Krasnodar Region // april-may

Page 1

April – May 2012



Апрель — май 2012


г. Краснодар, Мебельный центр «АТМА», «СБС Мегамолл», тел. +7 (861) 217-01-95, e-mail: milanskiy_dom@mail.ru ул. Бабушкина, 295, тел. +7 (861) 212-70-70, e-mail: homesegreto@mail.ru Реклама.


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ Апрель — май 2012 Общественно-экономическое издание. Издается по инициативе и при поддержке департамента внешнеэкономической деятельности Краснодарского края.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ РЕДАКЦИОННОГО СОВЕТА Д. Х. Хатуов, первый заместитель главы администрации (губернатора) Краснодарского края. ЧЛЕНЫ РЕДАКЦИОННОГО СОВЕТА: Н. В. Бутурлакин, заместитель главы администрации (губернатора) Краснодарского края. Г. Д. Золина, заместитель главы администрации (губернатора) Краснодарского края. В. А. Лукоянов, заместитель главы администрации (губернатора) Краснодарского края. И. А. Перонко, заместитель главы администрации (губернатора) Краснодарского края.

22

РУКОВОДИТЕЛЬ ПРОЕКТА А. Ю. Ткаченко, руководитель департамента внешнеэкономической деятельности Краснодарского края.

24 KRASNODAR REGION April — may 2012 Socio-economic review. Launched and sponsored by the Department for Foreign Economic Affairs of the Krasnodar Region.

Содержание Contents

CHAIRMAN OF THE EDITORIAL BOARD D. H. Khatuov, First Deputy Governor of the Krasnodar Region. MEMBERS OF THE EDITORIAL BOARD: N. V. Buturlakin, Deputy Governor of the Krasnodar Region. G. D. Zolina, Deputy Governor of the Krasnodar Region. V. A. Lukoyanov, Deputy Governor of the Krasnodar Region. I. A. Peronko, Deputy Governor of the Krasnodar Region.

PROJECT DIRECTOR A. Y. Tkachenko, Head of the Department for Foreign Economic Affairs of the Krasnodar Region.

34

30

6

Александр Ткачев официально вступил в должность главы администрации (губернатора) Краснодарского края Alexander Tkachev has officially taken office as Head of the administration (Governor) of the Krasnodar Region

12

Сделать лучше! Making it better!

18

Тысяча нитей A thousand ties

22

Любимый праздник всей страны The nation’s favourite holiday

24

Бал Екатерины в Краснодаре Yekaterina Ball in Krasnodar

28

Фермеры на старте Farmers get ready for the spring season


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

38

42

46

50

48

30

«ЮгТранс-2012» YugTrans-2012

32

Бизнес-миссия выполнима Business mission possible

34

Таможня дает добро Customs authorities give the go-ahead

38

Интерес закономерен Well-justified interest

42

Краснодару — столичный облик! Give Krasnodar the look of a capital

46

Краснодар — лучший город России! Krasnodar is Russia’s best city

48

Большому спорту — мегастадион! Mega-Stadium for Big Sporting Events

50

ФИФА в Краснодаре FIFA in Krasnodar

54

Олимпиада в Сочи пройдет без табачного дыма The Sochi Olympics will be a no-smoking event

58

Поехали! Off we go

60

Душу — Богу, сердце — людям, жизнь — Отечеству! My soul for God, my heart for the people, my life for the Fatherland!

62

Отличительный знак A distinctive mark

66

Горячий Ключ Goryachiy Klyuch

74

Что нового? What’s new?

60

QR-код содержит ссылку на сайт журнала Krasnodar Region. Скачайте приложение для сканирования QRкодов и считайте этот код. The QR code contains a link to the Krasnodar Region magazine website. Download the attachment to scan QR codes and read this code.

58 2

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012


8 (861) 279—56—65 телефон в г. Краснодаре

8 (800) 200—77—99 звонок по России бесплатный www.vtb.ru


Дорогие друзья! За последние годы мы достигли больших успехов в развитии Кубани. Из дотационной территории, где за чертой бедности жила половина населения, Краснодарский край превратился в регион, лидирующий по всем ключевым экономическим показателям — росту экономики, темпам строительства, инвестиционной привлекательности. У нас реализуются уникальные бизнес-проекты, созданы сотни новых предприятий — больших и малых. Мы пережили экономический кризис, пожалуй, легче всех в России. Мы создаем в крае новые современные и высокооплачиваемые рабочие места, и в течение ближайших пяти лет их появится не менее 200 тысяч. Мы снижаем административные барьеры, и уже сейчас во всех районах Кубани открыты многофункциональные центры предоставления государственных и муниципальных услуг, работающие по принципу «одного окна», а органы власти переходят на электронный документооборот. Мы намерены войти в пятерку наиболее благоприятных для бизнеса регионов России, и для этого у нас есть все возможности. Я приглашаю вас оценить их лично. Добро пожаловать в Краснодарский край! Александр Ткачев, губернатор Краснодарского края


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

Dear Friends, We have made great strides in Kuban over the past few years. The Krasnodar Region has transformed itself from a subsidised area where more than half the population lived below the poverty line into a region at the forefront in all key economic indicators — economic growth, construction and investment opportunities. We are implementing unique business projects and have set up hundreds of new enterprises, both big and small. It is perhaps fair to say that we have withstood the economic crisis better than the rest of the country. Over the next five years, no fewer than 200,000 well-paid jobs will be created in the region. We are doing away with administrative red tape, as evidenced by the fact that multifunctional centres for public and municipal services operating on the “one window” principle have been opened in all districts of Kuban, and authorities are moving to electronic documentation systems. We aim to become one of the top five business-friendly regions in Russia, and we have all the necessary ingredients to do just that — just come and see for yourself. Welcome to Krasnodar Region!

Alexander Tkachev, Governor of the Krasnodar Region

APRIL — MAY 2012

5


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

6

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

Александр Ткачев официально вступил в должность главы администрации (губернатора) Краснодарского края Alexander Tkachev has officially taken office as Head of the administration (Governor) of the Krasnodar Region ЦЕРЕМОНИЯ ИНАУГУРАЦИИ ПРОШЛА В МУЗЫКАЛЬНОМ ТЕАТРЕ КУБАНСКОЙ СТОЛИЦЫ. ПРИСЯГНУВ РОДНОМУ КРАЮ, ГУБЕРНАТОР ВЫСТУПИЛ ПЕРЕД СОБРАВШИМИСЯ С ПРОГРАММНОЙ РЕЧЬЮ.

THE INAUGURATION CEREMONY TOOK PLACE AT THE MUSIC THEATRE IN THE CAPITAL CITY OF KUBAN. TAKING AN OATH TO HIS HOMELAND, THE GOVERNOR ADDRESSED THE AUDIENCE WITH A KEYNOTE SPEECH.

APRIL — MAY 2012

7


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

— Сегодня я произнес святые для меня слова клятвы родному краю не в первый раз. И хотя для меня эти годы пролетели буквально как один миг, оглядываясь назад, я вижу — мы с вами вместе прошли немалый путь. И, надо сказать, путь этот никогда не был простым, — признался губернатор. — Поэтому сегодня, в этот очень важный для меня день, хочу от всей души сказать всем вам — спасибо! Я искренне благодарю вас — не только присутствующих в этом зале, но и всех жителей нашего края, нашей любимой Кубани. Спасибо, что поддерживали меня все эти годы. Александр Ткачев отметил, что Краснодарский край превратился в регион, лидирующий по всем ключевым экономическим показателям — росту экономики, темпам строительства, инвестиционной привлекательности. В крае реализуются уникальные бизнес-проекты, созданы сотни новых предприятий — больших и малых, и экономический кризис Кубань пережила, пожалуй, легче всех в России. Однако, несмотря на все успехи в экономике, сохраняется огромный разрыв между территориями-лидерами и отстающими сельскими районами. Уровень жизни и доходов бюджета в глубинке и крупных городах отличается очень значительно, а уровень экономической активности — так просто в разы. Ликвидировать эту пропасть — ключевая задача на ближайшие 5 лет. — Единственный путь здесь — создание новых современных и высокооплачиваемых рабочих мест, — 8

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

“Today I took what for me is a sacred oath to my native land, not for the first time. And although the years have flown by in an instant for me, looking back I see that you and I together have come a long way. And, I must say, that this path was never easy,” the Governor admitted. “That’s why today, on this day that is very important to me, from the bottom of my heart I want to say to all of you: thank you! I am sincerely grateful to you, not only to those of you in this room, but also all the residents of our Region, our beloved Kuban. Thank you for supporting me all these years.” Alexander Tkachev noted that Krasnodar has turned into a region leading on all key economic indicators: economic growth, development rates and investment appeal. The Region has implemented unique business projects, created hundreds of new big- and small-sized businesses, and weathered the economic crisis, perhaps more safely than the rest of Russia. However, despite all the successes in the economy, there remains an enormous gap between the leading territories and the rural areas that are lagging behind. The standard of living and budget revenues in the backcountry and in the cities differ quite considerably, and the level of economic activity is simply many times over. Eliminating this gap is our key objective for the next five years. “The only path here is the creation of new, modern and well-paid jobs,” the Governor said. “We should see at least 200,000 of those within five years.”


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

сказал губернатор. — Их в течение пяти лет должно появиться не менее 200 тысяч. — Лучшей помощью для бизнеса должно стать снижение административных барьеров, и в крае уже ведется немалая работа в этом направлении, — напомнил губернатор, отметив, что Кубань, без сомнения, должна стать для предпринимателей местом, где ведение собственного дела перестанет быть подвигом и станет основным видом деятельности граждан. — Мы должны войти в пятерку наиболее благоприятных для бизнеса регионов России. Для этого у нас есть все возможности. Губернатор сообщил, что в ближайших планах краевой власти — удвоение объемов дорожного строительства. Причем речь идет о строительстве и ремонте не только федеральных и краевых магистралей, но и городских, поселковых и сельских дорог. Реализация этой программы должна самым положительным образом сказаться на экономике края — ведь каждый рубль, вложенный в развитие транспортной инфраструктуры, привлекает до 12 рублей инвестиций. Важным моментом для экономики края губернатор назвал вступление России в ВТО, членство в которой необходимо использовать, чтобы выйти на новые рынки сбыта кубанской продукции. При этом главной угрозой АПК края Александр Ткачев считает не растущую конкуренцию, а отток населения, особенно молодежи, из села. Чтобы его

“The best help for business is the reduction of administrative barriers. Considerable work in this direction is already underway in the Region,” the Governor recalled, noting that Kuban must without a doubt become a place for entrepreneurs where running one’s own business will no longer be a feat and will become the main activity of our citizens. “We need to enter the list of the top five most business-friendly regions in Russia. We have all the capabilities to do this.” The Governor announced that the regional authorities have immediate plans to double road construction. This includes the construction and repair not only of federal and regional highways, but city, town and rural roads. Implementation of this programme will have the most positive impact on the Region economy, because every rouble invested in transport infrastructure development will attract up to 12 roubles in investments. The Governor called Russia’s accession to the WTO an important moment for the Region’s economy, which will facilitate access of Kuban’s products to new commodity markets. The main threat to the Region’s agricultural sector, however, according to Alexander Tkachev, is not said that the main threat to the region’s agricultural sector is not increased competition, but rather the ongoing exodus of the population, especially youth, from the countryside. To slow it down, it will be necessary to create a APRIL — MAY 2012

9


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Перед официальным вступлением в должность губернатора Краснодарского края Александр Ткачев получил благословение митрополита Екатеринодарского и Кубанского Исидора. Alexander Tkachev receiving a blessing from Metropolitan Isidor of Yekaterinodar and Kuban before taking office as the Krasnodar Region Governor.

замедлить, необходимо формировать комфортную среду проживания для людей. Речь идет о газификации хуторов и станиц, строительстве дорог, установке уличного освещения, ремонте и модернизации медучреждений. — Безусловно, эта работа будет продолжена и активизирована, — заявил губернатор. — В течение пяти лет во всем крае, в каждом населенном пункте будут отремонтированы все школы, больницы и поликлиники, спортивные сооружения и дома культуры. За счет ремонта существующих и строительства новых детских садов будет полностью ликвидирован дефицит мест в дошкольных учреждениях. Уровень газификации края достигнет 100%. Серьезная модернизация ожидает наше образование и здравоохранение, — сообщил Александр Ткачев. — В ближайшие пять лет мы планируем от-

Александр Ткачев был избран на пост губернатора края 3 декабря 2000 года и переизбран в марте 2004 года. В апреле 2007-го Александр Ткачев поставил перед Президентом вопрос о доверии, и 20 апреля глава государства внес его кандидатуру на рассмотрение Законодательного Собрания, которое и наделило Александра Ткачева полномочиями губернатора. 10

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

comfortable living environment for people. This means the gasification of farmsteads and villages, road construction, streetlights, and the repair and modernisation of medical facilities. “Of course, this work will be continued and intensified,” the Governor announced. “Within five years, throughout the Region, all schools, hospitals and clinics, sports facilities and cultural centres will be renovated in every locality. Due to the renovation of existing and the construction of new kindergartens, the shortage of preschool spots will be eliminated. The level of gasification in the Region will reach 100%.” “A serious modernisation awaits our education, and healthcare services and education,” Alexander Tkachev stated. “Within five years we plan to open throughout the Region 500 general practitioners’ offices equipped to modern standards. At least 25 new health clinics and at least 20 maternity hospitals will be put into operation. Salaries for healthcare workers in the Kuban Region will meet the best Russian standards.” The Governor sees the solution to another serious problem — the demographic one — as being the creation of systemic measures: political, economic, social, environmental, and more. The main task on this path is solving the housing problem. Since last year, People’s Mortgage Services has been operating in the Region, and around 200 people enter the programme each week. In all, People’s


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

крыть по всему краю 500 оборудованных по всем современным стандартам офисов врачей общей практики. Будут введены в строй не менее 25 новых поликлиник и не менее 20 родильных домов. Зарплата работников здравоохранения на Кубани будет соответствовать лучшим российским стандартам. А решение еще одной серьезной проблемы — демографической — губернатор видит в создании системных мер: политических, экономических, социальных, экологических и других. Главная задача на этом пути — решение жилищного вопроса. С прошлого года в крае действует программа «Народная ипотека», в которую еженедельно вступают около 200 человек. Всего в «Народной ипотеке» уже 4 тысячи семей! А потенциально участниками программы могут стать до миллиона кубанцев — то есть каждый пятый житель региона. — Используя международный опыт, мы в сотрудничестве с банками будем предлагать новые субсидированные решения для наших граждан. Кроме того, я считаю, нам надо вернуться к строительству социального жилья и выделению служебных квартир для молодых специалистов, многодетных семей и людей, живущих в аварийных домах. Специальная программа в этом направлении должна быть разработана в ближайшее время, — пообещал губернатор. — Я считаю, через 10-15 лет Кубань должна выглядеть по-иному — как регион европейского уровня! — заявил Александр Ткачев.

Mortgage Programme already has 4,000 families! This figure could eventually increase to a million Kuban residents — up to a million Kuban residents — that is, one out of every five people in the Region. “Using international experience in cooperation with international banks, we will be offering new subsidised solutions for our citizens. In addition, I think we need to return to building public housing and reserving apartments for occupancy by those in service, including young specialists, to young specialists, families with multiple children, and people living in unfit buildings. A special programme in this direction should be developed in the near future,” the Governor promised. “I believe that in 10-15 years, Kuban should look different — like a Region of European standard!” Alexander Tkachev said.

Александр Ткачев приложился к ковчегу с частицей мощей Александра Невского и испросил благословения у иконы Успения Божьей Матери. На обряде также присутствовала супруга Александра Ткачева Ольга. Alexander Tkachev kissing a reliquary containing part of the relics of Alexander Nevsky and asking for blessing from the icon of the Assumption of the Madonna. The ceremony was also attended by Tkachev’s wife Olga.

Alexander Tkachev was elected as Governor of the Region on 3 December 2000 and re-elected in March 2004. In April 2007, Alexander Tkachev asked Vladimir Putin for a vote of confidence and on 20 April the head of state submitted his candidacy for consideration by the Legislative Assembly, which conferred the powers of governor on Alexander Tkachev. APRIL — MAY 2012

11


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com Президент РФ Владимир Путин проводит совещание по вопросу «О ходе подготовки к проведению XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в г. Сочи». Vladimir Putin, President of the Russian Federation, holds a conference on “Progress in the preparations for holding the XXII Winter Olympic Games and the XI Winter Paralympic Games in 2014 in Sochi”.

Сделать лучше! «МЫ С ВАМИ ВСЕГДА ДОЛЖНЫ СМОТРЕТЬ КРИТИЧЕСКИ НА НАШУ РАБОТУ, ВИДЕТЬ, ГДЕ И ЧТО МЫ НЕ ДОРАБАТЫВАЕМ, ЧТО МОГЛИ БЫ СДЕЛАТЬ ЛУЧШЕ!» — ОТМЕТИЛ ПРЕЗИДЕНТ РОССИИ ВЛАДИМИР ПУТИН НА СОВЕЩАНИИ О ХОДЕ ПОДГОТОВКИ К ПРОВЕДЕНИЮ XXII ОЛИМПИЙСКИХ ЗИМНИХ ИГР И XI ПАРАЛИМПИЙСКИХ ЗИМНИХ ИГР 2014 ГОДА В СОЧИ.

Making it better! “TOGETHER WE ALWAYS NEED TO LOOK CRITICALLY AT OUR WORK, TO SEE WHAT NEEDS TO BE UPDATED, OR WHAT COULD BE DONE BETTER!” SAID RUSSIAN PRESIDENT VLADIMIR PUTIN AT A MEETING ON THE PREPARATIONS FOR THE XXII OLYMPIC WINTER GAMES AND XI PARALYMPIC WINTER GAMES 2014 IN SOCHI.

12

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

Президент России посетил Краснодар и провел рабочий день в Сочи, где состоялось совещание, в котором принял участие и губернатор Кубани Александр Ткачев. Краткосрочный визит Президента России в кубанскую столицу был вынужденным, но, как признался он сам, принес только позитивные впечатления. Самолет Президента России Владимира Путина, который направлялся в Сочи, из-за сильного тумана сделал вынужденную посадку в Краснодаре. Глава государства проехал по ночному городу, а затем с удовольствием прогулялся по историческому центру. Владимир Путин остановился в гостинице «Платан-Люкс» и пообщался с губернатором края Александром Ткачевым. Обсуждали широкий круг вопросов социально-экономического развития региона, но основное внимание было уделено ситуации на селе — видам на урожай, и курортной сфере — подготовке к сезону. Затем за ужином глава государства поделился впечатлениями от посещения южной столицы, которая порадовала красивыми и чистыми улицами, зеленью и цветами, яркой подсветкой исторических зданий. Утром Президент и губернатор вылетели в Сочи, где продолжилась плановая рабочая поездка главы государства.

О подготовке к Олимпиаде-2014

На состоявшемся в Сочи совещании речь, в частности, шла о завершении и вводе в эксплуатацию олимпийских объектов и проведении на них тестовых соревнований. Было отмечено, что уже реализован 141 проект, а по 29 объектам введены и закончены отдельные этапы. До начала Олимпиады еще предстоит провести 47 тестовых мероприятий. И здесь главная задача, подчеркнул глава государства, обеспечить безусловную готовность объектов к проведению этих соревнований, причем на уровне требований, предъявляемых МОК. Поэтому, отмечалось на совещании, недопустимы срывы и нарушения сроков строитель-


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

ства. Владимир Путин предложил требовать с подрядчиков дополнительные финансовые гарантии при их нарушении.

О готовности Сочи к курортному сезону

После олимпийских вопросов участники совещания перешли к курортной теме, ведь разгар сезона не за горами, а это значит, что сотни тысяч туристов поедут отдыхать в Сочи — одну из главных жемчужин страны. Губернатор Кубани отметил, что оставшиеся два курортных сезона до «события века» — Олимпиады — можно считать своего рода генеральной репетицией будущих зимних Игр в плане качества сервиса в самом широком смысле — от организации отдыха до транспортной логистики. Поэтому вся работа по модернизации инженерной и социальной инфраструктуры сейчас выстраивается по самым жестким олимпийским требованиям. Также на совещании говорили о новом проекте краевого закона о льготе по налогу на имущество организаций, осуществляющих санаторно-курортную деятельность и производящих капремонт в соответствии с программой строительства олимпийских объектов и развития города Сочи как горноклиматического курорта. Уже сегодня в рамках подготовки к Играм из 411 организаций санаторно-курортного комплекса 15 крупных здравниц проводят полную реконструкцию, еще 5 санаториев ведут капремонт и реконструкцию отдельных корпусов. Общий объем инвестиций в модернизацию отрасли составляет более 50 млрд. рублей. И эта работа набирает обороты.

В общей сложности к Олимпиаде необходимо построить и реконструировать 532 объекта — или более 800, если включать не только спортивные и туристические сооружения, но и объекты транспорта, энергетики, связи, здравоохранения, инженерной и гостиничной инфраструктуры. In total, the Olympics require construction and modernisation of 532 sites — or more than 800 counting not only sports and tourist facilities, but also transportation, energy, telecommunications, healthcare, engineering and hospitality infrastructures.

T h e R u s s i a n Pr e s i d e n t v i s i t e d Krasnodar and spent his working day in Sochi, where he held a meeting, attended by Governor of Krasnodar Region Alexander Tkachev. The short-term visit by the Russian President to the capital of the Kuban was made out of necessity but, as he admitted himself, it left only positive impressions. The Russian President’s plane had to make an unscheduled landing in Krasnodar in its way to Sochi because of heavy fog. The President drove through the night city and then enjoyed a walk in the city’s historic centre. Vladimir Putin stayed at the PlatanLux Hotel and had a conversation with the Region’s Governor Alexander Tkachev. The leaders discussed a wide range of regional socio-economic development issues but the main focus was on the situation in the countryside – crop types, and the resort realm – preparations for the peak tourist season. Later, during dinner, the President shared his impressions from visiting the southern capital, with

its pleasant, beautiful and clean streets, greenery and flowers, as well as bright illumination of historical buildings. In the morning, the President and the Governor flew to Sochi, where the Head of State’s planned business trip continued.

