RwandAir Inzozi September - November 2025

Page 1


Inzozi is the official in-flight magazine of national carrier RwandAir

| Features

11 New attractions in Nyungwe

Nouvelles attractions à Nyungwe

20 City in the spotlight

La ville sous les feux de la rampe

22 Dubai Hotels Les meilleurs hôtels de Dubaï

25 Dubai Stats Dubaï en chiffres

26 10 Reasons to visit Dubai

Dix bonnes raisons de visiter Dubaï

32 Swimming under the stars in Dubai

41 How Rwanda will continue to enjoy the ride after the UCI Road

World Champs are over

Le Rwanda continuera de profiter de l'engouement après la fin des Championnats du monde de cyclisme sur route de l’UCI

47 South Luangwa – a safari sanctuary fit for a President

South Luangwa - Un véritable sanctuaire digne d'un président

52 The emerging innovation hubs of Africa’s thriving tech ecosystem

The opinions expressed in this publication are not necessarily those of the editor, or any other organisation associated with this publication. No liability can be accepted for any inaccuracies or omissions.

©2025 Land & Marine Publications Ltd. Subscribe

Subscribe to Inzozi and receive your free copy every issue: www.qrs.ly/njdmieq

Les pôles d'innovation émergents de l'écosystème technologique florissant de l'Afrique

Easy check-in with the RwandAir app

Enregistrement facile avec notre application

Nyungwe

Latest attractions in Rwanda’s oldest and largest rainforest include a thrilling zipline ride and a luxury lodge in the heart of the national park.

Les dernières attractions de la plus ancienne et la plus grande forêt tropicale du Rwanda comprennent une tyrolienne à couper le souffle et un lodge luxueux au cœur du parc national.

Cover photography @Gael_RVW

Welcome onboard

Bienvenue à bord

The Unifying Power of Sport

Sport holds a remarkable ability to unite people across borders, cultures, and generations. It promotes unity, inspires dreams, and creates lasting connections. At RwandAir, we proudly embrace this unifying spirit not only through our partnerships but also by connecting fans, athletes, and communities every day. With daily flights to London, the historic home of football, as well as other major sports capitals, we help bridge continents through our shared love of sport.

As Rwanda’s national carrier, we align with the country’s bold vision of using sport as a platform for development, inclusion, and global engagement. This July, we were honoured to serve as the official airline partner of the Giants of Africa Festival, hosted in Kigali. The week-long gathering welcomed 320 talented youth from 20 African countries, offering them a platform to learn, grow, and connect through basketball, culture, and leadership.

Our ongoing partnership with the Basketball Africa League (BAL) further amplifies these efforts, strengthening ties between fans and athletes across the continent while shining a global spotlight on Africa’s rising talent.

Kigali's growing reputation as a sporting hub was further cemented this summer with the opening of Zaria Court, a new multi-purpose hospitality and sports complex next to the BK Arena and Amahoro Stadium. These venues have already hosted major competitions, including AFCON qualifiers, and continue to showcase Rwanda’s readiness to welcome the world.

Beyond basketball, Rwanda’s passion for sport is visible in the rise of cycling. The Tour du Rwanda has become one of Africa’s top cycling events, and in September, Kigali will proudly make history as the first African city to host the Union Cycliste Internationale (UCI) Road World Championships.

At RwandAir, we believe sport tells powerful stories of resilience and ambition that reflect our nation's identity. We’re proud of Rwanda’s sporting journey and excited to keep connecting Africa to the world.

Thank you for choosing RwandAir. We wish you a pleasant flight.

Le pouvoir unificateur du sport

Le sport possède une capacité exceptionnelle de nous unir au-delà des frontières, des cultures et des générations. Il encourage l’unité, inspire les rêves et crée des liens durables. Chez RwandAir, nous célébrons avec fierté cet esprit fédérateur, non seulement à travers nos partenariats, mais aussi en connectant les fans, les athlètes et les communautés quotidiennement. Avec nos vols journaliers vers Londres, berceau historique du football, ainsi que vers d’autres grandes capitales sportives, nous contribuons à rapprocher les continents grâce à notre passion commune pour le sport.

En tant que compagnie aérienne nationale du Rwanda, nous partageons la vision ambitieuse du pays, qui consiste á utiliser le sport comme un vecteur de développement, d’inclusion et d’engagement international. En juillet dernier, nous avons eu l’honneur d’être le partenaire aérien officiel du Giants of Africa Festival, organisé à Kigali. Cet événement d’une semaine a accueilli 320 jeunes talents issus de 20 pays africains, leur offrant une plateforme pour apprendre, s’épanouir et tisser des liens à travers le basketball, la culture et le leadership.

Notre partenariat continu avec la Basketball Africa League (BAL) renforce encore ces initiatives, en créant des relations solides entre les fans et les athlètes du continent, tout en mettant en lumière le talent émergent de l’Afrique sur la scène mondiale.

La réputation croissante de Kigali comme pôle sportif s’est affirmée cet été avec l’ouverture de Zaria Court, un nouveau complexe polyvalent dédié à l’hospitalité et au sport, situé à proximité de la BK Arena et du stade Amahoro. Ces infrastructures ont déjà accueilli d’importantes compétitions, notamment les qualifications de la Coupe d’Afrique des nations, et continuent de démontrer la capacité du Rwanda à accueillir le monde entier.

Au-delà du basketball, la passion du Rwanda pour le sport s’exprime également dans l’essor du cyclisme. Le Tour du Rwanda s’impose comme l’un des plus grands événements cyclistes du continent et, en septembre, Kigali entrera dans l’histoire en devenant la première ville africaine à accueillir les Championnats du monde de cyclisme sur route de l’Union Cycliste Internationale (UCI).

Au sein de RwandAir, nous croyons que le sport raconte des histoires puissantes de résilience et d’ambition, qui reflètent l’identité même de notre nation. Nous sommes fiers du parcours sportif du Rwanda et impatients de continuer à relier l’Afrique au reste du monde.

Merci d’avoir choisi RwandAir. Nous vous souhaitons un agréable voyage.

Bien à vous,

Yvonne Manzi Makolo PDG, RwandAir

Around the world with RwandAir

Le tour du monde avec RwandAir

News and reviews from across our network of destinations

Les dernières informations concernant notre réseau de destinations

A game-changer in African travel

Du changement dans les voyages en afrique

Our new booking portal RwandAir Holidays is a one-stop-shop for passengers

We have just launched our new online booking portal RwandAir Holidays that enables customers to book flights, accommodation, airport transfers, and unique local experiences all in one go.

Holidays est un guichet unique pour les passagers.

Nous venons de lancer notre nouveau portail de réservation en ligne RwandAir Holidays, qui permet aux clients de réserver en une seule fois des vols, des hébergements, des transferts aéroportuaires et des expériences locales uniques.

Le portail est désormais intégré au site web de RwandAir et permet une escapade moins stressante et plus personnalisée, qu'il s'agisse d'une escapade en ville, de vacances à la plage ou d'un voyage d'affaires. Le portail offre aux

The portal is now integrated into the RwandAir website and allows for a less stressful and more customised getaway whether you are booking a city break, beach holiday or business trip. The portal offers customers the opportunity to choose a destination, customise their holiday package and add travel services such as seat selection, extra baggage, and travel insurance.

The portal saves passengers money as well as time with RwandAir Holiday customers getting access to discounted ticket fares and hotel rates that are only available on package bookings. RwandAir offers packages to some of our popular destinations in Africa, Asia, and the Middle East!

Chief Commercial Officer at RwandAir Fouad Caunhe says the portal is a pioneering development that will prove a convenient way for passengers to organise their entire trip. “RwandAir Holidays is a game-changer in African travel. Offering added convenience

and personalisation for anyone travelling to, from and within Africa with RwandAir and our partners, this platform seeks to give our customers more choice, value, and freedom to create their perfect trip.”

To find the latest package deals with RwandAir Holidays, visit https://holidays.rwandair.com

clients la possibilité de choisir une destination, de personnaliser leur forfait vacances et d'ajouter des services de voyage tels que le choix du siège, des bagages supplémentaires et une assurance voyage.

Le portail permet aux passagers d'économiser de l'argent et du temps, les clients de RwandAir Holiday ayant accès à des tarifs réduits sur les billets et les hôtels, qui ne sont disponibles que pour les réservations de forfaits. RwandAir propose des forfaits vers certaines de nos destinations les plus populaires en Afrique, en Asie et au Moyen-Orient.

Fouad Caunhe, directeur commercial de RwandAir, déclare que le portail est un développement pionnier qui offrira aux passagers un moyen pratique d'organiser l'ensemble de leur voyage. "RwandAir Holidays change la donne dans le domaine des voyages en Afrique. Offrant plus de commodité et de personnalisation à tous ceux qui voyagent vers, depuis et à l'intérieur de l'Afrique avec RwandAir et nos partenaires, cette plateforme cherche à donner à nos clients plus de choix, de valeur et de liberté pour créer leur voyage parfait."

Pour connaître les dernières offres de RwandAir Holidays, visitez le site www.rwandair.com/holiday

Jennifer Sophie / Shutterstock.com

RwandAir is host airline of the Aviation Africa Summit in Kigali

On September 4 and 5, Rwanda was the host nation of the Aviation Africa Summit and Exhibition 2025. The two-day event that serves as a platform for industry leaders to discuss the future of Africa's aviation industry was held at the Radisson Blu Hotel & Convention Centre in Kigali.

This theme of this year’s event was ‘Collaborating to unlock Africa’s aviation growth’ with leaders from government, civil aviation authorities, airlines, airports, manufacturers, MRO providers and business aviation highlighting the spotlight the many changes that have propelled Africa towards its aviation vision.

Summit chairman Alan Peaford said: “The Aviation Africa Summit has developed into the most forthright and broad event for Africa’s aviation industry.

Rwandair

Networking is superb with a lot of opportunities for suppliers to meet with customers and authorities”.

RwandAir was proud to be the airline host of the event and our chief executive, Yvonne Makolo, was among the event’s guest speakers. She revealed her strategies for the airline’s development and growth, particularly in relation to the new Kigali international airport at Bugesera, which is in the construction phase.

Upon completion, the airport will feature a 130,000-square-meter main terminal, capable of handling eight million passengers annually, with potential expansion to accommodate over 14 million passengers in subsequent decades.

This year’s event was the ninth Aviation Africa Event with Rwanda now having hosted the annual event five times.

est la compagnie aerienne hôte du sommet de l'aviation africaine à Kigali.

Les 4 et 5 septembre, le Rwanda a été le pays hôte du Sommet de l'aviation africaine 2025. Cet événement de deux jours, qui sert de plateforme aux leaders de l'industrie pour discuter de l'avenir de l'industrie aéronautique africaine, s'est tenu au Radisson Blu Hotel & Convention Center à Kigali.

Le thème de l'événement de cette année était « collaborer pour débloquer la croissance de l'aviation en Afrique ». Les représentants de différents gouvernements, des autorités de l'aviation civile, des compagnies aériennes, des aéroports, des fabricants, des fournisseurs MRO et de l'aviation d'affaires ont mis en lumière les nombreux changements qui ont propulsé l'Afrique vers sa vision de l'aviation.

Le président du sommet, Alan Peaford, a déclaré "Le sommet Aviation Afrique est devenu l'événement le plus direct et le plus large de l'industrie aéronautique africaine. Le réseautage est

Giants of Africa Festival returns to Kigali

Le Festival Giants of Africa revient à Kigali

On court and in concert, Kigali was buzzing with energy for the 2025 Giants of Africa Festival.

The week-long event brought together 320 young men and women from 20 African countries to celebrate basketball, education, culture, and entertainment. As the festival's official airline sponsor, RwandAir offered attendees an exclusive discount on our flights to Kigali.

The week-long festival featured a youth basketball tournament with 40 teams competing. There was also an all-star basketball game, a coaches’ clinic, a fashion show and educational sessions. The end of the festival was marked with a live music concert held at the BK Arena. Nigerian artist Ayra Star was the headliner with the full line-up of acts including South African amapiano star Uncle Waffles, Nigerian singer-songwriter

Timaya and Kizz Daniel, along with Rwandan stars The Ben, Kevin Kade, Ruti Joel, Sherrie Silver, Boukuro and Chriss Eazy.

This partnership highlights RwandAir’s commitment to empowering African youth through sports and culture, aligning with Giants of Africa's mission to foster leadership and community engagement across the continent. This year's festival truly embodied its theme of "A Borderless Africa," showcasing how sports and cultural exchange can unite young people from diverse backgrounds, breaking down barriers and building a more interconnected and collaborative continent. RwandAir's involvement further underscores our dedication to enhancing intra-Africa connectivity, making it easier for young talent and cultural exchange to flourish across our vibrant continent.

superbe et les fournisseurs ont de nombreuses occasions de rencontrer des clients et des autorités."

Rwandair était fière d'être la compagnie aérienne hôte de l'événement et notre directrice générale, Yvonne Makolo, figurait parmi les orateurs invités. Elle a dévoilé ses stratégies pour le développement et la croissance de la compagnie aérienne, notamment en ce qui concerne le nouvel aéroport international de Kigali à Bugesera, qui est en phase de construction.

Une fois achevé, l'aéroport comprendra un terminal principal de 130 000 mètres carrés, capable d'accueillir huit millions de passagers par an, avec un potentiel d'expansion permettant d'accueillir plus de 14 millions de passagers dans les décennies à venir.

L'événement de cette année était la neuvième édition d'Aviation Africa, le Rwanda ayant accueilli l'événement annuel à cinq reprises.

Sur les terrains et en concert, Kigali a débordé d'énergie à l'occasion de l'édition 2025 du Festival Giants of Africa.

Cet événement d'une semaine a rassemblé 320 jeunes hommes et femmes issus de 20 pays africains pour célébrer le basket-ball, l'éducation, la culture et le divertissement. En tant que sponsor aérien officiel du festival, RwandAir a offert aux participants une réduction exclusive sur ses vols à destination de Kigali.

Ce festival, qui a duré une semaine, a proposé un programme riche, incluant un tournoi de basket-ball pour les jeunes, auquel ont participé 40 équipes. Il y a également eu un match des étoiles, un stage pour les entraîneurs, un défilé de mode et des sessions éducatives. La fin du festival a été marquée par un concert de musique en direct à la BK Arena L'artiste nigériane Ayra Star était la tête d'affiche , auquel

ont participé la star sud-africaine de l'amapiano Uncle Waffles, l'auteur-compositeur-interprète nigérian Timaya,et Kizz Daniel ainsi que les stars rwandaises The Ben, Kevin Kade, Ruti Joel, Sherrie Silver, Boukuru et Chriss Eazy.

Ce partenariat met en lumière l'engagement de RwandAir à responsabiliser la jeunesse africaine par le biais du sport et de la culture, en accord avec la mission de Giants of Africa qui consiste à encourager le leadership et l'engagement communautaire sur tout le continent.

New attractions in NYUNGWE Nouvelles attractions à Nyungwe

With new attractions including one of East Africa’s longest zipwires and a wonderful eco-lodge that places guests at the heart of the ancient rainforest, there’s never been a better time to visit Nyungwe Forest National Park. Mark Edwards finds it a magical place for animal and aerial adventures.

Iam being propelled by gravity at a speed of 60 kilometres per hour, the wind roaring in my ears. Around 50 metres below me, when I pluck up the courage to look down, I see the verdant canopy of one of Africa’s oldest rainforests intersected by jagged ravines and a rushing waterfall.

This unforgettable, adrenaline-charged experience is provided by the Nyungwe Zipline, which was opened to the public in May this year as the latest visitor attraction in Nyungwe National Park in Rwanda’s south-west corner.

It’s my first time visiting the park and when my picturesque five-hour car journey from Kigali (RwandAir offers flights from the capital to Kamembe, the closest town to the park’s western edge, if you’re in a hurry) reaches its final stages on the smooth paved roads that wind through the mountainous terrain here, I am transfixed by the floating layers of mist that seems to hold the forested peaks in a magical embrace.

Around an hour later, having received my zipline safety briefing at the 2,400-metreabove-sea-level Uwinka Visitor Centre where the ride begins, I am hurtling through that very mist, wrapped up in its magic and feeling its moist air kiss my skin. The zipline is made up of three sections, with each subsequent section being longer, higher, and faster than the previous one. The first section, ‘Monkey’, is 335m, the second, ‘Chimpanzee’, is 580m, and the last, ‘Gorilla’, is just over a kilometre long and connects facing cliff tops across the spectacular rainforest valley. The names for the individual rides not only reflect their ascending size, but also Rwanda’s diverse primate population.

While Volcanoes National Park in northwest Rwanda is one of only four national parks in the world where mountain gorillas can be seen in the wild, Nyungwe National Park is known for its chimpanzees and diverse monkey species. Nyungwe harbours around 6 percent of Africa’s primate species, or about 12 percent of those found on the African

Avec de nouvelles attractions, dont l'une des plus longues tyroliennes d'Afrique de l'Est et un merveilleux écolodge qui vous place au cœur de l'une des plus anciennes forêts tropicales d'Afrique, il n'y a jamais eu de meilleur moment pour visiter le parc national de la forêt de Nyungwe. Mark Edwards vous raconte pourquoi c'est un endroit magique pour les aventures animales et aériennes.

Je suis propulsé par la gravité à une vitesse de 60 kilomètres par heure, le vent rugissant dans mes oreilles. À une cinquantaine de mètres au-dessous de moi lorsque je trouve le courage de regarder en bas je vois la canopée verdoyante de l'une des plus anciennes forêts tropicales d'Afrique, entrecoupée de ravins déchiquetés et d'une chute d'eau impétueuse.

Cette expérience inoubliable, chargée d'adrénaline, est offerte par la tyrolienne de Nyungwe, qui a été inaugurée au public en mai dernier et constitue la dernière attraction du parc national de Nyungwe, dans le sud-ouest du Rwanda. C'est la première fois que je visite le parc et, lorsque mon pittoresque voyage de cinq heures en voiture depuis Kigali (RwandAir propose des vols de la capitale à Kamembe, la ville la plus proche de la limite ouest du parc, si vous êtes pressé) atteint ses dernières étapes sur les routes pavées lisses qui serpentent à travers le terrain montagneux, je suis fasciné par les couches de brume flottantes qui semblent étreindre les sommets boisés.

Environ une heure plus tard, après avoir reçu les consignes de sécurité pour la tyrolienne au centre d'accueil des visiteurs d'Uwinka, situé à 2 400 mètres au-dessus du niveau de la mer, point de départ de la randonnée, je me précipite dans cette même brume, enveloppée par sa magie et sentant son air humide caresser ma peau. La tyrolienne se compose de trois

Nyungwe harbours around 6 percent of Africa’s primate species, or about 12 percent of those found on the African mainland”

mainland, making it a vital stronghold for primate conservation.

As it comes first when you’re not sure what to expect, ‘Monkey’ was the one to give me pre-ride jitters. I could see that the ground below the zipline soon plunged away into a deep crevice.

Fortunately, I had Jean-Paul, my driver and guide for my three-day adventure in Nyungwe, designed by a Rwandan-owned tour company, Shalom Safaris Rwanda, to offer encouragement. Along with many other young Rwandans working in the local hospitality industry, Jean-Paul had recently been given the opportunity to ride the zipline before its official opening to the public.

He tells me he was nervous, but he loved the experience, ending up riding each section twice. “Face the fear and do it,” is his advice. “It will be worth it.” He proves right.

By the time I was riding the ‘Gorilla’, all my nerves were gone, and I was able to relax and soak up the stunning views.

sections, chacune étant plus longue, plus haute et plus rapide que la précédente. La première section, « Monkey », mesure 335 mètres, la deuxième, « Chimpanzee », 580 mètres, et la dernière, « Gorilla », fait un peu plus d'un kilomètre de long et relie les falaises qui se font face dans la spectaculaire vallée de la forêt tropicale. Les noms des différents parcours reflètent non seulement leur taille croissante, mais aussi la diversité de la population de primates du Rwanda. Alors que le parc national des Volcans, dans le nord-ouest du pays, est l'un des trois seuls endroits au monde où l'on peut observer des gorilles de montagne à l'état sauvage, Nyungwe est connu pour ses chimpanzés et ses nombreuses espèces de singes. Près d'un quart des primates d'Afrique y vivent.

Comme c'est la première section et qu'on ne sait pas trop à quoi s'attendre, c'est « Monkey » qui m'a donné la frousse avant le départ. Je suis nerveux en hauteur je dois me préparer mentalement à prendre un escalator et je pouvais voir que le sol sous la tyrolienne s'enfonçait rapidement dans une profonde crevasse. Heureusement, je pouvais compter sur les encouragements de Jean-Paul mon chauffeur et guide pour cette aventure de trois jours à Nyungwe, conçue par la compagnie touristique rwandaise Shalom Safaris Rwanda. Comme beaucoup d'autres jeunes Rwandais travaillant dans l'industrie hôtelière locale, JeanPaul avait reçu une formation en gestion d'entreprise. Jean-Paul avait récemment eu l'occasion de monter sur la tyrolienne avant son ouverture officielle au public. Il me dit qu'il était nerveux, mais qu'il a adoré l'expérience et qu'il a fini par parcourir chaque section deux fois. Son conseil est le suivant : « Affrontez votre peur et faites-le. » Cela en vaut la peine. Il a raison.

Au moment de monter sur « Gorilla »,

toute ma nervosité avait disparu, et j'ai pu me détendre et m'imprégner de la vue magnifique qui s'offrait à moi. Il ne m'a fallu que 45 secondes pour parcourir les 1 020 mètres du dernier tronçon, mais j'ai savouré chacun d'eux comme un moment de pure liberté. Ce sentiment d'émancipation allait perdurer tout au long de mon séjour à Nyungwe. Ce parc national est la plus grande étendue de forêt tropicale de montagne du Rwanda, couvrant 1 019 km², et j'avais parfois l'impression de l'avoir pour moi tout seul. Nyungwe, classé au patrimoine mondial de l'UNESCO, n'attire pas encore autant de visiteurs que les parcs nationaux du Rwanda, les Volcans et l'Akagera.

Je ressens cette immersion dans la nature en parcourant le sentier Igishigishigi, qui remonte vers le centre d'accueil des visiteurs depuis la dernière station de tyrolienne, le parcours étant entouré d'une abondance de fougères arborescentes géantes dont le sentier porte le nom en kinyarwanda. L'un des trois guides qui ont supervisé mes descentes en tyrolienne m'accompagne le long du sentier. Comme les autres jeunes locaux qui dirigeront mes explorations au cours des prochains jours, il a été formé par le Rwanda Development Board (RDB) l'organisme gouvernemental qui gère Nyungwe depuis 2010 en partenariat avec l'organisation internationale de conservation African Parks. Notre randonnée nous fait également passer devant la promenade dans la canopée. Comme les tyroliennes, ce pont de 160 mètres de long, suspendu à 70 mètres au-dessus du sol, offre des vues panoramiques exaltantes sur la forêt.

Mon hébergement à Nyungwe est le Munazi Lodge. Premier et unique établissement construit à l'intérieur du parc national, ce nouvel écolodge composé de neuf chalets en bois à ossature en A, a officiellement ouvert

It took just 45 seconds to whizz along the final section’s 1,020 metres, but I relished each one as a moment of pure freedom. That sense of emancipation was to remain throughout my time in Nyungwe.

The national park is Rwanda’s largest tract of mountain rainforest, covering 1,019 sq km, and there were times when I felt like I had it all to myself. Nyungwe is the first natural site in Rwanda to be featured on the UNESCO World Heritage list.

I feel that immersion in nature, walking the Igishigishigi Trail back up to the visitor centre from the last zipline station, with the route shrouded by an abundance of the giant tree ferns that the trail is named after in Kinyarwanda.

One of the three guides who oversaw my zipline rides accompanies me back along the trail. Like the other young locals who will steer my explorations over the next few days, he has been trained by the Rwanda Development Board (RDB). This government body has managed Nyungwe since 2010 and has done so in partnership with international conservation organisation African Parks since 2020.

