kidsgazette #21

Page 1



EDITO

03

*****************

[SOMMAIRE / INHOUD / CONTENT] *****************************

INTERVIEWKE CARTE BLANCHE AGENDA GUIDE/ GIDS AGENDA DES LIVRES / BIBLIOTHEEKAGENDA

04 12 17 68 78

EDITO FR Un regard à gauche, un regard plus haut, un regard à l’intérieur… Comme une bulle d’air, tel un souffle, l’art et la culture nous invitent à nous rassembler. Du rouge et du noir, du jaune, du bleu comme le soir… nous dédions cette kidsgazette à ceux qui créent. Tous, à leur façon, ils enchantent, retracent, reflètent ces mystères et ces questions qui nous animent. Car au plus profond, que l’on ait 2 ou 99 ans, nous restons des enfants. Et toi, suspendu à l’instant, dans quelle direction regardes-tu ? NL Een blik naar links, een blik naar boven en een blik in ons binnenste... Kunst en cultuur brengen ons samen. Rood en zwart, geel of juist donkerblauw... we dragen deze kidsgazette op aan alle creatievelingen. Al die mensen die ons weten te betoveren, die iets gestalte geven en die een antwoord hebben op al die mysteries die ons allemaal bezighouden. Of we nou 2 of 99 zijn, in het diepst van ons hart blijven we eigenlijk allemaal kinderen. En welke kant ben jij van plan op te kijken?

MADE BY PARENTS

EN A glance to the left, a glance on top, a glance inside... As effervescent as a bubble of air or the briefest breath, art and culture invite us gather. Red and black, yellow, blue like the evening....we dedicate this Kidsgazette to all who create. Each in their own way enchants, retraces and reflects on mysteries and questions that we all ask. Because in the deepest sense, whether we’re two years old or 99 years old, we are all children. And you, suspended in this moment, what direction are you glancing in?

kidsgazette est un projet indépendant. Derrière lui, des parents et des enfants qui croient simplement que tout est possible. kidsgazette is een onafhankelijk project van ouders en kinderen die geloven dat gewoonweg alles mogelijk is. / kidsgazette is an independent project. Devised by parents and children who believe, quite simply, that everything is possible.


INTERVIEWKE

04

INTERVIEWKE En ce début de saison culturelle, à la kidsgazette, nous nous sommes demandés si beaucoup d’enfants allaient encore au théâtre ? Et pourquoi va-t-on au théâtre ? Qu’est-ce qu’on y voit, qu’est-ce qu’on y vit, qu’est-ce qu’on y découvre? Er is weer een nieuw cultureel seizoen aangebroken en wij van kidsgazette vroegen ons af of naar het theater gaan nog steeds een populaire bezigheid is voor kinderen. We vroegen ons ook af waarom we eigenlijk naar het theater gaan. Wat kun je er zien, beleven en ontdekken?

Nous sommes donc allés enquêter dans un des fabuleux théâtres jeune public de la ville: BRONKS. We zijn op onderzoek uitgegaan in één van die fantastische theaters voor jong publiek in de stad, BRONKS.

Là, à notre plus grande surprise, des personnes du BRONKS et du théâtre La montagne magique complotaient ensemble pour préparer un… FESTIVAL! Oui, un festival bilingue et international s’adressant aux enfants. Tot onze grote verrassing waren daar een heleboel mensen van BRONKS en het theater La montagne magique plannen aan het smeden om samen een heus festival te organiseren! Ja, zelfs een meertalig en internationaal festival speciaal voor kinderen.

Il fallait en savoir plus, évidemment ! Daar moesten we natuurlijk meer van weten!


INTERVIEWKE

05

De nos kids reporters Van onze kinderreporters Jonas, Lenny et en Nenad

Je m’appelle Nenad et j’ai onze ans. J’ai quelques questions à vous poser. Comment êtes-vous devenue directrice de La montagne magique ?

Je m’appelle Cali et j’ai un peu plus de onze ans. Cela fait trois ans que je suis directrice de La montagne magique. Je travaillais déjà dans le théâtre jeune public mais pour des compagnies. J’ai dû me présenter devant un jury pour être sélectionnée.

Ik ben Jonas en ik ben negen jaar en ik wil jullie een paar vragen stellen.

Présentations Voorstelrondje

Ik heet Veerle en ik ben ook een beetje ouder dan elf jaar. Ik ben vier jaar geleden directeur van BRONKS geworden maar ik werk er al zestien jaar. Ik heb er eerst allerlei andere dingen gedaan: programmatie, licht, techniek, echt van alles.


INTERVIEWKE

06

Dat is een heel moeilijke en super filosofische vraag maar ja! Theater is één van de kunstdisciplines zoals schilderen, dansen, zingen, alles wat iemand aan artistieke of creatieve dingen doet. En voor jou?

Is theater kunst en waarom?

C’est quoi le théâtre ? Wat is theater?

Voor mij ook, het is kunst omdat mensen in het theater dingen doen die ze normaal niet zouden doen en omdat ze mensen proberen te inspireren. Kijken jullie eigenlijk soms naar de stukken die in jullie theaters worden gespeeld? Ik zie ze allemaal! Of wel zijn het stukken die ik heb gezien en zo goed vond dat ik ze naar BRONKS heb gehaald ofwel zijn het stukken die we zelf maken. En als ik een stuk nog niet gezien heb, dan zie ik het hier in BRONKS op de planken. Ik zie honderden stukken per jaar!

Voyez-vous toutes les pièces avant de les programmer ?

J’en vois beaucoup mais pas toutes. Certaines ne sont pas encore créées. Créer un spectacle, ça prend du temps : il y a des scénographes qui font les décors et les costumes, il y a des techniciens pour le son et la lumière, il y a un metteur en scène et parfois un auteur et aussi les acteurs. Ensemble, ils vont créer le spectacle qu’on programme avant de l’avoir vu. Mais nous leur faisons confiance !


INTERVIEWKE

De quoi parlent les pièces que vous montrez dans vos théâtres? Et pourquoi va-t-on au théâtre? Dans mon cas, parce que cela me réconforte et cela m’amuse.

07

Les pièces parlent de tout ! Quand tu rentres dans une salle de théâtre, c’est comme si, tout d’un coup, tout était possible. Tu rentres dans des mondes et des univers que tu ne connaissais pas et tu découvres tout autre chose avec très peu d’ingrédients parfois. Le théâtre, c’est vivant. Je crois qu’à l’intérieur de nous, il y a plein de choses qui se passent. Grâce au théâtre, tu découvres qu’à l’intérieur de toi, il y a des émotions que tu ne connaissais pas. Et tu vis des histoires et des sensations qui sont proposées par les artistes. Je trouve ça formidable !

Eens! Est-ce qu’il y a beaucoup d’enfants de plus de onze ans qui viennent dans vos théâtres ? Il y a plus ou moins 50 000 personnes qui viennent chaque année à La montagne magique dont 30 000 enfants qui viennent avec l’école. Environ 4 000 ont plus de onze ans. Il y a de plus en plus d’enfants de 11 ans et plus intéressés par des spectacles. Ils aiment aussi faire du théâtre. ça les aide à vivre. Cela leur permet d’exprimer ce qu’ils pensent à l’intérieur et qu’ils n’osent jamais dire.

Durf risico’s te nemen en durf te falen. Net als in het echte leven. Wees niet bang van wat anderen denken of vinden van jou, durf te doen waar je zelf zin in hebt. Lukt het niet meteen? Geen probleem, dan probeer je het gewoon opnieuw.

Wat heb je voor tips voor jonge acteurs?

Zijn kinderen een makkelijk publiek? Ik vind van wel. Kinderen hebben meestal enorm veel verbeelding en kunnen vrij snel in een verhaal geraken terwijl de ouders nog aan het nadenken zijn. Bovendien reageren kinderen meestal ook heel spontaan.


INTERVIEWKE

08

Comment avez-vous commencé à collaborer ensemble ? Et parlez-nous du festival EXPORT/IMPORT.

Ensemble Samen EXPORT /IMPORT Festival

Waarom organiseren jullie het festival samen?

Le festival EXPORT/IMPORT existait déjà avant que l’on ne soit directrices. C’est une initiative de Bronks à laquelle La montagne magique s’est associée au fil des ans. Maintenant, on prépare le festival ensemble. Il y aura des spectacles pour tous les âges, des plus petits aux plus âgés. C’est un festival très diversifié, multilingue, très bruxellois : il y a du théâtre avec du texte, des spectacles sans paroles, des spectacles de marionnettes, d’ombres, d’objets, il y a de la danse, des spectacles musicaux, du cirque. Des formes courtes, des formes longues. Il y a vraiment de tout.

Omdat ik Cali een fantastische vrouw vind (Veerle lacht) en omdat onze theaters op elkaar lijken. En het is natuurlijk fantastisch dat we nu hiermee in Brussel een geweldig meertalig festival hebben! Alle talen worden hier gesproken en dat vind ik super!

Kost het veel tijd om zo'n festival op te zetten? Ja. Het festival vindt om de twee jaar plaats en duurt tweeënhalve dag. Er zijn negentien voorstellingen. Daarvoor wordt nu al druk gerepeteerd! Er zit een hele ploeg achter die van alles doet, van voorstellingen kiezen tot alle artiesten en technici contacteren.


INTERVIEWKE

We hebben bijna 4 000 theaterzitjes in verkoop. Het festival vindt plaats van 9 tot 11 november in onze twee theaters. KOM JIJ OOK?

09

Hoeveel mensen komen er in totaal?

Quelques milliers, je pense. Cela se passe du 9 au 11 novembre dans nos deux théâtres. TU VIENS AUSSI ?

OUI / JA

Vous attendez beaucoup de monde?


INTERVIEWKE

10

GAGNE WIN

Et toi, que penses-tu du théâtre et pourquoi aimes-tu y aller ? Envoie une phrase pour nous l’expliquer à info@kidsgazette.be. Indique ton prénom et ton âge. Les auteurs les plus inspirés gagneront des places pour le spectacle Un Poyo Royo lors du festival EXPORT/IMPORT. Plus d’info dans l’agenda, page 27. Wat vind jij van theater en waarom ga je er graag heen? Leg ons dat in één zin uit en stuur je antwoord naar info@kidsgazette.be Vermeld daarbij je naam en je leeftijd. De bedenkers van de meest inspirerende zinnen maken kans op kaartjes voor Un Poyo Royo tijdens het EXPORT/IMPORT Festival. Meer info in de agenda op p.27

Alors les gars, c’était comment cette interview ? Nou, jongens, wat vonden jullie van het interview?

J’aimerais bien être à leur glace, heu… place. Au BRONKS, il y a aussi LE SUPERMARCHÉ DES PETITS BONHEURS INSTANTANÉS

Tous les mercredis et vendredis, entre 10:30 et 17:00 et jusqu’au festival, Ann Weckx tisse, coud, enfile morceaux de pailles et autres bouteilles en plastique pour les transformer en décors. Son objectif, métamorphoser le théâtre lors du festival. Venez tous l’aider, discuter, boire un verre ou déposer du matériel. Une installation pour honorer le travail manuel simple et se recentrer sur le plaisir de la création.



CARTE BLANCHE

CARTE BLANCHE

12

© V. Vercheval

à / voor Leslie Leoni

FR Leslie est une jolie jeune fille, aux lèvres rouge carmin. Elle saute de branche en branche, au gré du vent. Légère et subtile, profonde et structurée. Leslie est une charmante demoiselle qui se plait à graver, imprimer, dessiner… un peu décalée, assez fantaisiste, pleine d’idées incroyables. Elle aime les gens, elle les rassemble, elle leur offre des espaces pour qu’ils se rencontrent. Leslie est une courageuse, une battante et une téméraire. Rien ne lui fait peur ! Même pas d’ouvrir Brock’N’Roll, une boutique-atelier-galerie-bliblibla très colorée, très inspirée par les créateurs qu’elle y accueille. D’ailleurs on adooooore cet endroit. Leslie est une drôle de gazelle à la chevelure noire. Elle est de La Louvière mais elle s’amuse aussi à Bruxelles. Elle y a de nombreux amis et ses étudiants chéris. Nous, on aime bien leslie. Alors elle est venue par ici pour dessiner sur la couverture de kidsgazette et nous proposer quelques jeux. À ton tour, maintenant…

Leslie is een toffe meid met knalrode lippen. Haar stijl is lichtvoetig en subtiel maar toch ook diepzinnig en gestructureerd. Leslie is een charmante jongedame die dol is op graveren, drukken en tekenen. Ze is een beetje eigenwijs, barst van de fantasie en heeft ongelofelijke ideeën. Ze houdt van mensen en brengt ze bij elkaar, ze geeft hun de ruimte om elkaar te ontmoeten. Leslie is een moedige en stoere doorzetter. Ze is nergens bang voor! Zelfs niet om Brock’N’Roll te openen, een super kleurrijke boetiek annex atelier annex galerie waarin ze allerlei kunstenaars ontvangt. Wij zijn trouwens helemaal weg van deze plek! Leslie komt uit La Louvière maar vermaakt zich ook in Brussel. Wij van kidsgazette zijn dol op haar! Dus is ze onze kant op gekomen om op de cover van de kidsgazette te tekenen en ons van wat spelletjes te voorzien. Nu ben jij aan de beurt... NL


CARTE BLANCHE

13

www.brocknroll.be www.brocknrollfactory.com

FR

Des rois qui aiment les gaufres, des reines qui aiment les frites‌ à colorier en noir, rouge et jaune !

Koningen die dol zijn op wafels, koninginnen die dol zijn op friet... pak een zwart, rood en geel potlood en kleuren maar ! NL


CARTE BLANCHE

14

QUEZACO ? FR Des atomes déstructurés, des boutons, des ballons, des vinyles, des pupilles… Imagine et dessine !


CARTE BLANCHE

15

WATISDA? NL

Rommelige atomen, ballen, vinylplaten, pupillen... laat je fantasie de vrije loop en tekenen maar!



AGENDA

17

************

[TICKETS À GAGNER WIN TICKETS] > p 10/27, 28, 45 & 56 [THEATRE, CINEMA,

AGENDA

E GAGNN I W

MUSIC, CIRCUS, DANCE, WORKSHOPS EXPO]

Musée BELvue Museum

Der Kleine Vogel und das Eichho ̈rnchen © Magnetfilm

© E. Crooy

FR Dans cet agenda il y a… des acteurs, des danseurs, des trapézistes, des enchanteurs. Pour guider les pas des tout-petits, le texte est orangé, il y a l’icône bébé. Il y a toujours des places à gagner avec l’étoile WIN et une étoile GRATIS. Il y a encore des textes en trois langues lorsque les activités sont accessibles à tous et du texte dans sa langue originale autrement. Il y a ensuite quelques pages sur des expositions en cours. Il y a enfin un carnet d’adresses en fin de rubrique. Il y a Bruxelles qui danse, virevolte et scintille ! NL In deze agenda vind je: acteurs, dansers, trapeze-artiesten en tovenaars, teksten in het oranje met een baby-icoontje om aan te geven dat de activiteit voor de allerkleinsten is, sterretjes met GRATIS, sterretjes met WIN als er iets te winnen valt, een paar bladzijden met

OSE © J.-C. Bordier

tentoonstellingen en een adresboek. De tekst is in drie talen als een activiteit voor iedereen, ongeacht welke taal men spreekt, toegankelijk is. Zo niet, dan staat er slechts één tekst in de originele taal. En overal vind je natuurlijk de stad Brussel die danst, ronddraait en schittert. EN In this agenda, there are… actors, dancers, trapeze artists, enchanters. To guide the steps of toddlers, the text is orange and there’s a baby icon. There are places to be won – look for the stars WIN and GRATIS. The texts are in three languages when the activities are accessible to all – otherwise the event is given in the language(s) that it’s presented in. There are a few pages on current exhibitions. At the end there’s a list of useful addresses. Brussels is dancing, twirling and scintillating.


AGENDA

[10.2018]

18

© A. Polo Ian ̃ez

© DR

OCTOBRE/ OKTOBER/ OCTOBER

17.10 *************

[VISITES ENFANTS-PARENTS ADMIS]

LES COULISSES DU MUSÉUM

mer [14:45], âge 10+, muséum des sciences naturelles (rdv. à la billetterie), € 11 rés. www.wolubilis.be / 02 761 60 24 FR Le bureau d’un scientifique, l’atelier de taxidermie, les conservatoires et leurs impressionnantes collections. Une visite surprenante.

19 + 20.10 **************************************

[WORKSHOP]

ANIMAUX DE LA FORÊT [10:00], 19.10 [10:00 + 14:30] âge 2-4, muséum des sciences naturelles FR Petite histoire, observations, jeux, bricolages.

20.10 *************************

[EXPO + WORKSHOP]

PLACE AUX ENFANTS différents lieux bruxellois www.placeauxenfants.be FR Les enfants deviennent le temps d’un jour acteurs de la vie active et s’approprient différents lieux bruxellois. Le thème de cette année : « 70 ans de la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme ».

**********

[MUSIC]

BEETHOVEN FOR KIDS Alain Altinoglu sam/zat [11:30], âge/leeftijd 6+ La Monnaie/De Munt (BOZAR), gratis < 15/€ 15 FR Les enfants découvrent les secrets de l’orchestre et de la musique classique en compagnie de leur famille. Le directeur musical guide l’Orchestre et le public de la Monnaie dans l’œuvre de Beethoven. Petit-déjeuner offert [10:30]. NL Geniet met het hele gezin van de geheimen van het orkest en van klassieke muziek. De muzikaal leider neemt het Orkest en het publiek van de Munt mee door het werk van Beethoven. Ontbijtje aangeboden [10:30]. **********

[MUSIC]

COMÈTE Cie Dérivation sam [19:30] âge 6+, La montagne magique, € 7/9 ****************

[WORKSHOP] Kinderkookworkshop

HET SEIZOEN VAN DE POMPOEN sat/zat [14:30 > 16:00] âge/leeftijd 7+, GC Nekkersdal, € 3 FR Atelier de cuisine autour du potiron. NL Kookworkshop rond de pompoen.


AGENDA

[10.2018]

19

21.10 ****************

[WORKSHOP]

LES ANNÉES FOLLES © DR

dim [15:00], âge 6-13, Villa Empain, € 8 FR Les années folles, une période pleine de fêtes et d’insouciance, durant laquelle est né le projet de construire la Villa Empain. Les enfants découvriront cette merveilleuse époque en s’amusant car l’Histoire se vit à la Villa Empain. ****************

[WORKSHOP]

MUZIEKWORKSHOPS [09:00] petit-déjeuner/ontbijt & [10:00 > 12:00] activité/activiteit âge/leeftijd 3+ & 5+, De Kriekelaar, € 2/5 FR Ateliers de musique (instruments comestibles) et petit-déjeuner. NL Sunday funday! Een gezond ontbijt gevolgd door verschillende muzikale workshops zoals eetbare instrumenten.

25.10 *************

[EXPO + WORKSHOP]

NOCTURNE TRAIN WORLD jeu/don [18:00 > 20:30], âge/leeftijd 6-12 FR Chasse au trésor. NL Speurtocht.

26.10 *************

[MUSIC]

SYMFOMANIA ! STRAUSS’ ALSO SPRACH ZARATHUSTRA Brussels Philharmonic ve/vrij/fri [20:15] âge/leeftijd/age 8+, Flagey, € 5/41 FR Concerts symphoniques. Un atelier créatif est proposé en première partie de concert pour les plus jeunes. Ils rejoignent ensuite les parents dans la salle. NL Symfonische concerten. Tijdens het eerste gedeelte van het concert kunnen de allerjongsten een creatieve workshop volgen om zich vervolgens bij hun ouders in de zaal te voegen. EN Symphonic concerts. A creative workshop will be held in the first part of the concert for the young. Then they’ll rejoin their parents in the concert room.

27.10 **********************

[CINEMA + MUSIC] Ciné-concert

BÊTES BALTES ! sam/zat/sat [14:00] âge/leeftijd/age 5+, Flagey, € 7 FR Projection de films d’animation lettons et estoniens accompagnés de musique live. NL Animatiefilms uit Letland en Estland met livemuziek. EN Screening of Estonian and Latvian animation films accompanied by live music. **********

[MUSIC]

LITTLE LOUIS Raphaël D’Agostino & Sébastien Wallens sam [15:00], âge 4+ Château du Karreveld, € 4/8 **************************************** GRATIS

[WORKSHOP]

CAFÉ-O-LAIT sam/zat [10:00 > 12:00] âge/leeftijd 0-6, GC Elzenhof FR Lecture & ateliers « Animaux magiques ». NL Voorlezen & workshop “Wiebeldoedelwonderdieren”.


