ipcm®_Ibérica n. 24 - Noviembre/Novembro 2021

Page 1

Revista técnica de acabados de superficies para los mercados de habla hispana y portuguesa

Ibérica

Revista de pintura y acabado industrial - Revista de pintura e acabamento industrial

ISSN 2531-5293

lea la versión digital en www.myipcm.com 2021

VI AÑO/ANO - Trimestral N°24-Noviembre/Novembro


Detección dinámica en 3D La solución para automatizar al máximo tu línea

Recubre tus piezas más complejas de forma sencilla - Proceso de aplicación altamente automatizado - Lectura de las piezas mediante scanner 3D - Calidad óptima de acabado - Ahorros de polvo y mayor transferencia de carga - Reducción drástica del retoque manual - Ejes individuales auto-programables

www.gemapowdercoating.com


eosmarketing.it

DISEÑO Y FABRICACIÓN DE LÍNEAS COMPLETAS DE PINTURA, LAVADO Y DECAPADO POR PIRÓLISIS. SILVI es una empresa histórica que trabaja desde 35 años en el sector de los tratamientos de superficie. Gracias a su continua busqueda de especialización, SILVI se ha convertido en una empresa de investigación y desarrollo de las mejores tecnologías para el lavado y el pintado de piezas metálicas y de plástico. La amplia experiencia y el profundo know-how permiten a SILVI resolver brillantemente los problemas más complejos de lavado y de pintado. SILVI es una presencia constante en las industrias automotriz, mecánica y general. SILVI vende hornos de decapado por pirólisis con la marca ECOFIRE.


índice

Noviembre/Novembro

10

03 EDITORIAL 04 ipcm IN REVIEW 07 NUEVOS/NOVO EM FOLHA 10 HECHOS DESTACADOS DEL MES DESTAQUES DO MÉS

© Adapta

Colección Patina® Ceramic: el viaje onírico de Adapta a lo largo de los colores de la Ruta de la Seda Coleção Patina® Ceramic: a viagem dos sonhos da Adapta através das cores da Rota da Seda

16 APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

16

Invertir en una línea de cambio rápido de color para el acabado de componentes para sistemas de climatización. El caso de éxito de Koolair. Investir em uma linha com mudança rápida de cores para o acabamento de componentes para sistemas de ar condicionado. A história do sucesso da Koolair.

24 CASOS DE ÉXITO

© ipcm

CASOS DE SUCESSO Dürr construye una planta de pintura altamente automatizada para Ford en México A Dürr constrói uma oficina de pintura de alta automação para a Ford, no México

28 APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

Dionisio Bonet: innovación constante para ofrecer recubrimientos industriales con valor añadido Dionisio Bonet: inovação contínua para oferecer revestimentos industriais com valor agregado

© Dürr

24


© Adobe Stock

advertising is the real engine that drives the word of mouth.

for advertising, contact sales@ipcm.it

your unique partner for the development of your company


índice

34 HECHOS DESTACADOS DEL MES

Noviembre/Novembro

40

© AkzoNobel

DESTAQUES DO MÉS

Proximidad al cliente y productos innovadores: la estrategia de Sames Kremlin conquista el mercado ibérico Proximidade com o cliente e produtos inovadores: a estratégia da Sames Kremlin conquista o mercado ibérico

40 INNOVACIONES: PRESENTE Y FUTURO INOVAÇÕES: PRESENTE & FUTURO Interpon W, el nuevo recubrimiento en polvo de AkzoNobel para sustratos sensibles al calor Interpon W, o novo revestimento em pó da AkzoNobel para substratos sensíveis ao calor

© ipcm

44 APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

Mejorar la eficiencia y la productividad, y reducir el impacto ambiental con el despintado químico: la experiencia de Alumec Ganhar em eficiência e produtividade, e reduzir o impacto ambiental com a decapagem química: a experiência da Alumec

50 APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

44

Nissan optimiza las operaciones en el departamento de pintura A Nissan otimiza as operações na oficina de pintura © Nissan Motor Co., Ltd

56 EL RINCÓN DEL MARKETING O CANTO DO MARKETING

Cómo crear una estrategia eficaz de Marketing de contenidos Como criar uma estratégia de Content Marketing eficaz

64 ZOOM SOBRE LOS EVENTOS ZOOM NOS EVENTOS

50


Nacimos químicos, crecimos ingenieros de plantas, todo en uno a su servicio

INVESTIGACIÓN

DESARROLLO

PRODUCCIÓN

EQUIPO

SERVICIO

Todos los productos para el despintado se desarrollan en nuestro laboratorio químico para garantizar un alto rendimiento y un bajo impacto medioambiental.

Creamos soluciones flexibles para satisfacer todas las necesidades de despintado y ofrecer infinitas posibilidades de personalización.

Ofrecemos soluciones innovadoras de despintado químico, combinando máquinas de despintado con productos químicos dedicados.

Un equipo de profesionales competentes y preparados ayuda a los clientes a afrontar cualquier desafío del mercado.

Estamos a tu completa disposición para ayudarte a encontrar la solución adecuada, asesorándote en cada paso del camino.

www.alit-tech.com

ALIT Technologies Srl - San Bonifacio, Italy +39 045.245.6638 - info@alit-tech.com



EDITORIAL

C

Q

uando se habla de sostenibilidad en el sector de la pintura, normalmente nos centramos en la parte química (que sin duda supone una gran ayuda para reducir el impacto ambiental de

uando se fala de sustentabilidade na pintura, nos concentramos sempre na parte química (que, sem dúvida, é de grande ajuda para reduzir do impacto ambiental das operações de

acabamento, entre tintas à base de água, pós com baixa temperatura

las operaciones de acabado, gracias a pinturas al agua, polvos con baja temperatura de polimerización y productos de pretratamiento que

de polimerização e produtos de pré-tratamento ativos a frio ou a

se activan en frío o a temperaturas más bajas), o bien en la parte de

temperaturas mais baixas) ou na parte de engenharia industrial:

instalaciones: innovaciones técnicas, dispositivos avanzados de control y

inovações técnicas, dispositivos de controle e monitoramento avançados,

monitoreo, sistemas de recuperación y reutilización del calor, del agua y del

sistemas de recuperação e reutilização do calor, da água e do ar, para

aire, por citar solo algunos ejemplos.

citar apenas alguns exemplos.

Sin embargo, siempre descuidamos un factor clave a la hora de iniciar los

No entanto, sempre negligenciamos um fator chave que dá início às

trámites para la transformación ecológica de una actividad productiva, es

práticas de transformação ecológica de uma atividade produtiva, ou seja,

decir, el factor humano. Si las personas no están convencidas de querer ser

o fator humano. Se não for o próprio homem que deseja ser sustentável e

sostenibles y no emprenden acciones para reducir su impacto ambiental,

desencadear um método para diminuir a redução do impacto ambiental,

no solo en el ámbito industrial, sino también en el ámbito civil, cotidiano,

não só no setor industrial, mas também civil e quotidiano, nada o poderá

todo será inútil. Por eso mismo, cuando hablamos de pintura, lo primero

ajudar. É por isso que, ao falar de pintura, a primeira pergunta a se fazer

que hay que preguntarse no es qué inversiones realizar para que el proceso

não é quais investimentos fazer para tornar a pintura sustentável, mas se

de pintura sea sostenible, sino si sabemos utilizar bien la instalación,

sabemos usar bem o equipamento, com o máximo de sua capacidade e

aprovechando a fondo sus prestaciones y con la mayor optimización

com a maior otimização possível.

posible. La eficiencia – y, por tanto, la sostenibilidad – se obtiene sobre todo

A eficiência – portanto, a sustentabilidade – começa também e, sobretudo,

empleando adecuadamente la instalación de pintura.

da conscientização do uso do sistema de pintura. Sabe-se que a fase de

Es resabido que la fase de pintura es una de las que más energía gasta

pintura é uma das fases mais energívoras de um processo produtivo. Seja

de todo el proceso productivo. Tanto si es la cabina de aplicación la que

porque a cabine de aplicação absorve a maior quantidade de energia,

absorbe la mayor cantidad de energía, como ocurre en las líneas de pintura

como acontece nas linhas de pintura de automóveis, ou o túnel de pré-

de vehículos, como si son el túnel de pretratamiento y el horno, como es

tratamento e o forno, como nas linhas de revestimento a pó, a pintura é

el caso de las líneas de recubrimiento con polvo, la pintura siempre se ha

sempre considerada uma das fases com o mais alto impacto ambiental.

