Puuhakirja • Activity Book • Devoirs pour les enfants • 教材 • 儿童活动册 • Задания для де тей

Page 1



Moi, onpa kiva, että olet siinä. Olen Hertta, ja tässä on isoveljeni Otso. Suomessa on valtavasti mukavaa tekemistä kaikkina vuodenaikoina. Kokosimme sinulle tähän kirjaan meidän suosikkipuuhiamme. Voit ratkoa niihin liittyvät tehtävät tai kokeilla niitä itse! Ota kuva itsestäsi suosikkipuuhassasi Suomessa ja jaa se #exploringfinland! Hi, lovely to see you! I am Hertta and this is my big brother Otso. There are lots of fun things to do in Finland during all seasons of the year. We have gathered some of our favourite activities in this book. You can solve the puzzles or try them out yourself! Take a picture of yourself doing your favourite activity in Finland and share it using the hashtag #exploringfinland! Salut ! Enchantée de faire ta connaissance ! Je m’appelle Gertta, et voilà mon frère aîné Otso. En Finlande on peut trouver les passe-temps intéressants tout au long de l’année. Dans ce livre tu découvriras nos passe-temps favoris. Tu peux faire les devoirs qui sont liés avec nous ou tu peux faire nos devoirs toi-même! Prends la photo lorsque tu t’occupes de ton passe-temps favori en Finlande et publie cette photo sous le hashtag #exploringfinland ! こんにちは!はじめまして。私はヘルッタ。彼は兄のオッツォ。 フィンランドは一年中楽しめ ることがたくさんあります。私たちが好きなアクティビティの一部をこの教材にまとめまし た。各アクティビティに関連した練習問題を解いたり、実際に自分で挑戦することができ ます。 フィンランドでお気に入りのアクティビティに挑戦する写真を撮ってみましょう。 你好!很高兴认识你!我叫赫塔,他是我哥哥奥特索。在芬兰,任何季节都能够找 到有趣的事情。在这本书里,我们为你准备了我们最喜欢做的活动。你可以去做类 似的事情,或者试一试参加我们的活动!拍下你自己在参加你在芬兰最喜欢活动中 的照片,然后把它以#exploringfinland为题标分享给大家看! Привет! Рада встрече! Меня зовут Гертта, а это — мой старший брат Отсо. В Финляндии найдется множество приятных занятий в любое время года. В этой книге мы собрали для тебя наши любимые дела. Ты можешь выполнять задания, связанные с ними, или попробуй сам заняться нашими делами! Сфотографируйся за своим любимым занятием в Финляндии и выложи фотографию под хэштегом #exploringfinland!


SUOMI • FINLAND • FINLANDE


フィンランド •

芬兰

• Финляндия

-- Selvitä mitä lapset sinulle sanovat. Voit kirjoittaa tekstit omalla kielelläsi puhekuplien viereen. -- Find out what the kids are saying to you. You can write the answers in your own language next to the speech bubbles. -- Essaie de comprendre ce que les enfants te disent. Tu peux noter ce qu’ils disent dans ta langue maternelle à côté des nuages avec le discours des enfants. --子供が言うことを書き留めましょう。 あなたの母語で隣の吹き出しに書いてみましょう。 --猜猜孩子对你说什么!把他们说的话用自己的母语写在旁边。 -- Выясни, что тебе говорят дети. Можешь записать их слова на своем родном языке рядом с облачками с речью детей.


TAMMIKUU • JANUARY • JANVIER

-- Vahvista jäljet. -- Trace the tracks. -- Trouve les traces. -- 線をなぞってみましょう。 -- 把脚印画出来。 -- Проложи следы.

»» Ohhoh! Tammikuussa järven jää kestää jo luistelua. »» Wow! In January the ice on the lake is so thick that you can skate on it. »» Oh là là ! En janvier, la glace sur le lac est déjà assez épaisse et on peut patiner. »» 大変!一月は湖でスケートができるほど氷が厚くなります。 »»哇塞!一月,湖水结了很硬的冰,可以去滑冰! »» О-го-го! В январе лед на озере уже достаточно крепкий для катания на коньках.


