakították ki, hogy harmonikusan illeszkedjenek a természetes sziklafalakhoz. A világítás meleg, nappali fényt idéz, a terek pedig meghittséget sugároznak. A szobák minimalista, mégis stílusos berendezéssel várják a vendégeket, itt nincs térerő, nincs Wi-Fi, csak csend és béke. Mennyibe kerül ez a földalatti kaland? Kb. 190 500 - 285 700 forint/éj/2 fő, szobatípustól függően. Ebbe beletartozik a vacsora, a reggeli, valamint a meleg és hideg italok fogyasztása is.
THE DEEPEST HOTEL
Have you always wanted to experience something truly extreme and unforgettable? Well, there is a hotel in North Wales that lies 419 metres below the surface of the earth. The underground refuge, called the Deep Sleep Hotel, is currently the world’s deepest hotel, nestled beneath the rocks of Eryri National Park, and once you stay here, you are guaranteed to have an experience that you will talk about for a long time.
The Deep Sleep Hotel combines adventure and comfort. Those who want to stay here must first take a guided tour through a former Victorian mine. Guests are also provided with a helmet, headlamp, hiking boots and harness.
Steep paths, old bridges and stairs lead to the huge steel door, behind which the underground rooms await the arrivals.
The hotel's interiors have been designed to blend harmoniously with the natural rock walls. The lighting evokes warm, daylight, and the spaces radiate coziness. The rooms welcome guests with minimalist yet stylish furnishings, there is no signal strength, no Wi-Fi, only silence and peace.
How much does this underground adventure cost? Approx. 190 000 – 285 000 forints/night/2 people, depending on the room type. This includes dinner, breakfast, and hot and cold drinks.
REPÜLŐSZIMULÁTOR EGY JAPÁN HOTELSZOBÁHOZ
A VILÁG LEGDRÁGÁBB CIPŐJE!
Részben a 24 karátos arannyal bevont bőr és selyem, részben a sok gyémánt teszi különlegessé a lábbelit. Ezért a bizonyos cipőért nem tolonganak. Nem is csoda, hiszen 17 millió dollárba kerül.
A The Passion Diamond Shoes értéke tehát magyar pénzre átszámítva több mint 6 milliárd forint. A cipő kilenc hónapig készült. Az orrán egy-egy 15 karátos, D-flawless minőségű gyémánt díszeleg, amelyeket 235–236 további kisebb gyémánt vesz körül. A The Passion Diamond Shoes nem sorozatgyártásra készült, hanem egyetlen egyedi párként.
A Burj Al Arab seven-star hotelben mutatták be, ahol a közönség is megcsodálhatta a világ legdrágább cipőjét.
THE MOST EXPENSIVE SHOES IN THE WORLD!
Partly the leather and silk coated with 24-carat gold, partly the many diamonds make the footwear special. This particular shoe is not crowded. It is no wonder, since it costs 17 million dollars.
The Passion Diamond Shoes are therefore worth more than 6 billion forints in Hungarian money. The shoes were made for nine months. The toe is adorned with a 15-carat, D-flawless quality diamond, surrounded by 235-236 other
smaller diamonds. The Passion Diamond Shoes were not made for mass production, but as a single unique pair.
They were presented at the Burj Al Arab seven-star hotel, where the public could also admire the most expensive shoes in the world.
A tokiói Haneda Excel Hotel Tokyuban egy teljes értékű repülőszimulátorral ellátott hote szobában is megszállhatnak a vendégek. A szállást egy Boeing 737-800 pilótafülkéje alapján alakították ki.
Egy éjszaka csak 68 ezer forintba kerül, ezzel pedig számottevően olcsóbb mint más hotelek. Az érdeklődők egy repülésoktatót is felfogadhatnak, aki 80 ezer forintért tart nekik egy 90 perces gyorstalpaló kurzust a szimulátor alapvető használatáról.
FLIGHT SIMULATOR FOR A JAPANESE HOTEL ROOM
At Tokyo's Haneda Excel Hotel Tokyu, guests can stay in a hotel room with a full-fledged flight simulator. The accommodation is modeled after the cockpit of a Boeing 737-800. It costs just 68 000 forints per night, making it significantly cheaper than other hotels. Those interested can also hire a flight instructor who will give them a 90-minute crash course in the basic use of the simulator for 80 000 forints.
K lasszikus és mesterpályák
C lassic and Masters C ourses
A Laguna National Golf Resort Club az ázsiai golfélet elismert helyszíne, 36 lyukkal, amelyet a világ egyik legjobb golflétesítményeként tisztelnek.
A Laguna National Classic 18 lyukas pálya az egyik legnehezebb golf tesztet jelenti Ázsiában. A „Bestiaként” becézett Classic pálya hatalmas kihívást jelent, mivel dombos terepen kell haladni, amely páratlan a szingapúri golfban.
A vizuális élményt nyújtó, merész vonalvezetésű Classic kihívás elé állítja a játékosokat. A több mint 146 bunkerrel, hullámzó felületű putting green-ekkel és öt vizes csapdával rendelkező pálya 4500 méter hosszúságú a juniorok számára, de a profiknak 6700 méter.
Az eredetileg 1993-ban kialakított pályát 2010-ben újra tervezték, majd 2017-ben ismét konfigurálták. Az átalakítás egyik fő célja az volt, hogy a pálya játszhatóbbá és elérhetőbbé váljon.
A dizájn, és minden egyéb szempontból ez a pálya valóban egyedülálló ajánlat a régióban.
A szeretetteljesen „Nagy öreg hölgynek” nevezett Mester pálya egy kincs, amely kiállta az idők próbáját az elmúlt három évtizedben. Az Andy Dye által tervezett pályát a gyors bermudai fű,
The Laguna National Golf Resort Club, an acclaimed landmark on the Asian golfing scene with a 36-hole venue revered as one of the world's finest golf playgrounds.
Laguna National's Classic Course revels in its reputation as one of the most difficult and dramatic tests of golf in Asia. Known locally as 'The Beast', due to its formidable challenge, the Classic unfolds over hilly terrain that is unparalleled in golf in Singapore. Visually stimulating and refreshingly bold in its presentation, the Classic challenges every element of your game. Featuring more than 146 bunkers, undulating putting surfaces and five water features, the course can play to less than 5,000 yards for juniors yet stretch to 7,471 yards for the pros.
Originally crafted in 1993, the course underwent a redesign in 2010. In 2017, a full reconfiguration. One of the main goals of the redesign was to make the course more playable and accessible. From the perspective of both design and temperament, it's truly a one-of-a-kind offering in the region.
Affectionately dubbed 'The Grand Old Lady', the Masters Course is a much-loved treasure that has stood the test of time. For the best part of three decades, the Andy Dye-sculpted layout has
Laguna National Golf Resort Club, Szingapúr
Laguna National Golf Resort Club, Singapore
a magasba tornyosuló fák és a gyönyörű tavak miatt dicsérték, s dícsérik ma is.
A Mester pálya pontos ütéseket igényel a greenek megközelítésekor és okos pályakezelést követel meg – olyan tulajdonságokat vár el, amelyek hozzájárultak ahhoz, hogy több díjat nyerjen, és széles körben elismertté váljon a profik és az amatőrök részéről egyaránt.
Egy kiterjedt korszerűsítési és modernizációs programot követően
a Mester pálya 2017 szeptemberében nyílt meg újra. Minden fairway, elütőhely és green füvesítése Platinum Paspalummal történt, egy vibráló játékfelület alakult ki, amely vizuális csemegét jelent.
A felújítás részeként számos szakaszt átformáltak, hullámos területeket hozva létre, amelyek sokféle lehetőséget kínálnak a játékosok számára (pitch, chip vagy akár putting). Minden lyukat friss homokszórást kapott, új vízelvezetőket építettek, ami gyorsabb helyreállítást eredményezett a heves esőzések során, és megbízhatóbb lehetőséget nyújtott a golfkocsik pályára történő behajtására. A Laguna National's klasszikus pályája peremén, a 610A Upper East Coast Rd (S465404) szám alatt található Laguna Practice Driving Range, Szingapúr elsőszámú edzőközpontja bármely tudású golfozó számára, ahol a legmodernebb eszközök állnak rendelkezésre. A Laguna Practice Driving Range fő küldetése az, hogy olyan környezetet biztosítson, amely minden golfozóból a legjobbat hozza ki, és biztosítsa, hogy a játéka szórakoztató és tartalmas legyen. Ha valakinek van tagsága, kedvezményt kaphat a golfklubhoz kapcsolódó Dusit Thani hotel szoba árából, valamint a szálloda által üzemeltetett csodás, hosszú úszómedencét is használhatja. Számos étterem kedvezményeit is élvezheti, amelyekben az ételeket hagyományos thai eleganciával, zöld növényekkel és virágokkal körülvéve szolgálják fel.
Az 1 éves tagság 25 000 SGD-ba került, ami közel 7 millió forint. 1 éjszaka a szállodában 18 lyukú golfozással 550 SGD körül volt, ami 150 ezer Ft körül van.
been lauded for its fast and true Bermuda grass greens, towering raintrees and beautiful lakes.
The Masters demands accurate approach shots and astute course management - attributes that have contributed to it winning multiple awards and widespread plaudits from professionals and amateurs alike.
Following an extensive upgrading and modernisation programme, the Masters re-opened to acclaim in September, 2017. All fairways, tees and green surrounds were grassed with Platinum Paspalum, a vibrant playing surface offering a visual treat.
As part of the renovation, many of the approaches were reshaped and contoured, creating undulating collection areas that present players with a variety of options (pitches, chips or even putting). Every hole was freshly sand-capped and new drainage installed, resulting in quicker recovery during heavy rains and a more dependable allowance for buggies entering the fairways.