considerado una de las fases de mayor impacto ambiental. Para atenuar

Para diminuir esse impacto, é necessário que os usuários do

este impacto, es necesario que los usuarios de las instalaciones aprendan

equipamento aprendam a gerenciá-lo com maior consciência ambiental

a gestionarlas con mayor conciencia medioambiental y que no se centren

e ir além da simples escolha do equipamento industrial ou do produto:

solamente en la elección de las instalaciones o de los productos: por

por exemplo, ligar o forno apenas quando ele realmente deve entrar

ejemplo, encendiendo el horno solo cuando sea efectivamente necesario y

em produção, e não quando se liga o resto da linha; otimizando o

no cuando se enciende el resto de la línea; optimizando la suspensión de las

penduramento das peças e, portanto, a densidade de carga; evitando

piezas y, por tanto, la densidad de carga; evitando el despilfarro de material.

desperdícios de material.

Lo que necesitamos es cultura industrial y formación de los profesionales

O que é preciso é a cultura industrial, a formação dos operadores com

enfocada hacia la sostenibilidad: operadores que sean conscientes

vista à sustentabilidade: operadores que saibam quais são os melhores

de cuáles son las inversiones necesarias para reducir el

investimentos para reduzir o impacto ambiental, mas

impacto ambiental, pero que también sepan cuáles son

saibam também quais são os procedimentos operacionais

los procedimientos operativos más eficientes. Para ello, es

mais eficientes. Para isso, seria útil recorrer aos cursos de

oportuno seguir los cursos de formación técnica existentes

formação técnica existentes a nível europeu e destinados à

a nivel europeo que forman a profesionales capaces de

formação de profissionais capazes de organizar e gerenciar as

organizar y gestionar las actividades industriales del acabado.

atividades de produção de acabamentos.

Por ejemplo, el curso “Técnico de Procesos de Acabado

Um exemplo é o curso “Técnico de processos de Acabamento

Industrial de Superficies” creado y promovido por ipcm _

Industrial de Superfícies” criado e promovido pela ipcm®_

Academy que expide un certificado de capacitación válido a

Academy, que emite uma certificação de competências válida

nivel europeo. Solo de este modo el ciclo de pintura podrá

a nível europeu.

contribuir a alcanzar los objetivos de mitigación del cambio

Somente desta forma a pintura também irá desempenhar seu

®

climático que, justo mientras escribo estas líneas, se están debatiendo en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el clima que se está celebrando en Glasgow.

Alessia Venturi Redator Chefe Director

papel para atingir os objetivos de mitigação das mudanças climáticas, em discussão enquanto escrevo, na Conferência do Clima das Nações Unidas, em Glasgow.

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

03


IN REVIEW

Ilaria Paolomelo y Barbara Pennati, ipcm®

Repaso de agosto a octubre

De agosto a outubro em revista

P

P

ara la redacción de ipcm®, el mes de agosto es sinónimo de

vacaciones veraniegas, un momento para recargar las pilas y para relajarse un poco tras largos meses de trabajo.

La vuelta al despacho siempre es frenética y se dedica principalmente a los últimos retoques de las ediciones de verano de ipcm®_Ibérica e

ipcm®_LatinoAmérica, las publicaciones dedicadas al mercado ibérico y latinoamericano, así como a planificar los proyectos que se abordarán en los últimos meses del año. Entre ellos se encuentra el número especial dedicado a la arquitectura y al diseño. Se trata de uno de los especiales más esperados del año y para el cual comenzamos ya en agosto a realizar entrevistas, reportajes y a viajar para ofrecer a nuestros lectores artículos exclusivos sobre las últimas innovaciones del sector. También en el frente digital hemos lanzado muchas novedades, con el objetivo de ofrecer a los usuarios un servicio de información de 360° a través de un mayor número de noticias publicadas diariamente que permitirán mantenerse siempre al día sobre las últimas novedades del sector, y a través de artículos exhaustivos dedicados principalmente a quienes están dando sus primeros pasos en el sector de los tratamientos superficiales. Septiembre trajo consigo un momento que esperábamos desde hace más de un año: el regreso de las reuniones presenciales y de las ferias. Por fin pudimos repartir personalmente nuestras revistas y reunirnos con nuestros clientes en diferentes ferias nacionales e internacionales, como el Salón del Mueble de Milán, la Expo Ferroviaria en Milán, OMC en Rávena y Eurosurfas en Barcelona. En esas ocasiones nos hemos reunido con empresas y hemos encontrado a personas entusiastas de poder interactuar de nuevo cara a cara y dispuestas a afrontar los nuevos desafíos que el mercado propone.Otro encuentro en el que participamos (esta vez virtualmente debido a las restricciones aún vigentes para viajar a los Estados Unidos) es el Powder Coating Summit de Columbus, Ohio, inaugurado oficialmente por Alessia Venturi, redactor jefe de las revistas ipcm®,

ara os editores da ipcm®, o mês de agosto é sinônimo de férias de verão, um momento para recarregar as baterias e relaxar um pouco, após longos meses de trabalho. A volta é sempre um período agitado e dedicado principalmente aos retoques finais das edições de verão da ipcm®_Ibérica e ipcm®_

LatinoAmérica, publicações dedicadas aos mercados ibérico e latinoamericano, além do planeamento dos projetos que iremos enfrentar nos últimos meses do ano. Entre eles, a edição especial dedicada à arquitetura e design. Este é um dos especiais mais esperados do ano para o qual, já em agosto, começamos a fazer entrevistas, reportagens e viagens para oferecer aos nossos leitores artigos exclusivos sobre as últimas novidades do setor. Ainda no front digital, lançamos muitas novidades com o objetivo de proporcionar aos usuários um serviço de informação a 360°, através de maior volume de notícias publicadas diariamente para poder acompanhar as últimas notícias do setor e através de artigos e análises dedicados principalmente a quem está dando os primeiros passos no setor de tratamento de superfícies. Setembro trouxe consigo um momento que esperávamos há mais de um ano: a volta dos encontros presenciais e das feiras. Finalmente conseguimos distribuir pessoalmente as nossas revistas e encontrar os nossos clientes em várias feiras nacionais e internacionais, como o Salão do Móvel, em Milão, a Expo Ferroviaria, em Milão, a OMC, em Ravenna e a Eurosurfas, em Barcelona. Nestes contextos encontramos empresas e pessoas entusiasmadas em poder interagir novamente de forma presencial e prontas para enfrentar os novos desafios do mercado. Outra reunião da qual participamos (desta vez virtualmente, devido às restrições de viagens aos Estados Unidos ainda em vigor) é o Powder Coating Summit, em Columbus, Ohio, oficialmente aberto por Alessia Venturi, editora-chefe das revistas ipcm®, com uma

más importantes del año: el especial sobre

apresentação dedicada aos Smart Coatings. Uma ocasião importante que esperamos poder repetir em breve, desta vez pessoalmente. Em setembro também foi publicado um dos números mais importantes do ano: lo speciale architettura e design di ipcm®. Um número

arquitectura y diseño de ipcm®. Un número

cheio de inspirações, de muitos artigos “uau!”

con una presentación dedicada a los Smart Coatings. Se trata de una ocasión importante que esperamos poder repetir pronto, si posible de forma presencial. Septiembre también ha sido testigo de la publicación de uno de los números

04

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine


IN REVIEW

lleno de inspiraciones, con muchos artículos de efecto „WOW“ para los profesionales y con muchas

para os profissionais e de muitas inovações no setor químico.

