Programmheft Where is Dylan?

Page 1


Where is Dylan?

Dynamik mit System

Im Jahr 1908 gründete Max Brose in Berlin ein Handelshaus für Automobil- und Flugzeugzubehör und legte damit den Grundstein für unsere Unternehmensgruppe.

Mit mehr als 30.000 Mitarbeitern an 69 Standorten in 24 Ländern gehören wir heute zu den fünf größten Automobilzulieferern in Familieneigentum weltweit.

Auch in Zukunft wollen wir für die globale Automobilindustrie ein leistungsfähiger, verlässlicher Partner sein und dazu beitragen, Mobilität sicherer, komfortabler und effizienter zu machen.

BETEILIGTE

Where is Dylan?

Aus dem Leben eines Vagabunden Ein Konzertabend

Hans Ehlers, Stephan Goldbach und Philippe Roth

KÜNSTLERISCHE LEITUNG Philippe Roth AUSSTATTUNG Philippe Roth LICHTREGIE Klaus Böck

DRAMATURGIE Mia Massmann

REGIEASSISTENZ Pauline Hiller INSPIZIENZ Andreas Demke

LEITUNG DER REQUISITE

Manfred Dehler LEITUNG DER KOSTÜMABTEILUNG

LEITENDE GEWANDMEISTERINNEN

Gerhard Gollnhofer

Margareta Gulich, Katrin Müller

AUSSTATTUNGSASSISTENZ Susanne Wilczek KOSTÜMASSISTENZ Andreas Brehm

PREMIERE

17.01.2025, Reithalle AUFFÜHRUNGSDAUER ca. 80 Minuten, keine Pause

Aus rechtlichen Gründen sind Bild- und Tonträgeraufnahmen während der Aufführung nicht gestattet.

Bob Dylan, 1941 als Robert Allen Zimmerman geboren, ist alles als auch nichts: Geschichtenerzähler, Poet und Musiker. Wandelbar und unberechenbar bricht der Künstler mit Erwartungshaltungen und erfindet sich nicht nur musikalisch unablässig neu. Ein Mann mit vielen Namen, Gesichtern und Stimmen. Viele seiner unvergleichlichen Lieder und Songtexte gehören zu den bekanntesten der Musikgeschichte. „Für seine poetischen Neuschöpfungen in der großen amerikanischen Songtradition“ erhielt Bob Dylan 2016 den Literaturnobelpreis, der seine Werke von einzigartiger lyrischer Qualität würdigte. Dylan fasziniert und polarisiert seit Jahrzehnten. Der szenische Konzertabend macht sich auf die Suche nach Bob Dylan. Das Kaleidoskop eines Vaganten.

Über Bob Dylan Setliste

A Hard Rain’s a-Gonna Fall part 1

Don’t Think Twice, It’s All Right

Ballad Of A Thin Man

Masters of War

Idiot Wind

A Hard Rain’s a-Gonna Fall part 2

My Own Version of You

Desolation Row

Simple Twist of Fate

North Country Blues

Blind Willie McTell

When I Paint My Masterpiece

A Hard Rain’s a-Gonna Fall part 3

Desolation Row Originalversion

They’re selling postcards of the hanging

They’re painting the passports

brown

The beauty parlor is filled with sailors

The circus is in town

Here comes the blind commissioner

They’ve got him in a trance

One hand is tied to the tight-rope walker

The other is in his pants

And the riot squad, they’re restless

They need somewhere to go

As Lady and I look out tonight

From Desolation Row

Cinderella, she seems so easy

“It takes one to know one,” she smiles

And puts her hands in her back pockets

Bette Davis style

And in comes Romeo, he’s moaning

“You belong to me, I believe”

And someone says, “You’re in the wrong place my friend

You’d better leave”

And the only sound that’s left

After the ambulances go

Is Cinderella sweeping up

On Desolation Row

Now, the moon is almost hidden

The stars are beginning to hide

The fortune telling lady

Has even taken all her things inside

All except for Cain and Abel

And the hunchback of Notre Dame

Everybody is making love

Or else expecting rain

And the Good Samaritan, he’s dressing

He’s getting ready for the show

He’s going to the carnival tonight

On Desolation Row

Now Ophelia, she’s ‚neath the window

For her I feel so afraid

On her twenty-second birthday

She already is an old maid

To her, death is quite romantic

She wears an iron vest

Her profession’s her religion

Her sin is her lifelessness

And though her eyes are fixed upon

Noah’s great rainbow

She spends her time peeking

Into Desolation Row

Einstein, disguised as Robin Hood

With his memories in a trunk

Passed this way an hour ago

With his friend, a jealous monk

He looked so immaculately frightful

As he bummed a cigarette

Then he went off sniffing drainpipes

And reciting the alphabet

Now you would not think to look at him

But he was famous long ago

For playing the electric violin

On Desolation Row

Dr. Filth, he keeps his world

Inside of a leather cup

But all his sexless patients

They’re trying to blow it up

Now his nurse, some local loser

She’s in charge of the cyanide hole

And she also keeps the cards that read “Have Mercy on His Soul”