Our trek also takes us past the canopy walk. Like the ziplines, this 160-metre-long bridge suspended 70 metres above the ground offers exhilarating panoramic rainforest views.

My accommodation while in Nyungwe is Munazi Lodge. As the first and only property built within the national park, the new eco-lodge comprising nine wooden A-frame

Nyungwe is the first natural site in Rwanda to be featured on the UNESCO World Heritage list”

chalets officially opened in June. I am privileged to be among the first guests – it is just a 5km drive from the Uwinka Visitor Centre.

Assistant manager at Munazi Lodge, Marie Solange Umotoniwase, points out that all the wood used is from invasive trees cut from Nyungwe to allow for the natural regeneration of indigenous plants in the national park. Nyungwe’s mountain streams are considered the most remote sources of the Nile and Congo basins. The park’s high rainfall and numerous rivers create a network of microhabitats, leading to the evolution of species found nowhere else.

Run by RDB and African Parks, Munazi Lodge is aligned with the park management team’s drive to conserve and enhance the natural beauty, wildlife and cultural heritage of Nyungwe.

Munazi’s low-impact living includes site-wide hydropower-supplied energy and solar-powered systems for water supply. The kitchen serves delicious meals made from locally sourced ingredients. As in the rest of the park, no plastic bottles are allowed. Glass carafes in the rooms are refilled daily

ses portes en juin, et j'ai le privilège de faire partie des premiers clients il se trouve à seulement 5 km en voiture du centre d'accueil des visiteurs d'Uwinka.

La directrice adjointe du Munazi Lodge, Marie Solange Umutoniwase , souligne que tout le bois utilisé provient d'arbres envahissants coupés dans Nyungwe afin de permettre la régénération naturelle des plantes indigènes dans le parc national. Les cours d'eau de montagne du Nyungwe sont considérés comme les sources les plus éloignées des bassins du Nil et du Congo. Les fortes précipitations et les nombreuses rivières du parc créent un réseau de microhabitats, ce qui favorise l'évolution d'espèces que l'on ne trouve nulle part ailleurs.

Géré par le RDB et African Parks, Munazi Lodge s'inscrit dans la volonté de l'équipe de gestion du parc de conserver et d'améliorer la beauté naturelle, la faune et le patrimoine culturel de Nyungwe. Le mode de vie à faible impact de Munazi comprend l'utilisation de l'énergie solaire sur l'ensemble du site et une cuisine qui prépare de délicieux plats à partir de produits d'origine locale. Comme dans le reste du parc, les bouteilles en plastique sont interdites. Les carafes en verre dans les chambres sont remplies d'eau fraîche provenant d'un ruisseau de montagne. Vous pouvez la faire bouillir si vous n'êtes pas sûr, mais la qualité de l'eau est approuvée par l'Office rwandais de l'eau.

Les chalets surélevés optimisent leur vue sur la forêt grâce à des grandes fenêtres allant du sol au plafond qui s'ouvrent sur une grande véranda équipée d'un hamac. La hauteur de la structure en A permet d'aménager une chambre confortable en mezzanine. L'espace de vie du rez-de-chaussée est spacieux, avec des banquettes pour se détendre tout en profitant du panorama, un coin bureau (avec wi-fi), une kitchenette et une salle de douche

with chilled water sourced from a mountain spring and filtered on-site using high-quality, approved filtration systems.

The elevated chalets make the most of their forest views with floor-to-ceiling windows that open onto a large veranda complete with a hammock. The height of the A-frame structure allows for a cosy mezzanine-level bedroom. The downstairs living area is spacious with banquettes to stretch out on and soak up that view, a workspace (there is wi-fi), a kitchenette, and an en-suite shower room.

I head to the communal area for dinner. It’s a cavernous space artfully divided by two log fires, which are lit each evening for welcome warmth.

Outside, there is a large veranda with a fire pit surrounded by a semi-circular stone seating area ideal for story-swapping with fellow guests after your day’s adventures.

Munazi Lodge also offers plenty of food to enjoy. Stays are full-board, and meals are inventive, artistic, and nutritious. The hotel’s charismatic chef, Pacifique Niyonkuru, crafts a delicious three-course dinner that begins with homemade guacamole and chapati chips. Then, steak fillet with mustard sauce is served on a bed of dodo, a type of spinach that thrives locally. The meal is rounded off with a heavenly homemade chocolate pudding.

Stomach satisfied, I return to my chalet, which feels a little chilly compared to the fire-warmed lounge. However, when I pull back the duvet of my bed, I find housekeeping has left two ‘bush babies’, the name the hotel gives to its complimentary hot water bottles to warm the sheets.

I’m up at six the next day to meet Jean-Paul. Who knows what time Pacifique woke up, because he is waiting for me in the lounge, having created an amazing breakfast.

After breakfast, Jean-Paul and I head to the Gisakura Visitor Centre in the park’s western corridor. As well as a café and a campsite, the centre now has its own tree-top obstacle

attenante. Je me rends vers l'espace commun pour le dîner. C'est un espace caverneux, mais astucieusement divisé par deux feux de bois, qui ont été allumés chaque soir pour diffuser une chaleur bienvenue. À l'extérieur, il y a une grande véranda avec un foyer entouré d'un coin salon semi-circulaire en pierre, parfait pour échanger des histoires avec les autres hôtes après les aventures de la journée.

Les hôtes trouveront également de quoi se restaurer à Munazi Lodge. Les séjours sont en pension complète et des repas aussi créatifs que nourrissants . Le charismatique chef de l'hôtel, Pacifique Niyonkuru, prépare un délicieux dîner de trois plats qui commence par un guacamole maison et des chips de chapati, suivis d'un filet de bœuf à la sauce moutarde sur un lit de dodo, une sorte d'épinard qui pousse dans la région, et qui se termine par un délicieux pudding au chocolat fait maison.

L'estomac satisfait, je retourne dans mon chalet, qui semble un peu froid comparé au salon chauffé par le feu. Cependant, lorsque j'écarte la couette de mon lit, je découvre deux « bush babies » - le nom que l'hôtel donne à ses bouillottes gratuites, glissés dans le lit par le personnel, pour réchauffer les draps. Le lendemain, je me lève à six heures pour rencontrer Jean-Paul. Qui sait à quelle heure Pacifique s'est réveillé, car il m'attend dans le salon, après avoir préparé un petit déjeuner extraordinaire.

Après le petit-déjeuner, Jean-Paul et moi nous rendons au Gisakura Visitor Center situé dans le corridor ouest du parc. En plus d'un café et d'un camping, le centre propose désormais son propre parcours d'obstacles dans les arbres, conçu pour tester l'agilité des singes. Pour notre part, nous entamons une randonnée vers l'un des joyaux cachés de Nyungwe : la chute d'eau de Kamiranzovu. Jean-Paul commence par me montrer le point

de départ de la chute. Il gare la voiture sur une route de montagne pour que nous puissions contempler une vaste étendue, presque circulaire, de zone humide de haute altitude. Il s'agit du marais de Kamiranzovu. Son nom en kinyarwanda dérive de « kumira » (avaler) et « nzovu » (éléphant), car on pense que ses eaux ont coûté la vie aux éléphants qui ont eu la malchance d'en tester la profondeur.

Nous commençons notre randonnée vers les chutes dans les plantations de thé de Gisakura, à la lisière du parc. Près de l'entrée du complexe hôtelier de luxe One&Only Nyungwe House, nous trouvons le début du sentier et nous nous enfonçons immédiatement dans la forêt. L’incroyable diversité végétale de Nyungwe - le parc national abrite au moins 1 000 espèces - m'émerveille.

Jean-Paul connaît bien la flore il nous montre un groupe de munazi, l'arbre qui a donné son nom à mon lodge et que l'on surnomme aussi « l'arbre à brocolis » mais sa véritable passion, ce sont les oiseaux. La randonnée de 6 km jusqu'à la cascade est une excellente occasion d'observer quelques-unes des 275 espèces d'oiseaux recensées dans le Nyungwe. Parmi les plus remarquables figurent

course that tests your ape-like agility. We, though, are heading on a hike to one of Nyungwe’s hidden gems, the Kamiranzovu waterfall. Jean-Paul shows me the fall’s starting point first, stopping the car on a mountain road so we can look down on a vast, almost circular expanse of high-altitude wetland. This is the Kamiranzovu swamp. Its Kinyarwanda name derives from ‘kamira’ (to swallow) and ‘nzovu’ (elephant) as its ooze is believed to have claimed the lives of elephants unfortunate enough to test its depth.

We begin our hike to the falls at the Gisakura tea plantations on the park's edge. Near the entrance to the luxury resort One&Only Nyungwe House, we find the start of the trail and immediately drop down into forest cover. The enormous variety of plants in Nyungwe National Park, which is home to at least 1,000 species, amazes me.

Jack knows his flora – he also points out a cluster of towering Munazi, the tree my lodge is named after, and which is also known as ‘the broccoli tree – but his real passion is birds. The 6km hike to the waterfall offers an excellent opportunity to see some of Nyungwe’s 275 bird species. Stand-out spots include yellow-eyed black flycatcher and blue-headed sunbird, both endemic here, as well as great blue turaco, Neumann’s warbler, and red-throated Alethe. Jack encourages the birds to come close by imitating their calls.

We hear the falls before we see them, which adds to the anticipation. Soon, the trail grows slick with water spray, and there it is: a torrent of crystal-clear water bursting from rocks 20 metres above us. This moment of communion with wondrous nature is ours alone.

The steep uphill return journey is happily broken up by more bird sightings, including a soaring African harrier-hawk. Back at the plantation, a mother-and-daughter team gives me a crash course in tea picking. They are among the more than 1,000 residents of Gisakura village 530 pickers and 700 to clear the bushes of weeds, employed at the farm.

The next morning at 4 am, Jean-Paul and I are heading back to the Uwinka Visitor Centre for the start of a chimpanzee trek. Unbelievably, by this time, I have already had a three-course breakfast lovingly prepared by Pacifique. When does this man sleep? I’m thankful for the fuel because chimp trekking is more intense than your standard hike.

There are about 400 eastern or mountain chimpanzees in Nyungwe, but they are constantly on the move and build tree-top nests in new locations each night. Trackers have been out ahead of us to find the latest nesting site. However, the chimps rise at dawn to begin foraging for food, and they move fast and cover large distances. Hence the early start, and why seven more tourists and I are frantically trying to keep up with the lead ranger as he swishes through the dense foliage. I stay close behind and can hear crackling reports on the chimps’ location come through his walkie-talkie. We are moving faster than ever now.

Suddenly, the ranger instructs us all to stop and stay silent. Then, the peace is broken by a chorus of grunts that builds into highpitch screams. It’s so loud, reverberating through the forest. This is the famous ‘panthoot’ of excited chimpanzees. The reason for their excitement is a stand of fig trees filled with ripe fruit. They are joined for breakfast by a troop of mountain monkeys and grey-cheeked mangabey monkeys. There is some fighting over food with the chimpanzees, not monkeys with bigger bodies and no tails, benefiting from their size advantage. However, the mangabeys give as good as they get.

le moucherolle noir aux yeux jaunes et l'oiseau-soleil à tête bleue, tous deux endémiques, ainsi que le grand turaco bleu, la fauvette de Neumann et l'alethe à gorge rouge. Jean-Paul encourage les oiseaux à s'approcher en imitant leurs cris.

Nous entendons les chutes avant de les apercevoir, ce qui accroît notre impatience. Bientôt, le sentier se couvre d'embruns et la voilà : un torrent d'eau cristalline jaillit des rochers à 20 mètres au-dessus de nous. Ce moment de communion avec une nature splendide n'appartient qu'à nous.

La montée raide du retour est heureusement ponctuée par de nouvelles observations d'oiseaux, dont un busard africain en plein vol. De retour à la plantation, une équipe composée d'une mère et de sa fille me propose un cours accéléré sur la cueillette du thé. Elles font partie des plus de 1 000 habitants du village de Gisakura 530 cueilleurs et 700 personnes chargées de débarrasser les buissons des mauvaises herbes employés à la ferme.

Le lendemain matin, à 4 heures, JeanPaul et moi retournons au centre d'accueil d'Uwinka pour entamer un trekking à la rencontre des chimpanzés. Contre toute attente, j'ai déjà pris un petit-déjeuner trois services préparé avec amour par Pacifique. Quand cet homme dort-il ? Je suis reconnaissant pour ce carburant, car le trekking avec les chimpanzés est

Soon, the trail grows slick with water spray, and there it is: a torrent of crystal-clear water bursting from rocks 20 metres above us”
Mark Edwards

A chimpanzee trek permit—which must be booked through the RDB in advance—allows the holder one hour to observe the animals once they are located. There are few things more joyous than watching playful chimpanzees swing from branch to branch before you.

The chimp trek marked the end of my time in Nyungwe. The park’s vast network of trails allows for guided multi-day hikes with accommodation in wooden huts along the route. This seems an ideal next step in embracing the freedom of this wild, magical place.

Mark’s travel and Nyungwe tour itinerary was curated by Shalom Safaris Rwanda, a familyrun Rwandan tour company specialising in personalised tours across the country and East Africa. For more details on tours and destinations, visit www.shalomsafarisrwanda.com/

To book a full-board stay at Munazi Lodge, visit www.visitnyungwe.org/munazi-lodge or email munazi.lodge@africanparks.org or edwardb@africanparks.org

plus éprouvant qu'une randonnée classique.

Il y a plus de 500 chimpanzés de l'Est ou de montagne à Nyungwe, mais ils se déplacent constamment et construisent des nids au sommet des arbres dans de nouveaux endroits chaque nuit. Les pisteurs ont pris de l'avance et ont trouvé le dernier site de nidification d'une communauté de chimpanzés habitués à la présence humaine. Cependant, les chimpanzés se lèvent à l'aube pour commencer à chercher de la nourriture, et ils se déplacent rapidement et couvrent de grandes distances. Ils se déplacent rapidement et couvrent de grandes distances. D'où le départ matinal et la raison pour laquelle moi et sept autres touristes essayons frénétiquement de suivre le garde forestier en chef. Je reste près du garde forestier et j'entends les rapports crépitants sur la localisation des chimpanzés à travers son talkie-walkie. Nous avançons plus vite que jamais.

Soudain, le garde forestier nous ordonne de nous arrêter et de rester silencieux. Le calme est alors rompu par un chœur de grognements qui se transforment en cris aigus. Le bruit est si fort qu'il se répercute dans toute la forêt. C'est le fameux « pant-hoot » des chimpanzés excités. La raison de leur excitation est un peuplement de figuiers remplis de fruits mûrs. Ils sont rejoints pour le petit-déjeuner par une troupe de singes de montagne et de singes mangabey à joues grises. Ils se disputent la nourriture, les chimpanzés - des singes dont le corps est plus grand et qui n'ont pas de queueprofitant de leur avantage de taille.

Un permis de randonnée pour les chimpanzés - qui doit être réservé à l'avance auprès du RDB - permet à son détenteur d'observer les animaux pendant une heure une fois qu'ils ont été localisés. Il y a peu de choses plus réjouissantes que de regarder des chimpanzés enjoués se balancer de branche en branches.

Le trek des chimpanzés a marqué la fin de mon séjour à Nyungwe. Le vaste réseau de sentiers du parc permet des randonnées guidées de plusieurs jours, avec hébergement dans des huttes en bois le long du parcours. Cela semble être une prochaine étape idéale pour embrasser la liberté de ce lieu à la fois sauvage et magique.

Le voyage de Mark ainsi que son itinéraire à Nyungwe ont été organisés par Shalom Safaris Rwanda, une entreprise familiale rwandaise spécialisée dans les circuits personnalisés à travers le pays et l'Afrique de l'Est. Pour plus de détails sur les circuits et les destinations, consultez le site www.shalomsafarisrwanda.com/.

Pour réserver un séjour en pension complète au Munazi Lodge, visitez le site www.visitnyungwe.org/ munazi-lodge ou envoyez un courriel à munazi.lodge@africanparks.org ou edwardb@africanparks.org.

@Gael_RVW

City in the spotlight

La ville sous les feux de la rampe

Dubai’s towering skyline of audacious architecture emerges from the desert like a magical city of the future. Close-up, the City of Gold is just as spectacular. Its modern marvels include underwater zoos, indoor ski slopes, and massive shopping malls, while its bustling souks and dhow trips in its saltwater creek evoke its storied past. Over the next eight pages, Inzozi delves into the vibrant culture of the UAE’s most populous city and reveals what you need to know before beginning your Dubai adventure.

Lasilhouette imposante de Dubaï, avec son architecture audacieuse, émerge du désert comme une cité futuriste et magique. De près, « la cité d'or » est tout aussi spectaculaire. Ses merveilles modernes comprennent des aquariums géants, des pistes de ski intérieures et d'immenses centres commerciaux, tandis que ses souks animés et ses excursions en boutre dans sa crique d'eau salée rappellent son passé riche en histoire. Au fil des huit pages suivantes, Inzozi explore la culture vibrante de la ville la plus peuplée des Émirats arabes unis et vous dévoile tout ce qu'il faut savoir avant de se lancer dans l'aventure dubaïote.

Captured Blinks / Shutterstock.com
Melnikov
Dmitriy / Shutterstock.com

hotels

From mega resorts to family-friendly beachside paradises, Inzozi has recommendations for the best Dubai hotels to suit your kind of stay.

Luxury Atlantis Royal

The iconic man-made archipelago, Palm Jumeirah, named for its distinctive palm tree shape when viewed from above, is filled with luxury resorts, but still, Atlantis Royal outdoes them all for opulence. It even has its own signature fragrance, which scents its grand spaces, and a specially commissioned soundtrack piped through its speakers, a theme song written by Dutch superstar DJ Atlantis. Dutch superstar DJ Tiësto wrote the Atlantis theme song. The scale of the mega resort is mind-blowing: it has 43 floors, 795 rooms, 17 restaurants and bars, a 1.2-mile beach, and more than 90 pools. Guests’ eyes will be on stalks from the moment they arrive in the spectacular lobby with its walls of fire and water.

Family Jumeirah Al Naseem

Your children are going to love this multi-hotel resort. The all-inclusive kids club here, with 1,000 sq m of aquatic paradise full of immersive play areas and pools, is ideal for children aged three to 12. Teens will love the water park with slides that plunge up to 32 metres, and the hotel’s pristine private beach. The raft of activities will work up some healthy appetites in the youngsters, so be thankful there are more than 40 restaurants to choose from – and, best of all, children under four eat free.

Boutique

One&Only One Za'abeel

This hotel knows how to make an entrance. Its launch party in February 2024 featured a live performance by Jennifer Lopez, and its eye-catching design of two parallel towers linked by the world’s longest cantilevered skybridge is a stylish addition to the spectacular Dubai cityscape. The striking glass-covered architecture means guests get spectacular views of city sights, such as Burj Khalifa, and guests are rewarded whether they are in their hotel bed or exploring the run of restaurants in the three-floor glass cantilever, ‘The Link’. There is much to focus on inside as well, with a top-notch spa, a stellar kids’ club, a private infinity pool, and a cosy cinema room.

Business Manzil Downtown

This comfortable, cool hotel with its contemporary Arabesque design is located right in the heart of the city. Its central location is ideal for meetings in financial and commercial centres such as Emaar Square and the broader Business Bay district. Onsite, the 197-room hotel has rooms on its mezzanine floor for business gatherings. It also has a boardroom, four meeting rooms, a 24-hour business centre and conference facilities. When the work is over, guests can enjoy the swimming pool, gym, and spa as well as an excellent restaurant.

Jumeirah Al Naseem

Les meilleurs hôtels de Dubaï

Des grands complexes hôteliers aux paradis balnéaires pour les familles, Inzozi vous recommande les meilleurs hôtels de Dubaï en fonction de votre type de séjour.

Luxe

ATLANTIS ROYAL

L'emblématique archipel artificiel Palm Jumeirah - qui doit son nom à sa forme de palmier caractéristique vue d'en haut - regorge de complexes hôteliers de luxe, mais l'Atlantis Royal les surpasse tous en termes d'opulence. Il a même son propre parfum qui embaume ses grands espaces et une bande-son spécialement commandée pour ses haut-parleurs - la superstar néerlandaise DJ Tiësto a écrit la chanson thème de l'Atlantis. L'ampleur de ce méga complexe est époustouflante : il compte 43 étages, 795 chambres, 17 restaurants et bars, une gigantesque plage et plus de 90 piscines. Dès leur arrivée dans le spectaculaire hall d'entrée, avec ses murs de feu et d'eau, les clients ouvriront grands leurs yeux.

Boutique

ONE&ONLY ONE ZA'ABEEL

Cet hôtel sait comment soigner son entrée. Sa fête de lancement en février 2024 a été marquée par une prestation en direct de Jennifer Lopez et sa conception accrocheuse de deux tours parallèles reliées par le plus long pont aérien en porte-àfaux du monde est un ajout élégant au spectaculaire paysage urbain de Dubaï. L'architecture frappante recouverte de verre permet aux clients d'avoir des vues spectaculaires sur les sites de la ville tels que Burj Khalifa. Les clients sont récompensés, qu'ils soient dans leur lit d'hôtel ou qu'ils explorent les restaurants situés dans le porte-àfaux en verre de trois étages « The Link ». L'intérieur est également très intéressant avec un spa de

premier ordre, un club pour enfants exceptionnel, une piscine privée à débordement et une salle de cinéma confortable.

Famille

JUMEIRAH AL NASEEM

Vos enfants vont adorer ce complexe hôtelier. Le club pour enfants tout compris s'étend sur 1 000 m² de paradis aquatique, avec des aires de jeux immersives et des piscines idéales pour les enfants de 3 à 12 ans. Les adolescents apprécieront le parc aquatique avec ses toboggans qui plongent jusqu'à 32 mètres, ainsi que la plage privée de l'hôtel. L'ensemble des activités proposées ouvrira l'appétit aux plus jeunes, qui seront donc ravis de pouvoir choisir parmi plus de 40 restaurants - et, cerise sur le gâteau, les enfants de moins de quatre ans mangent gratuitement.

Business

MANZIL DOWNTOWN

Cet hôtel confortable et frais, au design contemporain Arabesque, est situé en plein cœur de la ville. Son emplacement central est idéal pour les réunions dans les centres financiers et commerciaux tels que Emaar Square et le quartier plus large de Business Bay. Sur place, l'hôtel de 197 chambres dispose de salles en mezzanine pour les réunions d'affaires. Il dispose également d'une salle de conférence et de quatre salles de réunion, d'un centre d'affaires ouvert 24 heures sur 24 et d'installations de conférence. Une fois le travail terminé, les clients peuvent profiter de la piscine, de la salle de sport et du spa, ainsi que d'un excellent restaurant.

stats

Dubaï en chiffres

Population habitants 3,900,000 million

Estimated figure for Dar es Salaam and its surrounding suburban areas. Estimation pour Dar es Salaam et sa banlieue

Average maximum temperatures

September to November: 28°C-33°C. Beach days and blue skies. Autumn in Dubai feels like an extended summer, but with slightly more manageable temperatures.

Airport

Situated in the Al Garhoud district, approximately 5km east of the city centre, Dubai International Airport (DXB) is one of the busiest airports in the world by passenger traffic. RwandAir flights arrive at the airport’s Terminal 2.

Airport transport

There are options for car rentals at the airport. Securing your vehicle in advance will speed up the process.

Many hotels offer guests transfer services to and from the airport. DXB also offers private transfers and shared shuttle options.

Taxis are available at the airport 24 hours a day. Prices include a fixed airport surcharge of AED 25 and an additional charge of AED 2.43 per kilometre.

You can use apps like Uber and Lyft to request rides from the airport to your destination in the city.

