iento y luz
a lidad de vid a c la o d n a Cu biente, m a io d e m l cae para e er humano. s l e a r a p e ca
Entonces Jesús se levantó y reprendió al viento; y dijo al mar: - ¡Calla! ¡Quieto!
George Holland
Boletín de las Iglesias Evangélicas Valdenses del Presbiterio Sur Argentino Año IV - Nº 55 - diciembre de 2015
Todo nuevo
PEQUEÑAS HISTORIAS
El viejo y la jabuticabeira PIENSE EN EL FUTURO
Un señor de edad avanzada estaba cuidando de la planta con todo cariño, cuando un joven se le aproximó y preguntó: - ¿Que planta es esta que el señor está cuidando? É s u n a Jabuticabeira – respondió el señor. - ¿Y cuanto tiempo demora en dar frutos? - Por lo menos unos quince años – informó el viejo. - ¿Y el señor espera vivir tanto tiempo así? indagó irónico el muchacho. - No, no creo que viva tanto tiempo más, ya estoy en el final de mi vida, dice el anciano. - Entonces ¿qué ventaja va a sacar con Después vi un cielo nuevo y una tierra nueva; porque esto, mi viejo? el primer cielo y la primera tierra habían dejado de - Ninguna, excepto la ventaja de saber que existir, y también el mar. Vi la ciudad santa, la nueva n a d i e r e c o g e r í a J a b u t i c a b a s , s i Jerusalén, que bajaba del cielo, de la presencia de Dios. todos pensaran como usted...
Y oí una fuerte voz que venía del trono, y que decía: «Aquí está el lugar donde Dios vive con los hombres. Vivirá con ellos, y ellos serán sus pueblos, y Dios mismo estará con ellos como su Dios. Secará todas las lágrimas de ellos, y ya no habrá muerte, ni llanto, ni lamento, ni dolor; porque todo lo que antes existía ha dejado de existir.» El que estaba sentado en el trono dijo: «Yo hago nuevas todas las cosas.» Apocalipsis 21:1-5
No importa cuánto tiempo tengamos por delante, cuántos días, meses e incluso años; todo lo que tenemos por delante para hacer, debemos hacerlo pensando en los frutos que esas acciones traerán, sin que importe si veremos o no el resultado, pues si vamos en dirección del futuro que está por delante, con seguridad no nos perderemos en el camino (AUTOR DESCONHECIDO) Traducción del portugués