Preparations for the 2014 Olympics

A t a m ee t i n g i n S o c h i , d e t a i l e d discussions were held on the completion and commissioning of the Olympic structures and organisation of trial sports events at these facilities. It was noted that 141 projects had been completed and 29 sites had been put into service with operational individual stages. Forty-seven trial events have yet to be held prior to the Olympics. What needs to be brought into focus, said the head of state, is to provide for unconditional preparation of these facilities to conduct the competitions at the level of IOC requirements. So it was APRIL — MAY 2012

13


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Владимир Путин: «Совсем недавно, 7-го числа, у меня была встреча с президентом Международного олимпийского комитета Жаком Рогге, он тоже в целом положительно оценил все, что делается по подготовке». Vladimir Putin: “Recently, on 7 May, I had a meeting with the President of the International Olympic Committee, Jacques Rogge. In general he positively assessed the preparation activities.”

О развитии курортов Кубани

На совещании говорили о снижении транспортных затрат внутренних туристов и включении строительства пляжей в число приоритетных инвестпроектов страны, а также о необходимости проведения 100-процентной классификации средств размещения — это один из самых эффективных механизмов повышения качества сервиса и отдыха. В соответствии с федеральным законом об организации и проведении Олимпийских игр предоставление гостиничных услуг допускается только при наличии свидетельства о присвоении средству размещения категории после прохождения классификации. Однако по факту значительная часть мини-гостиниц и гостевых домов сегодня юридически оформлена как индивидуальное жилье или даже хозяйственные блоки. И их в принципе нельзя классифицировать как гостиницы без приведения статуса в соответствие с фактическим использованием. Александр Ткачев высказал несколько предложений, как исправить ситуацию. Одно из них — передача субъектам РФ полномочий самим определять обязательность или необязательность классификации и дату ее начала. Еще одно предложение — сделать отдых в Сочи доступнее за 14

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

В 2011 году в Сочи отдохнуло почти 3,8 миллиона человек. Четверть из них — организованные туристы. Турпоток принес городу в виде налогов 3,6 млрд. рублей. In 2011, nearly 3.8 million people spent their holidays in Sochi. A quarter of them will travel on prearranged tours. 3.6 billion roubles were generated for the city in tax money. stressed at the meeting that failures and violations of construction deadlines were unacceptable. Vladimir Putin proposed that contractors should be required to provide additional financial guarantees in the event of violation.

Readiness of Sochi for the Holiday Season

After Olympic matters, the meeting moved on to the resort theme, because the peak season is just around the corner. This means that hundreds of thousands of tourists will go on holiday to Sochi – one of the country’s main jewels. The Governor of Kuban noted that the remaining two resort seasons prior to “the event of 21st century significance” –

the Olympics – can be regarded as a sort of dress rehearsal for the future Winter Games in terms of quality of service in the broadest sense of the word – from organisation of recreation to transportation logistics. So all work on modernisation of the engineering and social infrastructure is now being performed in line with the most stringent Olympics requirements. At the meeting, there were also discussions dedicated to the new local draft law on property tax benefits for organisations engaged in health-resort operations and capital reconstruction under the Programme for Olympic Venues Construction and Development of Sochi as a Mountain Resort. Currently, within the framework of cooperation in


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

Президент ГК «Олимпстрой» Сергей Анатольевич Гапликов и президент оргкомитета «Сочи-2014» Дмитрий Чернышенко (слева направо) на совещании по вопросу «О ходе подготовки к проведению XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в г. Сочи», которое провел Президент РФ Владимир Путин. Sergey Gaplikov, President of Olympstroy, and Dmitry Chernyshenko, President of the Sochi 2014 Organising Committee (left to right), at the conference on “Progress in the preparations for holding the XXII Winter Olympic Games and the XI Winter Paralympic Games in 2014 in Sochi”, held by Vladimir Putin, President of the Russian Federation.

счет проведения государственной политики по снижению стоимости транспортных услуг для внутренних туристов. Пока путешествие сюда для жителей Центральной России, Сибири и Дальнего Востока составляет до 70% стоимости всего отдыха и лечения! Тот же перелет в Турцию и Египет дешевле, чем в Сочи. Все это сказывается на имидже, популярности и доступности отечественных курортов. Еще одна проблема — нехватка пляжных территорий. Этим летом в Сочи будут работать 177 пляжей (на 6 больше, чем в 2011 г.), из них 114 ведомственных и 63 муниципальных. Все они приводятся в порядок в плане инфраструктуры и безопасности. Новинкой этого года станет концепция единого облика пляжей. Но остро стоит вопрос их нехватки, отметил Ткачев. Для сохранения уникальности сочинского курорта необходимо строительство пляжей, в том числе искусственных, и пляжной инфраструктуры. Губернатор Кубани отметил необходимость включения проекта по строительству пляжей в Сочи и во всем Краснодарском крае в перечень приоритетных инвестпроектов, формируемых Минрегионом.

По состоянию на апрель 2012 года в крае проведена классификация 353 средств размещения, в том числе 217 — в Сочи. Есть заявки на классификацию еще 85 объектов, из них 29 — в Сочи. As of April 2012, 353 means of accommodation had been classified in the province, including 217 in Sochi. There are applications for classification from another 85 sites, 29 of them located in Sochi.

preparation for the Games, out of 411 organisations in the health resort complex, 15 large health centres are working on complete reconstruction, an additional 15 health centres are doing major repairs and reconstruction of independently standing facilities. The total investment in modernisation of the industry is more than 50 billion roubles. And this work is gaining momentum.

Development of the Kuban Resorts

Other issues discussed at the meeting included reducing transport costs for domestic tourist flow and inclusion of beach construction in the country’s priority

investment projects, as well as the need for a 100 per cent Classification of means of accommodation – this is one of the most effective mechanisms for improving the quality of service and recreation. In accordance with the Federal Law on the Organisation and Holding of the Olympic Games, provision of hotel services is permitted only if the certificate of means of accommodation is assigned a category following the classification process. In fact, however, many of the mini-hotels and guest houses are now legally classified as individual residences or even business units. Basically, they cannot be classified as hotels without bringing their status in line with actual use. APRIL — MAY 2012

15


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

О новых объектах турпоказа и безбарьерной среде в Сочи

В рамках программы строительства олимпийских объектов и развития города Сочи как горноклиматического курорта проведена работа по обустройству и повышению доступности объектов туристического показа. Разрабатываются новые маршруты и новые объекты. Будут приведены в порядок и к единому стилю все точки продаж экскурсионных туров на территории города, установлен жесткий контроль качества этих услуг. В том числе ведется аттестация экскурсоводов. Александр Ткачев попросил внести изменения в федеральный закон №132 «Об основах туристской деятельности в РФ» о наделении субъектов РФ полномочиями по проведению аттестации инструкторов-проводников, в том числе в активных и водных видах отдыха, а также гидов, гидов-переводчиков и экскурсоводов. Олимпийская программа развития Сочи включает большой пласт работы по благоустройству города и созданию так называемой безбарьерной среды. Инвалиды должны на равных отдыхать и оздоравливаться в Сочи. И край делает для этого многое. Общественные объекты, в том числе средства размещения, дополнительно оснащаются пандусами, лифтами и подъемниками для людей с ограниченными возможностями здоровья. Требования доступности для инвалидов соблюдаются при проектировании вновь строящихся средств размещения. Первые две современные гостиницы такого уровня уже построены.На сегодняшний день 15 объектов уже полностью доступны для людей с инвалидностью и ограниченной мобильностью, на остальных идет активная работа.

В рамках краевой целевой программы выполняется комплекс мероприятий по приведению внешнего облика Сочи к единому архитектурному стилю и благоустройству улиц, парков, зон международного гостеприимства, территорий вокруг олимпийских объектов. As part of the regional target programme, a whole range of measures is being applied to align the style of Sochi’s outer appearance, streets, parks, areas of international hospitality, and territories surrounding Olympic venues. Alexander Tkachev has made several proposals for remedying the situation. One is to transfer to the Russian constituent entities the authority to decide on the mandatory or optional nature of classification as well as the decision as to the time when to begin it. Another proposal is to make vacationing in Sochi more accessible by implementing a state policy to reduce transport costs for domestic tourists. Current travel costs to the area for residents of Central Russia, Siberia and the Far East account for to 70% of the cost of recreation and treatment! An ordinary flight to Turkey or Egypt is cheaper than a flight to Sochi. All this affects the image, popularity and availability of local resorts. Lack of beach space is another problem. This summer, in Sochi 177 beaches will be in operation (6 more than in 2011), of which 114 are agency-level ones and 63 are municipal. All of them are being brought into shape in terms of infrastructure and security. The concept of a single image of the beaches will be a novelty this year. But the urgent issue is the shortage of beaches, Mr Tkachev said. In order to preserve the uniqueness of the Sochi resort, it is imperative to build beaches, including artificial ones, and a surrounding infrastructure. The Kuban Governor noted that there was a need to put beach construction in Sochi and the

В целом согласно плану по созданию безбарьерной среды к 2014 году комфортные условия для людей с ограниченными возможностями будут обеспечены в 130 средствах размещения, 15 объектах показа и на 9 пляжных территориях. In general, according to the Plan to Create an Barrier-free Environment in 2014, a comfortable environment for people with disabilities will be provided in 130 accommodation facilities, at 15 exhibits and 9 beach areas. 16

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

Krasnodar Region on the priority projects list of the Ministry for Regional Development.

New Tour Sites and an Barrier-free Environment in Sochi

Within the scope of the Programme for Olympic Venues Construction and Development of Sochi as a Mountain Resort, a volume of work has been performed to improve and increase the accessibility of tourist sites. New routes and new facilities are being developed. There will be a common order and style of all city-tour points of sale and these services will be subject to strict quality control. In particular, tour guides are currently undergoing certification. Alexander Tkachev has asked for amendments to be introduced into Federal Law No. 132 “On the Basics of Tourist Operations in the Russian Federation” to authorise constituent entities of the Russian Federation to certify tour guides, including for active and aquatic recreation, as well as other guides and tour interpreters. The Sochi Olympic development programme includes considerable work on improving the city and creating a socalled barrier-free environment. People with disabilities should have access to vacation and rehabilitation in Sochi on a par with others. And the Region is applying great efforts in this area. Public facilities, including accommodation structures, are being equipped with additional ramps, elevators and lifts for people with disabilities. Accessibility requirements are observed in the design of newly constructed accommodation. The first two modern hotels of this class have already been built. To date, 15 projects are already fully accessible to people with disabilities and limited mobility and active work is under way on the remaining projects.



КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Тысяча нитей A thousand ties «КУБАНЬ С АБХАЗИЕЙ КРЕПКО СВЯЗАНЫ ТЫСЯЧЕЙ НИТЕЙ — ИСТОРИЧЕСКИХ, ЭКОНОМИЧЕСКИХ, ДРУЖЕСКИХ!» — ОТМЕТИЛ ГУБЕРНАТОР КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ АЛЕКСАНДР ТКАЧЕВ, НАЗНАЧЕННЫЙ СПЕЦИАЛЬНЫМ ПРЕДСТАВИТЕЛЕМ ПРЕЗИДЕНТА РОССИИ В АБХАЗИИ. “THE KUBAN AND ABKHAZIA ARE FIRMLY LINKED BY A THOUSAND TIES — OF HISTORY, ECONOMICS AND FRIENDSHIP!” NOTED ALEXANDER TKACHEV, GOVERNOR OF THE KRASNODAR REGION, WHO HAS BEEN APPOINTED SPECIAL REPRESENTATIVE OF THE PRESIDENT OF RUSSIA IN ABKHAZIA. Это назначение вполне закономерно, ведь республику связывают с Кубанью давние дружеские отношения. Наш край не раз помогал Абхазии решать социальные и экономические проблемы. Буквально в начале этого года был открыт новый международный пункт пропуска «Адлер», а также подписан меморандум об укреплении сотрудничества между Кубанью и Абхазией в самых разных сферах — от экономики до культуры и спорта. Александру Ткачеву недавно присвоили звание почетного гражданина Абхазии. 18

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

This appointment is entirely logical, since the republic is linked with the Kuban by long-standing relations of friendship. Our Region has more than once helped Abkhazia to tackle its social and economic problems. The new Adler international border crossing point was opened just at the beginning of this year, and a memorandum on strengthening cooperation between the Kuban and Abkhazia in the most varied fields – from the economy to culture and sport – was also signed. Alexander Tkachev was recently awarded the title of honorary citizen of Abkhazia.


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

— Для меня такое доверие Президента — это, конечно, большая честь и на порядок большая ответственность, — сказал по поводу своего назначения губернатор Кубани. — Ведь Абхазия для меня давно стала больше, чем просто соседняя республика. Кубань была вместе с братьями-абхазами в дни вой- ны и подставила плечо, помогая восстанавливать города и села. Теперь, отвечая за сотрудничество уже Абхазии и России, я приложу все усилия, чтобы наши народы стали ближе друг другу. Чтобы у нас в перспективе появилось единое экономическое пространство. — Абхазия приветствует назначение губернатора Краснодарского края спецпредставителем по республике. И будет делать все, чтобы его работа была эффективной, — сказал в свою очередь Президент Абхазии Александр Анкваб. — Мы очень хорошо относимся к Александру Николаевичу как к руководителю соседней Кубани. И связываем с его именем много добрых дел. Сегодня наша задача — укреплять добрососедские отношения с Краснодарским краем. 4 мая губернатор Кубани Александр Ткачев совершил свой первый визит в Абхазию в качестве специального представителя Президента России в республике.

“This expression of trust by the President is of course a great honour for me, and also a great responsibility,” said the Governor of the Kuban with regard to his appointment. “For me, Abkhazia has always been more than simply a neighbouring republic. The Kuban stood together with its Abkhaz brothers during the war and did its bit to help to restore the cities and the rural areas. “Now that I am responsible for the cooperation between Abkhazia and Russia, I shall make every effort to ensure that our peoples draw closer together, and that in the future we create a common economic area.” “Abkhazia welcomes the appointment of the Governor of the Krasnodar Region as special representative for the republic, and it will do everything it can to make sure his work is effective,” said Alexander Ankvab, President of Abkhazia. “We have a very good relationship with Alexander Nikolayevich in his capacity as leader of our neighbour the Kuban, and we associate many good deeds with his name. Today our objective is to strengthen our good neighbourly relationship with the Krasnodar Region.” On 4 May, Alexander Tkachev, Governor of the Kuban, paid his first visit to Abkhazia in the role of special representative of the President of Russia in the republic. The Governor’s first measure was to inspect the Adler international border crossing point with the President

Губернатор Краснодарского края Александр Ткачев (справа) и Президент Абхазии Александр Анкваб (слева) на месте обсудили перспективы развития пункта пропуска «Адлер». Alexander Tkachev, Krasnodar Region Governor (right) and Alexander Ankvab, President of Abkhasia (left), discussing prospects for development of the Adler checkpoint.

APRIL — MAY 2012

19


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Пропускная способность пункта составит четыре тысячи человек в сутки, 1250 легковых автомобилей, 100 автобусов и 150 грузовиков. The crossing point capacity is 4,000 people per day, plus 1,250 cars, 100 buses and 150 trucks. Первым делом губернатор вместе с Президентом Абхазии осмотрел международный пункт пропуска «Адлер». В начале этого года состоялось торжественное открытие новой автомобильной части пропуска. Пункт пропуска между Россией и Абхазией работает уже двадцать лет. Расположен он в районе моста через реку Псоу. Из-за недостаточности площадей здесь постоянно образовывались очереди из автомобилей и пешеходов. Его реконструкция началась в 2005 году и сейчас практически завершена. В ближайшее время здесь начнет работать и новая пешеходная часть. Как отметил Александр Ткачев, реконструированный пункт пропуска гораздо лучше, чем прежний. Но претензий все равно много. Из 12 окон открыто только 2, катастрофически не хватает работников — их численность должна быть выше в разы, подчеркнул губернатор Кубани. Из-за всех этих недоработок осмотр одного автобуса с туристами длится минут 40. — Все это непозволительно! — отметил Ткачев. — И я, как представитель Президента, требую немедленно исправить ситуацию. Глава региона пообещал лично контролировать перемены. На месте губернатор Кубани и Президент Абхазии обсудили перспективы развития пункта пропуска «Адлер». Есть предложения, как улучшить его работу. К примеру, выделить отдельную полосу специально для туристических автобусов, а турфирмам подавать в таможню списки проезжающих заблаговременно. Это значительно сократит время прохождения таможни. После осмотра международного пункта пропуска «Адлер» состоялась торжественная передача абхазской стороне 20 новых автомобилей. Акт о передаче подписали заместитель руководителя Федеральной таможенной службы РФ Сергей Комличенко и председатель государственного таможенного комитета республики Саид Таркил. «Нивы-Шевроле», «УАЗы-Патриот», автобус, «ГАЗель», грузовик прямо с конвейера прибыли в Абхазию, чтобы работать на ее границе. Александр Ткачев подчеркнул, что это хороший знак, который еще раз подтверждает добрососедские отношения между Россией и Абхазией. Граница республики должна хорошо контролироваться, и приход новой техники будет этому способствовать. Губернатор Кубани встретился в Гаграх с Президентом Абхазии Александром Анквабом. Губернатор подчеркнул, что в своем новом ка20

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

of Abkhazia. The new road section of the crossing point was officially opened at the beginning of this year. The crossing point between Russia and Abkhazia has already been in operation for twenty years. It is situated in the Region of the bridge across the River Psou. The lack of space meant there were constant queues of vehicles and pedestrians here. Its refurbishment started in 2005 and is now virtually completed. A new pedestrian section will also start operating here in the near future. Alexander Tkachev noted that the refurbished crossing point is much better than the previous one. But all the same, lots of things need to be addressed. Only two out of 12 windows are open and there is a disastrous lack of staff — there should be several times more of them, said the Governor of the Kuban. As a result of all these shortcomings it takes about 40 minutes to inspect one bus full of tourists. “All this is unacceptable!” noted Mr Tkachev. “And as the President’s representative I demand that the situation be put right immediately.” The head of the Region promised to monitor the changes personally. While there, the Governor of the Kuban and the President of Abkhazia discussed the prospects for developing the Adler crossing point. There are proposals for improving its work. For example, to allocate a lane specially for tourist buses, and to get tourist firms to submit lists of passengers to the customs in good time. This would significantly reduce the time it takes to pass through customs. After the inspection of the Adler international border crossing point, 20 new vehicles were officially handed over to the Abkhaz side. The transfer document was signed by Sergey Komlichenko, deputy head of the Federal Customs Service of the Russian Federation, and Said Tarkil, chairman of the Republic of Abkhazia’s State Customs Committee. The Chevrolet Niva and UAZ Patriot vehicles, a bus, a GAZel vehicle and a truck were delivered straight from the production line to Abkhazia to work on its border. Alexander Tkachev emphasised that this is a good sign which once again confirms the good neighbourly relationship between Russia and Abkhazia. The republic’s border should be monitored well, and the arrival of the equipment will help this. The Governor of the Kuban met Alexander Ankvab, President of Abkhazia, in Gagra. The Governor emphasised that in his new capacity as special representative of the President


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

11 мая пункт пропуска «Адлер» на границе между Россией и Абхазией на реке Псоу осмотрели Президент России Владимир Путин и Президент Абхазии Александр Анкваб. Было признано, что пропускной пункт оборудован всем необходимым для контрольных таможенных и пограничных процедур оформления грузов, паспортного контроля пассажиров. На территории пропускного пункта в присутствии Президентов исполняющий обязанности Министра транспорта России Игорь Левитин и Министр экономики Абхазии Давид Ирадян подписали Протокол к Соглашению правительств России и Абхазии об условиях организации прямого международного железнодорожного сообщения. On 11 May, the Adler crossing point on the border between Russia and Abkhazia on the River Psou was inspected by Vladimir Putin, President of Russia, and Alexander Ankvab, President of Abkhazia. It was recognised that the crossing point is equipped with everything needed for customs and border monitoring procedures for documenting goods and for checking passengers’ passports. At the site of the crossing point and in the presence of the Presidents, Igor Levitin, Acting Minister of Transport of Russia, and David Iradyan, Minister of Economy of Abkhazia, signed a Protocol to the Agreement between the governments of Russia and Abkhazia on the terms for establishing a direct international rail service. честве спецпредставителя Президента России он намерен сделать все, чтобы развивалось как можно больше российско-абхазских проектов, будь то туристическая сфера, транспорт, культура, наука или образование. Идей как у одной, так и у другой стороны очень много. И все они перспективные и интересные. Отдельно на встрече обсудили будущее курортов Абхазии. Без сомнений, оно огромное. Природа щедро наградила республику своими дарами. И многие россияне стремятся сюда попасть. Но, отметил губернатор, необходимо сначала решить вопрос с прохождением границы, с чем полностью согласился и Александр Анкваб. — Все препоны, которые сегодня мешают нашему совместному развитию, мы будем устранять, — отметил Ткачев. — Нам важно, чтобы Абхазия развивалась, чтобы здесь были мир и благополучие. Ведь вы — наши ближайшие соседи! — Отвечая за сотрудничество Абхазии и России, я приложу все усилия, чтобы наши народы стали ближе друг другу, — также добавил Ткачев. — По большому счету, я буду заниматься той же работой, как и на уровне Кубани и Абхазии. Свою задачу я вижу в том, чтобы появлялись совместные бизнеспроекты как в республике, так и в России. Чтобы укреплялись культурный обмен и сотрудничество в сфере образования, спорта, духовной сфере. Также на встрече отмечалось, что Россия и впредь будет на государственном уровне продолжать политику системной поддержки социально-экономического развития республики.

of Russia he intends to do everything he can to get Russian-Abkhazian projects developing as quickly as possible, whether they be the tourist sphere, transport, culture, science or education. Both sides had a great many ideas, and all of them were promising and interesting. During the meeting there was a separate discussion of the future of Abkhazia’s resorts. They undoubtedly have a great future. Nature has bestowed its gifts on the republic generously, and many Russians are trying to get down here. But, the Governor noted, first we must address the issue of crossing the border, and Alexander Ankvab was in full agreement with this. “We shall eliminate all the obstacles that are currently hindering our joint development,” noted Alexander Tkachev. “It’s important to us to see Abkhazia develop, to see peace and prosperity here. After all, you are our closest neighbours!” “As the person responsible for the cooperation between Abkhazia and Russia, I shall make every effort to ensure that our peoples become closer to each other,” added Mr Tkachev. “Generally speaking, I shall be involved in the same work at the same level in the Kuban and in Abkhazia. I see my objective as being to ensure that business projects emerge both in the republic and in Russia, and that our cultural exchanges and cooperation in the areas of education, sport and the spiritual sphere are strengthened.” It was also noted at the meeting that Russia would continue at the state level its policy of systematic support for the socio-economic development of the republic.