一月 •

一月

• январь

-- Löydätkö erilaisen pupun? -- Can you spot the bunny that is different? -- Peux-tu trouver un lapin qui est différent des autres ? -- 他と違うウサギが見つかるかな? --能找到和其他长得不一样的小兔子吗?

-- Сможешь найти зайчика, который не похож на остальных?

-- Vasemmassa kuvassa on jotain liikaa, löydätkö mikä se on? -- There is something extra in the picture on the left. Can you find it? -- Trouve l’intrus sur l’image de gauche. L’intrus, c’est….. ? -- 右にはない物が左の絵に描かれていま す。何が描かれているか分かるかな? --左图上多了一个东西,能找到是什么?

-- На левой картинке есть что-то лишнее. Сможешь найти, что именно?


HELMIKUU • FEBRUARY • FÉVRIER

-- Yhdistä parit. -- Match the pairs. -- Relie les paires. -- 二つで一組になるものを 見つけましょう。 -- 把每两个东西配对起来。 -- Соедини пары.

»» Lapset ovat lähdössä laskemaan mäkeä. Hurjaa menoa! »» The kids are about to go sledding. It will be a wild ride! »» Les enfants veulent glisser en traîneau. Comme c’est rigolo ! »» 子供たちは丘をそりで滑る準備をします。 »»小孩准备从山上滑下来,这么带劲! »» Дети собираются кататься с горки. Как же это захватывающе!


二月 • -- Etsi reitit maaliin. -- Find the paths to the finish line. -- Trouve le chemin vers la ligne d’arrivée.

-- 迷路をたどってゴールを目指しましょう。 -- 找一找到达终点的路。 -- Найди путь к финишу.

二月

февраль


MAALISKUU • MARCH • MARS »» Otso mielipuuhassaan pilkillä. Nappaakohan kala? »» Otso is enjoying his favourite activity, ice fishing. Will he catch a fish? »» Otso fait de la pêche sur glace. Ça mord ? »» オッツォはお気に入りの穴釣りをしています。魚は釣 れるかな? »»奥特索正在冰下捕鱼中,上不上钩? »» Отсо занимается подледным ловом. Клюет? -- Etsi kuvista viisi eroavaisuutta. -- Find five differences in the pictures. -- Trouve les cinq différences. -- 下の絵の中から違うところを5つ見つけましょう。 --找到五个区别。

-- Найди пять отличий.


三月 •

三月

-- Piirrä hirvi yhdistämällä pisteet. -- Draw a moose by connecting the dots. -- Dessine un élan en reliant les points. -- 点と点を結んでヘラジカを描いてみましょう。 --把点连接起来,画成一头驼鹿。 -- Нарисуй лося, соединяя точки.

-- Väritä mallin mukaisesti. -- Colour in as shown in the example. -- Colorie en suivant le modèle. -- 例にならって四角の中を塗ってみ ましょう。 --照样把方块涂上彩色。 -- Раскрась по образцу.

• март


HUHTIKUU • APRIL • AVRIL

-- Piirrä kuva valmiiksi vahvistamalla katkoviivat. -- Complete the picture by tracing the dotted lines. -- Complète l’image en encerclant les lignes pointillées. -- 点線をつないで絵を完成させましょう。 --以加深轮廓线完成图片。 -- Дорисуй картину, обводя пунктирные линии.

»» Jopas naurattaa - johtuukohan se kevätauringosta? »» Isn’t this fun? It must be the spring sun! »» C’est très rigolo ! Peut-être grâce au soleil de printemps ? »» 待ちに待った四月。春の陽気がやってきた! »»这么愉快!难道是因为春天的太阳出来了呢? »» Очень весело! Не благодаря ли весеннему солнышку?


四月 •

四月

• апрель

-- Yhdistä eläin ja oikeat jäljet. -- Match each animal to its tracks. -- Relie l’animal avec ses traces. -- 動物と足跡の絵を組み合わせましょう。 --把动物和它的脚印连接起来。 -- Соедини животное и его следы.

