Pipiwharauroa Hōngongoi 2015
Pukapuka: Rua Te Kau Ma Rua
Te Manukairongorongo Te kotahi nā Tūrahiri Wānanga ma ngā Kaikaranga
I waimarie ahau ki te pōhiritia ki te wānanga ma te hunga e kaingākau ana ki taua mahi, te pōwwhiri. Ko te koanga ngākau i te kitenga atu i te rauikatanga mai a te pakeke me te hunga e hiahia ana. Āhua kii tonu te whare i te wāhine engari ruarua noa ngā tāne. Ko Tākuta Aroha Yates-Smith, e whai pānga ki ngā tātai whakapapa ki Rongowhakaata, ā , he wahine rongonui hoki mo ana mahi e pā ana ki ngā māreikura o te orokohanga mai o te ao. Ā, haunga hoki te kurupounamu o te Tairāwhiti, o te motu, a Moehau Reedy me te ruahine o te kāinga nei a Maude Brown. Ko rātou ngā kaituku kōrero i te wānanga. Kua tīmata noa atu ēnei wānanga i runga o te kitea e ngarongaro haere ana te momo o te karanga, ā kua tāhanga haere ngā paepae kōrero. Nā tēnei ka toko ake te whakaaronui ki a Tapunga me ngā huruhuru o ana waewae kia whakahaeretia he wānanga ako “Karanga”, ana peipei ana. I kitea, i rangona, i ohorere te wairua i te ngakaunui o ngā wāhine ki te hopu, ki te kawe, i ngā kupu karanga. I runga i te kaupapa, ka rangonahia te hiringa i waenga i te huinga. Kāre i noho noa ki te reo karanga anake, engari ki ngā tikanga, ki te tū, ki te mau kākahu hoki. Ko te tino harikoa ko te tuari a te hunga i ō rātou whakaaro me te whakaaronui ki te whakatairanga, ki te whakanikoniko i te reo karanga. Ko Tākuta Aroha Yates-Smith
Tūngia te tū, kei a koe te mana
Ko te hunga e kaingākau ana ki te karanga
Te ruahine o te kāinga nei a Maude Brown
He Whakaaturanga Whakahirahira Kia kiwa rā Te Tairāwhiti, kua tau mau he taonga whakahirahira ki te Whare Taonga o Te Tairāwhiti. He tuatahi tēnei whakaaturanga ki konei, ā, ka puta ai ki te motu. Ko tēnei whakaaturanga ko ngā “Kuia Mau Moko”. Rua tekau ma iwa ngā whakaahua i kapohia e Marti Friedlander i ngā tau ono tekau ki te whitu tekau, ā, i tāngia ki te pukapuka a Michael King, arā, Moko-Māori Tattooing in the 20th century, i te tau 1992. Mai i taua wā ka tīmata te hunga kaingākau ki te tā ki te rangahau, ki te whakaora mai i te mahi tā moko i te rua tekau tau kua pahure. I whakaahuatia ngā kuia nei i ō rātou i ō rātou āhua noho kāinga, marae, maara. Nō te tau rua mano ma iwa ka kohaina ki Te Papa e te Poari Kaitiaki o Gerrard and Marti Friedlander, ana e whakatauria ana i te Whare Taonga o Te Tairāwhiti. Ko te wawata, ko kaupapa i tukuna ai e Te Papa ngā whakaahua nei kia puta ki waho, arā kia kitea ai e ngā uri o ngā kuia nei puta noa i te motu.
Inside this month...
Kuia Mau Moko is an exhibition of 29 black and white photographs taken by Marti Friedlander in the late 1960s and early 1970s and featured in the 1972 publication written by the late Michael King, Moko – Māori Tattooing in the 20th century. Captivating and revealing, the book proved so popular it was republished in 1992 and has continued to inspire researchers of ta moko which is the application of moko, practitioners and the revival of the moko kauae tradition over the last 20 years. The kuia are photographed in their natural environment, in their homes, their garden or on their marae. Gifted to Te Papa in 2009 from the Gerrard and Marti Friedlander Charitable Trust, the only full set of the original photographs from this collaboration in existence is now on exhibition at Tairāwhiti Museum. A specific condition of the gift is that the ‘Moko’ collection be shared with the nation. Te Papa, through its founding philosophy of ‘Mana Taonga’, is committed to reconnecting living descendants with each of these kuia wherever possible. It will be the first time that the photographs will be shown nationally.
Ko tētahi o ngā Kuia Moko kei te whakaaturia i te Whare Taonga o te Tairāwhiti
Pīpīwharauroa takes its name from ‘He Kupu Whakamārama Pīpīwharauroa’, which was printed in October, 1899 by Te Rau Print and edited by the late Reverend Reweti Kohere. Pīpīwharauroa was re-launched on 20 October, 1993. Produced and edited by: Te Rūnanga o Tūranganui-ā-Kiwa Tūranga Ararau Printed by: The Gisborne Herald Email: firstname.lastname@example.org Phone: (06) 868 1081
21st Rā Whānau Tylah Wharehinga's 21st birthday celebration was held at Rongopai Marae on Saturday 18 July 2015
Presentation of a 21st taonga to Tylah
Founded October 1898 Pukapuka: Rua Te Kau Ma Rua Pānui: Tuawhitu Te Marama: Hōngongoi Te Tau: 2015 ISSN: 1176-4228 (Print) ISSN: 2357-187X (Online)
Pipiwharauroa Pipiwharauroa Page 2
Tairāwhiti Farm Cadet Farm Skills Holiday Programme a Great Success
Tūranga Ararau held a very successful Farm Skills Holiday programme at their Tairāwhiti Farm Cadet Training Farm in Tiniroto for two days over the school holidays with participants coming from Wairoa College and local Gisborne High Schools. The first year cadets took them through their paces providing instruction in stock handling and fencing skills then their students were assessed by farm and programme manager Bill Toroa. In this he was assisted by IFL(Mangatu) Farming & Livestock Systems Manager Greg Tattersfield and Farm Manager Colby Eparaima who also gave them a useful insight into the range of career opportunities in the farming business. Sharon Maynard Tūranga Ararau Manager spoke to them about seriously considering farming as a career and encouraged them to gain skills and knowledge through completing qualifications whether it be through the cadet programme, the ITO if in employment or a range of other options. MTT Coordinator Jack Tomoana who arranged the programme and his wife Rewa were great hosts and ensured a plentiful supply of healthy meals.
Holiday Programme students checking out their completed fence masterpiece
Māori Women's Welfare League National President at Regional Hui Tairāwhiti Māori Women's Welfare League hugely appreciates the attendance of National MWWL President Prue Kapua at the Regional Executive hui held on Friday 15 May and the following hui of all Tairāwhiti membership held at Te Rau College in Temple Street on Saturday 16 May 2015. The informative instruction and positive direction gained from National President Prue within her inaugural official visit to our beautiful region was enjoyed by all in attendance. Ka nui te mihi ki a koe e te Perehitini a Motu. She encouraged us taking a leading role in actively promoting solutions that provide safe and secure options for our whānau. “We have many challenges and importantly, we need to be advocates for action. We need to agitate for specific measures that advance our whānau,” she said. “Let us use the many skills and experiences of our large membership, brought together by a commitment to MWWL founding principles, to exert influence to bring about the changes that will lift whānau from issues of disparity in education, health, housing, justice. We need to reinvigorate our efforts and tackle these issues."
L-R: Brother Matariki, Father Maurice, The Birthday Boy, Mother Maxine and Brother Rikirangi
Māori Women's Welfare League National President Prue Kapua (2nd from left) with members of the regional branch
He mihi ki a Maaka Tibble, nāna i tuwhera te hui nui i rō tikanga mihi whakatau; he mihi ki a JoanElla Ngata o Tūranganui Roopu mo tana kawe atu i tō tātou pakeke a Maaka ki te kāinga; he mihi ki ngā mema o Te Hapara, koutou ma Hawea Huhu, rawe rawa atu tā koutou manaaki tangata; he mihi ki a Makere Smith o Tawhiti Roopu, nāhau nei i kawe atu tā tātou manuhiri rangatira te Perehitini Prue ki te taunga manurere; ki a koutou katoa i tae mai, wāhine ma, nā koutou i whakaoti ngā mahi katoa o te rā i runga i te pai. Tēnā koutou katoa Tairāwhiti MWWL. Tātau tātau! Nā Tui Takarangi Tairāwhiti MWWL Area Rep
Hori Brown, Beaudein Waaka, Slade Samuels, Chayse Skudder holding his son Rykah, Tylah, Tumanawa Tawhai holding his daughter Penelope and Simmy Akurangi
Pipiwharauroa Kōrero o Te Wā
Tairāwhiti Community Law Centre
Has your benefit been cut in half or fully stopped? Are you a client of Work and Income (MSD) New Zealand? Have you been sanctioned? A sanction is the process where a client’s payments will be reduced or stopped under Work and Income’s sanction regime due to their failure to comply with their activity obligations without a good and sufficient reason. Such examples include: • not attending their meetings with their assigned provider • not enrolled, undertaking, or available to participate in education, training or work-based learning • not participating in and completing an approved budgeting programme • not participating in and completing an approved parenting programme. Note that text messages of a sanction imposed on your benefit is not legal notification from the Chief Executive of Work and Income. As a client, if your benefit has been cut you should obtain a Review of Decision application from Work and Income of the Ministry of Social Development although you can write out your objection to the sanction in your own words if you like. Make sure you ask the receptionist to date stamp the review application or your letter, copy it and hand the original copy back to you. It is illegal for the Ministry of Social Development to refuse to accept the documents even though their people may say things like “we can’t accept your letter you have to see the service manager.” Keep in contact with WINZ and get regular updates on the progress of your application. Eventually you will get a hearing before three people who have not seen the original decision to reduce or stop your payments. In some circumstances Work and Income may have reversed its original decision before getting to this step and paid out the sanction money you are owed. In the section of the form where it says “tell us why you disagree with the decision” you can say this on the review application form or in your own letter. WHAT CAN HAPPEN IF THE SANCTION IMPOSED ON YOUR BENEFIT DID NOT COMPLY WITH SECTION 113 OF THE SOCIAL SECURITY ACT There is a section on the review of decision application form that allows you to appoint anyone you like to represent you at the review hearing and things leading up to that review hearing. Sanctions regime Heading: inserted, on 1 October 1998, by section 7 of the Social Security (Work Test) Amendment Act 1998 (1998 No 94). 113 Procedure for imposing sanctions (1) This section applies where a sanction is to be imposed on a beneficiary under section 117.