Températures maximales moyennes Septembre à novembre : 28°C - 33°C. Journées de plage et ciel bleu. L'automne à Dubaï ressemble à un été prolongé, mais avec des températures un peu plus supportables.

Aéroport :

Situé dans le quartier d'Al Garhoud, à environ 5 km à l'est du centre-ville, l'aéroport international de Dubaï (DXB) est l'un des aéroports les plus fréquentés au monde en termes de trafic de passagers. Les vols de RwandAir arrivent au terminal 2 de l'aéroport.

Transport depuis l'aéroport : Il est possible de louer une voiture à l'aéroport. En réservant votre véhicule à l'avance, vous accélérerez le processus.

De nombreux hôtels proposent des services de transfert depuis et vers l'aéroport pour leurs

clients. DXB propose également des transferts privés et des navettes partagées.

Des taxis sont disponibles 24 heures sur 24 à l'aéroport. Les prix comprennent un supplément aéroportuaire fixe de 25 AED et un supplément de 2,50 AED par kilomètre.

Vous pouvez utiliser des applications comme Uber et Lyft pour demander à être transporté de l'aéroport à votre destination dans la ville.

Local transport

The Nol smart card is accessible with the Dubai Metro, buses, and trams. The cards can be purchased at ticket offices and ticket vending machines at all Dubai Metro, tram, and bus stations, as well as at authorised sales agents like Zoom, Al Ansari Exchange, and various retail outlets.

Metro

The Red Line of the Dubai Metro – the world’s longest automated driverless metro system – offers connections from DXB Terminals 1 and 3 from 5 am to midnight on Mondays and Thursdays and from 5 am to 1 am (next day)

on Fridays and the weekend. Terminal 2 passengers can use the airport’s Automated People Mover to connect to the metro.

Buses

Dubai has an extensive network of over 1,500 buses and 193 routes, connecting various parts of the city. All the buses are air-conditioned and operate from 4 a.m. to 1 a.m., and some routes offer 24-hour service.

Trams

The city’s tram network covers parts of Dubai Marina and Al Sufouh, integrating with the metro and buses.

Les transports locaux

Ils comprennent le métro de Dubaï, les bus et les tramways, tous accessibles avec la carte à puce Nol. Les cartes peuvent être achetées aux guichets et aux distributeurs automatiques de billets de toutes les stations de métro, de tramway et de bus de Dubaï, ainsi qu'auprès d'agents de vente agréés comme Zoom, Al Ansari Exchange et divers points de vente au détail.

Métro

La ligne rouge du métro de Dubaï - le plus long système de métro automatisé sans conducteur au monde - offre des connexions depuis les terminaux 1 et 3 de DXB de 5h à minuit les lundis et jeudis, et depuis les terminaux 1 et 2 de DXB de 5h à minuit les lundis et jeudis.

10 Reasons to Visit Dubai

Dix bonnes raisons de visiter Dubaï

Flying to Dubai with RwandAir brings an opportunity to indulge in some Emirates excess. Everything here is supersized, from the sky-scraping buildings to the endless brunches to the gigantic shopping malls. Here are 10 reasons you should be spending some of your precious time in the City of Gold.

1Amazing architecture

You’ll spend much of your visit looking up in Dubai. No city in the world has more skyscrapers, and at 828 metres high, the Burj Khalifa in downtown Dubai is the world’s tallest building. Take the ear-popping elevator ride up to the 124th floor for panoramic views of the city, the Arabian Gulf, and the surrounding desert. Two floors below, you can soak up the skyline while enjoying a gourmet breakfast at Atmosphere Restaurant. Khalifa isn’t the only famous Burj in town. The sail-shaped luxury hotel Burj Al Arab stands on an artificial island and can be reached from the mainland via a private curving bridge. Delights inside include the world’s tallest atrium – you could fit the Eiffel Tower inside it – and a glass elevator with panoramic ocean views.

Voler vers Dubaï avec RwandAir, c'est l'occasion de se laisser aller aux excès des Emirats. Ici, tout est surdimensionné - des immeubles qui montent à l'assaut du ciel aux gigantesques centres commerciaux, en passant par les brunches interminables. Voici dix raisons pour lesquelles vous devriez passer un peu de votre précieux temps dans la Cité de l'or.

1. Une architecture étonnante

À Dubaï, vous passerez la majeure partie de votre visite à regarder vers le ciel. Aucune ville au monde ne compte autant de gratte-ciel et, avec ses 828

2Have your fill of food

Brunch is a Dubai institution, and many locals will happily give up three to four hours of their weekend to tuck into a supersized spread with friends. Expect the bill to land somewhere between US$82 and US$163 per person. You may have put on a few kilos by the time you have had your food, but your wallet will be considerably lighter. If you are just after a deep Dubai snack, try some Nouq camel milk ice cream. The low-fat and lactose-free treat is available all over the city with favourite flavours including date, honey-saffron, and pistachio.

mètres de haut, le Burj Khalifa, situé dans le centre de Dubaï, est le bâtiment le plus haut du monde. Prenez l'ascenseur jusqu'au 124e étage pour admirer la vue panoramique sur la ville, le golfe Persique et le désert environnant. Deux étages plus bas, vous pourrez admirer la ligne d'horizon tout en dégustant un petit-déjeuner gastronomique au restaurant Atmosphere. Khalifa n'est pas le seul Burj célèbre de la ville. L'hôtel de luxe Burj Al Arab, en forme de voile, se trouve sur une île artificielle à laquelle on accède depuis le continent par un pont privé incurvé. À l'intérieur, on trouve notamment l'atrium le plus haut du monde - on pourrait y faire

entrer la tour Eiffel - et un ascenseur en verre offrant une vue panoramique sur l'océan.

2. Faites le plein de nourriture

Le brunch est une institution à Dubaï, et de nombreux habitants n'hésitent pas à sacrifier trois ou quatre heures de leur week-end pour se régaler d'un repas surdimensionné avec des amis. Attendez-vous à ce que l'addition se situe entre 82 et 163 USD par personne. Vous aurez peut-être pris quelques kilos après avoir mangé, mais votre portefeuille sera bien plus léger. Si vous avez envie d'une collation bien

L'imposante silhouette de Dubaï est devenue l'emblème d'une métropole moderne, mais la ville a une riche histoire”

dubaïote, essayez la glace au lait de chamelle Nouq. Cette friandise à faible teneur en matières grasses et sans lactose est disponible dans toute la ville et ses parfums préférés sont les dattes, le miel et le safran, et les pistaches.

3. S'évader sur les plages

Avec un climat chaud tout au long de l'année et 16 km de plages, Dubaï est une destination idéale pour le soleil, la mer et le sable. De nombreuses stations balnéaires de luxe ont réquisitionné de larges portions du littoral pour l'usage exclusif de leurs clients, mais il existe encore quelques plages publiques, telles que « La Mer » et JBR Open Beach, dont on peut profiter.

4. S'imprégner des souks

L'imposante silhouette de Dubaï est devenue l'emblème d'une métropole

moderne, mais la ville a une riche histoire. L'exploration de ses souks vous transportera des siècles en arrière. Ces marchés traditionnels sont un véritable régal pour les sens. Le souk aux épices (34 Street) et le souk aux parfums (Sikkat al Khali) vous attirent avec leurs senteurs enivrantes. Vous y trouverez également d'incroyables bijoux, des textiles tissés à la main et de nombreux fruits et légumes frais. Se déplacer entre ces bazars situés au bord de l'eau, sur la Dubai Creek, est une expérience en soi. Montez à bord d'un abra, un ferry traditionnel en bois qui s'arrête à tous les principaux souks. Les trajets coûtant moins de 50 cents, il s'agit des visites touristiques les moins chères de Dubaï.

5. Dubaï à la nuit tombée

Dubaï offre un spectacle de lumière spectaculaire et gratuit à la tombée de la nuit. Comme vous pouvez vous y attendre, Dubaï possède le plus grand spectacle de fontaines illuminées du monde, situé dans le lac artificiel de Burj Khalifah. Les jets d'eau de 275 mètres de haut dansent au son de grandes symphonies toutes les demi-heures jusqu'à 23 heures. Parmi les autres événements organisés après le coucher du soleil, citons le Dubai Glow Garden du Zabeel Park.

6. Fleurs du désert

On ne penserait pas que le climat aride se prête à une floraison fervente, mais à Dubaï, tout est possible. Le Dubai Miracle Garden est le plus grand jardin artificiel du monde. De fin septembre à fin avril, ce parc à thème tentaculaire présente 150 millions de fleurs arrangées avec art qui s'épanouissent dans le désert.

3

Break for the beaches

With an all-year-round hot climate and 16km of beaches, Dubai is an ideal sun, sea, and sand destination. Many luxury beachside resorts have commandeered wide tranches of the coastline for the exclusive use of their guests, but there are still plenty of public beaches, such as ‘La Mer’ and JBR Open Beach, to enjoy.

4

Soak up the souks

Dubai’s towering skyline has become iconic of a modern metropolis, but the city has a rich history. Exploring its souks will transport you back centuries. These traditional markets are a sensory treat, with the spice souk (34 Street) and perfume souk (Sikkat al Khali) drawing you in with their heady scents. You’ll also find incredible jewellery, hand-woven textiles, and plenty of farm-fresh fruit and vegetables. Travelling between these waterfront bazaars on Dubai Creek can be an experience in itself. Jump aboard an abra, a traditional wooden ferry that stops by all the main souks. With rides costing under 50 cents, they are the cheapest sightseeing tours in Dubai.

5

Dubai after dark

Dubai puts on a spectacular and free light show once night falls. As you might have come to expect, Dubai has the world’s largest illuminated fountain show – located in the Burj Khalifah’s man-made lake – with the 275-metre-high jets of water dancing to the tunes of great symphonies every half-hour until 11 pm. Other after-sunset events include Zabeel Park’s Dubai Glow Garden.

6

Desert flowers

You wouldn’t think the arid climate would lend itself to fervent flower growth, but in Dubai, everything is possible. The Dubai Miracle Garden is the world’s largest man-made garden. Has anyone noticed a theme developing here? From late September to the end of April, this sprawling theme park features 150 million artfully arranged flowers somehow flourishing in the desert.

7

Shop ‘til you drop

You can lose yourself shopping in Dubai – literally. The Dubai Mall is, you guessed it, the largest shopping centre in the world. It has 1,200 retail outlets and is so big that its owners have even developed an app to help visitors navigate their shopping spree. The mall has an aquarium and an Olympic-sized ice rink. The Mall of the Emirates is a bijou boutique in comparison, with a mere 630 shops and more than 100 dining options. Another popular shopping option is The Walk at Jumeirah Beach Residence, which has close to two km of beachfront given to fashion stores and pop-up markets.

8

Ski the slopes

Daytime temperatures are rarely below 25°C here at any time of the year, but there is a part of Dubai that regularly reaches -1°C and has a population of penguins. Ski Dubai is a 4,500 sq m ski resort inside the Mall of the Emirates with falling artificial snow, a ski slope, a toboggan slide, its own ice cave, and, yes, three resident penguins.

9

Creative Community

If you want to experience the contemporary art scene in Dubai, head to the city’s Al Quoz industrial area and the arts district Alserkal Avenue arts district. Here, you’ll find galleries, museums, workshops, and cafés – many of which are open well into the evening during the regular Alserkal Lates events.

7. Faites du shopping jusqu'à ce que vous tombiez

Vous pouvez vous perdre dans le shopping à Dubaï - littéralement. Le Dubai Mall est, vous l'aurez deviné, le plus grand centre commercial du monde. Il compte 1 200 points de vente et est si grand que ses propriétaires ont même développé une application pour aider les visiteurs à s'y retrouver dans leurs achats. Le centre commercial possède un aquarium et une patinoire de taille olympique. Le Mall of the Emirates est une boutique bijou en comparaison, avec seulement 630 magasins et plus de 100 options de restauration. Une autre option de shopping très prisée est The Walk at Jumeirah

10

Museum of the future

It is no surprise that a city propelled by innovation and technological advancements should have a museum that looks at where the coming years might take us rather than delving into the past. The striking bagel-shaped Museum of the Future has three floors of immersive exhibitions focused on future generations' developments, such as space travel and bioengineering.

Beach Residence, avec près de deux kilomètres de front de mer accueillant des boutiques de mode et des marchés éphémères.

8. Skiez sur les pistes

Les températures diurnes sont rarement inférieures à 25°C, quelle que soit la période de l'année, mais il y a une partie de Dubaï qui atteint régulièrement -1°C et qui abrite une population de pingouins. Ski Dubai est une station de ski de 4 500 m2 située à l'intérieur du Mall of the Emirates, avec des chutes de neige artificielle, une piste de ski, un toboggan, sa propre grotte de glace et, oui, trois pingouins résidents.

9. Communauté créative

Si vous voulez découvrir la scène artistique contemporaine de Dubaï, rendez-vous dans la zone industrielle d'Al Quoz et dans le quartier artistique d'Alserkal Avenue. Vous y trouverez des galeries, des musées, des ateliers et des cafés, dont beaucoup sont ouverts jusque tard dans la soirée, à l'occasion des événements Alserkal Lates.

10. Musée du futur

Il n'est pas surprenant qu'une ville propulsée par l'innovation et les progrès technologiques ait un musée qui s'intéresse à l'avenir plutôt qu'au passé. L'étonnant Musée du Futur, en forme de bagel, comporte trois étages d'expositions immersives axées sur les développements de la prochaine génération, tels que les voyages dans l'espace et la bio-ingénierie.

MikeDotta / Shutterstock.com
Sergii
Figurnyi / Shutterstock.com

Hilltop boutique hôtel and lounge bar

Pili

Pili has the BEST VIEWS AND VIBES IN KIGALI

Pili Pili is so much more than a lounge and boutique hotel. The see-and-beseen spot is the ultimate package: a place to wine, dine, and stay as well as being Kigali’s best sports bar.

This family hang-out by day turns into a hot spot for revellers by night. Pili Pili is all about the experience. You’ll find a thoughtful selection of food and drink and an exquisite in-house music policy – all to be enjoyed while soaking up its splendid views of Kigali, which become truly magical as the sun sets over the city.

Pili Pili launched in 2015, a year that also ushered in high-class hotels such as Marriott and Radisson Blu in the capital. Pili Pili set itself apart by carving out a new trend in food, service and ambiance. Its hilltop location in the emerging middle-class suburb of Kibagabaga, set between downtown Kigali and the airport, was a welcome move away from standard hotel fare.

Impressive

The impressive facility consists of four broad sections; a main bar-lounge-grill restaurant area on the ground level with swimming pool and adjoining gardens with sundowner-style

seating, and a cosy, wood-finished fine-dining area called Sasa.

Fitted with numerous TV screens and a giant LED screen, the bar section caters to sports enthusiasts with beer garden seating conducive for groups.

With a panoramic view of the adjoining hills, the upstairs restaurant offers guests a

cosy culinary experience, fusing local and international flavours from grilled-to-perfection meats to fresh fish and Indian Ocean seafood.

Pili Pili’s popularity with Kigalians and foreign visitors – international celebrities among them – is no surprise. Its simple but tasteful wood design and hand-crafted thatched dome delicately blends the rustic feel of an East African game lodge setting with a quintessential Nantucket upscale beach bar – if you are familiar with the dream destination island in the US.

Musical vibe

From the onset, Pili Pili set out to become a bistro with its own identifiable musical vibe. We have live DJ sessions in the lounge spinning a mix of ambient, chill-out and tropical house sounds. We also have the occasional live band. The best ideas are those that gather simple and universal concepts, such as enjoying a drink in a unique natural environment with music as the soundtrack of that special moment.

Pili Pili initially made its name as Kigali’s first genuine sports bar in Kigali, with an impressive display of seven large screens and three satellite dishes, meaning guests could choose from three games being screened simultaneously.

Extra mile

For sports bonanzas such as the recent Champions League or UEFA European Football Championship, management went the extra mile to bring on the

football craze by erecting a large projector screen by the poolside, further setting the establishment apart from competitors. At the same time, there is a miniature urban football pitch beyond the sand area adjoining the pool that is open to adults and children alike for a game.

The swimming pool area not only creates an urban beach ambiance, it also is the main draw for families and groups of friends seeking daytime relaxation while soaking up the tropical sun. A white sand park on the swimming pool periphery is the perfect frolicking spot for the young ones.

The sundowner-style seating by the poolside is just what the doctor would recommend for a lazy day.

From the onset, Pili Pili set out to become a bistro with its own identifiable musical vibe. We have live DJ sessions in the lounge spinning a mix of ambient, chill-out and tropical house sounds”

Swimming under the stars in Dubai

Nager sous les étoiles à Dubaï

The innovative city has gone to great lengths to create well-lit and well-equipped beaches for night swimming. Jal Patel picks some of the best places for a dip after dark.

In Dubai, anything is possible. Night swimming has been a feature of the city since 2023, when Umm Suqeim Beach offered the unique experience. More late swims followed, giving Emiratis the opportunity to get together after work and when the heat of the day was over. The ideal season for night swimming is between the milder months of March, April, May, August, September, and October, when the evening weather is not too hot or too cold. Here are a few of the options you could consider the next time you are in Dubai.

Al Mamzar Beach Park

It is an excellent choice for budget-conscious families. Featuring barbecue areas and child-friendly facilities, Al Mamzar Beach Park provides the perfect setting for a family outing. As with all night beaches in Dubai, the park is well-lit, with lifeguards and smart services monitoring the area for added safety. Recently, Al Mamzar Corniche Beach introduced a women-only night swimming area. The park also offers various recreational activities, including roller skating, biking, basketball, and soccer, as well as scenic trains and an observation tower.

When: 8 am to 10 pm, Monday to Wednesday. 8 am to 11 pm Thursday to Saturday. (Mondays and Wednesdays are exclusively for women and children.).

Where: Al Mamzar Beach Park, Al Mamzar, Dubai

Contact: +971 4 296 6201

Kite Beach

Kite Beach is one of Dubai’s most renowned beachfront destinations. Its beautiful promenade, lined with restaurants, food shacks, and shops, offers stunning views of the Burj Al Arab. The beach also has a wide range of sports facilities, including volleyball courts, paddle courts, and cycling or walking paths. Kite Beach is divided into six separate

La ville d’innovation par excellence, Dubai s'est donné beaucoup de mal pour créer des plages bien éclairées et bien équipées pour la baignade à la belle étoile. Jal Patel sélectionne quelques-uns des meilleurs endroits pour une baignade à la nuit tombée.

ÀDubaï, tout est possible. La baignade nocturne est devenue une tradition urbaine depuis 2023, date à laquelle la plage d'Umm Suqeim a inauguré cette expérience unique. D'autres baignades tardives ont suivi, donnant aux Émiratis l'occasion de se retrouver après le travail et la chaleur de la journée. La saison idéale pour la baignade nocturne se situe entre les mois les plus doux de mars, avril, mai, août, septembre et octobre, lorsque le temps n'est ni trop chaud ni trop froid. Voici quelques-unes des possibilités qui s'offrent à vous lors de votre prochain séjour à Dubaï.

Al Mamzar Beach Park

C'est une excellente option pour les familles soucieuses de leur budget. Avec ses aires de barbecue et ses installations adaptées aux enfants, Al Mamzar Beach Park est le cadre idéal pour une sortie en famille. Comme toutes les plages nocturnes de Dubaï, le parc est bien éclairé. Des maîtres-nageurs et des services intelligents surveillent la zone pour plus

de sécurité. Récemment, Al Mamzar Corniche Beach a ouvert une zone de baignade nocturne exclusivement réservée aux femmes. Le parc propose également diverses activités récréatives, dont le patinage à roulettes, le vélo, le basket-ball et le football, ainsi que des trains panoramiques et une tour d'observation.

Quand : de 8h à 22h du lundi au mercredi.

De 8h à 23h du jeudi au samedi. ( les lundis et mercredis sont réservés aux femmes et aux enfants).

Où : Al Mamzar Beach Park, Al Mamzar, Dubai

Contact : +971 4 296 6201

Kite Beach

Kite Beach est l'une des destinations de bord de mer les plus réputées de Dubaï. Dotée d'une belle promenade bordée de restaurants, d'échoppes et de boutiques, elle offre une vue imprenable sur le Burj Al Arab. On y trouve un large éventail d'installations sportives, notamment des terrains de volley-ball et de paddle, ainsi que

Al Mamzar Beach Park | Andrei Lavr / Shutterstock.com

sections, with one designated specifically for night swimming. With live music performances, the beach has a vibrant atmosphere.

When: Activities, food, and outlets – 7 am to 10 pm

Dress code: Modest beachwear is expected, though there is no strict dress code.

Where: 2 Al Nessnass St, Dubai

Contact: +971 4 317 3999

Nikki Beach Resort & Spa

Located on Pearl Jumeirah, a man-made island famous for its exclusive nightlife, Nikki Beach is a top destination for stylish pool parties and an upscale atmosphere. This luxurious venue features underwater lighting and international DJs, creating a sophisticated European vibe. You can enjoy themed events, fire shows, a premium swimming experience or a relaxing swim in a quieter atmosphere.

When: 6 pm to 11 pm Sunday to Friday. 7 pm to 11 pm Saturday.

Where: Pearl Jumeirah, Dubai

Contact: +971 4 376 6290

SAL at Burj Al Arab

Here, it’s not swimming under the stars but rather swimming with the stars. The exclusive beach club SAL at the Burj Al Arab attracts a discerning clientele. While this venue features a pool rather than beach swimming, it provides a luxurious, laidback experience with Mediterranean tapas, cocktails, and shisha on offer.

When: Lunch: 12.30 pm to 5 pm Monday to Friday

Dinner: 7 pm to 10.15 pm Monday to Friday, 12.30 pm to 10.15 pm Saturday and Sunday.

Dress Code: Casual chic

Age Policy: Guests must be 12 years or older

Where: Jumeirah Beach Road, Umm Suqeim 3 For reservations, contact +971 800 323232

des pistes cyclables et des sentiers de randonnée. La plage de Kite Beach est divisée en six sections distinctes, dont l'une est réservée à la baignade nocturne. La plage est animée par des concerts de musique, ce qui lui confère une atmosphère vibrante.

Quand ? Activités, restauration et points de vente - de 7h à 22h

Code vestimentaire : Une tenue de plage modeste est attendue, mais il n'y a pas de code vestimentaire strict.

Lieu : 2 Al Nessnass St : 2 Al Nessnass St, Dubai

Contact : +971 4 317 3999

Nikki Beach Resort & Spa

Situé sur Pearl Jumeirah, une île artificielle célèbre pour sa vie nocturne exclusive, Nikki Beach est une destination de choix pour des fêtes de piscine élégantes et une ambiance haut de gamme. Ce lieu luxueux dispose d'un éclairage sous-marin et de DJ internationaux, créant ainsi une atmosphère européenne sophistiquée. Vous pouvez profiter d'événements à thème, de spectacles de feu et d'une expérience de baignade haut de gamme ou d'une baignade relaxante dans une atmosphère plus calme.

Horaires : de 18h00 à 23h00 du dimanche au vendredi. De 19h00 à 23h00 le samedi.

Endroit Pearl Jumeirah, Dubaï : Pearl Jumeirah, Dubaï

Contact: +971 4 376 6290

SAL at Burj Al Arab Ici, il ne s'agit pas de nager sous les étoiles, mais plutôt avec les étoiles. Le club de plage exclusif SAL du Burj Al Arab attire une clientèle sophistiquée . Bien qu'il s'agisse d'une piscine plutôt que d'une plage, il offre une expérience luxueuse et décontractée avec des tapas méditerranéens, des cocktails et chichas.

Horaires : Déjeuner : de 12h30 à 17h du lundi au vendredi

Dîner : 19h00 à 22h15 du lundi au vendredi, 12h30 à 22h15 le samedi et le dimanche.