-- Kulje reitti nuolien mukaan. Minkä eläimen luo päädyt? -- Follow the route according to the arrows. To which animal do they lead? -- Suis l’itinéraire en observant les flèches. Quel animal tu trouveras ? -- 矢印に沿って進みましょう。矢印に沿って進 むと、 どの動物にたどり着くかな? --按箭头方向走,最后走到哪个动物?

-- Пройди маршрут по стрелкам. У какого животного окажешься?


TOUKOKUU • MAY • MAI »» Paljon onnea vaan, paljon onnea vaan Hertta! »» Happy birthday to you, happy birthday, dear Hertta! »» Joyeux anniversaire, joyeux anniversaire, joyeux anniversaire,Gertta, joyeux anniversaire ! »» ヘルッタ、誕生日おめでとう! »»亲爱的赫塔,生日快乐! »» С Днем рождения тебя, с Днем рождения, Гертта!

-- Väritä syntymäpäiväkuva. -- Colour the birthday picture. -- Colorie l’image Joyeux anniversaire. -- 誕生日の絵に色を塗ってみましょう。 --把生日图片涂上彩色。 -- Раскрась картинку с Днем рождения.


五月 •

-- Yhdistä varjo sen omistajaan. -- Match each shadow to its owner. -- Associe chaque animal à son ombre. -- 影と同じ物を選んでみましょう。 --把动物和它的影子连接起来。

-- Соедини животное с его тенью.

五月

• май

-- Etsi nämä asiat kuvasta, montako löydät? -- Find these items in the picture. How many can you find? -- Trouve ces éléments sur l’image. Combien as-tu trouvé ? -- それぞれの物を一番上の絵から見つけましょ う。 いくつあるかな? --在图片上找一找这些东西。一共是多少?

-- Найди эти элементы на картинке. Сколько получилось?


KESÄKUU • JUNE • JUIN

»» Mitähän eväitä lapset ovat ottaneet rannalle mukaan? »» What snacks do you think the kids have brought to the beach? »» Quels aliments les enfants ont emmené pour le pique-nique ? »» 子供たちはピクニックに何を持って行ったかな? »»你觉得孩子们把哪些食物带到海边来吃? »» Какую еду дети взяли с собой на берег?

-- Yhdistä palat kuvaan. -- Find the pieces in the picture. -- Relie les fragments avec les images. -- 上の絵の中から選んでみましょう。 --把这些片段找在图片上。

-- Соедини фрагменты с изображениями на картинке.


六月 •

六月

• июнь

-- Jatka kalojen kylkien kuvioita. -- Complete the markings on the sides of the fish. -- Dessine le motif sur les côtés des poissons. -- お魚についている白い印を塗ってみましょう。 --完成鱼鳞上的花纹。 -- Продолжи узор на боках у рыбы.

-- Jatka jälkiä. -- Continue the tracks. -- Dessine la ligne. -- 線をなぞりましょう。 --完成脚印。 -- Продолжи след.


HEINÄKUU • JULY • JUILLET »» Taasko narrataan kaloja? »» Are we fooling the fish again? »» On va encore à la pêche? »» また魚釣りをしてみますか。 »»我们又要去捕鱼吗? »» Опять будем ловить рыбу?

-- Ympyröi kuvasta kuusi hassua asiaa. -- Circle six silly things in the picture. -- Trouve six objets étranges sur l’image. -- 絵にふさわしくない物が6個あります。丸で囲んで みましょう。 --把图片上六个奇怪的东西圈起来。 -- Обведи шесть странных вещей на картинке.


