Pipiwharauroa Hōngongoi 2016
Pukapuka: Rua Te Kau Ma Toru
E Toru ngā Mea Nā Mea Nunui!
Ko Te Whakapakoko
Me tūraki, me aha rānei?
Ko ngā kaimahi ō Tūranga FM. Tau kē!
Ko Ngongotaha te maunga Ko Te Arawa te waka Ko te Rotoruanui a Kahumatamomoe Ko tēnei te mihi nui a Tūranganui a Kiwa ki a koutou.
Tuatahi, ko te maringa nui ki a Wiz, tuarua, ko te tino mihi nui ki a Tina Wickcliffe, engari ko te tuatoru, kāre he kupu hei whakapuaki i ō mātou whakaaro, ko te TUMEKE anake, ko Tūranga FM te eke tangaroa.
I te pō o te tuaiwa o Hongongoi 2016 i haere mātou Te Reo Irirangi o Tūranganui ā Kiwa ki te pō tuku taonga mo ngā Irirangi Māori o te Motu ki Te Arawa, Rotorua. E toru ngā wahanga i whakaihu waka i whai wāhanga mātou.
Tau ana te puehu, ka whakaeke te Kaiwhakahaere me ngā Kaimahi o Tūranga FM ki te tiki i te taonga whakahirahira o te pō. I riro nā Te Ururoa Flavell i tuku te taonga ki a mātou. Tū whakahīhī ana mātou ki te taha o tō mātou rangatira a Fred Maynard me te whakamenemene hoki. Ahakoa he wahangū tō mātou rangatira, ka maumahara tonu, arā nāna ko mātou. Nāna hoki mo Tūranganui. I tū hoki i runga i te hūmarie.
Ko Walter Wiz Walsh i tū mo te wahanga o te tangata ahurei teitei i roto i te ao pāpaho. Ko Tina Wickliffe hoki te kairīpoata mo te Reo Irirangi o Tūranga F.M, ā, i uru atu ia ki ngā kōwhiringa whakamutunga, ā, ka riro i a ia te taonga whakanui i taua wāhanga mo ana mahi o “Taioro’. Ko te wāhanga whakamutunga ko te wāhanga mo Te Irirangi Whakahirahira o te Motu. Tumeke ana mātou i te whakahuatangatia,“ Tūranga FM”. Āe mārika, te ohorere mārika. Ohorere tino pai rawa atu. Korekore rawa atu i uru mai te whakaaro kei reira mātou, ahakoa ia tau ka uru atu mātou ki ngā kōwhiringa whakamutunga, engari e kore e eke panuku. Anā nō tēnei tau ka wamarie. Nā te heke o te mōtuhi!
Ko tētahi taonga i tukua i taua pō, ko te taonga whakanui i te roopu tito waiata. Ahakao rā kua whakanuia kē i te teihana o Tūranga FM. I tū rātou ki te waiata i te waiata i titoa e rātou. Nā te pono ki te kaupapa arā, “E tū whānau” i toa ai rātou. Nā Kaiwai Joe, Raniera Samuels me Te Irirangi Maxwell i tito, nā Tatana me Tame Tuari me ngā kaitito i waiata. Me mihi ki a rātou ka tika! I reira hoki a Bailey Mackey, ā i kōrero mo tana hīkoitanga i te Ao Pāpaho. “Te mutunga kē mai o te ātaahua i te putanga o ngā whetu”
Mai anō i whakawhitiwhiti kōrero te hapū o Ngāti Oneone kia whakakorehia te pakoko, ā kia whakatūngia tētahi atu, tēra o ngā rangatira nō rātou ake taua whenua, Ngāti Oneone. E ai ki a Nick Tūpara koinei te wawata o te hapū kia turakina taua pakoko. Kāre te iwi i tautoko i te whakatūtanga o taua pakoko ki runga o Titirangi. Kāre hoki rātou i rata ki taua mea,he tangata nō iwi kē, nō wāhi kē, nō reira ka noho āwangawanga tonu. Ko te hiahia a te hapū kia whakatūngia tētahi o Rākaiātāne, te rangatira i te taunga mai o Kāpene Kuki. Anō, i pēhi kaha ngā kōrero a Nick mo te whenua, arā, nō Ngāti Oneone ana e tika ana ma te whānau e whakaae, kāore rānei. Kāre i te pārekareka ngā tāngata o te rohe ki taua pakoko. Kei te tūkinotia taua pakoko. Mai anō ka tūkinotia taua pakoko. I tapahia te māhunga, i whānakohia tana hoari, i panaia mai i te maunga, ā, kei te mahia tonu aua mahi i ēnei rā. He whakamaumaharatanga hoki taua pakoko ki te taenga mai tauiwi me ā rātou ture, tikanga me te parekuratanga o ā tātou tikanga, o tō tātou reo me ō tātou whenua. Ko te tangi ā te nuinga kia whakatūngia he pakoko whakamaumahara ki ngā Māori i mate i te ūnga mai o Kāpene Kuki. Whakatūngia tētahi whakaata e pārekarekatia ana e te katoa. He tino hē, he tino pōuri ki te whakatū i tētahi atu ki te kore i whai pānga, kāre rānei e taea te whakapapa atu.
Tū whakamenemene Tūranga FM me ngā kaitito waiata
Inside this month...
Kōrero o te Wā
Pages 8-9 huritau
Māori Sports Awards
Pipiwharauroa Pipiwharauroa Page 2
Founded October 1898 Pukapuka: Rua Te Kau Ma Toru Pānui: Whitu Te Marama: Hōngongoi Te Tau: 2016 ISSN: 1176-4228 (Print) ISSN: 2357-187X (Online)
Nominations Closing Soon for the 2016 Tairāwhiti Māori Sports Awards
Nomination’s for the inaugural 2016 Tairāwhiti Māori Sports Awards close on Thursday 11th August 5pm. The Tairāwhiti Māori Sports Awards 2016, will be held on the evening of Saturday the 10th of September at the Quality Hotel Emerald. Previously known as the “Tūranganui-a-Kiwa Māori Sports Awards” was first held in 1994 and was the first regional Māori sports awards event to be held in the country. It was an annual event until 2007.
Pīpīwharauroa takes its name from ‘He Kupu Whakamārama Pīpīwharauroa’, which was printed in October, 1899 by Te Rau Print and edited by the late Reverend Reweti Kohere. Pīpīwharauroa was re-launched on 20 October, 1993. Organiser, Annaleigh Stills from Ease Up Tairāwhiti said it’s been nine years since the annual event was Produced and edited by: held, “It’s great to see these awards come back after Te Rūnanga o Tūranganui-ā-Kiwa a long break, it’s important that we as a community Tūranga Ararau recognise our Māori sporting talent”. Printed by: The Gisborne Herald Miss Stills represents Ease Up Tairāwhiti who form Email: email@example.com part of a collective organising this year’s awards, Phone: (06) 868 1081 including representation from Hauora Tairāwhiti, Gisborne East Coast Cancer Society, Tūranga Health, Rongomaiwahine, Te Rūnanganui o Ngāti Porou, Te Rūnanga o Tūranganui-ā-Kiwa and Rongowhakaata Iwi Trust.
Representing the Rongowhakaata Iwi Trust, Organiser, George Brown said that there was a good cross representation of local organisations and Iwi involved in organising this year’s awards, “We all have a common goal, to ensure Māori sport achievement is promoted and recognised in this region.” “These awards are important in that it can help to inspire success and achievement within our people and to support award recipients in their career pathway to become professional athletes. It’s also an opportunity to acknowledge our key sport champions and role models within the community as well as create leadership opportunities for our rangatahi to aspire to and draw inspiration from”.
The Tairāwhiti Māori Sports Awards organising team, From Left; George Brown from Rongowhakaata Iwi Trust, Joanne Pere from the Gisborne East Coast Cancer Society, Athena Emmerson-Kapa from Te Rūnanga o Tūranganui-ā-Kiwa, Annaleigh Stills from Ease Up Tairāwhiti and Gary Harding from Te Rūnanganui o Ngāti Porou. Absent are Trudy Lewis from Te Rūnanganui o Ngāti Porou, Petra Hape & Aporina Chapman from Hauora Tairāwhiti.
Eastland Community Trust (ECT) is the major sponsor for this year’s awards; other sponsors include Ease Up Tairāwhiti, Rongowhakaata Iwi Trust, Te Rūnanganui o Ngāti Porou, Tūranga FM, Gisborne Herald, Tūranga Health, Gisborne East Coast Cancer Society, Quality Hotel Emerald and Tūranga Ararau.