innovaciones en el sector de la química. El nuevo blog de ipcm® El 13 de septiembre inauguramos el blog oficial de ipcm®: Surface Treatment 101. Disponible actualmente en inglés e italiano; los artículos que publicaremos en este nuevo espacio tienen por objeto ayudar a quienes están dando sus primeros pasos en el mundo del tratamiento de las superficies a comprender mejor los procesos y las tecnologías que lo rigen. El primer artículo que ha estrenado oficialmente el blog está dedicado a los procesos PVD, y explica cuáles son sus usos industriales más comunes, las tecnologías de aplicación y las ventajas en cuanto a producción y sostenibilidad. Manos a la obra de cara al 2022 Como siempre ocurre en los últimos cuatro meses del año, estamos trabajando activamente en los programas editoriales del año que viene, que seguirán cada vez más de cerca las ferias. En efecto, el año 2022 se anuncia como un año rico en acontecimientos importantes para el sector, empezando por PaintoExpo cuya octava edición se celebrará en Karlsruhe, del 26 al 29 de abril. El pasado mes de octubre confirmó la tendencia positiva en cuanto a la participación en ferias y eventos, acompañada de un gran entusiasmo a nivel internacional. En estos 31 días se han celebrado muchas ferias del sector, en las que el equipo de ipcm® ha participado en primera persona. Entre ellas destacan las tres citas más importantes del año para el sector del lavado industrial - EMO Milano, parts2clean en Stuttgart y DeburringExpo en Karlsruhe – donde se han distribuido más de 600 copias del último número de octubre de ITC_Industrial Cleaning Technologies. El placer de volverse a ver, de viajar y de participar en eventos internacionales se refleja también en las entrevistas de vídeo transmitidas a través de nuestros canales sociales en directo desde la feria DeburringExpo. Varias empresas expositoras han tenido la oportunidad de mostrar brevemente su realidad industrial, así como de expresar sus opiniones sobre esta feria pospandemia. Además, el 7 de octubre, el fabricante de pinturas PPG nos invitó a la inauguración del nuevo laboratorio de química dedicado a la educación STEM realizado en el Museo Nacional de Ciencia y Tecnología Leonardo da Vinci de Milán, gracias al patrocinio de la

O novo blog da ipcm® No dia 13 de setembro inauguramos o blog oficial da ipcm®: Surface Treatment 101. Atualmente disponível em inglês e italiano, os artigos que publicaremos neste novo espaço visam ajudar quem está dando os primeiros passos no mundo do tratamento de superfícies a entender melhor os processos e tecnologias que o regem. Il primo articolo que lançou oficialmente o blog é dedicado aos processos PVD e explica quais são os usos industriais mais comuns, as tecnologias de aplicação e as vantagens, em termos de produção e sustentabilidade. Ao trabalho, para 2022 Como sempre nos últimos quatro meses do ano, estamos trabalhando ativamente nos programas editoriais do próximo ano, que irão acompanhar cada vez mais de perto as feiras. De fato, 2022 promete ser um ano repleto de eventos importantes para o setor. Em primeiro lugar, a PaintExpo, que volta para a sua oitava edição em Karlsruhe, de 26 a 29 de abril. O mês de outubro confirmou a tendência positiva em termos de participação em feiras e eventos, acompanhada de grande entusiasmo generalizado a nível internacional. Nestes 31 dias, aconteceram várias feiras de setor, das quais a equipe da ipcm® participou em primeira pessoa. Entre elas, destacam-se os três eventos mais importantes do ano para o setor de lavagem industrial - EMO Milano, parts2clean, em Stuttgart e DeburringExpo, em Karlsruhe – onde foram distribuídas mais de 600 cópias do último numero di ottobre di ICT_Industrial Cleaning Technologies. O prazer de se reencontrar, voltar a viajar e participar de eventos internacionais é visível também nas video-interviste trasmesse sui nostri canali social in diretta dalla fiera DeburringExpo. Várias empresas expositoras tiveram a oportunidade de contar brevemente sua realidade industrial, além de suas impressões sobre a experiência póspandemia nas feiras. Além disso, no dia 7 de outubro, fomos convidados pelo fabricante de tintas PPG para a inauguração do novo laboratório de química dedicado à educação STEM, construído no Museu Nacional de Ciência e Tecnologia Leonardo da Vinci, em Milão, graças ao apoio da

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

05


IN REVIEW

multinacional estadounidense. El 14 de octubre asistimos a la inauguración del Colour Experience Room de Axalta Coating Systems en Cavenago de Brianza (Italia), un espacio permanente en el que los expertos de la empresa podrán presentar a arquitectos y diseñadores su gama de colores y pinturas en polvo para la arquitectura. Un nuevo número Octubre fue también el mes de publicación del número 39 de ipcm®_Protective Coatings, nuestra revista dedicada a las tecnologías de prevención y control de la corrosión. Un número en el que dedicamos un amplio espacio a las tecnologías y procesos innovadores, menos conservadores y conocidos, desarrollados para mitigar y luchar contra la corrosión. Como, por ejemplo, las pinturas al agua de gran espesor, que tienen también la ventaja de no ser inflamables, o las pinturas en polvo, que son una solución eficaz y de cero emisiones para la protección de estructuras externas y carpintería metálica. La formación continúa Mientras estamos definiendo los últimos detalles del programa de formación para el año 2022 del curso para Técnico de Procesos de Acabado Industrial de Superficies organizado por la ipcm®_Academy, en octubre se han impartido ya cinco módulos de la segunda sesión del año que arrancó en septiembre - aplicación de productos en polvo, aplicación de pinturas de base líquida, controles, análisis de fallos y mantenimiento. Durante la jornada de formación dedicada a los controles, los participantes tuvieron la oportunidad de probar múltiples instrumentos de medida y control de la pintura y, sobre todo, de conocerse entre sí y también de conocernos a nosotros personalmente.

06

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine

multinacional norte-americana. No dia 14 de outubro participamos da inauguração da Colour Experience Room, da Axalta Coating Systems, em Cavenago di Brianza (Itália), um espaço permanente onde os especialistas da empresa poderão apresentar para arquitetos e designers a sua gama de cores e tintas em pó para arquitetura. Um novo número Outubro também foi o mês da publicação do número 39 da ipcm®_Protective Coatings, nossa revista dedicada a tecnologias de prevenção e controle da corrosão. Um número com amplo espaço para tecnologias e processos inovadores, menos conservadores e comprovados, desenvolvidos para mitigar e combater a corrosão. Por exemplo, as tintas de alta espessura à base de água, que também têm a vantagem de serem não inflamáveis, ou as tintas em pó que são uma solução eficaz e livre de emissões para a proteção de estruturas externas e carpintaria metálica. O treinamento continua Enquanto estamos definindo os últimos detalhes do programa de treinamento para 2022 do curso de Técnicos em Processos de Acabamento Industrial de Superfícies, organizado pela ipcm®_Academy, foram realizados, em outubro, cinco módulos da segunda sessão do ano iniciada em setembro - aplicação de produtos em pó, aplicação de produtos de pintura com base líquida, controles, análise de falhas e manutenção. Durante a jornada de treinamento dedicada aos controles, os participantes do curso tiveram a oportunidade de provar inúmeras ferramentas de medição e controle de pintura e, finalmente, de se conhecerem e nos conhecer pessoalmente.


NUEVOS NOVO EM FOLHA

Element Solutions Inc completa Element Solutions Inc. conclui la adquisición de Coventya a aquisição da Coventya Element Solutions ha completado la adquisición de Coventya, la cual entrará a formar parte de la empresa MacDermid Enthone Industrial Solutions dentro del segmento Industrial & Specialty de ESI.

E

Element Solutions conclui a aquisição da Coventya, que se juntará aos negócios da MacDermid Enthone Industrial Solutions no segmento Industrial e Especializado da ESI.