Президент РФ Владимир Путин (второй справа на первом плане) во время посещения международного автомобильного пункта пропуска «Адлер-Веселое» в Сочи. Слева на первом плане — Президент Республики Абхазии Анкваб Александр Золотинскович. Справа на первом плане — руководитель пограничной службы Федеральной службы безопасности РФ Владимир Проничев. Vladimir Putin, President of the Russian Federation (front, second from right), during his visit to the Adler–Veseloye international road crossing point in Sochi. Front, left: Alexander Ankvab, President of the Republic of Abkhazia. Front, right: Vladimir Pronichev, Head of the Border Service of the Federal Security Service of the Russian Federation.

APRIL — MAY 2012

21


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Любимый праздник всей страны The nation’s favourite holiday

В ПАРАДЕ ПОБЕДЫ В КРАСНОДАРЕ ПРИНЯЛИ УЧАСТИЕ 1300 ЧЕЛОВЕК, БЫЛО ЗАДЕЙСТВОВАНО 20 ЕДИНИЦ БОЕВОЙ ТЕХНИКИ. ПОСМОТРЕТЬ ПАРАД НА ТЕАТРАЛЬНУЮ ПЛОЩАДЬ ПРИШЛИ 45 ТЫСЯЧ ЗРИТЕЛЕЙ. 1300 PEOPLE AND 20 MILITARY VEHICLES TOOK PART IN KRASNODAR’S VICTORY PARADE, WHICH WAS ATTENDED BY 45 THOUSAND PEOPLE. На протяжении десятилетий День Победы остается самым любимым праздником всей страны. Ведь каждый из нас помнит, какой ценой досталась нашим отцам и дедам эта Победа. Именно поэтому на площадь в Краснодаре, где и прошел парад, пришли тысячи кубанцев. Открыл парад взвод барабанщиц Краснодарского юридического университета МВД и рота, сформированная из ветеранов локальных войн и вооруженных 22

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

конфликтов. В парадном строю прошли военнослужащие отдельной Ордена Жукова бригады спецназначения, а также офицеры и курсанты филиала военной академии связи им. Буденного. Также по главной площади Краснодара прошли подразделения Краснодарского филиала военного учебно-научного центра военно-воздушных сил «Военно-воздушная академия» имени Жуковского и Ю. А. Гагарина, единственного вуза Рос-

Victory Day has for decades been the nation’s favourite public holiday. We all know what the victory cost our grandparents. This is why thousands of Krasnodar Region residents turned up at the central square in Krasnodar. The festivities were opened by a troop of female drummers from the Krasnodar Law School of the Interior Affairs Ministry and a company made up of veterans of local wars and armed conflicts. The Order of Zhukov special purpose brigade took part in the parade, as well as officers and cadets of the Krasnodar branch of the Military Academy of the Signal Corps named after Semen Budenny. The main square in Krasnodar also saw units of the Krasnodar branch of the Zhukovsky and Gagarin Air Force Academy, the only university in Russia which trains military pilots, navigators and aviation specialists.


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

сии, где готовят военных летчиков, штурманов и авиационных специалистов. Затем по площади прошли парадные расчеты сотрудников Черноморско-Азовского пограничного управления береговой охраны Федеральной службы безопасности России, а также подразделений 47-й отдельной бригады внутренних войск МВД и курсантов Краснодарского университета МВД. На Театральной площади знаменная группа Почетного караула Кубанского казачьего войска проносит новое вой- сковое знамя. Боевое знамя вручено Президентом России атаману ККВ и освящено Патриархом Московским и всея Руси. Парад продолжили казаки Екатеринодарского казачьего отдела и казачки Староминского районного казачьего общества.

Завершила прохождение пешей колонны конная группа Почетного караула Кубанского казачьего войска. Затем на центральную площадь столицы Кубани выехала боевая техника. Это было действительно масштабно и зрелищно. Сначала прошли бронированные транспортно-разведывательные машины «Тигр», затем легендарный БТР-80, пункты управления подразделений на базе бронетранспортеров, знаменитые пусковые установки тактического ракетного комплекса «Точка», бронированные автомобили КамАЗ с установленными на них знаменитыми зенитными установками «ЗУ 23-2». А завершился парад войск исполнением легендарной песни «День Победы». Она, как и год, и десять лет назад, проникала в душу и вызывала слезы на глазах ветеранов и их детей и внуков.

This was followed by a procession of members of the Black Sea-Azov Sea Coast Guard and Border Control of the Federal Security Service of Russia, as well as troops from the 47th brigade of Interior Ministry Troops and cadets from the Krasnodar Interior Ministry University. The Honoured Guard of the Kuban Cossack Army unveiled its new standard in Theatre Square. The battle standard was handed over by the President of the Russian Federation to the Ataman of the Kuban Cossack Army and consecrated by the Patriarch of Moscow and All Russia. The Parade continued with cossacks from the Yekaterinodar Cossack division and the Starominsky District Cossack Society. The procession was concluded by the equestrian team of the Honoured Guard of the Kuban Cossack Army. It was then the turn of the military vehicles to enter the central square. It was a truly spectacular sight to behold. First to roll past were the Tiger armoured transport and reconnaissance vehicles, followed by the legendary BTR-80, command and control units based on armoured-troop carries, the famous “Tochka” Tactical Operational Missile Launcher, and Kamaz armoured trucks mounted with the famous ZU-23-2. The festivities were brought to a close with a rendition of the legendary Victory Day song. The song, much like the year, entered the souls — and brought a tear to the eye — of veterans, their children and their grandchildren. APRIL — MAY 2012

23


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Бал Екатерины в Краснодаре В КУБАНСКОЙ СТОЛИЦЕ ПРОШЕЛ ЕКАТЕРИНИНСКИЙ БАЛ ДЛЯ ЛУЧШИХ СТУДЕНТОВ ВУЗОВ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ.

Yekaterina Ball in Krasnodar THE KUBAN CAPITAL PLAYED HOST TO THE YEKATERINA BALL FOR THE BRIGHTEST KRASNODAR REGION UNIVERSITY STUDENTS. Главными требованиями участия в светском рауте были не только зачетка без четверок и успехи в науке, творчестве и спорте, но и строгий дресс-код — бальное платье для девушек и фрак для кавалеров. Перед началом торжества лучших студентов региона поздравил губернатор Кубани Александр Ткачев: 24

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

The main requirement for taking part in the social event was not simply a student record showing nothing but A-grade marks and exemplary performances in science, art and sport. There was also a strict dress code — evening gowns for the girls and tails for the guys.


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

— Я рад приветствовать самую яркую и креативную, самую счастливую и продвинутую молодежь Кубани! Сегодня в этом зале органично сплелись история и современность, традиции и новации, 18-й и 21-й век! Именно здесь, на балу Екатерины, мы каждый год вручаем главную молодежную премию — «IQ года». За два с лишним столетия мир изменился до неузнаваемости. Не меняется одно — энергия молодых. Именно Екатерина Великая — покровительница Кубани, ввела моду на ум и просвещение. И я рад, что быть образованным — это тренд и сегодняшнего дня! Вы делаете важнейшие открытия в науке, творчестве, спорте. Прославляете Кубань на российских и мировых площадках. Жюри конкурса в этот раз было невероятно тяжело. Студенты наших вузов представили почти 300 интересных, необычных проектов. 15 из них стали победителями. Это лучшие из лучших. Я уверен, они помогут сделать наш край более современным, сильным и богатым! Друзья, признаюсь, я по-хорошему завидую вашей молодости и энергии! Не бойтесь идти вперед, не бойтесь ломать стереотипы! Ваше будущее — в ваших руках! Даешь молодежь! После поздравления главы региона началось самое долгожданное для участников Екатерининского бала действие — награждение победителей губернаторского конкурса молодежных инновационных

Before the celebrations got under way, the students were congratulated by Governor of the Krasnodar Region, Alexander Tkachev: “I am delighted to welcome the brightest, most creative, fortunate and advanced youngsters in the Krasnodar Region! Today in this hall, history and modernity, tradition and innovation, the 18th and 21st centuries have all intertwined organically! It is precisely here, at the Yekaterina Ball, that we present the most prestigious youth award every year — IQ of the Year. The world has changed beyond recognition over the past few centuries. But one thing has remained the same — the energy and vigour of young people. It was Catherine the Great — the patroness of the Krasnodar Region — who made education and enlightenment fashionable. And I am glad that being educated is still fashionable in today’s world! You are making the most important discoveries in science, art and sport. Bring fame and glory to the Krasnodar Region, not only within Russia, but around the world. It was incredibly difficult for the jury this time round. Almost 300 interesting and unorthodox projects were submitted from students of our universities. There were fifteen winners — the best of the best. I am convinced that they will help to modernise our Region, to make it strong and rich!

Премии победителям конкурса вручила вице-губернатор Галина Золина. Vice Governor Galina Zolina awarding the contest winners.

APRIL — MAY 2012

25


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

проектов «Премия IQ года-2012», который проводят краевой департамент молодежной политики и центр инноваций и технологий «Инвентум». Конкурс направлен на поддержку инновационной активности молодежи. С каждым годом растет число его участников. К примеру, если в 2010 году было заявлено 158 проектов, то в этом — уже 244. Кроме того, в нынешнем году в два раза увеличен и размер премий. Так, за первое место присуждается 200 тысяч рублей, за второе — 120 тысяч, за третье — 80 тысяч. Премии победителям вручила вице-губернатор Галина Золина. — Мы гордимся вами, — обратилась она к лучшим из лучших. — У человека есть две ценности, которые он проносит через всю свою жизнь и которые для него являются святыми, — это его Родина и семья. Берегите свою Родину, цените и любите ваши семьи. И тогда ваш полет обязательно будет высоким. Счастья вам и успехов! 26

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

I have to admit, my young friends, that I am jealous of your youth and vitality! But in a good way, of course! Never be afraid to move forward! Don’t be afraid of breaking stereotypes! The future is in your hands! “Go youth!” The Governor’s congratulatory speech was followed by the much-anticipated main event of the Yekaterina Ball — the presentation of the “IQ of the Year” Governor’s award for the most innovative youth projects, which was done by the “Inventum” regional Department of Youth Policy and Centre for Innovation and Technology. The competition aims to support innovative youth activity. The number of participants has been growing every year. Last year, for example, there were 158 entrants, while this year saw 244. What is more, the size of the awards has doubled this year, meaning that first place received 200 thousand roubles, second place 120 thousand, and third 80 thousand. The awards were handed out by Galina Zolina, Deputy Governor of the Krasnodar Region. “We are proud of you all,” she told the best of the best, “There are two sacred values that a person carries throughout his or her lifetime. These are one’s homeland and one’s family. Take care of your homeland, and love and cherish your family. If you do this, then you will go far. I wish you happiness and the very greatest of success!”


20-23 сентября 2012


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Фермеры на старте Farmers get ready for the spring season НАКАНУНЕ СТАРТА ВЕСЕННЕ-ПОЛЕВЫХ РАБОТ В КРАСНОДАРЕ ПРОШЕЛ XXIII КРАЕВОЙ СЪЕЗД ФЕРМЕРОВ. УЧАСТИЕ В ЕГО РАБОТЕ ПРИНЯЛ ГУБЕРНАТОР КУБАНИ АЛЕКСАНДР ТКАЧЕВ. THE 23RD REGIONAL CONGRESS OF FARMERS TOOK PLACE IN KRASNODAR AHEAD OF THE START OF THE SPRING FARMING SEASON. IT WAS ATTENDED BY THE KRASNODAR REGION’S GOVERNOR ALEXANDER TKACHEV.

По словам губернатора, ситуация на полях в этом году вновь сложилась непростая — уже середина марта, а холода только-только начинают отступать. — Трудно загадывать, каких еще сюрпризов ждать от природы и каким будет урожай этого года. Но одно мы знаем наверняка: конечный результат в большей степени зависит от нас самих. Роль фермеров в агробизнесе региона становится все весомее. Своим трудом в прошлом, очень сложном году они доказали, что умеют эффективно работать на земле. — Третья часть кубанского каравая — больше трех миллионов тонн зерна — собрана руками фермеров. Рекордные показатели и по сахарной свекле — 1,2 миллиона тонн. И в целом положительная динамика есть почти по всем показателям развития крестьянских хозяйств, — подчеркнул Ткачев. Глава региона отметил, что доля фермеров в общей стоимости валовой сельхозпродукции края составила почти 15 %. — Это серьезный результат. Поэтому поддержку и развитие фермерства, всех малых форм хозяйствования на селе мы считаем одной из приоритетных задач краевой власти, — отметил губернатор. По инициативе края были введены многие формы государственного стимулирования села. Кубань первой в стране и в нужном объеме получает льготное топливо и удобрения. Уже несколько лет субсидируются строительство теплиц, 28

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

систем капельного орошения, закладка и уходные работы в садах и виноградниках. Краевые власти разделяют риски фермеров — субсидии есть на все самые затратные работы.

Только цифры: В Краснодарском крае 18 000 фермеров. В 2011 году фермеры Кубани произвели продукции на 35 миллиардов рублей. Третья часть кубанского каравая — больше трех миллионов тонн зерна — собрана руками фермеров. В ближайшее время сроки аренды земли для кубанских аграриев увеличат с 5 до 20 лет. Bare figures The Krasnodar Region has 18,000 private farmers. In 2011 the Region’s farmers’ output stood at 35 billion roubles. A third of the grain crop in the Kuban area — more than 3 million tonnes of grain — has been gathered by private farmers. The term of land rent for the Region’s farmers will shortly be increased from 5 to 20 years.

The Governor said that the situation in agriculture this year is complicated: it is the middle of March but the cold weather is only just beginning to recede. “It is hard to tell what other surprises nature may spring on us and what this year’s harvest will be. But one thing we know for sure: the end result depends above all on ourselves.” The role of private farmers in the Region’s agriculture is becoming more and more noticeable. Their work during the past year, which was a very difficult one, proves that they know how to till the land: “One third of the Kuban Region’s harvest — more than three million tonnes of grain — has been brought in by private farmers. The sugar beet harvest is also a record at 1.2 million tonnes. In general the trend is positive on almost every count in the development of the private peasant farms,” Mr Tkachev stressed. He noted that the share of private farmers in the gross agricultural output in the Region was almost 15%. “That is an impressive result. That is why we consider that supporting and developing private farming, all the small forms of agricultural work, is a priority of the regional government,” the Governor said. The Region has pioneered many new forms of state stimulation of agriculture. The Kuban area is the first in the country to be getting fuel and fertilisers at a discount rate and in the necessary amounts. For several years now subsidies have been made available for the building of greenhouses, drip irrigation systems, the planting and cultivation of gardens and vineyards. The regional authorities share the farmers’ risks by offering subsidies for the costliest types of work.


Реклама.


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

«ЮгТранс-2012» БОЛЕЕ 150 ДЕЛЕГАТОВ ИЗ ШЕСТИ СТРАН НА VIII МЕЖДУНАРОДНОМ ТРАНСПОРТНОМ ФОРУМЕ В ГЕЛЕНДЖИКЕ ОБСУДИЛИ ТЕКУЩУЮ СИТУАЦИЮ В ТРАНСПОРТНОЙ СФЕРЕ И НАМЕТИЛИ ДАЛЬНЕЙШИЕ ПЕРСПЕКТИВЫ ЕЕ РАЗВИТИЯ.

YugTrans-2012 MORE THAN 150 DELEGATES FROM SIX COUNTRIES GATHERED AT THE 8th INTERNATIONAL TRANSPORT FORUM IN GELENDZHIK TO DISCUSS THE CURRENT STATE OF TRANSPORT AND MAP OUT GUIDELINES FOR ITS FUTURE DEVELOPMENT

В форуме приняли участие представители государственных и финансовых структур, руководители крупнейших компаний отрасли. Основной темой форума стало рассмотрение базисных проблем, связанных с развитием транспортной отрасли Азово-Черноморского и Каспийского бассейнов. Также особое внимание было уделено анализу политической составляющей и инвестиционного климата в регионе: вопросам разработки «Стратегии 30

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

развития морской портовой инфраструктуры на период до 2030 года», проблемам повышения конкурентоспособности российских портов и привлечению в отрасль инвестиций. Прозвучало 25 докладов, состоялась пленарная сессия «Реалии и перспективы развития транспортной системы». Участники дискуссии отметили текущую тенденцию последних лет по стабильному увеличению объемов пере-

The participants in the forum included representatives of government and financial bodies and heads of major companies in the industry. The key topic was the basic problems of developing transport in the Azov-Black Sea and Caspian basins. The political aspects and investment climate in the Region also became the focus of special attention. These included “The Strategy of Maritime Port Infrastructure Development up to 2030” and ways to make Russian ports more competitive and to attract investment into the sector. Twenty-five presentations were made, in addition to the plenary session “Realities of and Prospects for Transport System Development”. The speakers noted the steady trend over recent years towards increased cargo throughput at the maritime ports of Russia and the Southern Basin. The problem of creating and developing cargo terminals at the port of Taman featured prominently at the forum. Delegates were told that a dry cargo area costing more than 80 billion roubles is to be built there. Construction is due to start in 2013. Once the dry cargo area is operational, the port will have a handling capacity of 93.8 million tonnes


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

валки грузов в морских портах России и Южного бассейна. Особое место в тематике форума заняли проблемы создания и развития грузовых терминалов в порту Тамань. Так, было сообщено, что в порту Тамань построят сухогрузный район стоимостью более 80 млрд. рублей. Его строительство начнется в 2013 году. Планируемый грузооборот порта после ввода в эксплуатацию сухогрузного района составит 93,8 млн. тонн в год. В настоящее время согласовывается перечень стратегических инвесторов, вступающих в реализацию строительства сухогрузного района. Инвестором строительства трех терминалов — по перевалке угля, металла и контейнеров — в сухогрузном районе нового порта Тамань планирует выступить Universal Cargo Logistics Holding. Докладчики отметили, что необходимо не упустить шанс создать контейнерный хаб в российской части Черного моря, подчеркнув, что нужно стремиться не к конкуренции между терминалами внутри страны, а к конкуренции со странами, имеющими такие контейнерные хабы, как, например, Констанца. Участники форума также рассмотрели перспективы развития систем связи и навигации на морском и речном транспорте, новейшие разработки для транспортной отрасли и другие вопросы, посвященные инновационным технологиям на транспорте.

Увеличение портовых мощностей России в 2011 году составило 30,3 млн. тонн, что позволило довести перегрузочные мощности до 793,2 млн. тонн в год. Объем перевалки российских портов в 2011 году составил 535,5 млн. тонн, что на 1,8% больше, чем в 2010 году. По различным сценариям, суммарный объем грузоперевалки в 2030 году оценивается в объеме до 1 300 млн. тонн. Port capacity in Russia increased by 30.3 million tonnes in 2011 to 793.2 million tonnes a year. In 2011, Russian ports handled 535.5 million tonnes of cargo, up 1.8% on 2010. The total volume of cargo handling in 2030 is variously estimated as up to 1,300 million tonnes.

a year. The list of strategic investors in building the dry cargo area is being agreed. Universal Cargo Logistics Holding plans to invest in construction of three terminals — for coal, metal and containers — in the dry cargo area of the new Taman port. The speakers noted that the chance to create a container hub in the Russian part of the Black Sea should not be missed, stressing that terminals within the country, rather than competing among themselves, should compete with countries that have such container hubs, such as Constanza in Romania. The forum participants also discussed prospects for developing the marine and river transport communications and navigation systems, the latest developments in the transport sector and other innovative technologies in the transport industry. APRIL — MAY 2012

31


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Бизнес-миссия выполнима

Business mission possible

БЕЛЬГИЙСКИЙ БИЗНЕС ГОТОВ НАРАЩИВАТЬ ИНВЕСТИЦИИ В ЭКОНОМИКУ КУБАНИ. BELGIUM IS READY TO INCREASE INVESTMENT IN THE KRASNODAR REGION’S ECONOMY. Для расширения деловых контактов между Королевством Бельгия и Краснодарским краем на Кубань прибыла большая делегация представителей бельгийских компаний. Возглавил ее Чрезвычайный и Полномочный Посол Королевства Бельгия в РФ Ги Труверуа. Перспективы расширения сотрудничества посол обсудил в Краснодаре на встрече с первым вице-губернатором Джамбулатом Хатуовым. Господин Ги Труверуа отметил, что предприниматели его страны намерены предложить кубанцам совместные проекты в самых разных отраслях. Посол очень высоко оценил темпы экономического роста и инвестиционный климат края. Представители политических и бизнескругов Бельгии неоднократно участвовали в Международном инвестиционном форуме в Сочи, большая презентация кубанской экономики была организована в свое время в Брюсселе, и уже сегодня на Кубани действуют несколько успешных предприятий с бельгийским капиталом. Но потенциал для расширения сотрудничества, подчеркнул посол, у нас еще очень большой. Джамбулат Хатуов, в свою очередь, отметил, что Кубань заинтересована, прежде всего, в новых проектах с ис32

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

пользованием передовых европейских технологий в сфере энергетики, строительства, ЖКХ и промышленности. Кроме того, Краснодарский край готов рассмотреть возможности увеличения экспортных поставок кубанских товаров на бельгийский рынок. Первый вице-губернатор пожелал успеха в работе бельгийской бизнес-миссии и заверил, что власти края окажут полную поддержку всем взаимовыгодным начинаниям предпринимателей Кубани и Королевства Бельгия. Делегаты Королевства Бельгия, находящиеся с деловым визитом на Кубани, встретились также с руководством Торгово-промышленной палаты Краснодарского края. Участниками встречи стали представители палаты Восточной Фландрии, Бельгийско-Люксембургской Торговой палаты по связям с Россией и Беларусью и Фламандского агентства по международному предпринимательству. В частности, речь шла об активизации взаимовыгодных деловых связей между кубанской и бельгийскими палатами, наращивании обмена делегациями и содействии участию компаний обеих сторон в выставочно-ярмарочных мероприятиях, проводимых на территории Краснодарского края и Королевства Бельгия.