AGENDA

[10.2018]

20

24.10 > 03.11 ******************************

[CINEMA]

FILEM’ON

Festival international de Cinéma jeune public / Internationaal filmfestival voor jong publiek / International film festival for young audiences ******************************************************************************************** âge/leeftijd/age 2-16, où/waar/where: CINEMATEK, WIELS, Palace, Galeries, BOZAR, Aventure, Espace Delvaux, NOVA, Ten Weyngaert, Labolobo, Aximax. programme complet sur/volledig programma op/full programme on www.filemon.be ************* FR Kidsgazette aime le cinéma. Kidsgazette aime Filem’on. Ce festival audacieux est devenu un incontournable rendez-vous des vacances d’automne à Bruxelles. Qu’ils aient 2 ou 16 ans, nos enfants trouveront tous leur chemin dans la sélection surprenante de près de 130 films. Du court, du long, des évènements, des master classes, un jury d’adolescents, des rencontres de réalisateurs, Filem’on est en train de devenir un GRAND festival de cinéma. On ne le dira jamais assez, évadez-vous dans les salles obscures et rêvez le monde. NL Kidsgazette is dol op film. Kidsgazette is dol op Filem’on. Dit stoere Brusselse festival dat plaatsvindt in de herfstvakantie mag je echt niet missen. Of je kinderen nou 2 of 16 jaar zijn, elk kind zal ongetwijfeld iets van zijn gading vinden tussen de verrassende selectie van maar liefst 130 films. Korte films, lange films, evenementen, master classes, een tienerjury, ontmoetingen met regisseurs: Filem’on is goed op weg om een groot filmfestival te worden. We kunnen het niet vaak genoeg zeggen: glip de cinemazalen in en droom heerlijk weg. EN Kidsgazette loves cinema. Kidsgazette loves Filem’on. This daring festival has become the unmissable event of the autumn vacation in

Brussels. Whether they’re 2 years old or 16, our kids will find their way through a constantly surprising and amazing selection of nearly 130 films. With shorts and epics, events, master classes, a jury of teenagers, meetings with directors, Filem’on is becoming a GREAT festival of Cinema. We can never say it enough – escape into the darkened rooms and dream the world. **************************

[À NOTER / NOTEER / TAKE NOTE]

[24.10] OUVERTURE / OPENING 4+ BÊTES BALTES / BEESTIG sans paroles/woordloos, [15:00], BOZAR

[29.10] WORKSHOP 7+ [09:00 > 17:00], On tourne / Wij draaien / We’re shooting, LABOLOBO

[02.11] WORKSHOP 6+ [10:00 & 14:00], Comment réaliser des tuto vidéo ? / Zo maak je “how to” filmpjes / How to make “how to” videos ? Galeries Cinema [03.11] AWARD CEREMONY [18:00], Galeries Cinema



[10.2018]

22

© R. Montrau

AGENDA

*************************

[EXPO + WORKSHOP]

28.10 *************

[CIRCUS + WORKSHOP]

LOOP Cie Stoptoï

dim/zon/sun [16:00] + APRES-MINI ateliers créatifs [14:00 > 17:00], âge/leeftijd/age 6+ Théâtre de Wolubilis, € 10/12 (workshop € 3/5) FR Deux jongleurs, un batteur, 53 balles et 234 anneaux en plastique tordus et manipulés dans tous les sens… NL Twee jongleurs, een drummer, 53 ballen en 234 plastic ringen die in allerlei bochten gewrongen kunnen worden... EN Two jugglers, one drummer, 53 balls and 234 plastic rings twisted and manipulated every which way. **********

SCHTROUMPFE TA JOURNÉE À L’ATOMIUM / SMURF JE DAG IN HET ATOMIUM / SMURF YOUR DAY AT THE ATOMIUM dim/zon/sun [10:00 >18:00], âge/leeftijd/age 3+ Atomium, gratis < 115 cm / € 8/13/15 FR À l’occasion des 60 ans de l’Atomium et des Schtroumpfs, l’Atomium vous invite à participer à un jeu-parcours géant schtroumpfement bien. NL Ter gelegenheid van de 60e verjaardag van het Atomium en de Smurfen heeft het Atomium een smurftoffe speurtocht opgezet. EN On the occasion of the 60th anniversary of both the Atomium and the Smurfs, the Atomium invites you to take part in a giant Smurf adventure game.

31.10

IS AT ******************************** GR

[WORKSHOP]

[MUSIC]

MÊME PAS PEUR WEES NIET BANG

zon [14:30], leeftijd 4+, GC De Kroon, € 3/9 NL Deze kinderopera is een mooie manier om kennis te maken met opera en theater. Reis mee naar het verre oosten en laat je onderdompelen in het schitterende, knotsgekke en muzikale sprookje van Abu Hassan, Fatima, Omar en de machtige Kalief. De muziek is van Carl Maria von Weber en wordt in het Nederlands vertolkt.

mar/din/tue [17:00 > 21:00] âge/leeftijd/age 6+, Château du Karreveld / Karreveldkasteel FR Parcours mystérieux et spectacles. Allez hop, on se déguise, on prend sa lampe de poche et de bonnes chaussures… NL Mysterieuze tocht en voorstellingen. Hop, ga je verkleden, trek stevige schoenen aan en neem je zaklamp mee... EN Mysterious trails and shows. Put on a disguise, take a torch and good shoes and let’s go…

BRUSSELS OPERETTETHEATER

**************

[THEATER]

UIT DE VEREN: EEN KLEIN BEETJE VERDER Theater Oz dim/zon [09:00 > 14:00] âge/leeftijd all, GC Essegem, € 4/12 FR Théâtre et petit-déjeuner/lunch. NL Theater en ontbijt/lunch.

***************

[WORKSHOP]

LA 8e NUIT D’HALLOWEEN / DE 8e NACHT VAN HALLOWEEN âge/leeftijd 9-12, muséum des sciences naturelles / Museum van Natuurwetenschappen


AGENDA

[10.2018]

23

IS AT GR

Ma tâche © DR La couleur du vent © DR

27.10 > 11.11 ******************************************

[FESTIVAL]

Rembobine ! © DR

FESTIVAL BOUT’CHOUX

festival des arts et du spectacle / kunst- en theaterfestival / arts and entertainment festival ******************************************************************************************** âge/leeftijd/age 2+ Anderlecht, info +32 (0)498 588 903 ********* *******************

31.10

LA COULEUR DU VENT

Installations, spectacles et ateliers pour nos plus jeunes enfants. Une belle offre entièrement gratuite concoctée par la commune d’Anderlecht. Evénement précieux, belles pépites à découvrir. NL Animaties, voorstellingen en workshops voor de allerkleinsten. Een mooi aanbod, georganiseerd door de gemeente Anderlecht en nog gratis ook. Een waardevol evenement vol mooie pareltjes om te ontdekken. EN Animations, entertainment and workshops for young children. A really great show, completely free, devised by the commune of Anderlecht. Precious event, beautiful nuggets to discover. FR

***********************

************

[QUELQUES IDÉES / EEN PAAR IDEEËN / A FEW IDEAS]

ATELIERS Innerpeace Day boutique culturelle d’Anderlecht, rue Van Lint 16 FR Ateliers méditation, émotions, conscience. NL Meditatie, emoties en mindfulness. EN Meditation, emotion-balancing and mindfulness.

[15:00], 2,5+, café théâtre Au B’Izou, rue de la Promenade 3 FR Un spectacle musical pour découvrir, sentir, toucher et écouter les couleurs. NL Muziekvoorstelling. EN Musical show.

04.11 *********

BETWEEN Emovère asbl, [9:30, 10:30, 14:30], 0,5+ Espace 16 Arts, rue Rossini 16 FR Espace d’exploration pour tout-petits. NL Ontdekkingsruimte voor de allerkleinsten. EN Exploration space for little ones. REMBOBINE ! cie Félicette Chazerand [15:00], 3+, Zinnema, veeweyde 24-26 FR Spectacle de danse, images et objets. NL Voorstelling met dans, beeld en objecten. EN Dance show with images and objects.

10 + 11.11 ***************** BRIGHTcie des trois point et Emovère asbl 10.11 [14:30] + 11.11 [9:30, 10:30], 0,8+, espace 16 arts, rue Rossini 16 FR Spectacle participatif. NL Interactieve voorstelling. EN Participatory show.


AGENDA

[11.2018]

NOVEMBRE/ NOVEMBER

24

**********

[THEATER]

03.11

LE DOMPTEUR DE VENTS Théâtre de l’Alambre dim [16:00], âge 7+, La Vénerie / Écuries, € 7/8 FR Au début il n’y avait rien ou en tout cas, pas grand-chose. Et puis survint... le Grand Éternuement ! Et avec lui, le premier vent, les brises et autres courants d’air... Et avec eux, la légende des Dompteurs de Vents... Théâtre d’objets et de marionnettes.

*********************************** ATIS GR [WORKSHOP + FIESTA]

DIA DE MUERTOS

© C. Lessire

sam/sat/zat [14:00 > 20:00] âge/leeftijd/age 3+, Centre Culturel Bruegel FR Les Marolles célèbrent les morts à la mexicaine. Rejoignez cette procession musicale dans le quartier, réalisez un autel à offrandes + expo des travaux réalisés par les enfants et habitants du quartier. Stage semaine précédente pour préparer la fête. Info CC Bruegel. NL De Marollen vieren de doden op z’n Mexicaans met een spetterende muziekoptocht en andere animaties. EN The Marolles celebrates the Mexican Day of the Dead. A festive and explosive musical procession.

*********

© DR

[MUSIC]

04.11 *************

[CINEMA]

LES QUATRE CENTS COUPS François Truffaut, FR / 1959 / 94’ ondertiteling NL dim/zon [11:00], âge/leeftijd 8+, Flagey, € 7 ******************************************

[EXPO]

FAMILY FUNDAY dim/zon [15:00] âge/leeftijd 5+, WIELS, avec/met ticket expo FR Découverte en famille de l’expo en cours. NL Ontdek de lopende tentoonstelling met het hele gezin.

BIG BANG FESTIVAL Zonzo compagnie dim/zon/sun [12:00 > 18:00], âge/leeftijd/age 4+ www.bigbangfestival.eu, BOZAR, gratis / € 7 FR BIG BANG célèbre la musique et dédie aux enfants une aventure musicale surprenante. Un parcours parsemé d’installations sonores et de représentations musicales. NL BIG BANG bouwt een muzikaal feestje en heeft een verrassend avontuur voor kinderen in petto. Een parcours vol geluidsinstallaties en muzikale voorstellingen. EN BIG BANG puts on a surprising musical adventure for kids. An adventure course interspersed by sound installations and musical performances.

06 + 07.11 *******************************

[CIRCUS]

LES LIMBES Cie Monstre(s) / Etienne Saglio [20:00], âge/leeftijd/age 8+, Halles, € 8/12



AGENDA

[11.2018]

07.11 ****************

26

09.11

[WORKSHOP]

GR ******************************* ATIS

avec/met Ninon Mazeaud mer/woe [14:00 > 16:00], âge/leeftijd: 8+ Centrale for contemporary art, € 5

SOIRÉE KADEE

© Ma Sce ̀ne Nationale

AROUND « RESISTANCE »

[FIESTA]

ven/vrij [17:00 > 20:00] âge/leeftijd all, GC Nekkersdal FR Un vendredi par mois, c’est disco et fête pour toute la famille. NL Kom met heel de familie naar Soiree Kadee! Eén vrijdagavond per maand zorgt Nekkersdal voor gezonde hapjes en niet-alledaags vermaak. Bovendien kunnen de ouders mooi even uitblazen terwijl de kinderen naar hartenlust kunnen spelen.

© P. Bernard

07 + 08 + 09.11 ***********************************

[CIRCUS]

CLOS Loïc Faure [20:00] âge/leeftijd/age 10+, Théâtre Marni, € 10/14 FR Sur le plateau, trois circassiens et deux musiciens live. Il y aura des tentatives frôlant l’absurde, des alliances et désaccords, des mains tendues et des crocs-en-jambe. NL Op het podium staan drie circusastiesten en twee muzikanten die livemuziek maken. Absurde circusnummers vol samenwerking en onenigheden, uitgestoken handen en pootje haken. EN Live on the stage three circus artists and two musicians. There will be attempts bordering on the absurd for alliances and disagreements, outstretched hands and tripping up…

08.11 ************

[EXPO]

10.11 *******************************

[MUSIC]

JAZZ AFRICAIN Gansan sam/zat/sat [16:00] âge/leeftijd/age 8-12, Le Senghor, € 5/6 FR Après un passage par le Maroc, le quartet de jazz belge Gansan a continué son exploration musicale vers le Sud en posant ses valises en Afrique de l’Ouest. NL Het Belgische jazzkwartet Gansan deed inspiratie op in Marokko, reisde nog verder naar het zuiden en zette uiteindelijk zijn koffers neer in West-Afrika. EN The Belgian jazz quartet, Gansan, continues to explore the music of the South, getting to West Africa by way of Morocco.

NOCTURNE jeu/don > Autoworld Museum Brussels âge/leeftijd 3-12, Kids Quiz > ULB – Expe ́rimentarium de Chimie âge/leeftijd 8-14 FR La chimie, au service du sport. NL Chemie ten dienste van de sport.

**************************************** IS AT GR

[WORKSHOP]

CAFÉ-O-LAIT

sam/zat [10:00 > 12:00] âge/leeftijd 4-6, GC Elzenhof FR Conte musical interactif. NL Interactief muziekverhaal.


AGENDA

[11.2018]

27

Spoken © D. Franssens Un Poyo Rojo © P. Evelina

GAGNE WIN

09 > 11.11

voir/zie/see p. 10

Shake Shake Shake © Moon Saris

***********************

[FESTIVAL]

EXPORT/IMPORT FESTIVAL ******************************************* âge/leeftijd/age all, www.bronks.be & lamontagnemagique.be ******************************************* FR Nous en parlions page 8, s’il y a bien un festival qui reflète la folle diversité bruxelloise c’est EXPORT/IMPORT. D’ici ou d’ailleurs, 19 performances, installations et autres pièces de théâtre sont proposées durant 3 jours par le théâtre BRONKS et La montagne magique. Un moment pétillant, multilingue et sans paroles, pour nous rassembler tous ! NL Als er één festival is dat perfect past bij onze krankzinnig diverse stad, dan is het het EXPORT/IMPORT Festival wel! Kijk maar eens op pagina 8. Drie dagen lang kun je in BRONKS en La montagne magique genieten van 19 (inter-)nationale voorstellingen en installaties. Een bruisend evenement dat iedereen samenbrengt met allerlei voorstellingen in allerlei verschillende talen. Sommige voorstellingen zijn woordloos. EN If there is one festival that reflects Brussels’ crazy diversity, it’s EXPORT/IMPORT. 19 performances, installations and theatre pieces will run over 3 days in the theatre BRONKS and La montagne magique.

**************************

10.11

[QUELQUES IDÉES / EEN PAAR IDEETJES / A FEW IDEAS]

*********

SHAKE SHAKE SHAKE De Dansers (NL) [14:00], 8+, sans paroles/woordloos/silent La Tour à Plomb FR Un groupe de danseurs et de musiciens mixe danse, voix et instruments. NL Een groep dansers en musici mengt dans, zang en instrumenten. EN A group of dancers and musicians mixing dance and instruments.

UN POYO ROYO A. Baron & L. Rosso (Argentina), [21:00], 8+, sans paroles/ woordloos/silent, La montagne magique. FR Un mêlange vibrant de danse, acrobatie, clown et mime. NL Een levendige mix van dans, acrobatiek, mime en clownsacts. EN A vibrant mix of dance, acrobatics, clowning and mime.

11.11 *********

SPOKEN De Maan, [17:00] 9+, sans paroles/woordloos/silent, BRONKS FR Performance visuelle dans laquelle deux danseurs se retrouvent ailleurs, après la mort. NL Bij deze visuele voorstelling komen twee dansers elkaar in het hiernamaals tegen. EN Visual performance where two dancers find themselves elsewhere after death


[11.2018]

© DR

© B. Suzie

AGENDA

28

GAGN WIN E

© B. Suzie

11.11 ************

[THEATER]

LIVE MAGAZINE ******************************************************************************************* dim/zon/sun [15:00], âge/leeftijd/age 7-12, € 11/15, en français / in het Frans / in French www.flagey.be ************** FR Quelle drôle d’aventure, quelle belle idée ! Imaginez un journal vivant, une revue d’histoires vraies, pour et avec les enfants ? Un magazine, mais qu’on ne peut toucher, ni feuilleter, car il est live ! Des journalistes, écrivains, musiciens, enfants reporters, illustrateurs montent sur scène pour vous raconter le monde. Pour cela, ils ont été formés à la performance. Ils se jettent à l’eau, quittent leur bureau, leur plume et s’adressent directement à vous, public ! Un concept unique et surprenant qui enchantera grandes personnes et enfants. On ne peut dévoiler la programmation, chut… c’est un secret. Mais il y aura des sciences, de la musique, des histoires, des blagues, de la BD, etc… comme dans un magazine papier. ET jeunes amis lecteurs, on vous promet que certains des auteurs qui monteront sur scène sont ceux qui donnent vie à l’un de vos héros préférés. Une belle promesse. En partenariat avec Bayard pour les 40 ans d’Astrapi. NL Wat een grappig avontuur, wat

een mooi idee! Stel je een levendige krant voor vol waargebeurde verhalen voor en door kinderen gemaakt! Journalisten, schrijvers, kunstenaars, kinderreporters en illustratoren staan op het podium en vertellen verhalen over de wereld. Een uniek en verrassend concept dat groot en klein zal weten te bekoren. De programmatie mogen we nog niet verklappen, die is helaas nog geheim. Een tipje van de sluier: wetenschap, muziek, verhalen, grappen, strips etc. Net als in een echt tijdschrift. In samenwerking met Bayard. EN What an hilarious adventure, what a great idea! Imagine a living journal, a review of real stories, for and by children? Journalists, writers, artists, child reporters, illustrators come on stage to explain the world to you. A unique and surprising concept that enchants adults and children alike. We can’t unveil the programme yet, shush... it’s a secret. But there will be science, music, stories, jokes, cartoons etc... just like in a newspaper. In partnership with Bayard.

kidsgazette & LIVE magazine ******************************************************************************************** FR t’invitent… Gagne des places pour le Live Magazine du 11.11 en envoyant un e-mail avec tes coordonnées avant le 05.11. NL ... nodigen je uit. Stuur ons voor 05.11 een mailtje met je gegevens en wie weet win jij kaartjes voor het Live Magazine op 11.11. EN invites you… To win places for the Live Magazine of 11.11 by sending an email with your contact details before 5.11. info@kidsgazette.be



[11.2018]

30

© DR

AGENDA

13 > 27.11 *************

[FESTIVAL]

PAROLES AU SOLSTICE ******************************************* lamontagnemagique.be ******************************************* FR Paroles au solstice, c’est un festival où les mots choisis évitent la banalité, résistent à la simplification de la pensée, disent ce qu’on aimerait taire, s’échangent pour mieux s’enrichir… Six spectacles, des lectures et des ateliers en classe.

11.11 *******************************

[THEATER]

GROU Cie Renards dim [11:00] âge 7+, petit théâtre Mercelis, € 5 FR Un voyage épique à travers le temps, à la rencontre de nos origines et de nos ancêtres. La pièce est une ode à la vie humaine et à son évolution, tantôt absurde, tantôt magique.

CINE-CLUB

[CINEMA]

CINESOUPE

************

[CINEMA]

***********

GRATIS

Vidéothèque Nomade et de 68 Septante asbl dim [14:00], âge 5+, Centre Culturel Bruegel **********

[THEATER]

KLUTSERKRAKKEKILLIKATASTROF fABULEUS en Ballet Dommage dim/zon [15:00] âge/leeftijd 6+, GC De Kroon, € 5/10 FR Conte tsigane, histoire de mafia, Tom & Jerry, opéra, western. NL Komt dat zien! Klutserkrakkekillikatastrof schippert tussen een zigeunerverhaal, een maffia-epos, Tom & Jerry, een opera en een western. Een voorstelling die baadt in de nostalgie van het rondtrekkend theater. Het is je enige kans om een stoeltje te veroveren voor dit wereldschokkend en verbluffend spektakel!

******************************************* 20.10 [11:00], âge 3-6, Cinéma Aventure 14.11 [14:00], âge 8-12, Cinéma Aventure 25.11 [16:00], âge 3-6, La Tricoterie 08.12 [11:00], âge 6-8, Cinéma Aventure 19.01 [11:00], âge 3-6, Cinéma Aventure 13.02 [14 :00], âge 6+ Centre Culturel Jacques Franck 23.02 [11:00], âge 6-8, Cinéma Aventure 20.03 [14:00], âge 8-12, Cinéma Aventure www.cinesoupe.com / www.bahvoyons.be ******************************************* FR Une sélection de films courts destinés aux plus jeunes. Chaque projection commence par une présentation de jouets optiques du pré-cinéma et suivie par un petit échange sur les films vus, en s'attardant autant sur les techniques abordées que sur les thèmes évoqués.



AGENDA

[11.2018]

32

15.11 ************

[EXPO]

NOCTURNE

© A. Kozel

© DR

jeu/don > Musée des Enfants / Kindermuseum âge/leeftijd 5-12, new expo + workshops

*************

[MUSIC]

BAP

Kids concert sam/zat [11:00] âge/leefjijd 1,5-5, l’Armillaire, € 6 FR Bap c’est comme un premier souffle, une première journée, un premier voyage, des premières rencontres. Bap c’est comme un premier concert ! NL Bap is als een eerste ademtocht, een eerste dag, een eerste reis, een eerste ontmoeting. Bap is als een eerste concert!

16 + 17.11 ************************

[CIRCUS]

OSE Cie Rhizome [20:00], âge/leeftijd/age 10+, Halles, € 8/12

17.11

18.11

GRA TIS *******************************

[THEATER] Conte à goûter

FROID DE CANARD par Muriel Durant dim [15:00], âge 4+, Bissectine de Wolubilis FR Goûter offert après le spectacle.

****************

************

[WORKSHOP]

[THEATER]

Petit goûter de la Poésie (adultes-enfants)

QUAND ON REGARDE, ON DANSE DÉJÀ E. Flagothier et A. Leforestier sam [14:00 > 16:00], âge 5+, La Bellone, € 5 FR Joe Dassin, un grand poète français aujourd’hui disparu, a dit un jour : « La vie se chante ». Mais... si la vie se dansait aussi ? Une recherche poétique, le temps d’un atelier docu-chorégraphique ! ************

[THEATER]

GROU Cie Renards sam [11:00] âge 7+, Bissectine de Wolubilis, € 8/9 voir p. 30 [11.11]

GROU Cie Renards dim [16:00], âge 7+, La Roseraie, € 7/10 voir p. 30 [11.11] ***********

[CINEMA]

GRA TIS

BRUSSELS ART FILM FESTIVAL La Vidéothèque Nomade (68 Septante asbl) & Centre du Film sur l’Art dim/zon/sun [11:00], âge/leeftijd/age 8+, ISELP FR Une séance de courts-métrages venus d’ici et d’ailleurs et consacrés au corps. NL Kortfilms van hier en van verder weg gewijd aan het lichaam. EN A screening of shorts from here and there, all around the theme of the body.