Strategic Planning Everyone does strategic planning. All the iwi do strategic planning. Companies do it. Schools do it. Governments do it. Government agencies do it. Marae do it. Doctors do it. Local Governments do it. Churches do it. All our voluntary agencies do it. Cops do it. Businesses do it. Accountants do it. Banks do it. Everyone does it. Tūranga Ararau does it. Even the C Company Trust is doing it. Kapa Haka groups do it. Farmers do it. If we printed out all the strategic plans in Tairāwhiti and stacked them up we would probably have a new paper maunga. Then if we lined up all the trustees and stewards of the strategic plans they would be a whole new city of people. Next if we were to look at all the stuff in the plans, we would see that actually we shouldn’t have any of our kids failing in education, getting awful diseases, having scary awfully scary moments with their whānau, having cold houses, no kai, rough roads, dads in prison, nowhere to go to get help, get advice, get knowledge, get training, get treatment, get help for addictions, get anything really. I told you once about all the trustees we have in Tairāwhiti. Now I’m telling you about all the strategic plans we have. Together they tell us heaps. Firstly in Tairāwhiti, we are all stewards in one way or another. If we think about Māori land, there are heaps and heaps of trustees. If we think about the iwi – they have a whole lot of governance layers. Trustees for this and trustees for that. They mostly have a democratic system for selection or election. One tangata – one vote. Just like the parliamentarians, councillors and District Health Board. The only difference being the voter in the iwi sense has a whakapapa criteria to meet.
(2) Where this section applies, the Chief Executive must not reduce or suspend or cancel a benefit payable to a beneficiary unless the Chief Executive has given the beneficiary written notice: (a) stating that the beneficiary has failed to comply with a specified obligation under this Act; and (b) specifying the nature of that non-compliance; and (c) stating that, on the basis of that noncompliance, the Chief Executive is reducing, suspending, or cancelling the benefit payable to the beneficiary; and (d) specifying a date on which the reduction, suspension, or cancellation is to take effect, and, in the case of a reduction or suspension, the nature and duration of the reduction or suspension; and (e) stating that the beneficiary has 5 working days from the giving of the notice to dispute the reduction, suspension, or cancellation; and (f) advising the beneficiary to contact the department if the beneficiary wants to dispute or discuss the decision to reduce or suspend or cancel the benefit; and (g) containing a clear statement of the beneficiary’s right, under section 10A, to apply for a review of the decision, and of the procedure for applying for a review. (2A) A notice given under this section to a beneficiary who on 2 or more occasions has failed to comply with 1 or more (whether the same or different) specified obligations under this Act may relate to and include those 2 or more failures, but for the purposes of
Back to the strategic plans talk. All these stewards, trustees or committees have spent a day or two gathered around a white board or a computer, usually with some smart cookie who knows a thing or two about planning, or knows how to ask google and how to cut and paste. They’ve talked about the past, the future, sometimes about you the reader, they’ve talked about how to operationalise their business, key performance measures, integration, collaboration, sustainability, working together, working alone, customer focus, service agreements, governance training, international best practices and most importantly where to get money to do all the stuff they plan to do. Mostly, the money is well they try and get your tax money back and use the government’s money. Sometimes they try and get your lotto and gambling money back. Then there are the various local community trusts and the philanthropic entities. Then they implement as much of the strategic plan as they can with the money they get. Some of the money is used to pay people to work for them. The workers need an office and all the trimmings, a car and a phone and a laptop or two. Then the trustees themselves, unless they are voluntary they get some of the money to think. Many get travel and computers and stuff as well. Then and I tell you Tairāwhiti will be one region with heaps of strategic plans sitting on someone’s desk. Think about that when you next visit an agency, an iwi, the Council, a school – ask to see the plan. See if it is really about you and your whānau. Strategic Plans look ahead a few decades. And if you are thinking about electing a trustee, see if that trustee person is someone who looks ahead, isn’t just there for the money. Even before our children and their whanau get any help someone else has taken out their share. You have to make sure they are worth all the money, the strategy says they are. Lining all the Tairāwhiti strategic plans up and then counting up all the management and steward costs – it’s a big dollar business I tell you.
sections 117 and 119— (a) all the 2 or more failures included in the notice (so long as at least 2 of them are not disputed by the beneficiary) are treated as 1 failure; and (b) the beneficiary must be sanctioned on that basis of that 1 failure (as a first, second, or third failure). (3) The reduction, suspension, or cancellation of the benefit must not take effect before the close of the 5 working days specified in the notice under subsection (2)(e). For further information contact your local Community Law Centre. Websites: • h t t p : / / w w w. w o r k a n d i n c o m e . g o v t . n z / documents/forms/review-of-decisionapplication-form.pdf •http://www.communitylaw.org.nz/communitylaw-manual/chapter-5-work-and-incomebenefit-rights/penalties-investigations-andoverpayments/ Nā Nikorima Thatcher Tairāwhiti Community Law Centre
KUINI HINERANGI TUPARA Happy Feet
My friend and I walked into Kuini’s home to be greeted by this loud voice that I have heard so many times at Takitimu Marae, what music to my ears. My friend Kuini never lowers her voice and says what she wants with a couple or more of colourful expletives thrown in, that’s her all over. “I thought you had left Gisborne,” she says. “Why haven’t you been to see me? I’m still here you know.” Even my friend Helen cowers at those words because she hadn’t been to see Kuini for some time either. Mind you there’s Kuini complaining because no one goes to see her but how can they as she is hardly ever home.
The headmaster at the time was Mr Saunders, he was forever strapping me and it hurt. My mouth was always getting me into trouble but I couldn’t help it as I was such a chatter box. Mr Saunders would yell at me to shut up but no, I just kept on talking, not quietly either. I used to get bullied out on the play ground too but my friend Rhoda Tamatea would rescue me. She and Charlotte Tūhou were my best friends. We played a lot games including marbles, long ball and, of course, hockey and always did what we did best, worked and played hard.