A big delegation of Belgian businessmen is in the Krasnodar Region seeking to expand business contacts between Belgium and the Region. The delegation is headed by the Belgian Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador to Russia, Guy Trouveroy, who discussed the prospects for broader cooperation with first Deputy Governor of the Krasnodar Region Dzhambulat Khatuov. Mr Guy Trouveroy noted that his country’s businessmen had projects to offer in diverse areas. The Ambassador praised the pace of economic growth and the investment climate in the Region. Belgian political and business representatives have more than once taken part in the Sochi International Investment Forum; a major presentation of the Region’s economy was held in Belgium some time ago and, today, there are several successful enterprises with Belgian capital in the Region. But there is still potential for broader cooperation, the Ambassador stressed. Dzhambulat Khatuov, for his part, said that the Krasnodar Region is primarily interested in new projects involving advanced European technologies in the spheres of energy, construction, housing and utilities and industry. The Krasnodar Region is ready to discuss opportunities for increased exports of local goods to the Belgian market. The first Deputy Governor wished success to the Belgian business mission and assured it that the regional authorities would offer every support for mutually beneficial initiatives of Krasnodar and Belgian businessmen. The Belgian delegates, who are on a working visit to the Krasnodar Region, met with officials of the Krasnodar Region’s Chamber of Commerce and Industry. Taking part in the meeting were the Chamber of Commerce of East Flanders, the Belgian-Luxemburg Chamber of Commerce with Russia and Belarus and the Flemish Agency for International Business. The discussion focused on ways to boost mutually beneficial business ties between the Krasnodar Region and the Belgian chambers, more frequent exchange of delegations and promotion of companies of both sides at exhibitions and fairs held in the Krasnodar Region and in Belgium.


Реклама.


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Таможня дает добро ПРИОРИТЕТЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КРАСНОДАРСКОЙ ТАМОЖНИ ОПРЕДЕЛЯЮТСЯ ПЕРЕХОДОМ НА РАБОТУ ПО МЕЖДУНАРОДНЫМ СТАНДАРТАМ, ЧТО ТРЕБУЕТ ТЕСНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ СО ВСЕМИ УЧАСТНИКАМИ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.

Customs authorities give the go-ahead THE PRIORITIES OF KRASNODAR CUSTOMS AUTHORITY ARE TO MAKE A SMOOTH TRANSITION TO INTERNATIONAL STANDARDS OF OPERATION, WHICH REQUIRES THE CLOSE COOPERATION OF EVERYONE INVOLVED IN FOREIGN TRADE.

34

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

Таможня не просто дает добро. Таможня это разнообразное добро, ввозимое и вывозимое, контролирует и учитывает. И по данным таможенной статистики, внешнеторговый оборот Краснодарского края в 2011 году составил 14,7 миллиарда долларов США. — Таким образом, по сравнению с 2010 годом внешнеторговый оборот региона увеличился на 34%, — комментирует руководитель краевого департамента внешнеэкономической деятельности Александр Ткаченко. — Доминировали во внешней торговле страны дальнего зарубежья с долей 94% товарооборота. Наибольшими по величине были объемы торговли с Турцией (17,7% товарооборота), Нидерландами (10%), Францией (9,4%), Италией (8,3%), Китаем и Украиной (по 4,7%), США (3,5%), Испанией (3,4%). Экспортно-импортные операции осуществляли более 2500 участников ВЭД из Краснодарского края. Доля кубанских предприятий в товарообороте ЮФО по сравнению с предыдущим годом увеличилась и составила 47,6%. — Одна только Краснодарская таможня за 2011 год перечислила в федеральный бюджет более 22 миллиардов 990 миллионов рублей и оформила свыше 41 тысячи деклараций на товары и 9,9 миллиона тонн внешнеэкономических грузов. Внешнеторговый оборот превысил 6,7 миллиарда долларов США, — отмечает начальник Краснодарской таможни подполковник таможенной службы Владимир Данченков. — И очевидно, что эффективность совершения таможенных операций сегодня напрямую связана с интенсивностью применения современных перспективных таможенных технологий. Внедрение передовых технологий таможенного оформления, в частности, системы электронного декларирования, является одним из приоритетов деятельности Краснодарской таможни и еще одним шагом к переходу таможни на работу по международным стандартам. Итоги 2011 года подтвердили полную состоятельность технологии электронного декларирования. Ее эффективность оценили и участники внешнеэкономической деятельности — в регионе деятельности Краснодарской таможни более 96% деклараций на товары подается в электронном виде. С января 2011 года в Краснодарской таможне начал свою работу Центр элек-

Customs has not only given the goahead. Customs controls and regulates everything that is imported into and exported out of the country. According to customs statistics, 2011 foreign trade turnover in the Krasnodar Region was $14.7 billion. “That is a 34% increase in foreign trade turnover compared with 2010,” comments Aleksander Tkachenko, Head of the Foreign Economic Activities Department of the Krasnodar Region. “Foreign trade was dominated by far-abroad countries with a 94% share of the turnover. The most profitable trade partners in terms of volume were Turkey (17.7% of turnover), the Netherlands (10%), France (9.4%), Italy (8.3%), China and Ukraine (each with 4.7%), the USA (3.5%), and Spain (3.4%). Import and export operations were carried out by more than 2500 international business traders from the Krasnodar Region. The share of the Regions’ enterprises in the Southern Federal District’s turnover increased to 47.6%. — Krasnodar customs alone contributed more than 22,990,000,000 roubles to the federal budget and issued over 41 declarations for goods and 9.9 million tonnes of foreign cargo. “Foreign trade turnover exceeded $6.7 billion,” notes Vladimir Danchenkov, Head of Krasnodar customs and lieutenantcolonel of the Customs Service. And it is obvious that the efficiency of customs operations today is directly related to the quality of modern customs technologies. The introduction of advanced technology in customs clearance, particularly the electronic declaration system, is one of the priorities of the Krasnodar customs authorities, and it is another step towards bringing customs up to international standards. The results of 2011 justified the use of electronic declaration technology. And its efficiency is appreciated by those involved in foreign trade — more than 96% of goods declarations at the Krasnodar customs authority are made in electronic form. The Centre for Electronic Declarations has been in operation since January 2011. And its performance has been more than encouraging. “In its first year alone, the Krasnodar CED has contributed more than 850 million roubles in customs

Александр Ткаченко, руководитель департамента внешнеэкономической деятельности Краснодарского края Alexander Tkachenko Head of Foreign Economic Activities Department Krasnodar Region

Владимир Данченков, начальник Краснодарской таможни, подполковник таможенной службы Vladimir Danchenkov Head of Krasnodar Customs Lieutenant Colonel of the Customs Service

APRIL — MAY 2012

35


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

тронного декларирования. Показатели его работы более чем обнадеживающие. — Всего за первый год работы Краснодарского ЦЭДа в федеральный бюджет перечислено таможенных платежей более 850 млн. рублей. Если говорить об объемах декларирования товаров, то в течение года они выросли с 10 деклараций на товары в первом квартале до 734 в 4 квартале, — комментирует Владимир Данченков. — Развитие электронного декларирования является основой для внедрения технологии удаленного выпуска, существенный рост которой произошел за счет подключения к ней таможенных органов. Увеличение привлекательности удаленного выпуска и повышение объемов декларирования через ЦЭД видится и в дальнейшем расширении практики использования данной процедуры за счет возможности осуществления взаимодействия Краснодарского ЦЭДа со всеми таможенными органами внутри таможни, а также за счет объемов товаров, перемещаемых морским транспортом через морские порты юга и северо-запада страны. По мнению начальника Краснодарской таможни, очевидно, что в целях развития технологий Интернет-декларирования и удаленного выпуска требуется 36

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

дальнейшая целенаправленная работа как по нормативно-правовому обеспечению данной деятельности, так и по привлечению участников ВЭД к использованию новых электронных технологий. — В течение всего 2011 года Ассоциация Экспортеров и Импортеров Кубани принимала активное участие в деятельности консультативного Совета по работе с участниками внешнеэкономической деятельности при Краснодарской таможне, — сообщает исполнительный директор НП «Ассоциация Экспортеров и Импортеров Кубани» Роман Онищенко. — В июне 2011 г. в Краснодаре прошел специализированный семинар по теме «Актуальные вопросы деятельности участников ВЭД в Таможенном союзе». Мероприятие было посвящено вопросам работы экспортных предприятий Краснодарского края при перемещении продукции в границах Таможенного союза РоссияБеларусь-Казахстан. В семинаре приняли участие и выступили с докладами ведущие специалисты Краснодарской таможни, международной консалтинговой компании Ernst&Young, ЕИКЦ — Краснодарский край и Российского агентства поддержки малого и средне-

duties to the federal budget. In terms of the volume of goods declared, the number has risen from 10 declarations in 1Q2011 to 734 in 4Q2011,” comments Danchenkov. The development of the electronic declaration system is the basis for the introduction of remote issuing technology, the significant growth of which has occurred due to its connection to the customs authorities. We can also see the increasing appeal of remote issuing and the rise in volume of CED declarations in the expanded use of this procedure. This is because the Krasnodar CED interacts with all internal customs authorities. Another reason is the volume of goods transported by sea through ports in the south and north-west of the country. According to the Head of the Krasnodar Customs authority, it is clear that the development of internet and remote issuing technology requires further targeted work, both on the regulatory level and on attracting international business traders to use the new electronic technologies. “Throughout the whole of 2011 Krasnodar Region Export Development played an active role in the activities of the Advisory Council on working with those involved in external economic activity in the Krasnodar Customs Authority,” noted Roman Onishchenko, Executive Director of Krasnodar Region Export Development. In June 2011 a specialised seminar was held in Krasnodar on “Topical Issues for Traders in the Customs Union”. The event addressed issues of goods movement within the Russia-BelarusKazakhstan Customs Union in relation to export enterprises in the Krasnodar Region. Presentations were given by leading experts of the Krasnodar Customs Authority, the global consulting company Ernst&Young, Enterprise Europe Russia Network — Krasnodar Region and the Russian Agency for Small and Medium Business Support. The seminar was attended by more than 25 senior representatives of Krasnodar Region enterprises and was organised by the Krasnodar Region Export Development and the Foreign Economic Activities Department of the Krasnodar Region. Last year, the Foreign Economic Activities Department and Krasnodar


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

го бизнеса. Со стороны предприятий Краснодарского края в семинаре приняли участие более 25 представителей руководства компаний. Организаторами семинара выступили Ассоциация и департамент ВЭД Краснодарского края. Совместно с департаментом внешнеэкономической деятельности Краснодарского края Ассоциацией Экспортеров и Импортеров Кубани в минувшем году были проведены коллективные и индивидуальные консультации предприятий по вопросам реализации долгосрочной краевой целевой программы «Поддержка организаций экспортеров в Краснодарском крае на 2010-2012 годы». В рамках этой программы, предусматривающей консультационное содействие по вопросам развития экспорта, представители предприятий получили консультации, в том числе по вопросам таможенного регулирования внешнеэкономической деятельности и составления внешнеторговых контрактов. Кроме того, с прошлого года Ассоциация выпускает информационно-аналитическое издание «Альманах внешне- экономической деятельности», которое освещает актуальные аспекты внешне- экономической деятельности. В журнале представлены статистические и информационно-аналитические материалы, отраслевые обзоры иностранных рынков, разъяснения и оценки экспертов. Также регулярно публикуются материалы о текущих изменениях внешнеторгового законодательства от специалистов Краснодарской таможни. — Только работая во взаимодействии с участниками внешнеэкономической деятельности, таможня сможет решать поставленные перед ней задачи, — отмечает Владимир Данченков. В тесном взаимодействии с департаментом внешнеэкономической деятельности и при помощи Краснодарской таможни Ассоциацией Экспортеров и Импортеров Кубани был подготовлен «Каталог экспортеров Кубани-2012», включивший в себя перечень ведущих экспортных предприятий Краснодарского края. Также с использованием данных Краснодарской таможни Ассоциацией разработана единая электронная база, включающая в себя подробные сведения о предприятиях-экспортерах Краснодарского края. База создана с применением технологии SQL, что обеспечивает простоту и эффективность работы с данными.

Участниками внешнеэкономической деятельности края за год осуществлено экспортных операций на сумму около 9,8 млрд. долл. США. Объем внешней торговли участников ВЭД края в ее импортной части составил почти 5,0 млрд. долл. США. Last year, exports in the Region accounted for around $9.8 billion, while imports accounted for $5 billion.

Region Export Development held collective and individual advisory meetings with companies as part of the long-term regional target programme “Support for Krasnodar Region Exporters in 20102012”. Under this programme, which provides c o ns u l t i n g a s s i s t a n c e o n e x p o r t development, company representatives were advised on such issues as customs regulation for foreign trade activity and drawing up foreign trade contracts. In addition, last year Krasnodar Region Export Development began publishing its informational and analytical “Almanac of Foreign Trade”, which highlights current issues in foreign trade. The journal includes statistical and analytical information, industry surveys of foreign markets, and expert commentaries and evaluations. It also regularly publishes

articles written by experts from the Krasnodar customs authority on current developments in foreign trade law. “It is only by working together with those involved in foreign trade that we will be able to find solutions to all the problems facing customs services,” notes Danchenkov. The Foreign Economic Activities Department and Krasnodar Region Export Development have prepared a “Catalogue of Krasnodar Region E x p o r t e rs ” , a l i s t o f t h e Re g i o n ’ s exporters. A unified database has also been developed using data from the Krasnodar Customs Association that includes detailed information of exporting companies in the Krasnodar Region. The database was created using SQL technology which facilitates data handling. APRIL — MAY 2012

37


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – —КУБАНЬ КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Интерес закономерен Well-justified interest

УЧАСТИЕ КУБАНСКОЙ ДЕЛЕГАЦИИ В МЕЖДУНАРОДНОЙ ВЫСТАВКЕ КОММЕРЧЕСКОЙ НЕДВИЖИМОСТИ В КАННАХ ПОКАЗАЛО: ИНТЕРЕС ДЕЛОВЫХ ПАРТНЕРОВ К КРАСНОДАРСКОМУ КРАЮ ВЕЛИК И ВПОЛНЕ ЗАКОНОМЕРЕН, ТАК КАК НАШ РЕГИОН — ОДИН ИЗ НЕМНОГИХ В СТРАНЕ, КОТОРЫЙ МОЖЕТ ПРЕДЛОЖИТЬ ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ УНИКАЛЬНЫЙ СПЕКТР ПРОЕКТОВ ПРАКТИЧЕСКИ ВО ВСЕХ СФЕРАХ ЭКОНОМИКИ.

THE INTERNATIONAL COMMERCIAL REAL ESTATE SHOW AT CANNES HAS PROVED THAT BUSINESS PARTNERS HAVE A CONSIDERABLE AND WELLJUSTIFIED INTEREST IN THE KRASNODAR REGION SINCE OURS IS ONE OF THE FEW RUSSIAN REGIONS THAT CAN OFFER A UNIQUE ARRAY OF PROJECTS IN VIRTUALLY EVERY SPHERE OF THE ECONOMY. 38

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

Результат участия делегации Краснодарского края в выставке — 48 подписанных соглашений с российскими и зарубежными компаниями на общую сумму 4,6 млрд. Евро. В этом году акцент был сделан на инвестиционных проектах жилой недвижимости, а также курортной инфраструктуры. Традиционно высокий интерес проявили в Каннах инвесторы к курортному кластеру Краснодарского края. Подписано соглашение с французской компанией EgisEau о развитии инфраструктуры города-курорта Анапы. В рамках проекта планируется модернизация коммунальной и транспортной инфраструктур курорта. Предполагается, что это будет пилотный

As a result of the Krasnodar Region’s participation in the show, 48 contracts worth a total of 4.6 billion euros were signed between Russian and foreign companies. This year, the focus was on real estate and holiday infrastructure investments. As usual, investors at Cannes showed an interest in the Krasnodar Region’s holiday resort cluster. An agreement was signed with the French company Egis Eau for infrastructure development at the Anapa holiday resort. The project envisages modernisation of the city’s utilities and transport infrastructure. It will be a pilot project, to be copied later by other coastal cities. APRIL — MAY 2012

39


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

проект, который впоследствии транслируется и на другие прибрежные города. Кроме того, внимание инвесторов привлекли и проекты в потребительской сфере. Так, давние партнеры Краснодарского края — компании LeroyMerlin и Metro Cash&Carry — заявили о готовности вкладывать средства в развитие своих торговых центров в Сочи и Новороссийске. На Лазурном берегу подписано знаковое соглашение с французской Торгово-промышленной палатой о сотрудничестве в сфере продвижения инвестиционного потенциала Кубани и привлечения инвесторов в регион. Значительный вклад в общую копилку подписанных соглашений сделал Краснодар. Подписано соглашение о строительстве второй очереди ТРЦ «Галерея-Краснодар». Кроме того, «Дирекция СОТ» готова инвестировать 50 млрд. рублей в строительство жилья и комплексное развитие городских территорий краевого центра. Также в развитие и комплексное освоение территорий Краснодара готова инвестировать и компания «ИСК «Наш город». Инвестор направит на эти цели 4 млрд. рублей. В свою очередь, стратегический партнер Кубани — компания МТС — направит 550 млн. рублей на дальнейшее развитие связи в Краснодаре. А компания «Модус А» построит в столице края автомобильный центр BMW стоимостью 250 млн. рублей. Большой интерес на выставке инвесторы проявили к городу-курорту Сочи. Компания «Пи Би Пи «Проект-КС1» намерена направить 3,3 млрд. рублей на строительство в Центральном районе Сочи апарт-отеля под управлением международного оператора RezidorHotelGroup. Компания «Сафари Клуб» готова инвестировать более 14,7 млрд. рублей в создание многофункционального бизнес-центра 40

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

Investors also demonstrated an interest in projects in the consumer sphere. For instance, the Krasnodar Region’s long-time partners LeroyMerlin and Metro Cash&Carry said they were ready to invest in building retail centres in Sochi and Novorossiysk. A milestone agreement was signed on cooperation with the French Chamber of Commerce and Industry in promoting the Kuban area’s investment potential and attracting investors to the Region. Krasnodar accounts for a large body of agreements signed during the show. An agreement was signed on building the second stage of the Krasnodar Gallery retail and entertainment centre. In addition, SOT Directorate is ready to commit 50 billion roubles to residential construction and comprehensive development of urban space. The construction and investment company ISK Nash Gorod is also prepared to invest 4 billion roubles in comprehensive development of Krasnodar. MTS, a strategic partner of the Krasnodar Region, will invest 550 million roubles in developing


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

«Манеж-Сочи». Компания «Отель Строй» направит порядка 7,2 млрд. рублей на строительство в городе-курорте гостиницы на 500 номеров с уровнем сервисного обслуживания «5 звезд». В Сочи также планируется построить автомобильный центр по продаже и сервисному обслуживанию легковых автомобилей марки Меrcedes-Benz. В этот проект инвестор — компания «AБС-АВТО СОЧИ» — намерена вложить 218 млн. рублей. Благодаря заключенным в Каннах соглашениям, будут реализованы масштабные проекты в Геленджике, Новороссийске и Анапе. Кроме того, крупный проект будет реализовываться в Туапсинском районе: подписано соглашение о реконструкции Туапсинского НПЗ стоимостью более 2 млрд. рублей. Будет производиться реконструкция и жилого сектора.

communications in Krasnodar. Modus A is to build a 250-million rouble BMW Centre in Krasnodar. The Sochi holiday resort attracted great interest at the show. The company PBP Project KS1 will allocate 3.3 billion roubles for construction in central Sochi of an apartment hotel to be managed by the international operator RezidorHotelGroup. Safari Club is ready to invest more than 14.7 billion roubles in building the Manezh-Sochi a multi-functional business centre . The company Otel Stroy will invest about 7.2 billion roubles in building a 500-room five-star hotel in Sochi. A Mercedes-Benz car dealership and service centre is to be built in Sochi by ABS-AVTO SOCHI for an investment of 218 million roubles. Under the agreements signed in Cannes, largescale projects will be implemented in Gelendzhik, Novorossiysk and Anapa. A major project is to be launched in the Tuapse District: a 2 billion+ contract for reconstruction of the Tuapse oil-refinery has been signed. The residential areas are also to be redeveloped. APRIL — MAY 2012

41


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

42

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

Краснодару — столичный облик! ГУБЕРНАТОР АЛЕКСАНДР ТКАЧЕВ ПРИНЯЛ УЧАСТИЕ В РАБОТЕ МЕЖДУНАРОДНОГО АРХИТЕКТУРНОГО КОНГРЕССА.

Give Krasnodar the look of a capital GOVERNOR ALEXANDER TKACHEV ATTENDS THE INTERNATIONAL ARCHITECTURE CONGRESS. Конгресс прошел в рамках Международного архитектурно-строительного форума Yugbuild. В этом году он собрал в Краснодаре представителей 600 компаний — архитекторов, строителей, дизайнеров из 14 стран мира и 34 регионов России. — С каждым годом бизнес и общественность все больше внимания уделяют этому событию, — отметил, открывая форум, губернатор Краснодарского края Александр Ткачев. — Ведь архитектура — это летопись любого города, и именно благодаря форуму вместе с вами мы будем создавать новую историю наших городов. По мнению губернатора, перед властью стоят две градостроительные задачи: сделать так, чтобы новые здания вписывались в исторический облик городов и станиц края, но при этом строить новые дома с применением самых современных технологий. Одной из главных тем конгресса стал недавно принятый Генеральный план развития Краснодара. Ведущие российские архитекторы и проектировщики, а также их западные коллеги вместе с руководителями строительных компаний обсуждали главный городской документ, определяющий развитие краевого центра до 2050 года. Новые микрорайоны, новые транспортные развязки и парковые зоны — без километровых пробок и ветхого жилья: именно таким городом-садом должна стать южная столица. Одна из важных целей Генерального плана — выравнивание уровня жизни и комфорта жителей центра и периферийных районов, а также поселков вокруг Краснодара. Кстати, площадь краевой столицы увеличилась до 34 тысяч гектаров за счет пригородных поселков и бывших федеральных земель сельхозназначения. На этих территориях планируется построить почти 12 миллионов «квадратов» жилья.