Located on the outskirts of Laguna National’s Classic Course at 610A Upper East Coast Rd (S465404), Laguna Practice Driving Range is Singapore’s premier training centre for golfers of all abilities, showcasing state-of-the-art facilities. At Laguna Practice Driving Range, the over-riding mission is to provide an environment that is conducive to bringing out the best in every golfer and ensuring their golfing journey is fun and fulfilling.
If anybody has membership, she or he can enjoy discounts on the room rate of Dusit Thani hotel which is linked to the golf club with a beautiful long swimming pool and discounts of the several restaurants offered by the hotel, the food are served with traditional Thai elegance surrounded of nature, green plants and flowers.
1 year term membership cost 25 000 SGD, which is close to 7 million HUF. 1 night in the hotel with 18 holes golf playing cost around 550 SGD, which is around 150 ezer HUF.
Európa egyik legszebb túraútvonala a Dolomitokban
One
of
the
most beautiful hiking trails in Europe in the Dolomites
A Három nővér szikla
TNemcsak télen, hanem ősszel, tavasszal és nyáron is fantasztikus hely az olaszországi Dolomitok. Ha ide készülsz és csak egyetlen túrára van lehetőséged/ időd, akkor ez a Tre Cime di Lavaredo (magyarul Három nővér-túra) legyen.
Garantáljuk, hogy életre szóló élmény lesz számodra, és soha nem felejted majd el az impozáns, csipkézett csúcsok, égbe meredő, tejfehér sziklafalak látványát!
A túra kiindulópontja a 2320 méteren álló, és a Misurina-tótól fizetős úton autóval, vagy tömegközlekedéssel Cortina d’Ampezzóból a DolomitiBus járataival is könnyedén megközelíthető Auronzo-menedékház, amely előtt tágas parkoló is rendelkezésre áll. A nyári főszezonban jó elpőre kell parkolót foglalni az interneten, aminek 40 euro az ára egy napra.
A körtúra hossza 12 km, az előttünk álló szintemelkedés pedig mintegy 450 m, akár kezdő túrázóknak is érdemes bevállalni, mert néhány hosszabb kaptatót leszámítva szinte szintemelkedés nélkül bejárható.
A túrára nem árt hosszabb időt szánni, mint a normál túra tempónk, belekalkulálva, hogy sokszor meg fogunk állni fotózni, havasi gyopár után kutatni, vagy a Tre Cime majd’ 3000 méter magas falain mászókat kémlelni. Tapasztalataink szerint 5-6 óra alatt teljesíthető a túra, így bőven lesz idő pihenésre, fotózásra is.
Az említett Auronzo-menedékháztól déli irányból kerüljük meg a tornyokat, így érintve a Lavaredo-menedékházat, az apró Alpini-kápolnát, valamint több kilátópontot is. Gyaloglásunk során balra a Nővérek látványa, jobbra pedig a Monte Paterno tömbje nyűgöz le, további lendületet pedig a 2600 m-en álló Antonio Locatelli-menedékház és az igazi olasz kávé ígérete ad majd a lábunknak. A háznál érdemes egy kicsit megpihenni, majd rövid ereszkedéssel meglátogatni a fentről is megcsillanó tengerszemet.
A tengerszemtől egy újabb rövid kaptatóval érkezhetsz vissza a Locatelli-házhoz, és az energia raktárak feltöltése után a tornyokat az ellenkező irányból, a 105-ös turistaúton, a Drei Zinnen-menedékház mellett is elsétálva érkezz vissza a túra kiindulópontjára.
he Tre Cime di Lavaredo
The Italian Dolomites are a fantastic place not only in winter, but also in autumn, spring and summer. If you are going here and you only have the opportunity/time to do one hike, then this should be the Tre Cime di Lavaredo (Three Sisters hike in Hungarian).
We guarantee that it will be an experience of a lifetime for you, and you will never forget the sight of the imposing, jagged peaks and milky white rock walls that rise into the sky!
The starting point of the hike is the Auronzo refuge, which is located at 2,320 meters and can be easily reached by car from Lake Misurina on a toll road or by public transport from Cortina d’Ampezzo with the DolomitiBus, and there is also a spacious parking lot in front of it. During the summer high season, you need to book a parking space online well in advance, which costs 40 euros per day.
The length of the circular hike is 12 km, and the elevation gain ahead is about 450 m. Even beginner hikers should take it on, because apart from a few longer sections, it can be done almost without any elevation gain.
It is worth spending more time on the hike than your normal hiking pace, taking into account that you will often stop to take photos, look for mountain goats, or watch climbers on the almost 3,000-meter-high walls of the Tre Cime.
According to our experience, the hike can be completed in 5-6 hours, so there will be plenty of time to rest and take photos.
From the aforementioned Auronzo refuge, we will bypass the towers from the south, thus touching the Lavaredo refuge, the small Alpini chapel, and several lookout points. During our walk, the view of the Sisters to the left and the massif of Monte Paterno to the right will impress you, and the Antonio Locatelli refuge at 2,600 m and the promise of real Italian coffee will give our legs further impetus. It is worth taking a short break at the house, then descending briefly to visit the lake, which is also sparkling from above.
From the lake, you can take another short hike back to the Locatelli House, and after replenishing your energy stores, walk past the towers from the opposite direction, on hiking trail 105, and return to the starting point of the tour.
Róma olyan, mint egy élő múzeum
Rome is like a living museum
L a Citta Eterna - the Eternal City L a Citta Eterna – az örök város
Róma mindenki számára mást jelent. Egyben azonban összes rajongója egyetért: ezeréves épületeivel, elbűvölő tereivel, világhírű művészeti kincseivel és kulturális örökségével Róma a világ egyik legszebb városa. Olyan, mint egy élő múzeum, ahol nem lehet betelni azzal a tömérdek szépséggel, mely mindenhol, még a legeldugottabb kis boltív alatt is megtalálható.
Az emblematikus látnivalók: az V. századi Santa Maria Maggiore-bazilika, a Colosseum, a Forum Romanum, a Capitolium, a Piazza Venezia a Vittorio Emanuele-emlékmű, az Angyalvár és a Vatikán, Sixtus-kápolna. A vatikáni múzeumok a világ egyik leggazdagabb és legnagyobb műgyűjteményével rendelkeznek, köztük a leghíresebb a Michelangelo freskóival díszített Sixtus-kápolna és Raffaello stanzái, avagy pápai lakosztályai, a quattrocento kiemelkedő műalkotásai.
A Spanyol lépcső, a Piazza Navona, a Pantheon és a Trevi-kút felkeresése szintén kihagyhatatlan.
Az egykori amfiteátrum, a Colosseum megtekintése kötelező program, melynek építését Titus uralma alatt i.sz. 72-ben kezdték és 50-70 000 nézőt fogadhatott be. 404-ben Honorius császár szüntette be a véres gladiátor harcokat, később kőbányának használták és számos palota épült köveiből. Érdemes sétálni egy kicsit a Forum Romanum területén, ahol a császárság épen fennmaradt épületeivel, romjaival, mindennapjaival lehet ismerkedni.
A gasztronómiai örömök mesteri harmóniát alkotnak a gyönyörű látnivalókkal, az olasz konyha remekei még azokat is elérzékenyítik, akik szívéhez nem a hasukon át vezet az út.
A látványosságok felfedezése után érdemes az estéket a hangulatos Campo dei Fiori környékén vagy a Trasteverén eltölteni, ahol a város legjobb éttermei is találhatók.
A hangulatos Trastevere negyed felkeresését különösen ajánljuk. A Trastevere a város egyik legérdekesebb negyede, mely az ókortól kezdve lakott, borostyánnal befuttatott pasztell házfalak, apró, keskeny utcák, közök, terek, átjárók labirintusa. A környék felfedezése, köztük a gazdagon díszített Santa Maria in Trastevere templom érdekes program
Rome means something different to everyone. However, all its fans agree: Rome is one of the most beautiful cities in the world with its thousand-year-old buildings, charming spaces, world-famous art treasures and cultural heritage. It's like a living museum, where you can't get enough of the immense beauty that can be found everywhere, even under the hidden little arch.
The emblematic sights: the 5th century Basilica of Santa Maria Maggiore, the Colosseum, the Roman Forum, the Capitol, Piazza Venezia, the Vittorio Emanuele monument, the Castel Sant'Angelo and the Vatican, the Sistine Chapel. The Vatican Museums have one of the richest and largest art collections in the world, among which the most famous are the Sistine Chapel decorated with Michelangelo's frescoes and Raffaello's stanzas, or papal suites, outstanding works of art of the quattrocento.
A visit to the Spanish Steps, Piazza Navona, the Pantheon and the Trevi Fountain is also a must.
A visit to the former amphitheater, the Colosseum, is a must-see, the construction of which began in AD 72 during the reign of Titus and could accommodate 50-70,000 spectators. In 404, Emperor Honorius put an end to the bloody gladiator fights, later it was used as a quarry and many palaces were built from its stones. It is worth taking a short walk in the area of the Roman Forum, where you can get to know the intact buildings, ruins and everyday life of the empire.
Gastronomic delights create a masterly harmony with beautiful sights, the masterpieces of Italian cuisine will even sensitize those whose heart does not go through their stomach.
After exploring the sights, it is worth spending the evenings in the cozy Campo dei Fiori area or in Trastevere, where the best restaurants of the city are also located.
We especially recommend visiting the charming Trastevere district. Trastevere is one of the most interesting districts of the city, which has been inhabited since ancient times, a labyrinth of ivylined pastel house walls, small, narrow streets, squares, passages. Exploring the area, including the richly decorated church of Santa Maria in Trastevere, is an interesting program.