Our homestead was just below Takitimu Marae at Waituhi. It had two bedrooms and sister Ngāti and I slept on the kitchen floor. Like me, Ngāti had Shearing at the Showgrounds in 1965. Left to Right - Puku Smiler, Kiki whāngai parents, the Kaa family who only lived Smiler, myself and Tom Smiler Jnr across the paddock and she took off often to stay beer then bring them back and hide them by planting with them. When she came back she used to show off about how much they spoilt her and I’d tell her them in the garden, with the gardeners’ permission to ‘F’ off back there but I was close to my sister, of course. Come night time I’d retrieve them from she always protected me. I realise now that as I the garden and share them with my friends. I even To the right of her sitting room is a table covered was growing up I was getting a lot of attention from stashed some in the cemetery at the back of the with a couple of unfinished jigsaw puzzles and people, well whānau really. I was a good girl though, hospital and in my wardrobe until I was found out crossword books and, to the left and straight ahead, or so I thought. They would look out their windows and that was the end of my stay there. The gardener are bookshelves full of DVDs, westerns, comedies, and even come out onto the verandas to see what I was a good friend. He brought us Māori bread. I used children’s cartoons, thrillers and, of course, Il Divo was up to. So instead of using the road my friends and to bribe people including the taxi drivers for a kiss, compliments of Readers Digest. I commented on the I would cut through the paddock then walk along the but I was a good girl. Il Divo DVD but had no idea what I was on about stop banks to get to the old Pakohai kāuta by the river. because it was still in its cellophane case. She had It didn’t really matter because Waituhi was made Back home I was sent to work in a sewing factory, just recently purchased a TV and DVD player but up of family marrying family and everyone knowing sewing navy coats, never ending unpicking, rehad no idea how to play it so got a couple of her doing, I hated that job but it was money. When I was everyone else’s business. mokopuna to show her when they called in recently. twenty I met and married Bimbo Tūpara aka George They gave her instructions and even wrote down During the holidays and after school I worked in the Tūpara Jnr, Ruka’s younger brother. I was really busy the steps to follow but still Kuini cannot get either fields picking beans and tomatoes, weeding maize or with work and hockey, my favourite things. Life was of them going. My friend and I were of no help helping in the shearing sheds. One day we would be hard but I continually set goals for myself including whatsoever as we have no more understanding of out there weeding acres and acres of maize then the doing the best I could in everything I tried. One of modern technology than her. Although Kuini’s bed is next picking beans. Now that was what you call hard my family either owned the business I worked for or positioned in front of the TV, during the week she’s work. It took two four gallon kerosene tins to fill one a family member was the team coach or manager out there on her feet, dancing and gardening and box and you needed a lot of beans to fill just one tin. of the hockey team I was in. Whatever I did didn’t only spends the weekend catching up on all of her On my first day in the beans working with my Aunt I shock anyone because we were family orientated. DVDs. She still has stashes of Gin around the house cried and walked off, but I was very young then and and her mind is as sharp as ever as is her tongue. When I say family I mean ‘FAMILY.’ I married George spoilt so got away with it. Tūpara Jnr and my niece Marlene married his older There are numerous photos hanging on every At fifteen I left school and went straight to work brother Ruka. The valley was made up of family available space on the wall and a very special one weeding maize. I loved picking tomatoes and was names like Waitaiki, Tūpara, Edwards, Hāwea and still on the table waiting to be hung. It’s a photo determined to do as well as my aunties who were gun Winiata. I cannot remember how one of my brothers, of her and her fourteen siblings who have sadly all pickers, they were very competitive. I used to watch Gummy Edwards ended up with the surname Winiata passed on. She is the only one in the photo alive their stack of boxes grow higher and wider knowing however his daughter Connie married Mana Hāwea today. She also had a beautiful photo of her Mum but by the end of the day they would have relentlessly and son Kelly married Maringi Hawea, and of course where is her Dad? Hei aha, that’s another story. reached their tally of 100 boxes. Watching them made another daughter Lee married Sonny Tioke making me really determined to reach my for one big family. Kuini Hinerangi Edwards, a direct goal of 100 boxes which I did, I was descendant of Wī Pere, was born There were homes along the side of the hill next to quite proud of myself. nd on the 2 of April 1934. Wī Pere Tākitimu marae and the Waitaiki families lived there. was her great grandfather, his son I enjoyed fruit picking at Brodie's All the uncles, aunties, nieces nephews got together Moanaroa was her grandfather and where I managed to earn an extra to work in the sheds at shearing time. I loved being Moanaroa’s daughter Mana was her ten pounds driving my aunties to and a fleeco and set myself a goal to be the best fleeco mum who married an Edwards. Kuini from the fields and to the pub. That which I achieved when I won the NZ top ‘fleecos’ married George Tūpara but they was pub money for me. There was twice at Hastings due mainly to having Auntie Mahia later parted. But from here I will let no such thing as saving in those days Haronga and Nan Babe as the best teachers during her tell her own story. my younger years. When we travelled to Hastings for but I was a good girl then. the New Zealand competitions and I loved returning “I was named Hinerangi by the then When there was no local Ringatū minister Joe Tūpara field work I worked as a Jr and his wife Lil who were also housemaid at the Dod's the midwives at Waituhi. After him homestead. There was Joe Kingi took over the Hahi to be always plenty of work back followed by Tupae Ruru. My Mum and Me with my daughter in law the late then; we went from the Dad had fifteen children but some Bernie and my son Glenn fields, to the orchards and were given to different relations to into the shearing sheds. bring up. After having all of us Mum and Dad parted. We used to have Sunday school and dances I was raised by my older brother John Edwards and at Takitimu Marae and we played plenty of Hilda Sidney at Te Karaka. They didn’t have children card games there but I wasn’t a gambler so they adopted me hoping they would also have a like my sister Ngāti. child of their own. You know what they say, adopt and then one will come along but that just did not When I was about 16 or 17 years old I happen. I was spoilt, I didn’t have to go to school if I contacted TB which was quite common in didn’t want to but when my birth parents found out those days. After spending time in Ward they came to take me back. 6 at Cook Hospital I was sent to Ōtaki to Poverty Bay Woman's Hockey Team, 1939 convalesce but I ended up being kicked out Back row left to right: Mini Tupara, Doreen Hirini, Joey Smiler, Shirley Smith I was only six years old then and I had to go to and sent back home. I was a good girl really, Two girls from Coast and the manager. Patutahi School but every weekend I returned with all I did was collect money from patients, Front row kneeling: Alice Smiler and Maude Pere the District Nurse to stay with my brother, my Seated: Girlie Wilson, Thelma Dennis, Kuini, players, one from the Coast & one duck out to the nearest pub to buy bottles of from Mangatu whangai father at Te Karaka. I didn’t like school.
Pipiwharauroa Waewae Tipitipi
with trophies that I valued much more than the prize money. HIki Hexton Hirini was the ganger and he was always watching us to make sure we were doing our job properly. Little did he know that we were hopping into the press so we could eyeball the shepherds through the window when he couldn’t see us. At times I had to walk a long way to the sheds like for instance from Waituhi to one by Lake Repongaere. It was a bloody long way but if you wanted to get paid you had to walk the distance. It was hard work too but it paid well. I also worked for Tom Smiler and my brother Wi Edwards. They were the gangers then. Talk about family affairs.
I couldn’t have children but adopted my son Glenn from Charlotte and Boy Tūhou. We both cared for him so I could keep on working. Charlotte kept some of his clothes at her place and I kept some with me. I used to drop him off to her on my way to work and pick him up for the night on my way home. Having shared responsibility meant he kept the close feeling he still has for his family. Glenn and his wife adopted a girl from within the family but sadly he lost his wife in an accident. I also adopted a wee girl but sadly she died eight months after she was given to us. I just loved playing hockey. The first club I played for was the Māhaki Club back in 1948 when I was only 14. Then I joined the Waituhi Club in the 1950s, hockey was our game played by generations at Waituhi. Through the many highs and lows our love for the game never stopped, we were always up there. Our team travelled to the coast and played hard. I reckon I always played hard but fair, some say I was a pretty formidable fullback. As captain my side had a number of victories over the 20 years. What I really enjoyed was encouraging and coaching anyone willing to learn. After Waituhi went into recess I joined the YMP Hockey Club and played for them for three years then, in 1973 Carol Haapū, I and others established the Paikea Hockey Club where I played the position of goalkeeper and was nominated ‘best club member’ in 1975. I also spent a lot of my time helping with fundraising activities for the club.
These days I’m into line dancing. I started off the 1980s after seeing it performed at Masterton on one of our kaumātua trip organised by Nohopani Tuhi and have been ‘on my feet’ so to speak ever since. I was hooked and when I arrived home I looked for suitable recordings, taped them and learnt the steps. At that time line dancing recordings were hard to come by and to find the right music I needed for the dance steps I had to wind and rewind sixty minute tapes however I eventually located the tapes I needed in Hastings. Beulah Harvey shares my passion for line dancing and is still going strong. I dance and dance until I get it right and there are times when I flare up at some of the dancers at our Wednesday korikori line dancing group who do not know their right foot from their left. Our group has been going for over twenty years now and many dancers have come and gone, but we still have a great gathering. Thanks go to Audine GraceKutia for helping start line dancing for kaumātua in Tūranganui ā Kiwa and Tūranga Health for making their vans available to us every Wednesday to keep it going. We connect regularly with a line dancing group in Rotorua who are like family to me. I really enjoy their company and have celebrated many Christmases with them. Many of our dancers have now passed on and going through all my photos brings back lots of memories of how it used to be.
Another of my other strong interests these days is crocheting plastic bread bag into pretty handbags. Julie Jones taught me to crochet and now I make lots of handbags to raffle for funds for our group. We have a weekly raffle made up of donated stuff so when I go shopping I buy specials to add to our supplies. I store them in 60 litre wheelie bins neatly stacked in my sitting room and bedrooms but I’m not a hoarder as I keep them orderly and clean. In them is food for raffles, food to give when my friends pass on, food for gatherings and there are also other items like linen waiting to be given to the needy.
Wheti and Rangi Jr Haenga
Just a month ago I went to a party at Takitimu Marae. They were drinking in the shed and, of course, being in the mood, I decided to join in so sent one of the mokos to bring me two half bottles of Gin from my stash. They found and delivered them but later on being dry once again I sent them back for my full bottles however everyone was disappearing and I was ordered back to bed. No one tells Kuini what to do, young people today… Can’t you handle it!” Well my friend and I thought our conversation with Kuini had just about run its course when she started telling us about how she used to go to many dances but did not have a bike so Francis Jones gave her his one. My friend Helen pipes up, “Did my father give you the Indian?” I was amazed, “Really, your Dad had an Indian?”I said. Then this three way conversation started. “Yes, my Dad had an Indian,” says Helen but Kuini chips in “No, Francis lent me his push bike, nobody would double me so he gave me his bicycle, no one ever rode his Indian. “Some of us rode horses to Manutuke and those with bikes doubled others and that’s how we used to go to dances. We always had lots of fun.”
It was my dream to wear a “Black” jersey. I really tried and was selected for Poverty Bay in the early 1960s as a fullback and then for the North Island. During the early 1970s I actually represented Poverty Bay several times in the senior reserve team and in 1976 – 77 I was back in the A Team as goalkeeper but unfortunately I didn’t go any further. In my heart I knew we were the best; Dee Tureia, Carol Haapū and me but more so I thought Dee at least should have been selected for New Zealand. She was great. We used to practise in a paddock below Takitimu Marae, our playing fields were paddocks anywhere and everywhere with their humps, bumps and cow dung but we didn’t care as long as we were playing.