The Congress was held as part of the Yugbuild International Architectural and Construction Forum. This year, it brought to Krasnodar representatives of 600 companies, architects, builders, designers from 14 countries and 34 Russian regions. “With every passing year, the business community and the public pay more and more attention to this event,” the Krasnodar Region’s Governor Alexander Tkachev said, opening the forum. “Architecture is a city’s chronicle and it is thanks to this forum that we will together make a new history for our cities.” In the Governor’s opinion, the authorities face two urban development tasks: to make sure that the new buildings fit into the historical look of the cities and villages in the Region, while at the same time using state-of-the art technologies. One of the main topics discussed at the Congress was the recently adopted Master Plan for Krasnodar’s development. Leading Russian architects and designers, as well as their Western colleagues and heads of construction companies, discussed this key city document that determines its development up to 2050. New residential estates, new transport interchanges and parks, no traffic jams or decrepit housing: this should be the look of the southern capital. One of the main goals of the Master Plan is to bridge the gaps in living standards and comfort between the centre and the outlying districts and the villages around Krasnodar. Incidentally, the area of the regional capital has been increased to 34,000 hectares by the addition of suburban settlements and former federal agricultural land. More than 12 million square metres of housing will be built in these areas. “We should upgrade transport services in the suburbs, their engineering and social amenities. APRIL — MAY 2012

43


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

— Мы обязаны «подтянуть» транспортное обеспечение пригородов, их инженерную и социальную обеспеченность. Это значит, возводить больше детских садов, спорткомплексов и школ именно в периферийных и строящихся районах, — сказал губернатор. И подчеркнул особо: модернизируя кубанскую столицу, необходимо создавать безбарьерную среду для людей с ограниченными возможностями, а также сохранять исторический центр, беречь дух старого города. Однако настоящей проблемой здесь остаются кварталы, возведенные еще в царские времена. Сегодня городские власти проводят работу по переселению горожан из этого ветхого жилья. — За три года мы переселили 3 тысячи семей, — сообщил мэр Краснодара Владимир Евланов. — Но нужно раз в 10 больше! — Мощная поддержка, которую мы оказываем краевой столице в последние годы, позволяет серьезно, комплексно решать застарелые проблемы, — отметил губернатор. — Если краевую программу «Краснодару — столичный облик» мы начинали с 1 миллиарда, то в 2011-м она весила уже 2,5 миллиарда! И мы будем наращивать финансирование. А со следующего года в город начнут поступать серьезные федеральные средства в рамках подготовки к Чемпионату мира по футболу-2018. Новый Генеральный план Краснодара предусматривает целую систему инфраструктурных решений. Прежде всего, городу необходимы комплексная модернизация инженерных сетей, строительство объездных трасс, развитие новых промышленных и логистических зон. — Развитие нашего города как крупнейшего делового и культурного центра края и всего юга России напрямую зависит от эффективности решения трех ключевых задач. Среди них — сохранение исторического облика города, жесткая линия на комплексную жилую застройку и создание современной городской инфраструктуры, в том числе снятие проблемы транспортной напряженности. Чтобы решить эту проблему, была создана краевая программа, по которой ежегодно в модернизацию транспортного хозяйства будет вкладываться миллиард рублей. — Но это на весь край, а край большой. Я думаю, как минимум половину средств нужно отдать городу, — отметил Ткачев. — И уже в течение трех лет мы сможем заменить весь парк автобусов. Также Александр Ткачев поднял вопрос о создании в кубанской столице нового вида транспорта — монорельсовой железной дороги. Губернатор уже поручил проектировщикам продумать логистику и стоимость этого проекта, а также определить, насколько он будет актуален для города. Решение о строительстве в Краснодаре монорельсовой дороги будет приниматься с участием специалистов, архитекторов и общественности. 44

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

This means we should build more kindergartens, sports facilities and schools in outlying and newly built districts,” the Governor said. He went on to stress that, in modernising the Kuban capital, a barrier-free environment should be built for people with disabilities and the historical centre and the spirit of the old city should be preserved. The areas built during Tsarist times remain a major problem. Today, the city authorities are relocating residents from this decrepit housing. “We have relocated 3000 families within three years,” Krasnodar Mayor Vladimir Yevlanov said. “But we need to relocate ten times more.” “The strong support we have given the regional capital in recent years allows long-standing problems to be addressed in a serious and comprehensive manner,” the Governor noted. “We launched the “Give Krasnodar the Look of a Capital” with 1 billion; in 2011 it was financed to the tune of 2.5 billion. And we will continue to increase financing. Beginning from next year, the city will start getting massive federal funding as part of the preparations for the 2018 FIFA World Cup.” The new Krasnodar Master Plan envisages a whole system of infrastructure improvements. Above all, the city needs comprehensive modernisation of utility networks, by-passes, and development of new industrial and logistics zones. “The development of our city as a major business and cultural centre in the Region and the entire south of Russia hinges on three key tasks. They include preserving the historical look of the city, adhering strictly to comprehensive residential construction and creating a modern city infrastructure, including by solving the problem of traffic congestion.” To solve that problem, a regional programme has been put in place, allocating a billion roubles every year for modernisation of the transport system. “But that is the amount for the whole region and our Region is big. I think at least half the money should go to the city,” Alexander Tkachev said. “Within three years, we will be able to replace the fleet of buses.” Alexander Tkachev also raised the issue of creating a monorail, a new type of transport, in the Kuban capital. He has instructed designers to think about the logistics and the cost of the project and assess how useful it would be for the city. The decision to build a monorail in Krasnodar will be taken together with experts, architects and members of the public.



КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Краснодар — лучший город России! В КОНКУРСЕ НА ПРАВО НАЗЫВАТЬСЯ «ЛУЧШИМ ГОРОДОМ РОССИИ» УЧАСТВОВАЛИ 153 РОССИЙСКИХ МУНИЦИПАЛЬНЫХ ОКРУГА С НАСЕЛЕНИЕМ ОТ 100 ТЫС. ЧЕЛОВЕК.

Krasnodar is Russia’s best city THE TITLE OF “BEST CITY IN RUSSIA” WAS CONTESTED BY 153 RUSSIAN MUNICIPALITIES WITH A POPULATION OF 100,000 OR MORE Краснодар занял первую строку ежегодного рейтинга «100 лучших городов России». Второе и третье места получили подмосковные Подольск и Химки. Четвертое место эксперты отдали Калининграду, пятое — Белгороду. Сочи в опубликованном рейтинге занимает девятое место. Рейтинг замыкает Сыктывкар. Таким образом, сразу два кубанских города — столичный Краснодар и курортный Сочи — вошли в десятку лучших. Чтобы составить рейтинг российских городов, эксперты издания «Коммерсант» ориентировались на несколько показателей, в том числе на социальный, инфраструктурный и строительный индексы, композитные индексы расходов и доходов. В первую очередь учитывались доля работающего населения, количество врачей, детских садов и уровень преступности. На место в рейтинге также влияли пассажиропоток, наличие дорог с усовершенствованным покрытием, количество квадратных метров жилья на жителя, доходы и расходы бюджета и потребительские расходы населения. Индекс города, определяющий его место в сотне лучших городов, вычислялся как среднее геометрическое пяти индексов, умноженное на 10 для наглядности представления. При отборе победителей из топ-100 исключались города с местом ниже сотого хотя бы по одному из пяти показателей, а из оставшихся 33 кандидатов были выбраны 10 городов с наибольшим индексом. У Краснодара он составляет 52,02. 46

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

Krasnodar topped the annual list of 100 Best Russian Cities, ahead of Podolsk and Khimki, which shared second and third places. Kaliningrad occupies the fourth place and Belgorod is in the fifth. Sochi ranks ninth place. Syktyvkar is at the bottom of the table. Thus, two cities in the Kuban area, the capital Krasnodar and the holiday resort of Sochi, made the top ten. Kommersant compiled the ranking on the basis of several indicators, including social, infrastructure and construction indices and a composite spending and revenue index. Key criteria were the share of employed population, the number of doctors, kindergartens and the crime level. Other factors taken into account were the passenger flow, modern roads, housing area per inhabitant, budget revenues and spending and household consumer spending. The index that determined a city’s place in the top hundred was calculated as the geometrical average of the five indices, multiplied by 10, to make the results more understandable. In selecting the top hundred, cities placed lower than one hundred on at least one of the five counts were dropped and ten cities with the highest index were chosen from the short list of 33 candidates. Krasnodar’s index is 52.02.


И К Т С Е П Е

Ы Д Ж

Е Д НА

Л

С сентября 2008 года на Кубани успешно работает краевая благотворительная программа «Цветик-Семицветик. Вместе поможем детям». За период ее действия жителями Кубани оказана помощь более 10 тысячам детей. Благотворительность – это не только помощь для тех, кто в ней нуждается, но и благо для тех, кто ею занимается. Перечислить деньги на расчетный счет программы можно в банкомате при помощи пластиковой карты, smsсообщения или сделав пожертвование в специальные боксы для сбора средств с логотипом программы, которые расположены в крупных торговых центрах и магазинах Краснодарского края. Также это можно сделать в любом банке на территории Краснодарского края, просто заполнив бланк с указанием расчетного счета программы «Цветик-Семицветик. Вместе поможем детям». Реквизиты для перечисления денежных средств: Краевой фонд социальной защиты населения. Адрес: 350000 г. Краснодар, ул. Красная, д. 42 ИНН 2310005965 КПП 231001001 р/с 40406810400000010204 в ОАО «Крайинвестбанк» г. Краснодар к/с 30101810500000000516 БИК 040349516 ОГРН 1022301601970 Назначение платежа: Пожертвования по благотворительной программе «Цветик-Семицветик. Вместе поможем детям». Информацию о детях, нуждающихся в помощи, и о программе можно получить в краевом фонде социальной защиты населения по адресу: г. Краснодар, ул. Красная, д. 42, по телефону или на нашем сайте в разделе «Им нужна помощь». Спасибо всем, кто откликается на взрослые проблемы наших детей!

А К –

О Д Ж

! У М


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Mega-Stadium for Big Sporting Events THE WINNER HAS BEEN ANNOUNCED OF A CONTEST FOR BEST DESIGN OF A FOOTBALL STADIUM IN KRASNODAR FOR THE 2018 FIFA WORLD CUP

Жюри конкурса возглавлял губернатор Краснодарского края Александр Ткачев. The contest jury headed by Alexander Tkachev, Krasnodar Region Governor.

Большому спорту — мегастадион! ОБЪЯВЛЕН ПОБЕДИТЕЛЬ АРХИТЕКТУРНОГО КОНКУРСА НА ЛУЧШИЙ ПРОЕКТ ФУТБОЛЬНОГО СТАДИОНА В КРАСНОДАРЕ ДЛЯ ЧЕМПИОНАТА МИРА ПО ФУТБОЛУ-2018. Конкурс проходил в течение двух месяцев. Рассматривались пять проектов ведущих архитектурных бюро России и зарубежья. В жюри конкурса вошли эксперты с мировым именем, а возглавил его губернатор Кубани Александр Ткачев. Единогласным решением победителем архитектурного конкурса признан совместный проект российского института «Моспроект-4» и американо-британской компании HKS. В активе этих архитектурных бюро — проектирование центрального стадиона в Сочи для Олимпиады-2014, реконструкция московских стадионов «Лужники» и «Локомотив», а также крупных спортивных сооружений в США. Проект будущего стадиона выполнен в стилистике визитной карточки столицы юга России — Шуховской башни. — Одно из главных требований, которое предъявлялось к проекту, — это образ стадиона, который бы ассоциировался с Краснодаром, югом России. И проектпобедитель полностью отвечает этому. 48

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

Конструкция напоминает всем известную краснодарскую Шуховскую башню, кроме того, здесь будут применены инновационные солнцезащитные элементы. Главный архитектор края Юрий Рысин также рассказал, что среди важнейших критериев, по которым определялся победитель, были и требования ФИФА. Среди них — вместимость стадиона, общая площадь сооружения, нормы безопасности и комфорта. Причем край не только полностью выполнил их, но даже ужесточил. К примеру, вместимость стадиона с 40 тысяч человек (требования ФИФА) увеличена до 50-ти, общая площадь и вовсе выросла практически в два раза — с 25 до 44,5 гектара. Строительство нового мегастадиона должно начаться уже в следующем году. Примерная стоимость проекта — около 12 миллиардов рублей. Первые тестовые игры ориентировочно пройдут в мае 2017 года.

Five proposals submitted by leading architectural firms in and outside Russia were reviewed over a period of two months. The jury included world-class experts and was headed by the Governor of the Krasnodar Region, Alexander Tkachev. The joint design by Russia’s Mosproject-4 institute and the British-American company HKS was unanimously voted the best. Their previous projects include the design of the central Sochi stadium for the 2014 Olympic Games, the reconstruction of Moscow’s Luzhniki and Lokomotiv stadiums, and major sporting facilities in the USA. The future stadium will be reminiscent of the style of the Shukhov Tower, an iconic image of South Russia. One of the main requirements of the project is that the stadium should be associated with Krasnodar and the South of Russia. The winning design meets that requirement a hundred percent. The structures are reminiscent of the Shukhov Tower in Krasnodar, a popular landmark. It will use innovative elements to protect against sunlight. The Region’s chief architect said that FIFA requirements were among the key criteria in choosing the winner. They include the stadium’s seating capacity, the total area, safety and comfort. The Region not only enforced these criteria, but toughened them. For example, FIFA requires the stadium to have 40,000 seats, but the project has increased the number to 50,000, and the total area has been increased from the required 25 hectares to 44.5. The construction of the new megastadium is due to start next year, at an estimated cost of 12 billion roubles. The test games will begin around May 2017.


• Уникальное меню • Индивидуальный сервис • Комфортные условия для отдыха и работы


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com Фото: Елена Синеок. ЮГА.ру (2)

ФИФА в Краснодаре

FIFA in Krasnodar

ИНСПЕКЦИОННАЯ ДЕЛЕГАЦИЯ ФИФА И ОРГКОМИТЕТА «РОССИЯ-2018» ПРОВЕРИЛА ПОДГОТОВКУ КУБАНСКОЙ СТОЛИЦЫ К ПРОВЕДЕНИЮ МАТЧЕЙ ЧЕМПИОНАТА МИРА ПО ФУТБОЛУ 2018 ГОДА. AN INSPECTION MISSION BY FIFA AND THE RUSSIA 2018 ORGANISING COMMITTEE LOOK AT THE PREPARATIONS FOR KRASNODAR TO HOST THE 2018 FIFA WORLD CUP. Инспекционная делегация ФИФА во главе с руководителем департамента проведения чемпионатов мира Юргеном Мюллером осмотрела в Краснодаре место строительства будущего футбольного стадиона для игр Чемпионата мира по футболу 2018 года. Сразу из аэропорта инспекторы направились в «Баскет-холл», в котором располагается макет будущего футбольного стадиона. Будущий футбольный стадион на 50 тысяч мест является центральным 50

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

объектом города спорта, который включает в себя уже действующий «Баскетхолл» и Ледовую арену, которая совсем скоро распахнет свои двери для спортсменов и зрителей. Кроме этих объектов, в спортгороде появятся легкоатлетический манеж, тренировочные залы для различных видов спорта, бассейны. По требованию оргкомитета по проведению Чемпионата мира по футболу «Россия-2018» достаточно было подготовить проект стадиона вместимостью 40 тысяч зрителей, однако по решению

A FIFA inspection mission led by Jurgen Muller, head of the World Championship Department, visited the site of the future football stadium in Krasnodar where the 2018 FIFA World Cup matches will be played. Straight from the airport, the inspectors headed for Basket Hall, where a mockup of the future football pitch is located. The future 50,000-seat stadium is the focus of the sports compound consisting of the Basket Hall, which is already in operation, and the Ice Arena, which will


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

губернатора Александра Ткачева она была увеличена до 50 тысяч. Ведь независимо от чемпионата мира стадион будет использоваться для матчей кубанских и российских футбольных команд, а учитывая все возрастающую популярность футбола, регион нуждается в более вместительной футбольной арене. Ежегодно на развитие кубанского спорта из бюджета края выделяется до 10 миллиардов рублей, строятся новые спортивные сооружения, кубанские спортсмены все чаще добиваются успеха на международных соревнованиях. После «Баскет-холла» делегация направилась на Театральную площадь, где предполагается разместить главную краснодарскую фан-зону будущего Чемпионата мира. В это время здесь проходило спортивно-развлекательное шоу, посвященное предстоящим футбольным баталиям. Кстати, площадь может вместить до 55 тысяч болельщиков, что полностью отвечает требованиям ФИФА. В завершение инспекционного визита для членов делегации мэр Владимир Евланов провел презентацию «Краснодар — кандидат на право проведения игр Чемпионата мира по футболу-2018». — Визит делегации ФИФА в Краснодар открыл череду инспекционных поездок в города-кандидаты, — по итогам презентации отметил руководитель оргкомитета по проведению Чемпионата мира по футботу «Россия-2018» Алексей Сорокин. — Изначально было представлено 13 городов для матчей Чемпионата мира, однако выбрано будет 11. Мне кажется, что презентация Краснодара прошла конструктивно. Представители ФИФА сразу обозначили вопросы, над которыми предстоит работать. Встреча с представителями ФИФА и последующая презентация имеет высокие шансы попасть в список 11 российских городов, в которых пройдут матчи Чемпионата мира по футболу. И мы сделаем все, чтобы подарить этот праздник футбола нашим многочисленным болельщикам. После Краснодара комиссия посетила Сочи и Ростов-на-Дону, затем остальные города-кандидаты. Окончательное решение по городам-хозяевам будет принято ФИФА осенью.

shortly open its doors for both athletes and fans. In addition to these facilities, the sports city will have a track and field area, gyms for various sports and swimming pools. In order to meet the requirements of the 2018 FIFA World Cup Organising Committee, it was enough to present a project of a 40,000-seat stadium. Yet the capacity was increased to 50,000 by decision of Governor Alexander Tkachev. This is because the stadium will subsequently be used for matches between the local and Russian football teams and, considering the growing popularity of football, the Region needs a larger arena. Nikolai Doluda also said that the Krasnodar Region was earmarking up to 10 billion roubles to promote sports every year, to build new sporting facilities. The athletes from the Kuban area are performing better and better at international competitions: After visiting the Basket Hall, the delegation went on to Teatralnaya Square, which will be the main fan zone for the World Cup. At the time, a sports and entertainment show devoted to the upcoming world cup was underway there. Incidentally, the square can hold

up to 55,000 fans, which meets FIFA requirements. At the end of the inspection visit, the city mayor Vladimir Yevlanov made a presentation entitled “Krasnodar, Candidate to Host 2018 FIFA World Football Cup”. “The visit by the FIFA mission to Krasnodar launched the series of inspection trips to candidate cities,” the head of the Organising Comittee “Russia-2018” Alexei Sorokin said after the presentation. “Initially, 13 cities bid to host the championship matches, but only 11 will be selected. I think Krasnodar’s presentation was a success. The FIFA representatives immediately identified the issues on which more work was needed.” “ T h e m e e t i n g w i t h t h e F I FA representatives and the presentation of the city were marked by a good working atmosphere,” Nikolai Doluda stressed. “Krasnodar has a good chance of making the list of 11 Russian cities that will host World Football Cup matches. We will do everything to give our numerous fans the pleasure of watching this football feast.” After Krasnodar, the commission visited Sochi and Rostov-on-Don, and then all the other candidate cities. FIFA is due to make the final decision on the host cities in the autumn. APRIL — MAY 2012

51


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Весенний форум в Анапе

СЕГОДНЯ ПЕРЕД НАШЕЙ СТРАНОЙ СТОЯТ СЛОЖНЫЕ ЗАДАЧИ АНТИКРИЗИСНОГО ПЕРИОДА, ЗАДАЧИ СТАБИЛИЗАЦИИ НАЦИОНАЛЬНОЙ ЭКОНОМИКИ. ДОСТИЖЕНИЕ УСПЕХА В ПРОЦЕССЕ МОДЕРНИЗАЦИИ ВОЗМОЖНО ЛИШЬ ОБЩИМИ УСИЛИЯМИ, В УСЛОВИЯХ СОЗДАНИЯ ПРОЧНОЙ ПРАВОВОЙ БАЗЫ, СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И КОНТРОЛЯ, РАЗВИТИЯ ИННОВАЦИОННЫХ ПРОЦЕССОВ, ВНЕДРЕНИЯ НОВЕЙШИХ ТЕХНОЛОГИЙ И ТЕХНИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ДЛЯ УВЕЛИЧЕНИЯ ПОТЕНЦИАЛА ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ. ОДНИМ ИЗ ГЛАВНЫХ НАПРАВЛЕНИЙ РАБОТЫ В ЭТОЙ СФЕРЕ СТАНОВИТСЯ ПОВЫШЕНИЕ ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТИ ПРОМЫШЛЕННОСТИ И ЖКХ. Энергосбережение, инновации, энерго- эффективность — три основных составляющих, на которых должна стоять обновленная экономика России. Если в традиционные производственные отрасли будут внедрены инновации, энергоэффективность объектов экономики может быть повышена в несколько раз. Однако для того, чтобы понимать, что именно не52

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

обходимо изменить и в каком направлении работать, оценивать необходимые затраты и разрабатывать комплексные планы взаимосогласованных действий, власти, исследователям, а также бизнессообществу необходимы площадки для ведения переговоров. Широкое обсуждение научно-технических, организационных и иных аспектов применения

отечественных и зарубежных наукоемких технологий в интересах топливно-энергетического комплекса России, других отраслей промышленности — путь к успеху решения общих задач. Местом обсуждения актуальных вопросов энергосбережения стал весенний форум «Энергоэффективность и инновации», который прошел в Анапе 19-21 апреля 2012 года. Тема разработки и внедрения новых энергоэффективных технологий становится особенно актуальной для Краснодарского края, где в последние годы в связи с высоким уровнем экономического развития наблюдается значительный рост энергопотребления. Целью мероприятия стало привлечение внимания и пробуждение интереса к вопросам энерго- сбережения и повышения энергетической эффективности как со стороны органов государственной власти, предприятий и организаций, так и со стороны широкой общественности. На церемонии торжественного открытия мероприятия вице-губернатор Вадим Лукоянов подчеркнул: «Мы не случайно проводим форум в Анапе — городе, где повышение энергоэффективности наиболее активно влияет на качественное улучшение организации отдыха российских семей и детей». Глава Анапы Татьяна Евсикова в своем вступительном слове обратила внимание на то, что курорт является новатором по многим направлениям энергоэффективности: «В городе работает система мониторинга и контроля качества и количества тепла, электроэнергии, воды. В тестовом режиме работает автоматизированная интеллектуальная система управления освещением. Эти нововведения позволяют экономить как бюджетные средства, так и деньги анапчан, а также контролировать качество выполнения всего комплекса мероприятий по энергоснабжению». Для нашей страны 2012 год станет первым отчетным годом, когда будут подве-


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

дены промежуточные итоги реализации Федерального закона от 23 ноября 2009 года № 261-ФЗ «Об энергосбережении и о повышении энергетической эффективности». Именно поэтому сейчас необходимо оглянуться назад, оценить результаты работы, консолидированно выработать позиции по дальнейшей деятельности в области энергосбережения. Проведение краснодарского весеннего форума «Энергоэффективность и инновации» становится еще более актуальным в свете принятия программы «Анапа — энергоэффективный город». На форуме были рассмотрены пути внедрения новых технологий в промышленность, АПК, транспортную и курортную сферы Краснодарского края. В рамках мероприятия также обсуждались мировые тенденции в области энергосбережения, региональные программы по созданию условий для широкомасштабного применения энергоэффективных технологий, инновационные технологии: выявление успешных практик; возобновляемая энергетика РФ: настоящее и перспективы развития; интеграция в учебные программы вопросов энергосбережения. В рамках форума была организована работа круглых столов. Так, «Национальный союз энергосбережения» провел круглый стол на тему «Энергоэффективность и энерго- сбережение в строительстве и ЖКХ». В его работе приняли участие представители региональной и муниципальной властей, курирующих энергетическую отрасль, а также энергоэффективность и энергосбережение в смежных отраслях, кредитно-финансовых структур, заинтересованных в финансировании проектов, участников регионального рынка недвижимости, чей бизнес напрямую зависит от энергоэффективности и энергосбережения. Также в рамках форума работала выставка, где свою продукцию представили предприятия-новаторы, работающие по различным направлениям энерго-

сберегающих технологий. В ходе форума прошла выставка краевого конкурса рисунков «Дети Кубани берегут энергию». Победители в номинациях «Возобновляемые источники энергии», «Электро- энергия», «Вода», «Тепло», «Газ» получили свои награды на сцене городского театра. Сегодня государство прилагает серьезные усилия к внедрению энерго- сберегающих технологий, приняты соответствующий федеральный закон, правительственная программа, разрабатываются программы на региональном и муниципальном уровнях. Весенний форум в Анапе стал первым мероприятием, в рамках которого представители органов власти всех уровней, экспертного и бизнес-сообщества, общественных организаций получили возможность обсудить промежуточные результаты реализации государственной политики в области энергосбережения, высказать свои пред-

ложения в этой сфере, обменяться опытом, с тем чтобы вектор инновационной, научно-технической политики и в нашей отрасли, и в других отраслях был нацелен на эффективное и комплексное использование природных и интеллектуальных ресурсов, технологическое обновление промышленного производства. Такие мероприятия, как весенний форум в Анапе, безусловно, помогают не только найти эффективные стратегические, управленческие и технологические ответы на важные вопросы в области энергосбережения, но и способствуют принятию необходимых и ответственных решений в различных отраслях.