七月 •

七月

• июль

-- Pelaa kaverin kanssa. Katso kuvia, paina ne mieleesi ja sulje silmäsi. Kaveri peittää yhden kuvan ja sinun tehtäväsi on muistaa, mikä kuva on piilossa. Vaihtakaa vuoroja! -- Play this with a friend. Look at the images, memorize them and then close your eyes. Your friend will cover one of the images and it is your task to remember which one it is. Take turns! -- Joue avec tes amis. Regarde les images, mémorise-les et ferme les yeux. Ton ami doit fermer une image et tu dois nommer les objets cachés. Jouez à tour de rôle! -- これはお友達と一緒にできます。絵を見て、描かれている物を覚えて、 目を閉じましょう。 お友達 が絵の一つを隠すので、何が描かれていたか思い出し てみましょう。交替でやってみましょう! --和朋友一起玩游戏!记住一下这些图片,然后闭上眼睛。让你朋友把一个图片遮蔽起 来,你就得想起来所蔽的图片上有什么东西。一个接替一个玩! -- Поиграй с друзьями. Посмотри на картинки, запомни их и закрой глаза. Твой друг должен закрыть одну картинку, а ты вспомни, что спрятано. Играйте по очереди!


ELOKUU • AUGUST • AOÛT

-- Laske marjat. -- Count the berries. -- Compte les baies. -- 果実がいくつあるか数えましょう。 --数一下有多少浆果。 -- Посчитай ягоды.

»» iiiiiiiii... Syksyllä metsä on täynnä sieniä, marjoja ja meitä itikoita. »» *buzzing…* In autumn, the forest is filled with mushrooms and berries, as well as us, the mosquitoes. »» Bzzzzzzzzz... En automne dans la forêt il y a beaucoup de champignons, de baies et de moustiques. »» “ブーン”。秋になると、森ではたくさんのキノコ や果実がとれますが、蚊もたくさん現れます。 »»嗡嗡嗡,秋天的森林里不只是有很多蘑菇和浆果, 还有很多蚊子! »» Ззззззззз... Осенью в лесу много грибов, ягод и нас, комаров.


八月 •

八月

• август

-- Otson korissa on viisi mustikkaa. Piirrä muihin koreihin yhtä monta. -- There are five blueberries in Otso’s basket. Draw the same amount in the other baskets. -- Dans un panier d’Otso il y a cinq myrtilles. Dessine la même quantité de myrtilles dans les autres paniers. -- オッツォのかごにはブルーベリーが5つ入っていま す。果実を同じ数だけ他のかごに描いてみましょう。 --奥特索的篮子里有五个蓝莓果。把一样多的画在 其他篮子里。 -- В корзинке у Отсо — пять ягод черники. Дорисуй столько же в других корзинках.

-- Rastita oksa, jossa on enemmän marjoja tai käpyjä. -- Mark the branch that has the most berries or pinecones. -- Mets une croix près de la branche où il y a plus de baies ou cônes. -- 果実または松ぼっくりが一番多い絵の四角の欄に印をつけましょう。 --用十字符号标出一下,那条树枝上浆果或球果最多。

-- Отметь крестиком ту ветку, на которой больше ягод или шишек.


SYYSKUU • SEPTEMBER • SEPTEMBRE »» Lasten leikkejä ei syksyn sateet haittaa! »» A little rain does not stop kids from playing! »» La pluie d’automne n’empêche pas les enfants de jouer! »» 子供たちは雨が降っても気にしません。 »»虽然秋雨,孩子们还是会出去玩! »» Осенний дождь — не помеха детским играм!

-- Vahvista vesipisaroiden reitit. -- Trace over the paths of the raindrops. -- Cercle le chemin des gouttelettes d’eau. -- 水滴と線を結んでみましょう。 --把水滴的途径画出来。 -- Обведи путь капелек воды.


九月 •

九月

• сентябрь

--Etsi erilainen. --Spot the one that is different. --Trouve l’intrus. --一つ違うところがある絵を 見つけましょう。 --找一找和其他不一样的 东西。 --Найди отличающийся предмет.

--Merkitse mitä Hertta on pakannut mukaan. --Mark the items that Hertta has packed.

--Trouve les objets qu’Otso a mis dans la valise. --ヘルッタはスーツケースに何を入れたかな?

--标出一下,赫塔包装了什么东西。

--Отметь, что Гертта упаковала с собой.