Waituhi Hockey Teams 1939 (est) Mens and Womans Teams Top (L-R): Dr Tautuhi, J Tupara, W. Waitaki, T. Smiler (Snr), Rene, U. Smiler, M. Ruru, Snapper Rangiahe Middle: P. Edwards, T. Smiler (Jnr), G. Tupara, M. Smiler, B. Kingi Bottom: Anne, N. Edwards, M. Tupara, G. Tupara
Above are my siblings in the photo but not in order of birth. Apologies if any of the information is incorrect or I missed someone out. Front right to left: 1 Bessie Keelan who is the mother of the policeman Boy Keelan 2 John Edwards who first married Hilda Sidney, they brought me up and spoilt me for the time they had me. John then married Norma Galloway and their children included Parker, Marlene, Hobo and Georgina. Parker married Margaret Hawea and Marlene married Ruka Tūpara. 3 Parker who married Hilda Nathan 4 Mary Dear who had no children 5 Ngāti who married Rangi Haenga and had Rangi, adopted Wheti from Ruka and Marlene Tupara and Ana or Mirianata who married Les Kerr 6 Heta (Jock) 7 Maggie Ruru, daughter Lena who was Mirianata’s mum. 8 Me, I did not have any issue but adopted Glenn Tuhou from best friends Charlotte and Boy Tuhou. 9 Peter who married Whare and had lots of children, grandchildren and great grandchildren 10 Rangi who married Hana and they had Rangi and Pare. 11 Wi who was a taxi driver in Wairoa and a judge at shearing competitions. 12 Lil Williams, she had a big family, including Kino who married Barry Ria. 13 Tete (aka Detts) 14 Tom who was a jockey 15 Jack Edwards Winiata, his daughter Connie married Mana Hawea, son Kelly married Maringi Hawea, daughter Lee married Sonny Tioke, son Ray married Mary and daughter Whina married Tuki Anderson.
Kuini Hinerangi Tupara
Te Kuini o te kanikani kaupoi I ngā wiki kua taha ake, i haere māua ko taku hoa ki te kite i a Kuini. I waea atu ahau i mua o taku haerenga atu ki tana whare, ka peka atu ahau ki te tiki i taku hoa i a Helen hei hoa haere mōku. Ka tae atu māua ki tana whare ka pararē mai te waha ō Kuini, “Mahara ia ahau kua hūnuku kē koe ki wāhi kē! “ Ka tumeke māua nā te mea he tika te kōrero ā te kuia nei. Kāre anō māua kia kite i a ia mō te hiaroa. Ā, waiho tonu, ka kuhu atu māua ki tana whare, ki te taha matau o te kuaha ko tētahi o ana tēpu e putu mai ana āna panga me ana puka panga. Ki te taha maui, kikī ana āna pae pukapuka i te kōpaki whakaata. He kōpae kaupoai, he kōpae whakawanawana, hātākēhi arā atu arā atu. Kei waenganui i ana pae pukapuka ko tana pouaka whakaata me tana mīhini purei kōpae. Ka kii mai ki a māua, “I haere mai aku mokopuna ki te kite i ahau, ka kii atu au, tēna, me pēhea te whakahaere i te mīhini purei kōpae?” Ka kii mai aku mokopuna ki a ia,”Pai noa iho nan, me pēnei ka pēnei ka pēra” I tuhia mai e ngā mokopuna ngā tohutohu hei whai haere māku, engari auare ake. Kore take hoki māua. Kāre i taea e māua te āwhina te kuia nei. Nō reira noho pēra tonu. Kapi katoa ngā pakitara o tana rūma noho i ngā whakaahua o ana tūākana, tungāne me tana māmā. I pātai māua,”Kei hea te whakaahua o tō pāpā?” Ā, heoi anō he kōrero anō tēra. Waiho tonu. He whakaahua hoki, kutikuti me ana mokopuna, ka tohu ki te whakaahua ō ana kuri. Ka tīmata tana kōrero: Nā Wi Pere ka puta ko Moanaroa, nā Moanaroa ka puta ko Mana (taku māmā) nā Mana ka puta ko te tekau mā rima. I whānau mai ahau i te tuarua ō Paengawhāwhā 1934, rua tekau aku tau ka moe ahau i a George Tūpara Jnr. Kāre i puta he uri nō reira i whāngaia e māua he kōtiro engari waru marama noa te pakeke ka mate, katahi ka whāngaia e māua a Glen, nā Charlotte rāua ko Boy Tūhou. Kua pakeke inaianei. Tino aroha, nā te mea i mate taurekareka tana wahine a Bernadette (Blackie). Whānau mai ana ahau, ka riro ahau i taku tungāne, i a John. Nā rāua ko Hilda Sidney ahau i whāngai. Ko te nuinga o te tekau ma whā i riro i ngā uri, ā pakeke noa engari e ono aku tau ka tangohia mai ahau e aku mātua ake, he kore nōku e haere ki te kura. I noho mātou ki raro iho i te marae o Tākitimu. He punua whare nei tō mātou. Moe ai māua ko Ngāti i runga i te papa o te kāūta. I ētahi wā kua hōha ahau ki a Ngāti he whakamanamana, ka panaia e ahau kia hoki ki ana mātua whāngai, ki ngā “Kaa” Noho ai rātou i tua atu i te taiapa, ana i pakeke mai a Ngāti i ō rātou taha. I haere ahau ki te kura i Patutahi engari tekau ma rima taku pakeke ka mutu taku haere nā te mea he tarapuhia nōku e te māhita. Ia rā ka tarapuhia ahau ka tangi ahau i te kaha mamae engari kāre e mutu
Marching to victory
taku kōrero. Ka kii mai te māhita, “Kāti te kōrero, katia tō waha” e kāo, e kore e kati taku waha, ka wepua anō ahau. Kāre he mutunga mai o te papā o taku waha, ā ka patua ahau e ngā tamariki i te kura kua haere mai a Rhoda Tamatea ki te ārai, ki te awhi i ahau. Ko ia taku tino hoa, ko rāua ko Charlotte Tūhou. I taku wehenga mai i te kura, ka tonoa ahau e taku māmā ki te ngakingaki otaota i waenga i ngā pātiki kānga.
Ka pakeke haere ahau ka uru atu ahau ki ngā mahi kohi piini, kohi tōmato. Kore rawa atu i pai ki ahau te kohi piini. I te rā tuatahi tonu ka tangi ahau nā te mea tino anuanu My Mother Mana Edwards My Grandfather (Mum's Father) Moanaroa rawa atu taua mahi, ka kii mai Pere taku kōka,”Hei aha, e hoki ki te kāinga” Engari te kohi tōmato, koirā te mahi tino kaingākau rawa atu ahau. ahau, ka panaia mai ahau ki te kāinga. Ahakoa te Mātaki ai ahau i aku kōka me ā rātou tamariki e kohi aha, he kōtiro pai ahau. ana. Ka minamina atu ahau i te nui o ā rātou pouaka ka kii ia rā, ia rā. Ia rā ka kii te rau pouaka.I aku I ahau e tamariki ana, he toki ahau ki te purei hoki. whakaaro koira te nama e hiahia ana ahau kia eke i I tae rā anō ahau ki ngā kōwhiringa whakamutunga ahau ia rā. Ma te heke o te werawera me te whakapau mo te tīma o Aotearoa. Koinei te kēmu matenuitia kaha, me eke ka tika. Taku harikoa mārika i te ekenga e ngā kainoho o Waituhi. Nō konei hoki tētahi o ngā o taku rau pouaka. tīma tino kaha ki te purei hoki. Haere ai mātou ki te Rāwhiti, ka haere mai rātou ki konei. Ko te whānau He maha ngā mahi i te whārua o Waituhi. I tua atu i anō. Ko te wahine e tika ana kia uru atu ki te tīma o ngā mahi maara, ko te kohi huarākau tēra. Waimarie Aotearoa ki ōku whakaaro, arā ko Dee Turei. Katahi mātou i te nui o te mahi. Ma te māngere ka kore e te wahine tino koi rawa atu ki te purei. Anō, i heke riro he parāoa. Ko ahau te kaitaraiwa i aku kōka ki te te werawera, whakapau te kaha, engari kāre i tae ki mahi, ki te pāparakāuta i muri i te mahi mo te tekau te taumata. Hei aha! pāuna.