AGENDA

[11.2018]

À deux mains © DR

33

© theater_m_u_s_t

© H. Peeters

18.11 *************

[FESTIVAL]

KUNSTENDAG VOOR KINDEREN 2018 Une journée d’art pour les enfants / A day of art for kids

******************************************************************************************** dim/zon/sun [10:00 > 18:00], âge/leeftijd/age 2-12 ************************** toute la programmation/volledig programma/ [QUELQUES IDÉES / all programming www.kunstendagvoorkinderen.be ************************************************ FR Déjà sept ans que cette journée offre le meilleur artistique aux enfants en Flandre et à Bruxelles. Des théâtres, musées et autres centres culturels proposent aux plus jeunes le plaisir de découvrir plusieurs disciplines artistiques : musique, danse, théâtre, arts plastiques, photo… Une initiative du ministère flamand de la culture. Certaines activités sont gratuites et multilingues. NL Dit is alweer de zevende keer dat kinderen van allerlei geweldige kunst kunnen genieten. Theaters, musea en andere cultuurhuizen in Vlaanderen en Brussel laten kinderen kennismaken met verschillende artistieke disciplines als muziek, dans, theater, beeldende kunst, architectuur... Een initiatief van de Vlaamse Minister van Cultuur. Sommige activiteiten zijn gratis en meertalig. EN Seven years already since this truly artistic day for the children of Flanders and Brussels was first launched. Theatres, museums, and other cultural centres offer kids the pleasure of discovering numerous artistic disciplines: music, dance, theatre, visual arts, architecture… An initiative of the Flemish minister of Culture, organised by the arts division of the Department of Culture, Youth, Sport and Media. Some events are free and multilingual.

EEN PAAR IDEETJES / A FEW IDEAS]

*************** [10:00 > 12:00], danse contemporaine / hedendaagse dans, âge/leeftijd/age all, Ultima Vez *************** [10:00 > 12:30], atelier d’art audiovisuel / workshop audiovisuele kunst, âge/leeftijd/ age 8+, Argos, Centre for Art & Media *************************

HORTA & WOLFERS ateliers de cirque / doorlopende inloopateliers circus/avec/met Circus zonder handen [10:00 > 17:30], âge/leeftijd/age 4-10, Musée Art & Histoire / Museum Kunst & Geschiedenis, € 10 *************** [12:30 > 14:30], atelier de chant et de théâtre / zang- en acteerworkshop, Peeping Tom âge/leeftijd/age 9-12, *************** [15:00], voyage musical autour du monde / muzikale reis rond de wereld, Brussels Chamber Choir, âge/leeftijd/age all, gratis <18, € 10/15 ************************* [14:00-17:30], workshop & dance performance âge/leeftijd/age 2-10, KVS_Box, € 5


AGENDA

34

GRA TIS

© Kai Hansen

21.11

[11.2018]

*******************************

[MUSIC + WORKSHOP]

REMUA / EL SISTEMA NORTE mer/woe/wed [15:30] âge/leeftijd/age all Maison de la Création – Bockstael

23 > 25.11

**********

***********************

[WORKSHOP]

[CIRCUS]

AROUND « RESISTANCE »

MAD IN FINLAND Cie Galapiat

avec/met Ninon Mazeaud mer/woe [14:00 > 16:00], âge/leeftijd 8+ Centrale for contemporary art, € 5

23.11 + 24.11 [20:00], 25.11 [15:00] âge/leeftijd/age 5+, Halles, € 8/12 FR Trapèze ballant, fil, tissu, rola-bola, duo de trapèzes, main à main, chant et musique en direct tissent une conversation poétique et iconoclaste autour de la nuit polaire, des bûcherons, de la génération Nokia, du ski ou encore du sauna. NL Een bungelende trapeze, draad, stof, evenwichtsborden, twee trapezeartiesten die elkaars hand vasthouden, zang en livemuziek... Dat alles zorgt voor een poëtische en iconoclastische conversatie over de poolnacht, houthakkers, de Nokia-generatie, skiën en sauna’s. EN A droll visual performance that takes another look at Finland.

22.11 ************

[EXPO]

NOCTURNE jeu/don > muséum des sciences naturelles / Museum voor Natuurwetenschappen, âge/leeftijd 3-12 FR + NL Workshops Ours & Nounours . > Musée Charlier museum, âge/leeftijd 6+ FR + NL Workshops monotypes. > Musée Bruxellois du moulin et de l’alimentation / Brussels Museum van de Molen en de Voeding FR Atelier culinaire. NL Kookworkshop

23.11 *******************************

[PROMENADE]

23 + 24.11 *******************************

[WORKSHOP]

LES OISEAUX IS GRAT

WINTERWANDELING ven/vrij [17:00] âge/leeftijd all, GC Nekkersdal FR Balade féérique dans les rues de Laeken. Derrière les rideaux vous attendent circassiens & danseurs. Découvertes musicales. NL Feeërieke tocht door de straten van Laken met verrassingen, circusartiesten op balkons, dansers voor je voeten, muzikale ontdekkingen en nog veel meer.

[10:00], [+14:30, le 23.11] âge 2-4, muséum des sciences naturelles FR Petite histoire, observations, jeux, bricolages…

24.11

GR AT IS

*******************************

[WORKSHOP]

CAFÉ-O-LAIT sam/zat/sat [10:00 > 12:00] âge/leeftijd/age 2-4 & 4-6, GC Elzenhof



AGENDA

[11.2018]

36

24.11 *************

[VISITES ENFANTS-PARENTS ADMIS]

LA BOULANGERIE DES TANNEURS

© Lumiere

sam [10:00] âge 6+, Boulangerie des Tanneurs, € 9 rés. www.wolubilis.be / +32 2 761 60 24 FR Vous avez toujours voulu savoir comment se déroulait la journée d’un boulanger? Venez, c’est par ici… Et si vous souhaitez préparer votre pain, c’est le moment!

29.11 ************

[EXPO]

NOCTURNE jeu/don > Maison du Roi / Broodhuis [FR 17:30, 18:30, 19:30 + NL 18:00, 19:00] âge/leeftijd 7+, Grand-Place/Grote Markt FR Balade contée. NL Vertelwandeling.

*************

[CINEMA + WORKSHOP] Samedis d’Anima / Animazaterdagen

SHAUN THE SHEEP

25.11 *************

[THEATER]

© E. Burriel

Shaun le Mouton / Shaun het schaap, Mark Burton & Richard Starzak sans paroles/woordloos/silent sam/zat/sat [14:00] âge/leeftijd/age 6+, Flagey, € 6/12,5

30.11 > 02.12

SAPERLIPOPETTE Ultima Thule

*******************************

zon [15:00], leeftijd 6+, GC De Kroon, € 5/10

TRANSITCie Flip FabriQue

28.11 *************

[THEATER]

MAQUETTE Beumer en Drost woe [14:30], leeftijd 8+, BRONKS, € 8/12 NL Het echtpaar Petit raakt verwikkeld in een geheime operatie die mensen wil verkleinen om overbevolking en milieuschade een halt toe te roepen: een theaterthriller op schaal!

[CIRCUS]

âge/leeftijd/age 6+, Wolubilis, € 20/40 FR Une fabuleuse troupe de circassiens québécois. Diabolo, sangles aériennes, hulahoop, trampo-mur… Un cirque de performances qui met en joie. NL Een geweldige groep circusartiesten uit Québec. Diabolo’s, acrobatiek in de lucht, hoelahoeps, muurtrampolines... Een circusvoorstelling waar je blij van wordt. EN A fabulous troupe of Quebec circus artists. Diabolo, aerial straps, hula-hoop, trampoline… A circus of joyful performances.


© C. Cneut

AGENDA

[12.2018]

37

DÉCEMBRE/ DECEMBER *************

[MUSIC]

01.12 *************

[MUSIC]

TAUPE / MOL concert en famille / familieconcert sam/zat/sat [11:30] âge/leeftijd/age 4+, BOZAR, € 10 FR Taupe est une histoire captivante sur la Grande Guerre 14-18, écrite par la poétesse Maud Vanhauwaert. Les illustrations de Carll Cneut donnent vie au récit tandis que les musiciens du Belgian National Orchestra invitent parents et enfants à exprimer leurs émotions, à chanter, rire ou à écouter tout simplement. NL Taupe is een boeiend verhaal over de Eerste Wereldoorlog (1914-1918), geschreven door de dichteres Maud Vanhauwaert. De illustraties van Carll Cneut brengen het verhaal tot leven terwijl de muzikanten van het Belgian National Orchestra groot en klein aanmoedigen om hun emoties te uiten, te zingen, te lachen of gewoon lekker te luisteren. EN Interactive concert for all the family. **********

[MUSIC]

SYMFOMANIA ! BEETHOVEN 5 Brussels Philharmonic sam/zat/sat [20:15] âge/leeftijd/age 8+, Flagey, € 5/41 voir/zie/see p. 19 [26.10] **********

[MUSIC]

TOUR DU MONDE EN CHANSONS Le Ba Ya Trio sam [18:00] âge 6+, La montagne magique, € 7/9 **********

[FIESTA]

SINTFEEST zat [14:30], leeftijd 3+, GC De Kriekelaar, € 5

ÉMILIE JOLIE sam [14:00 & 17:00] âge 6+, Cirque Royal, € 25/34/45 FR Émilie Jolie, le merveilleux conte musical de Philippe Chatel, se crée pour la troisième fois au Théâtre Comédia (Paris) et sera présenté en Belgique en décembre prochain! **********

[FIESTA]

SINTERKLAASFEEST zat [16.00], leeftijd all, GC Nekkersdal, € 5

02.12 *************

[EXPO]

TIS GRA

MA SUPER SUNDAY Ouvrir la Maison des Arts week-end, âge all+, Maison des Arts FR La restauration de la Maison des Arts se terminera en novembre 2018. Des couches de papier peint superposées aux clous des portes, la maison nous révèle son histoire. Durant tout le week-end, profitez des nombreuses activités proposées pour petits et grands. ***********

[CINEMA]

POLLYANA USA / 1920 / 51’, muet/woordloos/silent avec/met/with music live dim/zon/zat [11:00] âge/leeftijd/age 7+, Flagey, € 7 ********

[EXPO]

FAMILY FUNDAY dim/zon [15:00], âge/leeftijd/age 5+ WIELS, avec/met ticket expo FR Découverte en famille de l’expo en cours. NL Bezoek aan de lopende tentoonstelling met het hele gezin.


[12.2018]

© E. Verhoeven

AGENDA

02.12 *************

[MUSIC]

LITTLE LOUIS R. D’Agostino & S. Wallens dim [15:00] âge 4+, petit Théâtre Mercelis, € 5 FR Au fil d’un joyeux spectacle rythmé, le duo de musiciens nous emmène au plus près des racines du jazz et du blues américains et retrace la vie de ce trompettiste de légende qu’est Louis Armstrong.

38

TIS GRA

****************

[WORKSHOP]

DIMANCHE À LA MAISON LE FEU dim/zon/sun [14:00 > 18:00] âge/leeftijd/age all Maison de la Création, Bockstael FR Explorons le feu ! Le feu qui nous réchauffe, le feu pour y voir clair, le feu qui nous rassemble à la nuit tombée… après-midi ludique, artistique et festive pour toute la famille. NL Laten we eens goed naar vuur kijken! Vuur dat ons verwarmt, vuur dat ons helpt beter te zien, het vuurtje waar we samen omheen gaan zitten als het donker wordt... een leuke, kunstzinnige en feestelijke namiddag voor het hele gezin. EN Explore fire! The fire that warms you, the fire that gives light, the fire that brings us together when night falls… a playful, artistic and festive afternoon for the whole family.

05.12 *************

[WORKSHOP] **********

[MUSIC]

SYNTHERKLAAS STIJN & Jaak Vandeputte dim/zon/sun [15:00] âge/leeftijd/age 3+, BRONKS, € 8/12 FR Le musicien STIJN amène son père, son synthétiseur et un sac rempli de bonnes chansons en l’honneur de Saint-Nicolas. NL De muzikant STIJN neemt zijn vader, zijn synthesizer en een zak vol toffe liedjes over Sinterklaas mee. EN The musician STIJN brings his dad, his synthesizer and his bag of great songs to celebrate Saint Nicholas.

GRA TIS

SAINT-NICOLAS mer [14:00 > 18:00] âge all Centre Culturel NOH, Maison de la création FR Après-midi artistique et festive. ****************

[WORKSHOP]

AROUND « RESISTANCE », avec/met Mahé Ripoll mer/woe [14:00 > 16:00], âge/leeftijd 8+ Centrale for contemporary art, € 5 ****************

[WORKSHOP] **********

[MUSIC]

MA MIE FORÊT Samir Barris et Catherine De Biasio dim [15:00], âge 5+, l’Armillaire, € 5 ********

[EXPO]

SAINT-NICOLAS / SINTERKLAAS dim/zon [13:30 > 16:30] âge/leeftijd 3+, Porte de Hal / Hallepoort

ATOMIX ST-NICOLAS / SINTERKLAAS mer/woe/wed [14:00 > 18:00] âge/leeftijd/age 3-12, BRASS FR Ateliers créatifs, goûter collectif et spectacle musical à explorer en famille. Droit d’entrée : une part de goûter. NL Creatieve workshops, samen een hapje eten en een muziekvoorstelling voor het hele gezin. Als je iets lekkers te eten meeneemt, mag je naar binnen! EN Creative workshops, a snack for all and a music show to watch with all the family. Entry price: a snack to share.


© P. Weissbrodt

AGENDA

[12.2018]

39

07.12 *************

GR ATI S

[FIESTA]

SOIRÉE KADEE ven/vrij [17:00 > 20:00] âge/leeftijd all, GC Nekkersdal voir/zie p 26 [09.11] *************

[DANCE]

HOCUS POCUS Philippe Saire mer/woe/wed [15:00] âge/leeftijd/age 7+, Charleroi danse / La Raffinerie, € 6/15 FR Quand la danse contemporaine raconte une histoire aux enfants... Deux danseurs embarquent pour un voyage fantastique rythmé de rebondissements, d’intempéries et de monstres plutôt sympathiques… NL Wanneer moderne dans een verhaal vertelt aan kinderen... Twee dansers nemen je mee op een geweldige maar hobbelige reis vol noodweer en best wel lieve monsters. EN When contemporary dance tells a story to kids… Two dancers embark on a fantastic voyage punctuated by twists and turns, bad weather and monsters rather nice than nasty.

06.12 *************

[EXPO + WORKSHOP]

KIDS NOCTURNE

jeu/don, brusselsmuseumsnocturnes.be > Expérience.Brussels FR Explore Bruxelles et ses communes. NL Ontdek de Brusselse gemeentes. > Coudenberg FR Découverte du site souterrain à la lampe de poche. NL Onderaardse ontdekkingstocht met zaklamp. > Musée Belvue Museum FR Spectacle de clown / visite de Saint-Nicolas / jeux-parcours. NL Voorstelling met clown / bezoek van Sinterklaas / speurtochten. > Musée Art & Histoire / Museum Kunst & Geschiedenis FR Aventurez-vous dans le monde fascinant des Incas ! NL Trek de fascinerende wereld van de Incas in!

08.12 *************

[THEATER]

GROU Cie Renards sam [16:00], organisateur pierredelune.be âge 7+, Espace Delvaux, € 7/8 voir p 30 [11.11] *************

[THEATER] Contes, galettes et chocolat

ET DEMAIN ? Julien Staudt sam [16:00], âge 8+, Théâtre de la Parole, € 6/8 ***************

[WORKSHOP] Petit goûter de la Poésie (adultes-enfants)

SUPERPOSITION DE COUCHES DE POÉSIE Alice Pilastre & Lodie Kardouss sam [14:00 > 16:00], âge 5+, La Bellone, € 5 ************************************

[WORKSHOP]

CAFÉ-O-LAIT Baby massage sam/zat/sat [10:00 > 12:00] âge/leeftijd/age 0,5 & 4-6 GC Elzenhof

GRATIS

*************

[THEATER]

BLIZZARD Une Tribu Collectif sam [16:00] âge 7+, Bissectine de Wolubilis, € 8/9 FR Conte presque sans paroles inspiré par le Grand Nord et la culture Inuit. Trois manipulateurs nous racontent un vagabondage, l’errance d’une marionnette dans des paysages mouvants, instables. Une réflexion sur la relation entre l’Homme et la nature.


AGENDA

[12.2018]

40

*************

[MUSIC + CIRCUS]

PETITS PRINCES Mumusic Circus mer [14:30]; âge 3+, petit Théâtre Mercelis, € 5/7 FR Musique-théâtre-cirque moderne, pop-folk.

© N. Marichal

**********

[MUSIC]

PIERROT OU LES SECRETS DE LA NUIT mer [14:30], âge 4+, Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale, € 2/5/10

09.12 *************

[THEATER]

WOESTZOEKER Theater Artemis & Theater Antigone zon [15:00] leeftijd 8+, BRONKS, € 8/12 NL Over Dikke Patrick, Krasse Lissa en de Woestzoekers. Over een aantal jonge, bijzonder woeste zoekers die naarstig tegen de stroom in zwemmen. Want tegen de stroom in heeft wel degelijk zin. *************

[THEATER]

UIT DE VEREN: OLLEKE BOLLEKE Theater Tieret zon [09:00 > 14:00] leeftijd all, GC Essegem, € 4/12 NL Theater en ontbijt/lunch. *************

[THEATER]

CONTES ET LÉGENDES HIVERNAUX dim [15:00], âge 6+, Villa Empain, € 8/10 FR Légendes d’antan, histoires oubliées au coin du feu. Un goûter sera offert pour prolonger ce moment. Possibilité de visiter l’expo beyond borders.

12.12 *************

GRATIS

[CINEMA + WORKSHOP] Balsatoile

L’ÉTRANGE NOËL DE MR JACK Henry Selick, USA / 1993 / 76’ mer [14:00, film 15:00] âge 6+, La Balsamine

14 + 15.12 ***********************

[DANCE]

LION Kyung-a Ryu ******************************************* [20:30], âge/leeftijd/age 10+ Charleroi danse / La Raffinerie, € 6/15 ******************************************* FR Pour Lion, la chorégraphe et scénographe coréenne sonde l’anthropocentrisme qui forge notre perception du monde. À la vision occidentale, scientifique et distanciée, répond l’approche de sa propre culture, plus immersive : faire un avec la nature depuis une posture plus humble. Elle s’appuie entre autres sur le Bukcheong ou danse du lion, rituel chamanique traditionnel. NL In Lion verkent de Koreaanse choreografe en scenografe het antropocentrisme dat onze kijk op de wereld vormgeeft. Ze biedt weerwoord aan onze Westerse, wetenschappelijke en afstandelijke kijk aan de hand van haar eigen cultuur die inclusiever is: het één worden met de natuur. Ze vertrouwt onder andere op de Bukcheong of leeuwendans, een sjamanistisch ritueel. EN With Lion, the Korean choreographer and set designer probes the anthropocentrism that forges our perception of the world. In response to the aloof scientific western vision she offers the more immersive approach of her own culture: to be at one with nature with greater humility. She relies among other things on the Bukcheong or lion dance, based on a shamanic ritual.


AGENDA

[12.2018]

41

*************************************

[WORKSHOP]

LES P’TITES BÊTES

© DR

[10:00], le 14 [10:00 + 14:30] âge 2-4 muséum des sciences naturelles FR Petite histoire, observations, jeux, bricolages…

15.12 *************

[CINEMA + WORKSHOP] Samedis d’Anima / Animazaterdagen

16.12

LES MOOMINS ATTENDENT NOËL

*************

Kerstmis in Moominland, Jakub Wroński et Ira Carpelan, 2017 sam [14:00], âge 3+, Flagey, € 6/12,5

ROBOT Racagnac Productions

**********

[MUSIC]

HABANERA Cie Muzik-e-Motion sam [15:00] âge 3+, La montagne magique, € 7/9 FR Dans sa toute petite maison, un contrebassiste perfectionniste s’entraine à jouer la Habanera de Carmen, tout en cherchant une chanteuse pour l’accompagner. IS ******************************** AT GR

[DANCE]

LICHT ! LUMIÈRE ! sam/zat/sat [13:00, 14:15] âge/leeftijd/age 4+, Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale, € 2/5/10 FR Quand la lumière se met à danser… NL Als het licht begint te dansen... EN When light starts to dance…

[THEATER]

dim [16:00], âge 5+, La Roseraie, € 7/10 FR R-O-B-O-T est un space-opéra de poche, fait de musique et de marionnettes, où vieux synthés, saladiers, raclettes, lampes de poche et jeux électroniques se mélangent dans un tourbillon futuriste pour créer un univers de science-fiction inédit. *************

[THEATER] Dimanches du conte

FROID DE CANARD Muriel Durand dim [14:00], âge 4+, CC Bruegel, € 3/6

19.12 *************

[MUSIC]

MANGÉ POU LE CŒUR Bloutch mer [15:00], âge 7+, Flagey, € 7 ***************

[WORKSHOP]

GRATIS

[MUSIC]

FÊTE DES LUMIÈRES LICHTFEEST

zat [11:00], leeftijd 3+, GC Essegem, € 6 NL Een subtiele, poëtische en muzikale reis door de sprookjesachtige wereld van de Russische animatiefilm. Een jonge vrouw en haar broers gaan terug naar hun kinderjaren via tekenfilms uit hun jeugd.

mer/woe/wed [16:00 > 20:00] âge/leeftijd/age all, Maison de la création FR Ateliers de création et parade pour fêter le solstice d’hiver. NL Creatieve workshops en een optocht in het kader van de winterzonnewende. EN Creative workshops and a parade to celebrate the winter solstice.