They all play on pennywhistles

You can hear them blow

If you lean your head out far enough

From Desolation Row

Across the street they’ve nailed the curtains

They’re getting ready for the feast

The Phantom of the Opera

In a perfect image of a priest

They’re spoonfeeding Casanova

To get him to feel more assured

Then they’ll kill him with selfconfidence

After poisoning him with words

And the Phantom’s shouting to skinny girls

“Get out of here if you don’t know”

Casanova is just being punished for going

To Desolation Row

Now at midnight all the agents

And the superhuman crew

Come out and round up everyone

That knows more than they do

Then they bring them to the factory

Where the heart-attack machine

Is strapped across their shoulders

And then the kerosene

Is brought down from the castles

By insurance men who go

Check to see that nobody is escaping

To Desolation Row

Praise be to Nero’s Neptune

The Titanic sails at dawn

Everybody’s shouting “Which Side Are You On?”

And Ezra Pound and T. S. Eliot

Fighting in the captain’s tower

While calypso singers laugh at them

And fishermen hold flowers

Between the windows of the sea where lovely mermaids flow

And nobody has to think too much

About Desolation Row

Yes, I received your letter yesterday

About the time the doorknob broke

When you asked how I was doing

Was that some kind of joke?

All these people that you mentioned

Yes, I know them, they’re quite lame I had to rearrange their faces

And give them all another name

Right now I can’t read too good, don’t send me no more letters, no Not unless you mail them

From Desolation Row

Desolation Row Deutsche Übersetzung

Man verkauft Ansichtskarten von der Hinrichtung

Man malt die Pässe braun

Der Schönheitssalon ist voll

Matrosen

Der Zirkus ist in der Stadt

Da kommt der blinde Polizeichef

Sie haben ihn in Trance versetzt

Eine Hand ist an den Seiltänzer gefesselt

Die andere hat er in der Hose

Und das Überfallkommando ist rastlos

Sie wollen etwas unternehmen

Während Lady und ich heute Nacht

Ausschau halten in der Desolation Row

Aschenputtel wirkt so gelassen

„Zwei von einer Sorte erkennen

sich“, lächelt sie

Und steckt die Hände in die Gesäßtaschen

Ganz wie Bette Davis

Und da kommt Romeo herein, er seufzt

„Ich glaube du gehörst mir“

Und einer sagt: »Du bist hier falsch mein Freund Geh lieber«

Und alles was noch zu hören ist

Nachdem die Krankenwagen weg sind

Ist Aschenputtel, die kehrt auf der Desolation Row

Jetzt ist der Mond fast verborgen

Die Sterne beginnen sich zu verstecken

Die Wahrsagerin

Hat eben alles hereingeholt

Außer Kain und Abel

Und dem Glöckner von Notre-Dame

Machen alle Liebe

Oder warten auf Regen

Und der Gute Samariter zieht sich an

Er macht sich bereit für die Show

Er geht heute abend zum Rummel auf der Desolation Row

Ophelia steht unterm Fenster

Um sie mach ich mir wirklich Sorgen

An ihrem zweiundzwanzigsten

Geburtstag

Ist sie schon eine alte Jungfer

Sie findet den Tod ganz romantisch

Sie trägt eine Eisenweste

Ihr Beruf ist ihre Religion

Ihre Sünde ist ihre Leblosigkeit

Und wenn auch ihre Augen gerichtet sind

Auf Noahs großen Regenbogen

Verbringt sie doch die Zeit damit in die Desolation Row zu spähen

Einstein, verkleidet als Robin Hood

Mit seinen Erinnerungen in einem Koffer

Kam vor einer Stunde hier vorbei

Mit seinem Freund, einem eifersüchtigen Mönch

Er sah so makellos furchtbar aus

Wie er eine Zigarette schnorrte

Und beim Weitergehen an

Dachrinnen schnüffelte

Und das Alphabet rezitierte

Man würde ihm keinen zweiten

Blick gönnen

Aber vor langer Zeit war er berühmt

Für sein elektrisches Geigenspiel auf der Desolation Row

Dr. Schmuddel bewahrt seine Welt

In einem Hodenschützer

Aber all seine geschlechtslosen

Patienten

Versuchen den aufzublasen

Seine Helferin, eine örtliche

Verliererin

Ist zuständig für das Zyankali-Loch

Und hütet auch die Karten, auf denen steht

»Gnade Seiner Seele«

Sie alle spielen auf Blechflöten

Du kannst sie blasen hören wenn du den Kopf weit genug rausstreckst auf die Desolation Row