E

sénior de MacDermid Enthone Industrial Solutions.

lement Solutions Inc., uma empresa global e diversificada de especialidades químicas, anunciou que concluiu sua aquisição anteriormente anunciada da Coventya Holding SAS, um fornecedor global de especialidades químicas para a indústria de acabamento de superfícies. A Coventya se juntará aos negócios da MacDermid Enthone Industrial Solutions no segmento Industrial e Especializado da Element Solutions, que proporciona soluções para aplicações de acabamento superficial nos mercados automotivo, construção civil, industrial, bens de consumo e eletrônico. A Coventya opera em 60 países, cinco continentes. A empresa possui fábricas na Europa, Ásia e Américas. Os produtos da Coventya atendem clientes em todo o mundo num conjunto diversificado de mercados finais, incluindo automotivo, moda, construção civil, eletrônico, bens de consumo, energia e aeroespacial/ defesa e a sua aquisição faz parte do investimento contínuo da Element Solutions em tecnologia, inovação e talento. “A Coventya é uma excelente opção para nossa organização. Traz uma longa história de sucesso e tradição de criação de valor para clientes de deposição e acabamento com soluções técnicas inovadoras e de alta qualidade. Não apenas suas tecnologias são complementares às nossas, mas também compartilhamos valores semelhantes com base na inovação, serviço excepcional e uma cultura centrada nas pessoas e focada no cliente. Esta aquisição ampliará nossas capacidades e nos permitirá apoiar um maior crescimento com clientes novos e existentes. Além disso, por meio dessa transação, adquirimos talentos extraordinários que temos o prazer de receber em nossa organização”, disse Ben Gliklich, CEO da Element Solutions Inc. “Estou ansioso para reunir as capacidades dessas grandes empresas com legados sólidos, tecnologia de ponta e talento excepcional. Acreditamos que essa combinação aumentará drasticamente o valor que entregamos aos nossos clientes e acionistas por meio de nossos recursos geográficos expandidos e portfólio de tecnologia sustentável, bem como os relacionamentos sólidos que ambas as organizações têm fomentado em nossos mercados. A aquisição da Coventya é um evento crucial na indústria e nos estabelece como um líder global no mercado de deposição e acabamento de superfície”, acrescentou Richard Lynch, Vice-Presidente Sênior da MacDermid Enthone Industrial Solutions.

Para más información:

Para mais informações:

www.elementsolutionsinc.com y www.coventya.com

www.elementsolutionsinc.com e www.coventya.com

lement Solutions Inc., una empresa global y diversificada de productos químicos especializados, ha dado noticia de la firma de la ya anunciada adquisición de Coventya Holding SAS, un

proveedor global de productos químicos especializados para la industria de los acabados de superficies. Coventya se incorporará al negocio de MacDermid Enthone Industrial Solutions en el segmento Industrial & Specialty de Element Solutions, que proporciona soluciones para aplicaciones de acabado superficial en mercados como el del automóvil, construcción, industrial, bienes de consumo y electrónico. Coventya opera en 60 países distribuidos en los cinco continentes, con plantas de producción en Europa, Asia y América. Los productos de Coventya abastecen a clientes de los sectores del automóvil, moda, construcción, electrónica, bienes de consumo, energético y aeroespacial/defensa, y su adquisición es un ejemplo de la constante inversión de Element Solutions en tecnología, innovación y talento. “Coventya encaja perfectamente en nuestra organización. Aporta una larga y exitosa historia y una tradición de creación de valor para los clientes en el mercado de los recubrimientos y del acabado, gracias a soluciones técnicas innovadoras y de alta calidad. No solo sus tecnologías son complementarias a las nuestras, sino que también compartimos valores similares basados en la innovación, un servicio excepcional y una cultura centrada en las personas y en el cliente. Esta adquisición ampliará nuestras capacidades y nos permitirá afrontar un mayor crecimiento con los clientes existentes y venideros. Además, gracias a esta operación tenemos el placer de poder incorporar en nuestra organización a nuevos talentos extraordinarios”, ha afirmado Ben Gliklich, director ejecutivo de Element Solutions Inc. “Estoy impaciente por aunar las capacidades de estas grandes empresas que cuentan con un fuerte legado, una tecnología puntera y un talento excepcional. Creemos que esta combinación mejorará radicalmente el valor que ofrecemos a nuestros clientes y a las partes interesadas, gracias a la ampliación de nuestros recursos geográficos y a nuestra cartera de tecnologías sostenibles, así como a las sólidas relaciones que ambas organizaciones han entablado en el mercado. La adquisición de Coventya es un evento fundamental en el sector que nos corrobora como empresa líder mundial en el mercado de los recubrimientos y acabados superficiales”, ha añadido Richard Lynch, vicepresidente

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

07


NUEVOS NOVO EM FOLHA

El Automotive Styling Shades 2025 Trendbook de Clariant está disponible con una versión digital interactiva

O Automotive Styling Shades 2025 Trendbook da Clariant está disponível com uma versão digital interativa

Clariant presentó su Automotive Styling Shades 2025 Trendbook que, por primera vez, posee una versión digital interactiva.

A Clariant lançou seu Automotive Styling Shades 2025 Trendbook que, pela primeira vez, possui uma versão digital interativa.

E

O

pigmentos de efecto metálico con pigmentos orgánicos de colores.

tão aguardado livro de tendências, publicado a cada dois anos, destaca como a globalização tem tornado as preferências de cores mais uniformes em todo o mundo ao longo dos últimos 20 anos, e que o branco continua sendo o tom preferido em 2020, completando dez anos de domínio ininterrupto. Mas as cores estão voltando, resultado de uma população global que busca alegria, beleza e intercâmbio cultural após os impactos da pandemia. “A edição de 2025 está focada no conceito de ‘a cor encontra a cultura’, explorando a inspiração e a emoção que a cor gera em nossas vidas, além de prever tons brilhantes e efeitos metálicos em uma ampla gama de famílias de cores”, afirma Bernhard StengelRutkowski, Technical Manager, Automotive Coatings, da Clariant. Essas famílias de cores são Daily Relaunch, com tons para levantar o astral a caminho do trabalho; Value-based Culture, com cores suaves para uma coexistência pacífica e sustentável no planeta; The Fast and the Curious, tons que expressam autoconfiança e uma mente aberta; e Rainbow Bridge, cores ousadas que trilham novos caminhos e se recusam a seguir regras. Ampliando as fronteiras das formulações tradicionais, os pigmentos orgânicos da Clariant estão ajudando a solucionar alguns dos desafios gerados por novas tecnologias na formulação de revestimentos. Entre eles estão como melhorar a refletância no infravermelho, para que carros escuros possam ser detectados pela tecnologia LIDAR, essencial para a segurança de veículos autônomos, e como formular tons brilhantes ao combinar pigmentos de efeito metálico com pigmentos orgânicos coloridos.

El color en la punta de los dedos

A cor na ponta dos dedos

Por primera vez, Clariant lanza una versión virtual del Trendbook,

Pela primeira vez, a Clariant lança uma versão virtual do Trendbook, acompanhada do novo online e interativo Car Color Configurator, oferecendo aos clientes uma coleção de 28 novas tendências de

l tan esperado libro de tendencias, publicado cada dos años, destaca cómo

© Clariant

la globalización ha dejado las preferencias

de colores más uniformes en todo el mundo a lo largo de los últimos 20 años y constata que el blanco, sigue siendo el color preferido en 2020, como en los últimos diez años ininterrumpidos. Pero los colores están volviendo, resultado de una población global que busca alegría, belleza e intercambio cultural después de los impactos de la pandemia.

“La edición de 2025 se enfoca el concepto ‘el color encuentra la cultura’ y explora la inspiración y la emoción que el color genera en nuestras vidas, además de prever tonos brillantes y efectos metálicos en una amplia gama de familias de colores”, afirma Bernhard Stengel-Rutkowski, Technical Manager, Automotive Coatings, de Clariant. Esas familias de colores son Daily Relaunch, con tonos para mejorar el ánimo a camino del trabajo; Value-based Culture, con colores suaves para una coexistencia pacífica y sustentable en el planeta; The Fast and the Curious, tonos que expresan autoconfianza y una mente abierta; y Rainbow Bridge, colores osados que siguen por nuevos caminos y se recusan a seguir las reglas. Ampliando las fronteras de las formulaciones tradicionales, los pigmentos orgánicos de Clariant están permitiendo solucionar algunos de los desafíos generados por nuevas tecnologías en la formulación de recubrimientos. Entre dichos desafíos están: cómo mejorar la reflectancia en el infrarrojo, para que autos oscuros puedan ser detectados por la tecnología LIDAR, esencial para la seguridad de vehículos autónomos, y cómo formular tonos brillantes al combinar

acompañada de un nuevo Car Color Configurator, ofreciendo a los clientes una colección con 28 nuevas tendencias de tonalidades para