The criteria for nominations are: • Sports teams’ MUST have 100% Māori participants. • Nominees MUST have resided in Tairāwhiti for a minimum of two years for any period of time and/or whakapapa back to one of the local Tairāwhiti Iwi. There are 13 categories in this year’s awards including the ‘People’s Choice Award’ in which text voting by the public opens soon after the nominations close. Organiser, Gary Harding from Te Rūnanganui o Ngāti Porou said that from his own sporting career experience, that to succeed in sport, it takes a lot of commitment both personally and financially and to be nominated for an award category can help support Māori athletes and volunteers to realise their goals and provide opportunity for them to be recognised by talent scouts, which can lead to further sporting opportunities possibly through a national link and/ or beyond. “The recognition for award recipients can also lead to better coaching and development opportunities and no doubt some of the recipients will be eligible to be nominated for the National Māori Sports Awards which is held annually in November”. The Tairāwhiti Māori Sports awards this year will be an alcohol and smoke free event, and will be held on the evening of Saturday the 10th of September at the Quality Hotel Emerald. Nomination forms are available for collection from the following organisations and outlets: The Gisborne Herald, Eastland Community Trust, Tūranga FM, Radio Ngāti Porou, Te Rūnanganui o Ngāti Porou, Te Rūnanga o Tūranganui-ā-Kiwa, Tūranga FM, Sport Gisborne Tairāwhiti, Rebel Sport and Stirling Sports. Nomination forms can be downloaded from www. gisborneherald.co.nz, www.ngatiporou.com and www.ect.org.nz or dropped off to the Eastland Community Trust office on Gladstone Road next to Pak n’ Save or emailed to Annaleigh Stills annaleighstills@ gmail.com by 5pm on Thursday the 11th of August. For further information please contact: Annaleigh Stills Mob: 022 0161 455 Email: firstname.lastname@example.org FB: Tairāwhiti Māori Sports Awards 2016
5pm Thursday 11 August 2016 nomination forms available from ECT or download from www.ect.org.nz The Gisborne Herald or download from www.gisborneherald.co.nz Te Rūnanganui o Ngāti Porou or download from www.ngatiporou.com Tūranga FM Radio Ngati Porou Te Rūnanga o Tūranganui-ā-Kiwa Sport Gisborne Tairāwhiti Rebel Sport Stirling Sport
for more information contact
Annaleigh Stills | M 022 0161 455 | E email@example.com
Tūranga Ararau Tūranga FM
Pipiwharauroa Kōrero o Te Wā
Tairāwhiti Community Law Centre
rent) must be insulated by 1 July 2016 and all other rental homes by July 2019. • Landlords will be required to provide a statement on the tenancy agreement for any new tenancy commencing 1 July 2016 about the location, type and condition of insulation in the rental home.
Tenancy abandonment process
ARE YOU IN A RENTAL HOUSE? There are new obligations for landlords of rental houses. As from the 1st July, laws in the proposed Residential Tenancies Amendment Bill came into force. Key information about some of the new changes: Smoke Alarms • From 1 July landlords will need to have working smoke alarms installed in all their residential rental homes. Any replacement alarms installed after that date will need to have long life batteries and a photoelectric sensor. Hardwired smoke alarms are also permitted. • Tenants will be responsible for replacing worn-out batteries in the smoke alarms and informing their landlord of any defects.
• The new law introduces an expedited process for a landlord to regain possession of their rental property when the property had been abandoned. • The expedited process for regaining possession will enable a Tenancy Adjudicator to decide the case based on evidence landlords have provided in their expedited abandonment application. Landlords will not need to be present when the Adjudicator considers the evidence under this new process. • The Tenancy Tribunal Application Online form will be updated on 1 July to include the new expedited abandonment process. Enhanced enforcement function • The Chief Executive of the Ministry of Business, Innovation and Employment will have greater enforcement powers, including investigating and taking proceedings to the Tribunal on behalf of the tenant, even without the tenant’s consent.
Insulation Retaliatory notice • All residential rental homes in New Zealand will be required to have insulation to keep a home warm in winter and cool in summer. Social housing (where tenants pay an income related
Mere Pōhatu Pokémon captures Gisborne All these people roaming our Gisborne city streets looking for cyber creatures must be seeing our community through new and possibly make-believe eyes. Their data must be good information for the people that want to be on Council governance. Are there Pokémon creatures out in the country? We need the country folks reporting in to us as well. This might just be the way to balance off the tensions between town and country councillors. It may even create the environment to make better policy responses for rating on Māori land. Its local government elections soon. I am hoping like anything that more of us vote than we have done in the past. We need to vote to show we mean business in this council rohe. Jingers all I want is to make sure planners and policy makers and the governance see it as shameful to have 4 liquor outlets approved for just about all day all night selling in Kaiti; the Pokémon on their global cyber hunts told me all this. They reckon just as well the Rūnanga closed down the other liquor outlet in Tyndall Road otherwise there may well have been more liquor outlets than education and health services in Kaiti.
• The new law will make it an unlawful act for a landlord to end a tenancy in retaliation for a tenant exercising a right under the tenancy
Even so, the Pokémon people say they feel sad for the kura and early childhood centres in Kaiti. Economics in its Gisborne sense, means in this world, it’s shameful if you are poor and you think all the commerce around you is about booze and drugs because that’s what you see out your window. You also see those blimmin trucks who sell you stuff that by its terms of sale will cost you the price of a deposit for a brand new house. They all want what little money you have and our planners make it real easy for them to get access to you through regulations and approvals to operate. We might every now and then get a distraction by an event at our parks or a mobile health van or a police presence. We need a Councillor who can see our world with many different lenses. We need a Councillor or Councillors who have business aptitude and empathy with our conditions. We need Councillors who not only know local government stuff really well, standing orders and the like, but also know that central government policies have profound impacts for our most vulnerable citizens whose families all have paid taxes and rates at some stage. It’s not just about middle New Zealand you know. It’s not just about planning, consents, public toilets and rubbish collections. Being a Councillor means you have to know, well you have to know how to keep your revenue streams up and you can only do that important task if you have citizens who are healthy, in work and voting and guiding you. I am going to recommend that the Pokémon people register as the Council’s primary focus group. The go
agreement, the relevant law, or by making a complaint relating to the tenancy. This is called a ‘retaliatory notice’ under the Residential Tenancies Act. Tenants who take direct action against landlords will now be able to challenge an alleged retaliatory notice up to 28 working days after it has been issued.
The Tenancy Services website is being updated to reflect the changes and will be live 1 July. New Tenancy Services forms There are some new and updated Tenancy Services forms in place for your clients to use from 1 July, including: • new tenancy agreement (available on the www.tenancy.govt.nz now). • new expedited abandonment process forms - please note an online application process for expedited abandonment applications to the Tenancy Tribunal is available on www.tenancy. govt.nz from 1 July and clients are encouraged to use this. Training material and support available If you require training material to support you with the new changes please contact the RTA via email with the subject line ‘New RTA changes training material’ to firstname.lastname@example.org. Ngā manaakitanga, Nikorima Thatcher Tairāwhiti Community Law
to people when Councillors want assurances, ideas and advice about the ways ahead. Pokémon people as far as I can work out are connected, connecting, imaginative and creature-driven. They are sort of make-believe but still tramping our roads, streets and places of interest. Seeing real and imaginary stuff, the rest of us wouldn’t have a clue about. And that’s the very point. Voters need to sift through all the people who want to be on Council and work out who values what the most. See if they have empathy. Check if they can work with a team for the whole district. Make certain they don’t have a hidden agenda and have joined up with others to push some crazy notions benefitting just the same few. This region has heaps of little tamariki depending on good decision-making around the Gisborne City Council table.
Pipiwharauroa He Maumahara
Knowing Mike Gordon from some years ago I called into Dunblane for a catch up. His daughter Sandra was there having come up from Marton to be with her father. At 92 years young, he was looking really good and his memory is as sharp as ever.
Although Mike was born in Napier in 1924, he is of Scottish descent. Mike attended Hastings Street School where the Napier RSA is now located and clearly remembers the great Napier earthquake that hit there on the third of February 1931 and just how scary it was. He was actually at school and really wanted to be at home with his mum but wasn’t allowed to leave. When the bell finally rang to say they could go he ran as fast as he could to see if his mother was alright. Fortunately that experience did not have a lasting effect on him.
