Page 1

擬聲擬蕙語攻暱循 讓你快速理解、加深印象 韓文越說越道地!


編輯台

當你想跟韓國好友分享生活趣事時,卻發現不知 道該怎麼生動的描述嗎?這真的讓人很沮喪,這次我 們整理了許多聲音與模樣的用法,讓聊天內容不再枯 燥、無聊。

從日常的吃吃喝喝、竊竊私語、忍不住發笑、感 冒時的吸鼻涕到晚上呼呼大睡的打鼾聲…等等,全都 收錄了唷!

002


目錄 004 第一回 냠냠—津津有味吃東西的樣子 005 第二回 빌컥벌컥—痛飲水、飲料或酒等時候發出的聲音或模樣 006 第三回 후루룩후루룩—喝湯或吃麵時發出的聲音或表現出的樣子 007 第四回 쿨쿨—呼呼大睡時的聲音或模樣 008 第五回 뒤척뒤척—因睡不著而在床上翻來覆去的樣子 009 第六回 키득키득—忍不住發笑的樣子或發出的聲音 010 第七回 싱글벙글—因心情愉悅而始終面帶燦爛笑容的樣子 011 第八回 훌쩍훌쩍—吸鼻涕時的聲音或模樣

012 第九回 소곤소곤—竊竊私語的聲音或模樣 013 第十回 웅성웅성—許多人聚在一起吵鬧喧嘩的聲音或模樣 014 第十一回 또박또박—(說話或字跡等)清清楚楚的樣子 015 第十二回 우물쭈물—言行吞吞吐吐、猶豫的樣子 016 第十三回 갸우뚱갸우둥—不斷傾斜晃動的樣子 017 第十四回 허우적허우적—反覆擺動四肢的樣子 018 第十五回 꼬르륵꼬르륵—飢餓時肚子發出的聲音 019 第十六回 벌벌—身體顫動的樣子 020 第十七回 싱숭생숭 021 第十八回 두근두근

022 第十九回 따르긍따르릉

003


第一回

냠냠 【解釋】 津津有味吃東西的樣子 【例句】 그 아이는 피자를 냠냠 먹었다. 那孩子津津有味地吃了披薩。 아이가 과자를 냠냠 맛있게 먹고 있다. 孩子正津津有味的吃著點心。 할머니는 냠냠하며 떡을 맛있게 드신다. 奶奶在津津有味地吃年糕。 【補充】 常與「냠냠」搭配的動詞有「먹다(吃)」等,主要用於 形容孩子津津有味地吃東西,也可用於成人。

004


第二回

빌컥벌컥 【解釋】 痛飲水、飲料或酒等時候發出的聲音或模樣 【例句】 그는 맥주를 빌컥빌컥하며 단숨에 마셔 버렸다. 他大口大口地喝著啤酒,一口氣就喝了精光。 아니는 목이 많이 마른지 물을 빌컥빌컥 마신다. 那孩子大概是渴了,大口大口地喝著水。 그렇게 빌컥빌컥 마시지 말고 조금 천천히 마셔라. 別那麼大口大口的,稍慢點喝。 【補充】 常與「벌컥벌컥」搭配的動詞有「마시다(喝)」等,表示接連不斷 地大口喝的模樣。

005


第三回

후루룩후루룩 【解釋】 喝湯或吃麵時發出的聲音或表現出的樣子 【例句】 뜨거운 국물을 후루룩후루룩 마신다. 呼嚕呼嚕地喝著熱湯。 그는 항상 커피를 후루룩대며 마신다. 他總是呼嚕呼嚕地喝著咖啡。 라면을 후루룩후루룩하며 맛있게 먹고 있다. 呼嚕呼嚕美孜孜地吃著泡麵。 【補充】 常與 「후루룩후루룩」搭配的動詞有「먹다(吃)」、「마시다 (喝)」等,特別用於大聲喝湯吃麵的時候。

006


第四回

쿨쿨 【解釋】 呼呼大睡時的聲音或模樣 【例句】 남편이 세상모르고 쿨쿨 잘 잔다. 丈夫不覺世事地呼呼大睡。 쿨쿨하며 잠을 자는 그녀의 모습이 사람스럽다. 他呼呼大睡的樣子很可愛。 친구는 영화관에서 영화는 안 보고 쿨쿨 잠만 잔다. 朋友在劇院不看電影只顧著呼呼大睡。 【補充】 常與「쿨쿨」搭配的動詞有「자다(睡覺)」等,與「쌔근쌔근」都 是用來形容熟睡時的聲音或模樣,但是「쿨쿨」所形容的呼吸更

深。

007


第五回

뒤척뒤척 【解釋】 因睡不著而在床上翻來覆去的樣子 【例句】 뒤척뒤척하지 말고 빨리 좀 자라. 別翻來翻去的,快睡吧。 잠이 안 와서 밤새 뒤척거렸더니 너무 졸리다. 因為睡不著,整晚都在翻來翻去的,太睏了。 남편이 옆에서 계숙 뒤척대서 잠을 잘 못 잤다. 丈夫老是在旁來回翻身,所以沒能睡好。 【補充】 常與「뒤척뒤척」搭配的片語有「잠을 잘 못 자다(睡不著)」、 「잠을 못 이루다(難以入眠)」等。