08

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine


EPISTOLIO EPISTOLIO

towards the future

pintura de vehículos. “Los colores de la tendencia pueden elegirse de forma virtual y aplicarse en diferentes modelos de automóviles, desde un auto deportivo hasta una van familiar, y se pueden ver en diferentes ambientes, como un escenario neutro, un atardecer, un paisaje urbano e incluso una visión infrarroja. Ello fue posible gracias a la digitalización de un panel pintado y a la conversión de datos para un formato compatible con un software de renderización común. El Car Color Configurator permite que los clientes reúnan sus simulaciones favoritas en un folleto individual sin la necesidad de suministrar datos personales”, informa Stengel-Rutkowski. Con el lanzamiento de esa avanzada herramienta, Clariant combina su experiencia en la formulación de pigmentos y colores con el análisis de tendencias, a fin de ofrecer esos tonos digitalmente. Más información sobre la línea de pigmentos orgánicos de Clariant para pintura de automóviles y cómo los productos Hostaperm® Brown HFR 01, Hostaperm Blue BT-729-D & Hostaperm Blue BT-728-D, presentados en “Pigmentos en foco”, crean sinergias con nuevos pigmentos de efecto en los colores dorado, naranja, rojo y negro está disponible en el sitio Internet.

SOLUCIONES DE PINTURA ROBOTIZADA

tonalidades para revestimentos automotivos. “As cores da tendência podem ser selecionadas virtualmente e aplicadas em diferentes modelos automotivos, desde um carro esportivo até uma van familiar, e visualizadas em diferentes ambientes, como um cenário neutro, um pôr do sol, uma paisagem urbana e até uma visão infravermelha. Isso foi possível graças à digitalização de um painel pintado e à conversão de dados em formato compatível com um software de renderização comum. O Car Color Configurator permite que os clientes reúnam suas simulações favoritas em uma brochura individual, sem precisar fornecer dados pessoais”, complementa Stengel-Rutkowski. Com o lançamento dessa avançada ferramenta, a Clariant combina sua expertise na formulação de pigmentos e cores com a análise de tendências, a fim de disponibilizar esses tons digitalmente. Mais informações sobre a linha de pigmentos orgânicos da Clariant para revestimentos automotivos e como os produtos Hostaperm® Brown

ROBOTIC PAINTING SOLUTIONS

HFR 01, Hostaperm Blue BT-729-D & Hostaperm Blue BT-728-D, apresentados em “Pigmentos em foco”, criam sinergias com novos pigmentos de efeito nas cores dourada, laranja, vermelha e preta podem ser encontradas no sítio web.

Para más información:

Para mais informações:

www.clariant.com/automotivetrendbook

www.clariant.com/automotivetrendbook © Clariant

A Clariant prevê formulações de cores em sinergia com novas tendências em mobilidade, no Automotive Styling Shades 2025 Trendbook.

Epistolio Srl.

Publierre_Milano

Clariant prevé formulaciones de colores en sinergia con nuevas tendencias en movilidad, en el Automotive Styling Shades 2025 Trendbook.

Via Piemonte 120 21100 Varese (VA) - ITALY Ph: +39 0332 212692 Fax: +39 0332 223666 info@epistolio.com www.epistolio.it


HECHOS DESTACADOS DEL MES DESTAQUES DO MÉS

Alessia Venturi ipcm®

Colección Patina® Ceramic: el viaje onírico de Adapta a lo largo de los colores de la Ruta de la Seda

Coleção Patina® Ceramic: a viagem dos sonhos da Adapta através das cores da Rota da Seda

Patina® Ceramic, la innovadora colección de acabados en polvo de efecto especial lanzada por Adapta en septiembre, es el resultado de un largo viaje, mitad histórico y mitad onírico, a lo largo de la Ruta de la Seda. La historia de esta ruta comercial ha inspirado a los laboratorios de I + D de Adapta a formular nuevos revestimientos en polvo para exteriores con tonalidades y efectos sin precedentes. La nueva gama resultante está disponible para los clientes con calidad superdurable, cumple con los más altos estándares tecnológicos y es perfectamente adecuada para su aplicación en las fachadas de los proyectos más exigentes.

A nova coleção de acabamentos em pó de efeito especial Patina® Ceramic, lançada pela Adapta em setembro passado, é o resultado de uma longa viagem – às vezes histórica, às vezes onírica - ao longo da Rota da Seda. A história desta Rota inspirou os laboratórios de P&D da Adapta, para poder formular novas tintas em pó para uso externo com cores e efeitos nunca vistos antes. Esta nova linha de revestimentos, disponível para os clientes em qualidade superdurável, satisfaz os mais elevados padrões tecnológicos e foi especialmente criada para aplicação nas fachadas dos projetos mais exigentes.

La Ruta de la Seda: una fuente inagotable de inspiración

A Rota da Seda: uma fonte inesgotável de inspiração

La Ruta de la Seda fue una mítica red de rutas comerciales a lo largo de

A Rota da Seda, aquela rede mítica de rotas comerciais que durante séculos, serpenteando por mais de 8000 km, ligou o Extremo Oriente ao Ocidente, seguindo os passos de ilustres predecessores, de Alexandre Magno a Marco Polo. Os itinerários terrestres, marítimos e fluviais ao longo dos quais se desenvolviam as relações de comércio entre o império chinês e o romano, foram agrupados na Rota da Seda, em um

8000 kilómetros que durante siglos unía el Lejano Oriente con el oeste y donde varias figuras ilustres pusieron sus pies, desde Alejandro Magno hasta Marco Polo. Agrupaba todas las rutas comerciales terrestres, marítimas y fluviales existentes entre los imperios chino y romano en un crisol de costumbres, arte, sabores y colores que dio impulso a

El nuevo catálogo de la colección Patina® Ceramic de Adapta Color presenta un viaje de 9 etapas a lo largo de la Ruta de la Seda. Cada tramo incluye una colección de 6 a 8 colores y la descripción de lo que los ha inspirado a lo largo del viaje. Es el primer ejemplo de un catálogo interactivo diseñado para visualizarse en modo de pantalla completa con una serie de pestañas de navegación.

10

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine

© Adapta


HECHOS DESTACADOS DEL MES DESTAQUES DO MÉS

numerosos avances tecnológicos y creativos. Durante siglos, el comercio y los viajes entre estas regiones han enriquecido enormemente nuestra civilización. La Ruta de la Seda también ha servido de encantadora y misteriosa inspiración para la colección Patina® Ceramic de Adapta, la gama más nueva de colores y efectos de la empresa para la arquitectura metálica. Lanzadas por primera vez en 2014, las colecciones Patina® de Adapta son la respuesta tecnológica a la necesidad del mercado de acabados que imiten otros materiales: por ejemplo, la oxidación de metales expuestos a la intemperie, las superficies de materiales naturales como la piedra, el mármol y el granito, el aspecto de superficies mojadas, etc., hasta materiales cerámicos como la porcelana, precisamente el tema de la última colección, llamada Ceramic. Estas gamas de acabados combinan colores impresionantes y emotivos y efectos estéticos con todas las ventajas de sostenibilidad del revestimiento en polvo, que tiene un contenido sólidos > 99 %, produce cero emisiones y se puede recuperar durante la aplicación. Con su infinidad de acabados de efectos especiales y gracias a su altísima durabilidad en exteriores, el revestimiento en polvo también ha contribuido al éxito del aluminio en el sector arquitectónico, una excelente alternativa tecnológica a los materiales de acero, ladrillo y cerámica gracias a sus características de ligereza y reciclabilidad. «El recorrido por la Ruta de la Seda nos ha llevado a descubrir combinaciones de colores muy especiales, concretamente en el uso particular de cerámica y azulejos para decorar los exteriores e interiores de los edificios más emblemáticos que se encuentran a lo