Code vestimentaire : Décontracté chic

Politique d'âge : Les clients doivent avoir 12 ans ou plus

Où : Jumeirah Beach Road, Umm Suqeim 3

Pour réserver, contactez +971 800 323232

Around the world with RwandAir

Le tour du monde avec RwandAir

News and reviews from across our network of destinations | Les dernières informations concernant notre réseau de destinations

RwandAir launching new route to a pair of Indian Ocean coastal paradises

De nouveaux vols ouvrent la voie vers deux joyaux balnéaires d'Afrique de l'Est

This December, we will be flying from Kigali to Mombasa on the Kenyan coast via the island of Zanzibar. Both destinations are renowned for their white sand beaches, excellent diving locations with protected coral reefs, and their rich cultural history. Mombasa and Zanzibar Island were two of the most important ports on East Africa’s Indian Ocean coastline, attracting merchants from Arabia, Persia,

India, and even China. Over the centuries, this cultural exchange helped develop the cosmopolitan Swahili culture that unified this part of Africa. Mombasa Old Town and Stone Town in Zanzibar are treasure troves of historic architecture reflecting these formative years.

Book your beach breaks on the stunning Indian Coast here: www.rwandair.com

RwandAir lance une nouvelle liaison vers deux paradis côtiers de l'océan indien. À partir du mois de décembre, nous desservirons Mombasa, sur la côte kenyane, depuis Kigali, via l'île de Zanzibar. Ces deux destinations sont réputées pour leurs plages de sable blanc, leurs excellents sites de plongée avec des récifs coralliens protégés et leur riche histoire culturelle. Mombasa et l'île de Zanzibar étaient deux des ports les plus importants de la côte est-africaine de l'océan indien, attirant des marchands d'Arabie, de Perse, d'Inde et même de Chine. Au fil des siècles, ces échanges culturels ont contribué à développer la culture cosmopolite swahili qui a unifié cette partie de l'Afrique. La vieille ville de Mombasa et Stone Town à Zanzibar sont des trésors d'architecture historique qui reflètent ces années fondatrices.

Réservez vos vacances sur les plages de l’océan indien ici : www.rwandair.com

Win a two-night stay for two at Rubona Hill Lodge

Gagnez un séjour de deux nuits pour deux personnes au Rubona Hill Lodge

One lucky reader will win a twonight stay for two at the newly opened Rubona Hill Lodge, set above Lake Kivu in Gisenyi.

Opened in August 2025, Rubona Hill Lodge offers a relaxed 4-star experience with incredible 180-degree views of the lake. Guests can enjoy a peaceful setting with a garden, terrace, restaurant and bar, as well as private check-in and a cosy outdoor fireplace.

The lodge’s restaurant serves a mix of African, local, and international dishes, with vegetarian and gluten-free options available. Breakfast is offered à la carte, buffet, or continental.

There is much to do – or not to do. We organise customised tours of the Rubona Hill coffee plantation, a personalised picnic, a boat trip on Lake Kivu, or would you prefer to relax in our large garden?

Please note: The prize includes accommodation only and does not include flights to or from Gisenyi.

How to Enter: Send a photo of yourself holding this issue of Inzozi during your RwandAir flight to: competitions@landmarine.org by 15 November 2025.

Un lecteur chanceux gagnera un séjour de deux nuits pour deux personnes au tout nouveau Rubona Hill Lodge, situé au-dessus du lac Kivu à Gisenyi.

Ouvert en août 2025, le Rubona Hill Lodge propose une escapade 4 étoiles décontractée avec une vue incroyable à 180 degrés sur le lac. Les clients peuvent profiter d'un cadre paisible avec un jardin, une terrasse, un restaurant et un bar, ainsi que d'un enregistrement privé et d'une cheminée extérieure confortable.

Le restaurant du lodge sert un mélange de plats africains, locaux et internationaux, avec des options végétariennes et sans gluten. Le petit déjeuner est proposé à la carte, sous forme de buffet ou continental.

Il y a beaucoup à faire – ou à ne pas faire. Nous organisons des visites sur mesure de la plantation de café Rubona Hill, un pique-nique personnalisé, une excursion en bateau sur le lac Kivu ou préférez-vous vous détendre dans notre grand jardin ?

Remarque : le prix comprend uniquement l'hébergement et non les trajets à destination ou en provenance de Gisenyi.

Comment participer? Envoyez une photo de vous tenant ce numéro d'Inzozi pendant votre vol RwandAir à : competitions@landmarine.org avant le 15 novembre 2025.

Terms & Conditions: The prize is subject to availability. One entry per person. Entrants must be 18 or over. The decision of the organisers is final. The competition is not open to employees (or their relatives) of RwandAir, Land & Marine Publications Ltd, or Rubona Hill Lodge. The prize does not include flights. Images are for representation only. The competition closes on 15 November 2025. Winners will be announced in the next issue of Inzozi and contacted directly. Conditions générales : Le prix est soumis à disponibilité. Une seule participation par personne. Les participants doivent être âgés de 18 ans ou plus. La décision des organisateurs est définitive. Ce concours n'est pas ouvert aux employés (ou à leurs proches) de RwandAir, Land & Marine Publications Ltd, ou Rubona Hill Lodge. Le prix ne comprend pas les trajets. Les images sont fournies uniquement à titre illustratif. Le concours se termine le 15 novembre 2025. Les gagnants seront annoncés dans le prochain numéro d'Inzozi et contactés directement.

Last Issue’s winner

Vainqueur du dernier concours

Betty Mwangi and her husband win a two-night stay for at UMVA Muhazi

Betty Mwangi et son mari gagnez un séjour de deux nuits pour deux personnes à UMVA Muhazi

@rubona_hill_lodge

How Rwanda will continue to enjoy the ride after the UCI Road Champs are over

Le Rwanda continuera de profiter de l'engouement après la fin des Championnats du monde de cyclisme sur route de l’UCI

Over the past two decades, cycling in Rwanda has transitioned from a means of transport to a sport. Now the country has a strong national team and is a hub for competitive cycling, attracting internationally recognised events such as the UCI Road World Cycling Championships this September. Inzozi traces the rise of the sport in Rwanda and looks at the projects intent on sustaining this strong cycling culture.

From September 21 to 28 this year, Kigali will become the first African city to host the week-long UCI Road World Cycling Championships, one of the most prestigious events in the world professional cycling calendar.

Just a couple of decades ago, Rwanda was not part of the global cycling conversation. However, there was latent talent in the country. When iconic US bike designer Tom Ritchey visited

Le Rwanda continuera de profiter de l'engouement après la fin des Championnats du monde de cyclisme sur route de l’UCI

Au cours des deux dernières décennies, le cyclisme au Rwanda est passé d'un simple moyen de transport à un véritable sport. Aujourd'hui, le pays dispose d'une équipe nationale solide et s’impose comme un centre névralgique du cyclisme de compétition, attirant des

Rwanda in 2005 to tour the country on his mountain bike, he found that many locals cycled, especially in rural areas, but it was on rudimentary, often wooden, bikes and for business, carrying farm produce or human passengers, not pleasure, and certainly not for racing.

Still, cycling each day in ‘the land of a thousand hills’ had made these Rwandan riders fit and fast. Tom, who had been part of the US National Road Racing team, found many locals could comfortably keep pace with him even when riding bikes weighed down with sacks of potatoes or coffee beans.

Tom was inspired to start up Project Rwanda in 2006, lending his design skills to create a range of mountain bikes for workers in the rural coffee industry and health sector. The charity also established an annual race, the Wooden Bike Classic, in which hundreds of Rwandans came to race their wooden coffee bikes against professional cyclists from Europe, the US and across Africa.

Among the international competitors was Ritchey’s friend and the first American to race in the Tour de France, Jonathan ‘Jock’ Boyer. Moved by the Rwandan riders’ talent and passion for cycling, the pair hatched a plan to develop a world-class team from the most promising local riders. In 2007, Team Rwanda Cycling was born.

The effect of the country’s first-ever professional cycling team was transformational. The riders, now equipped with top-tier bikes and their raw talent honed with a structured training regimen, excelled at home and abroad. Suddenly, Rwandans had their own riders to cheer for on the UCI Africa circuit of races and even, in the case of Team Rwanda star Adrien Niyonshuti, at the Olympics. At home, the Tour du Rwanda, a regional race started in 1988, has grown to become an internationally recognised event. The success in the sport became a galvanising source of pride and positivity for a country still stigmatised by the 1994 Genocide Against the Tutsis.

Kimberly Coats, the co-founder of Team Rwanda Cycling, along with Jock, has witnessed the cycling revolution in Rwanda at close quarters. She says: “In 2007, Rwanda had zero points on the UCI Africa Tour rankings, and there was no programme in place to develop the sport to this current level. By 2012, Rwanda had reached the top of the rankings, boasted the highest quality race on the continent, fielded an Olympian, and had a cyclist competing at the highest levels of the sport in Europe.”

As the years progressed, the crowds along the Tour du Rwanda course grew exponentially, and now average over three million spectators each year. The Rwandans loved their cyclists and came out to support local races. Kids started knowing all the riders and talking about them as they would about their favourite football players.”

American Kimberly left her logistics job in Las Vegas in 2009 in search of more meaningful employment. The keen cyclist found it with Project Rwanda. “By the first week in the country, I was hooked. Jock, who was running the team at the time, asked for my help in organising race registrations and travel. I loved working with the riders and wanted to stay.”

She says the growth in men’s and women’s cycling in Rwanda has proved a catalyst for the development of the sport across Africa. “Seeing a country go from not even registering points to leading the points

événements de renommée internationale tels que les Championnats du monde de cyclisme sur route de l’UCI qui se dérouleront en septembre prochain. Inzozi retrace l'essor de ce sport dans le pays et se penche sur les projets visant à pérenniser cette forte culture cycliste.

Du 21 au 28 septembre de cette année, Kigali deviendra la première ville africaine à accueillir les Championnats du monde de cyclisme sur route de l’UCI (RWC), l'un des événements les plus prestigieux du calendrier cycliste professionnel mondial. Il y a seulement deux décennies, le Rwanda ne figurait pas parmi les pays évoqués dans les discussions mondiales sur le cyclisme. Pourtant, le pays recelait des talents latents. Lorsque le célèbre concepteur de vélos américain Tom Ritchey s'est rendu au Rwanda en 2005 pour parcourir le pays à VTT, il a constaté que de nombreux habitants, en particulier dans les zones rurales, faisaient du vélo, mais sur des vélos rudimentaires, souvent en bois, et

Seeing a country go from not even registering points to leading the points on the Africa Tour gave other countries and riders belief”

on the Africa Tour gave other countries and riders belief,” she says. “There is tremendous pride not just in Rwanda but throughout the continent. African cycling has arrived. It’s legitimate, and it’s only going to continue growing.”

Kimberly and Jock are now helping other African countries with the skills and knowledge they deployed in Rwanda. Team Rwanda Cycling has become Team Africa Rising. Its new Pan-African approach has seen the non-profit work in Eritrea, Ethiopia, Uganda, Sierra Leone, Togo, and Algeria. The latest focus is Benin, where Kimberly has teamed up again with Adrien Niyonshuti, now the coach of the Benin national cycling team, to prepare the country’s best riders for the UCI Road World Championships in Kigali.

In 2017, Team Rwanda Cycling carefully transitioned all aspects of the team's management of the Rwanda National Cycling team to the Rwandan Cycling Federation (Ferwacy). “Our plan was never to stay forever,” she says. “Both Jock and I wanted to ensure we built something sustainable with the input of the Rwanda government,

à des fins professionnelles (pour transporter des produits agricoles ou des passagers) et non pour le plaisir, encore moins pour la compétition .

équipe de classe mondiale à partir des cyclistes locaux les plus prometteurs. C'est ainsi qu'est née, en 2007, l'équipe cycliste Team Rwanda.

Néanmoins, le fait de rouler tous les jours dans « le pays des mille collines » avait rendu ces cyclistes rwandais rapides et en bonne forme physique. Tom, ancien membre de l'équipe nationale américaine de cyclisme sur route, a constaté que de nombreux habitants pouvaient facilement suivre son rythme, même lorsqu'ils roulaient sur des vélos chargés de sacs de pommes de terre ou de grains de café. C’est ainsi qu’il eut l'idée de créer Project Rwanda en 2006, mettant à profit ses compétences en conception pour créer une gamme de vélos tout terrain destinés aux travailleurs de l'industrie du café et du secteur de la santé. L'organisation caritative a également mis en place une course annuelle, la Wooden Bike Classic, au cours de laquelle des centaines de Rwandais affrontaient des cyclistes professionnels venus d'Europe, des États-Unis et de toute l'Afrique sur leurs vélos en bois.

Parmi les concurrents internationaux figurait Jonathan « Jock » Boyer, ami de Ritchey et premier Américain à avoir participé au Tour de France. Touchés par le talent et la passion des cyclistes rwandais, les deux hommes ont élaboré un plan ambitieux visant à former une

La création de la toute première équipe cycliste professionnelle du pays a eu un effet transformateur. Les coureurs, désormais équipés de vélos haut de gamme et ayant perfectionné leur talent brut grâce à un programme d'entraînement structuré, ont excellé tant au niveau national qu'international. Du jour au lendemain, les Rwandais ont eu leurs propres coureurs à encourager sur le circuit africain de l'UCI et même, dans le cas de la star de l'équipe, Adrien Niyonshuti, aux Jeux olympiques. Au niveau national, le Tour du Rwanda, une course régionale lancée en 1988, est devenu un événement reconnu à l'échelle internationale. Le succès de ce sport est devenu une source de fierté et d'optimisme pour un pays encore stigmatisé par le génocide contre les Tutsis de 1994.

Kimberly Coats, cofondatrice de la Team Rwanda Cycling avec Jock, a été témoin de près de la révolution cycliste au Rwanda. Elle déclare : « En 2007, le Rwanda n'avait aucun point au classement de l'UCI Africa Tour, et aucun programme n'était en place pour développer ce sport jusqu'à son niveau actuel. En 2012, le Rwanda avait atteint le sommet du classement, organisait la course la plus prestigieuse du continent, comptait un athlète olympique dans ses rangs et avait un cycliste qui concourait au plus haut niveau européen. Au fil des ans, la foule le long du parcours du Tour du Rwanda a augmenté de manière exponentielle, avec désormais plus de trois millions de spectateurs chaque année en moyenne. Les Rwandais adoraient leurs cyclistes et venaient soutenir les courses locales. Les enfants ont commencé à connaître tous les coureurs et à parler d'eux comme ils le feraient de leurs footballeurs préférés. »

the Ministry of Sport, and the Cycling Federation. It was up to them to continue to move their sport forward.”

Under Ferwacy’s governance, professional Rwandan cycling teams currently rank sixth in Africa, according to UCI ranking points. However, the federation got a big win in securing the hosting rights to the UCI Road Cycling World Championships. As the host country, Rwanda will have plenty of cyclists, men and women, participating over the week.

Ferwacy has been training Rwandan riders at the state-of-the-art Africa Rising Training Centre in Musanze, which the federation took over in 2017. The centre and two more, in Bugesera and Rwamagana,

Tugende: Coffee, cakes and cycling expertise

Riders will cross the finish line at the UCI Road World Championships next to the Convention Centre and just 200 metres from the Kigali cycling hub Tugende. The hope is that where one bike ride ends, many more will begin.

Tugende, the name which means ‘Let’s go’ in Kinyarwanda, offers a space for cyclists to enjoy food and drinks while also providing bike hire and maintenance services. It was set up by Meg Geddis and Simon De Schutter, two athletic expats with a shared love of cycling. Meg says: “Simon and I connected over the belief that a ‘home’ for cyclists could be created in Kigali to attract local riders, build community, create skills advancement and career opportunities for Rwandan youth, and serve as a catalyst for the growing cycling industry in Rwanda.”

To encourage the next generation of young local riders, Tugende runs the ‘Rwanda Beyond’ programme that offers discounted rates on bike servicing and retail purchases. Meg says, “Our mission is to deliver high-quality servicing at fair prices to anyone who needs it and to get as many people on bicycles in Rwanda as possible.”

Visitors include cyclists on multi-day adventures in Rwanda, who stop off at Tugende for some much-needed bike TLC and a good

night’s sleep. – The centre has a budgetfriendly hostel. Tugende offers its own two-wheeled treks through its brand Rwandan Adventures, with tours including mountain bike trips on the Congo Nile Trail for all levels of riders.

It is also set to launch inter-city Kigali bike tours with an e-bike option. Meg says: “Kigali is an incredible place to cycle, especially if you hit the roads during the early morning hours. There are nearly endless opportunities to explore by bike within Kigali and the surrounding regions. Tugende has recommended routes on its website, but we are always happy to build routes for our clients or join them if they want friendly company or a guide.”

Meg hopes that the UCI Road World Championships will showcase the capital as the bike-friendly city she knows and loves. “Once the best road cyclists in the world hit the beautiful tarmac roads, ride up the steep climbs, and witness the beauty of the landscapes, we are confident that Rwanda will end up on the radar of every road cycling lover across the globe. We will offer cycling tours and bike rentals before and after the UCI Road World Champs for anyone who wants to get a taste of what the world’s best road cyclists will experience during the event.”

have become UCI-affiliated training hubs to prepare African athletes for the UCI event. Ferwacy has also launched a series of initiatives to identify young talent and train them for future cycling careers, including the Rwanda Junior Tour and monthly youth races.

Kimberly says the UCI Road World Championships in Rwanda are a source of enormous pride and a pivotal moment for African cycling. “This event is not the pinnacle for African cycling but rather the opening of another door for these athletes. The world will meet African cycling on their home continent, which will encourage more consistent, long-term investment in the sport.”

To book a stay at Tugende, explore the café’s menu or plot your cycle ride in Kigali, visit www.tugende.rw

martin

L'Américaine Kimberly a quitté son emploi dans la logistique à Las Vegas en 2009 pour rechercher un travail plus enrichissant. Cette passionnée de cyclisme l'a trouvé avec Project Rwanda. « Dès ma première semaine dans le pays, j'étais accro. Jock, qui dirigeait l'équipe à l'époque, m'a demandé de l'aider à organiser les inscriptions aux courses et les déplacements. J'adorais travailler avec les coureurs et je voulais rester. » Elle affirme que l'essor du cyclisme masculin et féminin au Rwanda a été un catalyseur pour le développement de ce sport à travers l'Afrique. « Voir un pays passer de zéro point à la tête du classement de l'Africa Tour a donné confiance aux autres pays et aux coureurs », explique-t-elle. « Il y a une immense fierté, non seulement au Rwanda, mais sur tout le continent. Le cyclisme africain est arrivé. Il est légitime et ne va cesser de se développer. »

Kimberly aide désormais d'autres pays africains à imiter le succès du Rwanda dans le domaine du cyclisme. La Team Rwanda Cycling est devenue la Team Africa Rising. Sa nouvelle approche panafricaine a permis à cette organisation à but non lucratif d'intervenir en Érythrée, en Éthiopie, en Ouganda, en Sierra Leone, au Togo et en Algérie. Elle se concentre désormais sur le Bénin, où Kimberly a de nouveau fait équipe avec Adrien Niyonshuti, désormais entraîneur de l'équipe nationale de cyclisme du Bénin, afin de préparer les meilleurs coureurs du pays pour les Championnats du monde de cyclisme à Kigali.

En 2017, à la fin de son plan décennal, Team Rwanda Cycling a soigneusement transféré tous les aspects de la gestion de l'équipe nationale rwandaise de cyclisme à la Fédération rwandaise de cyclisme (FERWACY).

« Notre intention n'a jamais été de rester pour toujours », explique-t-elle.

« Jock et moi voulions nous assurer

Jock et moi voulions nous assurer que nous construisions quelque chose de durable avec la contribution du gouvernement rwandais, du ministère des Sports et de la Fédération cycliste” Alexey

que nous construisions quelque chose de durable avec la contribution du gouvernement rwandais, du ministère des Sports et de la Fédération cycliste. C'était à eux de continuer à faire progresser leur sport. »

Sous la direction de la FERWACY, les équipes cyclistes professionnelles rwandaises occupent actuellement la sixième place en Afrique, selon le classement UCI. Cependant, la fédération a remporté une grande victoire en obtenant les droits d'organisation des Championnats du monde de cyclisme sur route de l'UCI. En tant que pays hôte, le Rwanda comptera de nombreux cyclistes, hommes et femmes, qui participeront à la compétition tout au long de la semaine. La FERWACY entraîne les coureurs rwandais dans le centre d'entraînement ultramoderne Africa Rising Training Centre à Musanze, dont la fédération a pris le contrôle en 2017. Ce centre, ainsi que deux autres à Bugesera et Rwamagana, sont devenus des centres d'entraînement affiliés à l'UCI afin de préparer les athlètes africains pour les Championnats du monde.

La FERWACY a également lancé une série d'initiatives visant à détecter de jeunes talents et à les former à une future carrière cycliste, notamment à

travers le Rwanda Junior Tour et des compétitions mensuelles destinées aux jeunes. Kimberly affirme que l'organisation des Championnats du monde de cyclisme sur route de l'UCI au Rwanda est une source de grande fierté et un moment charnière pour le cyclisme africain. « Cet événement ne représente pas l’aboutissement du cyclisme africain, mais plutôt l'ouverture d'une nouvelle porte pour ces athlètes. Le monde découvrira le cyclisme africain sur son propre continent d'origine, ce qui encouragera des investissements plus réguliers et à long terme dans ce sport. »

Tugende : café, gâteaux et expertise cycliste

Les coureurs franchiront la ligne d'arrivée des Championnats du monde de cyclisme sur route de l'UCI à côté du Convention Centre, à seulement 200 mètres du centre cycliste Tugende de Kigali. L'espoir est que là où une course se termine, beaucoup d'autres commenceront.

Tugende – ce nom signifie « allons-y » en kinyarwanda – offre aux cyclistes un espace où ils peuvent déguster des plats et des boissons, tout en proposant des services de location et d'entretien de vélos. Il a été créé par Meg Geddis et Simon De Schutter, deux expatriés sportifs qui partagent la même passion pour le cyclisme. Meg explique : « Simon et moi avons été réunis par la conviction qu'il était possible de créer un « foyer » pour les cyclistes à Kigali afin d'attirer les cyclistes locaux, de créer une communauté, de développer les compétences et les opportunités de carrière des jeunes Rwandais, et de servir de catalyseur pour l'industrie du cyclisme en pleine croissance au Rwanda. »

Afin d'encourager la prochaine génération de jeunes cyclistes locaux, Tugende gère le programme « Rwanda Beyond », qui propose des tarifs réduits sur l'entretien des vélos et les achats au détail. Meg explique : « Notre mission est de fournir un service de haute qualité à des prix équitables à tous ceux qui en ont besoin,

afin d'inciter le plus grand nombre possible de personnes à faire du vélo au Rwanda. »

Parmi les visiteurs, on trouve des cyclistes qui participent à des aventures de plusieurs jours au Rwanda et qui s'arrêtent à Tugende pour faire entretenir leur vélo et profiter d’une bonne nuit de sommeil. Le centre dispose en effet d'une auberge bon marché. Tugende propose ses propres randonnées à vélo à travers sa marque Rwandan Adventures, avec des circuits incluant des sorties en VTT sur la piste Congo Nile Trail pour tous les niveaux.