APRIL — MAY 2012

53


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

НЕКОММЕРЧЕСКИЙ ПАРТНЕР

Олимпиада в Сочи пройдет без табачного дыма The Sochi Olympics will be a no-smoking event 54

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

Олимпийские игры в Сочи будут свободными от курения. Ежедневно более 155 тыс. спортсменов, представителей спортивных делегаций и волонтеров будут ограждены от табачного дыма на территории проведения Игр. Первый знак «Город, свободный от курения» в рамках реализации стратегии «Игры без табака», осуществляемой Оргкомитетом «Сочи-2014» при поддержке Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), установлен 30 марта в Олимпийском парке Сочи. Этот шаг еще раз подтвердил намерение Оргкомитета сделать Олимпиаду в Сочи двенадцатыми по счету Играми, свободными от табачного дыма.

Знаковый момент

Знак «Не курить» установил глава представительства Всемирной организации здравоохранения в России Луиджи Миглиорини, который посетил строящиеся олимпийские объекты. В том числе и олимпийскую больницу в Красной Поляне. Также Луиджи Миглиорини принял участие в семинаре «Помощь в отказе от табака и создание бездымных медицинских учреждений», на котором обсуждались практические подходы по борьбе с курением, в том числе во время Игр 2014 года. Во время Игр в Сочи курение будет запрещено на территории всех олимпийских и паралимпийских объектов, за исключением специально отведенных

Smoking will be banned at the Sochi Olympic Games. Every day of the Olympics 155,000 athletes, sports officials and volunteers will be spared tobacco smoke. The first No Tobacco City sign as part of the No Tobacco Games strategy being implemented by the Sochi 2014 Organising Committee with the support of the World Health Organisation (WHO) was put up at Sochi’s Olympic Park on 30 March. The move reaffirmed the Organising Committee’s commitment to making the Sochi Olympics the twelfth Games free of tobacco smoke.

Historic moment

The No Smoking sign was put up by the WHO representative to Russia, Luigi Migliorini, who visited the Olympic facilities under construction. One of his stops was at the Olympic Hospital at Krasnaya Polyana. Luigi Migliorini also took part in the seminar “Assistance in Giving up Tobacco and the Creation of Smoke-Free Medical Institutions”, which discussed practical aspects of combating tobacco, including during the 2014 Games. Smoking will be banned at all the Olympic and Paralympic facilities with the exception of marked smoking areas outside the facilities. These areas are located and equipped to prevent any discomfort for the non-smoking guests and APRIL — MAY 2012

55


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

НЕКОММЕРЧЕСКИЙ ПАРТНЕР

и маркированных зон за их пределами. Эти места будут устроены и оборудованы с таким расчетом, чтобы полностью исключить неудобство для некурящих гостей и участников Игр. Нельзя будет курить в расположенных в Олимпийском парке барах и ресторанах. Ни на одном из олимпийских объектов не будет точек продажи сигарет, а в ходе соревнований на табло и по радио будут передаваться сообщения о политике Оргкомитета по ограничению курения.

Нам по пути

Визит Луиджи Миглиорини состоялся в рамках взаимодействия Оргкомитета «Сочи-2014», ВОЗ и администрации города Сочи по продвижению здорового образа жизни в регионе Игр. Взаимодействие включает в себя антитабачные инициативы, популяризацию физической активности и принципов здорового питания. В ходе своего участия в семинаре «Помощь в отказе от табака и создание бездымных медицинских учреждений» глава российского представительства ВОЗ отметил значительный прогресс, которого удалось добиться в регионе проведения Игр в области борьбы с курением. Так, во всех учреждениях здравоохранения Краснодарского края курение запрещено, а в рамках программы «Здоровая Кубань» регулярно проводятся мероприятия по ограничению 56

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

Games participants. There will be no smoking at the bars and restaurants at the Olympic Park. No cigarettes will be sold at any of the Olympic sites, and public announcements about the Organising Committee’s policy on smoking will be displayed on the scoreboards and aired on the public address system.

A meeting of minds

Luigi Migliorini’s visit is part of the interaction between the Sochi 2014 Organising Committee, WHO and the Sochi Administration aimed at promoting a healthy lifestyle in the Games area. The programme includes anti-tobacco initiatives, popularisation of physical fitness and a healthy diet. A d d re s s i n g t h e “A s s i s t a n c e i n G i v i n g u p Tobacco and the Creation of Smoke-Free Medical Institutions” seminar, the WHO representative to Russia noted the significant progress achieved in combating smoking in the Games area. Smoking is banned at all the healthcare institutions in the Krasnodar Region, and anti-tobacco events are regularly held as part of the Healthy Kuban Area programme. During the preparation for the Games the Sochi Administration stepped up its efforts to combat smoking: the city is implementing a


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

табакокурения. В ходе подготовки к Играм администрация Сочи активизировала работу, направленную на отказ от курения: реализуются городская целевая программа «Профилактика табакокурения в городе Сочи» и хартия «Сочи без табака!», которую подписали свыше 80 000 жителей и гостей южной столицы России. Кроме того, разработана карта Сочи с указанием территорий, свободных от табакокурения, а на местах установлены соответствующие указатели. Участники семинара особо отметили, что в рамках Всероссийского конкурса «Здоровая Россия» проект олимпийского Сочи — «Город, свободный от курения» — занял первое место среди молодежных проектов. Его мероприятия включают в себя регулярно проводимые антитабачные рейды, театрализованные шествия, а также лекции и семинары, посвященные теме оказания эффективной помощи всем желающим избавиться от вредной привычки.

По страницам истории

Оргкомитеты зимних Игр традиционно занимают активную позицию по борьбе с курением. Именно со времен Олимпиады в Калгари в 1988 году Игры были объявлены мероприятием, свободным от табачного дыма. Во время зимних Игр 2006 года Оргкомитет «Турин-2006» совместно с итальянским Центром по предотвращению заболеваний распространял листовки с лозунгом «Я не курю — я уже победил» с информацией на 4 языках, рассказывающей о вреде курения. Кроме того, постеры, рассказывающие о последствиях употребления табака, были развешаны в школах региона, а журналистам раздавались медиа-киты на эту тему. Во время летней Олимпиады 2008 года в Пекине курение было запрещено в ресторанах и отелях, связанных с олимпийскими играми. Сотни городских заведений стали некурящей зоной на добровольной основе. Специально к Олимпиаде в Пекине был приурочен запрет на курение в такси, который стал действовать с 2007 года.

Россия в «лидерах»

По данным ВОЗ, Россия занимает одно из лидирующих мест в мире по количеству курящих — 44 миллиона человек. От болезней, связанных с этой вредной привычкой, ежегодно умирают до полумиллиона россиян.

Игры устойчивого развития

Оргкомитет «Сочи-2014», начиная с момента своего создания, ведет работу по подготовке и проведению Игр в соответствии с принципами устойчивого развития. Разработаны и утверждены шесть направлений деятельности в области устойчивого развития, и популяризация здорового образа жизни и отказа от курения является одной из важнейших задач Оргкомитета в рамках направления «Здоровый образ жизни».

targeted programme “Prevention of Smoking in the City of Sochi” and more than 80,000 citizens in Russia’s southern capital have signed a “Sochi Without Tobacco” charter. A map of Sochi showing no-smoking zones will be issued and signs have been put up in no tobacco areas. The seminar participants stressed that Sochi’s “No Tobacco City” project took first place among youth projects at the national “Healthy Russia” contest. It includes regular anti-tobacco raids, costumed processions, lectures and seminars on how to help people get free of the harmful habit of smoking.

Historical background

Winter Games organising committees have traditionally been actively opposed to smoking. The Calgary Games in 1988 were the first to be declared tobacco-free. During the 2006 Winter Games the Turin 2006 Organising Committee jointly with the Italian Centre for Disease Prevention was spreading leaflets with the slogan “I don’t smoke, I’m already a winner” that explained the dangers of smoking in four languages. Besides, posters showing the consequences of smoking were put up at schools in the Region and journalists were given media kits on the topic. During the summer Olympic Games in Beijing in 2008 smoking was banned in restaurants and hotels catering for the Olympic Games. Hundreds of city facilities became no-smoking areas of their own accord. A ban on smoking in taxis came into effect in 2007, timed for the Beijing Olympics.

Russia “leads the field”

According to the WHO, Russia is one of the heaviest-smoking nations in the world, with 44 million smokers. Up to half a million Russians die from smoking-related diseases every year.

Sustainable development Games

Ever since it was set up the Sochi 2014 Organising Committee has been preparing for the Games in accordance with sustainable development principles. Six areas of sustainable development activities have been approved; popularisation of a healthy lifestyle and withdrawal from smoking are some of the Organising Committee’s key tasks under the “Healthy Lifestyle” project, among others.

APRIL — MAY 2012

57


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Поехали! Off we go В КРАСНОДАРЕ СТАРТОВАЛА 58-Я МЕЖДУНАРОДНАЯ МНОГОДНЕВНАЯ ВЕЛОГОНКА «ГРАН-ПРИ СОЧИ». THE 58th MULTI-DAY GRAND PRIX SOCHI BICYCLE RACE STARTS IN KRASNODAR

58

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

Из-за подготовки к Олимпийским играм из маршрута традиционной гонки временно исключен Сочи, однако советник президента Федерации велоспорта России Александр Гусятников перед началом соревнований заверил участников, что после 2014 года велогонка вернется в город-курорт. В этом году велогонка проходит по маршруту: Краснодар-Анапа-Небуг-Краснодар. Возможно, в будущем этот достаточно интересный и сложный маршрут будет использоваться для велогонки «Гранпри Россия». В соревновании этого года приняли участие 24 команды из девяти стран. Всего стартовало более 140 гонщиков. Длительность соревнований — 5 дней. Общая протяженность пути — 820 км. Призовой фонд — 23 737 Евро.

Because Sochi is preparing to host the 2014 Olympic Games, it has been temporarily excluded from the traditional race. But adviser to the President of the Russian Cycling Federation, Alexander Gusyatnikov, has assured the participants that the race will be back at the holiday resort after 2014. This year, the race will go from Krasnodar to Anapa to Nebug to Krasnodar. It is an interesting and challenging route, which may, in future, be used for the Grand Prix Russia race. This year’s race involved 24 teams from 9 countries, more than 140 cyclists in all. The race will last five days and cover 820 kilometres. The prize fund is 23,737 euros.

APRIL — MAY 2012

59


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Душу — Богу, сердце — людям, жизнь — Отечеству! В столице края в 20-й раз прошел парад Кубанского казачьего войска КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ ОТМЕТИЛ ГОДОВЩИНУ РЕАБИЛИТАЦИИ КАЗАЧЕСТВА. В ЭТОТ ДЕНЬ КУБАНЦЫ ВСПОМИНАЮТ ТЕХ, КТО В ГОДЫ ГРАЖДАНСКОЙ ВОЙНЫ И РАСКАЗАЧИВАНИЯ БЫЛ НЕВИННО УБИТ, КТО ЛИШИЛСЯ ДОБРОГО ИМЕНИ, ЗАСЛУЖЕННОЙ ВЕКАМИ СЛАВЫ И УВАЖЕНИЯ; ВСЕХ, КТО, ЗАБЫВ ВСЕ ПРИТЕСНЕНИЯ, ПЕРВЫМ ВСТАЛ НА ЗАЩИТУ СВОЕЙ РОДИНЫ В ВЕЛИКУЮ ОТЕЧЕСТВЕННУЮ.

My soul for God, my heart for the people, my life for the Fatherland! The parade of the Kuban Cossack Host has taken place in the Region’s capital for the 20th time THE KRASNODAR REGION HAS MARKED THE ANNIVERSARY OF THE REHABILITATION OF THE COSSACKS. ON THIS DAY THE PEOPLE OF THE KUBAN REMEMBER THOSE WHO WERE INNOCENTLY KILLED DURING THE CIVIL WAR AND THE BOLSHEVIK POLICY OF DECOSSACKISATION AND WERE DEPRIVED OF THE GOOD NAME AND THE GLORY AND RESPECT WHICH THEY HAD EARNED OVER CENTURIES, THOSE WHO, DESPITE ALL THE OPPRESSION THEY HAD SUFFERED, WERE THE FIRST TO COME TO THE DEFENCE OF THE MOTHERLAND IN THE GREAT PATRIOTIC WAR. В этом году праздник прошел особенно торжественно и красочно. Посмотреть на юбилейный, 20-й в новой истории казачества парад съехались жители со всего края. В нем принимают участие пять тысяч казаков исторических отделов ККВ, более трех тысяч кадетов и казачат, их семьи — тоже более 5 тысяч человек. Многие из них еще ранним утром пришли на торжественный молебен к Войсковому собору. Общая молитва казачества у храма Святого Александра Невского, который был восстановлен несколько лет назад, уже стала доброй традицией. Впервые в юбилейном параде кубанцам было торжественно представлено новое войсковое знамя, освященное Патриархом Московским и всея Руси Кириллом и врученное атаману ККВ Николаю Долуде Президентом России. Кроме знамени, на площадь Почетным караулом были 60

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

This year the commemoration was especially solemn and colourful. People came from all over the Region to see the twentieth parade in modern Cossack history. Five thousand Cossacks from historic units of the Kuban Cossack Host (KCH) took part in it, along with more than three thousand cadets and young Cossacks and their families — also more than five thousand people. Many of them had come to a solemn thanksgiving service at the Cossack Host Cathedral. It has become an established tradition for Cossacks to come together for communal prayer at the Church of St Alexander Nevsky, which was restored a few years ago. The anniversary parade saw the Kuban Cossacks formally presented for the first time with new colours, which had been consecrated by Patriarch Kirill of Moscow and All Russia and presented to Nikolai


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

торжественно вынесены некоторые из наиболее значимых регалий Кубанского казачьего войска, возвращенных из США. После торжественного молебна казачья колонна прошла по улице Красной для построения на Театральной площади, где к казакам обратились атаман ККВ Николай Долуда и губернатор Кубани Александр Ткачев. Впервые глава региона был в казачьей форме. Он родился в семье потомственных казаков. Ровно десять лет назад сам вступил в ряды Выселковского станичного казачьего общества. Всегда принимал активное участие в работе ККВ, помогал и поддерживал казачье движение на своей малой родине. А в 2010 году полномочным представителем Президента России в ЮФО главе края был присвоен чин казачьего полковника. — Братья казаки! Земляки-кубанцы! — обратился Александр Ткачев ко всем присутствующим. — Поздравляю вас с нашей исторической победой! Победой правды и справедливости! Мы снова с гордостью говорим — неистребим дух казачества! Он живет в каждом из нас. Но мы никогда не забудем, какую чудовищную цену заплатили за это наши деды и прадеды. Сегодня мы вспоминаем всех, кто жил по закону «Душу — Богу, сердце — людям, жизнь — Отечеству!». Тех, чьими трудами и молитвами хорошела и богатела наша Кубань. И кого так безбожно оклеветали и предали забвению настоящие изменники России. Но время все расставило по местам! Родники истории очистились. Казакам вернулось их доброе имя! А сегодня возвращается все то, за что они молились, сражались и во что верили. Мы снова живем по заповедям нашей веры. Гордимся историей, возрождаем традиции и прививаем любовь к родной земле уже нашим детям. Я с радостью смотрю на юных казачат — их у нас уже 30 тысяч! Вот она — наша смена, наша гордость. Вот будущее Кубани и России! Братья-казаки! Наш святой долг — сделать так, чтобы никогда больше не переписывалась история и мы жили в ладу со своей совестью! Чтобы никогда больше не разрывалась связь времен и мы не забывали — в наших жилах течет казачья кровь! Слава России! Слава Кубани! Кубанскому казачеству слава!

Doluda, the ataman of the KCH, by the President of Russia. In addition to the colours, some of the most important items of KCH regalia which have been returned from the USA were formally carried onto the square by a Guard of Honour. After the solemn thanksgiving service the column of Cossacks marched along Krasnaya Street and formed up on Theatre Square, where they were addressed by Nikolai Doluda, ataman of the KCH, and Alexander Tkachev, Governor of the Kuban. This was the first time the head of the Region had worn a Cossack uniform. He was born into a family of Cossack descent. Exactly ten years ago he himself joined the ranks of the Cossack society of Vyselki District. He has always taken an active part in the work of the KCH and has helped and supported the Cossack movement in his birthplace. And in 2010 the head of the Region was awarded the rank of Cossack Colonel by the plenipotentiary representative of the President of Russia in the Southern Federal District. “My brother Cossacks, my Kuban compatriots,” said Alexander Tkachev in his address to those present. “I congratulate you on our historic victory! A victory for truth and justice! Once again we can say with pride that the Cossack spirit is indestructible! It lives in each one of us.”

“But we shall never forget what a monstrous price our forefathers paid for this. Today we remember all those who live by the law of ‘My spirit for God, my heart for the people, my life for the Fatherland’. Those whose labours and prayers made our Kuban beautiful and rich, and who were so grossly slandered and consigned to oblivion by the real traitors to Russia. But time has put everything back as it should be. The springs of history have been cleansed. The good name of the Cossacks has been restored!” “And today, everything they prayed and fought for and in which they believed is being restored to them.” “We are once again living by the precepts of our faith. We are proud of our history, we are reviving our traditions and instilling love for their homeland in our children.” “I rejoice to see these young Cossacks: we already have thirty thousand of them! They are our rising generation, our pride. Here you can see the future of the Kuban and of Russia!” “My brother Cossacks, our sacred duty is to ensure that never again is history rewritten and that we can live according to our conscience! To ensure that we never see bad times again and that we never forget that Cossack blood flows through our veins!” “Glory to Russia! Glory to the Kuban! Glory to the Kuban Cossacks!” APRIL — MAY 2012

61


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

К юбилею Краснодарского края On the anniversary of the Krasnodar Region

62

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

Отличительный знак ГЕРБ — ЭТО ЭМБЛЕМА, ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЙ ЗНАК, НА КОТОРОМ ИЗОБРАЖАЮТСЯ ПРЕДМЕТЫ, СИМВОЛИЗИРУЮЩИЕ ВЛАДЕЛЬЦА ГЕРБА (ЧЕЛОВЕКА, СОСЛОВИЕ, РОД, ГОРОД, СТРАНУ).

A distinctive mark A COAT OF ARMS IS AN EMBLEM, A DISTINGUISHING MARK DEPICTING OBJECTS THAT SYMBOLISE THE OWNER OF THE COAT OF ARMS (A PERSON, A SOCIAL CLASS, A CLAN, A CITY, A COUNTRY).

Термин «городской герб» впервые в России официально появился в царском указе 1692 года. При Петре I наметилась тенденция к превращению городских эмблем в постоянные городские символы, и в 1722 г. в России возникла Герольдмейстерская контора. В августе 1724 г. из Сената поступил указ, вменяющий ей в обязанность работу над городскими гербами. С этого момента создание городских гербов становится делом государственной важности и принимает массовый характер. С кончиной Петра I грандиозная работа по городскому гербо- творчеству временно прервалась. Только в 1737 году появляется указ о хранении подлинных рисунков гербов в Герольдмейстерской конторе, и в 1767 г. состоялось первое пожалование герба российскому городу. Им стала Кострома. Из населенных пунктов Кубани первым собственным гербом обзавелась Тамань. Ее герб был утвержден 30 января 1848 года и представлял собой щит, разделенный на четыре равные части. (рис. 1)

The term “municipal coat of arms” officially appeared for the first time by the royal decree of 1692. There had been a tendency under Peter I to turn city emblems into permanent symbols of a city and, in 1722, the King-of-Arms office appeared in Russia. In August 1724, a decree was passed by the Senate that required the office to work on municipal coats of arms. From that moment the creation of municipal coats of arms became a matter of national importance and it took on great significance. Work on the city’s emblem was temporarily interrupted following the death of Peter I. It was only in 1737 that a decree on the conservation of the original coat of arms drawings was passed. And in 1767, the city of Kostroma was the first in Russia to receive a municipal coat of arms. The first locality in the Kuban Region to receive its own coat of arms was Taman. Its emblem was approved on 30 January 1848. It is a shield divided into four equal parts.