© Adapta

melting pot de costumes, arte, sabores e cores que davam um impulso ao desenvolvimento tecnológico e criativo. Durante séculos, o comércio e as viagens entre estas regiões enriqueceram significativamente a nossa civilização. A Rota da Seda é a base das fascinantes e misteriosas influencias que inspiraram a Adapta no projeto da coleção Patina® Ceramic, a mais recente proposta de cores e efeitos para a arquitetura metálica. Lançadas pela primeira vez em 2014, as coleções Patina® da Adapta são a resposta tecnológica à necessidade de acabamentos que imitam outros materiais: a oxidação dos metais expostos ao tempo, por exemplo, terracota, materiais naturais como pedras, mármore e granito, superfícies molhadas de vários tipos, até materiais cerâmicos, como o grés porcelânico, objeto da nova coleção Ceramic. Essas séries de acabamentos combinam cores e efeitos estéticos surpreendentes e emocionantes com todas as vantagens de sustentabilidade das tintas em pó que têm um teor de sólidos > 99%, zero emissão para a atmosfera e são recuperáveis durante o ciclo de aplicação. Com seus infinitos acabamentos de efeito e imitação de outros materiais e graças às características de extrema durabilidade em ambiente externo, as tintas em pó contribuíram para o sucesso do alumínio no setor da arquitetura, uma excelente alternativa tecnológica ao aço, aos tijolos e materiais cerâmicos, em virtude de sua leveza e reciclabilidade. “O percurso realizado ao longo da Rota da Seda nos fez descobrir combinações de cores muito especiais que se refletem no uso especial da cerâmica e dos azulejos para decorar os exteriores e interiores dos edifícios mais emblemáticos que encontramos em cada etapa do

O catálogo da nova coleção Patina® Ceramic, da Adapta Color, apresenta uma viajem de 9 etapas ao longo da Rota da Seda. Cada etapa inclui uma coleção de 6 a 8 cores e uma descrição do que as inspirou ao longo da viajem. É o primeiro exemplo de um catálogo interativo projetado para ser visto em tela inteira com uma série de guias de navegação.

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

11


HECHOS DESTACADOS DEL MES DESTAQUES DO MÉS

Seda: más de 50 ciudades en 20 países diferentes».

percurso”, diz David Pellicer, gerente geral da Adapta. “É por isso que pensamos em adicionar a série Ceramic às nossas coleções Patina®. O resultado são 56 cores muito especiais inspiradas nas peculiaridades arquitetônicas de cada região atravessada pela Rota da Seda: mais de 50 cidades em 20 países diferentes”.

Un viaje de 9 etapas, 56 colores evocadores y vibrantes

Uma viagem de 9 etapas, 56 cores evocativas e vibrantes

La ruta a lo largo de la cual la colección Patina® Ceramic acompaña a

O percurso ao longo do qual a coleção Patina® Ceramic acompanha projetistas e designers em busca de efeitos inéditos, começa na China, da antiga capital Xi’an conhecida por ser o extremo leste da Rota da Seda, atravessa seis antigas cidades chinesas até sua chegada à mítica Samarcanda, no Uzbequistão. Esta primeira etapa inclui 8 cores em tons de terra, dos verdes empoeirados e brilhantes, dos cinzas, de escuros a claros, inspirados nos telhados verdes e varandas avermelhadas dos monumentos de Xi’an (como a Torre do Sino da era Ming ou a tumba de Abakh Khoja, obraprima da arquitetura uigur) e da maior mesquita da Ásia Central: Bibi Khanum, no Uzbequistão. A segunda etapa continua a viajem no coração da Ásia, começando no território afegão, para depois percorrer o Turcomenistão, Irã e Síria, territórios que incluem algumas das mesquitas mais bonitas do mundo. Aqui, as cores apresentam seis tons de azul, que se tornam quase púrpura. Cores da tradição islâmica que podem se refletir em edifícios contemporâneos.

largo del camino», afirma David Pellicer, director general de Adapta. «Por este motivo decidimos añadir la serie Ceramic a nuestras colecciones Patina®. El resultado son 56 colores muy especiales inspirados en las peculiaridades arquitectónicas de cada región que atraviesa la Ruta de la

diseñadores y organizadores en su búsqueda de efectos nunca antes vistos comienza en China, en la antigua capital Xi’an, conocida como el punto más oriental de la Ruta de la Seda, y pasa por seis antiguas ciudades chinas antes de llegar a la mítica Samarcanda en Uzbekistán. Esta primera etapa del viaje incluye 8 colores: tonos terrosos, verdes polvo y brillantes, y tonos grises de oscuros a claros, todos inspirados en los techos verdes y los balcones rojizos de los monumentos de Xi’an (como el campanario de la era Ming y la tumba Abakh Hoja, una obra maestra de la arquitectura uigur) y la mezquita más grande de Asia central, Bibi Khanum, en Uzbekistán. La segunda etapa continúa en el corazón de Asia, comenzando en territorio afgano y luego serpenteando a través de Turkmenistán, Irán y Siria, donde se encuentran algunas de las mezquitas más bellas del mundo. Aquí hay 6 colores, desde azul claro hasta casi púrpura, tintes de la tradición islámica que también se pueden reflejar en los edificios contemporáneos.

La etapa italiana del viaje juega con el azul marino y claro, el verde oscuro y el tono beige arena clara. A etapa italiana da viajem joga com azuis profundos e azuis claros, verdes brilhantes e bege areia.

© Adapta

12

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine


HECHOS DESTACADOS DEL MES DESTAQUES DO MÉS

Con la tercera etapa del viaje de la colección Patina® Ceramic, los diseñadores aterrizan en Turquía y visitan sus principales ciudades pasadas y presentes: Antioquía, Tarso, Nicosia, Ankara y Constantinopla, ahora Estambul. Esta parte de la colección incluye todos los tonos de bermellón, el color que predomina en la imponente fachada de Santa Sofía, los interiores de la Mezquita Azul y las decoraciones del Palacio de Topkapi: desde el rojo intenso hasta el rojo oscuro y la siena quemada. La cuarta etapa nos lleva a Grecia y Croacia viajando a lo largo del Mar Egeo y descubriendo la cuna de nuestra civilización, arquitectura e historia. Las paredes, las columnas y los frisos que datan de hace más de veinte siglos en el Templo de Atenea Niké en Atenas, el Palacio de Diocleciano en Split y la Gran Fuente de Onofrio en Dubrovnik inspiran un grupo de colores en todos los tonos de gris, desde oscuro hasta plateado o un tono crudo muy actual. Los verdes y azules del mar, el azul del cielo y el beige de la arena caracterizan la quinta etapa de la ruta, que atraviesa Italia desde Rávena hasta Cerdeña pasando por Roma, Nápoles, Bari y Tarento. La etapa más colorida del viaje de la colección es la sexta, que lleva a los diseñadores desde Sicilia hasta la costa portuguesa a través de España y Portugal, penetrando en el Mediterráneo hasta el Océano Atlántico. Destacan en esta etapa los tintes brillantes, claros y vívidos inspirados en el mármol blanco y las decoraciones doradas de los estilos renacentista y barroco italiano, la cerámica azul, verde y amarilla del estilo mudéjar y los azulejos portugueses blancos y azules. La séptima etapa tiene lugar en el norte de África, serpenteando a través

Com a terceira etapa da coleção Patina® Ceramic, o projetista desembarca na Turquia e visita as suas principais cidades presentes e antigas: Antioquia, Tarso, Nicósia, Ancara, Constantinopla e Istambul. A coleção desta terceira etapa inclui todos os tons de vermelhão, a cor que domina a imponente fachada de Hagia Sophia, os interiores da Mesquita Azul e as decorações do palácio Topkapi: do vermelho fogo ao vermelho escuro, até o queimado. A quarta etapa nos leva à Grécia e à Croácia, viajando ao longo do Mar Egeu, à descoberta de muitos fragmentos do berço de nossa civilização, arquitetura e história. As paredes, as colunas e os frisos que datam de mais de 20 séculos, do Templo de Atena Nike, em Atenas, do Palácio de Diocleciano, em Split, da Grande Fonte de Onofrio, em Dubrovnik, inspiram um conjunto de cores que declinam o cinza em todos os seus tons, do escuro ao prateado, até o atualíssimo cinza greige. Os verdes e azuis profundos do mar, o azul do céu e o bege das areias claras caracterizam as cores da quinta etapa que nos leva à Itália, de Ravenna à Sardenha, passando por Roma, Nápoles, Bari e Taranto. A mais colorida da coleção é a sexta etapa que, da Sicília, conduz o projetista através da Espanha e Portugal, penetrando no Mediterrâneo até o Oceano Atlântico na costa portuguesa. Uma etapa dominada por cores vivas, límpidas e brilhantes que se inspiram nos mármores brancos e nas decorações douradas dos estilos renascimental e barroco italianos, das cerâmicas azuis, verdes e amarelas do estilo mudéjar, dos azulejos portugueses brancos e azuis. A sétima etapa nos leva ao Norte da África, passando pelo Marrocos,

Los palacios e iglesias italianas que han inspirado la colección de colores de la quinta etapa. Os palácios e as igrejas italianas que inspiraram a quinta etapa da coleção de cores.