Āe, tino waimarie ahau. Koira taku moni mo te pāparakāuta. Ki te kore he mahi i waenga pārae, ka Inaianei, kua pakeke nei ahau, kua whakapau ahau haere ahau ki te whakapai i te whare o te rangatira. i aku kaha, me taku waha mo te kanikani rārangi. I uru mai te hiahia ki ahau ki tēnei tūmomo kanikani Ka mutu ēra mahi ka huri ki te kutikuti hipi. Āno ko te i taku kitenga e whakahaeretia ana i Masterton. I rangatira he whanaunga. Ko te nuinga o ngā kaimahi haere te roopu kaumātua ki reira i ngā tau waru he uri. Ko taku hiahia i tēnei mahi, kia mau ahau i te tekau. Mai i taua wā ki tēnei kei te kanikani tonu hāte pango o Aotearoa. Ka pakeke haere ahau, ka tino ahau. Ia Wenerei ka huihui mātou ko taku roopu ka matatau ahau ki te pirihō, ka whakaurutia atu taku kanikani. Ahakoa kua ngaro te nuinga, hei aha kei ingoa ki ngā whakataetae nui o te motu i Heretaunga. te whakauru tonu he waewae hou hei whakakii i o Ka whakakiihia te whare kutikuti o Tangihanga ki te rātou tūnga. hipi, ka haere mātou ki reira mo te wiki parakitihi ai. Tae mai rawa ake te rā whakataetae, kua mōhio katoa Ka noho ahau i taku whare ka whatuwhatu kete ahau ki ngā nekeneke, ki te whāwhā wūru. Anō, nā mai ngā kirihou o ngā parāoa hei rāwhara. Ka te heke o te werawera me te whakapau kaha ka eke whakahaeretia he rāwhara hei kohi moni ma te panuku. E rua tau e toa ana tana roopu kuti nō reira roopu mo a mātou tipi haere. Ko ngā toenga kai o a harikoa katoa ahau. Ko te mea nui rawa atu ki ahau mātou huihui ka tāpiri atu ki aku kete, ka rāwhara. ko ngā taonga i riro mai i ahau, kāre he aha ki ahau I ētahi wā ka tohaina ngā tōtō kai ki ngā mate o te te utu. roopu. Ko ngā mahi whakangahau i taua wā, ko te haere ki ngā kanikani i ngā marae huri noa i Tūranganui. Haere ai mātou ma runga hoiho, paihikara, ma raro mehemea kāre o hoiho, paihikara rānei. Ka eke tāpara te nuinga. I arohatia ahau e Frances Jones, ka hōmai e ia tana paihikara ki ahau. Kāre ahau e tāparatia e ētahi atu nō reira ka whiwhi ahau i tana paihikara. Ahakoa te aha, ka kii tonu ahau, he kōtiro pai ahau! Tekau ma ono aku tau ka pāngia ahau e te mate kohi-a-kiko. I te uru atu ahau ki te hōhipera, ā ka pai haere ka tukuna ahau ki Ōtaki ki te whakatairanga i taku oranga. I reira ka hiainu ahau, kāre aku moni engari ko aku hoa i reira e whiwhi ana, ka patipatihia e ahau he moni i a rātou ka haere ahau ki te pāparakauta ki te hoko pia, waipiro. Ka hoki mai ahau ka hūnaia e ahau aku pātara pia ki roto i ngā putiputi, ā, kia pōuri haere, ka haere ahau ki te tiki i aua pātara, ka toha haere ki aku hoa. Āhua roa tonu ahau e mahi pēnei ana ka mau
I ētahi wā ka hoki ngā whakaaro ki te hunga nohonoho haere i tēnei whārua, ka pā mai te mokemoke engari kāre ahau e tuku kia noho roa, ka ruirui i taku tinana me aku whakaaro ka kanikani anō. He waewae p
Pipiwharauroa Waewae Tipitipi
My Great Grandfather W朝 Pere Moeke Goldsmith and Wheti Haenga The Poverty Bay A Team. Back row left to right: Gail Patty, Queenie Tupara, Carol Smiler, Lena Smiler, Marjorie Clark (reserve). Front row: Joan Patty, Peti Tuhaka, Joy Nelson (captain), Alice Brown (vice captain), Dee Turei and Margaret Chiplin
Poverty Bay Women's Hockey Team 1976 L-R Back row: Tom Smiler Jnr, Vicki Lewis, Bobby Whaitiri, Anne Witters, Margaret Scratchly, Polly Crawford, Betty Jones and Kuini Tupara L-R Front row: --, --, Carol Ngatai, Dee Turei, Diane Rodgers, Mini Smith, Diane Ragget and Waina Waikari
L-R Back row: Barney Crawford, Kuini, Diane Ingram, Polly Crawford, Mini Smith L-R Front row: Diane Ragget (holding her son), Noeline Smiler, Carol Haapu, Vicki Lewis and others
10am, Wednesday, 29 July - Pōwhiri at Muriwai Marae for Professor Marc Schnabel, Architecture School, Victoria University 6pm, Wednesday, 29 July - Whānau Hui, Muriwai Marae, Tāmanuhiri Housing kaupapa with James Durcan, Derek Kawiti and Professor Marc Schnabel
Hei Oranga mo te Iwi, Kei Tūtū, Kei Poroporo The prosperity of T manuhiri is in our whenua, moana and wh nau
10am, Thursday, 30 July - War Veterans and Whānau Kaupapa, Muriwai Marae with Dave Stone jnr. Dave has made himself available every Wednesday leading into Waitangi Tribunal Hearings 5 - 12 - 19 August
He mihinui tēnei ki ngā uri ā Tāmanuhiri i te wā o Matariki! He mihi ki ngā mate. Haere atu ki te pō nui, te pō roa me te po whakaū i te moe ki te okiokinga i ō tātau tīpuna e. Moe mai rā, takoto mai rā. Ka huri au ki te hunga ora. E te whānau, whānau whānui, e te Iwi ō tāwahi. He mihi ki a rātau i tēnei wā. I have been in the Chair for eight months to date and it is a challenging role to say the least. Ko te tuatahi, he mihi ki a Richard me te tīma mō te mahi katoa – I acknowledge the work being undertaken by Richard and the team in making things happen for ngā uri ā Tāmanuhiri. Ko te tuarua, he mihi nunui mō te haukaenga mō ō rātau mahi, kaha, tautoko me ihi mō te Iwi! Ngā mihi aroha!
Muriwai adopted son James Durcan, presenting whenua 3D printed housing examples to our Pakeke. Go to Ngai Tāmanuhiri Website (http://tamanuhiri.iwi. nz) to view 2014 Tāmanuhiri - Muriwai Re Development Project
It is also the time of Matariki. (http://www.tetaurawhiri. govt.nz/english/matariki_e/index.shtml) While it is seen as a national ‘event’ today in many ways there was no actual celebratory time i ngā wā ō mua. Our tīpuna just got on with what was needed to prepare for the spring and summer months ahead. But in saying that it is a good time to reflect on our New Year and what lies ahead. Kia ora koutou! Nā Shane Bradbrook Chairperson, Ngai Tāmanuhiri Whanui Trust
8am, Monday, 24 August - Pōwhiri to the Waitangi Tribunal Members me nga Whanau e whakaeke mai nei Muriwai Marae 10am, Oral evidence of War Veterans and Whānau of Te Tairāwhiti presentations to the Tribunal 9am Tuesday, 25 August - Muriwai Marae, oral evidence of War Veterans and Whānau Te Tairāwhiti presentations to the Tribunal
I would just like to highlight some of the things that are being undertaken to date and moving into the future. There is always the opportunity to talk and get some feedback on our direction, please keep in mind you can contact Richard or I at anytime. You can visit our website to view or download our 5 year Plan - http://tamanuhiri.iwi.nz/wp-content/ uploads/2015/06/5YP2015.pdf
10am, Friday, 21 August - Tāmanuhiri Hunga Pakeke Hui to be held at Te Whare Taonga o Tairāwhiti. He mihi He whakamahana te Kuia Moko Kauae kaupapa
9am Wednesday, 26 August - Muriwai Marae, oral evidence of War Veterans and Whānau Te Tairāwhiti presentations to the Tribunal Our pakeke undertaking a close examination of the 3d printed examples at July's Pakeke hui
Visit us on facebook.com/Ngai.Tamanuhiri or our website http://tamanuhiri.iwi.nz/ for more information
NGAI TāMANUHIRI YOUTH AND LEADERSHIP PROGRAMME I nga hararei i tu ano te hotaka rangatahi mo nga uri a Tāmanuhiri. Ko te whainga matua o tenei hotaka kia whakakotahi ai nga uri a Tāmanuhiri me te whakapakari i o ratou pukenga kaiarahi hei oranga mo te iwi i nga tau e heke mai ana. I te mea ko te wa o te Takurua i whakaritea nga rangatahi i te “Muriwai Winter Olympics’ Katahi te ra katakata ko tena. Ahakoa te ahua o te whakataetae i te mutunga ko te mahi tahi te toa. I whai wa hoki matou ki te wehe atu i Te Muriwai ki te haere ki Morere, te Whare Taonga me te Whare Pikitia. Ko etahi ano wheako a matou ko nga mahi toi, nga mahi whakakoakoa i a matou i te marae. He miharo rawa te kite, te rongo i nga uri a Tamanuhiri e whakawhanaunga ana, tuakana me te teina. In the school holidays the Ngai Tāmanuhiri youth and leadership programme was again held at Muriwai Marae. The aim of the holiday programme is to foster leadership skills in our young people as well as providing experiences for whakawhanaungatanga. The young leaders organised the ‘Muriwai Winter Olympics’ which was a huge success and very entertaining. We made some creative art and had other games and activities at the Pa. We also went on a couple of haerenga to Morere, the Mau Moko exhibition at the Museum and the Movie Theatre. The best thing about the holiday programme is seeing and hearing all the tamariki and rangatahi getting to know each other and learning new skills.
Dave Stone Jnr (mokopuna of Matene and Wharengaio Pohatu) legal counsel for Ngai Tāmanuhiri and Whānau claims to the Waitangi Tribuanl - War Vets and Whānau kaupapa, please encourage all Tairāwhiti Whānau to call Dave 021 453 238 to give your view on how the Wars affected you, your whānau, your hapū, your iwi.