LOKAKUU • OCTOBER • OCTOBRE

»» Minneköhän lapset nyt ovat matkalla? »» Where do you think the kids are travelling? »» Où est-ce que les enfants vont ? »» 子供たちはどこにお出かけしているのかな? »»孩子们要去哪里? »» Куда дети отправляются?

-- Merkitse mitä autossa on. -- Mark the items that are in the car. -- Trouve les objets qu’ils ont dans la voiture. -- 車の中にあるのはどれかな? --标出一下,他们的车里有哪些东西。 -- Отметь, что у них есть в машине.


10月 •

十月

• октябрь

--Kumpi on..... Which one is... Qui est... どちらかな? 谁的... Кто... -- nuorempi? -- younger? -- plus jeune ?

-- painavampi? -- heavier? -- Quel objet est plus lourd ?

-- nopeampi? -- faster? -- plus rapide ?

-- kevyempi? -- lighter? -- plus léger ? -- kuumempi? -- hotter? -- plus chaud ?

--Matki Hertan suujumppatemppuja! --Try to copy Hertta’s funny expressions! --Peux-tu répéter après Gertta l’exercice pour la langue? --ヘルッタの真似ができるかな? --你能不能像赫塔一样把舌头伸出来? --Можешь повторить за Герттой гимнастику для язычка?

--若いのは? --年龄更小?

-- моложе?

--重たいのは? --哪个更重?

-- Что тяжелее?

--速いのは? --更快呢?

-- быстрее?

--軽いのは? --更轻呢?

-- легче?

-- 熱いのは? --更热呢?

-- горячее?


MARRASKUU • NOVEMBER • NOVEMBRE »» Hertta ja pappa saunanlämmityspuuhissa. »» Hertta and grandpa are warming up the sauna. »» Gertta avec son grand-père chauffent le sauna. »» ヘルッタとおじいさんがサウナを暖めています。 »»赫塔跟她爸爸正在给桑拿加热。 »» Гертта с папой растапливают сауну.

-- Etsi annettuja muotoja kuvasta. Montako löydät? -- Find the shapes below in the picture. How many can you find? -- Trouve les contours sur l’image. Combien de contours as-tu trouvé ? -- 下に描かれている形と同じものを絵の中から見つけ ましょう。 いくつあるかな? --在图片上找一找这些形状。一共找到了多少? -- Найди фигуры на картинке. Сколько фигур получилось?


11月 •

十一月

• ноябрь --Piirrä mikä kuvio tulee seuraavaksi. --Draw the shape that comes next. --Dessine le contour suivant. --次に来る形を描いてみましょう。 --把下一个形状画一画。 --Нарисуй следующую фигуру.

--Numeroi vuodenajat oikeaan järjestykseen. Aloita talvesta. --Number the seasons in the right order. Start with winter. --Enumère les saisons dans l’ordre chronologique en commençant par l’hiver. --季節を順番通りに並べてみましょう。冬から始めましょう。 --从冬天开始,把季节按照顺序上号。

--Пронумеруй времена года в хронологическом порядке, начиная с зимы.


JOULUKUU • DECEMBER • DÉCEMBRE

-- Yhdistä paketti ja esine. -- Match each present with the item inside it. -- Associe l’emballage au cadeau. -- 包まれているプレゼントと組み合わせてみましょう。 --把东西和它的包装连接起来。 -- Соедини упаковку с предметом.

»» Onpa iso kasa joululahjoja! »» What a big pile of presents! »» Regarde il y a tant de cadeaux de Noël ! »» プレゼントがたくさん! »»有那么多圣诞礼物! »» Сколько же рождественских подарков!


12月 •

十二月

• декабрь

-- Vahvista lelujen rajat ja piirrä lisää itse toivomiasi joululahjoja. -- Trace the outlines of the toys and draw some presents that you wish for. -- Dessine les contours des jouets. Dessine aussi les jouets dont tu rêves. -- 点と点を結んで絵を描いて、欲しいプレゼントの絵を描いてみましょう。 --以加深轮廓线完成玩具的图片,还有,自己画一画你想要的礼物。 -- Обведи игрушки по контуру и нарисуй сам еще подарки, о которых мечтаешь.