Quer über die Straße sind Vorhänge genagelt

Man macht sich bereit fürs Fest

Das Phantom der Oper

Perfekt verkleidet als Priester

Sie füttern Casanova mit Löffeln

Damit er selbstsicherer wird

Dann töten sie ihn durch

Selbstbewußtsein

Nachdem sie ihn mit Wörtern vergiftet haben

Und das Phantom ruft dürren

Mädchen zu

„Haut ab hier, wenn ihr’s nicht wißt“

Casanova wird gerade bestraft, weil er auf die Desolation Row gegangen ist

Um Mitternacht kommen alle Agenten

Und die Übermenschencrew

Heraus und treiben alle zusammen

Die mehr wissen als sie

Dann bringen sie sie in die Fabrik

Wo die Herzanfallmaschine

Ihnen auf den Rücken gebunden wird

Und dann wird das Kerosin

Von den Burgen hergebracht von Versicherungsleuten, die losziehen

Und dafür sorgen, daß keiner entkommt

zur Desolation Row

Preis sei Neros Neptun

Die Titanic fährt im Morgengrauen ab

Und alle rufen

»Auf welcher Seite stehst du?«

Und Ezra Pound und T. S. Eliot

Kämpfen auf der Kommandobrücke miteinander

Während Calypso-Sänger über sie lachen

Und Fischer Blumensträuße hochhalten

Zwischen den Fenstern zum Ozean wo liebliche Seejungfrauen schwimmen

Und niemand muß zu viel nachdenken

über die Desolation Row

Ja, ich habe deinen Brief gestern bekommen

Etwa zu der Zeit, als der Türgriff abbrach

Als du gefragt hast, wie es mir geht

Sollte das ein Witz sein?

All die Leute, die du erwähnst Ja, ich kenne sie, sie sind ziemlich lahm

Ich mußte ihre Gesichter neu gestalten

Und ihnen allen andere Namen geben

Im Moment kann ich nicht so gut lesen, bitte schick mir keine Briefe mehr, nein

Es sei denn, du schickst sie von der Desolation Row

When I Paint My Masterpiece

Originalversion

Oh, the streets of Rome are filled with rubble

Ancient footprints are everywhere

You can almost think that you’re seein’ double

On a cold, dark night on the Spanish Stairs

Got to hurry on back to my hotel room

Where I’ve got me a date with Botticelli’s niece

She promised that she’d be right there with me

When I paint my masterpiece

Oh, the hours I’ve spent inside the Coliseum

Dodging lions and wastin’ time

Oh, those mighty kings of the jungle, I could hardly stand to see ‚em

Yes, it sure has been a long, hard climb

Train wheels runnin’ through the back of my memory

When I ran on the hilltop following a pack of wild geese

Someday, everything is gonna be smooth like a rhapsody

When I paint my masterpiece

Sailin’ round the world in a dirty gondola

Oh, to be back in the land of CocaCola!

I left Rome and landed in Brussels

On a plane ride so bumpy that I almost cried

Clergymen in uniform and young girls pullin’ muscles

Everyone was there to greet me when I stepped inside

Newspapermen eating candy

Had to be held down by big police

Someday, everything is gonna be diff’ rent

When I paint my masterpiece

When I Paint My Masterpiece

Deutsche Übersetzung

Die Straßen von Rom sind voller Schutt

Uralte Fußspuren sind überall

Man könnte fast meinen, man sähe alles doppelt

In einer kalten finsteren Nacht auf der Spanischen Treppe

Ich muß schnell zurück in mein

Hotelzimmer

Wo ich mit Botticellis Nichte verabredet bin

Sie hat versprochen, da bei mir zu sein

Wenn ich mein Meisterwerk male

All die Stunden, die ich im Kolosseum verbrachte

Wo ich Löwen auswich und Zeit vergeudete

Diese mächtigen Könige des Dschungels konnte ich kaum ansehen

Ja, es ist wirklich ein langer harter

Aufstieg gewesen

Bahnräder rattern hinten durch meine Erinnerungen

Wo ich einem Schwarm Wildgänse auf der Hügelkuppe nachrannte

Eines Tages wird alles glatt sein wie eine Rhapsodie

Wenn ich mein Meisterwerk male

In einer dreckigen Gondel um die Welt segeln

Ach, wär ich doch wieder im Land von Coca-Cola!