**********

KIDS CONCERTS Compagnie Zvouki


AGENDA

[12.2018]

42

****************

[WORKSHOP]

AROUND « RESISTANCE » avec/met Mahé Ripoll mer/woe [14:00 > 16:00], âge/leeftijd 8+ Centrale for contemporary art, € 5

21.12 *************

GR AT IS

[FESTIVAL]

WINTER VOENK ven/vrij/fri [17:00 > 22:00], âge/leeftijd/age 0-14 Kardinaal Mercierplein, Jette FR Deuxième édition pour ce festival de théâtre. Cirque, théâtre, musique et… du feu. NL Tweede editie van dit straatkunstenfestival vol circus, theater, muziek en vuur! EN The second run of this theatre festival: circus, theatre, music and… fire.

21 + 22.12 ************************

[MUSIC]

CONCERT DE NOËL / KERSTCONCERT Belgian National Orchestra [18:00] âge/leeftijd/age 6+, BOZAR, €10/46 FR La magie du jardin d’Éden : écoutez les animaux parler et respirez le printemps, le temps du concert de Noël. NL De magie van de Tuin van Eden : hoor de dieren praten en adem de lente in tijdens dit kerstconcert. EN The magic of the Garden of Eden: listen to animals talk and breath in spring, during this Christmas concert.

23.12 *************

[CINEMA]

ONE HUNDRED AND ONE DALMATIANS Les 101 Dalmatiens / 101 Dalmatiërs, Clyde Geronimi, Wolgang Reithermann, Hamilton Luske / USA / 1961 / 79’ Sous-titres FR / Nederlandse ondertiteling dim/zon/sun [15:00] âge/leeftijd/age 6+, CINEMATEK, €2/4

22 > 29.12 ************************

[THEATER]

LA CLASSE DES MAMMOUTHS Création collective du Théâtre des 4 Mains [17:00], 28.12, 29.12 [14:00 + 17:00] âge 7+, Atelier 210, € 6/16 FR Le Théâtre des 4 mains mêle les marionnettes et les comédiens pour raconter des histoires. Pour cette création, l’équipe tisse une nouvelle écriture à partir de paroles d’enfants recueillies dans des écoles primaires multiculturelles. Qu’est-ce que cela représente d’être un garçon ou une fille ? À l’école, dans la société ? Une réflexion sur les rôles assignés à chacun-e et leur évolution à travers les millénaires.

26 > 30.12 *************

[THEATER + FESTIVAL]

NOËL AU THÉÂTRE ******************************************* différents lieux bruxellois âge all, www.ctej.be / +32 2 643 78 80 ******************************************* FR Théâtre de marionnettes, d’objets, d’ombres, musique, danse... pour tous. 36e édition pour ce festival organisé par la Chambre des Théâtres pour l’Enfance et la Jeunesse.


AGENDA

[12.2018]

43

30.12 © R. Knijnenburg

*************

[CINEMA]

THE LADY AND THE TRAMP La belle et le clochard / Lady en de vagebond Clyde Geronimi, Wilfred Jackson, Hamilton Luske / USA/ 1955 / 75’ sous-titres FR / Nederlandse ondertiteling dim/zon/sun [15:00] âge/leeftijd/age 5+, CINEMATEK, € 2/4

27.12 ************* © E. Gorey

[THEATER]

HALLO FAMILIE Maas Theater en Dans jeu/don/thur [15:00] âge/leeftijd/age 8+, BRONKS, € 8/12 FR Il y a des personnes que nous n’avons pas choisies, mais qui sont là, tout simplement. Toujours. Elle sont aussi au cœur de cette pièce, ainsi que d’autres êtres merveilleux. Une pièce théâtrale / dansée, étonnamment chaleureuse et inattendue. NL Er zijn mensen die we niet uitgekozen hebben maar die er gewoon altijd zijn. Ook in dit toneelstuk, naast andere geweldige wezens. Een verbazingwekkend warme en onverwachte mix van theater en dans. EN There are people whom we haven’t chosen but who are always there, quite simply. They are at the heart of this piece, together with other marvelous people.

28.12 ************

[MUSIC]

BA YA TRIO âge 3-12, Théâtre Marni, €7/9 FR Chansons d’ici et surtout d’ailleurs autour du trio de musiciens Samir Barris, Nicholas Yates et Benoît Leseure.

27 > 29.12 + 03 > 06.01 *************

[THEATER]

LES CARNETS DE PETER Théâtre du Tilleul ******************************************* âge 7+, La Balsamine, € 7,50 ******************************************* FR Peter, 87 ans, tente de se souvenir de son enfance : l’Allemagne, Munich 1936, les défilés militaires, les drapeaux, l’émigration en Amérique… Il se souvient qu’un jour, seul dans la grande bibliothèque de son père, il décide d’inventer les étranges aventures d’un petit garçon nommé Donald, un rêveur qui lui ressemble énormément, sauf que… Création spectacle d’ombres et de musique.


AGENDA

[01.2019]

44

JANVIER/ JANUARI/JANUARY

06.01 ************* © DR

[CINEMA]

03.01 *************

[DANCE]

STOEL Cie Nyash jeu/don/thur [16:00] + APRES-MINI ateliers créatifs [14:00 > 17:00] âge/leeftijd/age 3+, Théâtre de Wolubilis € 10/12 (workshop € 3/5) FR Sur le plateau, des chaises... Au rythme du violoncelle et de la voix, deux danseurs revisitent ces objets familiers. NL Op het podium staan stoelen. Op het ritme van cello en stem duiken twee dansers in deze doodgewone objecten. EN On the stage, chairs… To the rhythm of the cello and the human voice, two dancers revisit these familiar objects.

SEN TO CHIHIRO NO KAMIKAKUSHI Le voyage de Chihiro / De reis van Chihiro Hayao Miyzaki, Japon/Japan / 2001 / 125’ sous-titres FR / Nederlandse ondertiteling dim/zon/sun [15:00] âge/leeftijd/age 8+, CINEMATEK, € 2/4 ********

[EXPO]

FAMILY FUNDAY dim/zon [15:00], âge/leeftijd/age 5+ WIELS, avec/met ticket expo FR Découverte en famille de l’expo en cours. NL Bezoek de lopende tentoonstelling met het hele gezin.

09.01 *************

[WORKSHOP]

AROUND « RESISTANCE » [THEATER]

avec/met Mahé Ripoll mer/woe [14:00 > 16:00], âge/leeftijd 8+ Centrale for contemporary art, € 5

don [15:00] leeftijd 9+, BRONKS, € 8/12 NL Vijf sterren in The Guardian, staande ovaties over de hele wereld. Een absolute must see!

12.01

*************

WIJ/ZIJ BRONKS

05.01 *************

[THEATER]

SNØW

zat [15.00] leeftijd 4+, GC De Kriekelaar, € 5

*********************************

[THEATER] Contes, galettes et chocolat

POULETTE ET PETIT COQ ! Anne Grigis sam [16:00], âge 2+, Théâtre de la Parole, € 6/8 FR Spectacle artistique de conte suivi d’un goûter galettes et chocolat sur le fabuleux site de Rouge-Cloître.


AGENDA

[01.2019]

45

GA G WI NE N

*************

[THEATER]

GROU ! Cie Renards

© M. Milon

sam [19:30] âge 7+, La montagne magique, € 7/9 voir p. 30 [11.11]

13.01 *************

[THEATER]

LEGENDS BonteHond & Beumer & Drost zon [15:00], leeftijd 8+, BRONKS, € 8/12

16.01 *************

[MUSIC]

COMÈTE Cie Dérivation

10 > 19.01 ************************

[MUSIC + CINEMA]

BRUSSELS JAZZ FESTIVAL ******************************************* Flagey *******************************************

[CINEMA] Samedi d’Anima / Anima zaterdag

DROOPY 12.01 [14:00], âge/leeftijd 6+, € 6/12,5 *******************************************

[CINEMA]

mer [16:00] âge 6+, Botanique, € 4/7 organisateur pierredelune.be FR Lio, Brice, Dan et César (membres de Girls in Hawaii) partagent sur scène leurs inspirations et souvenirs. Des Beatles à Air en passant par Françoise Hardy, sans oublier quelques-unes de leurs compositions personnelles. Un vrai concert Yeahhh !

kidsgazette & Pierre de lune ********************************************* FR ... t’invitent. Gagne deux tickets pour le concert du 16.01 en envoyant un e-mail avec tes coordonnées avant le 07.01.2019. NL ... nodigen je uit. Stuur ons voor 07.01.2019 een mailtje met je gegevens en wie weet win jij twee kaartjes voor het concert van 16.01. EN ... invites you. To win two tickets to the concert on 16.01 by sending an email with your contact details before 07.01.2019. info@kidsgazette.be

LES TRIPLETTES DE BELLEVILLE

*************

Sylvain Chomet, BE, CA / 2002 / 80’ FR (ondertiteling NL) 13.01 [11:00], âge/leeftijd 8+, € 7

PAK’M BonteHond

*******************************************

[MUSIC]

TCHA LIMBERGER TRIO 16.01 [15:00], âge/leeftijd 6+, € 7 ******************************************* FR Immersion au cœur du jazz manouche et des Balkans. NL Een duik in zigeunerjazz uit de Balkan EN Immersion in gypsy and Balkan jazz.

[THEATER]

mer/woe/wed [14:30] âge/leeftijd/age 3+, BRONKS, € 8/12 FR Une chasse à l’homme dans les règles de l’art, déployant les plus récentes techniques de camouflage, des quiproquos classiques et des coursespoursuites pleines de suspense. NL Een heuse achtervolging met de nieuwste camouflagetechnieken, klassieke misverstanden en spannend achter-elkaar-aangeren. EN A manhunt, using the most recent techniques of camouflage, classic misunderstandings and suspense-filled chases.


AGENDA

[01.2019]

46

19.01 *************

[THEATER] sam/zat/sat [18:00], âge/leeftijd/age 6+ La montagne magique, € 7/9 FR Dans cette performance muette et très physique, les gestes les plus quotidiens deviennent désopilants, juste à cause d’un détail : la taille de la maison. NL In deze woordloze en fysieke voorstelling worden de doodnormaalste bewegingen hilarisch en dat alleen vanwege een klein detail: de grootte van het huis. EN Wacky performance without words. **********

[MUSIC]

© DR

NIPTLaika

*********

[MUSIC]

POMME-HENRIETTE Quatuor Alfama dim [15:00], âge 6+, petit Théâtre Mercelis, € 5 FR Un spectacle qui nous emmène à la rencontre du quatuor à cordes, un voyage initiatique qui nous parle de réconciliation et de transmission.

LITTLE LOUIS sam [16:00], âge 6-12, Le Senghor, € 5/6 voir p. 38 [02.12]

20.01

*******************

[INSTALLATION]

PEURS INVISIBLES Les Zerkiens

************************

sam [10:00, 11:30, 14:00, 15:30] âge 4+, Bissectine de Wolubilis, € 8/9 FR Un parcours intriguant d’installations interactives et sonores pour explorer toutes vos peurs…

FAMILY DAY

20.01

GRATIS

************

[THEATER]

SUZETTE PROJECT Daddy Compagnie dim [14:00], âge 10+, CC Bruegel FR Suzanne, neuf ans, petite fille vive et futée a deux mamans. Toutes les trois forment un cocon tout doux, joyeux et plein de fantaisie! Cependant, les questions et les réflexions à l’école à l’encontre de sa famille se font de plus en plus présentes et pressantes. Sur le réseau internet, Suzanne emprunte le pseudonyme Suzette et surfe dans le cybermonde. Elle enquête sur ce que vivent les autres enfants! *************

[THEATER]

IS AT GR

Conte à goûter

LA FERME ! par David Giuliano dim [15:00], âge 4+, Bissectine de Wolubilis FR Goûter offert après le spectacle.

[EXPO + WORKSHOP]

EXPO INCA DRESS CODE Textiles et parures des Andes / Pracht en praal uit de Andes ******************************************* dim/zon/sun [10:00 > 17:00] âge/leeftijd/age 6+ Musée Art & Histoire / Museum Kunst & Geschiedenis, gratis < 6 / € 5/15 voir/zie/see p 63 ******************************************* FR Découvrez l’exposition en cours grâce à cette journée artistique destinée aux familles. Au programme : culture inca, motifs, dessins, folie des alpagas. À votre avis, un alpaga peut-il monter les escaliers? NL Ontdek de huidige tentoonstelling tijdens deze speciale dag voor het hele gezin. Op het programma: Inca-cultuur, patronen, tekeningen, alpaca-gekte. Denk jij dat een alpaca een trap op kan? EN Discover the current exhibition thanks to this artistic day designed for families. The programme: inca culture, motifs, drawings, the madness of alpacas. In your view, can an alpaca climb the stairs?


AGENDA

23.01 *************

[WORKSHOP]

AROUND « RESISTANCE » avec/met Mahé Ripoll mer/woe [14:00 > 16:00], âge/leeftijd 8+ Centrale for contemporary art, € 5

26 + 27.01 ***********************

[THEATER]

GRATIS CHIPS! compagnie barbarie sam/zat/sat [19:00], dim/zon/sun [15:00] âge/leeftijd/age 5+, BRONKS, € 8/12 FR S’il y avait des chips bleus et des chips roses, les filles ne mangeraient-elles que les chips roses ? Et les garçons se limiteraient-ils à manger les chips bleus ? NL Als er blauwe en roze chips zouden zijn, aten de meisjes dan enkel nog de roze? En de jongens alleen nog maar de blauwe? Compagnie barbarie rammelt aan de bestaande stereotypen. EN If there were blue chips and pink chips, would girls only eat pink chips? And boys only eat blue chips? *********

[MUSIC]

CASSE-NOISETTE & MOI / DE NOTENKRAKER EN IK Alexandra Dariescu dim/zon/sun [14:00, 17:00] âge/leeftijd/age 6+, BOZAR, € 14/18 FR Un spectacle mêlant danse, animation et musique live. Alexandra Dariescu, jeune pianiste roumaine de talent, révèle la féérie de la musique de Tchaïkovski. NL Een mix van dans, animatie en livemuziek. De jonge getalenteerde Roemeense pianiste Alexandra Dariescu laat je kennismaken met de sprookjesachtige muziek van Tsjajkovski. EN A show mixing dance animation and live music. Alexandra Dariescu, a talented young Romanian musician, reveals the magic of Tchaikovsky’s music.

[01.2019]

47

FÉVRIER/ FEBRUARI/ FEBRUARY 01.02 *************

[FIESTA]

TIS GRA

SOIRÉE KADEE ven/vrij [17:00 > 20:00] âge/leeftijd all, GC Nekkersdal voir/zie p 26 [09.11]

02.02 *************

[CINEMA + WORKSHOP] Samedis d’Anima / Animazaterdagen

À LA DÉCOUVERTE DU MONDE / DE WIJDE WERELD IN! sam [14:00], âge 3+, Flagey, € 6/12,5 *********************************

[FESTIVAL]

FESTIVAL 0-6 sam [10:00 > 18:00] âge 1+, l’Armillaire, € 3/activité FR Ateliers artistiques, concerts et spectacles pour les plus petits. *********************************

[THEATER] Contes, galettes et chocolat

MAMAN !? Kyung Wilputte sam [16:00], âge 1+, Théâtre de la Parole, € 6/8 FR Spectacle artistique de conte suivi d’un goûter galettes et chocolat sur le fabuleux site de Rouge-Cloître.

03.02 **************

[THEATER]

DEMAIN Julien Staudt dim [16:30], âge 8+, Château du Karreveld / Karreveldkasteel, gratis < 12 / € 5


[02.2019]

48

© M. Arberas

© DR

AGENDA

03.02

***********

[DANCE]

*************

INCORPORER Olga de Soto

[THEATER]

DEUX VALISES POUR LE CANADA Cie les Pieds dans le vent dim [16:00], âge 9+, La Roseraie, € 7/10 FR L’histoire vraie d’une famille hongroise en 1957 qui tente de fuir son pays en emportant toute sa vie dans seulement deux valises et rêve de se réfugier loin, très loin, au Canada. ************

[CINEMA]

CINE-CLUB Vidéothèque

GRATIS

Nomade et de 68 Septante asbl dim [14:00], âge 5+, CC Bruegel

06.02

mer/woe/wed [15:00], âge/leeftijd/age 5+ Charleroi danse / La Raffinerie, € 6/15 FR Que peut-on faire de l’air qu’on respire, de l’eau qu’on boit ? Que se passe-t-il à l’intérieur du corps, des objets ? Un voyage rempli de suspense, amusant et poétique. NL Een opeenvolging van fysieke en speelse ervaringen geven vorm aan dit werk, waar de danser onderzoeker wordt, zoals een wetenschapper in zijn laboratorium. Een reis vol spanning, vermaak en poëzie. EN A succession of physical and playful experiences structures the piece in which the dancer becomes an explorer, like a scientist in a laboratory. A journey that is full of suspense, fun and poetry.

09.02

*************

************

[THEATER]

LE PETIT PEUPLE DE LA BRUME Théâtre du Papyrus mer [15:00], âge 4+, Espace Toots, € 7,5 organisateur pierredelune.be FR Toute vie semble impossible dans cet espace brumeux. Mais avec un peu d’imagination… Le petit peuple de la brume est toujours là. Mais qui est responsable de ce climat malsain ? D’où vient ce feu qui a tout détruit et comment l’apprivoiser pour qu’il réchauffe enfin le pays et ses habitants ?

[MUSIC]

SYMPHONIE D’OBJETS ABANDONNÉS Curieux Tympan sam/zat/sat [19:30], âge/leeftijd/age 8+ La montagne magique, € 7/9

10.02 *************

[THEATER]

LA GUERRE DES BUISSONS ****************************

[CINEMA + WORKSHOP] Balsatoile

PADDINGTON 2 Paul King, UK/FR / 2017 / 103 mer [14:00, film 15:00] âge 8+, La Balsamine

GR AT IS

Théâtre des 4 mains dim [15:00], âge 7+, petit Théâtre Mercelis, € 5 FR L’histoire de Toda, une petite fille-marionnette, qui doit partir là-bas, loin, au-delà de la frontière pour fuir la guerre et se réfugier ailleurs. Ce spectacle plein de poésie nous aide à dialoguer ensuite avec les enfants autour de ce sujet si actuel.


AGENDA

[02.2019]

49

15 + 16.02 ****************************************

[WORKSHOP]

© DR

LES ANIMAUX AQUATIQUES [10:00] âge 2-4, muséum des sciences naturelles FR Petite histoire, observations, jeux, bricolages…

[MUSIC & CINEMA]

15.02

Piano days

************************

****************

THE GENERAL Buster Keaton & Clyde Bruckman USA / 75’, avec/met/with live piano dim/zon/sun [11:00], âge/leeftijd/age 6+, Flagey, € 7 FR Un classique du cinéma muet accompagné en live au piano. NL Een echte klassieker van een stomme film met live pianomuziek. EN A classic of silent cinema accompanied by live piano. *************

[THEATER]

REMEMBER THE DRAGONS… BERLIN & KOPERGIETERY & hetpaleis dim/zon/sun [11:00, 14:00, 16:00] âge/leeftijd/age 11+, BRONKS, € 8/12 FR 30 histoires fascinantes sont racontées en 15 langues par des enfants originaires de 21 pays. Sous-titres en néerlandais. NL 30 fascinerende verhalen, verteld door kinderen uit 21 verschillende landen, in 15 talen. Een boeiend bont gezelschap, maar vertellen ze ook de waarheid? Aan jou om het uit te zoeken. Nederlandse ondertiteling. EN 30 fascinating stories are told in 15 languages to children coming from 21 countries.

[MUSIC]

YOUTH ORCHESTRA FLANDERS Lorenzo Gatto ven/vrij/fri [20:15] âge/leeftijd/age 9+, Flagey, € 5/17 FR Le Youth Orchestra Flanders offre un véritable tremplin à la génération montante (15-26 ans) et permet à ces jeunes musiciens d’entrer dans le circuit orchestral professionnel. NL Het Youth Orchestra Flanders is voor vele jonge muzikanten (15-26 jaar) een springplank naar een professionele carrière op muziekgebied. EN The Youth Orchestra Flanders offers a springboard to the rising generation (15-26 years) and gets young musicians going on the professional concert circuit.

16.02 *************

[THEATER]

LES CARNETS DE PETER Théâtre du Tilleul sam [19:30], âge 8+ La montagne magique, € 7/9 voir p 43 [27.12]

**********

[MUSIC]

CECI N’EST PAS UN SPECTACLE Curieux Tympan dim/zon/sun [15:00], âge/leeftijd/age 8+ La montagne magique, € 7/9

*************

[THEATER]

MOI ET RIEN Teatro gioco vita sam [16:00], âge 5+, Théâtre Marni, € 7,5 organisateur pierredelune.be


AGENDA

[02.2019]

50

**********

[MUSIC]

BALKAN PROJECT Kaléidoscope asbl sam [16:00] âge 5+, Le Senghor, € 5/6 FR Soyez prêts à découvrir le rouge et le bleu des roulottes tziganes au cœur des Balkans et le jaune foncé du soleil ! Un spectacle pluridisciplinaire : musique, conte, illustrations…

GR AT IS

17.02 *************

[THEATER]

LES KILOS DU MOINEAU Myriam Pellicane dim [14:00], âge 6+, CC Bruegel, € 3/6

20.02 *************

[MUSIC]

CRAZY NAILS !