KIVA TIETÄÄ • FUN FACTS • IL EST INTÉRESSANT DE LE SAVOIR !

1 2 3 4 5 6

-- Osa eläimistä vaihtaa tumman kesäturkin vaaleampaan talviturkkiin. -- Some animals change their dark summer fur to lighter winter fur. -- Certains animaux changent leur fourrure - plus sombre en été, elle devient plus claire en hiver.

-- 夏から冬の間に毛皮の色が変わる動物がいます。

--有些动物会把它们夏天的深色被毛换成冬天的更淡色的被毛。

-- Некоторые животные меняют темную летнюю шубку на более светлую зимнюю.

-- Talvella pakkasta voi olla yli 30 astetta. Ulkona tarvitaan lämpimät talvivaatteet. -- It can get as cold as -30°C during winter. You need warm winter clothes outside. -- En hiver il fait moins 30 degrés. Pour rester dehors, il faut avoir les vêtements chauds.

-- 冬は気温がマイナス30度になることがあります。外に出る前には服を温めなければいけません。

--冬天的温度会降到〇下30度,如果要出门必须穿很暖和的冬衣。

-- Зимой может стоять мороз ниже 30 градусов. Для пребывания на улице нужна теплая зимняя одежда.

-- Hirvi on Suomen suurin nisäkäs. Koostaan huolimatta se on kasvissyöjä. -- The moose is Finland’s largest mammal. Despite its size, it is a herbivore. -- L’élan est le plus gros mammifère en Finlande. Malgré sa taille, l’élan est herbivore.

-- ヘラジカはフィンランドで一番大きな動物の一つ です。大きいですが、草食性の動物です。

--驼鹿是芬兰最大的哺乳动物,但是虽然它尺寸有这么大,驼鹿是一种草食动物。

-- Лось — это самое крупное млекопитающее Финляндии. Несмотря на свой размер, лось — травоядное животное.

-- Vanhan uskomuksen mukaan punatulkku ennustaa kurjaa säätä ja pyryä. -- According to an old belief, a bullfinch predicts poor weather and snow. -- Selon les anciennes croyances, le bouvreuil apporte du malheur et annonce la tempête de neige.

-- 鳥のウソが飛んで来ると、天気が悪くなったり、雪が降ると昔から言われています。

--按旧的迷信说法,红腹灰雀会带来恶劣天气和暴雪。

-- По старым поверьям, снегирь — к плохому и к снежной буре.

-- Karhu nukkuu talviunta ja herää maalis–toukokuussa. -- Bears hibernate in the winter and wake up around March–May. -- L’ours dort en hiver (hibernation) et se réveille en mars-avril.

-- 熊は冬眠し、春の初め (3月から5月) に目覚めま す。

--冬天时,熊要蛰伏过冬,到三四月才会醒来。

-- Медведь впадает в зимнюю спячку и просыпается в марте-апреле.

-- Kesäkuussa keskellä yötä voi vaikka leikkiä, sillä aurinko ei laske lainkaan. -- In June, the sun does not set at all, so you could play outside in the middle of the night. -- En juin, au milieu de la nuit, on peut même jouer car le soleil ne se couche pas.

-- 6月は陽が沈まないので、真夜中まで外で遊べます。

--六月时夜里甚至能够玩游戏,因为太阳完全不落。

-- В июне посреди ночи можно даже играть, потому что солнце не садится совсем.


豆知識 • 值得知道!• Интересно знать!

7 8 9 10

-- Ahven on Suomen yleisin kala. Siksi se jää helposti eri pyydyksiin. -- The perch is the most common fish in Finland and therefore easy to catch. -- La perche est le poisson le plus courant en Finlande. Par conséquent, il est facilement de la pêcher de différentes manières.

-- パーチはフィンランドでごくありふれた魚です。つまり、簡単に釣れる魚です。

--鲈鱼是芬兰最常见的一种鱼,用各种捕鱼方法容易上钩。

-- Окунь — это самая распространенная рыба в Финляндии. Поэтому она легко ловится разными способами.