Ich verließ Rom und landete in Brüssel

Nach einem Flug, so rumplig, daß ich fast geweint hätte

Geistliche in Uniform und junge Mädchen, die Muskeln zeigen

Alle waren da, um mich zu begrüßen, als ich hineinging

Zeitungsleute, die Bonbons aßen

Mußten von vielen Polizisten zurückgehalten werden

Eines Tages wird alles anders sein

Wenn ich mein Meisterwerk male

Philippe Roth

Während seines Studiums der Fotografie in Strasbourg arbeitete Philippe Roth als Assistent beim öffentlich-rechtlichen Fernsehen, später folgten Festengagements am Staatstheater Saarbrücken, Theater Basel, Schlosspark Theater Berlin, wo er unter Regisseur:innen wie Dagmar Schlingmann, Daniela Kranz, Hasko Weber, Simon Solberg und Michael Bogdanov assistierte. Zudem wirkte er an Kurzfilmen und Dokumentarfilmen mit. Letzte Kinoproduktionen: „Lieber Thomas“ von Andreas Kleinert, „In einem Land, das es nicht mehr gibt“ von Aelrun Goette. 2023 erschien der ARD-Kurzfilm „Matildas Monster“, der auf dem Max Ophüls Festival 2023 Premiere feierte.

Hans Ehlers

Schauspieler, Musiker

Hans Ehlers wurde 1998 geboren und ist in Tübingen aufgewachsen. In der Schulzeit machte er viel Musik und trat als Teenager in den Theaterjugendclub des Landestheater Tübingens ein, wo sich ihm eine Welt öffnete, die ihn nicht mehr losließ. 2018 wurde er für den Studiengang Schauspiel an der Hochschule für Schauspielkunst „Ernst Busch“ in Berlin angenommen, den er 2022 absolvierte. Erste Bühnenerfahrung sammelte er 2021 am Staatstheater Cottbus, wo er im Zuge des Lausitz-Festivals in der Inszenierung „Unendlicher Falstaff“ unter der Regie von Daniele Abbado zu sehen war. Seit März 2022 ist er festes Ensemblemitglied am Landestheater Coburg.

Stephan Goldbach

Musiker

Stephan Goldbach ist ein in Bamberg lebender freischaffender Kontrabassist, der in vielen verschiedenen Szenen zwischen klassischer Musik und freier Improvisation arbeitet. Gegenwärtiger Schaffensschwerpunkt ist die Auseinandersetzung mit genreübergreifender Musik und interdisziplinären Projekten. Als Theatermusiker hat er unter anderem am Landestheater Plauen-Zwickau sowie dem Theater im Gärtnerviertel Bamberg und als musikalischer Leiter am Landestheater Coburg gearbeitet.

LANDESTHEATER COBURG

Schlossplatz 6, 96450 Coburg

Impressum

Email: info@landestheater.coburg.de www.landestheater-coburg.de

INTENDANT: Neil Barry Moss

KAUFMÄNNISCHER DIREKTOR: Bernd Vorjans

KASSE: +49 (0)9561 89 89 89

PFORTE: +49 (0)9561 89 89 00

FAX: +49 (0)9561 89 89 88

REDAKTION: Mia Massmann

GESTALTUNG UND SATZ: Autostrada Studios

FOTOS: Sylvain Guillot

ANZEIGEN: contactdesign.de

DRUCK:

DCT GmbH, Coburg

PLANUNGSSTAND: 10.01.2025 (Änderungen und Druckfehler vorbehalten)

TEXTNACHWEISE:

Der Text „Über Bob Dylan“ ist ein Originalbeitrag.

Die Übersetzungen von „Desolation Row“ und „When I paint my Masterpiece“ stammen aus: Haefs, Gisbert: Bob Dylan Lyrics, Hoffmann und Campe Verlag, 2016

Die Texte wurden redaktionell eingerichtet und gekürzt. Kürzungen innerhalb der Texte sind nicht immer gekennzeichnet. Überschriften stammen zum Teil von der Redaktion.

DANKSAGUNGEN:

Wir danken dem Freistaat Bayern und der Stadt Coburg für die großzügige Unterstützung unseres Hauses. Ebenso danken wir dem Bezirk Oberfranken.

UNSER ♥ SCHLÄGT FÜRS THEATER

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.