More beautiful grandchildren Mike (back-far left) at Trentham Army Camp - 1945
It was not natural, many were scarred from burns, mutilated and suffering from the aftermath. On returning from Japan he moved to Tuai, Waikaremoana where he worked in the mill and married his first wife. They had two children, Michael who, sad to say, died a few years ago and is buried at Te Kūha cemetery and Tony who lives in Wairoa. Mike’s children from his second marriage include Sandra who works for Youth Services in Marton, Richard who is a forestry worker and OSH representative here in Gisborne and Ricci who is an interior decorator. Julie is an aged carer in Australia, but is back home to look after her father. Hilda his whāngai works at JNL. Mike’s last partner was Te Aotawarirangi Nukunuku Grace (Gordon). Mike considers that he is very fortunate to have his children care for him and reckons that if his family had their way they would all sleep with him at Dunblane. He never feels alone and many of his grandchildren living in Gisborne call in to see him and even perform the haka in the lounge as they cannot all fit in his room.
Michael's mother (left) and his first wife Cathy Wilson
While we were looking through his photos he asked if we knew why he looked like he did in this one. “Why?” we asked. “Because” he said, “I was only seven years old and my mother had just given me a real hiding for not wearing my cap.” In 1946-47 following the bombing of Hiroshima, at only 21 or maybe 22 years old and in the Territorials, Mike was sent to Japan as a member of J Force. He recalls how awful it was to witness such devastation and how white the people were.
Mike with Te Aotawarirangi (Gordon).
The 2nd NZEF in Gisborne was founded in April 25th 1949 at which time Guy Baker was the liaison officer. Mike attended the 50th anniversary celebrations in 1999. Well my visit was coming to an end as Mike’s daughter Julie came in to take her dad for a shower leaving Mike’s son Ricci and me in his room. Ricci looks like a 20 something-ish boy. Feeling comfortable, I asked him how many children he had and he responded with a grin that he has ten. “Not being rude,” I said. “Are they all to the one woman?” “Nah,” he says, “I’m like my Dad.” Say no more! What a beautiful, loving family Mike has. There is always someone there with him and, when you meet him, you can easily understand why. He’s a great father and grandfather to all of his children and many mokopuna.
In 1968 Mike moved to Gisborne and is still here forty eight years later. He started off working at Watties and saw many changes over that time including the introduction of new machinery that took over people’s jobs. At the time the majority of Gisborne people were employed either by Watties or at the Gisborne Freezing Works across the river. He made a lot of friends there and says he has outlived most of them. Mike also joined 2nd NZEF and enjoyed the camaraderie amongst those who served during the WW1, WW2 and J. Force. Although there is still the odd one here and there he thinks he may be the oldest member there as well. He loved to play darts and listen to the music as well as catching up with those who understood what he is talking about whether it be the war, Watties, whatever.
Mike's two eldest sons, Michael (Jnr) and Tony
Michael in the army uniform before leaving with J Force. His father is second back from the right
Mike with his children
Pipiwharauroa He Maumahara
He Mōrehu, Nō te Ao Kōhatu
I nātata tonu nei, i haere ahau ki te kapo kōrero mai i tēnei tangata, tētahi o ngā mōrehu o te J Force, Peace Coy i haere ki Hapani, ki Hirohima i muri mai o te pōmatanga. Kua iwa tekau ma rua te pakeke (92). Ahakoa kua tō te rā kei te koi tonu te hinengaro. I a au e haere ana ki te kōrero ki a Mike ka tūtaki ahau ki ana tamariki, a Sandra, me Ricci ngā tamariki ki tana wahine tuarua, me Julie te tāmahine ki tana wahine tuatoru. Ānō te tau, te ātaahua o te wairua, te pai o ēnei tamariki ki a rātou. Kāre he wehenga, kotahi tonu te whakaaro ko tō rātou pāpā. Ko Julie kei Ahitereiria e noho ana, ā, ko tana mahi, he tiaki i te hunga pakeke pēra i tana pāpā. Nā whai anō te pai ki te opeope i tana pāpā. Āe rā, I hoki mai ia ki te tiaki i tana pāpā. Ia rā ka muia e ana tamariki, mokopuna, tuarua. Āe, he tangata hūmarie, tino rata ki te tangata, koi te hinengaro mo tōna pakeke. Ahakoa kei Dunblane ia, te whare manaaki I te hunga pakeke, kapi katoa te pakitara o tana ruma i ngā whakaahua o ana tamariki me ana mokopuna. Waimarie i ana tamariki, te kaha matenui ki a ia kāre ia e mokemoke, ahakoa kei te motu e noho ana ka whai tāima tonu rātou ki te kite i tō rātou pāpā. Ki a rātou, ka moe rātou ki reira ki te whakaaetia. Engari kāre. Anei ana kōrero: I whānau mai ahau i Ahuriri, Nepia i te tau 1924 i roto i te teneti o ngā hoia. Ko taku ingoa ake ko Ivan Michael Gordon engari ko te ingoa tino karangatia ahau ko Mike. He Kōtimana aku mātua tīpuna. I haere mai rātou ki Ahuriri noho ai, ā, ko taku mama te pepi Pākeha tuatahi ki te whānau ki konei. He huatahi ahau.
I taua tau ka uru atu ahau ki te mahi i Watties. Tino pai taku mahi I reira kati noa. I kite ahau i ngā tūmomo mīhini katoa. Ka uru he mīhini hou ka iti kē atu ngā tangata mahi. Kua riro ko ngā mīhini hei mahi i a rātou mahi. Ahakoa rā, he nui tonu ngā kaimahi i reira. He nui aku hoa engari ko te nuinga kua matemate katoa.
I tēnei wā hoki ka uru atu ahau ki te 2NZEF. Ki ōku whakaaro ko ahau te koroheke o taua karapu. Anō iti noa aku hoa kei te ora tonu. Ka taea pea e ahau te kaute ki taku ringa kotahi. Nō nā tata tonu nei ka kore haere ahau e haere ki te karapu. Ko te kēmu pai ki ahau ko te whiu teka. I tua atu ko te inu waipiro noa iho me te tūtakitaki ki aku hoa ki te kōrerorero. I te tau 1999 ka whakanuia te ekenga o te 2NZEF ki te rima tekau tau.
Mike's service medals and Certificate of appreciation for his services in World War 2 and the occupation of Japan
Tino wamarie a ia i ana tamariki. Kāre i roa ka tū ake a Julie ki te hari i tana pāpā ki te horoi, ka noho ko māua ko Ricci ki te rūma, ka pātai atu ahau ki a Ricci, “Tokohia ō tamariki Ricci,?” Whakamenemene ana tana whakautu,”Tekau!” Nē rā! Ki te wahine kotahi?” E kāo, He rite ahau ki taku pāpā.”
E ono taku pakeke i te rū nui o Ahuriri. Kāre i wareware i ahau ngā āhuatanga o taua wā. Te mataku, te ohorere. Waimarie kāre mātou i whara i aitiuahia. E maumahara tonu ana ahau ki taku pakeke. I haere ahau ki te kura ō Hasting St engari kua kore taua kura. Ko te RSA o Ahuriri kei reira e tū ana i naianei. I te tau 1946-47, i te pakarutanga o te pakanga tuarua ka whakauru atu ahau hei hoia, arā te J.Force, Peace Coy. Ko tā mātou mahi i reira, he tirotiro haere, he whakatau noa iho I te noho a te tangata whenua me kore ka tutū anō te puehu. Kore noa ka hoki mai mātou. Ko ahau pea te mōrehu o taua haerenga. Kei konei tonu ētahi engari he tamariki ake i ahau.
Anō te ātaahua te whānau
Ko taku wahine tuatahi, tokorua ā māua tamariki, nō Nepia . Te kau ma iwa tau(19 years) ahau e mahi ana I te mira o Waikaremoana. Ko taku wahine tuarua, tokotoru ā māua tamariki. Ko taku wahine tuatoru, tokorua ā māua tamariki engari he pouaru nō Tūai, ā tokowhitu āna tamariki ki tana tāne tuatahi. E ai ki ngā kōrero purei whutupāoro ia mō te tīma o Tūai, he toki mō te purei. Nō te tau 1968 ka tau mai ahau ki konei, ā kei konei tonu. He huinga nui o ngā whānau katoa.
“Kia pai ō rā Mike”
Mike with his mokopuna from his eldest son, Mike Jnr
Ko Mike me ētahi o ana tamariki
Rongowhakaata Iwi Trust
E te tini e te mano, rarau mai ki ngā pitopito kōrero o Rongowhakaata Iwi Trust mo te marama o Hōngongoi 2016.
TE TAIAO The successful Matariki Wānanga held from 23-24 July at Ōhako Marae provided the Īnanga Spawning Ground Restoration and Enhancement group with the opportunity to present background to their project which is a collaborative project between the Rongowhakaata Iwi trust and the Gisborne District Council.
Why do Īnanga need our help? The life cycle of Īnanga has four critical stages – migration, stream residence, spawning, and marine growth. Īnanga spawn amongst riparian vegetation in estuarine areas, usually near the upper limit of the saltwater wedge associated with high tides. The eggs remain above the water level until the next spring tide when they hatch and are washed out to sea.