16 + 17.02

mer [15:00], âge 6+, Flagey, € 7

************************

[THEATER]

[WORKSHOP]

WEEK-END FAMILLE FAMILIEWEEKEND ******************************************* [10:00 > 17:00], ABC-huis / maison ABC place gaucheretplein 13, www.abc-web.be ******************************************* FR Réjouissez-vous de ce moment. La fabuleuse maison ABC ouvre ses portes aux familles. Un lieu exceptionnel, une belle créativité pour tous. À noter aussi le coin bibliothèque où parents/enfants se retrouvent régulièrement entre livres et cafés. Accessible toute l’année. NL Verheug je alvast maar op dit zeldzame moment! Het fantastische ABC-huis opent zijn deuren voor het hele gezin. Een bijzondere plaats waar iedereen aan zijn creatieve trekken komt. Er is ook een boekenhoek waar ouders en kinderen zich met een kopje koffie tussen de boeken kunnen nestelen. Het hele jaar toegankelijk. EN Rejoice in this rare moment. The fabulous ABC house is opening its doors to families. An exceptional place of creativity for all. The library corner where parents/kids meet regularly between books and cafés is open year round.

*************

HULUL Théâtre du Papyrus mer [16:00], âge 4+, Maison Haute de Boitsfort, € 7/8, organisateur pierredelune.be FR Écoutez comment Hulul, le hibou, trouva la recette du thé aux larmes et comment il fit de la lune une fidèle amie. *************

[THEATER]

HUMANIMAL Compagnie3637 mer/woe/wed [14:30] âge/leeftijd/age 7+, Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale, € 2/5/10 FR Danse, dessin, musique (sans paroles). NL Dans, tekeningen, muziek (woordloos). EN Dance, drawing, music (silent).

21.02 > 10.03 ******************************

[THEATER]

CRAQUELÉ Studio ORKA, hetpaleis, Manchester International Festival & Theater Antigone leeftijd 8+, op locatie in een kerk, € 8/12 NL Een ode aan alle zichtbare (schijnbaar belangrijke) en alle onzichtbare (schijnbaar onbelangrijke) mensen en gebeurtenissen in ons leven.


AGENDA

[02.2019]

51

24.02 *************************

[THEATER + DANCE]

INVISIBLE kabinet k & hetpaleis

****************************************

[MUSIC]

ROSALBA Théâtre du Papyrus dim/zon [14:00, 15:30] âge/leeftijd 2+, BOZAR, € 5/10 FR Rosalba… un concert pour les petits, inspiré des Ballad tunes du compositeur John Dowland et d’un tableau de Sandro Botticelli. NL Rosalba… een kinderconcert gebaseerd op de Ballad tunes van componist John Dowland en op een schilderij van Sandro Botticelli. **************

[THEATER]

MA TACHE Clara Lopez dim [15:00], âge 4+, petit Théâtre Mercelis, € 5 FR Vous allumez d’un clic, la lumière est et vous obéit. N’est-ce pas divin ? De la lumière naît l’ombre. Notre héroïne en fait son terrain de jeu. **************

[THEATER]

TAAMA La Guimbarde et Théâtre éclair dim/zon/sun [15:00], âge/leeftijd/age 2,5+ La montagne magique, € 7/9 FR Sur sa route, la chanteuse burkinabé rencontre un violoniste breton. Ensemble, ils font un bout de chemin au rythme des comptines traditionnelles et des mélodies classiques. NL Een zangeres uit Burkina Faso ontmoet tijdens een reis een Bretonse violist. Ze reizen een stukje samen verder op het ritme van traditionele kinderliedjes en klassieke melodieën. EN On her path, a Burkinabe singer meets a Breton violinist. Together they go a long way to the rhythm of traditional rhymes and classic melodies.

© DR

dim/zon/sun [15:00] âge/leeftijd/age 8+, BRONKS, € 8/12 FR Sept danseurs s’interrogent sur ce qui arrive à un être humain lorsqu’il perd ses repères. NL Zeven dansers vragen zich af wat er gebeurt als een mens zijn ijkpunten verliest. EN Seven dancers ask what happens to a human when he loses his bearings.

16.02 > 30.03 ************************

[CIRCUS]

HORS PISTE ******************************************* âge/leeftijd/age 5+, Les halles, www.halles.be ******************************************* FR 10 ans pour ce festival audacieux autour des différentes formes du nouveau cirque : aérien, acrobatique, animal ou encore musical. Les familles ne manqueront pas de propositions inédites. Grands collectifs, jeunes pousses, artistes confirmés, nouvelles créations, la biennale de cirque des Halles est plus que jamais en éveil, prête à surprendre, comme le reflet de la belle vitalité du secteur. NL Alweer de 10e editie van dit gedurfde festival rond modern circus. Acrobatie in de lucht en op de grond, muziek... het festival barst van de ongekende kunsten. Grote en kleine gezelschappen, beginnende en ervaren artiesten, nieuwe creaties: het tweejaarlijkse circusfestival van Les Halles is levendiger dan ooit, is weer klaar om je te verrassen en is een weerspiegeling van deze prachtige en levendige kunstvorm. EN 10 years in the making, this daring festival is built around different forms of contemporary circus. Aerial, acrobatic, animal or musical, families will not want to miss any of this. Large groups, young shoots, established artists, new creations, the biennale of the Circus of Halles is more awake than ever, ready to surprise and reflective of the great vitality of the sector as a whole.


AGENDA

[03.2019]

52

MARS/ MAART/MARCH 01.03 ************ 02.03 GRAT [FIESTA] IS SOIRÉE KADEE

***************************************

ve/vrij/fri [17:00 > 20:00] âge/leeftijd/age all, GC Nekkersdal voir/zie/see p 26 [09.11]

LITTLE DROPS Murmures & Chocolats

[MUSIC]

sam/zat/sat [16:00], KIDZIK âge/leeftijd/age 1+ Bissectine de Wolubilis, € 8/9 FR Un spectacle musical où se mêlent musique du monde, contemporaine et classique inspirée de J.S. Bach, projections de couleurs et de lumières. NL Deze muziekvoorstelling is een mix van moderne-, klassieke- en wereldmuziek geïnspireerd op J.S. Bach tegen een achtergrond van projecties en lichtjes. EN A show mixing world, contemporary and classical music inspired by Bach, with projections of colours and lights. *************

[THEATER]

01 > 10.03 ************************

[CINEMA]

ANIMA ******************************************* The Brussels Animation Film Festival Flagey, www.animafestival.be ******************************************* FR Flagey accueille l’incontournable rendezvous annuel de l’animation. Sous des formes les plus diverses, ce cinéma innovant, inventif et audacieux ravira adultes et enfants. Des ateliers sont aussi proposés pour les plus jeunes. NL Natuurlijk vindt ook dit jaar het onmisbare animatiefilmfestival weer plaats in Flagey. Vernieuwende, inventieve en gedurfde films in allerlei soorten en maten weten jong en oud te bekoren. Er worden ook workshops georganiseerd voor de allerkleinsten. EN Flagey hosts the annual animation spectacle. Using diverse techniques, this innovative, inventive and daring cinematic form delights adults and kids. Also workshops for the very young.

Contes, galettes et chocolat

MIAM ! Christine Andrien sam [16:00] âge 3+, Théâtre de la Parole, € 6/8

03.03 *************

[THEATER]

LA MOUFLE Magali Mineur dim [16:30] âge 3,5+, gratis <12 / € 5 Château du Karreveld / Karreveldkasteel ************

[CINEMA]

LE TIGRE ET LES ANIMAUX DE LA FORÊT / Tijgertje en de andere dieren Janis Cimermanis & Dace Riduze, Lettonie – Letland 2007 / 40’ dim/zon/sun [15:00] âge/leeftijd/age 3+, CINEMATEK, € 2/4 FR Programme de courts-métrages venus de Lettonie. NL Korte films uit Letland. EN Programme of short films from Latvia.


AGENDA

[03.2019]

53

06.03 *************

[EXPO]

BERNARD VAN ORLEY mer/woe [14:30] âge/leeftijd 6+, BOZAR, € 6 FR Parcours découverte en famille. Un guide emmène vos enfants à la découverte de l’exposition Bernard Van Orley. Bruxelles et la Renaissance. NL Ontdekkingstocht voor het hele gezin. Een gids neemt de kinderen mee op ontdekkingstocht door de tentoonstelling Bernard Van Orley. Brussel en de Renaissance.

06 + 07.03 © B. Oldham

************************

[THEATER]

COMME LA PLUIE… Foule Théâtre mer [15:00, 19:00], jeu [15:00] âge 8+, Espace Scarabaeus. € 7,5 organisateur pierredelune.be FR Une heure extraordinaire dans l’atelier d’un peintre. Une fresque se dessine sous nos yeux nous donnant la furieuse envie de peindre à notre tour. Anne Brugni propose un atelier pour prolonger le spectacle.

09.03 *************

[MUSIC]

ASKANYI sam [16:00], âge 8+, Le Senghor, € 5/6

10.03 *************

[THEATER]

EN BRAAF ZIJN! Villanella en Hanneke Paauwe zon [15:00], leeftijd 5+, GC De Kroon, € 5/10 NL Voor één middag verdwijnen alle volwassenen, de TV, de computer, de agenda én vooral het zinnetje: 'En braaf zijn!’ Een middag om te spelen, zot of ondeugend te zijn en risico’s te nemen. Weg met de betutteling! Lang leve het wilde kind! Een humoristische en ontroerende ode aan de verbeelding. Een pleidooi om even ongeremd kind te mogen zijn.

14 > 17.03 ************************

[MUSIC]

PUSH Howard Moody ******************************************* âge/leeftijd/age 8+ La Monnaie / De Munt, € 10/20 ******************************************* FR « J’ai voulu vivre dans le présent et l’avenir, sous le signe de l’optimisme, la joie et l’amitié », sont les mots de Simon Gronowski un Bruxellois rescapé de l’Holocauste dont Howard Moody s’est inspiré pour ce projet. Une création qui réunit musiciens professionnels/amateurs, adultes et enfants, pour une expérience scénique unique. NL “Ik wilde in het heden en in de toekomst leven en in het teken van optimisme, vreugde en vriendschap”. Dit zijn de woorden van Simon Gronowski , een Brusselse overlevende van de Holocaust door wie Howard Moody zich voor dit project liet inspireren. Een creatie die professionele- en amateurmusici en ook volwassenen en kinderen bij elkaar brengt voor een unieke podiumervaring. EN A community music project about the life of Simon Gronowski, a Brussels survivor of the Holocaust.


AGENDA

[03.2019]

54

20.03

13.03

*************

[DANCE]

*************

[THEATER + DANCE]

QUI VIVE ! Zététique Théâtre

LEVEL Q LAP vzw

woe [14:30], leeftijd 7+, BRONKS, € 8/12 NL Vallen en opstaan tot je de eindmeet bereikt. Of net niet? Geraken we tot Level Q? Een fysiek spel tussen dans, theater en circus waarbij iedereen wordt uitgedaagd.

mer/woe/wed [14:30] âge/leeftijd/age 2,5-6, Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale, € 2/5/10

21.03 *************

13 + 16.03

[MUSIC]

***************************************

[THEATER]

CONCERT JEUNE PUBLIC / JONGERENCONCERT

mer & sam [15:00], âge 2,5+ La montagne magique, € 7/9, voir p. 52 [02.03]

Lauréats Concours Reine Elisabeth 2018 / Laureaten Koningin Elisabethwedstrijd 2018 jeu/don/thu [20:15] âge/leeftijd/age 8+, Flagey, gratis / € 10

15 + 16.03

21 > 29.03

***************************************

************************

LITTLE DROPS Murmures et Chocolats

[WORKSHOP]

[CIRCUS]

LE CORPS HUMAIN [10:00] âge 2-4, muséum des sciences naturelles FR Petite histoire, observations, jeux, bricolages…

17.03 *************

GRAT IS

PARLEZ-MOI D’AMOUR Cirque Farrago / Frédéric Dussenne âge/leeftijd/age 10+, Théâtre Marni, € 10/14 FR Une comédie circassienne sur l’amour et ses détours... NL Een circuskomedie over liefde en wat daarmee samenhangt... EN A circus comedy about love and its detours…

[MUSIC]

23 + 24.03

dim/zon/sun, âge/leeftijd/age 6+, Flagey FR Inspirez-vous des élèves des académies de musique de Bruxelles, de Flandre et de Wallonie lors de cette journée de représentations. NL Laat je inspireren door de leerlingen van de muziekacademies uit Brussel, Vlaanderen en Wallonië tijdens deze dag vol optredens die voor iedereen toegankelijk zijn. EN Get inspired by the pupils of the music academies of Flanders and Wallonia during this day of performances.

************************

ACADEMIX 2019

**********

[MUSIC]

COMÈTE Cie Dérivation dim [16:00] + APRES-MINI ateliers créatifs [14:00 > 17:00], âge 6+, Théâtre de Wolubilis € 10/12, workshop € 3/5, voir p. 45 [16.01]

[THEATER + MUSIC]

HOMO DEUS FRANKENSTEIN KOPERGIETERY / Make Make Produktionen (Wenen) / I SOLISTI & KLARAFESTIVAL en Shäxpir Festival (Linz) sam/zat/sat [19:00], dim/zon/sun [15:00] âge/leeftijd/age 6+, BRONKS, € 8/12 FR Une expérience visuelle et musicale pour toute la famille. Sujets et questionnements actuels se fondent aux récits de Frankenstein et de Faust. NL Een bijzondere visuele muziekvoorstelling waarbij hedendaagse vragen en topics versmelten met de epische verhalen van Frankenstein en Faust. EN A visual and music experience for all the family. Subjects and questions around the stories of Frankenstein and Faust.



AGENDA

[03.2019]

56

***************

[CINEMA]

LES DOUZE TRAVAUX D’ASTÉRIX

23.03

FR, UK / 81’, FR (ondertiteling NL) dim/zon [11:00], âge/leeftijd 7+, Flagey, € 7

*************

[THEATER]

© DR

LA GUERRE DES BUISSONS Théâtre des 4 mains sam [18:00], âge 7+ La montagne magique, € 7/9, voir p 48 [10.02]

24.03 *************

[EXPO + WORKSHOP]

GA G WI NE N

FAMILY DAY EXPO INCA DRESS CODE

IS AT GR

dim/zon/sun [10:00 > 17:00] âge/leeftijd/age 6+ Musée Art & Histoire / Museum Kunst & Geschiedenis, gratis < 6, € 5/15 voir/zie/see p 63 FR Découvrez l’exposition en cours grâce à cette journée artistique destinée aux familles. Au programme, un grand atelier textile INCA. À votre avis, peut-on mettre un lama dans la machine à laver ? NL Ontdek de lopende tentoonstelling tijdens deze speciale dag voor gezinnen. Op het programma: een groot Inca textielatelier. Denk jij eigenlijk dat je een lama in de wasmachine kunt stoppen? EN Discover the current exhibition thanks to this artistic day designed for families. On the programme, a large INCA texile workshop. Do you think we can put a lama in the washing machine?

27.03

kidsgazette & Musée Art & Histoire / Museum Kunst & Geschiedenis

30.03 + 03.04

********************************************* FR t’invitent… Gagne un pass famille pour le family day du 24.03 en envoyant un e-mail avec tes coordonnées avant le 15.03.2019. NL nodigen je uit… Win een gezinskaart voor de family day op 24.03 door ons voor 15.03.2019 een mailtje te sturen met je gegevens. EN invites you… To win a family pass for family day on 24.03 by sending an email with contact details before 15.03.2019. info@kidsgazette.be

DANS L’ATELIER & TROIS PETITS COCHONS TOF Théâtre et Théâtre Magnetic

*************

[CINEMA + WORKSHOP] Balsatoile

LES 3 BRIGANDS Hayo Freitag, DE, 2008 / 89’ mer [14:00, film 15:00], âge 5+, La Balsamine

30.03 *************

[MUSIC]

MILIND TULANKAR sam [16:00] âge/leeftijd/age 8+, Le Senghor, € 5/6

*******************************

[THEATER]

sam [19:30], mer [15:00] âge 8+, La montagne magique, € 7/9 FR Dans l’Atelier : un court spectacle déjanté, dix-huit minutes de folie pour raconter les déboires d’une marionnette en cours de fabrication. Trois petits cochons : l’histoire est ici revisitée en théâtre d’objets décalé grâce à l’imagination d’un narrateur exalté.


© DR

AGENDA

[03.2019]

57

AVRIL/ APRIL ***********

31.03 *************

[THEATER]

HUMANIMAL dim [16:00], âge 6+, La Roseraie, € 7/10 FR Suite à un bouleversement, un enfant se retrouve seul face à une page blanche gigantesque. D’où il vient, où il va, il n’en sait rien. Il n’y a plus rien. Mais ce vide qui lui fait face s’érige comme le socle d’une nouvelle façon d’être et d’appartenir au monde. À travers son instinct, l’enfant se reconnecte alors à une chose bien plus grande que son existence isolée.

[DANCE]

MINI D FESTIVAL âge/leeftijd/age 2 > 99, Théâtre Marni & autres lieux/elders/other places FR Evénement de danse contemporaine pour le jeune public à Bruxelles. Explorez les univers des chorégraphes, et laissez-vous emporter par l’énergie des danseurs. À Ixelles et Molenbeek. NL Hedendaags dansevenement voor een jong publiek in Brussel. Verken de wereld van de choreografen en laat je meeslepen door de energie van de dansers. EN Contemporary dance event for young Brussels audiences. Explore the choreographers’ universe and let yourself be transported by the energy of the dancers.

03.04 *************

31.03 *************

[EXPO]

FAMILY DAY

BERNARD VAN ORLEY ******************************************* dim/zon/sun [10:00 > 17:00] âge/leeftijd/age 6+, BOZAR, € 6 ******************************************* FR Un moment artistique et pétillant pour toutes les générations, inspiré par l’exposition en cours. NL Een spetterend kunstzinnig moment voor jong en oud rond de lopende tentoonstelling. EN A sparkling artistic moment for all the generations, inspired by the current exhibition.

[THEATER]

NESTEN fABULEUS mer/woe/wed [14:30] âge/leeftijd/age 4+, BRONKS, € 8/12 FR Une pièce visuelle autour des sensations de sécurité, de protection et d’amitié dans un monde tout en carton. NL Een visuele en fysieke voorstelling over veiligheid, geborgenheid en vriendschap in een kartonnen wereld. EN A visual piece built around feelings of security, protection and friendship in a cardboard world. **********

[MUSIC]

MUSIQUES BAVARDES Les grandes moustaches mer [15:00], âge 6+, Flagey, € 7 FR Les instruments se racontent, les contes se jouent…


AGENDA

03.04 *************

[04.2019]

58

07.04 IS GRAT

[WORKSHOP + FIESTA]

KETMET KICK-OFF 2019 mer/woe/wed [12:00 > 16:00] âge/leeftijd/age 4+, abattoirs d’Anderlecht / Slachthuis van Anderlecht, www.cultureghem.be FR C’est parti pour la nouvelle saison du plus grand terrain de jeux couvert de Bruxelles. NL Er breekt weer een nieuw seizoen aan voor het allergrootste overdekte speelterrein van Brussel. EN We’re ready for the new season in the biggest covered playground in Brussels.

05.04 *************

[MUSIC]

SYMFOMANIA ! RACHMANINOV: A TRIBUTE Brussels Philharmonic ven/vrij/fri [20:15] âge/leeftijd/age 8+, Flagey, € 5/41 voir/zie/see p 19 [26.10]

*************

[CINEMA + WORKSHOP]

KOMADORI EIGA: KOMANEKO Le petit chat curieux / De nieuwsgierige kat + workshop stop-motion, Tsuneo Goda, Japon / Japan, 2006 /60’, dim/zon/sun [15:00] âge/leeftijd/age 4+, CINEMATEK, € 2/4

10 + 17.04 ***********************

[EXPO]

BERNARD VAN ORLEY mer/woe [14:30], âge/leeftijd 6+, BOZAR, € 6 FR Parcours découverte en famille. Un guide emmène vos enfants à la découverte de l’exposition Bernard Van Orley. Bruxelles et la Renaissance. NL Ontdekkingstocht voor het hele gezin. Een gids neemt de kinderen mee op ontdekkingstocht door de tentoonstelling Bernard Van Orley. Brussel en de Renaissance.