A BÉKE ÉS A KÉNYELEM OÁZISA
Szlovénia elbűvölő Zöld-karszt régiójának szívében megbújva, a Pira Hotel egy gondosan berendezett, családi tulajdonban lévő butikhotel, amelyet azok számára terveztek, akik békére, hitelességre és kifinomult kényelemre vágynak. A természet érintetlen szépségével körülvéve ez az elegáns menedék kivételes élményt kínál a vendégeknek, amely a vidék egyszerűségét világszínvonalú szolgáltatással és modern luxussal ötvözi. Minden részletet, az építészettől a szolgáltatásokig, gondosan választottak ki, hogy a nyugalom és a pihenés légkörét teremtsék meg – egy igazi béke és kényelem oázisát.
A Pira Hotelben a luxus és az elegancia a közös szál, amely összeköti az épület minden szegletét. A szálloda hat különálló és gyönyörűen berendezett szállásegységgel rendelkezik; mindegyiket aprólékos figyelemmel tervezték, hogy még a legigényesebb vendégek elvárásait is kielégítsék. Az Ajda Ház első emeletén két, egyenként több mint 70 négyzetméteres, fényűzően tágas lakosztály kínál meghitt kikapcsolódást párok számára, kiváló minőségű bútorokkal, természetes anyagokkal és a Zöld-karszt szellemét tükröző harmonikus dizájnnal.
Az Ajda Ház földszintjén egy négy fő befogadására alkalmas, barátságos apartman található, amely ideális családok számára, valamint két stílusos stúdió – az Ajda Studio Deluxe franciaággyal és az elegáns Ajda Studio Superior –, amelyek melegséget és kényelmet sugároznak. Az Ajda Ház mellett található a Villa Oreh, egy különálló, kétszintes rezidencia, amely akár hat vendég elszállásolására is alkalmas, és privát szférát, teret és az otthon exkluzív hangulatát nyújtja. Minden szálláshelyen a vendégek a legmagasabb minőségű, Szlovéniában gyártott ágyneműt és matracokat találják, amelyek tökéletes tartást és valóban pihentető alvást biztosítanak.
Az élmény messze túlmutat a szobákon. A Pira Étteremben a hagyomány és a modernitás tökéletes harmóniában találkozik. A kulináris filozófia a helyi és szezonális alapanyagokban gyökerezik, a séfek a szlovén és a regionális konyhából merítenek ihletet, miközben a klasszikus ízeket a modern ízlés számára újra értelmezik. Minden fogás egy történetet mesél el a vidékről – az örökség és az innováció fúziója, amely a Zöld Karszt gazdagságát ünnepli.
Akár romantikus kiruccanásra, családi kikapcsolódásra vagy egy csendes önfelfedezésre érkezik, a Pira Hotel az időtlen elegancia és a szívből jövő vendégszeretet esszenciáját testesíti meg. A Zöld-karszt régióban való elhelyezkedése ideális kiindulóponttá teszi Szlovénia rejtett kincseinek felfedezéséhez – a titokzatos barlangoktól és buja szőlőültetvényektől a bájos falvakig és a festői kerékpárutakig.
A kulináris élvezetek kiegészítéseként a Pira Hotel nemrégiben bemutatta vadonatúj wellness-részlegét, amely a kikapcsolódás egy újabb dimenzióját kínálja vendégeinek. A Pira szaunák nyugodt légkörben hívogatnak, ahol a meleg és a csend oldja a feszültséget, míg a jakuzzi nyugtató buborékokat biztosít a teljes felfrissüléshez.
A Pira Hotelben a természet, a hagyomány, a luxus és a kulináris művészet egyesül, hogy felejthetetlen élményt nyújtson. Minden tartózkodás egy történetté válik – a béke, a szépség és a kényeztetés történetévé.
A Roque Nublo 1813 méter magas csúcsa Gran Canarián!
The 1813 meter high peak of Roque Nublo in Gran Canaria!
Jellegzetes spanyol ikon
T ypical Spanish I con
A Gran Canariára való utazás általában olyan álomhelyekkel társul, mint a Maspalomas-dűnék vagy a lenyűgöző strandok sokasága, de maga a sziget szinte egy kontinens, annyi különféle látványosság fogadja a turistákat. A tenger és a hegyek összekötése rövid idő alatt bárkit lenyűgöz.
Ha a hegyekről beszélünk, a Roque Nublo (1813 m) felé vezető út kétségtelenül a kötelező túrák közé tartozik. A Roque Nublo természeti emléknek olyannyira különleges sziluettje van, hogy már számtalanszor használták Gran Canaria szigetének népszerűsítésére. A Kanári-szigetek egyik legjellegzetesebb ikonja.
A Roque Nublo-t délelőtt vagy délután is megmászható. A délutáni órák ajánlottak, mivel a látogatók száma sokkal kisebb, ráadásul a magas hegyekben a naplementében való gyönyörködés mindig egy plusz.
A Roque Nublo-hoz vezető út nagyon nehéz, bárki számára nem elérhető.
A trip to Gran Canaria is usually associated with dream destinations such as the Maspalomas dunes or the multitude of stunning beaches, but the island itself is almost a continent, with so many different attractions that welcome tourists. The connection between the sea and the mountains will impress anyone in a short time.
Speaking of mountains, the road to Roque Nublo (1,813 m) is undoubtedly one of the must-see tours. The Roque Nublo natural monument has such a special silhouette that it has been used countless times to promote the island of Gran Canaria. One of the most characteristic icons of the Canary Islands. Roque Nublo can be climbed in the morning or in the afternoon. Afternoon hours are recommended, as the number of visitors is much smaller, and enjoying the sunset in the high mountains is always a plus.
The road to Roque Nublo is very difficult, not accessible to everyone.
Hiking boots are essential, you cannot climb to the top of Gran Canaria in flip-flops or high heels. Water, a hat, and a small jacket are also required. In a matter of minutes, the landscape can turn from completely clear skies into dense fog.
Thirty minutes after the start of the walk, the pine trees disappear. Suddenly everything is made of stone. The landscape is lunar. Many stones and rocks appear to be arranged in the form of steps on the way up, but this is purely coincidental. After the long tour, it is worth driving to the panoramic village of Tejeda and resting there. It is a very nice place, and there are one or two good restaurants here, not to mention its pastry shops and cakes.
A huge attraction in the central part of Gran Canaria, which should be another day's program, is the Barranco de las Vacas.
Túrabakancs elengedhetetlen, nem lehet flip-flop papucsban vagy magasabb sarkú cipőben mászni Gran Canaria csúcsára. Víz, sapka, kiskabát is szükséges. Percek alatt a teljesen tiszta égboltból sűrű ködbe merülhet a táj.
Harminc perccel a séta kezdete után a fenyőfák eltűnnek. Hirtelen minden kőből van. A táj holdbéli. Úgy tűnik, hogy sok kő és szikla lépcső alakban van elhelyezve a felfelé vezető úton, de ez tiszta véletlen.
A nagy túra után érdemes elautózni Tejeda nevű panorámás faluba, s ott megpihenni. Nagyon kedves hely, s itt egy-két jó vendéglő is található, nem is beszélve a cukrászdáiról, süteményeiről.
Gran Canaria középső részének hatalmas érdekessége, ami már egy másik nap programja kell legyen, a Barranco de las Vacas. Ez a sziget olyasmi látványossága, mint az Egyesült Államokban az Antilop-kanyon. Viszontagságos eljutni a szépen fotózható kanyonhoz, parkolni a környéken majdnem lehetetlen, majd úttalan utakon kell haladni, néha mászni, hogy célba érjünk, de megéri. Fantasztikus látvány fogadja az embereket, amikor már a kanyon hatalmas sziklafalai között bámulja a tájat. Nem lehet abbahagyni a fotózást, olyan szép.
A következő állomás egy újabb napon Barranco de Guayadeque lehet, amely végtelen nyugalmával a nagyvárosi nyüzsgés tökéletes ellentéte. A gyönyörűen felújított 15. századi Agüimes városkához van közel. Ebben a hatalmas völgyben több, még ma is lakott barlanglakás található. Ezen kívül vannak barlang éttermek, ajándékbolt és egy kis barlangkápolna is. Ez a völgy érdekes betekintést nyújt a Guanche őslakosok, és egyúttal a ma itt élő emberek életébe is.
ÁlomUtazó
It is a sight of the island like the Antelope Canyon in the United States. It is difficult to get to the canyon, which can be photographed beautifully, it is almost impossible to park in the area, and then you have to drive on unpaved roads and sometimes climb to get to your destination, but it is worth it. People are greeted by a fantastic sight when they gaze at the landscape between the huge rock walls of the canyon. You can't stop taking pictures, it's so beautiful.
The next stop on another day could be Barranco de Guayadeque, which, with its endless tranquility, is the perfect opposite of the hustle and bustle of the big city. It is close to the beautifully restored 15th century town of Agüimes. In this huge valley, there are several cave dwellings that are still inhabited today. In addition, there are cave restaurants, a gift shop and a small cave chapel. This valley offers an interesting insight into the life of the Guanche indigenous people, as well as the people who live here today.