What does the Group want to do?
The group plans to plant, protect and enhance the selected sites to reflect their historical and cultural values alongside our Kaitiaki and ahi kaa, hold wānanga and become independent and resourced monitors of the water quality and our īnanga. For more information, please contact Te Rina Whaanga or Dean Hawkins at: email@example.com or firstname.lastname@example.org
HUI Ā IWI
STRATEGIC WĀNANGA SESSIONS
Up-to-date details for the remaining strategic wānanga: Hamilton Venue: Te Puni Kōkiri, 19 Worley PI, Hamilton Date: 2 August Time: 5:30pm-7:30pm Auckland Venue: Ngā Kete Wānanga Marae, Manukau Institute of Technology, Gate 12 Ōtara Rd, Manukau City Date: 5 August Time: 5:30pm-7:30pm
TŪRANGA: Date: Saturday August 13 2016 Venue: Whakatō Marae Time: 9:30am
Gold Coast Venue: The Arts Centre, 135 Bundall Rd, Surfers Paradise Date: 27 August Time: To be advised
PŌNEKE Date: Saturday 3 September 2016 Venue: Te Herenga Waka
Wellington: Pōneke / Te Waipounamu Taurahere Venue: Te Herenga Waka Marae, Wellington Date 3 September Time: 6:00pm
Contact the Trust Office to book a seat on the bus and/or marae accommodation.
Contact the Trust Office to book a seat on the bus and/or marae accommodation
Īnanga Project Team monitoring potential sites
They prefer long vegetation, which will give their eggs good protection from becoming dehydrated. It has been predicted that the same spawning sites are used year after year; therefore critical spawning areas can be protected and improved.
What is the Group doing? In 2016 the group received funding from Te Wai Māori to complete this project which included them initially confirming Īnanga spawning sites of significance to Rongowhakaata Iwi. Following on were exercises including monitoring and assessing Īnanga health and gathering local stories to better understand these spawning sites and water bodies.
Dean and Amy note down aspects of the Karaua Stream
Assessing water clarity at Matokitoki Stream
Amy, Dean and Harriet complete a health assessment at Te Arai River
Dean, Harriet, Amy and Murray assess a section of the Whatatuna stream
we will be attending further governance training in the next couple of months.
Investment: The Audit and Risk Committee
Ko te Oranga o te Iwi, Kei Tutu, Kei Poroporo, The prosperity of Tāmanuhiri is in our whenua, moana and whānau
Hui-ā-Iwi 23 July 2016 He mihinui tēnei ki ngā uri ā Tāmanuhiri i te wā o Matariki! He mihi ki ngā mate. Haere atu ki te pō nui, te pō roa me te po whakaū i te moe ki te okiokinga i ō tātau tīpuna e. Moe mai rā, takoto mai rā. Ka huri au ki te hunga ora. E te whānau, whānau whānui, e te Iwi ō tawahi. He mihi ki a rātau i tēnei wā.
A transition period over the six-months has been positive. From a governance perspective it has been a case of providing background information, aligning expectations, working through priorities and ensuring that support for Robyn is in place from the Board table. As the Chair my role is to interface with our CEO where and whenever possible. This relationship is critical if we are to maintain the strategic and operational direction of our Iwi into the future. Ngā mihi nūnui ki a koe! Mauri tū ... mauri ora!
Mangapoike land block: This block of land was part of our settlement package. The Trust has, as part of our responsibilities, indicated to government that we are interested. We are in discussions with our Rakaipaaka whānaunga via their settlement entity – Te Whakaemi- as we have joint interest in this whenua. As this progresses we will let you know more about whether we will jointly purchase this whenua. Whenua acquisition: Te Kōpua Station has been the only major whenua purchase undertaken by the Trust post-settlement. There are lesser pieces of whenua offered up on the private market on a regular basis within our rohe. A discussion is required with the Iwi regarding our position and processes in buying. But what is the appetite for acquiring whenua that balances a number of factors such as cultural and economic usage such as horticulture and farming or social use including housing).
MĀTAITAI – Initial consultation locally has been undertaken by Matene and Angus to ascertain whether or not a reserve should be established. Ongoing consultation and discussions will continue on this important matter. For your information: • Mātaitai reserves provide for hands on management of all non-commercial fishing activity on traditional fishing grounds by kaitiaki, through the making of bylaws. • The mātaitai reserve provisions provide a tool for tāngata whenua to ensure that there will always be areas with a sufficient abundance of fisheries resources for customary purposes. There is generally no commercial fishing permitted within mataitai reserves.
Governance: As part of investing in our Board
including Tu, Matene and Reweti undertook investment training to develop a process that will become part of your on-going procedures for managing our investments. This training will be extended to the full board in the near future.
OTHER MATTERS: HEALTH AND SAFETY
As you are all aware the new changes in Health and Safety are in force. The Trust is ensuring that we are complying fully with these changes.
Whānau waiiting for the Hui-ā-Iwi to start
Te Rūnanga ō Tūranganui ā Kiwa
The Board has had a number of discussions regarding the relevance of Te Rūnanga ō Tūranganui ā Kiwa as an organisation serving Tāmanuhiri needs. The postsettlement environment has prompted discussion internally and externally re the suitability of the current structure and working relationship. There will be a further opportunity to speak to this take at the Hui-ā-Tau in December.
SOAPBOX: HE KAI MŌ TOU HINENGARO: LOCAL POLITICS
The relationship with the Gisborne District Council ranges from benign to challenging to say the least. I keep wondering why we do not consider putting up an Iwi endorsed candidate to contest the local elections. As we have some talented people in our Iwi. The expectation is that they, if successful, could drive home Iwi-centric take onto the GDC table. Ngā mihi ki a tātau ki a rātau! Noho ora mai Shane Kawenata Bradbrook Chair
TŪRANGA IWI COMMEMORATION PROGRAMME
Last years 150th commemoration of the siege of Waerenga-ā-hika signalled the beginning of a series of commemorations that our Iwi will undertake with Rongowhakaata and Te Aitanga-ā-Māhaki. We will reflect on and recall events of our past 150 years which led to our Treaty grievances and claims with the Crown, and eventually, our Treaty settlement. Whilst these experiences were deeply painful with overwhelming long lasting effects, the commemoration of these events offers us the opportunity to honour our tipuna and to heal. From 9 – 12 July 2018 Ngāi Tāmanuhiri will lead “The Return of the Whakarau” commemorative event with the support of Whareongaonga 5 Trust. I invite your feedback, input and participation with how this event should be organised to ensure a successful and memorable hui. Old video footage of 15 minutes from the 100 year commemoration held at Muriwai in 1968 was viewed at the Hui-ā-Iwi as well as a short video of 6 minutes that captures a recent trip that Shane and I made to Rēkohu/Chatham Islands.
REVIEWING GOVERNANCE HONORARIA
One of the matters that has been discussed by our Board is a review of governance honoraria. Our Trust Deed dictates that a formal Hui-ā-Iwi resolution must be passed for honoraria to be set and it may be something to considered at the Hui-ā-Tau on 10 December 2016. Ngā mihi Robyn Rauna Chief Executive E: email@example.com
The complete Hui-ā-Iwi report can be found online at: http://tamanuhiri.iwi.nz/?page_id=3760
Chief Executive’s Report: Hui-ā-Iwi 23 July 2016
Nōku te hōnore ki te whiwhi i tēnei tūranga mō tōku Iwi. Kāore i kō atu, kāore i kō mai. Mā te mahi ngātahi ka tutuki pai ngā moemoea o te Iwi.
In my mahi the Chair, the Board and staff have been very supportive. Having become a lot more familiar with where things are at I am excited about our collective future. Our Annual Business Plan for 1 July 2016 to 30 June 2017, plan setting out the operational priorities and work programme for the next financial year, has been approved by the Board and is available on our website. It gives you a clearer idea of planned activity and strategies to be implemented.
Pānui For more news, kōrero, pānui and photos please visit our facebook page (facebook.com/Ngai.Tamanuhiri) or visit our website (tamanuhiri.iwi.nz ) where you can register as an iwi member, or as a friend to the iwi, and pānui can be emailed to you. Kia ora!
Pipiwharauroa Te Ekenga ki te Taumata!
Rutene Irwin's 90th
'Kare te kūmara e kōrero mo tana reka.' The kūmara does not boast about its own sweetness. To share Dads/Granddads/Great Granddads 90th birthday at Mangatū Pā with his many whānau and friends made us grateful that we have such a strong whānau spirit within Mangatu. Having the assistance and advice of whānau, extended whānau and friends made the task so much easier and added to the success of the day. We were so grateful that our Marae had the facilities to accommodate his 300 plus guests. What made the event more enjoyable was the great company, the delicious kai and relaxed environment. The whānau are thankful we have been able to share his 90 years with you all. We know how lucky we are to still have him and we look forward to many more years with him. Arohanui
"E mihi atu ana ē Ru"
Te keke o ngā keke!