Il prévoit également de lancer des circuits interurbains à Kigali avec une option vélo électrique. Meg déclare : « Kigali est un endroit incroyable pour faire du vélo, surtout si vous prenez la route tôt le matin. Il existe des possibilités presque infinies d'exploration à vélo à Kigali et dans ses environs. Tugende propose des itinéraires recommandés sur son site web, mais nous sommes toujours ravis de créer des itinéraires pour nos clients ou de les accompagner s'ils souhaitent bénéficier d'une compagnie amicale ou d'un guide. »

Meg espère que les Championnats du monde de cyclisme sur route de l’UCI mettront en valeur la capitale comme la ville cyclable qu'elle connaît et qu'elle

aime. « Une fois que les meilleurs cyclistes sur route du monde auront emprunté les magnifiques routes goudronnées, gravi les pentes raides et admiré la beauté des paysages, nous sommes convaincus que le Rwanda attirera l'attention de tous les amateurs de cyclisme sur route à travers le monde. Nous proposerons des circuits à vélo et des locations de vélos avant et après les Championnats du monde de cyclisme sur route de l’UCI à tous ceux qui souhaitent goûter à ce que les meilleurs cyclistes sur route du monde vivront pendant l'événement. »

Tugende conservera son emplacement privilégié à proximité du Convention Centre jusqu'à la fin de 2025, mais à partir du mois d'août, il déménagera dans un nouveau site beaucoup plus grand à Kimihurura. Meg déclare : « Nous ferons partie d'un centre dédié au sport et au bien-être appelé « Mamba Collective », qui comprendra une piscine olympique, des courts de padel et de pickleball, un terrain de football, ainsi qu'un studio de yoga et de pilates géré par nos partenaires du Kigali Wellness Hub. Tugende exploitera une boulangerie, un café, un bar et un atelier de réparation de vélos à Mamba. »

Pour réserver un séjour à Tugende, découvrir le menu du café ou planifier votre propre balade à vélo à Kigali, rendez-vous sur www.tugende.rw

A safari sanctuary fit for a President

It may have been exquisitely renovated, but Sarah Kingdom finds Chichele Presidential Lodge still retains the remote and reflective qualities that first attracted it to Zambia’s founding father.

As soon as I stepped onto my veranda, I understood why this hilltop overlooking the Luangwa Valley had once been chosen as the location for ‘Chichele’ – the personal retreat for Zambia’s founding president, Dr Kenneth Kaunda. The late Kaunda described his retreats here as “an important time to rest, think, reflect and make decisions”. He also referred to South Luangwa, which he made a national park in 1971, as his “spiritual home”.

Now, as I stood here, there was nothing but bright skies above me, and below, woodland, open plains, and the meandering course of the Luangwa River.

Chichele was constructed in the 1970s as a sanctuary for reflection for Kenneth Kaunda, affectionately known as KK, the president of Zambia. It also served as a venue to welcome foreign dignitaries and heads of state. Notable guests have included Queen Elizabeth II during her Commonwealth visit

Un véritable sanctuaire digne d'un président

Il a beau avoir été rénové avec soin, Sarah Kingdom trouve que le Chichele Presidential Lodge a conservé les qualités d'isolement et de réflexion qui avaient d'abord séduit le père fondateur de la Zambie.

Dès que j'ai posé le pied sur ma véranda, j'ai compris pourquoi cette colline surplombant la vallée de Luangwa avait été choisie pour accueillir « Chichele », la retraite personnelle du président fondateur de

South Luangwa

in 1979 and members of the ANC during the apartheid era.

Here at Chichele, during Zambia’s post-independence years, decisions were made, tensions eased, ideas formed, and agreements signed, but today, most guests come for the game viewing. And now, as I watched from my verandah, a herd of elephants wound their way across the floodplain below. There were no fences, no hurry, just wild, wide, open spaces.

Chichele Presidential reopened recently, after a sensitive, soulful, and total restoration. It still holds the gravity of its history; President Kaunda’s original wingback chairs remain in the lounge, positioned alongside a grand piano, but everything else has been gently brought into the present. The redesign, led by South African architect Jack Alexander and the amazing design team at Fox Browne, is all soft earth tones, terracotta walls, and a clever blend of vintage colonial elements and contemporary African art.

There are ten villas in total, all newly built, with each one placed just below the ridge, and featuring large glass doors opening out to private verandas and plunge pools, and that same astonishing view. The villas are spaced out for privacy and designed to let the landscape dominate. Even the gym, tucked quietly beside the pool, has views over the valley.

I had come to South Luangwa in search of something that felt rare in today’s world: time to be still. I wanted wide skies, the thrill of a lion’s roar in the dark of night, and the kind of solitude you can only find when the nearest lodge is seven kilometres away. What I found at Chichele was all of that, and more.

South Luangwa National Park, in Zambia’s remote eastern region, is one of the continent’s safari hotspots. Covering more than 9,000 square kilometres, the park is home to a dense concentration of wildlife, including all the big names – lion, leopard, elephant, buffalo – as well as a reputation for wildlife viewing without the crowds. It was here in South Luangwa that the concept of the

We cut the engine and sat in silence. The cat barely noticed us. As the sun dipped lower, a family of impala wandered into the clearing beside the road, unaware.”

“walking safari” was pioneered in the 1960s by renowned conservationist Norman Carr.

Even before I’d left the lodge, I’d spotted elephants, giraffes, kudus, and a variety of birdlife. But I was eager to get closer. Game drives departed twice a day, early in the morning and again in the late afternoon. On our first morning, we descended from the hilltop to track leopard prints along the sand, spot a bushbuck hiding in a thicket, and watch a troop of baboons carefully pick their way across the riverbank.

But the real highlight came when we came across a pride of lions sprawled out in the early light, their bellies round from a kill the night before. They barely stirred as we pulled up, only flicking their tails or lifting their heads to glance briefly in our direction. We stayed with them for nearly an hour, watching the cubs clamber over one another,

la Zambie, le Dr Kenneth Kaunda. Le défunt Kaunda décrivait ses retraites ici comme « un moment important pour se reposer, penser, réfléchir et prendre des décisions ». Il qualifiait également le sud de la Luangwa, dont il a fait un parc national en 1971, de « maison spirituelle ».

Aujourd'hui, alors que je me trouvais ici, il n'y avait rien d'autre qu'un ciel radieux au-dessus de moi et, en dessous, des forêts, des plaines ouvertes et les méandres de la rivière Luangwa.

Chichele a été construit dans les années 1970, à la fois comme un sanctuaire de réflexion pour « KK », comme le président était affectueusement surnommé, et comme un lieu d'accueil pour les dignitaires et les chefs d'État étrangers. Parmi les invités, on compte la reine Élisabeth II lors de sa visite au Commonwealth en 1979, et des membres de l'ANC à l'époque de l'apartheid.

Ici, à Chichele, pendant les premières années de l'indépendance de la Zambie, des décisions ont été prises, des tensions ont été apaisées, des idées ont été formulées et des accords ont été signés, mais aujourd'hui, la plupart des invités viennent pour observer le gibier. Alors que j'observais depuis ma véranda, un troupeau d'éléphants se frayait un chemin à travers la plaine inondable en contrebas. Pas de clôture. Rien ne presse. Juste des espaces sauvages, vastes et ouverts.

Le Chichele Presidential a rouvert ses portes récemment, après une restauration totale, soignée et pleine d'âme. Il conserve la solennité de son histoire ; les fauteuils à oreilles d'origine du président Kaunda se trouvent toujours dans le salon, à côté d'un piano à queue, mais tout le reste a été délicatement remis au goût du jour. Le réaménagement, dirigé par l'architecte sud-africain Jack Alexander et la remarquable équipe de designers de

Fox Browne, est fait de tons de terre doux, de murs en terre cuite et d'un savant mélange d'éléments coloniaux d'époque et d'art africain contemporain.

Il y a dix villas au total, toutes nouvellement construites, chacune étant placée juste en contrebas de la crête et dotée de grandes portes vitrées s'ouvrant sur des vérandas et des piscines privées, ainsi que sur la même vue étonnante. Les villas sont espacées pour garantir l'intimité et conçues pour laisser le paysage dominer. Même la salle de sport, nichée au bord de la piscine, offre une vue sur la vallée.

J'étais venue à South Luangwa à la recherche de quelque chose de rare dans le monde d'aujourd'hui : du temps pour être tranquille. Je voulais des cieux vastes, le frisson du rugissement d'un lion dans l'obscurité de la nuit, et le genre de solitude que l'on ne peut trouver que lorsque le lodge le plus proche se trouve à sept kilomètres. Ce que j'ai trouvé à Chichele, c'est tout cela, et bien plus encore.

Le parc national du Sud-Luangwa, situé dans la région orientale reculée de la Zambie, est l'un des hauts lieux du safari sur le continent. Couvrant plus de 9 000 kilomètres carrés, le parc abrite une forte concentration d'animaux

sauvages, dont tous les grands emblèmes – lions, léopards, éléphants – ainsi qu'une réputation d'observation exceptionnelle, loin de la foule. C'est ici, à South Luangwa, que le concept de « safari à pied » a été lancé dans les années 1960 par le célèbre écologiste Norman Carr.

Avant même d'avoir quitté le lodge, j'ai repéré des éléphants, des girafes, des koudous et une grande variété d'oiseaux. Mais j'avais hâte de m'en approcher. Les safaris partent deux fois par jour, tôt le matin et en fin d'aprèsmidi. Le premier matin, nous sommes descendus du sommet de la colline pour suivre les empreintes de léopards sur le sable, repérer un bushbuck caché dans un fourré et observer une troupe de babouins se frayer un chemin sur les berges de la rivière.

Mais le moment le plus marquant est survenu lorsque nous sommes tombés sur une troupe de lions étalés dans la lumière du jour, le ventre rebondi par le festin de la nuit précédente. Ils ont à peine bougé lorsque nous nous sommes arrêtés, se contentant de battre de la queue ou de lever la tête pour jeter un bref coup d'œil dans notre direction. Nous sommes restés avec eux pendant près d'une heure, observant les petits grimper les uns sur les autres, tandis que l'un des mâles bâillait et se mettait à l'ombre. C'était le genre de rencontre tranquille qui fait qu'un safari semble réel, pas de poursuite, pas d'adrénaline, juste une observation et une présence tranquilles.

D'autres trajets ont apporté d'autres histoires. Des éléphants au coucher du soleil, l'air doré et chargé de poussière. Une hyène solitaire longeant une piste de chasse. Des girafes se dressant comme des sentinelles au loin, leur long cou se découpant sur le soleil déclinant. Des aigles tournoyant dans le ciel. Même les plus petites choses attiraient mon attention : des guêpiers perchés sur des épineux, une mangouste filant

while one of the males yawned and shifted into the shade. It was the kind of quiet encounter that makes a safari feel real – no chase, no adrenaline, just quiet observation and presence.

Other drives brought different drama. Elephants at sunset, the air golden and thick with dust. A lone hyena loping along a game trail. Giraffes stood like sentinels in the distance, their long necks silhouetted against the fading sun. Eagles wheeling high overhead. Even the smaller things caught my eye, bee-eaters perched on thorn trees, a mongoose darting across the track, hippos snorting in the river shallows. Every outing delivered something.

One drive was particularly memorable., Just as we were heading back to camp, we rounded a bend and saw a leopard sauntering along the road, tail curled like a question mark. We cut the engine and sat in silence. The cat barely noticed us. As the sun dipped lower, a family of impala wandered into the clearing beside the road, unaware. The leopard watched, but didn’t move. Not this time. After several minutes, the impala moved on, and so did we.

Returning to Chichele after each drive felt like coming home. In the evenings, we’d sit by the fire pit, waiting for dinner. Drink in hand, we watched the flames flicker and the floodplains darken while listening to the distant grunts of hippos.

Meals are taken on the veranda whenever possible, with stunning daytime views and romantic candlelight flickering at night.

On my final morning, I opted not to go out. Instead, I stayed on my veranda and simply watched. A herd of buffalo moved slowly through the grass. Impalas filtered down to the stream. Kudus browsed near the treeline. A giraffe stood motionless in the distance. A family of warthogs appeared, tails raised, as they trotted off into the bush. And all the while, the great valley stretched out below me, quietly alive. It was a reminder that you don’t always need to chase the wilderness here; sometimes it comes to you.

Planning Your Travels:

Chichele Presidential Lodge, South Luangwa National Park, Zambia

Website: zambialuxurylodges.com

Email: dosm@zambialuxurylodges.com or res@chiawa.com

sur la piste, des hippopotames s'ébattant dans les eaux peu profondes de la rivière. Chaque sortie m'a apporté quelque chose.

L'une d'entre elles a été particulièrement mémorable : alors que nous rentrions au camp, nous avons pris un virage et vu un léopard se promener sur la route, la queue enroulée comme un point d'interrogation. Nous avons coupé le moteur et nous nous sommes assis en silence. Le félin nous a à peine remarqués. Alors que le soleil baissait, une famille d'impalas s'est aventurée dans la clairière au bord de la route, sans s'en rendre compte. Le léopard observa, mais ne bougea pas. Pas cette fois. Au bout de quelques minutes, les impalas s'éloignèrent, et nous aussi.

En revenant à Chichele après chaque trajet, nous avions l'impression de rentrer à la maison. Le soir, nous nous installions près du feu en attendant le dîner. Un verre à la main, nous regardions les flammes et les plaines inondables s'assombrir, tout en écoutant les grognements lointains des hippopotames.

Les repas sont pris sur la véranda dans la mesure du possible, avec des vues époustouflantes pendant la journée et des chandelles romantiques qui scintillent la nuit.

Le dernier matin, j'ai choisi de ne pas sortir. Au lieu de cela, je suis restée sur ma véranda et j'ai simplement observé. Un troupeau de buffles se déplaçait lentement dans l'herbe. Des impalas filaient vers le ruisseau. Des koudous broutaient près de la limite des arbres. Une girafe se tenait immobile au loin. Une famille de phacochères apparaît, la queue levée, et s'enfonce dans la brousse. Et pendant tout ce temps, la grande vallée s'étendait au-dessous de moi, paisiblement vivante. Cela m'a rappelé qu'il n'est pas toujours nécessaire de chasser la nature sauvage ici.

THE EMERGING INNOVATION HUBS OF AFRICA’S THRIVING TECH ECOSYSTEM

Les pôles d'innovation émergents de l'écosystème technologique florissant de l'Afrique

From Nairobi to Lagos, Johannesburg to Kigali, innovation hubs across major African cities are driving the continent’s digital transformation and using technology to solve local challenges. Here are five hubs to look out for.

Rwanda Build Kigali, Rwanda

The Rwanda Build headquarters, a three-storey street-corner building in Kiyovu, has its outer walls decorated in eye-catching graffiti murals. The atmosphere inside is just as creative and vibrant, with flexible co-working spaces and private offices designed to nurture collaboration. The tech hub and start-up studio that supports aspiring entrepreneurs in building software companies from the ground up also hosts regular networking events, pitch competitions and demo days that attract investors and can unlock growth opportunities. The rooftop Ikawa Cafe is ideal for more informal meetings, and when the working day is done, it becomes a social hub for this creative community with game nights and open mic events.

Start-up success: Rwanda Build, with its partners, won a prestigious National Institute of Health grant to build 912Rwanda, an online ambulance solution with a primary goal of reducing the travel time of emergency ambulances in Kigali.

Hello, Kigali is a city discovery app that includes taxi/moto cost estimators and built-in directions to more than 3,000 desired locations, such as restaurants and cafés in the Rwandan capital.

The hub has also launched its own cashless payment system, ‘Guhemba’, which can be used to order food and drinks at Ikawa Café. www.rwandabuildprogram.com

De Nairobi à Lagos, de Johannesburg à Kigali, les pôles d'innovation des grandes villes africaines stimulent la transformation numérique du continent et mettent la technologie au service de la résolution des problématiques locales. Voici cinq pôles à suivre de près.

Rwanda Build Kigali, Rwanda

Le siège de Rwanda Build, un bâtiment de trois étages situé au coin d'une rue à Kiyovu, a ses murs extérieurs décorés de graffitis qui attirent l'attention. L'atmosphère à l'intérieur est tout aussi créative et dynamique, avec des espaces de travail flexibles et des bureaux privés conçus pour favoriser la collaboration. Ce centre technologique et studio de création d'entreprise, qui aide les entrepreneurs en herbe à créer des sociétés de logiciels à partir de la base, organise régulièrement des événements de mise en réseau, des concours de présentation et des journées de démonstration qui attirent les investisseurs et peuvent débloquer des opportunités de croissance. Le café Ikawa, situé sur le toit, est idéal pour des réunions plus informelles et, une fois la journée de travail terminée, il devient un centre social pour cette communauté créative, avec des soirées de jeux et des événements festifs.

Succès d'une start-up : Rwanda Build, avec ses partenaires, a remporté une prestigieuse subvention de l'Institut national de la santé pour construire 912 Rwanda, une solution d'ambulance en ligne dont l'objectif principal est de réduire le temps de déplacement des ambulances d'urgence à Kigali.

Hello Kigali est une application de découverte de la ville qui comprend des estimateurs de coûts de taxi/moto et des itinéraires intégrés vers plus de 3 000 lieux d'endroits souhaités tels que des restaurants et des cafés dans la capitale rwandaise.

Le centre a également lancé son propre système de paiement sans argent liquide, « Guhemba », qui peut être utilisé pour commander de la nourriture et des boissons à l'Ikawa Café.

www.rwandabuildprogram.com

Co-Creation Hub Africa (CcHUB) Lagos, Nigeria

Ce leader de l'écosystème d'innovation panafricain a commencé comme un acteur majeur de l'économie créative florissante du Nigeria. Grâce à son financement de démarrage et à son soutien à l'innovation, CcHUB vise à accélérer l'application du capital social et de la technologie pour la prospérité économique dans toute l'Afrique. Son unité d'incubation a soutenu plus de 100 entreprises en phase de démarrage qui utilisent la technologie pour résoudre des problèmes sociaux. Ces entreprises ont créé, à leur tour, plusieurs centaines d'emplois. Les domaines de prédilection du centre sont les technologies vertes et durables, l'éducation et la santé.

Co-Creation Hub Africa (CcHUB) Lagos, Nigeria

This leading pan-African innovation ecosystem enabler began as a major player in the thriving Nigerian creative economy. Through its start-up funding and innovation support, CcHUB aims to accelerate the application of social capital and technology for economic prosperity across Africa. Its incubation unit has supported more than 100 early-stage ventures that use technology to tackle social problems, which have, in turn, created many hundreds of jobs. The hub’s areas of focus include green and sustainable tech, education, and health.

Successful start-ups: CcHUB has played a significant role in nurturing the growth of various ventures, including notable companies like Kenyan payment service provider Flutterwave, Nigerian mobile money operating company Opay, and Nigerian software company Andela.

www.cchub.africa

Mountain Hub

Buea, Cameroon

Mountain Hub is the leading technology and innovation hub in Cameroon. Its headquarters are in Buea – around a two-and-a-half-hour drive from Douala – and is known as ‘Silicon Mountain’ because of its location on the slopes of Mount Cameroon and its burgeoning tech ecosystem. Many of the town’s wealth of young tech talent benefit from the pre-seed capital, access to corporate

partners, and dedicated team of experts that Mountain Hub offers to help launch, grow, and scale their start-ups.

www.mountainhub.africa

The Innovation Hub

Johannesburg, South Africa

The Innovation Hub is Africa’s first official science park, helping tech companies grow. The focus here is on science and technology development with labs, testing spaces, and areas for collaboration. The hub runs programmes to help startups at different stages of growth and connects new companies with researchers and industry partners. It also helps give young Africans the skills to thrive in the tech sector through project-based learning programmes such as CoachLab that aim to bridge the gap between academia and the practical demands of the business world. Innovators and entrepreneurs can connect through the hub to competitions that offer seed funding and cash prizes to take their projects to the next level.

Successful start-ups: The Innovation Hub in Johannesburg, South Africa, has incubated successful startups such as Technovera, known for its Pelebox self-service smart lockers that enable the efficient collection of urgent medication.

www.theinnovationhub.com

Des start-up à succès : Le CcHUB a joué un rôle important dans la croissance de diverses entreprises, notamment des sociétés notables comme le fournisseur de services de paiement kényan Flutterwave, la société nigériane d'argent mobile Opay et la société nigériane de logiciels Andela.

www.cchub.africa

Mountain Hub Buea, Cameroun

Mountain Hub est le principal centre technologique et d'innovation du Cameroun. Son siège se trouve à Buea, à environ deux heures et demie de route de Douala, connu sous le nom de « Silicon Mountain » en raison de son emplacement sur les pentes du mont Cameroun et de son écosystème technologique en plein essor. De nombreux jeunes talents bénéficient du capital d'amorçage, de l'accès aux entreprises partenaires et d'une équipe d'experts dévoués que Mountain Hub offre pour aider les entreprises à se lancer, à se développer et à prendre de l'ampleur.

www.mountainhub.africa

iHub

Nairobi, Kenya

Started in 2010 by the Kenyan tech pioneers behind collaborative mapping platform Ushahidi, iHub has grown into one of East Africa’s most important technology hubs. Located in the Jahazi Building on James Gichuru Road in Lavington, Nairobi, it offers a shared workspace, mentorship, and business support to local startups. Over the years, iHub has supported more than 450 startups, hosted over a million people through its programmes and events, and worked with more than 1,200 business leaders. iHub helps young entrepreneurs turn their ideas into real businesses by offering training, workshops, and connections to investors both locally and internationally. In 2024, iHub opened a new, modern twostory headquarters in Lavington, complete with co-working areas, investor offices, event spaces, and a media lab. Today, iHub is part of the larger CcHUB network and continues to drive innovation across Africa with more than US$10 million invested in early-stage businesses.

Successful start-ups: Maarifa Kona supports agritech start-ups in six African countries. Women in Business, which helps women in the tech space with training, networks, and small grants. In 2023, iHub partnered with the Mastercard Foundation to start a threeyear programme that supported 36 education startups.

www.ihub.co.ke

The Innovation Hub Johannesburg, Afrique du Sud

The Innovation Hub est le premier parc scientifique officiel d'Afrique, qui aide les entreprises technologiques à se développer. L'accent est mis sur le développement des sciences et des technologies, avec des laboratoires, des espaces d'essai et des zones de collaboration. Le centre gère des programmes d'aide aux startups à différents stades de croissance et met en relation les nouvelles entreprises avec des chercheurs et des partenaires industriels. Il aide également les jeunes Africains à acquérir les compétences nécessaires pour prospérer dans le secteur technologique grâce à des programmes d'apprentissage basés sur des projets, tels que CoachLab, qui visent à combler le fossé entre le monde universitaire et les exigences pratiques du monde des affaires. Les innovateurs et les entrepreneurs peuvent accéder, via le centre, à des concours offrant des fonds d'amorçage et des prix en espèces pour faire passer leurs projets à l'étape suivante.

Des start-ups à succès : Le centre d'innovation de Johannesburg a incubé des start-ups à succès telles que Technovera, connue pour ses casiers intelligents en libre-service, Pelebox permettant de collecter efficacement les médicaments urgents.

www.theinnovationhub.com

iHub Nairobi, Kenya

Lancé en 2010 par les pionniers kényans de la technologie à l'origine de la plateforme de cartographie collaborative Ushahidi, iHub est devenu

l'un des centres technologiques les plus importants d'Afrique de l'Est. Situé dans le Jahazi Building sur James Gichuru Road à Lavington, Nairobi, il offre un espace de travail partagé, un mentorat et un soutien aux entreprises.

Des start-ups qui réussissent : Au fil des ans, iHub a soutenu plus de 450 startups, accueilli plus d'un million de personnes à ses programmes et événements, et travaillé avec plus de 1 200 chefs d'entreprise. iHub aide les jeunes entrepreneurs à transformer leurs idées en véritables entreprises en leur proposant des formations, des ateliers et des connexions avec des investisseurs, tant au niveau local qu'international. En 2024, iHub a ouvert un nouveau siège moderne de deux étages à Lavington, avec des espaces de co-working, des bureaux pour investisseurs, des espaces événementiels et un laboratoire de médias.

Aujourd'hui, iHub fait partie du réseau CcHUB et continue à stimuler l'innovation à travers l'Afrique avec plus de 10 millions de dollars investis dans des entreprises en phase de démarrage.