L. Kelemen Gábor világjáró újságíró vagyok. Hobbim az utazás, eddig 114 országban jártam, ezek közül sokban többször is. Gyakorlatilag mindenhol megfordultam már a Földön, ahol nincs háború, éhínség, betegségek, extra veszély, mert ezeket a helyeket kerülöm. Az irodám falán lóg egy nagy világtérkép, azon jelölöm kis zászlókkal, hogy mely országokban voltam már. Annyi tapasztalatot, élményt gyűjtöttem az utazásaim során, hogy ezeket szeretném megosztani másokkal is, ezért hoztam létre a www.alomutazo.hu blogot, s ezért posztolok utazási témákban –ehhez kapcsolódva – a facebookon: facebook.com/alomutazo. Remélem, hogy tanácsaimmal, s utazási cikkeimmel segíteni tudok azoknak, akik szeretnék bejárni a Föld minden zegzugát, illetve inspirálni tudom az embereket, hogy hova menjenek! Az utazási múltam ad hitelt számomra, s remélem, hogy egyre többen követnek a világhálón, s aki már rám talált, az másoknak is ajánlja facebook.com/alomutazo posztokat és a www.alomutazo.hu blogot az interneten. Biztosan állíthatom, igaz az a mondás: „Minél többet látsz, annál többre vágysz! ”
Kövess a facebookon, s oszd meg a barátaiddal a posztjaimat! Olvasd a blogomat!
facebook.com/alomutazo www.alomutazo.hu
Porto Moniz L ava P ools Porto Moniz lávamedencéi
Hullámverés mosta ki a bazaltból
Porto Moniz 2500 lakosú kisváros Madeira északi partján; az északi part legnyugatibb települése, az azonos nevű járás székhelye. 1533-ban érkezett ide Algarvéból a városka névadója, Francisco Moniz, akit a király az itteni területek kormányzójává nevezett ki, és azonmód el is kezdte a hely benépesítését.
A 19. századig bálnavadász- és kereskedelmi (átrakó) kikötő volt, amit a São Baptista erőd védett a kalózok támadásaitól. A mezőgazdaság jelentősége a város életében alárendelt volt, és máig sem túl jelentős: eleinte valamicske szőlőt termesztettek errefelé, manapság Porto Moniz Madeira legjelentősebb krumplitermesztő körzete.
Az 1960-as évekig csak a tengerről lehetett megközelíteni a városkát; akkor építették meg a települést Ribeira da Janelán és Seixalon át São Vicentével összekötő tengerparti utat. Miután Portugália belépett az EU-ba, ezt az utat jelentős uniós támo-
Washed out of basalt by waves
Porto Moniz is a small town with 2,500 inhabitants on the north coast of Madeira; it is the westernmost settlement on the north coast, and the seat of the district of the same name. The town's namesake, Francisco Moniz, arrived here from the Algarve in 1533, was appointed governor of the area by the king, and immediately began to populate the place.
Until the 19th century, it was a whaling and commercial (transshipment) port, which was protected from pirate attacks by the São Baptista fortress. The importance of agriculture in the life of the town was subordinate, and is still not very significant: at first, a little grape was grown here, today Porto Moniz is the most important potato-growing area in Madeira.
Until the 1960s, the town could only be approached by sea; The coastal road connecting the town to São Vicente via Ribeira da Janela and Seixas was built at that time. After Portugal joined the EU, this road was replaced with a modern road with large sections in a tunnel, with significant EU funding: the ER 101 road circles the island's coastline.
The port has been significantly renovated, with a helipad and a coastal promenade built next to it.
The town's most famous attractions are the lava pools on the beach. These were largely washed out of the basalt by the waves, and have been partially renovated: some of them are paid, others can be used as free beaches. The pools are filled with water at high tide by the crashing waves.
These lava pools are very popular. They are full of bathers even when the ocean is only 18-19 degrees. Tourists enjoy the
gatással korszerű, nagy szakaszokon alagútban vezetett úttal váltották ki: az ER 101 jelű út körbe vezet a sziget partvidékén.
Jelentősen felújították a kikötőt, ami mellett helikopter-leszállópályát és parti sétányt építettek ki.
A városka leghíresebb látnivalói a tengerparti lávamedencék. Ezeket nagyrészt a hullámverés mosta ki a bazaltból, majd részben felújították őket: egy részük fizetős, más részük szabadstrandként használható. A medencéket dagály idején a felcsapó hullámok töltik fel vízzel.
Ezek a lávamedencék nagyon népszerűek. Még akkor is tele vannak fürdőzőkkel, ha csak 1819 fokos az óceán. A turisták élvezik a hatalmas hullámokat, a sziklákon megtörő fehéren habzó hullámok igazán fantasztikus látványt nyújtanak.
Porto Monizban lévő sokáig romos erődöt nemrégiben helyreállították, és ebben rendezték be a Madeira partvidékének 11 élőhelytípusát bemutató kiállítást. Az akváriumokban több mint 70 állatfaj képviselői láthatók.
A már említett parti sétányon több vendéglő is kínálja magát nyitott teraszokkal, s hideg italokkal, fagylattal. A helybéli ételkülönlegességek is megkóstolhatók: így például a Sopa de Couve (káposztaleves), a Sopa de Inhame (jamgyökérleves), a Semilas Murchas do Sal (krumpliból készült helyi specialitás), a "tenger gyümölcsei" rizottó (kagylóval és csigával), és a Bolo de Mel (mézes sütemény).
A település központja fölé magasodó kilátótoronyból panoráma nyílik az óceánra és a lávafürdőkre. A legszebb panorámás kilátópontok: Miradouro da Fajã de Barro, Miradouro do Pico, Miradouro da Borda, Miradouro da Santa és a Miradouro da Pedra Mole.
A városból indul a sziget egyik legszebb, csaknem végig babérlombú erdőben vezető turistaútja a Levada da Centra da Ribeira da Janela levada mentén.
huge waves, the white foam breaking on the rocks is a truly fantastic sight.
The long-ruined fortress in Porto Moniz has recently been restored and is now home to an exhibition presenting 11 habitat
types of the Madeiran coast. The aquariums feature more than 70 animal species.
On the aforementioned promenade, there are several restaurants with open terraces, cold drinks and ice cream. You can also try local specialties: for example, Sopa de Couve (cabbage soup), Sopa de Inhame (yam soup), Semilas Murchas do Sal (a local potato specialty), "seafood" risotto (with mussels and snails), and Bolo de Mel (honey cake).
The observation tower above the town center offers a panoramic view of the ocean and the lava baths. The most beautiful panoramic viewpoints are: Miradouro da Fajã de Barro, Miradouro do Pico, Miradouro da Borda, Miradouro da Santa and Miradouro da Pedra Mole.
One of the most beautiful tourist routes on the island, which runs almost entirely through a laurel forest, starts from the town along the Levada da Centra da Ribeira da Janela levada.
Hollandia egyik legszebb faluja
One
of the most beautiful villages in the Netherlands
G iethoorn az „Észak Velencéje”
G
iethoorn is the “Venice of the North”
Giethoorm egy kis, jellegzetes holland falu. Ez a festői szépségű falu tavak, nádasok és erdők között fekszik, sok mutatós, nádtetős tanyával és jellegzetes fahidakkal.
Giethoorn a szépséges csatornái miatt az „Észak Velencéje” címet is magáénak tudhatja. További érdekesség, hogy Giethoorn a kecskékről kapta a nevét (hollandul a „geit” kecskét jelent). A falu első lakosai rengeteg kecskeszarvat találtak a környéken, ezért kapta a falu először a Geytenhorn nevet, ebből lett később a Giethoorn.
Giethoorm is a small, typical Dutch village. This picturesque village is located between lakes, reeds and forests, with many attractive thatched-roof farmhouses and characteristic wooden bridges.
Giethoorn can also claim the title of “Venice of the North” due to its beautiful canals. Another interesting fact is that Giethoorn
A falu felfedezésének egyik legkiválóbb módja a hajókázás. A legjobb módja annak, hogy megnézd a falu gyönyörű lakóházait és az azokat körülvevő csatornákat, ha részt veszel egy ilyen hajókázáson. Mivel a faluban a hajó az elsődleges módja a közlekedésnek, akár egész napra bérelhetsz is egyet, és akkor aztán szabadon szelheted a csatornákat. Giethoornban nincs szükség engedélyre a hajóvezetéshez. Nem bonyolult vezetni ezeket a hajókat, bárki el tudja sajátítani az alapokat egy perc alatt. De ha mégsem szeretnéd te vezetni a hajót, bérelhetsz egy saját hajóskapitányt is, aki körbe vezet a faluban.
A falu igen aprócska, ezért gyalog vagy kerékpáron is könnyedén bejárhatod, nem muszáj hajóra szállni. Plusz tipp, hogy a városnézést a kora esti órákra időzítsd, hisz meseszép a narancssárga fényben úszó falu. Biztos nem felejted el ezt az élményt!
Télen a csatornák befagynak. Ha az évnek ebben az időszakában látogatsz ide, és az időjárás engedi, korcsolyázhatsz a csatornákon. Ez aztán az igazi téli álomprogram!
got its name from goats (in Dutch “geit” means goat). The first inhabitants of the village found a lot of goat horns in the area, which is why the village was first named Geytenhorn, which later became Giethoorn.
One of the best ways to explore the village is by boat. The best way to see the beautiful houses of the village and the canals surrounding them is to take one of these boat trips. Since boats are the primary mode of transportation in the village, you can even rent one for the whole day and then cruise the canals freely.
In Giethoorn, you don’t need a license to drive a boat. It’s not difficult to drive these boats, anyone can learn the basics in a minute. But if you don’t want to drive the boat yourself, you can hire your own boat captain to take you around the village.
The village is very small, so you can easily get around on foot or by bike, you don’t have to get on a boat. Another tip is to time your sightseeing for the early evening hours, because the village is bathed in orange light. You won’t forget this experience!
In winter, the canals freeze over. If you visit at this time of year and the weather permits, you can skate on the canals. This is a real winter dream!
Z enei élményközpont, slágerekkel!
M usic E xperience C enter, with H its!
Stockholm egyik mesés szigetén, Djurgårdenen áll az ABBA Múzeum többek között a Vasa múzeum és a Skansen társaságában. Sokan keresik fel nemcsak turisták, hanem zenekedvelők is, hogy közelebbről megismerjék, miként lett négy svéd fiatalból nemzetközi sztár, sőt világjelenség.