13.04 *************

[MUSIC]

L’ORCHESTRE DE PAPIER

© DR

Curieux Tympans asbl sam/zat/sat [17:00], âge/leeftijd/age 6+ La Vénerie / Écuries, € 7/8

06.04 ****************************

[CINEMA + WORKSHOP] Samedis d’Anima / Animazaterdagen

LE RAT SCÉLÉRAT / DE WEGPIRAAT sam [14:00], âge 3+, Flagey, € 6/12,5

14.04 *************

*************

[THEATER] Contes, galettes et chocolat

LE GRAND MONDE DU PETIT CHAT Odile Burley sam [16:00], âge 3+, Théâtre de la Parole, € 6/8

[CINEMA]

LES VACANCES DE MONSIEURHULOT Jacquet Tati, France / Frankrijk, 1953 / 96’ dim/zon/sun [15:00] âge/leeftijd/age 6+, CINEMATEK, € 2/4



AGENDA

[EXPO]

60

© Archives générales du Royaume / Algemene Rijksarchief

© DR

EXPO

maintenant / nu / now

GRA TIS

> 21.11 *****************

[EXPO]

LE PATRIMOINE ? UN JEU D’ENFANT ! ERFGOED? KINDERSPEL! ******************************************* Classes du Patrimoine & de la Citoyenneté / Erfgoedklassen & Burgerschap tous les jours / dagelijks [10:00 > 18:00] mezzanine des Halles Saint-Géry / gaanderij van de Sint-Gorikshallen, www.classesdupatrimoine.brussels / www.erfgoedklassen.brussels ******************************************* FR Petits et grands sont invités à devenir acteurs dans la découverte du patrimoine bruxellois. Lecture et comparaison de cartes historiques. Observation de façades pour en décoder composition, style et fonction. Immersion dans l’organisation de la végétation d’espaces verts. Découverte de la symbolique des cimetières bruxellois. Sans oublier les techniques artisanales qui ponctuent nos rues de petits bijoux de savoirfaire. NL Jong of (wat) oud(er)? Kom het Brussels onroerend erfgoed ontdekken! Lees en vergelijk historische kaarten, bekijk en ontcijfer gevels van gebouwen. Ontwerp je eigen groene ruimte, ontdek de symboliek van de Brusselse begraafplaatsen en leer meer over de schitterende staaltjes van ambachtelijke techniek die overal in onze stad terug te vinden zijn.

maintenant / nu / now

> 06.01.19

GRATIS

************************

[EXPO]

BRUXELLES, NOVEMBRE 1918 / BRUSSEL, NOVEMBER 1918 De la Guerre à la Paix ? Van oorlog naar vrede? âge/leeftijd/age 8+, Musée BELvue Museum FR Le 11 novembre 1918 marque la fin de la Grande Guerre. Pour Bruxelles s’annonce la fin d’une occupation qui aura duré près de 50 mois. Comment les Bruxellois ont-ils vécu la fin de la guerre, et quels sont les enjeux majeurs auxquels Bruxelles est confronté pendant cette période ? Un livret-jeu est disponible pour les 8-12 ans autour des thématiques, des documents et des photos de l’exposition (€ 1). Week-end d’activités 10 & 11.11 [10:00 > 18:00] avec un spectacle de théâtre historique (tout public). NL Op 11 november 1918 kwam er een einde aan de Eerste Wereldoorlog en daarmee aan de bezetting van Brussel die bijna 50 maanden had geduurd. Hoe hebben de inwoners van Brussel die oorlog beleefd en aan welke grote uitdagingen moest de stad in die periode het hoofd bieden? Voor kinderen van 8 tot 12 jaar is er een spelboekje rond de onderwerpen, documenten en foto’s van de tentoonstelling (1 €) Weekend vol activiteiten 10 & 11.11 [10:00 > 18:00] met een historische toneelvoorstelling (alle leeftijden). EN Exhibition about the end of the occupation of Brussels in November 1918.


[EXPO]

61

© DR

© V. Ginestet

AGENDA

maintenant / nu / now

> 29.12.19 ****************************

[EXPO]

THE GRAND PLACE TO BE maintenant / nu / now

> 27.01.19 ****************************

[EXPO]

PLAY THE GAME In collaboration with Kartell Museo (Milan – Italy) âge/leeftijd/age 6+, ADAM – Brussels Design Museum, gratis < 6, € 8/10 FR Play the game raconte l’histoire des objets de Kartell conçus pour les enfants. L’espace d’exposition propose deux itinéraires différents : un pour les adultes, l’autre pour les enfants. Deux chemins parallèles et complémentaires pour échanger en famille autour des valeurs du design, inspirées des objets. NL Bij Play the game leer je van alles over de geschiedenis van objecten die Kartell ontwierp voor kinderen. Er zijn twee verschillende routes te volgen, eentje voor volwassenen en eentje voor kinderen. Twee routes die langs elkaar lopen maar mooi op elkaar aansluiten en waarbij jong en oud allebei van alles leren over design. EN Play the game tells the story of Kartell objects designed for children. The exhibition has two routes: one for adults, one for children. Two parallel and complementary paths which enable a family interchange around the values of design, inspired by the objects.

âge/leeftijd/age 6+ Musée de la Ville de Bruxelles – Maison du Roi / Museum van de Stad Brussel – Broodhuis € 2 (+ museum ticket) FR Une expérience de réalité virtuelle inédite ! Le visiteur, muni d’un casque, remonte le temps et découvre la Grand-Place au 17e siècle. Un boulet de canon le plonge soudain dans « le » moment qui fit basculer Bruxelles dans le bombardement de 1695. Un temps fort de l’histoire de la ville, à l’origine de son renouveau architectural et urbanistique. Une version spéciale kids est disponible pour les moins de 12 ans. NL Een ongekende ervaring! Reis via virtual reality terug in de tijd en ontdek zo de Grote Markt uit de 17e eeuw. Een kanonskogel schiet je plotseling naar het bombardement van 1695, het moment waarop Brussel op zijn grondvesten trilde. Een enorm belangrijke gebeurtenis die diverse architecturale en stedenbouwkundige veranderingen teweeg bracht. Voor kinderen tot 12 jaar is er een speciale kinderversie beschikbaar. EN An unprecedented virtual reality experience! The visitor, wearing a helmet, goes back in time and discovers the Grand Place in the 17th century. The sound of cannonfire suddenly plunges them into the moment when Brussels was bombarded in 1695, a key moment in the city’s history, and the source of its architectural and urban renewal. A special version for kids is available for those under 12.


AGENDA

[EXPO]

62

08.11 > 31.03.19 maintenant / nu / now

> 31.01.19 ****************************

[EXPO + WORKSHOP]

L’EXPÉRIENCE LEGO À / LEGO BELEVING IN TRAIN WORLD âge/leeftijd/age all, € 9/12 FR Train World s’associe à LEGO pour les amoureux de l’univers ferroviaire. Des maquettes uniques réalisées en briques LEGO. Des tables de jeux pour emboiter, construire et s’amuser, un jeu-parcours pour les 4-12 ans, des concours... Et toujours la fabuleuse scénographie de ce musée unique en son genre situé dans l’impressionnante gare de Schaerbeek. NL Train World en LEGO slaan speciaal voor treinliefhebbers de handen ineen. Unieke schaalmodellen van LEGOblokjes, speeltafels om heerlijk te bouwen en plezier te hebben, een zoektocht voor kinderen van 4-12 jaar, wedstrijden... en dat allemaal natuurlijk tegen het geweldige decor van dit unieke museum dat gevestigd is in het indrukwekkende station van Schaarbeek. EN Train World joins LEGO for lovers of railways. Unique models made of LEGO brick. Tables to build and construct stuff, a game for 4-12 years olds, competitions... and always the fabulous staging of this unique museum located in the impressive Schaerbeek station.

18.10 > 01.09.19 *************************************

[EXPO]

OURS & NOUNOURS / TEDDY & BEER / TEDDY & BEAR âge/leeftijd/age 4+ muséum des sciences naturelles / Museum voor Natuurwetenschappen, € 7/9,5 FR Enfant, vous aviez probablement un ours en peluche. Mais connaissez-vous les animaux, les vrais, qui se cachent derrière ? NL Toen je klein was, had je ongetwijfeld een knuffelbeer. Maar weet je ook iets over échte beren? EN Child, you probably had a teddy bear. But do you know about the real animals behind the design?

************************

[EXPO]

BACK SIDE, FASHION FROM BEHIND âge/leeftijd/age 7+, Musée Mode & Dentelle/ Mode & Kant Museum gratis (parcours/game) < 6 / € 8/10 FR Visitez l’exposition Back Side, fashion from behind et la Chambre des Dentelles grâce au parcours prévu pour les enfants. NL Bezoek de tentoonstelling Back Side, fashion from behind en de Kantkamer via een speciaal kinderparcours. EN Visit the exhibition Back Side, fashion from behind at the House of Lace via a special children’s itinerary.

15.11 > 20.01.19 ************************

[EXPO]

MÉMOIRE ACTIVE âge/leeftijd/age 7+, BRASS, sur réservation FR À l’occasion des 30 ans de la dernière bière brassée à la brasserie Wielemans-Ceuppens, le BRASS propose une exposition en forme de voyage dans le temps, qui confronte le passé industriel du quartier « Wiels » avec son activité actuelle, fourmillante d’initiatives d’habitants et d’associations. Des visites ludiques ponctuées de rencontres sont proposées aux familles afin de découvrir ensemble la richesse du passé et les actions menées aujourd'hui par les habitants et associations passionnés.


63

© A. Van Waeg

[EXPO]

© D. Lecca

AGENDA

23.11 > 24.03.19 20.11 > 05.05.19 ************************

[EXPO]

NIGHT FEVER. DESIGNING CLUB CULTURE 1960 – TODAY A coproduction with the Vitra Design Museum âge/leeftijd/age 10+, ADAM – Brussels Design Museum, gratis < 6, € 8/10 FR Boîtes de nuit et discothèques sont des épicentres de la culture pop. Depuis les années 1960, l’avant-garde se retrouve dans ces lieux de questionnement des normes et de création de réalités alternatives. Night Fever. Designing Club Culture 1960 - Today présente pour la première fois une histoire exhaustive du design et de la culture des discothèques. NL Nachtclubs en discotheken zijn het epicentrum van de popcultuur. Al sinds de jaren 60 spendeert de avant-garde heel wat tijd op deze plekken waar normen en waarden in Frage worden gesteld en waar alternatieve werkelijkheden worden bedacht. Night Fever. Designing Club Culture 1960 - Today biedt de eerste grootschalige analyse van de verhouding tussen clubcultuur en design van discotheken. EN Nightclubs and discos are the epicentre of pop culture. Ever since the Swinging 60s, the avant-garde have congregated in these places of alternate reality that question conformity. Night Fever. Designing Club Culture 1960 - Today presents for the first time a comprehensive history of the design and culture of discotheques.

***********************

[EXPO]

EXPO INCA DRESS CODE Textiles et parures des Andes / Pracht en praal uit de Andes âge/leeftijd/age 6+ Musée Art & Histoire / Museum Kunst & Geschiedenis, gratis < 6, € 5/15 FR Les Andes ! Le textile y avait un statut particulier car il était considéré comme un bien extrêmement précieux : il servait non seulement à se vêtir, mais était aussi symbole de pouvoir et d’identité et pouvait servir comme offrande ou bien d’échange. Venez admirer la magnificence de certains textiles, la qualité de l’orfèvrerie et la beauté de la plumasserie du passé précolombien. Une scénographie immersive grâce à la reconstitution de morceaux d’architecture des Andes mais aussi de champs de coton et de sépultures. Parcours destiné aux enfants, stages et autres animations. NL In de Andes werd textiel als zeer kostbaar beschouwd. Daarom had het een speciale positie: je kon er niet alleen kleding van maken maar het was ook een symbool van macht en identiteit. Bovendien kon je het gebruiken als offer of als ruilmiddel. Kom de schitterende stoffen, het gebruik van veren en sieraden van goud en zilver bewonderen uit het verleden van het land dat nu Colombia heet. Dit alles wordt gepresenteerd tussen katoenvelden, gebouwen en graven uit de Andes. Voor kinderen zijn er stages, een parcours op maat en educatieve animaties voorzien. EN Exhibition built around textile collections from the Andes. A course designed for children, workshops and other activities.


AGENDA

[EXPO]

64

***************** © DR

[EN COURS / LOPEND / ONGOING]

GRATIS

****************************

[EXPO]

INTERACTIONS / INTERACTIES / INTERACTIONS Des siècles de commerce, de combat et de création /eeuwen van handel, strijd en creativiteit /centuries of commerce, combat and creation âge/leeftijd/age 6+, maison de l’histoire européenne / Huis van de Europese geschieddenis / house of european history FR Dans un somptueux bâtiment Art Déco au cœur du Parc Léopold, cet immense musée vous invite à explorer l’Europe et son histoire. Un lieu d’apprentissage idéal pour voyager dans le passé et mieux comprendre le présent. Des jeux-parcours et des espaces découverte sont spécialement dédiés aux familles. À noter le parcours « la reine, le soldat et le boulanger » autour de l’exposition temporaire. Vous irez à la rencontre de personnages historiques impliqués dans les échanges qui ont façonné l’Europe. NL In een schitterend Art Déco-gebouw in het hartje van het Leopoldpark vind je dit gigantische museum waar je van alles te weten kunt komen over Europa en over de Europese geschiedenis. Een ideale plek waar je iets kunt leren en de geschiedenis in kunt duiken om het heden beter te begrijpen. Er zijn speurtochten en speciale ontdekkingsruimten voor het hele gezin. Een tip: de gezinsroute “De koningin, de soldaat en de bakker” in het kader van de tijdelijke tentoonstelling. Maak kennis met historische personages die hielpen Europa te vormen. EN In a sumptuous Art Deco building in the heart of Park Leopold, this huge museum invites you to explore Europe and its history. An ideal learning space to travel in the past and to better understand the present. Game trails and discovery spaces specially forfamilies. Take a look at the games course “the queen, the soldier and the baker” in the temporary exhibition. You will meet historical figures involved in exchanges that have shaped Europe.

****************************

[EXPO]

DES AILES POUR GRANDIR / VLEUGELS OM TE GROEIEN / WINGS TO GROW UP âge/leeftijd/age 4-12, musée des enfants / kindermuseum, €8,50 (expo + workshops) FR La nouvelle expo du musée des enfants a été conçue et imaginée par son équipe. Voilà plusieurs mois que cette joyeuse bande est à l’ouvrage. Avec cette nouvelle expo, les enfants s’envoleront de salle en salle autour de différents thèmes : « mes super-pouvoirs », « mon jardin secret », « tous créatifs », « l’amitié », « les cultures ». Autant de sujets ludiques et importants pour grandir en toute sérénité. Des ateliers sont proposés lors de la visite : cuisine, construction, bricolage, théâtre, contes. NL Het vrolijke team van het kindermuseum heeft gedurende een aantal maanden gewerkt aan een nieuwe tentoonstelling. Met deze nieuwe tentoonstelling vliegen de kinderen rond verschillende thema’s van zaal naar zaal: “mijn superkrachten”, “mijn geheime tuin”, “allemaal creatief”, “vriendschap”, “culturen”. Een mix van ludieke maar belangrijke onderwerpen om op je gemak groter te worden. Tijdens hun bezoek kunnen de kinderen diverse workshops volgen: koken, bouwen, knutselen, theater, verhalen. EN The new exhibition of the Museum of Children has been imagined and conceived by the team there. For several months now this merry band has been at work. With this new exhibition, kids will fly from room to room devoted to different themes – “my super powers”, “my secret garden”, “creative together”, “friendship”, “cultures”. So many fun and important subjects to help kids grow up in peace. Workshops are available: cooking, building, DIY, theatre, storytelling.



AGENDA

CARNET D’ADRESSES ADRESBOEK / ADDRESS BOOK ADAM – BRUSSELS DESIGN MUSEUM [1020] place de Belgique 1 Belgiëplein www.adamuseum.be ATELIER 210 [1040] ch. Saint-Pierre 210 + 32 (0)2 732 25 98 / www.atelier210.be L’ARMILLAIRE [1090] bld de Smet de Naeyer 145 +32 (0)2 426 64 39 / www.ccjette.be ATOMIUM [1020] place de l’Atomium 1 Atomiumplein / www.atomium.be

66

EXPERIMENTARIUM DE L’ULB [1050] bld du Triomphe +32 (0)2 650 54 56 / www.experimentarium.be FLAGEY [1050] place Sainte-Croix / Heilig Kruisplein +32 (0)2 641 10 20 / www.flagey.be GC ELZENHOF [1050] Kroonlaan 12 +32 (0)2 648 20 30 / www.gcelzenhof.be GC ESSEGEM [1090] Leopold I-straat 329 +32 (0)2 427 80 39 / www.essegem.be GC DE KROON [1082] J.B. Vandendrieschstraat 19 +32 (0)2 482 00 10 / www.gcdekroon.be GC DE KRIEKELAAR [1030] Gallaitstraat 86 + 32 (0)2 245 75 22 / www.dekriekelaar.be

LA BALSAMINE [1030] av. Félix Marchal +32 (0)2 735 64 68 / www.balsamine.be

GC NEKKERSDAL [1020] Emile Bockstaellaan 107 T +32 (0)2 421 80 60 / www.nekkersdal.be

LA BELLONE MAISON DU SPECTACLE [1000] rue de Flandre 46 +32 (0)2 513 33 33 / www.bellone.be

GC TEN WEYNGAERT [1190] Bondgenotenstraat 54 +32 (0)2 340 95 80 / www.tenweyngaert.be

BOGHOSSIAN FOUNDATION – VILLA EMPAIN [1050] av. Franklin Rooseveltlaan 67 +32 (0)2 627 52 30 / www.villaempain.com

LES HALLES DE SCHAERBEEK [1030] rue Royale Sainte Marie 22a +32 (0)2 218 21 07 / www.halles.be

BOTANIQUE [1210] rue Royale 236 Koningsstraat www.botanique.be

ISELP [1000] bld de Waterloo +32 (0)2 504 80 70 / iselp.be

BRASS [1190] av. Van Volxem 364 +32 (0)2 332 40 24 / www.lebrass.be

KVS - KONINKLIJKE VLAAMSE SCHOUWBURG [1000] Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille +32 (0)2 210 11 00 / www.kvs.be

BRONKS [1000] Varkensmarkt 15-17 + 32 (0)2 219 99 21 / www.bronks.be CENTRALE FOR CONTEMPORARY ART [1000] Place Sainte-Catherine 44 Sint-Katelijneplein +32 (0)2 279 64 35 / www.centrale.brussels CENTRE CULTUREL BRUEGEL [1000] rue des Renards 1E +32 (0)2 503 42 68 / www.ccbruegel.be CENTRE CULTUREL JACQUES FRANCK [1060] ch. de Waterloo 94 +32 (0)2 538 90 20 / www.lejacquesfranck.be CHARLEROI DANSE / LA RAFFINERIE [1080] rue de Manchesterstraat 21 +32 (0)71 20 56 40 / www.charleroi-danse.be CINEMATEK [1000] rue Baron Hortastraat 9 +32 (0)2 551 19 00 / www.cinematek.bee CIRQUE ROYAL [1000] rue de l’Enseignement 81 Onderrichtstraat / www.cirqueroyalbruxelles.be

MAISON DE LA CRÉATION [1020] place émile Bockstael +32 (0)2 424 16 00 / www.maisondelacreation.org MAISON DES ARTS [1030] ch. de Haecht 147 +32 (0)2 240 34 99 / www.lamaisondesarts.be LA MAISON DES CULTURES ET DE LA COHÉSION SOCIALE DE MOLENBEEKSAINT-JEAN [1080] rue Mommaerts 4 +32 (0)2 415 86 03 www.lamaison1080hethuis.be & CHÂTEAU DU KARREVELD / KARREVELDKASTEEL [1080] av. Jean de la Hoese 32 / +32 (0)2 415 86 03 LA MAISON DE L’HISTOIRE EUROPÉENNE / HUIS VAN DE EUROPESE GESCHIEDENIS / HOUSE OF EUROPEAN HISTORY [1000] rue Belliard 135 Belliardstraat +32 (0)2 283 12 20 / historia-europa.ep.eu


AGENDA

LA MONNAIE / DE MUNT [1000] place de la Monnaie 5 Muntplein +32 (0)2 229 12 11 / www.lamonnaie.be MUSÉE ART & HISTOIRE / MUSEUM KUNST & GESCHIEDENIS [1000] parc du Cinquantenaire 10 Jubelpark +32 (0)2 741 73 31 / www.kmkg-mrah.be MUSÉE BELVUE MUSEUM [1000] place des Palais 7 Paleizenplein +32 (0)2 500 45 54 / www.belvue.be MUSÉE DES ENFANTS / HET KINDERMUSEUM [1050] rue du Bourgmestre 15 +32 (0)2 640 01 07 / www.museedesenfants.be MUSÉE MODE & DENTELLE / MODE & KANT MUSEUM [1000] rue de la Violette 12 Violetstraat +32 (0)2 213 44 50 www.museemodeetdentelle.brussels MUSÉE BRUXELLOIS DU MOULIN ET DE L’ALIMENTATION / BRUSSELS MUSEUM VAN DE MOLEN EN DE VOEDING [1140] rue du Moulin à Vent 21 Windmolenstraat/ +32 (0)2 245 37 79 / www.moulindevere.be MUSÉE DE LA VILLE DE BRUXELLES / MUSEUM VAN DE STAD BRUSSEL [1000] Grand-Place / Grote Markt / T +32 (0)2 279 43 50 www.brusselscitymuseum.brussels/ MUSEUM – INSTITUT ROYAL DES SCIENCES NATURELLES DE BELGIQUE / KONINKLIJK BELGISCH INSTITUUT VOOR NATUURWETENSCHAPPEN [1000] Vautier 29 +32 (0)2 627 42 11 / www.naturalsciences.be PALAIS DES BEAUX-ARTS / PALEIS VOORSCHONE KUNSTEN [BOZAR] [1000] Ravenstein 23 / +32 (0)2 507 82 00 / www.bozar.be

67

LA ROSERAIE [1180] ch. d’Alsemberg 1299 +32 (0)2 376 46 45 / www.roseraie.org LE SENGHOR [1040] chaussée de Wavre 366 +32 (0)2 230 31 40 / www.senghor.be PETITE THÉÂTRE MERCELIS [1050] rue Mercelis 13 +32 (0)2 515 64 63 / culture@ixelles.be PORTE DE HAL / HALLE POORT [1060] bld du Midi +32 (0)2 534 15 18 / www.kmkg-mrah.be TRAIN WORLD [1030] Princesse Elisabeth 5 Prinses Elisabethplein +32 (0)2 224 74 98 / www.trainworld.be THÉÂTRE LA MONTAGNE MAGIQUE [1000] rue du Marais 57 / +32 (0)2 210 15 90 www.theatremontagnemagique.be THÉÂTRE MARNI [1050] rue de Vergnies 25 +32 (0)2 639 09 80 / www.theatremarni.com THÉÂTRE DE LA PAROLE [1160] rue du Rouge-Cloître 7d / +32 (0)2 736 69 50 www.lamaisonducontedebruxelles.be LA VÉNERIE [1170] +32 (0)2 663 85 50 www.lavenerie.be ESPACE DELVAUX rue Gratès 3 (place Keym) & ÉCURIES DE LA MAISON HAUTE place Antoine Gilson 3 WIELS [1190] av. Van Volxem 354 Van Volxemlaan +32 (0)2 340 00 53 / www.wiels.org WOLUBILIS [1200] cours Paul Henri Spaak 1 / www.wolubilis.be BISSECTINE DE WOLUBILIS [1200] place du Temps Libre 7b / +32 (0)2 761 60 30


GUIDE/GIDS

[BRUNCH]

68

BRUNCH [0-3] LIVRES/BOEKEN

GUIDE/GIDS BRUNCH AVEC LES ENFANTS BRUNCHEN MET DE KINDEREN BRUNCH WITH THE KIDS La Tricoterie

Chicago Café

[1060] *******

WWW.LATRICOTERIE.BE rue Théodore Verhaegenstraat 158 FR Ce lieu de rencontre socio-culturel est situé dans un immeuble industriel à un jet de pierre de la gare du Midi. Tous les dimanches entre septembre et avril, un brunch familial y est organisé : les plus petits s’amuseront dans l’espace de jeux des mini-tricoteurs (3 €). La Tricoterie propose également du yoga pour les familles. NL Op een steenworp afstand van het Zuidstation, genesteld in een industrieel gebouw, vind je La Tricoterie, een socioculturele ontmoetingsplaats waar je iedere zondag tussen september en april aan kunt schuiven voor een familiebrunch. Ondertussen kunnen de kinderen zich heerlijk vermaken in de minitricoteurs-speelruimte (3 €). Je kunt in La Tricoterie ook met het hele gezin genieten van yoga. EN This socio-cultural meeting place is located in an industrial building a stone’s throw from the Gare du Midi. Every Sunday between September and April, a family brunch is held: the youngest amuse themselves in the games hall, mini-tricoteurs (3 €). La Tricoterie also holds yoga classes for families.