Des start-ups à succès : Maarifa Kona soutient des start-ups dans le domaine de l'agronomie dans six pays africains. Women in Business, qui aide les femmes dans l'espace technologique grâce à des formations, des réseaux et de petites subventions. En 2023, iHub s'est associé à la Mastercard Foundation pour lancer un programme de trois ans qui a soutenu 36 start-ups dans le domaine de l'éducation.

www.ihub.co.ke

Why UMST Graduates stand out in the global marketjob

Pourquoi les diplômés de l'UMST se distinguent-ils sur le marché mondial de l'emploi

Founded in Sudan in 1996 and now with a state-of-the-art campus in Kigali, the University of Medical Sciences and Technology (UMST) has become one of the highest-ranked educational institutions in Africa. Here, UMST’s marketing and corporate communications director, Kayonga Ruti Daniel, explains how the university primes students for influential careers in medicine and dentistry across the world.

The University of Medical Sciences and Technology (UMST) has become a dynamic, forward-thinking institution committed to producing graduates who are not just well-educated, but also well-prepared for the challenges of a complex and changing world.

UMST alumni can now be found making meaningful contributions across Africa, Europe, North America, Asia, and the Arab world. This growing global presence is a direct result of the university’s market-responsive programmes, which are designed to equip students with not just knowledge but the kind of practical skills and critical thinking that today’s employers demand.

Every course, lecture, and lab at UMST is built to bridge the gap between academic

theory and real-world application. The focus isn’t just on passing exams, it’s on preparing students to solve real problems, in real contexts, with confidence and creativity.

But UMST also believes education should shape more than just a career. It should shape character.

UMST strongly emphasises nurturing graduates who are culturally aware, ethically grounded, and globally minded. The goal is to develop not only professionals but responsible citizens, people who bring integrity, empathy, and leadership into whatever field they choose.

This holistic approach to learning is one of UMST’s defining strengths. Students are immersed in an environment that values curiosity, adaptability, and innovation.

Fondée au Soudan en 1996 et dotée aujourd’ hui d'un campus ultramoderne à Kigali, l'Université des sciences médicales et de la technologie (UMST) est devenue l'un des établissements d'enseignement les mieux classés d'Afrique. Kayonga Ruti Daniel, directeur du marketing et de la communiucation d'enterprise de l'UMST, explique ici comment l'université prépare les étudiants à des carrières influentes en médecine et en dentisterie dans le monde entier.

L'Université des sciences médicales et de la technologie (UMST) est devenue une institution dynamique tournée vers l'avenir, qui s'est engagée à produire des diplômés non seulement compétents, mais aussi bien préparés à affronter les défis d'un monde complexe et en constante évolution.

Les anciens étudiants de l'UMST apportent aujourd'hui une contribution significative en Afrique, en Europe, en Amérique du Nord, en Asie et dans le monde arabe. Cette présence internationale croissante est le résultat direct de programmes de l'université adaptés aux réalités du marché et conçus pour doter les étudiants non seulement de connaissances, mais aussi des compétences pratiques et de la pensée critique qu'exigent les employeurs d'aujourd'hui.

Tous les cours, conférences et laboratoires de l'UMST sont conçus pour combler le fossé entre la théorie universitaire et sa mise en pratique dans le monde réel. L'objectif n'est pas uniquement de réussir les examens, mais de préparer les étudiants à résoudre des problèmes concrets , dans des contextes réels, avec confiance et créativité.

Mais l'UMST est également convaincue que l'éducation ne doit pas seulement façonner une carrière - Elle doit aussi forger le caractère.

L'UMST met l'accent sur la formation de diplômés qui sont ancrés ans leur culture, guidés par l'éthique et ouverts sur le monde. L'objectif est de former non seulement des professionnels, mais aussi des citoyens responsables - des personnes qui font

They are challenged to think critically, work collaboratively, and see the bigger picture, qualities that transcend borders and disciplines.

At the heart of the university’s mission is a deep commitment to research that improves lives. Whether in public health, technology, business, or the humanities, UMST faculty and students are working on projects that address real-world challenges and contribute to social and economic transformation, both in Sudan and beyond.

UMST isn’t just awarding degrees—it’s shaping futures. By empowering students to lead, adapt, and serve, the university continues to grow its legacy of excellence and impact.

In a world where education can often feel impersonal or disconnected from real life, UMST stands out for its personal, purposeful, and globally relevant approach. And that’s precisely why its graduates are standing out in the global job market.

preuve d'intégrité, d'empathie et de leadership, quel que soit le domaine qu'elles choisissent.

‘I left with more than a degree’

High-performing UMST graduates on how their university years shaped them

“I left UMST with more than a degree – I left with mentors, friendships, and a sense of purpose.” Mona Farah is the Vice President for Pharmaceutical Standards and Governance at Daman Health Insurance in the UAE.

“UMST didn’t just educate me; it shaped me. The university moulded my morals, instilled in me a sense of purpose, and provided a nurturing environment where I could thrive. I am what I am because of UMST, and I shall forever be indebted to the professors, staffers in the library, and those in the laboratories who supported us every step of the way.”

Dr Shaza Humaida is a paediatric consultant at Somerset NHS Foundation Trust in the UK.

Cette approche holistique de l'apprentissage est l'un des points forts de l'UMST. Les étudiants sont immergés dans un environnement qui valorise la curiosité, l'adaptabilité et l'innovation. Ils sont invités à faire preuve d'esprit critique, à travailler en collaboration et à avoir

une vision d'ensemble - des qualités qui transcendent les frontières et les disciplines.

Au cœur de la mission de l'université se trouve un engagement profond envers une recherche qui améliore les conditions de vie. Que ce soit dans le domaine de la santé publique, de la technologie, des affaires ou des sciences humaines, les professeurs et les étudiants de l'UMST travaillent sur des projets qui relèvent des défis du monde réel et contribuent à la transformation sociale et économique, tant au Soudan qu'à l' étranger.

L'UMST ne se contente pas de délivrer des diplômes, elle façonne l'avenir. En donnant aux étudiants les moyens de diriger, de s'adapter et de servir, l'université continue de renforcer son héritage d'excellence et d'impact.

Dans un monde où l'éducation peut souvent sembler impersonnelle ou déconnectée de la vie réelle, l'UMST se distingue par son approche personnelle, ciblée et pertinente à l'échelle mondiale. Et c'est précisément la raison pour laquelle ses diplômés se distinguent sur le marché mondial de l'emploi.

« Je suis parti avec plus qu’ un diplôme » :

Les diplômés les plus performants de l'UMST expliquent comment leurs années d'université les ont façonnés.

« J'ai quitté l'UMST avec plus qu'un diplôme - j'ai quitté l'université avec des mentors, des amitiés et un sens de l'objectif. » Mona Farah, vice-présidente chargée des normes pharmaceutiques et de la gouvernance chez Daman Health Insurance aux Émirats arabes unis.

« L'UMST ne s'est pas contentée de m'éduquer, elle m'a façonnée. L'université a forgé ma morale, m'a inculqué le sens de l'objectif et m'a offert un environnement stimulant dans lequel j'ai pu m'épanouir. Je suis ce que je suis grâce à l'UMST, et je serai à jamais redevable aux professeurs, au personnel de la bibliothèque et à ceux des laboratoires qui nous ont soutenus à chaque étape de notre parcours. » Dr Shaza Humaida, consultant en pédiatrie, Somerset NHS Foundation Trust, Royaume-Uni

Les meilleures technologies de voyage

THE BEST TRAVEL

From sunglasses that play music and take photos to the ultimate noise-cancelling headphones, here’s our pick of the gadgets that will ensure a fun flight.

Des lunettes de soleil qui jouent de la musique et prennent des photos, aux écouteurs antibruit les plus performants, voici notre sélection de gadgets pour rendre votre vol plus agréable.

Phone holder

Klearlook

Don’t be that person who holds their phone up at eyelevel for an entire two-hour flight to watch a movie. Your arms will thank you if you invest in this phone holder. Its adjustable clip means it can be mounted on your seat’s tray table.

Support de téléphone Klearlook

SNe soyez pas cette personne qui tient son téléphone à hauteur des yeux pendant tout un vol de deux heures pour regarder un film. Vos bras vous en remercieront si vous investissez dans ce support de téléphone. Grâce à son clip réglable, il se fixe facilement sur la tablette de votre siège.

Locate luggage

Apple AirTag

Lost luggage is the travel nightmare we all fear. Apple’s AirTag can’t bring your bag back any sooner, but with the tag in your bag, you can use the Find My app on your iPhone to locate it. Once you are reunited with your luggage, you can pop the AirTag in your backpack or beach bag to keep it on your radar.

Apple AirTag

La perte de bagages est le cauchemar de tous les voyageurs. L'AirTag d'Apple ne peut pas faire revenir votre bagage plus vite, mais avec l'étiquette dans votre sac, vous pouvez le localiser grâce à l'application Find My de votre iPhone. Une fois que vous avez retrouvé vos bagages, vous pouvez ensuite glisser l'AirTag dans votre sac à dos ou votre sac de plage pour les garder à l'œil.

work or just zone out during your flight. The

quency rumbles, such as engine noise, and also do a good job of reducing higher tones, such as

Le système de réduction active du bruit, de qualité mondiale, du Sonos Ace est idéal si vous souhaitez vous concentrer sur votre travail ou vous détendre pendant votre vol. Le casque atténue efficacement les grondements à basse fréquence tels que le bruit du moteur et réduit également les sons plus aigus tels

Sunglasses Ray-Ban Meta sunglasses

Meta sunglasses add some AI along with the usual UV protection. The frames – available in a host of classic Ray-Ban styles – have a built-in 12-megapixel camera. Simply tap the temple of your glasses to take photos or shoot videos. The glasses also have mini-speakers so you can listen to your favourite track on the move or take calls. Other smart features travellers will appreciate include an integrated real-time translator that repeats the user’s speech into a chosen language.

Lunettes de soleil Ray-Ban Meta

Les lunettes de soleil Meta ajoutent de l'intelligence artificielle à la protection habituelle contre les UV. Les montures -disponibles dans une multitude de styles Ray-Ban classiques - sont dotées d'un appareil photo intégré de 12 mégapixels. Il suffit d'appuyer sur unebranche pour prendre des photos ou filmer des vidéos. Les lunettes sont également équipées de mini-hauts-parleurs qui vous permettent d'écouter votre morceau préféré en déplacement ou de prendre des appels. Parmi les autres fonctions intelligentes que les voyageurs apprécieront, citons un traducteur en temps réel intégré qui reformule les paroles de l'utilisateur dans la langue de son choix.

permet de le connecter à votre propre casque pour obtenir un son impeccable en quelques instants. Vous voyagez avec un ami ? L'AirFly Pro permet de connecter deux paires d'écouteurs Bluetooth pour que vous puissiez profiter du film ensemble.

Central Africa Bangui

EAT: SANGO

In the heart of Bangui along the Rue Durant Ferté you'll find this smooth and stylish restaurant. Much of the menu reflects the owner's Indian roots, but burgers, pizzas, pasta and sandwiches are also on offer. Sango is also renowned for its cocktails and live music, making it a popular stop for Banguians on a night out.

STAY: OUBANGUI HOTEL

Once part of the Sofitel portfolio, this high-rise hotel is now independently run. Its biggest selling point is its location alongside the Oubangui river with views from the rooms of Zongo City in DRC on the opposite bank.

EXPLORE: MARCHÉ CENTRAL

The north of the city is the prime residential area framed by rolling hills. It’s where you’ll also find the city’s Marché Central, a sprawling market by the port area. Souvenir hunters will enjoy excellent examples of local carvings and masks here, but be prepared for some aggressive salesmanship.

SE RESTAURER: SANGO

Au cœur de Bangui, le long de la rue Durant Ferté, vous trouverez ce restaurant élégant et raffiné. La plupart des plats proposés reflètent les origines indiennes du propriétaire, mais l’on peut également déguster des hamburgers, des pizzas, des pâtes et des sandwichs. Le Sango est également réputé pour ses cocktails et ses concerts, ce qui en fait un lieu très prisé des Banguissois en soirée

SE REPOSER : OUBANGUI HOTEL

Autrefois membre du groupe Sofitel, cet hôtel de grande hauteur est désormais géré de manière indépendante. Son principal atout est son emplacement au bord du fleuve Oubangui, offrant depuis les chambres une vue sur la ville de Zongo, en RDC, située sur la rive opposée.

EXPLOREZ : MARCHÉ CENTRAL

Le nord de la ville est la principale zone résidentielle encadrée par des collines. C’est là que vous trouverez également le Marché Central, un vaste marché près du port. Les chasseurs de souvenirs y trouveront d’excellentes sculptures et des masques locaux, mais préparez-vous à des ventes relativement agressives.

Douala

EAT: LA MARQUISE

This latest addition to the dining scene in upscale Douala neighbourhood Bonapriso is split into two levels: downstairs for fast food treats such as fried chicken, and upstairs for a very smooth VIP bar and restaurant .

STAY: K HOTEL

K HOTEL is a luxury 4-star hotel located in the heart of the Bonanjo business district in Douala. It's part of the business empire founded by the late Cameroonian industrial pioneer Joseph 'Kadji' Defosso. Guests can enjoy a Kadji beer in the K-Bar or sip on a exotic cocktail next to the pool.

EXPLORE: DOUAL’ART

This centre for contemporary art has its own gallery space showcasing the work of West African artists as well as regular seminars and workshops. However, the non-profit cultural organisation that set the centre up in 1991 has also done much to support public art in the city. It was responsible for the relocation of 12-metre-high iconic scrap metal sculpture La Nouvelle Liberté to the Rond Point Deido roundabout, the gateway to the city, and you’ll find plenty more urban artworks around Douala it has had a hand in.

SE RESTAURER: LA MARQUISE

Ce restaurant et bar lounge propose une cuisine méditerranéenne avec d’excellents plats de fruits de mer et de pâtes. Les vendredis et samedis, c’est un endroit très animé avec des groupes de musique à apprécier pendant votre repas ainsi que plus tard dans la nuit.

SE REPOSER: K HOTEL

Le K Hotel, établissement quatre étoiles de luxe situé au cœur du quartier d'affaires de Bonanjo à Douala. Il fait partie de l'empire commercial fondé par le défunt pionnier industriel camerounais Joseph « Kadji » Defosso. Les clients peuvent savourer une bière Kadji au K-Bar ou siroter un cocktail exotique au bord de la piscine.

EXPLOREZ: DOUAL’ART

Ce centre d’art contemporain dispose de sa propre galerie, qui présente les œuvres d’artistes ouest-africains, et organise régulièrement des séminaires et des ateliers. Cependant, l’organisation culturelle à but non lucratif qui a créé le centre en 1991 a également fait beaucoup pour soutenir l’art public dans la ville. Elle est à l’origine du déplacement de la sculpture iconique en ferraille de 12 mètres de haut, La Nouvelle Liberté, vers le rond-point de Deido, la porte d’entrée de la ville, et vous trouverez de nombreuses autres œuvres d’art urbain autour de Douala auxquelles elle a participé.

East Africa

Libreville Bujumbura

EAT: ZAYTOUNA

This new restaurant in the city offers authentic Lebanese cuisine food and shisha. It's located in new oceanside urban development Baie des Rois (Bay of Kings). The menu includes traditional Lebanese favourites such as hindbeh (cooked dandelion greens tossed with a lemon and olive oil dressing), homemade tabouleh and Middle Eastern dip baba ghanouj made with fresh pomegranate seeds.

STAY: RADISSON BLU OKOUMÉ PALACE HOTEL

This upscale option is located on one of Libreville’s most picturesque streets and has panoramic ocean views and its own beach access. All the 330 rooms and suites feature plush furnishings and dining options include a poolside bar and the elegant restaurant Amaya famed for its sushi.

EXPLORE: L’EGLISE ST MICHEL

The artistic masterpiece is Libreville’s spiritual centre. It’s known for its 31 tall, wooden-carved columns – believed to have been carved by a blind artist – which depict Biblical and local legends. What goes on inside is just as enthralling with mass involving gospel songs and traditional African rhythmic music.

SE RESTAURER: ZAYTOUNA

Ce nouveau restaurant de la ville propose une cuisine libanaise authentique, ainsi que des narguilés pour ponctuer la soirée. Il est situé dans le nouveau quartier urbain en bord de mer de Baie des Rois. Le menu comprend des plats libanais traditionnels tels que le hindbeh (feuilles de pissenlit cuites et assaisonnées d'une vinaigrette au citron et à l'huile d'olive), le taboulé maison et le baba ganoush, une sauce moyen-orientale à base de graines de grenade fraîches.

SE REPOSER: RADISSON BLU OKOUMÉ PALACE HOTEL

Cet établissement haut de gamme se trouve dans l'une des rues les plus pittoresques de Libreville et offre une vue panoramique sur l'océan ainsi qu'un accès privé à la plage. Les 330 chambres et suites sont toutes équipées d'un mobilier luxueux. Côté restauration, vous trouverez un bar au bord de la piscine et l'élégant restaurant Amaya, réputé pour ses sushis.

EXPLOREZ: L’EGLISE ST MICHEL

Ce chef-d’œuvre architectural est le centre spirituel de Libreville. Elle est connue pour ses 31 hautes colonnes en bois sculpté - que l’on pense avoir été sculptées par un artiste aveugle - qui représentent des légendes bibliques et locales. Ce qui se passe à l’intérieur est tout aussi passionnant, avec des chants gospel et de la musique rythmique africaine traditionnelle.

EAT: LA COUPE RESTAURANT

A haven of peace in the city centre. Set in lush gardens, this opulent, open-air restaurant is very popular for weddings and grand events. However, when there's no party in town it is the perfect spot for intimate chilled-out dinners and drinks, often accompanied by live music.

STAY: BURUNDI PALACE BOUTIQUE HOTEL

Built in the Bauhaus-style in 1946, the 'Grand Hotel' soon became one of Bujumbura's most recognisable buildings. It was turned into offices in the early 21st Century, but in 2023 it re-opened as the five-star Burundi Palace Boutique Hotel following a major renovation that has returned it to its former glories. The 16-room, two-storey hotel has a rooftop bar and restaurant while in the basement, the original hotel's famous nightclub, 'Get Up', has been given a second life.

EXPLORE: INSTITUT FRANÇAIS DU BURUNDI

A great place to get your cultural fix in Bujumbura, the institute hosts a diverse and exciting array of cultural events, which take in everything from art-house films to exhibitions and food-related events. The website lists upcoming events, or you can pick up a brochure from the more upmarket hotels and restaurants.

SE RESTAURER: LA COUPE RESTAURANT

Un véritable havre de paix en plein centre-ville. Niché dans des jardins luxuriants, ce restaurant en plein air somptueux est très prisé pour les mariages et les grands événements. Cependant, lorsqu'il n'y a pas de fête en ville, c'est l'endroit idéal pour des dîners et des apéritifs intimes et décontractés, souvent accompagnés de musique live.

SE REPOSER: BURUNDI PALACE BOUTIQUE

HOTEL

Construit en 1946 dans le style Bauhaus, le « Grand Hôtel » est vite devenu l'un des bâtiments les plus emblématiques de Bujumbura. Transformé en bureaux au début du XXIe siècle, il a rouvert ses portes en 2023 sous le nom de Burundi Palace Boutique Hotel, un établissement cinq étoiles, après une rénovation majeure qui lui a redonné toute sa splendeur d'antan. Cet hôtel de deux étages et 16 chambres possède un bar-restaurant sur le toit; au sous-sol, la célèbre discothèque « Get Up » de l'hôtel d'origine a retrouvé une seconde vie.

EXPLOREZ: INSTITUT FRANÇAIS DU BURUNDI

L’Institut est l’endroit idéal pour faire le plein de culture à Bujumbura. Il accueille un éventail varié et passionnant d’événements culturels, allant des films d’art et d’essai aux expositions et aux événements culinaires. Le site web donne la liste des événements à venir, ou vous pouvez vous procurer une brochure dans les hôtels et restaurants les plus chics.

Dar es Salaam Entebbe

EAT: LOCK & BARREL

This restaurant on Dar es Salaam's vibrant commercial thoroughfare, Haile Selassie Road has a carefully crafted menu of pan-Asian delights such as homemade dim sums, sushi and Thai green curry. The quality extends to international favourites such as smash burgers and chicken wings. Daily happy hours attract a fun-loving after-work crowd looking to enjoy the restaurant's signature cocktails.

STAY: THE OYSTER BAY

This former hospital turned six-room seaside boutique in one of the best and most desirable neighbourhoods in Dar es Salaam is the city's most exclusive escape. Elegance abounds here from its huge suites and lounge to its beautiful candle-lit swimming pool.

EXPLORE: KIVUKONI FISH MARKET

Dar is a city that never sleeps and you’ll need an early start to see this market in full madcap effect as fishermen sell their catch of the day to restaurant chefs and homemakers. It’s a chaotic and colourful scene and you could end up getting a screamingly fresh seafood bargain yourself.

SE RESTAURER: LOCK & BARREL

ICe restaurant situé sur la rue commerçante animée de Dar es Salaam, Haile Selassie Road, propose un menu soigneusement élaboré composé de délices asiatiques tels que des dim sums maison, des sushis et du curry vert thaïlandais. La qualité s'étend aux plats internationaux populaires tels que les smash burgers et les ailes de poulet. Les happy hours quotidiens attirent une clientèle d’après le travail qui aime s'amuser et qui souhaite déguster les cocktails signature du restaurant.

SE REPOSER: THE OYSTER BAY

Cet ancien hôpital transformé en boutique-hôtel de six chambres en bord de mer, situé dans l'un des quartiers les plus prisés de Dar es Salaam, est le refuge le plus exclusif de la ville. L'élégance y règne en maître, des immenses suites et du salon jusqu’à la magnifique piscine éclairée à la bougie.

EXPLOREZ: LE MARCHÉ AUX

POISSONS DE KIVUKONI

Dar est une ville qui ne dort jamais et vous devrez vous lever tôt pour voir ce marché en pleine effervescence, alors que les pêcheurs vendent leurs prises du jour aux chefs de restaurant et aux ménagères. C’est une scène chaotique et colorée, et vous pourriez bien finir par faire vous-même une bonne affaire.

EAT: RED ROOSTER

This garden bar and restaurant is the place for good vibes and even better barbecue. Nyama Choma sizzles on the grill while live bands, DJs and stand-up comedians provide the entertainment.

STAY: KARIBU GUEST HOUSE

A boutique hotel with just seven rooms and located 10 minutes from Entebbe Airport. Set in beautiful tropical gardens with a lovely swimming pool. The owner is also a chef and prepares delicious dishes for guests with freshly harvested produce from the hotel's organic garden.

EXPLORE: UGANDA REPTILE VILLAGE

This place is home to some of the deadliest reptiles on earth, including the Gaboon viper, as well as chameleons, crocodiles, turtles and lizards. All of the reptiles here have been rescued and given a safe home at this sanctuary just a 20-minute drive out of Entebbe.

SE RESTAURER: RED ROOSTER

Ce bar-restaurant avec jardin est l'endroit idéal pour profiter d'une bonne ambiance et d'un barbecue encore meilleur. Le nyama choma grésille sur le grill tandis que des groupes de musique, des DJ et des humoristes assurent le divertissement.

SE REPOSER: KARIBU GUEST HOUSE

Un hôtel-boutique de seulement sept chambres situé à 10 minutes de l'aéroport d'Entebbe. Niché dans de magnifiques jardins tropicaux avec une belle piscine. Le propriétaire est également chef cuisinier et prépare de délicieux plats pour ses clients à partir de produits fraîchement récoltés dans le jardin biologique de l'hôtel.

EXPLOREZ: LE VILLAGE DES REPTILES OUGANDAIS

Cet endroit abrite certains des reptiles les plus mortels de la planète, dont la vipère du Gaboon, ainsi que des caméléons, des crocodiles, des tortues et des lézards. Tous les reptiles ont été sauvés et ont trouvé un foyer sûr dans ce sanctuaire situé à 20 minutes de route d’Entebbe.