-- Metsissä kasvaa yli 30 syötävää marjaa ja niitä syövät ihmiset ja eläimet. -- There are over 30 edible berries in the forests for people and animals to eat. -- Dans les forêts, il y a plus de 30 types de baies comestibles, les gens et les animaux les mangent. -- 森には30種類以上の食べられる果実があり、動物 も人間も口にしています。

--森林里有30多种食用的浆果,人和动物都会吃的。

-- В лесах произрастает более 30 видов съедобных ягод, люди и звери употребляют их в пищу.

-- Syksyllä lehtipuut pudottavat lehtensä valmistautuakseen talveen. -- In the autumn, trees drop their leaves in preparation for winter. -- En automne les arbres à feuilles perdent leur verdure avant l’arrivée de l’hiver. -- 秋になると、冬に備えて葉っぱが落ち始めます。 --秋天时,落叶树要落叶子,准备过冬。 -- Осенью лиственные деревья сбрасывают листву, готовясь к зиме.

-- Suomen eteläisimmästä kärjestä pohjoisimpaan on matkaa 1157 km. -- The distance from the southernmost to the northernmost point of Finland is 1 157 km. -- La distance entre le point sud de la Finlande à son point nord est 1157 km.

-- フィンランドの最南端から最北端までの距離は 1157キロあります。

--从芬兰最南端到最北端有1157公里。

-- Расстояние от самой южной точки Финляндии до ее самой северной точки составляет 1157 км.

11 12

-- Saunoja on niin monta, että kaikki suomalaiset voisivat saunoa yhtä aikaa. -- There are so many saunas that all Finns could go to the sauna at the same time. -- En Finlande, il y a tant de saunas que tous les Finlandais pourraient y aller en même temps.

-- フィンランドには誰もが一緒に入れるサウナが たくさんあります。

--在芬兰有这么多桑拿房,所有芬兰人能够同时去桑拿。

-- В Финляндии столько саун, что все финны могли бы ходить в сауну одновременно.

-- Suomessa joulupukki tuo lahjat jouluaattona 24.12. -- In Finland, Santa Claus brings presents on Christmas Eve, 24 December. -- En Finlande, le père Noël apporte des cadeaux à la veille de Noël, le 24/12.

-- フィンランドではクリスマス・イブ (12月24日) にプレゼントを開けます。

--在芬兰,圣诞老人在圣诞节前夕,就是十二月二十四号带来礼物。

-- В Финляндии Дед Мороз приносит подарки в канун Рождества 24.12.


HAASTE! • CHALLENGE! • ÉPREUVE !

1 2 3 4 5 6

-- Tee luisteluretki lähikentälle tai järven jäälle. -- Go ice skating on a nearby rink or a frozen lake. -- Fais du ski sur les champs ou sur le lac.

-- 住んでいる所の近くでスケートをしてみましょう。

--到最附近的田地或湖边去滑雪。

-- Соверши лыжный поход на ближайшее поле или по озеру.

-- Kisaa kaverin kanssa mäenlaskussa. Kumpi on nopeampi? -- Have a downhill sled race with your friend. Which one is faster? -- Organise la compétition avec tes amis en glissant en traîneau. Qui est le plus rapide ?

-- 友達とそりで滑ってみましょう。誰が一番速いかな?

--跟朋友一起做下山滑雪比赛,谁最快?

-- Устрой соревнование с друзьями по катанию с горки. Кто быстрее?

-- Kokeile kalaonnea pilkillä. -- Try your luck at ice fishing.

-- Va à la pêche avec turlutte. -- 試しに穴釣りに挑戦してみましょう。

--试一试用鱼钩钓鱼。

-- Порыбачь на блесну.

-- Nappaa pikkulinnusta valokuva. Mahdutko itse samaan kuvaan? -- Take a picture of a small bird. Can you get in the same picture as well? -- Prend une photo du petit oiseau. Peux-tu être sur la même photo avec cet oiseau ?