Kay Robin has everyone's full attention at the Tairāwhiti Museum during the Holiday Programme while they discuss the Kuia Mau Moko exhibit
Rangitahi working together on an engineering project at the holiday programme
Pipiwharauroa Te Waru Tekau Tau o Colleen
Colleen's 80th Birthday Celebration at Manutuke Marae
Presentation of a beautiful Korowai woven by Wikitoria Panapa
Colleen with whānau Lovey Johnston and Ramoana Greening
The Birthday Girl in her splendid korowai ready to blow out the candles
Nellie Hokianga (centre) with the Ministers and friends
Mokos admiring the cake
Anabelle Harrison and Michelle Mihaka; "The Belles of the Evening"
The main table with members from the Ria and Hawkins whānau
The whānau standing in support of Colleen's son Dean Hawkin's kōrero
MC Tutekawa Wyllie and Pita Harmer
April Van den Hoven, Raiha Moetara and Muff Wyllie
Boy Waipara and Jacque Ria
Fred Maynard with mokopuna Catherine being supported in his waiata
Hine Rickard, Etta Wilson and Ngarau Wharepapa supporting Stan Pardoe with an amazing little waiata after his kōrero
Pipiwharauroa He Whakatau He Hononga
Māori Youth Offending on the Decrease “Māori youth offending is on the decrease since the introduction of Ngā Kooti Rangatahi o Aotearoa in 2008,” His Honour Judge Hemi Taumaunu told the Youth Advocate and Lay Advocate conference held at Ellerslie, Auckland on 13 - 14 of July. The conference was a gathering of advocates, lay advocates and judges to provide them with a better understanding of each others roles and experiences within the Youth Court. There were over 20 guest speakers throughout the conference that commenced with a Powhiri conducted by the whānau from Orakei followed by a keynote address from His Honour Judge Andrew Becroft, Principal Youth Court judge.
The conference continued on with numerous guest speakers talking about Lay Advocate Roles in the Court, Understanding the Teenage Mind, Family Group Conference Procedures, Roles of Child Youth and Family, Roles of the Lawyers, Personal Safety, Weaving Families and, of the course, the Court Processes. Overall, we had a busy but informative time at the conference. Left to Right - Eru Findlay, Tuihana Shepherd, Marijke Warmenhoven amd Cath Jones on stage
Gwenda Findlay supporting His Honour Judge Hemi Taumaunu addressing the conference
The first guest speaker was His Honour Judge Hemi Taumaunu followed by Gisborne Lay Advocate Gwenda Findlay who, with Gisborne Youth Aid Officer Cath Jones, Gisborne Youth Court Lay Advocates Eru Findlay and Marijke Warmenhoven, a young person who had been before the Rangatahi court and I demonstrated a Marae Court proceeding on stage commencing with the traditional powhiri and pepeha linking us to Te Poho o Rawiri where the first ever Te Kooti Rangatahi was held. It was an awesome way to start the conference as many of the people there had never attended such a hearing.
Following on from us the next guest speaker, Her Honour Judge Ida Malosi accompanied by the people who support her in the Pasifika Courts, showed us how their proceedings take place commencing with the traditional Tapa mats being laid out on the ground. She went through a slideshow of photos while the whānau on the stage sung a traditional island song after which the Police, Lawyers and Lay Advocates who practice in the Pasifika Court told their stories. I was really interested to hear about them as I didn’t even know that Pasifika Courts existed. I think it’s awesome that we can cater for all cultures in our country’s court system.
After the demonstration a number of the people approached our group with praise for what we do and, more so, praise and congratulations to our young friend for having the courage to share his life story, his upbringing and the wrong choices he had made that resulted in him ending up in the youth justice system. They had watched and listened in utter awe throughout the proceedings.
As Youth Court Lay Advocates we “are responsible for ensuring that the Court is made aware of all cultural matters that are relevant to the proceedings, and representing the interests of the young person’s family or whānau to the extent that those interests are not otherwise represented in the Youth Court.” Essentially that means we are available to provide support to youth appearing before the courts like, for example, helping them identify their whakapapa, their Iwi, hapū, marae, waka, maunga and awa so they can stand and recite their pepeha.
To conclude the conference, Gisbone Youth Advocate Vicki Thorpe and Gisborne Lay Advocate Eru Findlay presented about the complementary roles of the Youth Advocate and Lay Advocate. Eru was also fortunate to have a youth that he had previously supported, present to share her testimony about her journey through the Gisborne Youth Court. She was very appreciative of the support she received from Eru and His Honour David Sharp, who was her Youth Advocate at that time. The youth has since graduated with a Diploma in Contemporary Music through MAINZ with intentions to complete the Bachelor of Musical Arts Programme in the near future. Nā Tuihana Shepherd Papataiohi Tutor and Youth Court Lay Advocate Superintendent Waata Shepherd, now based in Wellington, attended the formal dinner of the Youth Advocate conference to support the group from the Tairāwhiti who, he says, represented the District extremely well based on the feedback received from the District and Youth Judges present. “My highlight was observing the many people who commended the young person who stood and told his life story,” he concluded. “A very positive night for all concerned.”
Sacred Bloodlines exhibit at Tairāwhiti Museum
He uri i heke mai i ngā kāwai rangatira o Te Whānau ā Kai, arā i te tipuna rā i a Wi Pere. I noho tōna whānau ki Waituhi engari nā parawhenuamea ka hiki mai ki te tāone nei noho ai a, hūnuku noa ki Papaioea noho ai. Ko Ephraim Russell tēnei kua hoki mai nei ki te whakaatu i ana mahi toi, ā, e tika tonu ana me hoki mai ki te kāinga whakaatu ai. I tīmata mai i Toihoukura i raro i ngā tohutohutanga a Derek Lardelli engari i whiwhi i ana tohu Paerua mo te Kōwhaiwhai i te Whare Wānanga o Massey. Nā whai anō i whakaaronui ai ia ki te whakahoki mai i tana whakaaturanga ki te kāinga. I puta mai te whakaaro mo ana toi i te waitohu i tāngia e Derek Lardelli mo te whānau a Wi Pere.
“Koinei taku hiahia, koinei tāku i whai ai ki te hanga taonga ātaahua i runga anō i te whāinga o ngā tikanga tūturutanga me te whai anō hoki o taua wā tonu. Ko aku mahi, i mahia katoa i runga i te whakaaro pai, ā hei tirohanga ma te hunga rangatahi e puta ai te rongomau e hāngai ana ki a rātou. Although Ephraim Russell now lives in Palmerston North his whānau comes from Waituhi which he has reflected in the content and location of his new exhibition, Sacred Bloodlines that can be viewed at Tairāwhiti Museum’s White Gallery. It re-traces his genealogy through his great-great-great-grandfather the Honourable Wiremu Pere, member for the Eastern Māori electorate in the 1880s and 1890s, to many focal tipuna including Toi te Huatahi, Kiwa, Paoa, Kupe,
Paikea and Ruapani. The inspiration for this body of work came from the Wi Pere Trust logo depicting the circular eye designed by local artist Derek Lardelli who was Ephraim’s tutor when he commenced his art education more than a decade ago. Starting off at locally established School of Māori Visual Arts, Toihoukura Ephraim completed his Master’s degree in Māori visual arts (Hons) at Massey University last year. “That’s what I aspire to. Creating beautiful work that has a traditional basis but is done in a contemporary way,” he says. “My work is about positivity, and spreading a good message in a visually appealing way that young people can relate to.”
Pipiwharauroa He Rongopai
The Trans-Pacific Partnership Agreement (TPPA) is a proposed free trade deal between New Zealand, Australia, United States, Canada, Brunei, Chile, Japan, Malaysia, Peru, Singapore, Vietnam and Mexico, all of the Asia-Pacific region. Negotiations began in 2005 and are expected to conclude in the next few weeks. The major concern is that the TPPA has not been seen or made publicly available. The Labour Party has called on the Government to release the full text and until this detail is made available, we should all be concerned. It is expected that the Government will release the detail of the agreement after negotiations are complete. This is too late. The Government are promoting the TPPA as an agreement that will grow economic links between these countries by opening up trade in goods and services. While Labour supports free trade, we will not support a TPP agreement that undermines New Zealand’s sovereignty. This means: • The Treaty of Waitangi must be upheld • Pharmac must be protected • Corporations cannot successfully sue the Government for regulating in the public interest • New Zealand maintains the right to restrict sales of farm land and housing to non-resident foreigner buyers • Meaningful gains are made for our farmers in tariff reductions and market access The bottom line for Labour is that New Zealand’s sovereign rights must be protected. Anything else is unacceptable. Leaked drafts of parts of the TPPA have signalled several high level threats and have been the catalyst for rallies and marches throughout New Zealand. An urgent claim has been lodged with the Waitangi Tribunal from a group of high-profile Maori who allege the Government is breaching the Treaty of Waitangi principles in its negotiations of the TPPA. It is imperative that rights recognised in the Treaty of Waitangi are not compromised by the TPPA. We know that the Government can get this wrong and the debacle of the Auckland housing development areas and the first right of refusal for Crown land is a very recent example. The leaked draft
Ngā Kaitiaki o
Kia Orana koutou, Some good news since my last panui whānau, my fourth student got her restricted licence about two weeks ago, her Dad got his learners licence and I am currently taking him on mentor drives to get him his restricted. This has been an awesome journey for this whānau and I am proud to have been a part of it. My student is doing a one year computer course and we are looking at an opportunity to get her a job locally to utilise the skills that she has gained on the course. She stepped out of her comfort zone and took on a couple of challenges which she has overcome and I am very proud of her. For me, it is about supporting our whānau to identify their dreams and aspirations and helping them to get there. "Empowering whānau" is where it is at in my opinion and every little bit counts. Tairāwhiti is a region where there is a lot of effort going into supporting whānau to achieve their dreams and aspirations. I am in the space of "Let's look forward at what our whānau need” instead of “Let's try to fix this whānau as the wheels are coming off". We all need to work towards being more proactive instead of waiting to react to something. Let's listen to our whanau instead of trying to tell them what they need. I am working with the Ruia project which is focused on gang whānau, we had a two day workshop recently attended by a number of community, NGO, Iwi and agency representatives throughout
the region. It was an extremely positive two days training on "Results Based Accountability" (RBA) framework that helped us shape where we wanted to take this project. It was clearly articulated that whānau were at the centre of the project and it was important to listen to them in respect what they wanted to achieve before we look at what we could do to support them. The hui resulted in a leadership group being formed that was made up of community and Iwi reps who have since met to develop a draft action plan. The plan will be discussed with key agencies that are looking for change in our approaches and we are meeting next week with the leadership team. This model is about putting whānau at the centre and agencies in support, will keep you posted. On a different note, we recently had our Tactical Alcohol Group (TAG) visit the Tairāwhiti on three separate occasions to police our roads for drink driving. Unfortunately the statistics are not good with some of our people continuing to drink then drive. The legal limit has reduced and we need to shift our mindset otherwise nothing will change. If you see or hear that whānau are drinking then driving, say something or do something about it. Let's make a stand against drinking alcohol then driving. Poor choices can lead to dire outcomes. Finally, there are some changes coming to the Tairāwhiti police which will include prevention teams focusing on vulnerable whānau that I will share more with you next month. Keep safe whānau. Kia Manuia Inspector Sam Aberahama Area Commander: Tairāwhiti Ngā Pirihimana
show domestic law could be overridden by foreign companies, even when it involves Treaty of Waitangi issues. There is also concern that the TPPA will undo any progress Māori hope to make from the WAI 262 flora and fauna and intellectual property claim.