I whakataungia e ngā Kaumātua
Te hukenga o te hapī. Ka mau te wehi!
Tau ana te mahanga te nohotahi a te whānau
Paīnaina ngā Kaumātua o Tūranganui ā Kiwa
I whakaekea to rā whakahirahira e ngā iwi
Te Ekenga ki te Taumata!
Rene Babbington about to blow out her 60 candles
Eric Te Maipi with his parents Lisa and Errol Te Maipi
Eric with his taonga \
Te Ao with her grandfather, Lloyd Williams and her Aunty Annie Williams
Rene holding the floor
Stephanie Murray's 21st was a glittering occasion
Te Ao-o-Hinepehinga Rauna celebrates her 21st with her whānau. It was a great night remembering her childhood and all she's achieved. She has frequently appeared in the Pīpīwharauroa so its great to see her again. Te Ao is in her final year of completing a Bachelors Degree in Performing Arts at the National Academy of Singing and Dramatic Arts in Christchurch. Her mother, Tania Rauna
Tōmairangi Duncan's 70th birthday. Beautiful cake! Beautiful settings!
Te Ao with her little brother Manawaru Broughton and her Nanny Drina Hawea
wants her to follow her dream of performing where ever she goes but she HAS TO get any job she can at the end of the year.
Pipiwharauroa Manu Kōrero - Kapa haka
Te Ahurei 2016
Manu Kōrero - Kapa haka
Continued from last moth No te marama kua mahue ake Photos courtesy of Te Kura o Kapiana
Nikita Brown-Garrett, from Tolaga Bay Area School, placed 1st in Korimako Senior English Aggregate and 1st in Korimako Senior English Okawa - Prepared Speech
Rebekah Doherty, from Campion College, placed 1st in Korimako Senior English Ohorere - Impromptu
Te Amorutu Broughton, from Horouta Wananga, placed 1st in Te Rāwhiti Ihaka - Junior Māori
Manaia Aupouri, from Te Kura Kaupapa o Ngā Uri a Maui, placed 1st in Tā Turi Carroll - Junior English
Te Manawatahi (Combination of Horouta Wānanga and Te Kura Kaupapa o Ngā Uri ā Māui) placed 2nd
Kaitataki Tane: Ruawhaitiri NgataiTe Kapa o Te Kura Kaupapa Māori o Kawakawa Mai Tāwhiti placed 3rd Mahue Kaitataki Wahine: Tioreore Ngatai-Melbourne
Te Karaka Area School
Kaitataki Tane: Sheldon Sadlier Kaitataki Wahine: Montana Tuhi-Banks
Pipiwharauroa Kōrero o Te Wā
Numbers of Māori waiting for homes grows longer Last week, the latest Social Housing Register figures were released – and they make for grim reading. As at the end of June, 1648 Māori people or whānau were waiting for homes via the Social Housing Register. This is 100 more than in the previous quarter, and a whopping increase of 21 per cent on the 1355 Māori people or whānau wanting to be homed as at the end of June, 2015. Here in Gisborne, the figures show that 97 people or households were waiting for placement via the Gisborne Social Housing Register, 57 of these in desperate need. That is a 47 percent increase on the 66 recorded on the register this time last year.Gisborne also has the lowest home ownership rate in the country at just 59 percent according to Census 2013, down from 62 percent in Census 2006. These statistics won’t come as a surprise to those working on the frontlines to find homes for whānau in desperate housing situations.
Whānau staying in sheds and motels - and still the National Government won’t admit there’s a housing crisis.
National has failed to rein in rapidly rising house prices which are excluding first-home buyers and pushing up rents, failed to stop speculators buying and flicking on homes for massive profits, and failed to provide more temporary accommodation for an increasing number of Kiwis in desperate situations. The latest figures obtained by Labour show the Government plans to sell 1000 more state houses in 2016/17, following last year’s sell-off of 448.
It is inexcusable for the Government to be selling off state houses in the middle of a housing crisis. To make matters worse, they have been supported in the state house sell-off by the Māori Party. Māori Party co-leader Marama Fox called National’s plans to sell off state houses “disappointing” and an abdication of Government responsibility in late 2014. Yet just three months later, the Māori Party changed its mind and voted with National to flog off state houses. It was a disgraceful move, especially when you consider that in the Māori Development Minister and Māori Party co-leader Te Ururoa Flavell’s own Waiariki electorate, there are 422 people or households waiting for homes – 261 of those in very serious need. Māori home ownership has plummeted and more and more whānau are in desperate housing situations.
In the past few weeks, my offices around IkaroaRawhiti have worked with an increasing number of people in serious need.
The Māori Party like to claim wins for Māori – but the reality is that propping up this Government will only ever see things go backwards for Māori.
Recently I organised a housing hui in Hawke’s Bay – and it was simply heartbreaking to hear the stories of struggle and despair. One brave homeless woman with five children revealed to the shocked audience how her whānau had been forced into living in a shed at the back of a two-bedroom property which was occupied by 10 other people.
Labour has a comprehensive plan to tackle the problem. We will build more affordable homes. We’ll end National’s state house sell-off and stop using Housing NZ as a cash cow. And whānau camping in cars or in garages will be helped into temporary accommodation through extra funding to emergency housing providers.
A few days later I met with several whānau staying in motels. Proud, dignified people doing their best to care for their children. One desperate mother of three showed me her diary with 60 private rental viewings over the last month, yet no offers of a home.
I will be organising a housing hui in Gisborne soon. If you know of whānau in serious need, or have stories you would like to share at the hui, then please contact my Tairāwhiti office.
YOU ARE INVITED TO OUR OFFICIAL
CAMPAIGN L AUNCH
Come hear the Vision, Key Campaign Messages and how you can be involved in #teamMILNER
Ngā Kaitiaki o
Kia Orana koutou, This year the Pirihimana celebrates 75 years of women in policing that included a baton torch (taonga) being taken the whole length of the country, one from Cape Reinga to Wellington and the second from Bluff to Wellington. Te Arawa Pirihimana passed it to Tairāwhiti on the 19 July at Potaka and it was welcomed at Hinerupe Marae the following day before we walked it up the hill to East Cape taking, in total 700 steps. There were a number of my Tairāwhiti women involved for the duration. From there the taonga was carried to Ruatoria then on to Tokomaru Bay where it was carried on horseback through the Main Street and back along the beach. Whānau and tamariki rode alongside us which was really special. Onwards to Uawa where the taonga was taken to the end of the wharf before we drove to Gisborne and rested for the night. The following day we hosted 60 past and present police women for breakfast at the station. The Taonga then travelled via waka on the Waimata and Tūranganui rivers carried by our police women before it was handed over to Kahungunu ki Te Wairoa. The next day the women transported it once again on a waka, this time on the Wairoa River and were met by an awesome karanga given by a local Wairoa kuia which was recorded on video. It was extremely powerful and moving. We, in Tairāwhiti, can be very proud of our experiences over the three days; there are plenty of photos and a couple of videos including the karanga on the Gisborne Facebook page showing the journey and many beautiful faces. Check it out whānau. What I am most proud of is the fact that the event demonstrated how our Tairāwhiti Pirihimana are connected to their communities, the support was overwhelming. We are our communities and our communities are us. To all Tairāwhiti Wahine mana, I am proud to walk alongside you, as are our communities. Kia Manuia Nā Inspector Sam Aberahama Area Commander: Tairāwhiti Police
Naumai Haeremai Whānau, mauria mai ō koutou whakaaro me ngā āhuatanga ataahua mō tō tātou Marae, ko Rangiwaho. Please come and share your thoughts, feelings and experiences of Rangiwaho as we plan and progress art forms for our Marae with Master Toi Māori - Riki Manuel. Our wānanga series are planned to commence Saturday 6 August and will provide you with the opportunity to learn ngā Taonga Tuku Iho - art forms of today from yesterday.
'Mā tō rourou, mā taku rourou, ka ora ai te Iwi' 'With our collective contributions our people will prosper'
Saturday, 6 August 5.30pm-7pm
(Cnr Lowe St & Childers Rd)
Ngā mihi mahana ki a koutou Nā Rangiwaho Marae Trustees Check out our facebook page for more information: www.facebook.com/Rangiwaho/
Māori in World War One: Lt Henare Kohere is seated in the photo. Pte Tawhai Kohere is standing. Story on pg 13
Kei te whakamāoritia ngā kōrero, ā, ko Te Rūnanga o Ngāti Porou kei te whakahaere i te kaupapa nei, i raro anō o te mana i tukua mai e ngā mōrehu o C Company o Ngā Taonga a Ngā Tama Toa Trust. Nā Wiremu and Jossie Kaa i whakamāori tēnei wāhanga.