-- 小鳥の写真を撮ってみましょう。小鳥と一緒に写れるかな?

--拍一下一只小鸟的照片,能和它在同一张照片吗?

-- Запечатли на фотографии маленькую птичку. Сможешь оказаться с ней на одной фотографии?

-- Herkuttele ulkona. Syö vaikkapa jätski! -- Enjoy a treat outdoors. How about ice cream? -- Mange dans la rue. Au moins de la glace !

-- 外で何かを食べてみましょう。例えばアイスクリーム・コーン!

--在室外吃点东西,至少吃个冰淇淋!

-- Поешь на улице. Хотя бы мороженое!

-- Upota varpaat syvälle hiekkaan. Miltä tuntuu? -- Dig your toes deep into the sand. How does that feel? -- Mets les orteils profondément dans le sable. Quelles sont tes sensations ?

-- 砂の中につま先を入れてみましょう。 どういう感じかな?

--把脚趾放在沙子里深一些,有什么样的感觉?

-- Засунь пальцы ног поглубже в песок. Какие ощущения?


挑戦してみましょう! • 挑战!• Испытание!

7 8 9 10 11 12

-- Käy retkellä. Muista ottaa mukaan hyvät eväät! -- Go on a picnic. Remember to pack tasty snacks! -- Fais de la randonnée. N’oublie pas de prendre assez de produits alimentaires!

-- ピクニックに出かけてみましょう。忘れずに美味しい食べ物を持って行きましょう!

--做个远足旅行。别忘随身带上足够的口粮!

-- Сходи в поход. Не забудь взять с собой хороший паек с едой!

-- Maistele suomalaisia marjoja. Mikä on sinun suosikkisi? -- Taste Finnish berries. Which one is your favourite? -- Mange des baies finlandaises. Quelles baies sont plus délicieuses ?

-- フィンランドの果実を味わってみましょう。 お気に入りは何かな?

--尝一尝芬兰的浆果,你觉得哪些是最好吃的?

-- Попробуй финские ягоды. Какие из них — твои любимые?

-- Laita kumisaappaat jalkaan ja hypi vesilammikoissa. -- Put on a pair of rubber boots and jump in puddles. -- Mets des bottes en caoutchouc et saute dans les flaques d’eau.

-- 長靴を履いて、水たまりで飛び跳ねてみましょう。

--穿着脚皮靴在水洼里跳一跳。

-- Надень резиновые сапоги и попрыгай по лужам.

-- Tutki maailmankarttaa ja etsi sieltä Suomi. -- Examine a world map and find Finland. -- Observe la carte du monde et trouve la Finlande. -- 世界地図でフィンランドを探しましょう。

--查一查世界地图,把芬兰在地图上找出来。

-- Изучи карту миру и найди на ней Финляндию.

-- Rentoudu saunan löylyissä. -- Relax in the heat of a sauna. -- Prends un sauna.

-- 熱いサウナでリラックスしましょう。

--去一趟桑拿。

-- Попарься в сауне.

-- Kirjoita joulupukille toivekirje. -- Write a letter of your wishes to Santa Claus. -- Écris une lettre au père Noël et raconte-lui tes rêves.

-- クリスマスプレゼントで欲しいものを書き出してみましょう。

--给圣诞老人写一封信,把你的愿望告诉他。

-- Напиши Деду Морозу письмо со своими пожеланиями.


»» Exploring Finland, Activity book »» © Kirjakaari, Jyväskylä 2018 »» Illustration Sari Pelho, PelhoDesign »» Text Hanna Koistinen, Mikko Hiljanen, Kirjakaari »» Graphic design and layout Katri Juppi, Kirjakaari »» Translation Apropos lingua Oy »» Printed by Otava Book Printing Ltd, Keuruu 2018 »» Publisher Kirjakaari »» ISBN 978-952-7187-37-1

Kirjakaari – Suomalaisen maakuvaviestinnän konkari ja menestystarinoiden asiantuntija. www.kirjakaari.fi




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.