008


第六回

키득키득 【解釋】 忍不住發笑的樣子或發出的聲音 【例句】 혼자서만 키득거리지 말고 나한테도 좀 얘기해 줘라. 別一個人在那偷笑,也說給我聽聽。 나는 수업 시간에 키득대며 옷다가 선생님한테 걸렸다. 我上課時在偷笑,結果被老師發現了。 친구는 수업 시간에 몰래 만화책을 보면서 키득키득 웃었다. 朋友上課時間偷偷看漫畫,還忍不住笑了出來。 【補充】 常與「키득키득」搭配的動詞是「웃다」。「키득키득」為「키드 득키드득」的縮語。

009


第七回

싱글벙글 【解釋】 因心情愉悅而始終面帶燦爛笑容的樣子 【例句】 결혼식에서 신랑은 신부를 보고 좋아서 싱글벙글거렸다. 在婚禮上,新郎看到新娘後高興得合不攏嘴。 그 사람은 복관에 당첨되어서 요즘 싱글벙글대며 다닌다. 那人最近中了彩卷,整天笑呵呵的。 이들의 취직 소식을 듣고 어머니는 하루 종일 싱글벙글하셨다. 聽到兒子找到工作的消息後,母親整天滿臉笑呵呵的。 【補充】 常與「싱글벙글」搭配的動詞有「웃다(笑)」等,形容遇到好是微 笑時瞇著眼,嘴角上揚的模樣。

010


第八回

훌쩍훌쩍 【解釋】 吸鼻涕時的聲音或模樣 【例句】 아이는 한참을 훌쩍이더니 잠이 들어다. 那孩子抽泣了許久,終於睡著了。 그녀는 옛날 일이 생각나는지 훌쩍대며 말했다. 也許是想到過去的事,他邊抽泣邊陳述。 그때는 그녀가 왜 훌쩍훌쩍 우는지 알지 못했다. 那時不知他為何抽泣。 【補充】 常與「훌쩍훌쩍」搭配的動詞有「울다(哭)」等。

011


第九回

소곤소곤 【解釋】 竊竊私語的聲音或模樣 【例句】 그들은 소곤거리며 그 일을 상의했다. 他們竊竊私語地商量那件事。 두 학생은 선생님의 눈치를 보면서 소곤댔다. 兩名學生看著老師的眼色竊竊私語。 그는 나를 부르더니 소곤소곤 말하기 시작했다. 他一叫我過去便開始竊竊私語了起來。 【補充】 常與「소곤소곤」搭配的動詞有「말하다(說)」等。

012


第十回

웅성웅성 【解釋】 許多人聚在一起吵鬧喧嘩的聲音或模樣 【例句】 그가 나타나자 사람들이 웅성대기 시작했다. 他一出現,人們就喧嘩了起來。 밖에서 웅성웅성하는 소리가 들려서 나가 봤다. 聽到外面的嘈雜聲,出去看了看。 웅성대는 소리 때문에 중요한 말을 듣지 못했다. 因為喧鬧的聲音沒能聽到重要的話。 【補充】常與「웅성웅성」搭配的動詞「이야기하다(說)」、「떠 들다(吵鬧)」等,形容許多人在一起雜亂地喧嘩。同時也用於人們 的舉動混亂場面。

013


第十一回

또박또박 【解釋】 (說話或字跡等)清清楚楚的樣子 【例句】 아이는 또박또박 책을 잘 읽었다. 孩子一字一句地把書讀完了。 동생은 또박또박 글씨를 예쁘게 쓴다. 弟弟字寫得工整很是好看。 그 외국인은 한국말로 또박또박 말을 했다. 那個外國人用韓語一字一句講得清楚明瞭。 【補充】 常與「또박또박」搭配的有「말하다(說)」、「글씨를 쓰다(寫 字)」等,表示講的話或寫的字清晰明瞭、明白易懂。

014


第十二回

우물쭈물 【解釋】 言行吞吞吐吐、猶豫的樣子 【例句】 그는 우물쭈물하기만 하고 대답을 못 했다. 他一直吞吞吐吐的不回答。 아이는 자신 없는 목소리로 우물쭈물 대답했다. 孩子用沒有自信的聲音,吞吞吐吐的回答了。 이제 우물쭈물하면서 망설일 시간이 더 이상 없다. 現在已經沒有吞吞吐吐、猶豫不決的時間了。 【補充】 常與「우물쭈물」搭配的動詞有「망설이다(猶豫)」、「말하다 (說)」、「대답하다(回答)」等,表示言行沒有信心、猶豫不決的