MOANA, E! MANAHI, E! TE PUKE O 209 ME TAKROUNA (Continued from last month) Ko ērā i āwhina atu i nga tūroro i runga o Hikurangi, a, i āwhina hoki ki te kari he rua whāiti mo rātou, ko nga tangata kawe tūroro ko Francis Jones no Te Karaka rāua ko Kura Edwards no Reporua. I whakawhiwhia hoki rāua ki te Military Metara mo te kawe whakararo mai i nga taotū, me te kawe atu ētahi matā ki te mura o te ahi. Ka awatea haere te rangi, kua āta tau hoki nga mahi whawhai, katahi a Lt Jackson rāua ko Haig ka heke atu ki raro ki te kōrero atu ki a Col Bennett. Ko te rīpoata a Jackson, kua taotū katoa te nuinga o nga hoia o Kamupene ‘C’. 12 noa iho nga hoia i te toe o te Ope Iti 13 me te Ope Iti 14. Ko te kaute hoki o ēnei hoia i te timatanga, e 60 ki te 70 nga hoia. Na ēnei kōrero ka whakaaro a Bennett kia tangohia mai rātou katahi ka tono atu ko Kamupene ‘D’ ki te tihi o te maunga. Ko te kōrero a Jackson ki a Bennett, ko te tikanga ia ki a whakawhiwhia a Ngarimu ki te VC . I taua wa tonu i a ia e kōrero atu ana ki a Bennett, ka tīmata ano nga Tiamana ki te tuki. Katahi ka kite atu nga mea o raro i a Ngarimu e whakahau ana i ana hoia kia ahu whakamua. Me whai atu hoki i a ia ki ko tata atu o te tihi o te maunga. Ohooho ana rātou, rere ana te wehiwehi i to rātou kitenga atu i a ia e hinga ana kia mate, kua whakarukea mai hoki tana poho e te matā i mua tata tonu i a ia, nā tonu! nā tonu! Ko tana pukapuka utu e tohu ana i roto i te pukoro o tana koti hoia, i hoatutia ki a Bennett i te mutunga o te pakanga. Ko te whakamārama a Bennett mo taua pukapuka he pēnei: ‘E rima nga puare matā i runga i te wāhi whāiti o taua pukapuka.’
Ko tēnei kōrero e pā ana ki te pukapuka rongonui nei, ara Ngā Tama Toa: The Price of Citizenship.
Pipiwharauroa Nga Tama Toa
Ko te tukinga whakautu he pakanga whakamutunga na te hoariri kia riro ai te mana whakahaere o te maunga i a rātou. I pakaru hoki mai rātou ma runga i te tihi o te maunga, me te kaokao matau. Natemea i whakaarotia e te Ope Iti 13 te tukinga whakautu a te hoariri ka wetehia mai nga hoia mau pū mīhini katahi ka whakatūtūtia i tētahi wāhi marika mo rātou. Ko Marewa (Spanky) Tipuna rāua ko Hakopa (Jacob) Ryland no Tokomaru Bay, ko rātou i roto i te kāhui hoia whawhai pū mīhini i te wa o te tukinga whakamutunga a nga Tiamana. Ko Ryland i te pupuri i te pū:
Ko te R.A.P. tēnei o te Hokowhitu a Tū i muri i to rātou patunga i te Ope Tiamana, kei te whakaekengia nga hoariri taotū ki roto ki nga taraka a te Hokowhitu a Tū. Kei te taha mauī a Capt Cam D’Arcy, te tākuta o te Battalion. Tērā pea ko te tākuta Tiamana tēnei kei tōna taha e tū ana. Ko ia hoki te tākuta i whakawhiti mai ki tēnei taha ki te kimi āwhina mo ana hoia taotū.
Kei te haramai nga kehua ra, ne. Te kitetanga o te āpiha kei whea au ne, hopu atu au ki a Hakopa, ‘Tēnā koa e hoa, makere mai ki raro!’ te pū mīhini ne. Kāre a Hakopa e makere. Hopu atu au i a Hakopa. I got hold of it, huria e au te mīhini ki runga ake te āpiha ra, whakarukea-riddled [him]to bits . . . E ta, te purari āpiha ra, ka mīhinitia atu, ka haramai tonu . . . Kāre e give in . . . Good soldiers, eh.
Wiriwiri ana te tatari a nga morehu o te Kamupene mo nga Tiamana ki te tuki ano. Te āhua nei kua tē ano o rātou koito. Kaore rātou i tahuri ki te tuki ano i a mātou, engari i hoki whakamuri rātou ki te tapa o te tihi o te maunga. He wa poto i muri mai kua riro nei i a Brigadier Kippenberger te mana whakahaere o Brigade 5, nāna te ota kia kaha tonu te whakarukeruke i te Puke o 209.
TE WHAKAHEKENGA O NGA TIAMANA Kua hiki mai nga morehu o nga Ope Iti 13 rāua ko Ope Iti 14 i a rātou nohonga o taua po ka heke whakararo mai i te maunga. He nui rātou i taotū, ko ētahi hoki he tino kino te mate. Ko Wi Koroua (Bill) Fox hoki rāua ko Frank Brooking tētahi tokorua haehae ana o rāua tuara i te ngau o nga kongakonga matā. E awhi haere ana rāua i a rāua e heke ana. Anei nga hokinga mahara o John Mcllroy: ‘Kei te mārama tonu taku kite atu i a rātou e wake ana. Hanga whakaaroha ana ki te mohio, i hemo rātou i a rātou e hoki mai ana ki te kāinga. He mea wetiweti, e kore e warewaretia.’ Kāre i pau te 15 mineti, ka hemo nga morehu nei, ahakoa i arahitia
atu rātou ki tētahi wāhi hei whakatā. I mahue wātea mai hoki taua wāhi i a Kamupene ‘D’. Ko Ope Iti 15 kihai rawa i nui a rātou taotū. I mau tonu o rātou tūranga i waenganui o te kakenga i te maunga. Kua riro hoki i a Kamupene ‘D’ i raro i a Kapene Jim Matehaere te mana pupuri i te tihi o te maunga. I reira hoki nga hoia kawe pū mīhini Bren a te Hokowhitu a Tū, i huri mai hoki rātou i te putake o te maunga. Ko a rātou pū kei te noho reri hei whakaruke i nga hoariri oreore mai i te taha. Ko te tohu tuatahi ki te puta mo te hinganga o te hoariri i puta mai i te tekau karaka i te ata, i te putanga mai o te tokorua Tiamana me o rāua ringa e hiki atu ana ki te rangi i runga i te tihi o Hikurangi. Otira, he pōnānā rawa nga kaikawe pū mīhini Bren notemea, i tahuri tonu atu rātou ki te pupuhi i ēnei hoariri kia mate ra ano. Ka taha te haora o muri mai, ka puta ake te tokowha e kawe ana i te haki Ripeka Whero. I whakamanawa rātou ki te kuhu whakamua mai. I arahitia atu ēnei mauhere Tiamana ki te tutaki ki a Col Bennett i te Tōpuni Matua. Ko tētahi o nga mauhere, he tākuta. Nāna te kōrero e 90 nga taotū. Kei te tino taumaha o rātou māuiui a, e kore e taea e rātou te āwhina atu i a rātou hoia taotū. Ko tētahi atu ano, kua pau kē a rātou kai. I tapaetia ētahi moenga tūroro hei kawe i a rātou, a, i mua i to rātou wehenga atu i hoatutia ētahi kai me ētahi hikareti ma rātou. Kāre i roa, kua tae mai ano te tākuta me tētahi ope nui kawe taotū, me ētahi taotū ano hoki kei te haere nga waewae. I muri atu i a rātou, ko tētahi atu ope rua tekau i hanake ki te tuku i a rātou hei mauhere ma te Hokowhitu a Tū. ‘I mohio tonu rātou kua wehe atu rātou i to rātou Rōpu Matua’. He hokinga mahara na Jackson. Continued next month
He MAURI TAU — He MURAMURA MATĀ
Ko te urupa tēnei o nga tangata i hinga i te Puke o 209 i te 28 o Maehe 1943. Kei roto i tēnei rōpu a Padre Wanoa (ki te taha tuaono ki te mauī), rātou ko Henry ‘G.I.’ Mackey, ko Frank Henderson, ko Keepa Rangi, ko Vic Thompson, ko Jackie Munro ko Bill Ruru. I tangohia tēnei whakaahua e Father Heenan, nāna nei i whakahaere te karakia. Na Wati Dunn i taraiwa te taraka kawe tūpāpaku mai i te tihi o te maunga. Na Bully Jackson (te tuawha i te taha mauī) i kawe mai te tinana o Ngarimu. I rotoi te whaakaahua nei kei te tū mai a Bully i muri i te urupa o Ngarimu.