[1000]

La Fabbrica

*******

WWW.CHICAGOCAFE.BE rue de Flandre 45 Vlaamsesteenweg FR C’est le rendez-vous des familles branchées du quartier Dansaert. À l’heure du brunch, déguisements, livres et jeux amusent les enfants pendant que les parents se régalent et que les serveurs, sourire aux lèvres, slaloment entre les bambins et les camions de pompiers oubliés sur le plancher. NL Ben je hip en woon je in de Dansaertbuurt? Dan is het Chicago Café echt een aanrader. Kom lekker brunchen, verkleed je of stort je op de verzameling boeken en spelletjes terwijl je ouders genieten van het eten. Ondertussen laveert het goedlachse personeel tussen peuters en brandweerwagens die op de houten vloer werden achtergelaten door. EN This is the meeting place for trendy families from the Dansaert district. At brunchtime, the books, games and disguises come out to amuse the kids while parents dine and smiling waiters make their way between toddlers and toy trucks abandoned on the floor.


GUIDE/GIDS

FR NL EN

[BRUNCH]

69

Caroline du blog A Mother in the City nous livre quelques adresses bruxelloises. Caroline van de blog A Mother in the City voorziet ons van een paar Brusselse adresjes. Caroline, blogger of A Mother in the City gives us a few Brussels addresses.

Kanal-Centre Pompidou

[1000] *******

WWW.LAFABBRICA.BE avenue du Port 86C Havenlaan FR Située au sein de l’impressionnant entrepôt royal de Tour & Taxis, La Fabbrica organise un brunch dominical avec une multitude d'activités pour les enfants : château gonflable, grimage, jongleurs... NL Op het indrukwekkende terrein van Tour & Taxis vind je La Fabbrica waar je op zondag kunt brunchen. Daarbij kunnen de kinderen van allerlei activiteiten zoals springkastelen, schminken en jongleurs genieten... EN Situated in the impressive royal warehouse of Tour & Taxis, La Fabbrica organises a Sunday brunch with a host of activities for children: bouncy castle, make-up, jugglers...

KANAL-CENTRE POMPIDOU quai des péniches / Akenkaai www.kanal.brussels FR On en profite ensuite pour visiter le KanalCentre Pompidou de l’autre côté du canal.

L’immense ancien garage Citroën héberge des œuvres d’art contemporaines, des installations et des projections vidéo. Les enfants y circulent joyeusement, particulièrement le dimanche où à 15:00 sont organisées des visites familiales. Au rez-de-chaussée, l’Usine des films amateurs de Michel Gondry invite de petits groupes à participer gratuitement à un atelier de création de leur propre court-métrage dans un mini studio de cinéma, une activité inédite et surprenante à partager avec des enfants de plus de 12 ans. Réservez ! NL Na de brunch gaan we graag naar de andere kant van het Kanaal om het Kanal-Centre Pompidou met een bezoekje te vereren. Deze gigantische voormalige Citroëngarage herbergt moderne kunst, installaties en videoprojecties. Kinderen kunnen zich er heerlijk vrij bewegen, vooral op zondag want dan worden er om 15.00 uur rondleidingen voor het hele gezin georganiseerd. Op de begane grond vind je de amateurfilmfabriek van Michel Gondry waar je met een klein groepje gratis kunt meedoen met een workshop waarbij je je eigen kortfilm kunt maken in een heel klein filmstudiootje. Een super originele en verrassende activiteit voor kinderen van 12 jaar en ouder. Wel even reserveren! EN We seize the opportunity to visit the Canal Pompidou Centre on the other side of the canal. The huge old Citroën garage now houses contemporary works of art, installations and video projections. Kids hang out there happily particularly on Sunday at 3pm when family visits are scheduled. On the ground floor the Michael Gondry Amateur Film Factory invites small groups to participate freely in a workshop to create their own short film in a small cinema studio – it’s a fantastic and surprising activity to share with children over 12 years. Make sure to reserve!


GUIDE/GIDS

[0-3]

70

BRUNCH [0-3] LIVRES/BOEKEN

BRUXELLES AUX 0-3 ANS BRUSSEL VOOR KINDEREN VAN 0-3 JAAR BRUSSELS FOR 0-3 YEAR OLDS Paroles de parents / Ouders aan het woord / Parents’ words

ALICE

[1190] *******

ALICE, BENJAMIN & ZAÏA (2 ans & 9 mois/2 jaar & 9 maanden) FR Dans notre quartier nous aimons les dimanches MINIMIX du Brass, Zaïa y retrouve ses copains du quartier et saute sur chaque activité artistique. Nous aimons aussi prendre un petit-déjeuner chez Abdel, Zaïa y savoure son milkshake à la banane sous le soleil de la place Saint-Antoine [rue de Serbie 93]. Nous faisons de longues promenades à vélo le long du canal de Forest à Hal, sur le chemin nous parlons longuement avec les canards. Quand il fait beau, nous conseillons les guinguettes du parc de Forest et Duden. Nous aimons aussi prendre le petit train à vapeur du parc du Bempt. NL Wij gaan in onze wijk graag naar de MINIMIX-zondagen van Brass. Zaïa ziet daar haar vriendjes uit de buurt en stort zich op de artistieke activiteiten. We gaan ook graag ontbijten bij Abdel, Zaïa geniet dan in het zonnetje van haar milkshake op het Sint-Antoniusplein [Serviëstraat 93]. We maken lange fietstochten

ZAÏA

BENJAMIN

langs het kanaal van Vorst naar Halle en onderweg praten we lang met de eendjes. Bij mooi weer kun je ook heel gezellig iets eten en drinken in het Park van Vorst en het Dudenpark. Verder nemen we graag het stoomtreintje in het Bempt-park. EN In our neighbourhood, we love Brass’ MINIMIX Sundays. Zaia meets her friends from the hood and takes part in all the artistic activities. We also like taking breakfast in Abdel’s. Zaïa loves her banana milkshake in the sun in Place Sainte-Antoine [rue de Serbie, 93]. We take long bike rides along the canal path from Forest to Hal, talking to the ducks along the way. When the weather is nice, we like the Forest and Duden parks. And we love taking the little steam train in Bempt Park. http://lebrass.be/blogpost/minimix http://ptvf.fte2.org


GUIDE/GIDS

[0-3]

71

Rien de tel que quelques idées inspirées de jeunes parents pour trouver son chemin à Bruxelles. Et vous, quels sont vos endroits fétiches ? Envoyez-les-nous ainsi qu’une photo de famille à info@kidsgazette.be NL Er is niets leuker dan een paar ideetjes van jonge ouders om je in Brussel op weg te helpen. En wat zijn jouw favoriete plekken? Stuur ze samen met een foto van je gezin naar info@kidsgazette.be EN Nothing like the inspirational ideas of young parents to help find your way in Brussels. And what are your own favourite places? Send them to us together with a family photo info@kidsgazette.be FR

SIMON SIEN

[1030] ***********************

ROZANNE

SIMON, SIEN & ROZANNE (2 ans & 3 mois/2 jaar & 3 maanden) FR Nous habitons à Schaerbeek dans le quartier Helmet. Quand on ne travaille pas, on aime bien aller à la plaine de jeux de l’avenue Huart Hamoir. Rozanne aime les sorties pratiques : elle prend son petit vélo sans pédales pour nous accompagner au magasin ou au recup verre. En rentrant de la crèche, nous aimons nous arrêter au Parc Josaphat. Nous aimons aussi aller boire un verre au Babelmet, un petit café sympa qui sert de la nourriture et des boissons biologiques. Le lundi, Simon et Rozanne prennent le vélo pour aller à la bibliothèque du centre Muntpunt. NL We wonen in Schaarbeek in de wijk Helmet. Op vrije dagen gaan we graag naar de speeltuin in de Huart Hamoirlaan. Rozanne houdt ook van kleine uitstapjes met een doel: op haar loopfiets gaat ze mee naar de winkel of de glasbak. Als we terugkomen van de crèche maken we al eens graag een tussenstop in het prachtige Josephatpark. Tijdens de

hittegolf hebben we daar ook heerlijk geploeterd in het beekje onder de bomen. Vlakbij drinken we af en toe iets in Babelmet, een gezellig cafeetje met veel biologische hapjes en drankjes. Op maandag gaan Simon en Rozanne vaak met de fiets naar Muntpunt, de bibliotheek van het centrum. EN We live in Schaerbeek in the Helmet district. When we’re not working, we like going to the playground in Avenue Huart Hamoir. Rozanne likes practical outings – she’ll take her little scooter without pedals to accompany us to the shops or the bottle bank. Coming back from the creche we like dropping into Parc Josaphat. We also love going for snacks in Babelmet, a lovely little café with organic drinks and food. On Mondays, Simon and Roxanne take the bike to the library in Muntpunt centre. www.babelmet.be www.muntpunt.be


GUIDE/GIDS

[0-3]

72

LUDIVINE [1030] *******

OLIVIA ET LUDIVINE (15 mois/maanden) FR Je suis Olivia, maman de Ludivine et toujours à la recherche de nouvelles activités pour les mini-kids à Bruxelles. Nous habitons à mi-chemin entre le parc Josaphat et le Cinquantenaire (Lulu adore la plaine de jeu près de la mosquée). Dernièrement, nous avons essayé le Parc de Roodebeek avec sa fermette (poneys, lapins, oiseaux, etc). Parfait pour revoir les cris des animaux. Comme papa voyage une semaine par mois, on a parfois besoin de souffler et de rencontrer d’autres parents et enfants à la Maison ouverte de Georges-Henri. Au retour, on en profite pour passer par la boutique de seconde main Chez Bingo pour dénicher un vêtement, un livre ou un jouet pas trop cher. Notre dernière découverte c’est Le Wolf, la maison de la littérature pour la jeunesse. On aime bien lire ou jouer dans la bibliothèque, et manger à la grande table avec les copains. NL Ik ben Olivia, de mama van Ludivine en ik ben altijd op zoek naar nieuwe activiteiten voor mini-ketjes in Brussel. We wonen tussen het Josaphatpark en het Jubelpark in (Lulu is dol op de speeltuin naast de moskee). Onlangs zijn we ook eens naar het Roodebeekpark gegaan, daar is een kinderboerderij met poneys, konijnen, vogels enz. Geweldig om je dierengeluiden weer een beetje op te frissen. Omdat papa één week per maand op reis is, hebben we er soms behoefte aan om andere ouders en kinderen te ontmoeten in het Maison Ouverte op de Georges Henrilaan. Op de terugweg stappen we dan vaak even naar binnen bij de tweedehandswinkel Chez Bingo. We vinden er regelmatig kleding, boeken en betaalbaar speelgoed. We hebben ook onlangs Le Wolf ontdekt,

het huis voor jeugdliteratuur. We komen er graag lezen of spelen in de bibliotheek en aan de grote tafel eten met vriendjes. EN I’m Olivia, mother to Ludivine and always on the look out for baby and toddler activities in Brussels. We live midway between the Josephatpark and the Cinquantenaire (Lulu adores the playground by the mosque). Lately we’ve tried the Roodebeek Park with its little farm (ponies, rabbits, birds, etc). Great for hearing animal sounds. Since Dad is away one week a month, we need to get out to meet other parents and kids at the Open house at Georges-Henri. On our way back, we often pass by the second hand shop, Chez Bingo to find clothes, a toy, or a book at a good price. Our latest discovery is Le Wolf, the house of children’s literature. We love reading or playing in the library and eating at table with friends. www.lesmaisonsvertes.be www.chezbingo.be www.lewolf.be


GUIDE/GIDS

[0-3]

73

ALEXIS

TITUS CÉCILE [1210] *******

CÉCILE, ALEXIS & TITUS (2 ans/jaar) FR Nous, c’est Cécile, Alexis, Titus et sa petite sœur qui va bientôt naître. On habite à SaintJosse. Près de chez nous, Titus aime bien aller lire un livre à la bibliothèque FR/NL de SaintJosse ou même écouter une histoire le samedi matin. Avec le bébé, on ira plus souvent chez Baboes, un espace dédié aux tout-petits où Titus et sa sœur pourront s’amuser avec des beaux jouets adaptés et nous, boire un café. C’est gratuit et vraiment bien fichu. Nous allons souvent à celui de la rue de la Croix de Fer, mais il y a aussi le Baboes de Schaerbeek au sein d’ABC-huis près de la place Gaucheret, un lieu absolument magique pour les enfants et les parents ! Pour se défouler, on aime rejoindre les copains de la crèche au Parc de Liedekerke, un petit paradis urbain avec arbres, sable et plaine de jeu. Avec des toilettes bien pratiques pour les sans-couche et des transats à disposition. NL Wij zijn Cécile, Alexis, Titus en Titus’ zusje dat binnenkort geboren wordt. We wonen in Sint-Josse. Titus gaat graag naar de tweetalige bibliotheek in de buurt om een boek te lezen of om op zaterdagochtend naar een verhaaltje te luisteren. Met de baby zullen we vaker naar Baboes gaan, een plek speciaal voor de allerkleinsten waar Titus en zijn zus zich kunnen uitleven met fijn speelgoed en waar wij een

kopje koffie kunnen drinken. Het is gratis en echt heel tof. Er is er één in de IJzerenkruisstraat maar ook eentje bij het ABC-huis vlakbij het Gaucheretplein, echt een fantastische plaats voor ouders en kinderen! We leven ons ook graag uit met de vriendjes van de crèche in het Liedekerkepark, een paradijsje in de stad met bomen, zand en een speeltuin. Bovendien zijn er wc’s en ligstoelen. EN We are Cécile, Alexis, Titus and his little sister who will be born shortly. We live in Saint-Josse. Titus likes going to the FR/NL library in Saint-Josse to look at books or hear a story on Saturday mornings. Once the baby arrives, we’ll go more frequently to Baboes, a space for little ones where Titus and his sister can have fun playing with beautiful toys and we can drink a coffee. It’s free and really fab. We mostly go to the one in Rue de la Croix de Fer, but there is also a Baboes in Schaerbeek within ABC-huis near Place Gaucheret, an absolutely magical place for kids and parents! To let off steam, we like to join friends from the creche in Liedekerke Park, a little urban paradise, with trees, sand and games. There are practical toilets with changing facilities, and deckchairs available. www.baboes.be www.abc-web.be


GUIDE/GIDS

[LIVRES/BOEKEN]

74

BRUNCH [0-3] LIVRES/BOEKEN

BRUXELLES, LISONS ! LEES ZE, BRUSSEL ! par /door Patrick Jordens FR Patrick est passionné de littérature pour enfants. Grâce à lui, découvrons ici deux livres et deux auteures bruxelloises. NL Patrick heeft een passie voor jeugdliteratuur. Hij laat je graag kennismaken met twee Brusselse boeken en auteurs!

BLOKJE OM Judith Vanistendael Querido 2+ woordloos *******

Associatief avontuur NL De Brusselse Judith Vanistendael, vooral bekend van haar graphic novels en strip-achtige illustraties, vindt zichzelf opnieuw uit met dit woordloze en hoogst fantasierijke beeldavontuur. Een geel vierkant wordt op de volgende pagina een gele cirkel, daarna het hoofd van een mannetje met druipneus, om te transformeren tot een lekkende theepot… Wat de verschillende prenten verbindt, is de kunst van de associatie, in kleur en in vorm. En soms ook in kijkrichting, zoals bij de capriolen van de dolfijn: eerst zien we zijn staart van bovenaf verdwijnen in de blauwe zee, om hem op de volgende pagina net zijdelings te zien wegzwemmen. Nog mooi in ‘Blokje om’ is de speelse spanning tussen abstract en figuratief. Een schitterende sequentie is die van de blauwe bol die stapgsgewijs verandert in een egel en dan de contouren van een lieveheersbeestje aanneemt.


GUIDE/GIDS

[LIVRES/BOEKEN]

75

BESTIOLES Olivia Sautreuil Bayard Jeunesse 6+ en français *******

Bestiolement amusant FR « Valérie Valparaiso est une vachette chilienne. Elle milite en faveur de la liberté des vaches, qui, comme chacun le sait, sont végétariennes. C’est une volontaire, quel panache ! », ainsi swinguent les vers du poème sur Madame Valparaiso. L’image qui l’accompagne montre une élégante toréador. Madame Valparaison est l’un des vingt personnages flamboyants qui se promènent dans les pages de « Bestioles ». Un crapaud, un cheval ou une chèvre, l’illustratrice et graphiste bruxelloise Olivia Sautreuil les a tous humanisés de manière joyeuse et souvent surprenante. Le lion, roi du rock, l’escargot

globe-trotteur infatigable, le hibou fêtard aux semelles compensées... C’est l’unité remarquable des couleurs qui rassemble la troupe excentrique des animaux. Sautreuil fait des merveilles avec seulement du rouge, du bleu, du noir et du marron. Chaque animal a son charisme, un univers qui lui est propre. Les petits poèmes musicaux à côté des illustrations fourmillent d’assonances, d’allitérations, de calembours et de blagues absurdes. Une folie bestiolement originale !


GUIDE/GIDS

[LIVRES/BOEKEN]

76

FR Patrick aime flâner dans les belles librairies de la Capitale. Certaines inspireront enfants et adultes en même temps. Dans ces pages, il nous emmène à la rencontre de trois libraires et de trois lieux. NL Patrick dwaalt graag rond in mooie Brusselse boekwinkels. Er zijn er die zowel volwassenen als kinderen weten te bekoren. Op deze pagina’s neemt hij ons mee naar drie van zijn favoriete boekwinkels.

[1000] *******

TROPISMES Galeries Royale Saint-Hubert / Koninklijke Sint-Hubertusgalerijen, www.tropismes.be FR À Bruxelles, la librairie Tropismes est incontournable ne serait-ce que pour la fabuleuse architecture du bâtiment qui l’héberge. Principalement francophone, son offre va de la littérature aux sciences humaines, en passant par des romans illustrés et des livres pour enfants et adolescents. C’est la libraire Anne De Bardzki qui s’occupe du département jeunesse. Anne connaît merveilleusement bien son domaine et vous guide de manière amicale. À noter que le 17 novembre, Bernadette Gervais et l’auteure/illustratrice bruxelloise Marina Schneider présenteront et signeront leurs nouveaux livres ! Le coup de cœur d’Anne : « Les petites bêtes du terrain de foot de Tove Pierrou (texte) et Joanna Hellgren (illustrations), édité par Cambourakis. Un de ces albums qui s’empare du cœur de nombreux enfants. C’est l’histoire d’un petit garçon qui n’aime pas trop le foot mais qui affectionne toutes les petites bêtes qu’il rencontre sur le terrain. D’ailleurs, il y fait bien plus attention lors de son premier match. Un album aussi émouvant que

drôle et illustré avec panache ». Dès 4 ans. NL Wat boekhandels in Brussel betreft is Tropismes incontournable, alleen al voor de fabuleuze architectuur van het pand. Hoofdzakelijk franstalig reikt hun aanbod van literatuur tot humane wetenschappen, via graphic novels tot kinder- en jeugdboeken. Die laatste afdeling is in de bekwame handen van boekhandelaar Anne De Bardzki, die je altijd vriendelijk én met veel kennis van zaken wegwijs maakt. Op 1 7 november komen Bernadette Gervais en ook de jonge beloftvolle Brusselse illustrator/auteur Marina Schneider hun nieuwe publicaties voorstellen en signeren. Niet te missen! Coup de cœur van Anne: “Les petites bêtes du terrain de foot van Tove Pierrou (tekst) & Joanna Hellgren (tekeningen), bij Cambourakis. Het is zo’n prentenboek dat het hart van veel verschillende kinderen kan stelen. Over een jongetje dat niet erg van voetbal houdt maar wel van al de kleine beestjes die hij op het terrein aantreft. En waar hij tijdens zijn eerste match veel meer oog voor heeft dan voor de bal. Vertederend en grappig tegelijk, en met veel panache geïllustreerd.” Vanaf 4 jaar.