Az ötlet 2006-ban született, egy olyan kiállítás létrehozására, amely ABBA történetét mutatja be – kezdetektől a csúcson át egészen a szétbomlásig, majd az újabb ébredésig. Az alapötletet részben a Liverpoolban található Beatles múzeum mintája ihlette. 2012-ben tették le az alapokat az állandó múzeum megvalósítására. Az ABBA WORLD nevű vándorkiállítás darabjai szolgáltak alapanyagul, amit Európában és Ausztráliában bemutattak 2009–2011 között.
A múzeum hivatalos megnyitója 2013 május 7-én volt, Djurgårdenen, a Gröna Lund vidámpark közelében. Itt kaptak helyet a legfontosabb tárgyak, események, emlékek – mindaz, ami az ABBA mítoszához tartozik.
On one of Stockholm's fabulous islands, Djurgården, the ABBA Museum stands alongside the Vasa Museum and Skansen, among others. Many people visit it not only as tourists but also as music lovers to learn more about how four young Swedes became international stars and even a global phenomenon. The idea was born in 2006 to create an exhibition that would present the story of ABBA - from the beginnings to the peak, to the breakup and then to the new awakening. The basic idea was partly inspired by the Beatles museum in Liverpool.
The foundations were laid in 2012 for the realization of the permanent museum. The pieces from the traveling exhibition called ABBA WORLD served as the basis, which was presented in Europe and Australia between 2009 and 2011.
The official opening of the museum was on May 7, 2013, on Djurgården, near the Gröna Lund amusement park. This is where the most important objects, events, memories are housed – everything that belongs to the ABBA myth.
Az ABBA The Museum nem egyszerűen tárgyakat kiállító múzeum: interaktív, érzéseket kelt, zenét sugároz – szinte belehelyez a zenei világba, akár 2-3 órát is eltölthetsz benne, ha türelmesen végig akarod járni az összes kiállítást, kipróbálni az interaktív dolgokat, hallgatni, fotózkodni, nézelődni.
Néhány kiemelt elem:
Az ABBA története: végig követheted az együttes tagjainak korai éveit, még az ABBA előtti időket is – hogyan találkoztak, milyen zenei tapasztalataik voltak, és hogyan alakult ki a közös stílus.
Polar Studio: rekonstruált stúdió, ahol sok legendás ABBA-szám készült. Hallható, látható hangmérnöki berendezések, keverőpult, hangszerek.
Waterloo: az a rész, amely az 1974-es Euroviziós dalversenyhez köthető – jelmezek, felvételek, háttértörténet.
Aranylemezek, jelmezek, fotók: az ABBÁ-hoz köthető eredeti arany- és platinalemezek, híres színpadi ruhák (pl. „macska-jelmezek”, extravagáns fellépőruha-darabok), sok képes anyag. Interaktív elemek: Látogatóként „ötödik taggá” válhatsz egy virtuális színpadon, hologramokkal. Belépve a múzeumba az embernek az az érzése, hogy egy koncert előtti előkészületbe csöppent – fények, színpad, jelmezek, visszhangzó hangok. Nem egy poros, vitrinek mögé zárt múzeum, hanem egy élményközpont: mikor felveszed a digitális jelmezt, mikor a hologram-színpadra lépsz, mikor hallod az ABBA-dalokat úgy, mintha személyesen neked játszanák. A smink-szoba, a jelmezgyártás, a stúdiómunka bemutatása mind hozzájárul ahhoz, hogy ne csak nézője, hanem részese is legyél a zenekar legendájának.
Az idővonalszerű elrendezés segít abban, hogy ne csak szórakoztató legyen, hanem történelmileg is érzékeld az ABBA pá -
ABBA The Museum is not just a museum that displays objects: it is interactive, evokes emotions, radiates music – it almost puts you in the world of music, you can spend up to 2-3 hours there if you are patient enough to walk through all the exhibitions, try out the interactive things, listen, take photos, and look around.
Some highlights:
The history of ABBA: you can follow the early years of the band members, even before ABBA – how they met, what musical experiences they had, and how their common style developed.
Polar Studio: a reconstructed studio where many legendary ABBA songs were recorded. You can hear and see sound engineering equipment, a mixing console, and musical instruments.
Waterloo: the part related to the 1974 Eurovision Song Contest – costumes, recordings, and background story.
Gold records, costumes, photos: original gold and platinum records related to ABBA, famous stage costumes (e.g. "cat costumes", extravagant stage costumes), many visual materials. Interactive elements: As a visitor, you can become a "fifth member" on a virtual stage with holograms.
Entering the museum, you have the feeling that you have fallen into the preparation for a concert – lights, stage, costumes, echoing sounds. It is not a dusty museum closed behind display cases, but an experience center: when you put on the digital costume, when you step onto the hologram stage, when you hear ABBA songs as if they were played to you personally. The makeup room, the costume production, the presentation of studio work all contribute to making you not only a spectator, but also a part of the legend of the band.
The timeline-like arrangement helps you not only to be entertained, but also to perceive ABBA’s career historically: begin-
lyáját: kezdetek a 60-as években, a slágergenerátor korszak, a világhír, majd a szólóprojektek és a későbbi feléledés.
Mind a négy tag él, és részesül az ABBA örökségében – zenei jogokból, új kiadásokból, koncert-projektekből.
Az életük sokkal nyugodtabb, visszafogottabb annál, mint amit az ABBA idején megszokhattak: kevesebb élő turné, több stúdiómunka, alkalmi részvétel egy-egy projektben, kevés interjúval, nagyfokú privát magánélettel.
Projektekben való részvételük inkább alkotói oldalról történik: dalírás, újrafeldolgozás, film/dokumentumfilm, kulturális események, rendezvények.
Az ABBA tagság és népszerűség továbbra is erős: az „abban rejlő” életmód, rajongói bázis, visszatérő elismerések (pl. svéd lovagi címek) szemléltetik, hogy még mindig fontos kulturális jelenség.
nings in the 60s, the hit-generating era, world fame, then solo projects and the later revival.
All four members are alive and benefit from ABBA’s legacy –from music rights, new releases, concert projects.
Their life is much calmer and more restrained than what they were used to during ABBA's time: fewer live tours, more studio work, occasional participation in one project at a time, few interviews, and a high degree of privacy.
Their involvement in projects is more from a creative perspective: songwriting, reworkings, film/documentary, cultural events, and functions.
ABBA's membership and popularity remain strong: the "inherent" lifestyle, fan base, and recurring accolades (e.g. Swedish knighthoods) demonstrate that they are still an important cultural phenomenon.
Karrier összegzés
Az ABBA négy tagja – Agnetha Fältskog, Björn Ulvaeus, Benny Andersson, és Anni-Frid “Frida” Lyngstad – külön-külön is izgalmas pályafutással rendelkeznek, és mind a mai napig aktívak, bár más módon.
Az ABBA 1972-ben alakult Svédországban, Björn Ulvaeus és Benny Andersson zeneszerző párosára építve, Agnetha Fältskog és Frida Lyngstad énekhangjával. 1974-ben a “Waterloo” című dalukkal megnyerték az Eurovíziós dalversenyt, ami világhírhez juttatta őket. Az 1970-es és korai 80-as években olyan slágerekkel váltak legendássá, mint a Dancing Queen, Mamma Mia, Take a Chance on Me és még sok más. Az ABBA hivatalosan 1982-ben vált szét, bár a tagok különböző együttműködéseket folytattak, külön-külön karriereket is építettek. 2021-ben új ABBA album (Voyage) jelent meg, azóta virtuális koncertes produkcióval, úgynevezett „Abbatars”-szal Londonban is fellépnek.
Career Summary
The four members of ABBA – Agnetha Fältskog, Björn Ulvaeus, Benny Andersson, and Anni-Frid “Frida” Lyngstad – have each had their own exciting careers and are still active today, albeit in different ways.
ABBA was formed in 1972 in Sweden by the composer duo Björn Ulvaeus and Benny Andersson, with the vocals of Agnetha Fältskog and Frida Lyngstad. They won the Eurovision Song Contest in 1974 with their song “Waterloo”, which catapulted them to international fame. They became legendary in the 1970s and early 80s with hits such as Dancing Queen, Mamma Mia, Take a Chance on Me and many others. ABBA officially broke up in 1982, although the members continued to collaborate and build their own careers.
A new ABBA album (Voyage) was released in 2021, and since then they have also performed in London with a virtual concert production called "Abbatars".
Elérhetőségek:
Telefon: +36 29 998 555.
Email: info@holidayintenerife.eu
Ajánlatkérés weblapon keresztül. www.holidayintenerife.eu
LUXUS NYARALÁS KÖNNYEDÉN, STÍLUSOSAN!
Érkeztél már úgy egy egzotikus szigetre, hogy minden gördülékenyen, szinte magától ment? A tenerifei napfény első sugarait már a magabiztos szervezés és a gondtalan luxus teszi élménnyé: leszállás után a Holiday in Tenerife.eu magyar csapata fogad, hogy azonnal átadjanak a privát, prémium sofőrnek, csak a te kényelmedre fókuszálva. Az élmény folytatódik a szállodában: kizárólag ellenőrzött, 4-5 csillagos hotelek, extra figyelemmel, ráadásul minden szervezés, program, kirándulás egy helyben élő magyar szakértői csapat kezei között fut össze. Ők nem csak helyben élők, hanem olyanok, akik saját útikönyvet is írtak Teneriféről — így biztos lehetsz benne, hogy a legszuperebb titkos helyekre is eljuthatsz, és elkerülöd a szigeti buktatókat.
Személyre szabott programötletek várnak: golf, borkóstoló, kirándulás, családi élmények, és ha bármi kérdésed felmerül, a hét minden napján elérhető a végtelenül segítőkész magyar ügyfélszolgálat — mindig ott vannak, amikor kell. Nem véletlen, hogy a Holiday in Tenerife.eu Google- és Facebook-oldalán több száz, kizárólag 5 csillagos értékelés sorakozik: a vendégek visszajárnak, és magabiztosan ajánlják ezt az élményt másoknak is.