В первой части на серебряном поле изображена великокняжеская шапка с золотым крестом сверху, украшенная золотом и драгоценными камнями. Это напоминает о том, что в XI веке Тамань была центром русского княжества. Во второй части на золотом поле возвышается крепостная стена красного цвета, а за ней огнедышащая сопка вулкана — элемент таманского ландшафта. В третьей части на голубом поле — серебряная осетровая рыба, напоминающая о рыбных богатствах полуострова. На красном поле четвертой части — три бугра соли. Соляные промыслы Тамани снабжали ценным продуктом всю Кубань. Щит окружен зеленой каймой, украшенной золотыми шестиконечными звездами. Их двадцать одна — по числу станиц в Таманском округе на тот период.

The first part depicts, against a silver background, the Great Prince’s hat with a gold cross on top, decorated with gold and precious stones. This is a reminder of the fact that Taman was the centre of Russian principalities in the 11th century. The second part is set against a gold background. A red fortress wall stands in front of the mouth of a fire-breathing volcano — an element of the Taman landscape. The third part depicts a silver sturgeon fish against a blue background. The fish brings to mind the peninsula’s wealth of fish life. On the red background of the fourth section are three mounds of salt. The Taman salt industry supplied the whole of the Kuban Region with this valuable product. The shield has a green border adorned with golden six-pointed stars. There are 21 stars altogether, which is the number of villages that were in the district at the time. APRIL — MAY 2012

1

2

63


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

3

64

Тем не менее еще долгие годы многие российские города не имели гербов. В 30-е годы XIX в. Герольдия составила реестр таких городов. Среди них был и главный город Земли войска Черноморского — Екатеринодар. В 1836 г. Министерство внутренних дел, ответственное за городское герботворчество, потребовало составить проекты гербов и представить их для утверждения. Военное Министерство предписало атаману Черноморского войска доставить исторические сведения о Екатеринодаре и составить проект его герба. В августе 1841 г. составление проекта герба было поручено есаулу Ивану Денисьевичу Чернику, недавнему выпускнику Петербургской Академии художеств. В 1843 году он представил готовый эскиз герба, который затем еще 7 лет дорабатывался и уточнялся. (рис. 2)

However, for many years, a great number of Russian cities did not have their own coat of arms. In the 1830s, the King-of-Arms office made a register of all such cities. Among them was the principal town of the Black Sea Cossacks — Yekaterinodar. In 1836, the Ministry of Internal Affairs, which was responsible for municipal coats of arms, required that coat of arms projects be set up and submitted for approval. The Ministry of War ordered the Ataman of the Black Sea Cossacks to provide historical information about Yekaterinodar and draft a coat of arms. In August 1841, Cossack Captain Ivan Denisyevich Chernik, a recent graduate of the St Petersburg Academy of Arts was charged with the task of creating the coat of arms. In 1843, he presented his finished sketch of the coat of arms. It was then reworked and refined for another seven years.

Главная часть герба — прямоугольный заостренный щит. Он разделен на четыре равные части. Центр большого щита занимал «щиток» («сердце»), где на красном поле располагался золотой вензель Екатерины II и год — «1794». В первой и четвертой частях большого щита в золотом поле находилась крепостная стена «червленого цвета» с открытыми воротами. На зубцах стены сидел черный двуглавый орел с московским гербом на груди. Во второй и третьей частях на серебряном поле было следующее изображение: два перекрещенных лазоревых знамени с императорскими вензелями, а между ними — булава и два бунчука. Казак слева — в синей казачьей форме времен Александра I. Справа — казак в красной форме времен царствования Николая I. Основной щит окружала зеленая кайма с 59 золотыми звездочками — по количеству казачьих станиц в Черномории. Венчала щит золотая городская корона в виде обруча, образованного городскими стенами с зубцами и тремя башнями. 3 сентября 1849 г. герб Екатеринодара был Высочайше утвержден. С начала XX в. екатеринодарский герб стали помещать на официальных городских документах, однако в советское время о «старорежимном» гербе забыли, и г. Краснодар более полувека оставался без своего герба. В мае 1966 г. решением Краснодарского горисполкома был объявлен конкурс на лучший значок, эмблему, герб г. Краснодара. Конкурс проходил с 1 мая по 1 июля 1966 г. В нем приняли участие жители всего края. Эскизы присылали школьники, студенты, историки, художники. Было представлено более 300 эскизов. Осенью в городском парке им. Горького состоялась выставка конкурсных эскизов, а в апреле 1967 г. краевые и центральные газеты опубликовали итоги конкурса. Первое место было присуждено художнику Краснодарского художественного комбината И. А. Бассанскому.

The main element of the coat of arms is the rectangular, pointed shield, which is divided into four equal parts. At the centre of the large shield is a kind of “mini-shield” (the “heart” of the bigger shield), where a golden monogram of Catherine II and the year 1794 are located on a red background. The first and fourth parts of the large shield depict a “scarletcoloured” fortress wall with open gates against a golden background. A black, double-headed eagle with the Moscow coat of arms on his breast sits in the teeth of the wall. The second and third parts are both set against a silver background and depict two crossed sky-blue flags with imperial monograms, between which are a mace and two Bunchuks. The Cossack to the left is wearing a blue Cossack uniform of the Alexander I era. The Cossack on the right is wearing a red Cossack uniform of Nicholas the First’s reign. The main shield has a green border with 59 gold stars — the number of Cossack villages on the Black Sea coast. The city crown sits atop the shield in the form of a ring formed by the city walls with teeth and three towers. The coat of arms of Yekaterinodar was approved by His Majesty on 3 September 1849. The Yekaterinodar coat of arms had been sealed in official city documents since the beginning of the 20th century. The Soviets, however, forgot about the “old regime” coats of arms and the city of Krasnodar was left without an emblem for more than half a century. In May 1966, the Krasnodar City Council declared a competition for the best badge, emblem and coat of arms for the city. The competition was held from 1 May to 1 July 1966 and it attracted participants from all over the Region. More than 300 sketches were sent in by school children, students, historians and artists alike. An exhibition was given that autumn in the city’s Gorky Park, displaying the sketches for the competition. The competition was won by I. Bassansky, an artist from the Krasnodar Art Works.

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

Указом Президента Российской Федерации от 09 января 2012 года наступивший год объявлен Годом российской истории. Для Кубани 2012 год ознаменован сразу несколькими памятными датами, это: - 220-летие со времени подписания Екатериной II Жалованной грамоты Черноморскому казачьему войску; - 220-летие со времени высадки на Тамани первых черноморских казаков; - 75-летие образования Краснодарского края. The Presidential Decree of 9 January 2012 officially made this the Year of Russian History. For the Kuban Region, 2012 is marked with several important dates: - the 220th anniversary of the signing of the Charter of Cossack Holdings by Catherine II - the 220th anniversary of the first landing of the Black Sea Cossacks in Taman - the 75th anniversary of the formation of the Krasnodar Region

Вопрос об изменении городского герба поднимался в начале февраля 1993-го, в канун 200-летнего юбилея Краснодара, затем в июле 1996 года. В итоге был восстановлен исторический герб в двух вариантах — большом и малом. Те или иные небольшие изменения вносились в изображение и описание герба и в последующие годы. Современный герб Краснодара изображен на рис. 3.

The issue of changing the Krasnodar’s coat of arms arose in early February 1993 on the eve of the city’s 200th anniversary, and once again in July 1996. As a result, two versions of the historical coat of arms were created — a large version and a small version. Minor changes were made here and there to the image and the description in the following years. The current Krasnodar coat of arms looks like this:

Чаще всего собственную символику имеют города, в которых она сложилась исторически и существовала на протяжении долгого времени. Именно к таким городам принадлежит муниципальное образование город Краснодар. Вместе с тем, благодаря активной работе, проводимой краевой геральдической комиссией, в последнее время все большее количество городов и районов Кубани утверждают свои символы. Внесенные в геральдический регистр гербы имеют, например, Анапа, Геленджик, Горячий Ключ, Ейск, Сочи, Тихорецк, Туапсе, Новокубанск, Курганинск, Приморско-Ахтарск, а также Абинский, Ейский, Каневской, Ленинградский, Мостовской, Отрадненский, Тимашевский, Тихорецкий, Туапсинский, Усть-Лабинский районы. Работа по утверждению гербов городов и районов Кубани продолжается. В 1860 году после образования Кубанской области возникла необходимость создания ее герба который изображен на рис. 4.

Most often, the existence of a city symbol is the result of historical development; it is something that has existed for a long time. Krasnodar is one of these cities. At the same time, thanks to the active work carried out by the King-of-arms region commission, an ever-growing number of cities and regions in the Krasnodar Region are claiming their own symbols. Some examples of cities and regions which have registered their own coat of arms include: Anapa, Gelendzhik, Goryachiy Klyuch, Yeisk, Sochi, Tikhoretsk, Tuapse, Novokubansk, Kurganinsk, Primorsko-Akhtarsk, Abinsk District, Yeisk District, Kanevskaya District, Leningradskaya District, Mostovskoy District, Otradnaya District, Timashevsk District, Tikhoretsk District, Tuapse District and UstLabinsk District. Work on the approval of coats of arms for cities and regions of the Krasnodar Region continues. When the Kuban Region was formed in 1860, it was necessary to create a coat of arms for the Region. This is what was decided upon:

С 24 марта 1995 года герб Краснодарского края выглядел иначе. (рис. 5) А с 23 июня 2004 года Законодательное Собрание вновь внесло некоторые изменения в герб края. (рис. 6)

4

5

Since 24 March 1995, the coat of arms has looked somewhat different.

6

On 23 June 2004, the legislative assembly once again made some changes to the Region’s coat of arms. This is how it looks today:

APRIL — MAY 2012

65


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

66

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

Горячий Ключ В КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ ТУРИСТОВ ПРИВЛЕКАЮТ НЕ ТОЛЬКО ПРИЧЕРНОМОРСКИЕ ГОРОДА, НО И ОДИН ИЗ СТАРЕЙШИХ БАЛЬНЕОЛОГИЧЕСКИХ КУРОРТОВ СЕВЕРНОГО КАВКАЗА.

Goryachiy Klyuch В северных предгорьях Кавказа, на берегу реки Псекупс, расположился курортный городок Горячий Ключ. Горы с трех сторон заботливо укрывают его и от степного зноя, и от пронизывающих ветров. Поросшая лесом долина горной реки создает редкий микроклимат, радующий не слишком жарким летом и теплой влажной зимой. По количеству ясных дней в году Горячий Ключ приближается к Анапе, самому солнечному курорту России, однако свежий горный воздух и речная прохлада смягчают буйство южного солнца. Благодатный климат и удивительная природа с незапамятных времен привлекали в долину Псекупса племена и народы. Еще в третьем тысячелетии до нашей эры здесь находились кавказские хатты. Позднее в античных источниках фигурируют фаты (фатеи). Эти земли знали времена меотов, видели гуннов, готов, хазар, скифов и татаро-монголов.

TOURISTS COME TO THE KRASNODAR REGION NOT ONLY FOR ITS BLACK SEA CITIES, BUT ALSO FOR THE THERMAL BATHS OF ONE OF THE OLDEST BALNEOLOGICAL RESORTS IN THE NORTH CAUCASUS.

Каменный век

Археологи установили, что люди жили в долине Псекупса еще 300 тысяч лет назад. При раскопках в этом районе найдены ручные рубила, другие каменные орудия и предметы времен палеолита.

Бронзовый век

Серединой III-II тысячелетия до нашей эры датируются обнаруженные в районе Горячего Ключа памятники бронзового века — дольмены. В одном таком захоронении найден скелет, покрытый красной краской, медный топор, тесло, браслет и небольшой глиняный сосуд.

Античность

Находили в раскопках и остатки примитивного оборудования для пользования лечебной водой. С незапамятных времен древние люди использо-

Nestling in the foothills of the northern Caucasus on the bank of the Psekups River is the resort town of Goryachiy Klyuch (Hot Springs). The mountains hugging it from three sides protect it from the sweltering heat and the piercing winds of the steppes. The wooded valley of the mountain river creates a unique microclimate, where the summer is not too hot and the winter is warm and humid. Goryachiy Klyuch has about as many sunny days a year as Anapa, which is Russia’s sunniest city, but the heat of the southern sun here is mitigated by the fresh mountain air and the cool from the river. APRIL — MAY 2012

67


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

вали ее для врачевания. Возле выхода на поверхность сероводородных источников больные копали ямы и проводили туда ручейки целебной воды. При раскопках близ горы Абадзехской обнаружены незатейливые украшения, древнегреческие монеты, которые оставляли больные на месте «ванн» в дар богам, принесшим им исцеление.

ХIХ век

Сведения о горячеключевских минеральных источниках появились давно. Но заговорили о них с 1829 года, когда поручик Новицкий посетил долину Псекупса. Прошло 19 лет, и лишь в 1848 году наказной атаман Кубанского казачьего войска ге68

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

The wonderful climate and the remarkable natural environment have since times immemorial attracted peoples and tribes to the Psekups Valley. As early as the third millennium BC the Caucasian Khetts lived there. Later antique sources mention the tribe of the Fats (the Fatehis). These lands have witnessed the times of the Meots, the Huns, the Goths, the Khazars, the Scythians and the Tatar-Mongols.

The Stone Age

Archeologists have established that the Psekups Valley was inhabited 300,000 years ago. Hand axes and other stone tools and objects from the Paleolithic era have been found during excavations.


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

The Bronze Age

Bronze Age dolmens dating back to the second and third millennia BC have been found in the Goryachiy Klyuch area. One such burial place contained a skeleton covered in red paint, a bronze axe, an adze, a bracelet and a small clay vessel.

Antiquity

Remnants of some primitive equipment for thermal water treatment have also been found. Ancient peoples used water from hot springs for medicinal purposes from times immemorial. People who were unwell dug holes where the hydrogen sulphide springs came to the surface and channelled healing water from there. Excavations near Mt Abadzekhskaya discovered simple decorations and ancient Greek coins that people left near the “baths” as gifts to the gods that healed them.

19th century

нерал Рашпиль поручил армянину Каспару Миесерову исследовать минеральные источники. В 1863 году образцы псекупской воды удалось отправить на анализ в Пятигорск. Результаты показали, что в районе реки Псекупс находятся минеральные источники самого разнообразного химического состава: сероводородные, соляно-щелочные, йодобромные. Им было предсказано большое будущее. В 1864 году в распоряжение старшего врача Екатеринодарского госпиталя М. А. Рымашевского было выделено 500 рублей на строительство лазарета на 50 коек и общей купальни, и уже через два месяца лазарет принял первых 15 больных. Спустя 4 года это отделение преобразовали в псекупскую войско-

The existence of the Goryachiy Klyuch mineral springs had long been known, but they became popular in 1829 when Lieutenant Novitsky visited the Psekups Valley. Nineteen years later, in 1848, the Kuban Cossack Ataman General Rashpil ordered Kaspar Miyeserov, an Armenian, to explore the mineral springs. In 1863 samples of Psekups water were sent for tests to Pyatigorsk. The results showed that the mineral springs in the Psekups River area contained a diverse chemical composition, including hydrogen-sulphide, salino-alkaline and iodine-bromide springs. The springs were set for a great future. In 1864 the senior doctor of the Yekaterinodar (now Krasnodar) hospital named after Mechislav Rymashevsky, was allocated 500 roubles to build a small 50-bed infirmary and a communal bath, and two months later it received the first 15 patients. Four years later the unit was transformed into the Psekups army hospital. Before long it had 200 beds and three baths. In the first four seasons 392 patients were treated there.

20th century

During the Soviet period, in 1925, a group of experts led by Professor Slavyanov was conducting APRIL — MAY 2012

69


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

вую больницу. Вскоре она уже имела 200 коек и три купальни. За первые четыре сезона здесь прошли курс лечения 392 человека.

ХХ век

Уже при советской власти — с 1925 года — группа специалистов под руководством профессора Н. Славянова вела в долине Псекупса геологическую и гидрографическую разведки. Было открыто много новых минеральных источников, в результате чего появилось еще 70 скважин. Горячеключевской курорт стал известным во всей стране. Круглогодично санатории функционируют с 1953 года. И если в 1940 году на курорте лечилось 4200 человек, то после введения круглогодового приема он обслуживал ежегодно до 10 тысяч больных. Война пришла в Горячий Ключ в августе 1942 года. Немцы прорывались к морю, в район Туапсе. Это было одним из важнейших направлений. За полгода пребывания в поселке гитлеровцы оставили в нем груду развалин. Были разрушены электростанция, корпуса санаториев, мебельная фабрика, табачнофармацевтическая фабрика, больница. Несмотря на все трудности, энтузиазм людей преодолел все. Уже 5 августа 1944 года на курорт прибыли первые больные. Отсутствовали многие лекарства, помещения были плохо оборудованы, минеральные источники не успели привести в надлежащий вид, но все-таки курорт возрождался и начал жить. В 1965 году Горячий Ключ из курортного поселка Апшеронского района преобразован в город, а Указом Президиума Верховного Совета РСФСР от 21 февраля 1975 года отнесен к городам краевого подчинения.

ХХI век

В последнее десятилетие лечебный профиль курорта заметно изменился — из чисто бальнеологического Горячий Ключ становится популярным питьевым курортом, не уступающим по своему лечебному эффекту таким прославленным курортам, как Ессентуки, Моршанск, Трускавец и другие. Успешное лечение многих заболеваний сделало Горячий Ключ известнейшим курортом России. 70

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

geological and hydrographic explorations in the Psekups Valley. It discovered many new mineral springs, and 70 new wells were sunk as a result. Goryachiy Klyuch became a nationwide health resort. Its sanatoria have been operating all year round since 1953. In 1940 a total of 4,200 people were treated, but after all-year-round operation was introduced it could cater for up to 10,000 patients. The Second World War came to Goryachiy Klyuch in August 1942. The Germans were pushing towards the sea in the Tuapse District. This was one of the most important fronts. After occupying the city for six months the Germans retreated, leaving a heap of ruins where once had stood a power station, sanatoria, a furniture factory, a tobacco and pharmaceutical factory and a hospital. Against all the odds, the holiday resort received the first patients on 5 August 1944. Many drugs were


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

Только цифры: Бальнеологический курорт Горячий Ключ основан в 1864 году. Расположен в 65 км к югу от Краснодара. Средняя температура января — 1°С, июля — +20. The figures The Goryachiy Klyuch balneological resort was founded in 1864. It is located 65 kilometres south of Krasnodar. The average temperatures are — 1°C in January and 20°C in July.

lacking, the premises were ill-equipped, the mineral springs needed repair, but the health resort was coming back to life. In 1965 Goryachiy Klyuch, previously a settlement in Apsheronsky District, was upgraded to a city and became a regional jurisdiction city by decree of the Presidium of the Supreme Soviet of the RSFSR on 21 February 1975.

21st century

During the last decade Goryachiy Klyuch has developed from a purely balneological centre into a popular spa resort on a par with other famous ones such as Yessentuki, Morshansk, Truskavets and others. Goryachiy Klyuch has become famous thanks to its successful treatment of many diseases.

Для справки: На курорте Горячий Ключ используются воды нескольких видов: термальные (до +60° С) сульфидные хлоридно-гидрокарбонатные натриевые — для ванн при заболеваниях органов движения и опоры, периферической нервной системы, гинекологических болезнях. Сульфидные гидрокарбонатные натриевые и хлоридные натриевые с более низкой температурой воды и меньшим содержанием сероводорода — для питьевого лечения и бальнеотерапевтических процедур при заболеваниях органов пищеварения. The facts Goryachiy Klyuch uses several types of water: thermal (up to 60°C), and sulphurous waters containing sodium chloride and sodium bicarbonate for diseases of the motor organs and peripheral nervous system and gynecological disorders. Sulphurous waters containing sodium chloride and sodium bicarbonate at lower temperatures and with lower hydrogen sulphide content are used for drinking and balneological procedures to treat digestive tract diseases. APRIL — MAY 2012

71


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Легенда о горячих ключах

Скала Петушок, Горячий Ключ

Один из наиболее известных памятников природы Кавказа. Скалу когда-то называли скалой Спасения. Расположена на западном склоне Абадзехской горы, на реке Псекупс, на окраине города-курорта Горячий Ключ. Высота около 28 метров. Скала создана «упорством» реки Псекупс, которая за миллионы лет, огибая на своем пути Абадзехскую гору, стесала у нее южный бок. Так родилась почти отвесная скала. Вершина скалы состоит из шести зубцов. Еще один, седьмой, в прошлом веке обвалился ночью в реку, и теперь вершина напоминает петушиный гребень. Он виден с автотрассы «Дон». Скала имеет две небольшие пещеры (Звонкая и Спасения). Между ними — крутая Лестница Жизни, вырубленная из камня. Со скалы Спасения (Петушок) открывается прекрасный вид на долину реки Псекупс, лесистые отроги хребта Пшаф. На вершине скалы к приезду Великого князя Михаила Николаевича в 1864 году была построена так называемая Царская беседка. Затем, когда часть скалы в этом месте обвалилась, это место стало называться Царской площадкой.

