JCCAC Festival 2018 - Factory Forward

Page 12

2

3

香港大貨櫃 藍圖 · 光塔

BLUEPRINT – LIGHTHOUSE 木梯、木板、鏡面、投影器 Wooden ladder, wooden board, mirror and projector 427.2W×133.5H×229.8D cm 2017

旋轉、轉變、變革、革新。 分散了,零碎的光影,光塔指示出方向,很多的方向。 鏡子跌下,碎片四散,展開了時間和生活。 沉淪下跌, 需要奇蹟使破鏡重圓。 努力收集四散的碎片,

PROJECT CONTAINER HONG KONG

2017

等待奇蹟來臨。 單一的光源,投射到機器,轉動反射,光源分散,成為萬千世 界。一切都不能逆轉。

張浩強

20

CHEUNG HO KEUNG, EDWARD

張浩強自 2000 年開始創作《藍圖》作品系列,創作概念圍繞着 分散和組合,由無數的個體組成一件完整作品。透過組織關於 自我以及世界的圖像,張氏將世界理想化,建造出屬於自己的 烏托邦。 Cheung started the Blueprint artwork series in 2000. The creative concept is dispersion and combination – collating numerous individual parts into a single piece of artwork. Through creating works to reflect his own self and the world, Cheung attempts to construct his own utopia.

消費,本地和全球的交匯點。香港的成功與「集裝箱」的象徵意 義一致。 「香港貨櫃港」位於香港新界葵青區,目前是全球第六

大貨櫃港,於 1987 年至 2004 年為全球最繁忙的貨櫃港口。 最近這種情況正在改變,而該繪畫視頻反映的正是這種改變的 情況。

200W×200H×400D cm

然後,

Spin, change, reform and renew. Scattered light and shadow from the lighthouse, pointing to different ways. A mirror drops, fragments scatter in all directions, setting out on a journey in time and life. They sink, Only a miracle could rejoin the broken mirror. Try hard to collect the scattered fragments, And, Wait for the miracle. Single source of light projected through the machine, rotates, reflects and scatters, transforming into a kaleidoscopic world. Everything is irreversible.

「集裝箱」象徵交換和提升,過程和變革,效率和效能,生產和

主題展覽 FEATURE EXHIBITION

中央庭園 CENTRAL COURTYARD

林漢堅

LAM HON KIN, ANDREW

“Container” hinges on (cultural) exchange. It is the interface of hardware and software, the meeting point of process and transformation, consolidation and derivation, production and consumption. Hong Kong’s metropolitan success has been much identified with such icon as a “container” or “container port”. While “container” can be a closed-door hardware, it is filled and enriched with “open” resources, for example, DIY, fluid software, materials and non-infrastructural ideas, new knowledge and indefinite possibilities. The core value (energy cube) of “container” embraces a hybrid identity of “Mobility×Exchange×Transformation”.

林漢堅在英國劍橋及香港修習藝術理論,自 1993 年起任獨立 策展人和博物館策展人。歷任香港文化博物館及陝西大劇院西 安音樂廳藝術顧問。林氏曾參與多個藝術計劃,包括威尼斯雙 年展、光州雙年展、廣州三年展、UABB 等。為香港《越過界 ──跨媒體國際藝術節》策展人。 Lam studied art theory in Cambridge and Hong Kong. Since 1993, Lam has been an independent curator and museum curator. He has participated in numerous art projects, including the Venice Biennale, Gwangju Biennale, Guangzhou Triennial and UABB, etc. Lam has also curated the Crossing Border – Border Crossing International Festival of Intermedia in Hong Kong.

21

主題展覽 FEATURE EXHIBITION

中央庭園 CENTRAL COURTYARD


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.