Kamembe

EAT: EMERAUDE KIVU RESORT

This hilltop resort has great views over Lake Kivu, but its most jaw-dropping vantage point is to be had from the outdoor seating area of its excellent restaurant. The food here is considered the best in town and you’ll find plenty of locals as well as resort guests filling the tables.

STAY: MANTIS KIVU MARINA

BAY HOTEL

Nestled along the shores of Lake Kivu, the deluxe resort offers 79 beautifully designed rooms with stunning views of the surrounding landscapes. Enjoy elegant dining at the hotel restaurant and bar or choose to relax by the swimming pool overlooking Lake Kivu.

EXPLORE: NKOMBO ISLAND

This lush island in the middle of Lake Kivu is one of Rwanda’s most beautiful hidden treasures. A 10km drive from Kamembe will get you to the lakeside where you can access the island by canoe. Nkombo is home to a fishing community as well as a huge selection of bird life. There are lodges and guest houses for overnight stays, but any time spent in this pristine and peaceful environment is worth it.

Kigali

SE RESTAURER: EMERAUDE KIVU RESORT

Ce complexe situé au sommet d’une colline offre une vue imprenable sur le lac Kivu, mais le point de vue le plus impressionnant se trouve dans la salle extérieure de son excellent restaurant. La nourriture y est considérée comme la meilleure de la ville et vous verrez de nombreux locaux ainsi que des clients du complexe remplir les tables.

SE REPOSER: HOTEL MANTIS

KIVU MARINA BAY

Niché au bord du lac Kivu, l'hotel de luxe propose 79 des chambres magnifiquement conçues avec une vue imprenable sur les paysages. Profitez d'un dîner élégant au restaurant et au bar de l'hôtel ou choisissez de vous détendre au bord de la piscine avec vue de lac Kivu.

EXPLOREZ: ÎLE DE NKOMBO

Cette île luxuriante au milieu du lac Kivu est l’un des plus beaux trésors cachés du Rwanda. A 10 km de route de Kamembe, vous arriverez au bord du lac où vous pourrez accéder à l’île en canoë. Nkombo abrite une communauté de pêcheurs ainsi qu’une grande sélection d’oiseaux. Il y a des lodges et des maisons d’hôtes pour les nuitées, mais tout temps passé dans cet environnement vierge et paisible en vaut la peine.

EAT: RUÄ

This sophisticated restaurant and cocktail bar in Kimihurura features a carefully curated dinner menu full of fresh, locally sourced ingredients and innovative flavours. Food here is an experience. Its ribeye steak is accompanied by a house-made coffee-wine sauce part sourced from coffee grown and harvested from the volcanic shores of Lake Kivu.

STAY: PINNACLE

This hilltop 5-star in the Gatenga area offers spectacular views over the city. It's an aesthetic and athletic escape with a huge outdoor infinity pool, basketball court, superb gym and spa among the facilities. There's even a games room with a bowling alley, and a private cinema.

EXPLORE: KIGALI CENTRE FOR PHOTOGRAPHY

Since 2017 this centre, the city’s only photographic gallery, has showcased the work of Rwandan and international photographers. Located in the Kacyiru neighbourhood, the centre also runs courses and workshops in photography and puts on exhibitions and film nights. Check the website for upcoming events.

SE RESTAURER: RUÄ

Ce restaurant et bar à cocktails sophistiqué, situé à Kimihurura, propose un menu soigneusement élaboré à partir d'ingrédients frais et locaux, aux innovantes. Ici, manger est une expérience unique. Le steak de faux-filet est accompagné d'une sauce au café et au vin maison, dont une partie provient du café cultivé et récolté sur les rives volcaniques du lac Kivu.

SÉJOUR: PINNACLE

Cet hôtel 5 étoiles situé au sommet de la colline prisée de Rebero offre une vue spectaculaire sur la ville. C'est un lieu de villégiature esthétique et sportif qui dispose d'une immense piscine extérieure à débordement, d'un terrain de basket, d'une superbe salle de sport et d'un spa, entre autres installations. Il y a même une salle de jeux avec un bowling et un cinéma privé.

EXPLOREZ: LE CENTRE DE PHOTOGRAPHIE DE KIGALI

Depuis 2017, ce centre, seule galerie photographique de la ville, présente le travail de photographes rwandais et internationaux. Situé dans le quartier de Kacyiru, le centre organise également des cours et des ateliers de photographie et organise des expositions et des soirées cinéma. Consultez le site web pour connaître les événements à venir.

Kilimanjaro Nairobi

EAT: FIVE CHUTNEYS

This leading light of Arusha's growing vegetarian dining scene serves authentic Indian street food with fresh, in-house ingredients and plenty of vegan and gluten-free options. Founded by husband-and-wife-team Jagat and Roshni Vyas, Five Chutneys offers a warm hospitality that makes every diner feel at home.

STAY: BRUBRU LODGE

This 10-room lodge in Moshi in the foothills of Mt Kilimanjaro re-opened in 2023 with a fresh new look following major renovations. The peaceful setting is compounded by large, lush gardens surrounding the property. Guests are advised to take advantage of full- or half-board stays as the lodge's restaurant offers a splendid selection of meals full of local produce sourced from smallholder farms in this fertile region.

EXPLORE: MOUNT KILIMANJARO

Bit of an obvious one, but scaling Mount Kilimanjaro is on most people’s bucket lists. Technical mountaineering experience is not required, but trained guides are essential as with a height of 5895 metres acute altitude sickness is a possibility. Novices would be better choosing one of the longer, and slower hikes – eight days is advisable – which give plenty of time for the body to adjust to the drop in oxygen levels.

SE RESTAURER: FIVE CHUTNEYS

Ce restaurant phare de la scène végétarienne en plein essor à Arusha sert une cuisine de rue indienne authentique avec des ingrédients frais préparés sur place et de nombreuses options végétaliennes et sans gluten. Fondé par le couple Jagat et Roshni Vyas, Five Chutneys offre une hospitalité chaleureuse qui fait que chaque client se sent comme chez lui.

SE REPOSER: BRUBRU LODGE

Ce lodge de 10 chambres situé à Moshi, au pied du mont Kilimandjaro, a rouvert ses portes en 2023 après d'importants travaux de rénovation qui lui ont donné un tout nouveau look. Le cadre paisible est rehaussé par les grands jardins luxuriants qui entourent la propriété. Nous conseillons aux clients de profiter des formules en pension complète ou demi-pension, car le restaurant du lodge propose une sélection splendide de plats préparés à partir de produits locaux provenant des petites exploitations agricoles de cette région fertile.

EXPLOREZ: GRIMPEZ SUR LE KILIMANDJARO

C’est un peu évident, mais l’ascension du Kilimandjaro fait partie de la liste des objectifs de la plupart des gens. Il n’est pas nécessaire d’avoir une expérience technique de l’alpinisme, mais il est essentiel de disposer de guides qualifiés car, à 5895 mètres d’altitude, le mal aigu des montagnes est possible. Les novices ont intérêt à choisir l’une des randonnées les plus longues et les plus lentes - huit jours sont conseillés - qui laissent au corps le temps de s’adapter à la baisse du niveau d’oxygène.

EAT: INTI NIKKEI

Peruvian and Japanese cuisine come together at this destination dining venue in the Kenyan capital. The marriage of the two cultures is steeped in history and the resulting dishes – such as ceviche with togarashi (a Japanese spice blend), and sushi with Peruvian sauces – are a spicy success. The extensive cocktails menu is a popular accompaniment to the adventurous cuisine.

STAY: THE SOCIAL HOUSE

Get a flavour of Nairobi's buzzing creative scene with a stay at this hip boutique hotel that regularly hosts open mic events, live music, art events and fashion shows. Other attractive amenities for guests include three restaurants, a cafe/bar, a gym, and an outdoor pool.

EXPLORE: NAIROBI NATIONAL PARK

While it takes a bit of getting used to seeing giraffes, zebra and gazelles roaming free against a backdrop of the city’s skyscrapers while aircraft come into land, there’s no doubt Nairobi National Park is accessible. Just a 7 km drive from downtown will give you the chance to see four of Africa’s Big Five as well as the highest density of black rhino in Kenya.

SE RESTAURER: INTI NIKKEI

La cuisine péruvienne et japonaise se marient dans ce restaurant de la capitale kényane. L'union de ces deux cultures est imprégnée d'histoire et les plats qui en résultent, tels que le ceviche au togarashi (un mélange d'épices japonais) et les sushis accompagnés de sauces péruviennes, remportent un franc succès relevé. La carte des cocktails très variée accompagne à merveille cette cuisine audacieuse.

SE REPOSER: THE SOCIAL HOUSE

Découvrez la scène créative animée de Nairobi en séjournant dans cet hôtel boutique branché qui organise régulièrement des soirées micro ouvertes, des concerts, des événements artistiques et des défilés de mode. Les clients peuvent également profiter de trois restaurants, d'un café/bar, d'une salle de sport et d'une piscine extérieure.

EXPLOREZ: LE PARC NATIONAL DE NAIROBI

S’il faut un peu de temps pour s’habituer à voir des girafes, des zèbres et des gazelles en liberté sur fond de gratte-ciel de la ville et d’atterrissage d’avions, il ne fait aucun doute que le parc national de Nairobi est accessible. À seulement 7 km en voiture du centre-ville, vous aurez la chance de voir quatre des Big Five d’Afrique ainsi que la plus grande densité de rhinocéros noirs du Kenya.

Harare

EAT: VICTORIA 22

Located in the heart of Harare, this charming restaurant has been the home of fine dining in the city for more than two decades. The atmosphere here is peaceful and welcoming with the terrace dining area enhanced by antique furniture and offering pleasing views over the gardens. Run by husband-and-wifeteam Mark and Manuela Wollmann and with a menu that owes much to their respective German and Italian heritages, Victoria 22 has delicious options for both carnivores and vegetarians.

STAY: BRONTE HOTEL

Set in beautiful landscaped gardens marked with striking Shona sculptures, this 102-room hotel is a verdant haven within Harare. Rooms look out onto the gardens from private balconies or patios while one of the hotel's two excellent restaurants allows guest to take in the greenery from its splendid veranda.

EXPLORE: SHONA SCULPTURE GALLERY

The bank of sculpting talent in Zimbabwe is internationally recognised and the movement even has its own name, Shona Sculpture. Some of the best examples can be found winningly displayed in this stunning sculpture garden in Harare with work by famous names along with the best in up-and-coming talent. The sculptures are even available to buy if you’re feeling flush.

Johannesburg

SE RESTAURER: VICTORIA 22

Situé au cœur de Harare, ce charmant restaurant est depuis plus de deux décennies le lieu incontournable de la ville pour déguster une cuisine raffinée. L'atmosphère y est paisible et accueillante, avec une terrasse agrémentée de meubles anciens et offrant une vue agréable sur les jardins. Dirigé par le couple Mark et Manuela Wollmann, le Victoria 22 propose un menu qui doit beaucoup à leurs origines allemandes et italiennes respectives, avec de délicieuses options pour les amateurs de viande comme pour les végétariens.

SE REPOSER: BRONTE HOTEL

Situé dans de magnifiques jardins paysagers ornés de sculptures Shona saisissantes, cet hôtel de 102 chambres est un havre de verdure au cœur de Harare. Les chambres donnent sur les jardins depuis des balcons ou des patios privés, tandis que l'un des deux excellents restaurants de l'hôtel permet aux clients de profiter de la verdure depuis sa splendide véranda.

EXPLOREZ: GALERIE DE SCULPTURES DE SHONA

Cette réserve de talents en sculpture au Zimbabwe est reconnue internationalement et le mouvement a même son propre nom, Shona Sculpture. Certains des meilleurs exemples sont exposés dans ce magnifique jardin de sculptures à Harare, avec des œuvres de grands noms qui cotoient de jeunes talents. Les sculptures sont même disponibles à l’achat si vous avez de la place dans vos bagages.

EAT: NICE ON POPLAR

This wonderful bistro overlooks Poplar Park and is the perfect spot for pastries, coffee, breakfasts, lunches and early dinners. The signature breakfast option is the ‘Half and Half’ which teams an egg basket with a stack of crumpets. Bring your appetite for the gargantuan paninis if you are after a sandwich with attitude.

STAY: FOUR SEASONS HOTEL THE WESTCLIFF

This five-star's hilltop location among the mansions of wealthy neighbourhood Westcliff offers incredible views over Joburg's urban forest – especially picturesque in October when the city's jacaranda trees are in bloom. The best views of all are from the terrace of hotel restaurant Flames – reached by a glass elevator ride – famous for its steaks and seasonally inspired dishes.

EXPLORE: CONSTITUTION HILL

This site served as a prison for more than 100 years and its four jails are now museums, including infamous Number Four jail, which housed non-white prisoners – among them Nelson Mandela and Mohandas (Mahatma) Gandhi – during the apartheid administration. The jails now share the site with symbols of human rights – such as South Africa’s constitutional court – bringing a sense of remembrance and redemption and making Constitution Hill a moving and essential visit.

SE RESTAURER: NICE ON POPLAR

Ce merveilleux bistrot surplombe Poplar Park et est l'endroit idéal pour déguster des pâtisseries, prendre un café, un petit-déjeuner, un déjeuner ou un dîner tôt. Le petit-déjeuner signature est le « Half and Half », qui associe un panier d'œufs à une pile de crumpets. Si vous avez envie d'un sandwich qui a du caractère, venez avec un appétit vorace pour déguster les paninis gargantuesques.

SE REPOSER: FOUR SEASONS HOTEL THE WESTCLIFF

Cet hôtel cinq étoiles situé au sommet d'une colline, parmi les demeures cossues du quartier huppé de Westcliff, offre une vue imprenable sur la forêt urbaine de Johannesburg, particulièrement pittoresque en octobre lorsque les jacarandas de la ville sont en fleurs. La meilleure vue s'offre depuis la terrasse du restaurant Flames de l'hôtel, accessible par un ascenseur en verre, célèbre pour ses steaks et ses plats saisonniers

EXPLOREZ: CONSTITUTION HILL

Ce site a servi de prison pendant plus de 100 ans et ses quatre prisons sont aujourd’hui des musées. La tristement célèbre prison numéro quatre a accueilli des prisonniers non blancs - dont Nelson Mandela - pendant l’apartheid. Les prisons partagent maintenant le site avec des symboles des droits de l’homme, comme la Cour constitutionnelle d’Afrique du Sud, ce qui donne un sentiment de souvenir et de rédemption et fait de Constitution Hill une visite émouvante et essentielle.

West Africa

Lusaka Accra

EAT: CANTINA

This tacos and tapas joint is the place for your Mexican meal fix in Lusaka. Cantina is set in the heart of Lusaka, but its garden setting means the city's bustle seems a world away. The meals are carefully crafted and imaginative. Recent specials have included chipotle steak tacos, and a crispy polenta with charred corn salsa, tomato aioli, corn nuts and feta cheese.

STAY: LATITUDE 15 DEGREES

Set in the affluent suburb of Kabulonga, this boutique hotel is a hub for the city's creatives with its members' club, The Other Side, attracting live music acts and artist exhibitions. Hotel guests get unlimited use of the club's facilities – that include a pool, a restaurant and a bar, a well-equipped gym, a popular spa and some very cool work spaces – during their stay.

EXPLORE: LILAYI ELEPHANT NURSERY

You’ll find this wildlife rescue project a 15-minute drive south of Lusaka. Here orphaned elephants are rehabilitated before being released back into the wild. Visitors can catch the cute – and often messy – sight of the calves being fed every day from 11am to 1.30pm – it’s free to watch on Monday. You can also do wildlife drives on its 650-hectare property.

SE RESTAURER: CANTINA

Ce restaurant de tacos et de tapas est l'endroit idéal pour savourer un repas mexicain à Lusaka. Situé au cœur de la capitale, Cantina offre cadre verdoyant vous donne l'impression d'être loin de l'agitation de la ville. Les plats sont préparés avec soin et créativité . Parmi les spécialités récentes, on trouve des tacos au steak chipotle et une polenta croustillante accompagnée d'une salsa au maïs grillé, d'aïoli à la tomate, de noix et de feta.

SE REPOSER: LATITUDE 15 DEGREES

Situé dans la banlieue chic de Kabulonga, cet hôtel-boutique est un lieu de rencontre pour les créatifs de la ville avec son club privé. The Other Side, qui organise des concerts et des expositions d'artistes. Les clients de l'hôtel peuvent profiter sans limite des installations du club, qui comprennent une piscine, un restaurant et un bar, une salle de sport bien équipée, un spa très prisé et des espaces de travail conviviaux pendant leur séjour.

EXPLOREZ: PÉPINIÈRE D’ÉLÉPHANTS LILAYI

Vous trouverez ce projet de protection de la faune sauvage à 15 minutes de route au sud de Lusaka. Les éléphants orphelins y sont réhabilités avant d’être relâchés dans la nature. Les visiteurs peuvent assister à l’alimentation des éléphanteaux tous les jours de 11h à 13h30, et ce gratuitement le lundi. Vous pouvez également faire de belles promenades sur la propriété de 650 hectares.

EAT: SAGE

This new East Legon eaterie is a place to try local favourites made with flair. The Waakye is made fresh every day and served with eggs, wele, gari, shito, and salad, while the grilled chicken is paired with flavourful Jollof rice. Visit for cosy vibes and fresh flavours.

STAY: VILLA MONTICELLO

This 16-suite boutique hotel is renowned for its world-class levels of customer care with its Koncierge team curating a bespoke Accra experience for guests that extends to buying souvenirs of their trip if they are short on time. The hotel's alfresco restaurant is also top notch and attracts the city's clued-up foodies.

EXPLORE: ’57 CHOCOLATE

Ghana is one of the largest producers of cocoa in the world and two enterprising sisters have harnessed those quality raw materials to make their own handcrafted chocolate. Visitors can visit their workshop in the city’s Legon neighbourhood and taste the wonderful varieties they have created with flavours including mocha, coconut and hibiscus. You can even buy the beautifully crafted and packaged products as gifts.

SE RESTAURER: SAGE

Ce nouveau restaurant d'East Legon est l'endroit idéal pour savourer des plats locaux préparés avec talent. Le waakye est préparé chaque jour et servi avec des œufs, du wele, du gari, du shito et de la salade, tandis que le poulet grillé est accompagné d'un riz jollof savoureux. Venez y découvrir une ambiance chaleureuse et des saveurs fraîches.

SE REPOSER: VILLA MONTICELLO

Cet hôtel-boutique de 16 suites est réputé pour son service client de classe mondiale. Son équipe de conciergerie organise pour les clients une expérience sur mesure à Accra, qui va jusqu'à l'achat de souvenirs de leur voyage s'ils manquent de temps. Le restaurant en plein air de l'hôtel est également de premier ordre et attire les gourmets avertis de la ville.

EXPLOREZ: LE CHOCOLAT ‘57 Le Ghana est l’un des plus grands producteurs de cacao au monde et deux sœurs entreprenantes ont exploité cette matière première de qualité pour fabriquer leur propre chocolat artisanal. Les visiteurs peuvent entrer dans leur atelier dans le quartier Legon de la ville et goûter les merveilleuses variétés qu’elles ont créées avec des saveurs telles que le moka, la noix de coco et l’hibiscus. Vous pouvez aussi acheter les produits magnifiquement fabriqués et emballés comme cadeaux.

Europe

Lagos London

EAT: NOK BY ALÁRA

This mother-and-daughter-run restaurant in affluent and bustling Victoria Island has become something of a Lagos institution. The food is a pan-African culinary journey with Ethiopian red-lentil stew,Senegalese dibi, Nigerian suya, and Jamaican curry all on the menu. Its outdoor area set among tropical plants plays host to some of the hottest parties in the city.

STAY: THE WHEATBAKER

This exclusive boutique hotel in serene suburb Ikoyi calls itself Lagos’s ‘most iconic hotel’. It certainly is sleek with a minimalist black and white decor punctuated by striking artwork by local artists. All of the rooms come with huge beds, flat-screen TVs, minibars, and work desks. The hotel also has two restaurants and an excellent spa.

EXPLORE: LEKKI

CONSERVATION CENTRE

This family park was set up to protect a huge swathe of wildlife-rich wetlands next to Lekki lagoon. You can see animals such as monkeys, crocodiles, snakes and various birds in their natural habitat from the centre’s canopy walkway – the longest of its kind in Africa – that stretches across the wetlands.

SE RESTAURER: NOK BY ALÁRA

Situé dans le quartier riche et animé de Victoria Island, ce restaurant familial tenu par une mère et sa fille est devenu une véritable institution à Lagos. La cuisine est un voyage culinaire panafricain avec au menu un ragoût de lentilles rouges éthiopien, du dibi sénégalais, du suya nigérian et du curry jamaïcain. Son espace extérieur, niché au milieu de plantes tropicales, accueille certaines des fêtes les plus branchées de la ville.

SE REPOSER: THE WHEATBAKER

Cet hôtel-boutique exclusif situé dans la banlieue paisible d'Ikoy,i se présente comme « l'hôtel le plus emblématique » de Lagos. Il est en effet très élégant, avec une décoration minimaliste en noir et blanc ponctuée d'œuvres d'art saisissantes réalisées par des artistes locaux. Toutes les chambres sont équipées de grands lits, de téléviseurs à écran plat, de minibars et de bureaux. L'hôtel dispose également de deux restaurants et d'un excellent spa.

EXPLOREZ: LEKKI

CONSERVATION CENTRE

Ce parc familial a été créé pour protéger une vaste étendue de zones humides riches en faune sauvage à côté du lagon de Lekki. Vous pouvez observer des animaux tels que des singes, des crocodiles, des serpents et divers oiseaux dans leur habitat naturel depuis la passerelle de la canopée du centre - la plus longue de ce type en Afrique - qui s’étend à travers les zones humides.

EAT: SINGBURI

This Thai restaurant was popular in its first incarnation in Leytonstone, East London, but since it moved to a steel and glass new build in trendy Shoreditch it has proved nothing short of a phenomenon. The menu is short and changes daily, but recent favourites include tiger prawn southern curry and red snapper with nam jim talay (a green chilli sauce). It's a hot ticket, but bookings during the week are a possibility. It's worth it.

STAY:

THE GORE

This historic hotel is the place for a quintessential British boutique stay. Its situated in the heart of Kensington with the Royal Albert Hall and Hyde Park just moments away. The Gore prides itself on exemplary service, but still has a chilled-out vibe. Famous guests include US actress and singer Judy Garland, who has a suite named after her that still contains the star's bed (reportedly shipped from her Hollywood home for her stay).

EXPLORE: SKY GARDEN

Sitting atop a skyscraper nicknamed the Walkie-Talkie in central London is this foliage-filled atrium that offers panoramic views across the city. This viewing gallery on the 43rd floor is free to use, but there are a number of bars and dining options if you want to take in the view over dinner.

SE

RESTAURER: SINGBURI

Ce restaurant thaïlandais était déjà très populaire dans son premier emplacement à Leytonstone, dans l'est de Londres, mais depuis qu'il a déménagé dans un nouveau bâtiment en acier et en verre dans le quartier branché de Shoreditch, il est devenu un véritable phénomène. Le menu est court et renouvelé quotidiennement, mais parmi les plats préférés récents, on trouve le curry du sud aux crevettes tigrées et le vivaneau rouge au nam jim talay (une sauce au piment vert).

SE

REPOSER: THE GORE

Cet hôtel historique est l'endroit idéal pour un séjour dans un boutique-hôtel britannique typique. Il est situé au cœur de Kensington, à quelques minutes du Royal Albert Hall et de Hyde Park. Le Gore est fier de son service exemplaire, mais conserve une ambiance décontractée. Parmi ses hôtes célèbres, on compte l'actrice et chanteuse américaine Judy Garland, qui a donné son nom à une suite où se trouve encore le lit de la star (qui aurait été expédié depuis sa maison à Hollywood pour son séjour).