© Adapta

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

13


HECHOS DESTACADOS DEL MES DESTAQUES DO MÉS

de Marruecos, Argelia, Túnez y Malta: lugares pintorescos y coloridos donde la diversidad de sonidos, olores y sabores da lugar a una gama que incluye colores primarios, marrones y matices de arena. El viaje continúa por mar y llega a la ciudad de Trípoli, donde la octava etapa comienza a explorar Libia, Egipto e Israel. Fenicios, romanos y árabes dejaron su huella en estas regiones. La gran riqueza y diversidad de los lugares y la arquitectura inspiran los colores cautivadores de esta etapa: rojos intensos, azules oscuros y verdes brillantes. La colección Patina® Ceramic termina su viaje en Oriento

Argélia, Tunísia e Malta. Locais pitorescos e coloridos, onde a diversidade de sons, perfumes e sabores é uma grande inspiração para uma linha que inclui as cores primárias, os marrons e o areia. Por via marítima, o percurso chega a Trípoli, onde começa a nona etapa, que explora Líbia, Egito e Israel. Fenícios, romanos e árabes deixaram sua marca © Adapta nestas regiões. A grande riqueza e diversidade de lugares e arquiteturas inspiram as cores fascinantes desta etapa: vermelhos intensos, azuis profundos e verdes brilhantes. Antes de retornar à China, fecha o percurso da coleção Patina® Ceramic a nona

de la mezquita Al-Kadhimiya en Bagdad.

etapa no Oriente Próximo: Palestina, Líbano e Iraque. Aqui dominam os marrons e os vermelhos realçados pelo ouro quente. São inspirados nos pisos do palácio de Hisham em Jericó, nas varandas dos templos que datam do primeiro século do Líbano, nos ladrilhos exteriores da mesquita Al-Kadhimiya, em Bagdá.

Aluminio recubierto con pinturas superdurables de alta calidad: la alternativa sostenible a la arquitectura del futuro

Alumínio pintado com pós superduráveis de qualidade superior - a alternativa sustentável para a arquitetura do futuro

Todos los revestimientos en polvo incluidos en la colección Patina®

Todas as tintas em pó da coleção Patina® Ceramic são baseadas em resinas de poliéster saturadas endurecíveis livres de TGIC e foram desenvolvidas como alternativa sustentável aos materiais cerâmicos. Além da grande sustentabilidade ambiental, a combinação alumínio + tinta em pó apresenta uma série de vantagens de aplicação e operacionais em relação aos materiais cerâmicos tradicionais como: • Reciclabilidade; • Custo-benefício, graças aos menores custos de transporte e maior lucratividade do projeto; • Flexibilidade, graças à maior resistência à flexão, que atribui melhor resistência mecânica das fachadas; • Leveza: o peso do alumínio pintado é um terço menor que o grés porcelanato. Uma característica importante também para fins de construção antissísmica;

Próximo, en Palestina, Líbano e Irak, antes de regresar a China. Marrones y rojos predominan en esta novena etapa junto con el dorado cálido. Se han inspirado en los suelos del palacio de Hisham en Jericó, los balcones de los templos del primer siglo en el Líbano y los exteriores de azulejos

Ceramic se basan en resinas de poliéster saturadas libres de TGIC y se han desarrollado como una alternativa sostenible a los materiales cerámicos. Además de una gran sostenibilidad ambiental, la combinación de aluminio + polvo ofrece una serie de ventajas de uso y aplicación sobre los materiales cerámicos tradicionales que incluyen lo siguiente: • Reciclabilidad. • Rentabilidad, gracias a los menores costes de transporte y a la mayor rentabilidad del proyecto. • Flexibilidad, gracias a una mayor resistencia a las deformaciones, lo que dota a las fachadas de una mejor resistencia mecánica. • Ligereza, ya que el peso del aluminio pintado es un tercio menor que el del gres porcelánico: esta es también una característica importante para los conceptos de construcción resistentes a los terremotos. • Posibilidad de instalar formatos muy grandes, incluso en fachadas curvas. • Fácil integración con otros elementos estructurales como puertas y ventanas. • Velocidad y menores gastos de montaje, elevación y colocación.

14

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine

• Possibilidade de instalação de formatos grandes, mesmo em fachadas curvas; • Fácil integração com outros elementos estruturais de projetos como portas e janelas; • Rapidez e menores custos de montagem, elevação e colocação.


HECHOS DESTACADOS DEL MES DESTAQUES DO MÉS

Características técnicas de los productos Patina® Ceramic

Características técnicas dos produtos em pó Patina® Ceramic

Los revestimientos en polvo de esta gama han sido formulados con

As tintas em pó desta linha foram formuladas com a tecnologia Vivendi SDS, que apresenta uma excelente durabilidade em exteriores, com alta retenção do brilho e estabilidade da cor. As tintas formuladas com a tecnologia Vivendi SDS atendem ou superam os requisitos das especificações internacionais para o alumínio para arquitetura, como Qualicoat Classe 2, GSB Master e AAMA 2604. Do ponto de vista da resistência à corrosão, essas tintas ultrapassam os 1000 de resistência em névoa salina e em câmara umidostática, além de 30 ciclos sem blistering in Kesternich test Kesternich S02.

la tecnología Vivendi SDS, que cuenta con una excelente durabilidad al aire libre, retención de brillo y estabilidad del color. Las pinturas formuladas con esta tecnología cumplen o superan los requisitos de las especificaciones internacionales para aluminio arquitectónico, como Qualicoat Clase 2, GSB Master y AAMA 2604. En términos de resistencia a la corrosión, estos revestimientos superan las 1000 horas en pruebas de niebla salina y en cámaras humidistáticas, así como 30 ciclos sin ampollas en las pruebas de Kesternich (SO2).

pinturas de la gama Patina® Ceramic están disponibles en lotes de 15, 20

O uso do primer Adapta Rustproof é recomendado para aumentar ainda mais a resistência à corrosão, tanto do alumínio, quanto do aço e aço galvanizado a quente. O uso da solução de limpeza, remoção e manutenção CR-0000 da Adapta é altamente recomendado como parte de um programa eficaz de manutenção de fachada e respeita o protocolo ou os procedimentos de limpeza indicados pela Qualicoat e pela American Architectural Manufacturers Association. Todas as tintas da linha Patina® Ceramic estão disponíveis em lotes de 15,

o 25 kg.

20 ou 25 kg.

Se recomienda el uso de la pintura base de tratamiento contra la corrosión Adapta Rustproof para aumentar aún más la resistencia a la corrosión tanto del aluminio como del acero galvanizado en caliente. La utilización de la solución de limpieza, eliminación y mantenimiento Adapta CR-0000 también es muy recomendable como parte de un programa de mantenimiento de fachada eficaz y se adhiere a los protocolos o procedimientos de limpieza descritos por Qualicoat y la Asociación Americana de Fabricantes para la Arquitectura. Todas las

Además de ser interactivo en su formato digital, el catálogo de la colección Patina® Ceramic permite al usuario ver colores y efectos en 3D. Incorpora una plantilla similar a una malla de metal expandido que, una vez superpuesta sobre el color deseado, da al usuario una idea del resultado final del revestimiento. En la página anterior: la colección Patina Ceramic al completo.