GUIDE/GIDS

[LIVRES/BOEKEN]

77

[1050]

[1000]

*******

*******

rue du Tabellionstraat 10 www.peinture-fraiche.be FR Peinture Fraîche est située sur l’agréable place de la Sainte-Trinité à Ixelles. On y trouve surtout des livres d’art (arts plastiques, architecture, graphisme). On y découvre également une offre abondante de livres de photographie. La sélection d’albums dédiée à la jeunesse est limitée mais internationale et de grande qualité ! Le coup de cœur de Judith Mierop : « J’adore cet album classique de Maurice Sendak, auteur et illustrateur de Max et les Maxi Monstres. À savoir Rigoli Dingoli Pouf! Ou la vie doit avoir mieux à offrir, qui vient d’être réédité par la maison d’édition Mémo. C’est l'histoire de la chienne Jennie. Bien qu’elle ait tout ce que son cœur désire, quelque chose lui tracasse l’esprit. Elle quitte alors son nid douillet et part à la recherche d’un peu plus… » Dès 4 ans. NL Peinture Fraîche is gelegen aan het gezellige Heilige Drievuldigheidsplein in Elsene. Je vindt er voornamelijk kunstboeken (beeldende kunsten, architectuur, grafiek, …) en er is ook een uitgebreid aanbod fotoboeken. De selectie prentenboeken is beperkt maar internationaal en van een bijzonder hoge kwaliteit! Coup de cœur van boekhandelaar Judith Mierop: “Ik ben dol op deze klassieker van Maurice Sendak, de schrijver/tekenaar van Max en de Maximonsters. Zopas is Rigoli Dingoli Pouf! Ou la vie doit avoir mieux à offrir van hem opnieuw uitgebracht, bij uitgeverij Mémo. Het is het aandoenlijke verhaal van de hond Jennie die alles heeft wat haar hart verlangt maar toch iets voelt knagen. Dus verlaat ze haar warm nest, op zoek naar dat tikkeltje meer…” Vanaf 4 jaar.

rue Antoine Dansaertstraat 46 www.passaporta.be FR Spécialisée dans la littérature multilingue, la librairie Passa Porta offre un large éventail de romans et de poèmes français, néerlandais et anglais. Les œuvres sont dans leur langue originale ou traduites. Tout au fond, comme dans une pièce secrète, on y découvre le meilleur de la littérature de jeunesse néerlandophone : des albums en carton jusqu’aux romans pour jeunes adultes, des nouveautés aux incontournables classiques. Le coup de cœur d’Eva Manhaeve : « C’est incontestablement Lampje d’Annet Schaap (Querido). Le livre parfait pour enfants : captivant, émouvant, irrésistible et incroyablement bien écrit. Il regorge aussi de nuances ce qui est assez rare dans ce genre de littérature : les personnages, même les plus cruels, ne sont jamais tout noir ou tout blanc. » Dès 11 ans. NL Meertalige literatuur, dat is dé specialiteit van Passa Porta Bookshop: je vindt er een ruim aanbod aan Franstalige, Engelstalige en Nederlandstalige romans en poëzie. Zowel in de oorspronkelijke taal als in vertaling. Achteraan in de winkel -als in een geheime kamer- valt de betere Nederlandstalige jeugdliteratuur te ontdekken: van kartonboeken tot young adultromans, van kersverse uitgaves tot onverwoestbare klassiekers. Coup de coeur van boekhandelaar Eva Manhaeve: “Dat is zonder enige twijfel Lampje van Annet Schaap (Querido). Het perfecte jeugdboek: spannend, ontroerend, meeslepend en opvallend goed geschreven. En ook zeldzaam genuanceerd: de personages, zelfs de meest wrede, zijn nooit zwart-wit getekend.” Voor iedereen vanaf 11 jaar!

PEINTURE FRAÎCHE

PASSA PORTA


AGENDA

[BIBLIO]

AGENDA

[DES LIVRES]

Toutes les lectures de contes proposées par les bibliothèques communales sont gratuites et ouvertes à tous. Nombreuses activités pour les tout-petits. Les réservations sont conseillées voire indispensables. FR

78

IS GRAT

[1083 – GANSHOREN] ******************** bibliotheque communale de Ganshoren rue Beeckmans 35 +32 (0)2 427 17 83, biblio.ganshoren@skynet.be

– LES RACONTINES BÉBÉ [0-3 ans] sam. 15.12 [9:30]

– LES RACONTINES [3+] ********************************

[BIBLIOTHÈQUES…]

***********************

[1170 – WATERMAEL-BOITSFORT]

*********************************** bibliothèques de Watermael-Boitsfort espace Paul Delvaux, rue Gratès 3 +32 (0)2 663 85 60, www.biblioludowb.be

bilingues (FR/NL), mer. 21.11 [14:00]

– BALADE CONTÉE DANS L’ANCIEN CIMETIÈRE [6+] dim 04.11 [16:00]

– SPECTACLE ET ATELIER EN FAMILLE [3+] La princesse au petit pois, sam 17.11 [10:00] – NOCTURNE DES BIBLIOTHÈQUES… UNE SOIRÉE ZEN [6+] séances d’initiation au yoga, ven. 23.11 [19:00]

– L’HEURE DES HISTOIRES mer 05.12 [15:30] à la maison des enfants et aux Écuries (place A Gilson) + à l’Espace Delvaux

– ON LIT, BÉBÉ ! [0-3 ans] sam 27.10, 24.11, 22.12 [9:30] – SPECTACLE [3+] Le petit déjeuner sur l’herbe est né... mer 05.12 [15:30], aux Écuries (place A Gilson)

[1020 – BRUXELLES VILLE / LAEKEN] ************************************** bibliothèque de Laeken boulevard Émile Bockstael 246 +32 (0)2 279 37 90, www.bibliolaeken.be

– HALLOWEEN DÉCORATION DE CITROUILLES [9+] mer 24.10 [14:00]

– ATELIER D’ILLUSTRATION [5+] mer 07.11 [13:30 > 15:30]

– LE SAMEDI DES PETITS [2-5 ans]

[1030 – SCHAERBEEK] ******************** bibliothèque Sésame bld Lambermont 200, +32 (0)2 240 43 70 bibliothèque Mille et une pages place de la Reine 1, +32 (0)2 240 32 80 bibliothèque Thomas Owen av. de Roodebeek 111, +32 (0)2 735 73 56 www.mabiblio.be

– BÉBÉ, BAMBIN SOURD BOUQUINE [0-4 ans] dim. 18.11, 02.12, 06.01, 03.02, 03.03, 07.04 [10:30 & 11:15], Sésame

– CONTE’S’ DE RÊVES [0-2 ans] mar. 23.10, 27.11, 18.12, 29.01, 26.02, 26.03 [10:00], Mille et une pages

– LE MERCREDI MUSICAL [4+] la bulle à son, mer. 07.11, 05.12, 09.01, 06.02, 06.03, 03.04 [10:30 & 15:30], Sésame – MERCRELIT [4+]

mer. 10.10, 14.11, 12.12 [14:00 et 15:45]

mer 17.10, 14.11, 12.12, 16.01, 13.02, 13.03, 10.04 [15:00], Mille et une pages mer 24.10, 21.11, 19.12, 23.01, 20.02, 20.03, 17.04 [15:00], Thomas Owen

– DOUDOU, PYJAMA ET COMPAGNIE

– NOCTURNE DES BIBLIOTHÈQUES

[2-5 ans] ven. 23.11 [17:00]

ven 23.11 [17:00 > 20:00], escape room (thème Harry Potter), bibliothèque Thomas Owen

sam. 01.12 [10:00]

– JOUÉTHÈQUE [6-12 ans]

– TRIO DE JEUX : VIDÉO, TABLETTES ET SOCIÉTÉ [7-12 ans] ven. 23.11 [18:00]

– SAMEDI EN FAMILLE festival Bruxellois de la petite enfance, sam. 15.12 [10:00]


AGENDA

[1040 – ETTERBEEK] ****************** bibliothèque Hergé, av. de la Chasse 211 +32 (0)2 735 05 86, www.biblioherge.be

– IL PLEUT DES HISTOIRES [0-3 ans] mer. 10.10, 14.11, 12.12, 09.01, 13.02, 13.03, 10.04 [10:00] – IL ÉTAIT DEUX FOIS [3+] un duo raconte, mer. 10 & 24.10, 14 & 28.11, 12.12, 09 & 23.01, 13 & 27.02, 13 & 27.03, 10.04 [16:00] – ATELIERS CRÉATIFS – ÇA ME DIT ! [5+] sam 20.10, 17.11, 15.12, 19.01, 16.02, 16.03 [10:30]

[BIBLIO]

79

[1070 – ANDERLECHT] ********************* bibliothèque de l’espace Maurice Carême rue du Chapelain 1 à 7 +32 (0)2 526 83 30, www.anderlecht.be

– BÉBÉS, BAMBINS SOURDS BOUQUINENT [0-3 ans] sam. 13.10, 08.12, 12.01, 09.02, 16.03 [10:00]

– LES PETITS SAMEDIS DES BÉBÉS [0-3 ans] sam. 27.10, 24.11, 26.01, 23.02, 30.03 [9:30 & 10:30]

– LES ENVOLÉES DU MERCREDI [4-9 ans] mer. 24.10, 28.11, 19.12, 30.01, 27.02, 27.03 [14:00]

[1200 – WOLUWE-SAINT-LAMBERT] ************************************* bibliothèque du Temps libre-Wolubilis place du Temps Libre 7B bibliothèque Saint-Henri rue Saint-Henri 62, +32 (0)2 735 28 64

– LES ENVOLÉES BILINGUES [4-9 ans] mer. 17.10, 21.11, 12.12, 16.01, 20.02, 20.03 [14:00]

– CONTES, JEUX ET SIGNES [3-12 ans] sam. 13.10,12.01, 09.02, 16.03 [14:00]

– SOIRÉE JEUX [10+] jeu. 25.10, 29.11, 20.12, 31.01, 28.02, 28.03 [19:00]

– BÉBÉS, LIVRES ET COMPTINES [0-2,5 ans] mer. 14.11, 12.12, 09.01, 13.02, 13.03, 10.04 [10:00], bibliothèque du Temps libre ven. 26.10, 30.11, 14.12, 25.01, 22.02, 29.03, 26.04 [10:00], bibliothèque Saint-Henri

– LES HISTOIRES DU MERCREDI [3+] mer. 17.10, 21.11, 19.12, 16.01, 20.02, 20.03, 17.04 [16:00 > 17:00], parc Georges Henri, sous le kiosque (square Meudon)

[1082 – BERCHEM-SAINT-AGATHE] ************************************ bibliothèque Berchem-Saint-Agathe rue des Soldats 21 +32 (0)2 465 87 90, www.biblioberchem.be

– DES LECTURES PAS À PAS [0-3 ans] histoires, comptines et chansonnettes le premier mercredi du mois mer. 07.11, 05.12, 06.02, 06.03, 03.04 [10:00]

[1080 – MOLENBEEK-SAINT-JEAN] *********************************** bibliothèque communale rue tazieaux 25, +32 (0)2 410 59 17 bibliothèque communale rue Charles Malis 40, +32 (0)2 414 48 99

– DES BÉBÉS ET DES LIVRES [0-3 ans] mar. 23.10, 13 & 27.11, 11.12, 08 & 22.01, 12 & 26.02, 12 & 26.03, 23.04 [10:00], rue tazieaux

– SAMEDI CONTÉ en alternance [4-10 ans], [0-5 ans] 20.10, 17.11, 15.12, 19.01, 16.02, 16.03, 27.04 [10:00 > 12:00], rue Charles Malis

– MERCREDI CONTÉ [6-8 ans] [14:00] [9-10 ans] [14:30], [11-12 ans] [15:00] 14.11, 12.12, 09.01, 13.02, 13.03, 24.04 au jardin ensoleillé, rue Picard 182

– INITIATION AU DESSIN MANGA

– SOIRÉE PYJAMA [4+]

[10-18 ans], mer. 17.10, 21.11, 19.12, 16.01, 20.02, 20.03, 24.04 [14:00], rue tazieaux

ven. 09.11, 19.01 [19:00]

– LECTURES SPÉCIAL MARIO RAMOS

– CODERDOJO [7+]

mer. 07.11 [16:00 > 19:00], rue tazieaux

sam. 27.10, 10 & 24.11, 08 & 22.12 [13:30 > 15:30]

– NOCTURNE DES BIBLIOTHÈQUES

– SPECTACLE CONTES GIVRÉS [4+]

– SPECTACLE [18 mois] Au fil de mon île,

ven 23.11 [18:00 > 20:00]

sam 06.04 [14:30 > 16:30]

Baby or not, mar. 04.12 [9:45, 11:00], rue tazieaux

– ATELIER POUPÉES TRACAS [6+]

– SPECTACLE [5+] Contes givrés, Anne Grigis

sam 06.04 [14:30 > 16:30]

dim. 09.12 [15:00], rue tazieaux


AGENDA

[BIBLIO]

80

[1070 – ANDERLECHT] ********************* bibliothèque de l’espace Maurice Carême rue du Chapelain 1 à 7 +32 (0)2 526 83 30, www.anderlecht.be

– BÉBÉS, BAMBINS SOURDS BOUQUINENT [0-3 ans] sam. 13.10, 08.12, 12.01, 09.02, 16.03 [10:00]

**************************

[ANIMATIONS DANS CERTAINES LIBRAIRIES …]

– LES PETITS SAMEDIS DES BÉBÉS [0-3 ans] sam. 27.10, 24.11, 26.01, 23.02, 30.03 [9:30 & 10:30]

– LES ENVOLÉES DU MERCREDI [4-9 ans] mer. 24.10, 28.11, 19.12, 30.01, 27.02, 27.03 [14:00]

– LES ENVOLÉES BILINGUES [4-9 ans] mer. 17.10, 21.11, 12.12, 16.01, 20.02, 20.03 [14:00]

– CONTES, JEUX ET SIGNES [3-12 ans] sam. 13.10,12.01, 09.02, 16.03 [14:00] – SOIRÉE JEUX [10+] jeu. 25.10, 29.11, 20.12, 31.01, 28.02, 28.03 [19:00]

*****************

[1000] *******

LE WOLF rue de la violette 18/20 + 32 (0)22 512 12 30 www.lewolf.be

– RENCONTRE/DÉDICACE mar 23.10 [18:30], Cyril Dion présente son livre co-écrit avec Pierre Rabhi Demain entre tes mains

– ATELIERS CRÉATIFS pendant l’année autour de la littérature de jeunesse, les dimanches, certains samedis et mercredis

– EXPOSITIONS

[1150 – WOLUWE-SAINT-PIERRE] ********************************** bibliothèque filiale de Joli-Bois drève des Shetlands 15 (Grands Prix) +32 (0)2 773 59 71 bibliothèque filiale du Chant d’Oiseau av. du Chant d’Oiseau 40, +32 (0)2 773 06 71 bibliothèque locale du centre av. Charles Thielemans 93, +32 (0)2 773 05 83 biblio.woluwe1150.be

– SOIRÉE DOUDOU [2-5 ans] lecture thématique sur les découvertes des petits jeu. 25.10 [18:00] au Centre mer. 14.11 [18:00] à Joli-Bois mer. 12.12 [18:00] au Chant d’Oiseau

– BOUQUIN CÂLIN [0-3 ans] livres, chansons, jeux de doigts et marionnettes ven. 26.10, 30.11, 28.12 [10:00] au Centre sam. 10.11, 08.12 [10:00] au Chant d’Oiseau sam. 20.10, 17.11, 15.12 [10:00 ou 11:00] à Joli-Bois

07.12 > 10.02 : illustrations originales de Ik zie jou,zie jij mij? / Je te vois, et toi ? d’Alain Verster.

– LE WOLF participe au Festival bruxellois de la petite enfance www.cljbxl.be

[1040] *******

CHEZ FILIGRANES avenue des Arts 39 + 32 (0)2 511 90 15 www.filigranes.be espace rencontres / dédicaces, animations, etc avec des auteurs / illustrateurs

[1050] *******

LIBRAIRIES FLAGEY

– HEURE DU CONTE [4-8 ans]

place Flagey 29 & 33 + 32 (0)22 649 02 11 www.librairiesflagey.com

contes thématiques, petits instruments bienvenus sam. 20.10, 17.11, 15.12 [14:30] au Centre

espace rencontres / dédicaces, animations, lectures de contes


AGENDA

[BIBLIO]

81

IS GRAT

AGENDA [BIBLIOTHEEK]

NL Alle voorleessessies in de bibliotheken zijn gratis.

[1000 – BRUSSEL] ************** Muntpunt Munt 6 +32 (0)2 278 11 74 www.muntpunt.be

– VOORLEZEN OP WOENSDAG [3-10 jaar] [15:00]

[1030 – SCHAARBEEK] ********************************** bibliotheek Schaarbeek Lambermontlaan 224 +32 (0)2 245 32 90 www.schaarbeek.bibliotheek.be

– VERTELBEL [5-7 jaar] Kom naar de bib en trek aan de vertelbel... dan komt er een verteller tevoorschijn! Na het verhaal volgt een leuk spelletje. elke vrijdag [15:30 > 18:30]

[1160 – OUDERGEM] ********************************** bibliotheek Hertoginnedal Waversesteenweg 1688 +32 (0)2 672 38 42 www.oudergem.bibliotheek.be

– VOORLEESUURTJE – IN HET BOS [1+] zat 20.10 [10:30], NL & EN

[1050 – ELSENE] ********************* openbare bibliotheek / bibliotheek Sans Souci sans Soucistraat 131 +32 (0)2 515 64 50 www.elsene.bibliotheek.be

– VOORLEESUURTJE [4-8 jaar] It’s story time (NL/EN/SP) iedere zaterdag [11:00] en soms ook om [15:00]

[1070 – ANDERLECHT] ********************* bibliotheek Anderlecht Sint-Guidostraat 97 +32 (0)2 523 02 33 www.anderlecht.bibliotheek.be

– VERHALENUURTJES [3-9 jaar] woensdagnamiddag 07.11, 05.12 [14:00] – VERHALEN IN 2 TALEN [4-9 jaar] woe. 17.10 [bib FR, 14:00] 21.11 [bib NL, 14:00], 12.12 [bib FR, 14:00]

[1082 – SINT-AGATHA-BERCHEM ] *********************************** bibliotheek Sint-Agatha-Berchem Kerkstraat 131 +32 (0)2 468 02 15 www.sint-agatha-berchem.bibliotheek.be

– MUZIEKATELIER OLI-NOOTJES [3-5 jaar] woe 07.11, 05.12 [15:00]

– SNOEZELMUZIEK [3-5 jaar] muziek beleven via de zintuigen woe 09.01, 06.02 [15:00]

– ZIZAZONG [3-5 jaar]

– MEERTALIG VOORLEESUURTJE [1+]

ontdek je stem in al zijn facetten woe 03.04, 08.05 [15:00]

zat 17.11 [10:30], FR, NL & EN

– VERTELNAMIDDAGEN [6-12 jaar]

– VOORLEESWEEK 17.11 > 24.11

woe 17.10, 14 & 21.11, 12 &19.12, 16 & 23.01, 13 & 20.02, 13 & 20.03 [14:15]


WE NEED YOU!

82

********************

[TÉLÉCHARGEZ DOWNLOADS] ***************************************** www.kidsgazette.be Like us on: www.facebook.com/kidsgazette

************************

Aidez-nous à faire connaître kidsgazette près de chez vous et devenez l’un de nos ambassadeurs. Intéressés? écrire à info@kidsgazette.be NL Help ons kidsgazette meer bekendheid te geven en word ambassadeur! Interesse? Schrijf naar info@kidsgazette.be EN Help get kidsgazette well known in your area and become one of our ambassadors. Interested? Write to info@kidsgazette.be FR

responsable de la publication/coördinatie Carole Souville rédaction/redactie Flora Kalous, Sarah Rinaldi (Happy birthday dancing Queen!), Bridget Hourican, Karlijn van der Hoeven, Patrick Jordens, Caroline Henquin, Cécile Hupin (merci pour la rubrique 0-3) graphisme/vormgeving Dominique Hambÿe photo/foto everybody illustrations/illustraties (cover + carte blanche) Leslie Leoni imprimeur/drukker Graphius édition/uitgeverij All 4 kids asbl, contact info@kidsgazette.be La kidsgazette est une publication indépendante. Nous essayons de débroussailler, donner des pistes et des idées mais n’avons pas la place de tout reprendre. N’hésitez pas à consulter les programmes des organisations culturelles et autres associations/collectifs d’artistes. Le contenu des publicités est sous la responsabilité des annonceurs. Merci à eux! Car sans leur soutien, pas de kidsgazette. / Kidsgazette is een onafhankelijk magazine. We proberen het kaf van het koren te scheiden en ideeën en suggesties aan de hand te doen. Helaas is er niet genoeg plaats om alles te vermelden. Vergeet daarom niet om ook de programma’s van culturele organisaties en stichtingen te raadplegen. De inhoud van de advertenties valt onder de verantwoordelijkheid van de adverteerders. Wij bedanken hen voor hun steun! Zonder hen zou kidsgazette niet bestaan. Tickets à gagner : offres non cumulables. Les gagnants sont tirés au sort. Het is niet mogelijk gratis kaarten voor meerdere voorstellingen te winnen. Winnaars worden willekeurig geselecteerd. / Free tickets: one set of tickets per family. Winners will be picked randomly.




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.