I haere a Brigadier Kippenberger ki te tutaki ki a Bennett. I reira hoki ka kite a ia i te rerekētanga o nga mahi a nga Maori i roto i te papa pakanga. ‘I reira hoki taku momo waka (Dingo) e whanga ana mai ki ahau, tekau iari te tawhiti, kei te ngaro kē atu hoki te māhunga o taku kaitaraiwa. E whakatika ana ahau ki te oma atu ki taua waka, katahi ka puta mai tētahi Haihana Maori i runga i te waka kawe Bren. Ka heke mai a ia ki raro, katahi ka āta haere atu i tua i a mātou, katahi ka kōrero mai. Kore rawa atu a ia i te āro atu ki nga matā e whiowhio haere ana. I kī atu ahau ki a ia, kia riro i a ia taku tūranga, otira, kotahi tonu te huarahi mōku, he āta haere atu ano ki taku waka me te tomo tika atu hoki ki roto. Tau ana taku mauri i te urunga atu o taku māhunga ki roto ki te waka.
Māori in the FIrst World War
Māori in the First World War THE BATTLE OF THE SOMME (PART 5)
BY DR MONTY SOUTAR
Continued From Last Month
POMMIER’S REDOUBT: I HAERE AI HENARE ME TO WIWI In readiness for the battle, the Pioneer Battalion relocated its camp to a position east of Pommier’s Redoubt so that they could be nearer to their work.1 From here they could see that the country from Black Watch Trench to the German-held Crest Trench was in an awful state. “The shell craters are so thick that they overlap each other,” wrote Colonel King, “and there are dead of both sides lying unburied all over the place. Some have been dead since the cavalry first took High Wood in July.”2 Maj. Buck when placing D Company along Black Watch Trench for work said that there were “dead men, Germans & English, everywhere in [the] trench, in [the] sides of [the] trench and about in [the] open, unburied and smell fearful.” Later when he and Maj. Saxby were caught in a bombardment he may well have pondered his foolishness in giving up politics for the life of a soldier. “Saxby and I got into [a] little bit of [an] old trench about 3 feet deep and hung it out,” he wrote. “Lasted about an hour. Colonel away on left also in for hot time. All heartily pleased when it stopped. Severest thing I have experienced and not at all pleasant. Glad to get out.” 4 The new camp was much further into the shelling zone and the move eventually resulted in more casualties. The first fatalities came on 14 September when at 8 p.m. the camp was shelled from the direction of Morval.5 Sgt Fromm, who it will be remembered had only arrived at the Front three days earlier, described what happened: We had to take a stack of duck boards (trench floors) up the trenches and we were just about to move off with a duck board each when the Germans switcheed on to us and shelled us goodoh. One shell alone accounted for three Gisborne boys―Manu Apatari and Karapaina being killed, and Roy Delaney being badly wounded. Lieut. H. Kohere, well-known in Gisborne, and brother of Rev Mr Kohere, was also badly wounded that he died a few days later. Altogether in killed and wounded we lost fourteen. This was my first experience of shell fire and believe me I made myself scarce. One shell burst right over my head and I fell over ― more from fright than anything else ― but I was up and off in half a tick, still holding on to my old duck board, as I was afraid I would be sent back for another. However, we carried on with the good work, but we new chums were easily sorted out as whenever we heard a shell coming anywhere within half a mile you’d see us ducking and diving into shellholes, tripping over telegraph wires and other things in our hurry.6 Those killed outright were: L/Cpl Thomas Ellison, Te Hauke Pte Henare Metekingi, Wanganui, Pte Manu Apatari, Muriwai Pte Reweti Kaiwai, Tuparoa, Pte Kohi King, Otorohanga Pte Hakota Karapaina, Whangaparaoa
One officer and 10 others were wounded.7 Mete Kingi, a signaller, was a son of the well-known Wanganui chief, Hoani Mete Kingi. The chief had
already lost one son ― Cpl Teira Mete Kingi, killed at Gallipoli.8 Most of the men were from C Company and were hit by the same bursting shell ― a case of being in the wrong place at the wrong time.9 The wounded privates were all in their early twenties: 10 Pte Roy Delaney, Te Karaka, 24 Pte Epiha Puru, Whatatutu, 24 Pte Albert Gray, Te Puke, 20 Pte Rutene Reihana, Rangitukia Pte Mana Lewis, Wairoa Pte Henare Rukingi, Ohinemutu, 24 Pte Peta Mua, Tokomaru Bay, 22 Pte Kereopa Wharehinga, Rangitukia, 20 Pte Bono Manahi Power, Aohanga 11 Pte Joseph McClutchie, 35, Mahora, Tuparoa
2/Lt Kohere, who had charge of the Ngati Porou/Te Whanau-a-Apanui Platoon, was mortally wounded. He survived until the early hours of the 16th before he succumbed.12 On hearing the bombardment, he had warned his men to move forward to their prepared trenches should any shell fall close to their camp. Unfortunately, the very next one was the shell that caught them. Despite being hit dangerously about the hip and wrist the Ngati Porou officer was more concerned for his men than himself. It was the shrapnel piece that had gone up through the groin and penetrated his abdomen that was to prove fatal.13 “We never suspected that his wounds would be fatal,” recalled Chap.- Capt. Wainohu. In a letter to Kohere’s brother Poihipi, also a clergymen, he wrote: At midnight I buried those of his boys who were killed outright. After I went to have another look at him; he seemed quite calm. Before he was taken away he said, “I know the boys will be all right with you.” We didn’t see poor Henare after that; none of us was with him when he passed away. We heard of his death from the newspapers.14 As one officer explained, “Once a man is wounded and taken away he disappears and it is most difficult to trace him. He enters another sphere and is lost.”15 A London newspaper reported Kohere’s death.16 Lieutenant Kohere lay on a stretcher in the dugout on the Somme. He was quite comfortable and happy. Two of the Pioneers were with him. In one hand he held a lighted cigarette; the other hand was smashed by a high-explosive shell. He was grievously wounded, too, in the groin. Kohere was a chief, and he was paying his small debts, his trifling mess accounts and so on, because he expected to die. The Major (Rangihiroa) thrust his head and shoulders in at the door, darkening the dugout. “How is it, Kohere?” he asked in Māori. “Ka nui te kino,” was the quiet reply. The tohunga might not know. But Kohere knew it was very bad, and he was squaring up with life like a chief. Kohere’s grandfather had named Ropata [Wahawaha] for the war captain, because a chief always wishes well for the tribe. Was there anything Kohere wanted? “There is only one thing,” whispered the dying rangatira. “I want the platoon to go to Kaa.” It was the old tribal mana. Ngati-Porou had a full platoon of their own, and yet another platoon was chiefly of Ngati Porou with a Ngati Porou leader, Lieutenant Kaa. The rangatira wished to hand over his tribesmen to their chief. Kohere went down the line and died, and was buried, and far away at the Antipodes the greatest tangi of NgatiPorou mourned his passing. “What is to be done?” said the Colonel to the Major when they talked of subsequent appointments.” Well, the first thing to do is to be square with Kohere. Kaa must have the platoon.” 17 Kohere’s cousin, 2/Lt Pekama Kaa, did take charge of
Kohere’s Platoon. 2/Lt Dansey, who had been with Kohere when the H.E. shell exploded, spoke for all when he described the effect the loss of Kohere had on all the men: I cannot express how much he is missed and in these strenuous times one’s mind is paralysed of human feelings and the heart strings are inert. Probably after the whole struggle is over these chords will assume their normal condition again when tears will be shed ... Curious to relate I was standing in the middle of the party and was the only one to escape without a scar, although the shell actually burst above my head. 18 Kohere’s Ngati Porou kin at home were shocked by the news. The officer, who was a widower, had left behind three children. The following month, his close friend, Apirana Ngata, composed a song to commemorate the deeds of the Māori soldiers in the war. The politician included a verse about Lt Kohere and in 1917 Ngata named his youngest son after the officer.19
THE NOBLE SACRIFICE This song, originally titled ‘The Noble Sacrifice’, and known more commonly today as Te Ope Tuatahi, was composed by Apirana Ngata in October 1916 after news of the death of Lt Henare Kohere reached New Zealand. The Ninth Māori Reinforcements were embarking for overseas duty at the time, hence the reference to them in the third verse. It became a very popular poi and action-song item throughout the war period and is extant in the Tairāwhiti region today.20 Te ope tuatahi No Aotearoa No Te Waipounamu; No nga tai e wha. Ko koutou ena E nga rau e rima, Te Hokowhitu toa A Tu-matau-enga: I hinga ka Ihipa, Ki Karipori ra ia. E ngau nei te aroha,
Me te mamae.