and then tabled an email from the Acting CE of Ngāti Kahungunu Iwi Incorporated which is the tribe’s mandated body stating that they were not consulted.
The National-led Government have stated on several occasions that Iwi have been consulted on the TPPA. Answering for Trade Minister Tim Groser, AttorneyGeneral Chris Finlayson told Parliament on Wednesday 1 July that there have been TPPA consultation talks with Ngāti Kahungunu, Ngā Puhi, the Federation of Māori Authorities and two Māori health organisations. I probed him further the next day in Parliament,
I encourage all Iwi and Māori organisations when dealing with the Crown, Crown Agencies, Local Government or other opposing bodies to always put your position down in writing. The cover page should contain a recommendation section which clearly states your views in plain language. A written submission not only records your position and rationale on a kaupapa but it acts as a succession plan for the next generation.
Sidewalk Sunday The Tūranga Ararau Leadership programme Sidewalk Sunday School funded by the Ministry of Youth Development in collaboration with Equippers Church Gisborne recently supported over 50 rangatahi from Te Tairāwhiti to attend the annual Shout Conference hosted this year at the Vector Arena in Auckland. The Shout Conference was a gathering of over 2,000 of the Equippers family with international speakers, including Reggie Dabbs from Ft. Myers, Florida who Tūranga Ararau hosted recently as a part of the Revolution Tour. Born to an unwed teenager, Reggie Dabbs considers himself fortunate to be alive. Fostered and then adopted by the Dabbs family, they instilled in him strong moral values, for which he is genuinely grateful. They also ingrained in him the fact that in every situation he faced, he had a choice. What he did with those choices was entirely up to him. Reggie talks to kids about family and how thankful they should be that they have families. He talks to them about dating relationships and emphasizes that virginity is the most honorable choice. Most of all Reggie drives home the fact that “You can never change your past, but you can change your future!” Youth who attended the conference related really well to Reggie Dabbs and stated that he was an excellent role model with a great sense of humour.
Group photo at the Shout Conference held at the Vector Arena in Auckland
The Tūranga Ararau Sidewalk Sunday School Leadership Programme would like to acknowledge and thank Pastors Dan and Jen Gray and Youth Leaders Shawnee and Sam Kara of Equippers Church Gisborne for allowing our young people an opportunity of a lifetime!
The Papawhāriki Project
The Papawhāriki Project is a community led initiative that started in response to a desperate need for a gathering place that the Kaiti Community can call their own. In 2012 Sports Gisborne Tairāwhiti received funding to achieve specific outcomes including the establishment of governance structure, engagement with sports codes and community stakeholders, growth and increased participation and usage of Waikirikiri Reserve, ongoing consultation, concept and design development for the facility and the completion of a feasibility study. “This is not a building project, this is not a sporting project,” says Project Manager Lisa Taylor. “This project is all about the community and ratepayers of Kaiti, he tangata, he tangata, he tangata.” Originally Waikirikiri Reserve was part of the Sheriff Block and was set aside as a site for a new high school in Kaiti but this never eventuated. How different Kaiti might have been if the government had followed through on its intent and built the school there. For many years Mr Nicholl grazed his stock on the land and the local mischief kids had fun with him running through his paddock to the orchards on the other side which is now Lawrence Street. After negotiations with the Council and lots of fundraising the local Mums had a section of the block fenced off to develop the Dalton Street Playground. They became forever known as the "Dalton Street Housewives" and included, among others, Waka Taylor, Lorraine Houkamau, Sally Burton, Kath Poi, Lyn Chatterton, Rita Scott, Bobby Atkins, Rena Williams, May Mokomoko, Pani Tiopira, Mrs McLean, Julie Huriwai and Mrs Chambers. Fred Williams was the Principal at Waikirikiri School at the time and helped by keeping whānau informed of developments through the school. In the 1970s
The Waikirikiri School cleanup crew with a huge pile of rubbish collected from the reserve in the 1970s –
the pupils from the school took part in a massive cleanup of Kaiti East including the Reserve. Through the initial stage the Papawhariki Society Incorporated (PSI) clearly demonstrated that the planned Kaiti Hub has strong community support beyond the Kaiti Community, is economically viable and links to GDC’s strategic priorities. The key focus of the group, that includes Geoff Milner (Chair), Walton Walker (Deputy Chair), Meredith Akuhata Brown, Alana Irwin, Peter Cross, Trish Clyne, Daphne Kepa-Casey and Tomairangi Chaffey-Aupouri (Youth Advocate), is to increase the participation in sports, recreation and anything that is community driven. The plan is to also encourage new users to Waikirikiri Reserve such as kaumatua, fitness, martial arts and church groups. For them prosperity should not be viewed in terms of dollars but in terms of realising potential leading to community well-being and economic growth within Kaiti. One of the largest turnouts for the community meetings was held at the Kaiti Mall on 28 March 2015 where there was demonstrated Community Support for Papawhāriki and the Kaiti Hub. The drivers of the initiative are confident that the forecasted operational costs of up to $84,000 a
Aunty Charlie Ping (Mere Gould) standing outside her sister Waka Taylor’s house on Dalton street with the then very overgrown Waikirikiri Reserve in the background.
Kaiti, on the right, (Circa 1910) demonstrating the sparse development of the township in that area contrasting to how it looks today
Gisborne Photo News
year can be covered by contributions from sporting codes that will use the facilities, leasing and hiring out the premises to parties who have expressed an interest in being based at there and to a multitude of user groups such as education, health and social services community groups. They believe that their recommendation for GDC to include a contribution does not compromise the 2% rates target for Years 1 and 2. Papawhāriki is supporting one of its stakeholders, the EAST Coast Body Building which is holding an event at the War Memorial Theatre in August.
Pipiwharauroa Māori in WW1
MĀORI CONTINGENT AT GALLIPOLI
6 AUGUST 1915, PART IV Nā Dr Monty Soutar The commemorative service to mark the centenary of the Battle for Chunuk Bair will take place on Saturday 8 August 2015, on the Gallipoli Peninsula. This will be a special service which has never happened before at Gallipoli, and is unlikely to happen again. In New Zealand the national ceremony to mark the centenary takes place at 4pm, Saturday 8 August at Pukeahu National War Memorial Park in Wellington. Some historians argue that 8 August is more significant to New Zealanders than Anzac Day, because it was the New Zealander troops’ worst and most outstanding day on Gallipoli. Worst because they suffered their most casualties in one day, outstanding because of their magnificent fight to the death on the crest of Chunuk Bair. The date should certainly resonate with people in the Gisborne and the East Coast region because the Wellington Infantry Battalion, now known as the 7 Wellington-Hawkes Bay (WnHB) Regiment and which drew many of its men from here, was the first unit to make it to the summit of Chunuk Bair. Alas, however, they suffered huge casualties. Of 760 who got on the summit that morning of 8 August, only 70 were still standing by day’s end.
In a mid-morning attack the Auckland Infantry Battalion (A.I.B.) suffered heavy casualties to reach the Pinnacle, 200 m from the summit. When ordered to follow suit, the Wellington Infantry Battalion's (W.I.B.) commander Lieutenant-Colonel William Malone refused to sacrifice his men in a futile attempt, insisting that the attack be mounted that night. At 4 am next morning the W.I.B left the security of the Apex and headed for the summit. The Gloucesters, who were supposed to leave with them, were still moving forward from lower down the Apex. The Wellingtons passed through the remainder of the A.I.B. who were still entrenched behind the pinnacle, the furtherest point which they had reached the previous day, and covered the final 300 m without a shot being fired. They reached Chunuk Bair with all 760 men intact, the Turks having retired from the crest during the bombardment. The only resistance they met with was a solitary machine gun post where its occupants were asleep. From the crest Col. Malone and his men could look down on the Dardanelles, the first allied troops to do so since the landings in April. It would not be for long, however, for the enemy would make their return.