EXPLOREZ: LE SKY GARDEN

Situé au sommet d’un gratte-ciel surnommé le Walkie-Talkie dans le centre de Londres, cet atrium rempli de feuillage offre une vue panoramique sur la ville. L’accès à cette galerie d’observation située au 43e étage est gratuit, mais il existe un certain nombre de bars et de restaurants si vous souhaitez profiter de la vue pendant le dîner.

Brussels Paris

EAT: BOZAR

It's fitting that this two-Michelinstarred restaurant is housed in the Art Deco majesty of the Centre for Fine Arts as chef and manager Karen Torosyan elevates cooking to an art form. Pies are the stars of the menu. The puff pastry creations are presented to diners before going into the oven in this inclusive experience. The rich fillings include sweetbread, foie gras, Corrèze veal, cabbage and black trumpet mushrooms.

STAY: CORINTHIA BRUSSELS

This hotel in the bustling Quartier des Libertés originally opened as Hotel Astoria, which was built at the request of King Leopold II to accommodate dignitaries visiting the Brussels World Exhibition of 1910. After years of restoration, it re-emerged in 2024, preserving original features, including a stained-glass skylight, with elegant, classical-modern rooms and incredible attention to detail.

EXPLORE: ATOMIUM

This bizarre silver structure built for the World Fair of 1958 is just as unique inside with five of its nine spherical rooms hosting exhibitions on subjects ranging from the history of air travel to the surrealist art of René Magritte. Once you’ve explored, the surrounding parkland is ideal for picnics.

SE RESTAURER: BOZAR

Ce restaurant deux étoiles Michelin est idéalement situé dans le majestueux bâtiment Art déco du Palais des Beaux-Arts, où la chef et gérante Karen Torosyan élève la cuisine au rang d'art. Les tartes sont les stars du menu. Les créations en pâte feuilletée sont présentées aux convives avant d'être enfournées, dans le cadre d'une expérience inclusive. Les garnitures riches comprennent du ris de veau, du foie gras, du veau de Corrèze, du chou et des trompettes de la mort.

SE REPOSER: CORINTHIA BRUSSELS

Situé dans le quartier animé du jardin botanique, cet hôtel a ouvert ses portes sous le nom d'Hôtel Astoria, construit à la demande du roi Léopold II pour accueillir les dignitaires en visite à l'Exposition universelle de Bruxelles en 1910. Après des années de restauration, il a rouvert ses portes en 2024, conservant ses caractéristiques d'origine, notamment une verrière en vitrail, avec des chambres élégantes, à la fois classiques et modernes, et un souci incroyable du détail.

EXPLOREZ: ATOMIUM

Cette étrange structure argentée construite pour l’exposition universelle de 1958 est tout aussi unique à l’intérieur. Cinq de ses neuf salles sphériques accueillent des expositions sur des sujets allant de l’histoire du transport aérien à l’art surréaliste de René Magritte.

EAT: FANA

Parisians will tell you that the area of the 18th arrondissement just behind the Montmartre Hill is a hotspot for unpretentious, quality dining. Fana, located opposite the Sacre Coeur, has the standards of a gourmet restaurant without the price tag. On the menu, you’ll find the likes of goat casserole with honey, nuts and tomato, and Gars Daudet poultry delicately grilled on the skin side and filled with port button mushrooms, puree and carrot pickles. Accomplished desserts and natural wines complete the offering.

STAY: SHANGRI-LA PARIS

This 5-star hotel was once a palace built for Napoleon's great nephew (Prince Roland Bonaparte). Its located in the very chic 16th arrondissement and some of its rooms and suites offer stunning and unique views of the Eiffel Tower. Other attractive features include a spa centred around a beautiful 17-metre swimming pool and France's only Michelin-starred Chinese restaurant.

EXPLORE: THE LOUVRE

Beneath its iconic glass pyramid atrium, this massive museum 35,000 works of art and artefacts are on show, split into eight departments and housed in three wings. Classi Denon, Sully and Richelieu. Unmissable exhibits include the Mona Lisa, Venus de Milo and the Great Sphinx of Tanis.

SE

RESTAURER: FANA

Les Parisiens vous diront que le quartier du 18e arrondissement, juste derrière la butte Montmartre, est un haut lieu de la gastronomie sans prétention et de qualité. Le Fana, situé en face du Sacré-Cœur, offre les standards d'un restaurant gastronomique sans les tarifs élevés. Au menu, vous trouverez notamment un ragoût de chèvre au miel, aux noix et à la tomate, et une volaille Gars Daudet délicatement grillée côté peau et farcie de champignons de Paris, de purée et de carottes marinées.

SE REPOSER: SHANGRI-LA PARIS

Cet hôtel 5 étoiles était autrefois un palais construit pour le petit-neveu de Napoléon. Il est situé dans le très chic 16e arrondissement et certaines de ses chambres et suites offrent une vue imprenable et unique sur la tour Eiffel. Parmi les autres attraits, citons un spa centré autour d'une magnifique piscine de 17 mètres et le seul restaurant chinois étoilé au guide Michelin de France.

EXPLOREZ: À DÉCOUVRIR : LE LOUVRE

Sous son emblématique atrium pyramidal en verre, ce gigantesque musée présente 35 000 œuvres d'art et objets d'art, répartis en huit départements et logés dans trois ailes. Classique Denon, Sully et Richelieu. Parmi les pièces à ne pas manquer figurent évidemment la Joconde et la Vénus de Milo.

Middle East

Doha Dubai

EAT: B-LOUNGE

The outdoor terrace at B-Lounge is one of the most sought-after dining spots in the city. Here the beauty of the marina views is matched by a fantastic menu of pan-Asian dishes. If you love your sushi, B-Lounge is known for the freshest rolls in town. Make a date for the Friday brunch where you can gorge on favourites such as sushi and sashimi, chicken dumplings and grilled prawns.

STAY: W DOHA HOTEL AND RESIDENCES

This fun and funky 5-star in West Bay features uniquely designed rooms and suites. Features include a state-of-the-art in-room entertainment, a hanging swing chair to take in the sweeping skyline views, an aquarium filled with exotic fishes and a hexagonal bathtub with waterproof television.

EXPLORE: MUSEUM OF ISLAMIC ART

Located on a private island and with its architectural design that can trick the viewer into believing it is floating on water, this museum is one Doha’s most iconic sights. Inside it is just as fascinating with pottery, ancient texts and textile collected from across the Islamic world.

SE RESTAURER: B-LOUNGE

La terrasse extérieure du B-Lounge est l'un des lieux de restauration les plus prisés de la ville. La beauté de la vue sur la marina est à la hauteur du fantastique menu composé de plats panasiatiques. Si vous aimez les sushis, le B-Lounge est réputé pour ses rouleaux les plus frais de la ville. Réservez votre place pour le brunch du vendredi, où vous pourrez vous régaler de vos plats préférés tels que des sushis et des sashimis, des raviolis au poulet et des crevettes grillées.

SE REPOSER : W DOHA HOTEL AND RESIDENCIES

Cet hôtel 5 étoiles branché et original, situé à West Bay, propose des chambres et des suites au design unique. Il propose notamment des équipements de divertissement ultramodernes dans les chambres, une balancelle suspendue pour admirer la vue imprenable sur les toits, un aquarium rempli de poissons exotiques et une baignoire hexagonale avec télévision étanche.

EXPLOREZ : LE MUSÉE D’ART ISLAMIQUE

Situé sur une île privée, ce musée est l’un des sites les plus emblématiques de Doha, avec son architecture qui peut faire croire au spectateur qu’il flotte sur l’eau. L’intérieur est tout aussi fascinant avec des poteries, des textes anciens et des textiles provenant de tout le monde islamique.

EAT: LA PETITE MAISON DUBAI

This restaurant's reimaginings of French Mediterranean and Italian cuisine, its buzzing atmosphere and its stunning city views have made it a Dubai favourite for the past 15 years. The menu changes seasonally while the ingredients are top-notch and cooked to perfection with favourites including escargot de Bourgogne and Wagyu sirloin steak. Turn up early for pre-dinner drinks at the bar – also one of Dubai's best – for the full LPM experience.

STAY: THE LANA

This 5-star – the Dorchester Collection's first hotel in the Middle East – has skyline views of Downtown Dubai that can be admired from its rooftop pool, rooms and restaurants (all eight of them). The hotel embodies a quite luxury rather than overt opulence that can be seen in details such as the Dior spa.

EXPLORE:

BURJ KHALIFA

Even among Dubai’s coterie of massive skyscrapers, Burj Khalifa – the tallest building in the world – stands out. High speed lifts will whizz visitors up to the 124th floor observation deck, which offers unrivalled views over the city. Put aside some time to explore the gardens on ground level. Here you’ll find the Dubai Fountain, which is, fittingly, the world's tallest performing fountain in the world.

SE

RESTAURER: LA PETITE MAISON DUBAI

Ce restaurant revisite la cuisine française méditerranéenne et italienne et est très apprécié à Dubaï depuis 15 ans pour son ambiance animée et sa vue imprenable sur la ville. Le menu change au fil des saisons, tandis que les ingrédients sont de première qualité et cuisinés à la perfection. Parmi les plats préférés, citons les escargots de Bourgogne et le steak de surlonge Wagyu. Arrivez tôt pour prendre un apéritif au bar, qui est également l'un des meilleurs de Dubaï, afin de profiter pleinement de l'expérience.

SE REPOSER: THE LANA

Cet hôtel cinq étoiles, le premier de la chaîne Dorchester Collection au Moyen-Orient, The Lana offre une vue spectaculaire sur les toits du centre-ville de Dubaï depuis sa piscine sur le toit, ses chambres et ses huit restaurants. L'hôtel incarne un luxe discret plutôt qu'une opulence ostentatoire, comme en témoignent des détails raffinés tels que le spa Dior.

EXPLOREZ: BURJ KHALIFA

Même parmi l’ensemble de gratte-ciel massifs de Dubaï, Burj Khalifa - le plus haut bâtiment du monde - se distingue. Des ascenseurs à grande vitesse emmènent les visiteurs jusqu’à la terrasse d’observation du 124e étage, qui offre une vue imprenable sur la ville. Réservez un peu de temps pour explorer les jardins qui entourent le bâtiment au sol avec leurs allées sinueuses. Vous y trouverez la fontaine de Dubaï, qui est, comme il se doit, la plus haute fontaine du monde.

Travel information

Information de voyage

Ensuring your safe flight to and from The Heart of Africa

Safety

Your safety and comfort are important to us. Please watch the demonstration or the video of the emergency equipment and procedure before take-off. For further information please consult the safety leaflet in the seat pocket in front of you.

Take-off

The aircraft climbs very steeply immediately after take-off and continues to climb until it reaches its cruising altitude. The changes in cabin air pressure during this time and during landing may cause some passengers to experience slight discomfort in the ear. This can be relieved by yawning, swallowing or pinching the nostrils slightly while breathing out through the nose. Should you feel unwell at any time during your flight, please make cabin crew aware.

Landing

After touch down you may notice an increase in engine noise. This is due to the reverse thrust being applied to assist braking. Please remain in your seat with your seatbelt fastened until the aircraft comes to a complete stop, the engine has been switched off and the doors have been opened. Before you leave the aircraft, please ensure you have taken all your belongings with you.

Baggage policy

All baggage in excess of all free checked weight allowances is charged at a fixed fee depending on the route you are traveling to or from Kigali.

Seating

The incline of your seat can be adjusted by pressing the button located on the arm rest. Seats must be in the upright position during take-off and landing.

Electronic devices

Electronic devices may not be used during take-off, climbing, descent and landing. This includes laptops, tablets, remote-controlled games, radios, portable TVs and mobile phones, all of which may interfere with the safe operation of the aircraft. Samsung Galaxy Note 7 mobile phone is not allowed onboard.

In-flight info

Passengers are looked after fully trained and qualified cabin staff. Your comfort and safety is their priority. Do not hesitate to ask them for assistance.

Meals

A hot meal will normally be served during long-haul flights. A healthy snack is served on regional flights.

Rest rooms

Toilets are fully equipped with soap, towels and cleansing pads. Please note all of our toilets are fitted with smoke detectors and we ask you to refrain from smoking in the toilets.

No smoking

All RwandAir aircraft are non-smoking. If a passenger is found smoking onboard they could face prosecution.

Assurer la sécurité de votre vol vers et depuis le cœur de l’Afrique.

Sécurité

Votre sécurité et votre confort sont importants pour nous. Veuillez regarder la démonstration ou la vidéo de l’équipement et de la procédure d’urgence avant le décollage. Pour plus d’informations, veuillez consulter la brochure de sécurité dans la pochette du siège devant vous.

Décollage

L’avion monte très fortement immédiatement après le décollage et continue de monter jusqu’à ce qu’il atteigne son altitude de croisière. Les changements de pression de l’air dans la cabine pendant cette période et pendant l’atterrissage peuvent provoquer une légère gêne dans l’oreille chez certains passagers. Si vous vous sentez mal à un moment quelconque de votre vol, veuillez en informer le personnel de cabine.

Baggage allowance

Baggage allowance on all international flights has been increased

La franchise de bagages sur tous les vols internationaux a été augmentée

Business Class

Classe affaires 69kg

Three pieces each of 23kg

Trois pièces de 23 kg chacune

Business Lite Affaires allégées 23kg

One piece up to 23kg

Une pièce jusqu'à 23 kg

Economy Class

Classe économique 46kg

Two pieces each of 23kg

Deux pièces chacune à 23 kg

Atterrissage

Après avoir touché le sol, vous pouvez remarquer une augmentation du bruit du moteur. Ceci est dû à l’inversion de la poussée qui est appliquée pour aider au freinage. Veuillez rester à votre place et attacher votre ceinture jusqu’à l’arrêt complet de l’avion, l’arrêt du moteur et l’ouverture des portes. Avant de quitter l’avion, veuillez vous assurer que vous avez emporté tous vos effets personnels.

Politique en matière de bagages

Tous les bagages dépassant la franchise de poids en soute sont facturés à un prix fixe en fonction de la route que vous empruntez pour vous rendre à Kigali ou en revenir.

Sièges

L’inclinaison de votre siège peut être réglée en appuyant sur le bouton situé sur l’accoudoir. Les sièges doivent être en position verticale pendant le décollage et l’atterrissage.

Appareils électroniques

Les appareils électroniques ne peuvent pas être utilisés pendant le décollage, la montée, la descente et l’atterrissage. Cela inclut les ordinateurs portables, les tablettes, les jeux télécommandés, les radios, les téléviseurs portables et les téléphones mobiles, qui peuvent tous interférer avec le fonctionnement sûr de l’avion. Le téléphone portable. Note Gallery 7 n’est pas autorisé à bord.

Informations sur le vol

Les passagers sont pris en charge par un personnel de cabine entièrement formé et qualifié. Votre confort et votre sécurité sont leur priorité. N’hésitez pas à leur demander de l’aide.

Repas

Un repas chaud est normalement servi sur les vols long-courriers.

Une collation saine est servie sur les vols régionaux.

Salles de repos

Les toilettes sont entièrement équipées de savon, de serviettes et de tampons nettoyants. Veuillez noter que toutes nos toilettes sont équipées de détecteurs de fumée et nous vous demandons de vous abstenir de fumer dans les toilettes.

Non fumeur

Tous les avions de RwandAir sont non-fumeurs. Si un passager est surpris en train de fumer à bord, il peut être poursuivi en justice.

Africa to the world

Bangui

Kamembe

Bujumbura

Nairobi Entebbe Kigali

Mombasa Zanzibar

Lusaka

Kilimanjaro DaresSalaam

Harare

Maputo

Johannesburg

Our Fleet

Contact us

EAST AFRICA

Kigali

Kigali Head Office

Kigali International Airport

Main Building (top floor), P.O. Box 7275, Kigali Tel:(+250) 788 177 000 Email: info@rwandair.com

Kigali Airport Sales

Kigali International Airport

Tel: (+250) 780 967 289 Email: reservations@rwandair.com

Kigali Head Office Sales

Ubumwe Grande Hotel (1st Floor), KN 3 Ave, (next to MINECOFIN) Tel: (+250) 780 967 325

Email: SalesOffice@rwandair.com

Cargo Sales

Kigali International Airport

Tel: (+250)738306074/ (+250)780967285

Email: cargo@rwandair.com/ cargobooking@rwandair.com Cargo Warehouse: (+250)787239565

Bujumbura

8 Chaussee Prince Louis Rwagasore Jubilee Center Tel: (+257) 222 51850 / (+257) 222 51849

Cellphone : (+257) 71 025 415 Email: sales.bujumbura@rwandair.com

Dar es Salaam

Bibi Titi / Ali Hassan Mwinyi Rd VIVA TOWERS, 2nd Floor, Room 19

Tel: (+255) 22 2103435 / (+255) 782 039 152 Email: sales.dar@rwandair.com

Entebbe

Rumee House, Plot 19 Lumumba Avenue, Uganda Tel: (+256) 762 108 047

FAX: (+256) 750 396 164

Email: sales.kampala@rwandair.com

Kamembe

Kamembe International Airport

Tel: (+250) 794985149 / (+250) 788 177 000

Email: sales.kamembe@rwandair.com

Kampala

Rumee House, Lumumba Avenue, Plot 19, Kampala, Uganda

Tel: (+256) 787 061 470

Airport (Entebbe): (+256) 762 108 047 / (+256) 750 396 164

Email (Reservation): sales.kampala@rwandair.com

Kilimanjaro

BOMA ROAD. 1st Floor, NIC building

P.O. BOX 2184 ARUSHA,TANZANIA

Tel: (+255) 785 869 109

Email: sales.jro@rwandair.com

Nairobi

Town Office

Mama Ngina Street, International Life House, Mezzanine Floor Town Office Lines: (+254) 718 402 599 (+254) 733 151 386/ (+254) 731 300 251

Email: sales.nairobi@rwandair.com

Airport Office

Sales: (+2540 725 706 807 / (+254) 20 222 0918

WEST AFRICA

Accra

Town Sales Office

NESTER SQUARE, Accra, Ghana

Tel: (+233) 598 760 645

Email: sales.accra@rwandair.com

Address code: HRXF+H6 Accra, Ghana

Travel Agents Support

Tel. (+233) 598 760 645

Airport Office

Operations: (+233) 598 760 645

Cargo Office

(+233) 20 201 2494 / (+233) 24 611 8618 / (+233) 54 066 3877

Email: info@primusglobalgh.com; richard@primusglobalgh.com; nadege@primusglobalgh.com; jessica@primusglobalgh.com

Lagos

Waterfront Plaza, 270 Ozumba Mbadiwe Street, Victorie Island

Tel: (+234) 2799 018 / 0701 0001 532

Email: sales.lagos@rwandair.com

CENTRAL AFRICA

Bamako

Tel: (+223) 20 23 14 84 / (+223) 20 23 14 85

Mobile: (+223) 70 95 4433

Email: sales.bamako@rwandair.com

Bangui

Rond Point PK0 , Cote Canal + Tel: (+236) 753 06000

Email: sales.bangui@rwandair.com

Douala

Rue Christian Tobie Kuoh ( No. 838)

Tel: (+237) 651 464 603 / (+237) 655 522 211 / (+237) 656 204 246

Email : sales.douala@rwandair.com

Libreville

En Face de "Le Palet D’or", Ex Mocador ou en face de la pharmacie "La Librevilloise", Centre Ville - Libreville

Tel: (+241) 11 76 48 82 | (+241) 65 99 13 98 | (+241) 65 99 13

97 Email: sales.libreville@rwandair.com

SOUTHERN AFRICA

Johannesburg

Holiday House

156 Bram Fischer Drive

Randburg, Johannesburg

Tel: +27 11 289 8050 / 8080

Email: sales.johannesburg@rwandair.com

Tambo International Airport Tickets Sales Terminal B, International Departures

Tel: +27 11 390 3223 / 2160

Email: sales.johannesburg@rwandair.com

Harare

44 King George Road, King Court Avondale Harare, Zimbabwe

Tel: (+263) 08 677 401 401 / 08 677 501 501

Email: sales.harare@rwandair.com

Lusaka

Town Office

UNIT NO.A2, FIRST FLOOR, EAST PARK MALL

PLOT 5005 CORNER GREAT EAST/THABO MBEKI ROAD

Town Office: (+260) 976 639 280

Landline: (+260) 211 254 308

Email: sales.lusaka@rwandair.com

Airport Office

Kenneth Kaunda International Airport, Ground floor, P.O.BOX 50314, LUSAKA ZAMBIA, Tel: (+260) 975 148 661

Landline: (+260) 211 353 122

Email: sales.lusaka@rwandair.com

Maputo

Rogers Aviation

Avenida da Sociedade de Geografia Nr. 83 6 ° Andar–Edifício

Maryah

Mobile: (+258) 840 200 005

Landline: (+ 258) 2124 4000 /51/ 61

Email: sales.maputo@rwandair.com

NORTH AFRICA

Cairo

Zekri Tours

3 Ibn Katheer Street - Unit 16, Swiss Tower Near the Embassy of Saudi Arabia

Cornish El Nile, Giza, Egypt

Tel: +202 33380991 / +202 33380992

Mobile: +2010 25599567

Email: rwandair@zekritours.com.eg

EUROPE

Brussels

Boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles

Tel: +32 2 712 05 57

Email: sales.brussels@rwandair.com rwandair.belux@aviareps.com

Frankfurt, Vienna & Zurich

GSA Friends Touristik Marketing GmbH & Co. KG, Hochstraße 17

D-60313 Frankfurt am Main, Germany

Tel: +49 69 20977640

Fax: +49 69 29801792

Email: rwandair@friends-world.com

London

Suite 9a, Gatwick House, Peeks Brook Lane, Horley, Surrey, RH6 9ST

Tel: +44 (0)1293-874-922

Bookings: rwandair@flightdirectors.com

Bookings: groups@rwandair.co.uk

Madrid

c/o Enlloy Aviation Calle Orense, 69, Local E2 28020, Madrid, Spain Tel: +34 911 087 583

Email: reservas@enlloyaviation.com

Netherlands

GSA APG (Airagencies)

Flamingoweg 9 (room 130) 1118 EE Schiphol, The Netherlands

Tel: +31 (0)20 3161 904

Email: sales@apg-airagencies.com

Paris

122 avenue des Champs Elysées, 75008, Paris Tel: +33 1 86 46 79 72

Email: reservationWB.france@aviareps.com sales.paris@rwandair.com

Rome

TAL Aviation Italy (General Sales Agent) Via Ravà, 106 00142 Rome, Italy Tel: +39 0654242546

Email: rwandair@talaviation.it

MIDDLE EAST

Doha

Building No 35, Zone No 45, Street No 250 Ground Floor, Old Airport Road Area

D’ Ring Road, Doha, Qatar

Tel: +974 4408 5250

Email: reservations.doha@rwandair.com

Dubai

Office no. 29, Mezzanine floor

Al Rais Shopping Centre, Al Mankhool St, Burdubai Tel: (+971) 43 555 013

Fax: (+971) 43 555 014

Email: sales.dubai@rwandair.com

Turkey

Office Address - Halaskargazi Cad. Harbiye Is Hani No 2 Kat 3 Harbiye /Istanbul Tel: (+90) 212 251 1315

Email: ticket@talaviation.com.tr

ASIA

Singapore

Office Address - 400 Orchard Road, #24-08/25-04 Orchard Towers, Singapore 1238875 Tel: (+65) 313 81428 / (+65) 622 77911 Email: rwandair.sg@airlinepros.net

CANADA

Tel: (877) 938-5612 (Toll Free) Email: rwandair@airlinepros.ca

AUSTRALIA

Airline Marketing Australia

Suite 17.09, Level 17/264 George St, Sydney NSW 2000, Australia

Tel: +612 9158 8595

Email: rwandair@airlinerepservices.com

USA

Tel: (877) 938-5612 (Toll Free) Email: reservations@rwandair.us

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
RwandAir Inzozi September - November 2025 by Land & Marine Publications Ltd. - Issuu