Miért is választanál kompromisszumos nyaralást, ha a luxus, kényelem és profi gondoskodás elérhető? Ajándékozd meg magad és szeretteidet egy igazán felhőtlen, prémium élménnyel Tenerife napsütötte szigetén – a Holiday in Tenerife.eu-val!
NYARALJ ÚGY, AHOGY IGAZÁN MEGÉRDEMLED!
Az Indiai-óceán szigete, Zanzibár néhány éven belül otthont adhat Afrika egyik legmerészebb és leginnovatívabb építészeti projektjének.
The Indian Ocean island of Zanzibar could soon be home to one of Africa’s most daring and innovative architectural projects.
A Domino Torony
The Domino Tower
Zanzibáron, az Indiai-óceán egyik kedvelt nyaraló szigetén hamarosan felépülhet egy ikonikus építészeti projekt, a Domino Tower. Ez a különleges toronyépület nemcsak magasságával, hanem formabontó kialakításával is felhívja majd magára a figyelmet. Jean-Paul Cassia 2009-ben, Párizsban vázolta fel a torony koncepcióját egy dominójáték ihletésére, amelyet apjával és fiaival játszott. Az építészeti forma tiszta vonalai és arányai a növekedést, szabadságot és fejlődést szimbolizálják. Az xCassia stúdió korábban más helyszíneken is próbálkozott hasonló projekttel, például Vietnámban és Szaúd-Arábiában, de Zanzibár végül ideális helyszínnek bizonyult a megvalósításra.
A Domino Tower a tanzániai Zanzibár szigetének partján, az Indiai-óceánra néző, stratégiai helyszínen épülne fel. Ez az elhelyezkedés ideális az épület multifunkcionális használatához, mivel a turizmus, az üzleti élet és a helyi közösségek igényeit egyszerre szolgálná ki. A torony különleges sziluettje hamarosan Zanzibár új szimbólumává válhat, amely tovább erősítheti a sziget nemzetközi vonzerejét.
A torony nevét ikonikus kialakításáról kapta, amely a dominókockák egymás mellé helyezésére emlékeztet. Az épület magassága megközelíti a 370 métert, így nemcsak Zanzibár, hanem egész Kelet-Afrika egyik legmagasabb építményévé válhat.
A torony az elképzelések szerint fenntartható technológiákra épül, beleértve a természetes szellőzést, a napenergiát és az esővíz újrahasznosítását. Az építészeti koncepció a természet és az emberi kreativitás harmonikus ötvözetét célozza meg, amely illeszkedik a sziget természeti szépségeihez és kulturális örökségéhez.
A felhőkarcoló vegyes funkciókat lát el, és valódi vertikális városként működik majd. 370 000 m2-én a tervek szerint helyet kapnak majd luxuslakások tágas és panorámás kilátással az óceánra, szállodai szintek exkluzív szobákkal és szolgáltatásokkal elsősorban külföldi turisták számára irodák modern, inspiráló munkakörnyezetet biztosítva a helyi és globális cégeknek.
Megtalálhatóak lesznek továbbá közösségi terek, így éttermek, kávézók, művészeti galériák és rendezvényhelyszínek, valamint függőkertek és belső udvarok, amelyek pihentető oázist nyújtanak a torony lakóinak és látogatóinak. A fejlesztők úgy gondolják, ha a projekt megvalósul, a Domino Tower a modern építészet diadalát hirdeti.
An iconic architectural project, the Domino Tower, could soon be built on Zanzibar, a popular holiday island in the Indian Ocean. This unique tower building will attract attention not only for its height but also for its unconventional design.
Jean-Paul Cassia sketched the concept for the tower in Paris in 2009, inspired by a game of dominoes he played with his father and sons. The clean lines and proportions of the architectural form symbolize growth, freedom and development. The xCassia studio has previously attempted similar projects in other locations, such as Vietnam and Saudi Arabia, but Zanzibar ultimately proved to be the ideal location for its implementation.
Domino Tower would be built on a strategic location on the coast of the island of Zanzibar, Tanzania, overlooking the Indian Ocean. This location is ideal for the building’s multifunctional use, as it would serve the needs of tourism, business and local communities at the same time. The tower’s distinctive silhouette could soon become a new symbol of Zanzibar, further strengthening the island’s international appeal.
The tower gets its name from its iconic design, which resembles a stack of dominoes. The building will be nearly 370 meters tall, making it one of the tallest buildings not only in Zanzibar but also in East Africa.
Domino Tower is designed to be built using sustainable technologies, including natural ventilation, solar energy and rainwater recycling. The architectural concept aims to create a harmonious blend of nature and human creativity, in harmony with the island’s natural beauty and cultural heritage.
The skyscraper will be a mixed-use development and will function as a true vertical city. Its 370,000 m2 will include luxury apartments with spacious and panoramic ocean views, hotel floors with exclusive rooms and services, primarily for foreign tourists, and offices providing a modern, inspiring work environment for local and global companies.
There will also be community spaces such as restaurants, cafes, art galleries and event venues, as well as hanging gardens and courtyards that will provide a relaxing oasis for the tower’s residents and visitors.
The developers believe that, if the project is completed, Domino Tower will herald a triumph of modern architecture.
A Križna-barlang egy világhírű vízi karsztbarlang, melynek sajátosságai a számos földalatti tó szinter gátakkal, rendkívül érdekes látványosság barlangi medvék csontjainak lelőhelyével, természetes tartósítás.
Bakancslistás luxushajót mutatott be a Celebrity Cruises Celebrity Cruises Presents New Luxury Ship
A világ legboldogabb helye a Celebrity Xcel!
C
elebrity Xcel is the Happiest Place on Earth!
Bejelentette új hajója, a Celebrity Xcel érkezését a Celebrity Cruises. Ez lesz a társaság Edge-osztályú flottájának ötödik tagja. A Celebrity Xcel 2025 novemberében száll először vízre. A Celebrity Xcel első szezonjában a floridai Fort Lauderdale-ből indul, majd hét éjszakás útvonalakon közlekedik a Karib-térségben. Az úti célok között szerepel a Bahamák, Mexikó, a Kajmán-szigetek, Puerto Plata (Dominikai Köztársaság), St. Thomas és St. Maarten. Az új tengerjáró 2026 nyarán Európában folytatja útját. Barcelonából és Athénból 7-11 éjszakás utakat tesz majd meg a Földközi-tengeren, és új, éjszakai kikötést is kínál a portugáliai Madeirán – adta hírül a cég magyar képviseletét ellátó Tengerjáró Kft.
A Celebrity Xcel a valaha volt legszélesebb körű és teljesen új szórakoztató kínálattal debütál. Három új színházi előadással, világszínvonalú énekesek, táncosok, parkour művészek és különleges előadók bemutatóival. Mindezt a legmodernebb technológiával fűszerezve, mint például a kinetikus világítás, lézerek és egy életnagyságnál nagyobb LED-képernyő használata teszi még élvezetesebbé.
Celebrity Cruises has announced the arrival of its new ship, Celebrity Xcel. This will be the fifth member of the company's Edge-class fleet. Celebrity Xcel will first set sail in November 2025.
Celebrity Xcel will sail seven-night itineraries in the Caribbean in its first season. Destinations include the Bahamas, Mexico, the Cayman Islands, Puerto Plata (Dominican Republic), St. Thomas and St. Maarten. The new cruise ship will continue its journey in Europe in the summer of 2026. It will sail 7-11-night Mediterranean voyages from Barcelona and Athens, and will also offer a new overnight port of call in Madeira, Portugal, announced Tengerjáró Kft., the company's Hungarian representative. Celebrity Xcel debuts its most expansive and all-new entertainment offering ever. Featuring three new theatrical performances, world-class singers, dancers, parkour artists and special guests, the experience is enhanced with cutting-edge technology including kinetic lighting, lasers and a larger-than-life LED screen.
Seven new dining and entertainment venues will be on board. The Bazaar is a market-style space showcasing the cultural and
A fedélzetén hét új vendéglátó- és szórakoztató egység kap helyet.
A The Bazaar egy piacszerűen kialakított terület, amely az úti célok kulturális és gasztronómiai jellegzetességeit mutatja be.
A Bora egy tengeri panorámás étterem a hajó felső fedélzetén, amely napközben brunch jellegű ételeket, este mediterrán fogásokat kínál, látványkonyhával és asztalnál történő ételkészítéssel. Az egységhez egy Bloody Mary bár is tartozik.
A Celebrity Pool Club a hajó szabadtéri medencetere, sok-sok árnyékolt területtel rendelkezik. Itt a karibi útvonalakon „The Poolest Day Ever” néven tematikus napot is szerveznek, DJ-vel, vezetett meditációval, táncórákkal és speciális italokkal. Esténként a „Shine the Night” program csábítja az utasokat a medencéhez. A The Spa a Celebrity Xcel wellnessközpontja, amely több mint 120-féle kezelést és terápiát kínál, „Hydra Szoba” elnevezésű vízterápiás helyiséggel és „D-vitamin fedélzettel.
Az Attic at The Club a tengerjáró játékközpontja, ahol billiárd, darts és arcade játékok várják az utasokat, a hozzá tartozó „Annex” teremben sport-szimulátorok, karaoke és filmvetítési
lehetőség áll rendelkezésre. Celebrity Flagship néven interaktív kiállítás mutatja be a Celebrity Cruises történetét, ahol Xcel-emléktárgyak, személyre szabott vintage kollekciók vásárlására is van lehetőség.
A hetedik – egyelőre titkos - attrakcióval tovább fokozza az izgalmakat a hajótársaság, hamarosan fény derül arra is, mit rejt a meglepetés.