E taukuri nei?
Te ope tuarua, No Mahaki rawa, Na Hauiti koe, Na Porourangi:
Te ope tua-iwa No Te Arawa, No Te Tai-rawhiti, No Kahungunu.
I haere ai Hënare Me tö wiwi, I patu ki te pakanga, Ki Para-nihi ra ia.
E haere ana au Ki runga o Wiwi Ki reira au nei, E tangi ai.
Ko wai he morehu Hei kawe korero Ki te iwi nui e,
Me mihi kau atu I te nuku o te whenua, He konei ra e, E te tau pumau
References: 1) NZ Pioneer Battalion Diary, 11 September 1916. 2) NZ Pioneer Battalion Diary, 11 September 1916. 3) Buck Diary, vol. 3, 11 September 1916. 4) Buck Diary, vol. 3, 12 September 1916. 5) The time of the shelling is given in the Battalion’s war diary. NZ Pioneer Battalion Diary, 14 September 1916. Capt.-Chap. Wainohu, writing six weeks later, gave the timing of the shelling as “15th, the morning of the big push, after prayers.” See Reweti T. Kohere, The Story of a Maori Chief, Reed Publishing, Wellington, 1949, pp. 76. 6) There were sixteen casualties according to the NZ Pioneer Battalion Diary, 14 September 1916.7) NZ Pioneer Battalion Diary, 14 September 1916; 16/385 Pte Henare Metekingi, 16/1365 Pte Manu Apatari, 16/579a Pte Thomas Ellison, 16/629 Pte Reweti Kaiwai, 16/802 Pte Kohi King, 16/1491 Pte Hakota Karapaina 8) Chronicles of the NZEF, vol. 1, 30 August 1916-14 February 1917. 9) NZ Pioneer Battalion Diary, 14 September 1916. 10) Evening Star, 28 September 1916, p. 7; Marlborough Express, 15 August 1919, p. 3. Both Delaney and Reihana had been badly wounded at Gallipoli, Delaney twice. 16/509 Pte Roy Delaney, personnel file. 11) 16/88 Pte Joseph William McClutchie, personnel file. 12) 13) Buck Diary, vol. 3, 14 September 1916; Cowan, p. 93 Buck Diary, vol. 3, 14 September 1916; Cowan, p. 93 14) Reweti T. Kohere, The Story of a Maori Chief, Reed Publishing, Wellington, 1949, pp. 76. 15) /Lt Dansey to his fiancé, 12 October 1916. 16) Reweti T. Kohere, The Story of a Maori Chief, Reed Publishing, Wellington, 1949, pp. 76. 17) Reweti T. Kohere, The Story of a Maori Chief, Reed Publishing, Wellington, 1949, pp. 77-78. 18) 2/Lt Harry Dansey, 30 September 1916. 19) Cowan, p. 179. Henare Kohere Ngata was born on 19 December 1917. 20)
Pipiwha'rauroa Page 14
Pipiwharauroa Tūranga Health
A gym instructor with experience working with rugby players, kids, and a special Olympian heads a new Tūranga Health programme helping people live longer, healthier, more independent lives.
Eke Tū Kaiāwhina Bernie Semau says the programme will give people an opportunity to improve fitness, lose weight,. and improve their physical and mental health. Image: Strike Photography
Tackling the invisible epidemic BERNIE Semau, 30, is leading Eke Tū, Tūranga Health’s long term conditions programme. The new programme offers GPs somewhere to refer patients who need extra help making positive lifestyle changes to manage or prevent a chronic condition. “When we say chronic condition we mean something like obesity, diabetes, or heart disease,” says Bernie. “It is the invisible epidemics of heart disease, stroke, diabetes, cancer and other chronic diseases that for the foreseeable future will take the greatest toll in deaths and disability in this region. However, it is by no means a future without hope,” says Bernie. “Eke Tū is a wraparound programme that will give the referred patients an opportunity to improve fitness, lose weight, and improve their overall physical and mental health.” Twenty patients, 10 from Gisborne, 10 from Te Karaka, will be selected for the four month programme based on their risk factors identified by the referring GP. “We are helping people who are showing signs of things like high blood pressure and a high Body Mass Index (BMI), as well as other clinical indicators pointing to challenges ahead.”
The programme has a strong focus on physical activity – all known to reduce the risk of chronic conditions like diabetes.” activity. Bernie, previously a Jetts Fitness Gisborne gym instructor, has developed a varied and fun but safe programme. “Yes we go to the gym and we go swimming, but we have also built in plenty of outdoor exercise as well as yoga and relaxation techniques. The programme is monitored by a Tūranga Health nurse.” As well as physical exercise there is a strong educational component to the programme. “We want to teach our patients, empower them, to take a leading role in their own care. It’s about giving them knowledge and skills, and motivation, to make good decisions in daily life.” Te Karaka referring doctor Mark Devcich says GPs and nurses are well aware of the need to take action to reduce the risk of early death for a patient. “We’re seeing more people develop the serious complications of chronic conditions at an earlier age – heart attacks and strokes, kidney, eye and foot problems - all increasing the risk of early death or major disability in relatively young people.” Dr Devcich says he’ll be able to refer patients to the Tūranga Health programme knowing they’ll be offered intensive professional support to lose weight, improve their diet and increase physical redpathcommunication.com | strikephotography.co.nz
Pipiwharauroa Tūranga Ararau
Tairāwhiti Farm Cadets Taster Programme
for youth aged 16—24 2 days a week Transport / lunch provided daily Start anytime!
for youth aged 16—24 2 days a week Transport / lunch provided daily Start anytime!
Come and learn! Digital Literacy short course
Come and learn! Digital Literacy short course
ACE posing with their new fence at Ruapani Farms Highschool students from the Taster Programme
for youth aged 16—24 2 days a week Transport / lunch provided daily Start anytime!
Adult Communityfor the year providing Years 12 and unity Tūranga Ararau ran the second taster programme Education tion
ACE Adult Community Education
They were all up at 6am preparing their breakfast before completing domestic chores then spending a solid day of learning new skills including health and safety, fencing, supplementary feeding and an introduction to animal health and pasture management. It was an opportunity for some of the first year cadets to step up as tutors and share their learning with everyone enjoying the experience. ga Ararau Turanga Ararau hutia Street, 154 Kahutia Street, If anyone is interested in taking part inGisborne future tasters ne 4010 4010 over the next holidays give Jack Cherie 06 868 Contact Cherie 06 868 1081, a ring at 1081, Tūranga Ararau on 06 868 1081. 1938, or firstname.lastname@example.org 022 432 1938, or email@example.com
13 high school students interested in farming with the opportunity to experience a day in the life as a farm cadet on the Tairāwhiti Farm Cadet programme at Tiniroto. Students were from Gisborne Boys and Lytton Highschool, Opotiki College and Tolaga Bay Area School.
Come and learn! Digital Literacy short course
154 Kahutia Street, Gisborne 4010 Contact Cherie 06 868 1081, 022 432 1938, or firstname.lastname@example.org
ACE Pathways at Tūranga Ararau This 50 – hour programme offers a combination of wellness workshops, outdoor education and activities, art – making and digital and financial literacy. The programme is designed to offer students an opportunity to reboot and refresh enthusiasm to pursue a pathway that is meaningful and purposeful to each individual. We have embraced a recent education initiative, namely mobile learning theory (Keskin, Pictured left to right: Jamie Foxley, Cherie Te Rore (tutor), William Wharehinga, 2013) - and taken our handheld devices out into our environment. Keita Koia, Blake Hohepa, Janetta de Vries, Rose Sadlier and lovely Karen. Photo courtesy of Jennifer Palmer. This photograph was taken earlier this year by Amy Hardy of Ngā Mahi Te Taiao. Amy brought a cellphone on to the reef at Te Tapuwae o Rongokako marine reserve. Woohoo! That event was the beginning of our adventure. The classroom walls have come down, and we are part of a living curriculum that has us out in our rohe. Recently some of our ACE learners joined Jamie Foxley to plant natives at Te Wherowhero Lagoon. It was a gorgeous day, we took a picnic out there and had a blast. If you are interested to enrol, please contact Cherie at 022 432 1938 or email@example.com Mauri Ora! Pictured left to right: William Wharehinga, Cherie Te Rore, Jennifer Palmer and Janetta de Vries
Hōngongoi (July) 2016 edition of the Pipiwharauroa