By 5 a.m. the men of the W.I.B., who had been frantically entrenching themselves on the crest and its forward slope, were involved in an intense firefight against the hordes of Turkish opposition who had come to take back Chunuk Bair. From the terrific Turkish attacks which ensued . . . it was quite evident that the Turks were in great strength in the vicinity which shows how fortunate the W.I.B. were to stumble in the dark into the only gap that had been left in the Turkish line. Hundreds of these Wellingtons would In the past few issues of P p wharauroa I havebe killed in the next few hours in a most gallant but provided excerpts from my manuscript about forlorn attempt to hold the crest. The battalion’s M ori in World War One. The focus has been on valiant stand is the stuff that movies are made of and the role of the M ori Contingent in clearing the is detailed in numerous historical publications about foothills below Chunuk Bair on the night of 6 the campaign. August. This month’s article outlines the role of the other New Zealand units in the battle.
The New Zealand Infantry Brigade advanced up Chailak Dere and Sazli Beit Dere during the night of 6-7 August to capture Chunuk Bair. Earlier, their way had been opened by the New Zealand mounted rifles units and the Māori Contingent, which had captured key points including Old No 3 Outpost and Table Top. The second phase of General Hamilton’s plan was to have achieved its major objective capturing the three key high points of Chunuk Bair, Hill Q and Hill 971 (Koja Chemen Tepe) by dawn on 7 August. The attack had fallen behind schedule and the New Zealanders were still a kilometre short of the summit when dawn broke on 7 August, sheltering at a position below Rhododendron Ridge that would become known as The Apex.
New Zealand and Atatürk Memorials on Chunuk Bair
A sprinkling of Māori were in the W.I.B., including 26 year-old L/Cpl William M. Woods and 24 year-old Lt Thomas (Hami) Grace both of whom were killed at Chunuk Bair. The Māori Contingent was also brought up to the Apex to try and relieve the W.I.B. Their story of how they feared below Chunuk Bair will be told in the next issue of Pīpīwharauroa. The Otago Infantry Battalion and the Wellington Mounted Rifles relieved the W.I.B. during the night of 8 August only to face a similar trial all through the next day. They, too, were replaced during the night of 9 August by two British battalions, which yielded, almost immediately, to a massive Turkish counterattack launched by their leader, Mustafa Kemal. Chunuk Bair was lost, but the New Zealanders
2nd Lieutenant Thomas Mashall Percy Grace who was killed at Chunuk Bair
stopped the Turkish flood down the seaward slopes of the hill. The Apex was held until the end of the campaign.
$1 a week? It is not about how much you save watching your money grow is mean as!! If you are aged 12 to 24 years, join the Ako Putea Club for tips and free workshops (online and face to face) on how to get started, get sorted or get smart with money. Youth Learning About Money with Tūranga Ararau and the Ministry of Youth Development Text 022 432 1938 Facebook.com/akoputea or email: email@example.com
Pipiwha'rauroa Page 14
Pipiwharauroa "TŪRANGA HEALTH"
After freezing conditions forced the postponement of Tranga Health’s first school rugby league tournament the final event was held in perfect conditions and attracted hundreds of competitors and spectators.
The Tranga Health Trish Hina Primary Schools Rugby League Tournament was held at Te Wharau School and Ilminster Intermediate School in June.
League in Schools kaiwhina Hotorene Brown said postponing the tournament to avoid youngsters playing in the bitterly cold conditions was a logistical challenge but worthwhile. “We lost a couple of schools who couldn’t come down that day, but we actually gained two more who could!”. The Tranga Health Trish Hina Primary Schools Rugby League Tournament was held at Te Wharau School and Ilminster Intermediate School on Tuesday 30 June. Thirteen teams of year 5 and 6 children, took part. The tournament was held in honour of Gisborne sportswoman Trish Hina, who represented New Zealand in league, union, touch and softball. In the lead up to the competition Hotorene and other Tranga Health staff visited schools weekly helping tamariki learn the skills associated with rugby league. Hotorene says he was incredibly impressed with the result.
“What I saw was really good considering most of the kids had never played before. The new schools did very well.” Hotorene says the team from Cobham School left him speechless. “They were doing things in the tournament that I could NEVER get them to do during training!”. The winning team from Te Wharau earned tickets to the historic NRL game between Melbourne Storm and St George Ilawarra Dragons in Napier on Saturday 25 July. Hotorene said there are a number of “unsung heroes” from the day and he would especially like to pay tribute to the coaches, parents, whnau and supporters who helped teams get to the games and help create a fun family atmosphere on the sideline. Tranga Health is preparing to host a second rugby league tournament for year 7 and 8 students on Thursday 11 September. Coaching in schools started last week.
T Kaha is back for August and September! Tranga Health’s fitness programme with a mix of Zumba and CrossFit is coming to a rural centre near you! Manutuke: Mondays, Manutuke Marae, 6pm Matawai: Tuesdays, Matawai Marae, 3.30pm Te Karaka: Tuesdays, Scout Hall, 6pm Muriwai: Wednesdays, Muriwai Marae, 6pm Rere: Mondays, Community Hall, 6pm Whatatutu: Tuesdays and Thursdays, Mangatu Marae, 6pm.
Pipiwharauroa 'Tūranga Ararau'
Introducing New Tūranga Ararau Tutors Iona Maxwell Ng ti Porou Ng
Matatua (Mat) Ruru Te Aitanga M haki
My parents are Rangi and Margaret and I am married to Jessica Rutene, we have two lovely children. I grew up at Te Karaka and attended Te Karaka Primary School and Waikohu College. I really enjoy rugby and I have played for the Rangatira and Waikohu Clubs as well as Poverty Bay. My other interests include cricket, pool, darts, horse sports, fishing and hunting.
I attended Kaiti School, Ilminster Intermediate and Gisborne Girls High School. After leaving High School I started the Te Tohu Paetahi programme at Tairāwhiti Polytechnic before heading off to the University of Waikato where I graduated with a Bachelor of Social Science degree majoring in Geography and Te Reo Māori. During my study breaks from university I worked at the Gisborne Warehouse.
Since leaving school I have worked as a shearer and as a shepherd general for a local shearing gang and on local farms. While employed I completed the National Certificates in Wool Harvesting and Farming Skills (Work Ready) level 3 and I am now finishing off my National Certificate in Agriculture level 4. I started at Tūranga Ararau earlier this year as tutor for our level 3 farming programme tutoring both youth and mature students. I really enjoy my job where I can share my knowledge and skills as well as upskill myself. I am now enrolled and working on the National Certificates in Adult Teaching and Adult Literacy.
I returned to Gisborne after studying and found employment at the Gisborne Māori Land Court as a Case Manager. My job was to research, network, administer and prepare cases for the Court. This was a stepping stone in my career as it helped me to gain skills in business administration and computing. After 11 years of working for the Māori Land Court I decided to go back and further my education in teaching at the University of Waikato where I completed a Graduate Diploma in Teaching.
F O R E S T RY L O G G I N G
I am now the Business Administration and Computing Level 3 tutor at Tūranga Ararau where I have been given the opportunity to start my teaching career. I am passionate about teaching our rangatahi and whānau and passing on to them the necessary skills and knowledge that they need to get a qualification and a job. My late father’s passion was his children, his greatest success was supporting his own children to prosper in anything that we set our minds to do. With his teachings handed down to me I can only but carry this passion on to others.
It's not too late to enrol for 2015! Call us now on 06 868 1081 to find out more or check out our website: www.turanga-ararau.org.nz G r o w t h Q u a l i t y Va l u e
H O S P I TA L I T Y
‘Iti te matakahi, paoa atu anō, nā, potapota noa’ ‘While a wedge is small, when struck repeatedly a clean break results’
Iwi Education Provider www.turanga-ararau.org.nz
Ph: +64-6-868 1081
T A I R ĀW H I T I FA R M CADETS
Paige Brown Rongowhakaata Te Aitanga M haki
I am the youngest daughter of Barry and Moana Brown and was born and raised in Manutuke. I attended Manutuke Primary School and Gisborne Girls High School before enrolling with Te Whare Wānanga o Waikato where I completed a Bachelor of Arts Degree in Te Reo me ona Tikanga. After working for a time as a kaiawhina at Te Kura o Manutuke I decided to pursue a teaching career and completed a Diploma in Secondary Teaching. I was very fortunate to work at Campion College for a time where I enjoyed helping our young people. I am now very grateful for the opportunity to be able to continue with my passion to support our future young leaders here at Tūranga Ararau where I will be helping with literacy and numeracy, tutoring computing skills and sharing my passion for kapa haka. Henare Tawhai (Big H) Ng ti Raukawa Ng Tukorehe Ng Puhi Following the footsteps of my grandfather I pursued a career in forestry starting off spending my school holidays working for a silviculture crew to help pay my tuition costs at Hato Paora Secondary School. When I left school I completed a forestry course before spending 15 years working as a logger in the local forests. In 2012 I enrolled in the first year of the Diploma in Forestry Management level 6 here at Tūranga Ararau and completed it at Waiariki Institute of Technology in 2013 as well as the National Certificate in Health and Safety level 3. I have a real passion for forestry and working with young people and thoroughly enjoy sharing my skills and knowledge as the tutor for the Youth Guarantee Forestry programme at the Tūranga Ararau Ruapani Forestry Centre.