A cég magyar képviseletét ellátó Tengerjáró Kft. az esti szórakoztató programok közül kiemelte a Piano Bár két új interaktív műsorát. A táncos estek tematikái a felkeresett úti célokhoz kapcsolódnak, 80-as évek stílusú parti, country est és gyertyafényes koncertek is elérhetőek a kínálatban. A „Shine the Night” pedig igazi szabadtéri medencepartit biztosít.
A Celebrity Xcel soha nem látott lehetőségeket kínál a felhőtlen pihenésre, a világ legcsodásabb pontjainak felfedezésére.
culinary highlights of the cruise destinations. Bora is a panoramic oceanfront restaurant on the ship’s upper deck, serving brunch-style meals during the day and Mediterranean cuisine in the evening, with show cooking and table-side cooking. The venue also features a Bloody Mary bar.
The Celebrity Pool Club is the ship’s outdoor pool area, with plenty of shaded areas. On Caribbean itineraries, there’s also a themed day called “The Poolest Day Ever,” featuring a DJ, guided meditation, dance classes and drink specials. In the evenings, the “Shine the Night” program lures guests to the pool.
The Spa is Celebrity Xcel’s wellness center, offering more than 120 treatments and therapies, including a “Hydra Room” hydrotherapy room and a “Vitamin D Deck.”
The Attic at The Club is the cruise ship’s gaming center, featuring billiards, darts and arcade games, while the “Annex” room features sports simulators, karaoke and movie screenings. Celebrity Flagship is an interactive exhibit that chronicles the histo-
ry of Celebrity Cruises, with Xcel memorabilia and personalized vintage collections available for purchase.
The cruise line is further increasing the excitement with the seventh - for now secret - attraction, and soon it will be revealed what the surprise is hiding.
Tengerjáró Kft., the company's Hungarian representative, has highlighted two new interactive shows at the Piano Bar among the evening entertainment programs. The themes of the dance evenings are related to the destinations visited, and an 80s-style party, country evening and candlelight concerts are also available. "Shine the Night" provides a real outdoor pool party.
Celebrity Xcel offers unprecedented opportunities for cloudless relaxation and exploring the most beautiful spots in the world.
Salalah rejtett paradicsoma
Salalah, Omán — Omán távoli déli részén fekszik egy olyan úti cél, amelyhez fogható nincs az Arab-félszigeten. Buja zöld hegyeivel, érintetlen strandjaival és gazdag kulturális örökségével Salalah gyorsan a régió egyik legkeresettebb utazási élményévé válik – és az A.V.R Tourism Oman élen jár csodáinak bemutatásában a világ számára.
Az idegenforgalmi iparágban évtizedes tapasztalattal rendelkező szakértők által alapított A.V.R Tourism hírnevet szerzett magának, mivel hiteles és kiváló minőségű utazási élményeket kínál Omán-szerte, különös tekintettel a Dhofar régióra.
A vállalat szenvedélye, hogy feltárja Salalah igazi lényegét – egy olyan helyet, ahol a természet, a történelem és a hagyományok zökkenőmentesen keverednek.
A Khareef szezonban, júniustól szeptemberig, Salalah trópusi paradicsommá változik. A hegyeket köd és vízesések borítják, olyan tájat teremtve, amely inkább Délkelet-Ázsiára, mint Arábiára emlékeztet. Mégis, még a monszun után is lenyűgöző marad a régió. A türkizkék strandok végtelenül húzódnak az Arab-tenger mentén, ideálisak úszáshoz, búvárkodáshoz és delfinleshez, különösen a téli szezonban októbertől májusig (tele európai turistákkal).
Mindössze egy rövid autóútra találhatók Rub' al Khali – a világ legnagyobb homoksivataga –, lenyűgöző dűnéivel és csendes szépségével, amely tökéletes a kaland és a fotózás szerelmeseinek.
Salalah termékeny part menti síkságait kókuszdió- és banánültetvények szegélyezik, ami egyedi trópusi bájt kölcsönöz a városnak, míg a tömjén illata, a „királyok ajándéka”, betölti a levegőt. A látogatók felfedezhetik az UNESCO Világörökség részét képező helyszíneket, mint például az Al-Baleed, a Sumhuram és a Wadi Dawkah, amelyek a tömjénút ősi történetét mesélik el – amely egykor a világ legértékesebb kereskedelme volt.
Az A.V.R Tourism nemcsak személyre szabott túrákat szervez, hanem lehetőséget kínál az utazóknak arra is, hogy megtapasztalják Dhofar autentikus hagyományait, a helyi piacoktól és zenétől kezdve az emberek meleg vendégszeretetéig.
„Salalah egy olyan hely, amely megérinti a szívet” – mondja az A.V.R Tourism csapata. „Küldetésünk, hogy megosszuk varázsát a világ minden tájáról érkező látogatókkal.”
Professzionális szolgáltatásaival és mélyreható helyismeretével az A.V.R Tourism Oman továbbra is a kapu Salalah – Omán rejtett paradicsomának – természeti és kulturális kincseinek felfedezéséhez.
A.V.R Tourism
Markaz El Muhafadha St, opposite of Al Hayah Center. New Salalah. Salalah. Sultanate of Oman.
Telefon: +968-79244462
Mobil: +968-77161624
Web: www.avrtourism.com
E-mail: osama@avrtourism.com
In the heart of green Međimurje, next to Sveti Martin Spa, lies Glamping Resort Halicanum – a peaceful retreat where nature and comfort meet. Elegant glamping cabins offer privacy and coziness surrounded by greenery, while the Halicanum Restaurant delights with authentic Međimurje dishes made from local ingredients. In the wellness area, guests can relax in the Finnish sauna or enjoy the skilled touch of our Filipina therapist. An indoor pool is under construction, soon to complete the experience of pure relaxation. Halicanum – where tranquility becomes an experience.
A zöld Muraköz szívében, a Sveti Martin gyógyfürdő mellett található a Glamping Resort Halicanum – egy békés menedék, ahol a természet és a kényelem találkozik. Az elegáns glamping faházak magánéletet és meghittséget kínálnak, zöld környezetben, míg a Halicanum Étterem autentikus, helyi alapanyagokból készült muraközi ételekkel kényezteti vendégeit. A wellnessrészlegben a vendégek finn szaunában pihenhetnek, vagy Fülöp-szigetek-i terapeutánk szakképzett kényeztetése várja őket. Egy fedett medence is építés alatt áll, amely hamarosan teljessé teszi a tiszta kikapcsolódás élményét. Halicanum – ahol a nyugalom élménnyé válik.
TOP 10 hazai luxushotel 2025-ben
I tt pihen a magyar elit!
TOP 10 Hungarian luxury hotels
T his is where the Hungarian E lite R elax!
Ha azt gondolnánk, hogy luxusnyaralás csak Monte-Carlóban vagy a Maldív-szigeteken lehetséges, ideje újraértékelni a térképet – Magyarország ugyanis egyre inkább felkerül a nemzetközi elit útvonalára. A hazai ötcsillagos szállodák között találunk történelmi kastélyokat, fine dining wellness resortokat és budapesti palotaszállókat is, ahol egy éjszaka ára akár a 300 ezer forintot is meghaladhat. Megnéztük, hol pihennek a leggazdagabbak, és mennyibe kerül a hazai luxus egy nyári estén. A globális turizmus egyik leggyorsabban növekvő szegmense már nem a tömegekre épülő utazási forma, hanem a személyre szabott, magas minőségű luxusutazás. A nemzetközi irányvonalak azt mutatják, hogy egyre több ország – például Egyiptom, Málta vagy Magyarország – kezd elmozdulni a mennyiségi alapú turizmustól a tehetősebb, nagyobb költésű vendégek felé. Magyarországon is találhatók olyan luxushotelek, amelyek nemzetközi szinten is megállják a helyüket, sőt, egyes kategóriákban kimagasló szolgáltatást nyújtanak. Ezek az ötcsillagos szállodák nemcsak a külföldi vendégek, hanem a hazai elit körében is népszerűek, hiszen exkluzív élményeket, kifogástalan vendéglátást és prémium környezetet. A hazai kínálatban olyan szállodák szerepelnek, amelyek nemcsak magyar, de nemzetközi szakmai díjakat is nyertek, ezzel is bizonyítva, hogy a hazai luxusturizmus világszínvonalat képvisel.
If you thought that a luxury vacation was only possible in Monte Carlo or the Maldives, it's time to reevaluate the map – Hungary is increasingly being included in the itinerary of the international elite. Among the domestic five-star hotels, we can find historic castles, fine dining wellness resorts and palace hotels in Budapest, where the price of a night can exceed 300 thousand forints. We looked at where the richest people relax and how much domestic luxury costs on a summer evening.
One of the fastest growing segments of global tourism is no longer mass-based travel, but personalized, high-quality luxury travel. International trends show that more and more countries – such as Egypt, Malta or Hungary – are starting to move away from quantity-based tourism towards wealthier, higher-spending guests.
Hungary also has luxury hotels that stand out internationally, and even offer outstanding service in some categories. These five-star hotels are popular not only with foreign guests, but also among the domestic elite, as they offer exclusive experiences, impeccable hospitality and a premium environment. The domestic offer includes hotels that have won not only Hungarian but also international professional awards, thus proving that domestic luxury tourism represents world-class standards.
Andrássy Kúria & Spa
Four Seasons Hotel Gresham Palace
Le Primore Héviz
Matild Palace – Luxury Collection Hotel
TOP 10 LUXUSHOTEL
Four Seasons Hotel Gresham Palace – Budapest. A Lánchídnál álló ikonikus art nouveau palota, világszínvonalú szolgáltatásokkal, Dunára néző lakosztályokkal. Ár: 209 000–270 000 Ft/éj.