Cockerel Cliff, Goryachiy Klyuch

This is one of the best known natural sites in the Caucasus. The 28-metre cliff used to be called the Salvation Cliff. It is located on the western slope of Mt Abadzekhskaya on the Psekups River on the outskirts of the Goryachiy Klyuch resort. The cliff was formed by the River Psekups, which chiselled away the southern face of Mt Abadzekhskaya over millions of years, creating a sheer cliff. The top of the cliff has six teeth. The seventh tooth fell into the river at night during the last century, so now the ridge looks like a cock’s comb. It can be seen from the Don Highway. There are two small caves in the body of the cliff (the cave of Zvonkaya and the cave of Spaseniya). Between them is the steep Stairway of Life cut into the rock. The Salvation (Cockerel) Cliff offers a beautiful view of the Psekups River and the wooded foothills of the Pshaf Ridge. The so-called “Tsar’s Pavilion” was built at the top of the cliff to coincide with the visit of Grand Prince Mikhail Nikolayevich in 1864. After part of the rock collapsed the place came to be called “the Tsar’s Viewing Platform”. 72

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

В древние времена на Абадзехской горе был сооружен княжеский дворец. В нем были разбиты зимние сады, цветники, залы поражали роскошным убранством. Но самым удивительным и прекрасным в этом дворце была дочь самого князя. Однажды к ней посватался молодой вельможа, сердце которого было черствым и холодным. Молодая княжна отказала юноше. Тот задумал отомстить ей и отправился к злому колдуну. Черной птицей вышел он из его дома и опустился на голубые воды Псекупса. Юная дева пошла поутру купаться, залюбовалась лебедем и погладила его крыло. Как только это случилось, девушка покрылась отвратительными язвами. Жизнь во дворце померкла, старый князь горевал о своей дочери. И боги услышали его пламенную молитву. Они заточили жестокого юношу под землю. Он там плакал, и слезы раскаяния вырывались из земных глубин горячими ключами. Княжна умылась этой водой и стала еще краше, чем была. С тех пор «слезы раскаяния» молодого князя исцеляют всех, кто приходит к горячим ключам, расположенным у подножья Абадзехской горы.

The legend of the hot springs

In ancient times a prince’s palace stood on Mt Abadzekhskaya. It had winter gardens, flower beds and sumptuous chambers. But all this paled before the beauty of the prince’s daughter. Once a young and cold-hearted nobleman asked her hand in marriage. The princess turned the young man down. He decided to take his revenge on her and went to an evil sorcerer for advice. He emerged from the sorcerer’s house in the guise of a black bird and alighted on the blue water of the Psekups River. The maid went to bathe in the morning and stroked the wing of a beautiful swan. As soon as she touched the swan her body became covered with ugly ulcers. The palace was plunged into gloom, and the old prince grieved for his daughter. The gods heard his ardent prayer and imprisoned the cruel youth under the ground. There he cries still, and his tears of repentance burst forth from under the ground as hot springs. The princess washed herself in this water and became more beautiful than before. Since then the young prince’s tears of repentance have healed all those who come to the hot springs at the foot of Mt Abadzekhskaya.


Реклама.


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

Что нового?

What's new?

НОВЫЕ ПЕРСПЕКТИВЫ ЦЕНТРА «АДЛЕР-АРЕНА»

NEW PROSPECTS FOR THE ADLER ARENA CENTRE

Эксперты Всемирного банка провели техническую инспекцию крытого конькобежного центра «Адлер-Арена» в Сочи, чтобы оценить объект в качестве возможного места проведения ежегодных встреч Международного валютного фонда и Группы Всемирного банка в 2015 году. Ожидаемое количество участников этого мероприятия — более 8,5 тыс. человек. Эксперты осмотрели центр «АдлерАрена» и ознакомились с транспортной инфраструктурой, местами проживания, системами безопасности и связи. По итогам визита экспертами будет подготовлен отчет о готовности города к мероприятию, на основании которого Совет управляющих Международного валютного фонда и Группы Всемирного банка примет окончательное решение о месте проведения ежегодных встреч Международного валютного фонда и Группы Всемирного банка в 2015 году.

Experts from the World Bank have carried out a technical inspection of the Adler Arena indoor skating centre in Sochi in order to assess the facility as a possible venue for the Annual Meetings of the International Monetary Fund and the World Bank Group in 2015. More than 8,500 people are expected to attend this event. The experts looked round the Adler Arena centre and familiarised themselves with the transport infrastructure, accommodation, security systems and communications. After completing their visit the experts will prepare a report on the city’s readiness to host the event, on the basis of which the Boards of Governors of the International Monetary Fund and the World Bank Group will take a final decision on the venue for the Annual Meetings of the International Monetary Fund and the World Bank Group in 2015.

НОВЫЙ КРЕСТ НА КУПОЛЕ СОБОРА В КРАСНОДАРЕ

NEW CROSS ON THE CUPOLA OF KRASNODAR CATHEDRAL

На главный купол Свято-Екатерининского кафедрального собора Краснодара торжественно водружен новый крест. В церемонии приняли участие первые лица города и края, представители казачества, духовенство и горожане. Позолоченный крест для отреставрированного главного купола главного собора кубанской столицы доставили из Волгодонска. Над реставрацией купола известные мастера работали в течение полугода. Теперь купол покрыт тонким слоем сусального золота.

A new cross has been ceremonially erected on the main cupola of the Krasnodar St Catherine’s Cathedral. Prominent figures from the city and the region, representative of the Cossacks, clergy and city residents took part in the ceremony. The gilded cross for the newly restored main cupola on the Kuban capital’s principal cathedral was supplied from Volgodonsk. Well known craftsmen worked on the cupola’s restoration for half a year. The cupola is now covered with a fine layer of gold leaf.

74

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

НОВЫЙ ПАМЯТНИК В КАНЕВСКОЙ Памятник основателям славянской письменности святым Кириллу и Мефодию появится в кубанской станице Каневской. Установить его планируют в сквере перед Свято-Покровским храмом, который в этом году будет отмечать 100-летний юбилей. Бронзовые фигуры в человеческий рост будут установлены на постаменте примерно двухметровой высоты. На изготовление монумента потребуется до 2 млн. рублей. Часть финансирования будет произведена за счет бюджетных средств района и Каневского сельского поселения, часть — за счет добровольных пожертвований.

NEW MONUMENT IN KANEVSKAYA A monument to Saints Cyril and Methodius, the founders of Slavic writing, is to appear in the Kanevskaya District. It is planned to install the monument in the square in front of the St Pokrovsky church, which will mark its hundredth anniversary this year. Life-size bronze figures will be mounted on a pedestal approximately two metres high. It will cost up to 2 million roubles to create the monument. Part of the finance will come from the budgets of the District and the Kanevskaya rural settlement, and part from voluntary donations.


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

Дебют «Локо» в Кубке Европы В сезоне 2011/12 ПБК «Локомотив-Кубань» впервые в своей истории принимал участие во втором по значимости европейском клубном турнире — Кубке Европы. Напомним, это право «Локомотив» завоевал, став финалистом другого клубного европейского турнира, но рангом ниже — Кубка европейского вызова. КАНАРСКОЕ ПРОТИВОСТОЯНИЕ Дебютировать в Еврокубке краснодарской команде предстояло в игре с клубом «Гран Канария 2014», который базируется в городе ЛасПальмасе, что на Канарских островах. Матч проходил в ноябре прошлого года, но погода на островах была совсем не осенняя по нашим меркам — чуть выше 20 градусов тепла. Возможно, такие перемены в климате и сыграли с кубанской командой злую шутку, вызвав погодный диссонанс, но, тем не менее, первый блин в турнире вышел для «Локо» комом — поражение в упорной борьбе со счетом 84:76.

ЕВРОПЕЙСКИЕ ГРАНДЫ После досадной неудачи в солнечном ЛасПальмасе «железнодорожники» сумели выдать отличную серию из четырех матчей подряд, одержав победы над сильными кубковыми бойцами — немецким «Фрапортом Скайлайнерс» и турецким «Банвитом», и попутно взяв реванш на паркете «Баскет-Холла» у испанской «Гран Канарии-2014». Правда, в последнем матче первого группового этапа «Локо» допустил осечку в выездной игре с «Банвитом», но на выход в следующий этап турнира (прим. «Cтадия Топ-16») это уже никак не повлияло.

«ТОП-16» В стадии «Топ-16» краснодарцы, хоть и были новичками Еврокубка, но «мальчиками для битья» отнюдь не выступали. Две победы кряду над такими серьезными соперниками, как берлинская «Альба» и вильнюсский «Летувос Ритас», причем над последними в драматичном поединке, где для определения победителя потребовался овертайм, сразу же поставили «Локо» на первое место в своей группе. Только в последующих играх с грандом европейского баскетбола — «Бенеттоном», «красно-зелёные» усложнили себе ситуацию, дважды проиграв итальянской команде. Хотя получилось с честью из нее выпутаться, одержав непростые победы в двух оставшихся матчах группы против «Летувос Ритаса» и «Альбы».

ПРИНЦИПИАЛЬНЫЙ СОПЕРНИК Развязка в турнире наступила для «Локомотива» в четвертьфинальных встречах с одним из лидеров отечественного баскетбола — подмосковными «Химками», которые к тому же принимают у себя «Финал четырех» Кубка Европы в этом году. По регламенту турнира победитель в каждой четвертьфинальной паре определялся по разнице забитых и пропущенных мячей по сумме двух матчей, а она была в пользу химкинской команды — всего +5. Именно это правило не позволило «Локо» пройти дальше, несмотря на равенство побед — 1/1. Уверенно дебютировав в Кубке Европы, «Локо» продолжает бороться за самые высокие места и в других турнирах — чемпионате России БЕКО ПБЛ и Единой лиге ВТБ. APRIL — MAY 2012

75


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

НОВЫЙ СЕМЕННОЙ ПИТОМНИК В КРАСНОДАРЕ Питомник из семян сосны и липы заложен в Юбилейном микрорайоне города. Участие в акции приняли ученики лицея ИСТЭК, специалисты городской экологической службы и активисты «Зеленого движения России «ЭКА». Подобные акции в апрельские дни прошли по всему Краснодарскому краю в рамках общероссийской программы «Больше кислорода». Благодаря таким акциям, на территории четырех краснодарских учебных заведений минувшей осенью посеяны семена сосны, липы, вишни и абрикоса, а у 65-й школы высажена березовая аллея. Планируется, что нынешней весной новые питомники и аллеи появятся в 42 регионах России.

НОВЫЕ КНИГИ В КРАСНОДАРСКОЙ БИБЛИОТЕКЕ

NEW BOOKS IN KRASNODAR LIBRARY

Фонд Карла Фаберже в лице ученого секретаря фонда Валентина Скурлова подарил книги краснодарской библиотеке имени Пушкина. В настоящее время они находятся в фонде отдела литературы по искусству. Среди изданий есть книги по ювелирному искусству, например, «К. Фаберже и его продолжатели» с автобиографическими статьями и 2500 иллюстрациями, издание «Ювелиры старого Петербурга», повествующее о петербургской школе мастеров золотых и серебряных дел XVIII века, научное издание «Антикварно-художественный рынок Петербурга». Интерес представляют архивные документы, выдержки из периодических изданий дореволюционного времени, большое количество иллюстраций, значительная часть которых напечатана впервые.

The Carl Faberge Foundation, represented by Valentin Skurlov, its academic secretary, has donated some books to the Pushkin Library in Krasnodar. They are currently part of the stock of the art literature department. The works include books about jewellery — for example, Carl Faberge and his Successors, with autobiographical articles and 2,500 illustrations, Jewellery of Old St Petersburg, which tells the story of the St Petersburg school of gold and silverware craftsmen in the eighteenth century, and the scholarly work The St Petersburg Antiquarian Art Market. There are interesting archive documents, excerpts from pre-revolutionary periodicals and a large quantity of illustrations, a significant number of which have been published for the first time.

76

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

NEW SEED NURSERY IN KRASNODAR A nursery for pine and lime tree seeds has been established in the Yubileiny district of the city. Students from the Institute of Modern Technologies and Economics, specialists from the urban ecological service and activists from the ECA Green Movement of Russia were involved in the initiative. Similar events have taken place in April across the whole of Krasnodar Region as part of the national “More Oxygen” programme. Thanks to these actions, last autumn pine, lime, cherry and apricot seeds were sown at four Krasnodar educational establishments, and a birch avenue was planted at School No. 65. It is planned that this spring new nurseries and avenues will appear in 42 regions across Russia.


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

На правах рекламы.

ЗАО «РОСТЭК-Кубань» — лучший таможенный представитель юга России В апреле 2011 года в Ростове-на-Дону состоялось знаковое событие — II Международная выставка «Таможня-Юг России: ВЭД, Транспорт, Логистика», активное участие в которой принимал лучший таможенный брокер юга России 2010 года — ЗАО «РОСТЭККубань». Решением Южного таможенного управления ФТС России в очередной раз ЗАО «РОСТЭК-Кубань» было присвоено почетное звание лучшего таможенного представителя юга России 2011 года. В структуру предприятия входят 7 территориальных представительств, расположенных в 7 городах Краснодарского края — Краснодаре, Тимашевске, Славянске-на-Кубани, Белореченске, а также в морских портах — Ейске, Темрюке, Порт-Кавказе. Наличие высококвалифицированных специалистов в области таможенного оформления, сертификации, экспедирования и логистики, а также мощная структура компании создают

идеальные условия для работы с импортерами и экспортерами Кубани. Длительные партнерские отношения с иностранными компаниями стран Азии, Европы и Америки, многолетний опыт работы с крупнейшими предприятиями Краснодарского края дают право сказать: «РОСТЭК-Кубань» — надежный партнер, по праву признанный лучшим таможенным представителем.

ЗАО «РОСТЭК-Кубань» 350072, г. Краснодар, ул. Тополиная, д. 4 тел./факс: +7 (861) 275-93-55; 275-93-59; 274-09-06 e-mail: Rostekkuban@mail.ru www.rostek-kuban.ru

Реклама.

для конференц-залов аудиторий театров кинотеатров клубов залов ожидания

350072, г. Краснодар, ул. Московская, 5 тел.: +7 (861) 20-11-326 +7 (903) 45-100-66, +7 (903) 45-900-66 моб.: +7 (905) 404-15-16 e-mail: kresla-aleks@mail.ru; alekskreslo@gmail.com www.kresla-aleks.ru

APRIL — MAY 2012

77


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com

НОВОЕ ПРОСТРАНСТВО ЮНЫХ

NEW SPACE FOR YOUNG PEOPLE

В рамках III Сочинского открытого фестиваля молодых независимых театров «Пространство юных» на сцене санатория «Волна» представят свои работы театры из разных городов России, Беларуси, Германии и Украины. Все коллективы — студенческие, народные и театры-студии. Участники разделятся на две категории: до 16 лет и старше. Труппы покажут спектакли, в основе которых лежат классические, современные и авторские произведения самих участников. В программе фестиваля — работа творческой лаборатории по современной драматургии и мастер-классы по актерскому мастерству и сценической пластике.

Theatres from various cities in Russia, Belarus, Germany and Ukraine are to present their works on the stage of the Volna sanatorium as part of the III Sochi open festival of young independent theatres, “Space for Young People”. All the troupes performing are student, folk and studio theatre groups. The participants will be divided into two categories: under16s and over-16s. The troupes will present shows based on classical and modern works and original works by the participants themselves. The programme for the festival includes the work of a creative laboratory for modern drama and master classes in acting skills and stage craft.

78

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

НОВЫЙ ВОДОЗАБОР НА РЕКЕ ПСОУ

NEW WATER ABSTRACTION POINT ON RIVER PSOU

Самый крупный из олимпийских водозаборов строится в Сочи на реке Псоу в районе села Гумария Адлерского района. Это одна из составляющих частей создаваемого в ходе подготовки к Олимпиаде комплекса дополнительных мощностей водоснабжения курорта. При мощности в 37 тыс. кубометров воды в сутки на объекте предусмотрено 17 скважин. К настоящему времени обустройство 9 из них полностью завершено. От бурных вод Псоу объект отгорожен мощными конструкциями. Завершить строительство олимпийского водозабора планируется осенью 2012 года.

The biggest of the “Olympic” water abstraction points is being built in Sochi on the River Psou, near Gumaria village in Adler District. This is one of the components of the system being built in the run-up to the Olympics to create additional capacity for the water supply to the resort. Seventeen boreholes are planned for the facility, to provide a capacity of 37,000 cubic metres of water per day. Installation of nine of them has been completed so far. The facility is protected from the turbulent waters of the Psou by powerful structures. It is planned that construction of the Olympic water abstraction point will be completed in the autumn of 2012.


THE KRASNODAR REGION – KUBAN www.krasnodar-region.com

Реклама.

ÂÅÊÎÂÛÅ ÒÐÀÄÈÖÈÈ ÕÓÄÎÆÅÑÒÂÅÍÍÎÃÎ ËÈÒÜß Ïðåäñòàâèòåëüñòâî Êàñëèíñêîãî çàâîäà â ÞÔÎ è ÑÊÔÎ ÐÔ ÎÎÎ «Ìàëûå àðõèòåêòóðíûå ôîðìû» 350020, ã. Êðàñíîäàð, áèçíåñ-öåíòð «Êàâêàç», óë. Êîììóíàðîâ, ä. 268, ëèòåð À, îôèñ 71 Òåë.: +7 (861) 210–16–09, +7 (988) 247–57–50 ru e-mail: kasli-ufo@mail.ru ñàéò:www.kac3.ru

ÂÛÑÒÀÂÊÀ ÈÇÄÅËÈÉ ÐÀÑÏÎËÎÆÅÍÀ ÍÀ ÒÅÐÐÈÒÎÐÈÈ ÒÎÐÃÎÂÎÃÎ ÊÎÌÏËÅÊÑÀ «ÖÅÍÒÐ ÃÎÐÎÄÀ» ÏÎ ÀÄÐÅÑÓ: Ã. ÊÐÀÑÍÎÄÀÐ, ÓË. ÊÐÀÑÍÀß, Ä. 176

Реклама.

APRIL — MAY 2012

79


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ – КУБАНЬ www.krasnodar-region.com СПИСОК РАССЫЛКИ ЖУРНАЛА KRASNODAR REGION Администрация Президента Российской Федерации Аппарат Правительства Российской Федерации Совет Федерации Российской Федерации Государственная Дума Российской Федерации Министерства, агентства и службы Российской Федерации Дипломатические и торговые миссии иностранных государств Дипломатические и торговые миссии Российской Федерации Субъекты Российской Федерации Торгово-промышленная палата Российской Федерации Аппарат полномочного представителя Президента РФ в Южном федеральном округе Муниципальные образования Краснодарского края Авиационные линии Кубани Австрийские авиалинии по направлениям: Краснодар — Вена — Краснодар, Ростов-на-Дону — Вена — Ростов-на-Дону. Аэропорт Шереметьево—2, VIP-зал вылета Аэропорт Краснодара, VIP-зал, зал официальных лиц и делегаций Олимпийский комитет России Ведущие российские и иностранные компании Международные форумы, выставки, презентации, конференции, совещания MAILING LIST The Administration of the President of the Russian Federation The Government Executive Office The Federation Council of the Russian Federation The State Duma of the Russian Federation Ministries, departments, agencies and committees of the Russian Federation Diplomatic and trade missions of foreign states to the Russian Federation Diplomatic and trade missions of the Russian Federation Heads of constituent entities of the Russian Federation Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation Executive office of Presidential Plenipotentiary Envoy to the Southern Federal District Municipalities of the Krasnodar Region On board all Kuban Airlines flights On board the following Austrian Airlines flights: Krasnodar — Vienna — Krasnodar, Rostov-on-Don — Vienna — Rostov-on-Don Airport Sheremetyevo—2, VIP departure lounge Airport of Krasnodar, official delegations lounge The Russian Olympic Committee Major Russian and foreign companies International forums, exhibitions, roadshows, conferences, meetings РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:

EDITING TEAM:

Литературный редактор Елена Логунова Авторы Елена Логунова Марина Лусникова Пресс-служба администрации Краснодарского края Арт-директор Виталий Симагин Корректор Галина Андреева Фото Владимир Аносов Геннадий Аносов Николай Буянов Виталий Симагин РИА Новости Shutterstock Перевод Русская переводческая компания Коммерческий директор Анастасия Ней Директор по развитию Яна Воробьева Препресс и цветокоррекция Препресс-бюро TwinPix

Literary Editor Elena Logunova Texts Elena Logunova Marina Lusnikova Administration of the Krasnodar Region Press Service Art Director Vitaly Simagin Copy Editor Galina Andreyeva Photos Vladimir Anosov Gennadiy Anosov Nikolai Buyanov Vitaly Simagin RIA Novosti Shutterstock Translation Russian Translation Company Commercial Director Anastasiya Ney Director for business development Yana Vorobeva Prepress and colour grading TwinPix prepress bureau

Распространяется бесплатно. При перепечатке ссылка на журнал обязательна. No part of this magazine may be reproduced without reference to the source. Все материалы журнала — на www.krasnodar-region.com, www.kontipress.ru, www.gokuban.com Информационный партнер журнала — www.yuga.ru All materials published in this magazine can be found at www.krasnodar-region.com, www.kontipress.ru, www.gokuban.com Information partner of the magazine: www.yuga.ru

Учредитель и издатель — ООО «Конти-Пресс» Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охраны культурного наследия. Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-27387 от 6 марта 2007 г.

80

АПРЕЛЬ — МАЙ 2012

Издательство не несет ответственности за рекламные материалы. The publisher is not responsible for the accuracy of advertisements contained in this magazine Адрес редакции: 350063, г. Краснодар, ул. Советская, 30, офис 602, тел.: + 7 (861) 268-03-31 (отдел рекламы), 262-09-13, 268-13-18, 268-10-74; е-mail: kontipress@rambler.ru www.krasnodar-region.com, www.kontipress.ru Editorial office address: office 602, 30, Sovetskaya st., Krasnodar, 350063 tel: + 7 861 268 03 31 (advertising department), +7 861 262 09 13, +7 861 268 13 18, +7 861 268 10 74; Отпечатано в ООО «Омега-Принт»: г. Ростов-на-Дону, ул. Горького, 3, тел.: +7 (863) 244-44-42. Заказ № 234 от 02.05.2012 г. Тираж: 15 000 экз.


Для тех, кто ценит комфорт и высокий уровень обслуживания • 244 номера различных категорий • 8 конференц-залов • 5 ресторанов • бронирование гостиниц в городах России • услуги индивидуального трансфера • авиакасса

Реклама.

• 244 rooms of various categories • 8 conference halls • 5 restaurants • on-line booking service • individual transfer services • air ticket office

г. Краснодар, ул. Красная, д. 109 109 Krasnaya Str. Krasnodar, Russia Tel: +7 (861) 255-88-97, 268-52-00 e-mail: reservation@int-krd.ru, booking@int-krd.ru www.int-krd.ru


г. Краснодар, ТРК «Сити Центр», ул. Индустриальная, д. 2, тел. +7 (861) 213-47-25 г. Новороссийск, Анапское шоссе, д. 2, ТЦ «Красная Площадь», 1 этаж, тел. +7 (8617) 300466

Реклама.

г. Нижний Новгород, ул. Алексеевская, д. 10/16, FG «Лобачевский PLAZA», 2 этаж, тел. +7 (8831) 2965620


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.