樣子。

015


第十三回

갸우뚱갸우둥 【解釋】 不斷傾斜晃動的樣子。 【例句】 배가 갸우뚱대더니 결국 뒤집혔다. 船一個勁地搖晃,最終翻了。 그는 이해를 못한 듯 머리를 갸우뚱했다. 他好像沒能理解,搖晃著腦袋。 차는 갸우뚱거리며 비포장도로를 달리고 있다. 車子搖搖晃晃的行駛在泥土路上。 【補充】 常與「갸우뚱갸우둥」搭配的動詞有「기울다(傾斜)」、「기울이 다(使其傾斜)」等,用於人或物皆可。「고개를 갸울뚱갸우뚱하

다」一般用於表示對某事不理解。

016


第十四回

허우적허우적 【解釋】 反覆擺動四肢的樣子。 【例句】 그는 허우적허우적하며 겨우 물에서 빠져 나왔다. 他不停掙扎,總算從水裡逃了出來。 물에 빠진 여자가 허우적거리며 살려달라고 소리쳤다. 落水的女子一邊掙扎,一邊呼救。 그 아이는 수영을 잘 못해서 허우적허우적하고만 있다. 那孩子不太會游泳,只在那一個勁地胡亂擺動手腳。 【補充】 「허우적허우적」常用來表示落入水裡後拼命擺動手腳的模樣。或 也用來形容擺脫困境而奮力的模樣。

017


第十五回

꼬르륵꼬르륵 【解釋】 飢餓時肚子發出的聲音 【例句】 저녁를 안 먹었더니 자꾸 뱃속에서 꼬르륵거린다. 晚餐沒吃,肚子老是發出咕嚕咕嚕的聲音。 시험을 보는데 자꾸 배에서 꼬르륵해서 창피했다. 考試時肚子老是咕嚕咕嚕作響,真難為情。 배에서 계속 꼬르륵 소리가 나서 희의시간에 집중할 수 없었다. 肚子老是發出咕嚕咕嚕的聲音,沒辦法集中注意力開會。 【補充】 常與「꼬르륵」搭配的有「소리가 나다(發出聲音)」等。

018


第十六回

벌벌 【解釋】 身體顫動的樣子 【例句】 겁에 질린 아이는 벌벌대며서 말했다. 被嚇壞的孩子顫抖著說話。 화가 난 여자는 화를 참느라 몸을 벌벌 떨었다. 女子顫抖著,竭力抑制住怒火。 한 시간 동안 밖에 서 있었더니 추워서 몸이 벌벌 떨린다. 在外頭站了一個小時,冷得直發哆嗦。 【補充】 常與「벌벌」搭配的動詞有「덜다(哆嗦)」等,可以用來形容因寒 冷、恐懼或興奮等以致身體顫抖。

019


第十七回

싱숭생숭 【解釋】 心亂如麻、心慌意亂的模樣 【例句】 가울이 되니까 기분이 싱숭생숭하고 쓸쓸하다. 秋天到了,內心感到很不平靜,萬分淒涼。 언니는 내일 소개팅을 한다고 싱숭생숭 마음이 들떠 있다. 姊姊因為明天要相親而感到忐忑不安。 입대한 후 첫 휴가라 마음도 싱숭생숭하고 무척 기다려진다. 因為是入伍後的第一次休假,心裡充滿激動與期待。 【補充】「싱숭생숭」指心情無法平靜的狀態。既可表示好心情, 也可用於表示擔心不安等。

020


第十八回

두근두근 【解釋】 心跳不停的模樣 【例句】 합격자 발표가 기슴이 두근두근 뛰었다. 一開始公布合格者名單,心就怦怦直跳。 내 순서가 다가오자 긴장돼서 드근드근 가슴이 뛰었다. 一輪到我,便緊張地心怦怦直跳。 나는 가슴이 두근두근 뛰어서 그에게 할 말도 다 못하고 왔다. 我的心怦怦直跳,想對他說的話都沒說就回來了。 【補充】 常與「두근두근」搭配的有「가슴이 뛰다(心跳)」等。「조마조 마」用來表示對將來的事情擔憂,而「두근두근」則可表達愛、緊

張或不安等各種情緒。

021


第十九回

따르긍따르릉 【解釋】 電話或鬧鈴聲 【例句】 그녀는 따르릉거리는 소리가 나자마자 전화를 받앆다. 他一聽到叮呤聲就馬上接起了電話。 전화벨 소리가 따르릉따르릉 울리는데도 그녀는 받지 않았다. 儘管電話叮呤呤地響個不停,他卻始終不接電話。 따르릉거리는 전화벨 소리 때문에 수업시간에 선생님께 혼났다. 因為叮呤呤的電話鈴聲,在課堂上被老師訓了一頓。 【補充】 常與「따르긍따르릉」搭配的有「소리가 나다(發出聲音)」、「울 리다(作響)」等。

022

12 最生動的韓語教材:擬聲擬態語攻略術  
12 最生動的韓語教材:擬聲擬態語攻略術  
Advertisement