Aria Hotel – Budapest. Zenetémájú butikhotel a Bazilika mellett, tetőbárral, napi borkóstolóval és Spa-val. Ár: 180 000–270 000 Ft/éj
Matild Palace Luxury Collection Hotel – Budapest. UNESCO világörökségi épület, modern luxussal, fine dining étteremmel és történelmi hangulattal. Ár: 160 000–300 000 Ft/éj
Le Primore – Héviz. 34 milliárd forintért épített, 2025 tavaszán nyitott wellness szálló, gyógyfürdővel, fine dining étteremmel. Ár: 120 000–500 000 Ft/éj.
Minaro Hotel Tokaj – Tokaj. Modern design, boros programok, wellness és gasztronómia a Tokaji borvidéken. Ár: 82 000–108 000 Ft/éj.
LUA Resort – Balatonfüred. Csak felnőtteknek, közvetlenül a Balaton partján, privát stranddal és fine dining étteremmel. Ár: 59 000–85 000 Ft/éj.
Hertelendy Kastély – Kutas. Vadászat, lovaglás, kastélypark és helikopterleszálló valódi arisztokratikus élmény. Ár: 95 000–140 000 Ft/éj.
Spirit Hotel Thermal Spa – Sárvár. Az ország egyik legnagyobb wellness komplexuma, 22 medencével és gyógyfürdővel. Ár: 72 000–110 000 Ft/éj.
A Mövenpick BalaLand Resort Lake Balaton – Szántód. Ötcsillagos luxusszálloda, közvetlenül a Balaton partján. Családbarát, de exkluzív: saját strand, élményfürdő, fine dining étterem és prémium wellnessrészleg is tartozik hozzá. Ár: 95 000–140 000 Ft/éj.
TOP 10 LUXURY HOTELS
Four Seasons Hotel Gresham Palace – Budapest. An iconic art nouveau palace at the Chain Bridge, with world-class services and suites overlooking the Danube. Price: 209,000–270,000 HUF/night.
Aria Hotel – Budapest. A music-themed boutique hotel next to the Basilica, with a rooftop bar, daily wine tasting and a Spa. Price: 180,000–270,000 HUF/night.
Matild Palace Luxury Collection Hotel – Budapest. UNESCO
World Heritage Site, with modern luxury, a fine dining restaurant and a historic atmosphere. Price: 160,000–300,000 HUF/night.
Le Primore – Héviz. Built for 34 billion forints, a wellness hotel with a spa and a fine dining restaurant, opening in spring 2025.
Price: 120,000–500,000 HUF/night.
Andrássy Kúria & Spa – Tarcal. In the heart of Tokaj-Hegyalja, a wine wellness hotel with a cave bath and vinotherapy treatments. Price: 66,000–90,000 HUF/night.
Minaro Hotel Tokaj – Tokaj. Modern design, wine programs, wellness and gastronomy in the Tokaj wine region. Price: 82,000–108,000 HUF/night.
LUA Resort – Balatonfüred. Adults only, right on the shores of Lake Balaton, with a private beach and a fine dining restaurant. Price: 59,000–85,000 HUF/night.
Hertelendy Castle – Kutas. Hunting, horseback riding, a castle park and a helipad — a true aristocratic experience. Price: 95,000–140,000 HUF/night.
Spirit Hotel Thermal Spa – Sárvár. One of the largest wellness complexes in the country, with 22 swimming pools and a spa. Price: 72,000–110,000 HUF/night.
Mövenpick BalaLand Resort Lake Balaton – Szántód. A fivestar luxury hotel, right on the shores of Lake Balaton. Family-friendly, but exclusive: it also has its own beach, adventure pool, fine dining restaurant and premium wellness area. Price: approx. 95,000–140,000 HUF/night.
LUA Resort – Balatonfüred
Spirit Hotel Thermal Spa – Sárvár
Hertelendy Kastély – Kutas
J ak Crawford sikere
T he Winner: Jak Crawford
A 2025-es Forma-2 monacói nagydíjon jártunk
We attanded the 2025 Formula 2 Monaco Grand Prix
A Forma-1 a világ egyik legnézettebb versenysorozata, és mint tudjuk, minden versenyhétvégén úgynevezett betétfutamok alatt is izgulhatunk, valamint sok nagyon szimpatikus fiatal versenyzőt ismerhetünk meg. A FIA Forma-2 bajnokság is egy formaautó-versenysorozat, ami 2017-ben indult a megszüntetett GP2 utódjaként, így ez számít a Forma-1 előszobájának. A versenysorozatot azért hozták létre, hogy egy minden csapat számára megfizethető bajnokság induljon, tökéletes felkészülést biztosítva a pilóták Forma-1-es pályafutására. A Formula-2 szervezőbizottsága kötelezővé tette, hogy az összes csapat ugyanazt a futóművet, motort és gumiabroncs-szállítót használja.
A 2025-es Forma-2 monacói nagydíj a szezon ötödik versenyhétvégéje volt, amit májusban rendeztek meg. Az idei szezonban a következő pilóták versenyeznek a mezőnyben: Amaury Cordeel, Alex Dunne, Victor Martins, Ritomo Miyata, Jak Crawford, Kush Maini, Roman Stanek, Leonardo Fornaroli, Sebastian Montoya, Gabriele Mini, Joshua Dürksen, Cian Shields, Pepe Marti, Arvid Lindblad, Richard Verschoor, Oliver Goethe, John Bennett, Rafael Villagómez Jr, Max Esterson, Sami Meguetounif, Luke Browning, Dino Beganovic.
Victor Martins uralta az első szabadedzést. A Williams Racing Akadémia pilótája magabiztosan diktálta a tempót, később pedig még tovább javított. A nap végén Luke Browning lett a második,
Formula 1 is one of the most watched racing series in the world, and as we know, every race weekend we can also get excited during the so-called deposit races, and we can get to know many very nice young drivers. The FIA Formula 2 Championship is also a formula car racing series that started in 2017 as the successor to the discontinued GP2, so it is considered the entrance to Formula 1. The racing series was created to provide an affordable championship for all teams, providing perfect preparation for the drivers' Formula 1 career. The Formula 2 organizing committee made it mandatory for all teams to use the same chassis, engine and tire supplier.
The 2025 Formula 2 Monaco Grand Prix was the fifth race weekend of the season, held in May. This season the following drivers will compete in the field: Amaury Cordeel, Alex Dunne, Victor Martins, Ritomo Miyata, Jak Crawford, Kush Maini, Roman Stanek, Leonardo Fornaroli, Sebastian Montoya, Gabriele Mini, Joshua Dürksen, Cian Shields, Pepe Marti, Arvid Lindblad, Richard Verschoor, Oliver Goethe, John Bennett, Rafael Villagómez Jr, Max Esterson, Sami Meguetounif, Luke Browning, Dino Beganovic. Victor Martins dominated the first free practice session. The Williams Racing Academy driver confidently set the pace and later improved even further. At the end of the day, Luke Browning was second, Leonardo Fornaroli third. The session was interrupted for
Leonardo Fornaroli a harmadik. Az edzés egy időre félbeszakadt, amikor Amaury Cordeel falnak csapódott. Alex Dunne utolsó percben futott gyors körrel harcolta ki a rajtelsőséget Victor Martins elől, a harmadik helyről Leonardo Fornaroli indulhatott a vasárnapi főfutamon.
Péntek délután tartották meg az időmérő edzést. Az új lebonyolítási rendszernek köszönhetően két csoportra osztott mezőny első
csoportjában Victor Martins autózta a leggyorsabb kört. Richard Veerschoor volt a második. A második csoportban kedvezőbb pályakörülmények között próbálkozhatott a bajnokság első két helyezettje, Dunne és Fornaroli, akik így jól is teljesítettek. A McLaren juniorcsapatának ír versenyzője, Alex Dunne a végén jobb eredményt autózott, mint a francia.
A két csoport időeredményeit összesítve Alex Dunne rajtolhatott az élről a vasárnapi főversenyen, mellőle Victor Martins. A további sorrend: Fornaroli, Verschoor, Montoya, Lindblad, Crawford és Mini. Régen látott tömegbalesettel vette kezdetét a vasárnapi főverseny. A baleset után azonnal belengették a piros zászlót, amivel így tíz autó is az első kanyarban ragadt, teljesen eltorlaszolták az utat. A pályán maradt rengeteg törmelék, a fal állapota és a kevés idő miatt a versenyfelügyelők az újabb megszakítás mellett döntöttek és már nem is volt újraindítás. Az eredetileg 40 körösre tervezett verseny végül 16 körös lett. Crawford hatalmas szerencsével nyert, Fornaroli érkezett a második, Montoya a harmadik helyre.
Dr. Horváth Dávid
a while when Amaury Cordeel crashed into the wall. Alex Dunne fought off a last-minute fast lap to take pole position from Victor Martins, allowing Leonardo Fornaroli to start Sunday's main race from third place.
Qualifying took place on Friday afternoon. Thanks to the new system, Victor Martins set the fastest lap in the first group of the field, which was divided into two groups. Richard Veerschoor was second. In the second group, the two leaders in the championship, Dunne and Fornaroli, were able to try out in more favorable track conditions, and they performed well. In the end, the Irish driver of the McLaren junior team, Alex Dunne, drove a better result than the Frenchman.
Combining the times of the two groups, Alex Dunne was able to start from the front in Sunday's main race, followed by Victor Martins. The rest of the order: Fornaroli, Verschoor, Montoya, Lindblad, Crawford and Mini. Sunday's main race started with a long-standing mass accident. The red flag was waved immediately after the accident, which left ten cars stuck in the first corner, completely blocking the road. Due to the large amount of debris left on the track, the condition of the wall and the lack of time, the race stewards decided to interrupt the race again and there was no restart. The race, originally planned for 40 laps, ended up lasting 16 laps. Crawford won with great luck, Fornaroli came in second and Montoya in third place.