© Adapta

Além de ser interativo em formato digital, o catálogo Patina® Ceramic Collection permite ao usuário visualizar as cores e os efeitos em 3D. Inclui uma máscara que simula um metal expandido que, uma vez sobreposta na cor desejada, dá uma ideia do efeito final da tinta. Na página anterior: toda a coleção Patina Ceramic.

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

15


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

Alessia Venturi ipcm®

Difusores de diferentes geometrias colgados a la linea automática de pintura en polvo instalada por Koolair en su planta de Móstoles. Difusores com geometrias diversas pendurados na linha de pintura a pó automática instalada pela Koolair em sua fábrica de Móstoles. © ipcm

Invertir en una línea de cambio rápido de color para el acabado de componentes para sistemas de climatización. El caso de éxito de Koolair.

Investir em uma linha com mudança rápida de cores para o acabamento de componentes para sistemas de ar condicionado. A história do sucesso da Koolair.

El acabado superficial es fundamental para los componentes de sistemas de acondicionamento del aire. Además de tener una función estética, el recubrimiento en polvo permite proteger el soporte metálico de la oxidación y personalizar los productos. Por eso Koolair invirtió en una línea de pintura con cabina de cambio rápido de color de Gema.

O acabamento superficial é fundamental para os componentes para sistemas de ar condicionado. Além de apresentar um papel estético, o revestimento em pó permite proteger o suporte metálico contra a oxidação e personalizar os produtos. Por esta razão a Koolair investiu em uma linha de pintura com uma cabine de mudança rápida de cores fornecida pela Gema.

16

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

© ipcm

Componentes de sistemas de acondicionamento del aire proceden del túnel de pre-tratamiento al horno de secado. Os componentes dos sistemas de ar condicionado passam do túnel de pré-tratamento para o forno de secagem.

“D

esde finales de 2018 la empresa Koolair, especializada en productos de distribución de aire, pertenece a una multinacional sueca, el grupo Systemair. En 2019 este

grupo tomó el control de la empresa y desde entonces ha apoyado fuertemente la inversión en tecnologías de producción en la planta de Móstoles” empieza Teodoro Rueda Cabrero, Director de Operaciones Industriales de Koolair. “Invertimos primero en una línea automática de punzonado compuesta por dos punzonadoras eléctricas en paralelo y alimentadas permanentemente por una línea de 6 bobinas de metal de 6 Tn de diferentes espesores; luego, en 2020, en una línea de pintura en polvo automática con cabina de cambio rápido de color; finalmente en 2021 invertiremos en otra línea automática de mecanizado. En tres años, y en el medio de una pandemia, Koolair ha completamente revolucionado sus tecnologías productivas”. “La mayoría de nuestros productos están pintados en sus partes externas y visibles. La materia prima utilizada para la fabricación de los difusores es aluminio, chapa galvanizada y chapa sin tratamiento superficial. El 90% de productos fabricados en chapa se fabrica a partir de chapa galvanizada. La porción de difusores, principalmente para edificios industriales, que van totalmente en galvanizado o en aluminio anodizado, es decir sin pintura, es muy pequeña.

“D

esde o final de 2018, a empresa Koolair, especializada em produtos para distribuição de ar, faz parte do grupo multinacional sueco Systemair. Em 2019 este grupo assumiu o controle da empresa e, desde então, vem incentivando os investimentos em tecnologias de produção na fábrica de Móstoles”, diz Teodoro Rueda Cabrero, diretor de processos industriais da Koolair. “No começo, investimos em uma linha automática de puncionamento composta por duas puncionadeiras elétricas em paralelo e alimentadas em modo permanente por uma linha de 6 bobinas metálicas de 6 toneladas com várias espessuras. Depois, em 2020, investimos em uma linha de pintura automática a pó, com mudança rápida de cores. Enfim, em 2021, investiremos em outra linha de produção automática. Em 3 anos, em plena pandemia, a Koolair revolucionou completamente suas tecnologias de produção”. “A maior parte dos nossos produtos é pintada nas partes externas e visíveis. A matéria-prima utilizada na fabricação dos difusores são alumínio, chapas galvanizadas e chapas sem tratamento de superfície. Dos produtos de chapa de metal, 90% são processados com chapa galvanizada. A quantidade de difusores, principalmente destinados a edifícios industriais, fabricados totalmente com alumínio galvanizado ou anodizado e, portanto, não pintados, é muito pequena. Todos os nossos difusores de ar de alumínio podem ser pintados ou

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

17


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

© ipcm

© ipcm

Aplicación de polvo poliester en la cabina Gema EquiFlow BA04 que tiene dos salas de retoque manual, antes y después de la aplicación automática. A la derecha: la central de polvo OptiCenter® OC08 que proporciona una gestión del polvo eficiente en circuito cerrado. Aplicação de pós de poliéster na cabine EquiFlow BA04, da Gema, equipada com duas estações de retoque manual, antes e depois da aplicação automática. A direita: a central de pó OptiCenter® OC08 que permite uma gestão eficiente de pó em circuito fechado.

Todos nuestros difusores de aire en aluminio tienen la posibilidad de ser pintados o anodizados. El acabado superficial es fundamental para los productos Koolair, tanto para los fabricados a partir de chapa como los fabricados a partir de aluminio, y la inversión en una línea de pintura con cabina de cambio rápido de color ha sido estratégica”. Fundamental en el proceso de elección de la tecnología, en la fase de pruebas industriales y de servicio técnico fue la colaboración con System Pulver S.L. de Sant Just Desvern, Barcelona, distribuidor oficial y exclusivo de las tecnologías Gema, con el proveedor de la instalación, Geinsa de Bilbao y del proceso y las automaciones de pretratamiento,

anodizados. O acabamento superficial é fundamental para os produtos Koolair, tanto para os produtos processados em chapa metálica, quanto para os processados em alumínio, e o investimento em uma linha de pintura com mudança rápida de cores foi estratégico”. Um fator fundamental durante a escolha da tecnologia e na fase dos testes e assistência técnica, foi a colaboração com a System Pulver S.L., de Sant Just Desvern (Barcelona), distribuidor exclusivo oficial das tecnologias Gema, com a Geinsa de Bilbao, fornecedora do equipamento, e a Proquimia, de Vic, fornecedora do processo de prétratamento e automação.

Proquimia de Vic.

Sobre la empresa

Sobre a empresa

El Grupo Koolair, perteneciente al grupo Systemair, es líder

O grupo Koolair, parte do grupo Systemair, é uma empresa líder especializada na fabricação de produtos de difusão e distribuição de

especializado en la fabricación de productos de difusión y distribución

18

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

Tenemos también red comercial en el norte de África”.

ar e se destaca pelo desenvolvimento, projeto e inovação de produtos testados em seu laboratório de P,D&I, um dos mais modernos e avançados em difusão de ar e em acústica. As grelhas, os difusores de várias geometrias, além de produtos para proteção contra incêndio, os sistemas de ar/água, VAV/AVAC, os componentes para salas limpas e hospitais, os sistemas de termo-regulação por zona para sistemas de ar condicionado fazem parte da vastíssima gama de produtos Koolair, regularmente distribuídos em toda a Europa e outros países na área do Mediterrâneo e na América do Sul. A Safeair S.L., fundada em janeiro de 2001, fabricante de dispositivos de combate a incêndio, como dampers corta fogo circulares e quadrados, além de dampers para evacuação de fumaça, pertence ao grupo Koolair. O grupo Koolair possui três fábricas: a maior se encontra em Móstoles, perto de Madrid, as outras duas, Safeair e Metalistería Medularna, na província de Toledo. “O grupo emprega cerca de 400 pessoas, com um volume de negócios de 33 milhões de euros”, explica Teodoro Rueda. “Cerca de 50% das vendas são realizadas fora da Espanha. A Koolair tem sua própria rede comercial em alguns países, enquanto, em outros, vende por meio da rede comercial da Systemair. Os principais mercados são: Espanha, Portugal, Inglaterra, França, Holanda, Itália, Alemanha e Europa Central, mas também temos uma rede comercial no norte da África”.

Estética y funcionalidad del recubrimiento

Estética e funcionalidade do revestimento

“El recubrimiento de nuestros productos tiene un papel

“O revestimento dos nossos produtos desempenha um papel estético e funcional: embora tratem-se de produtos para uso interno, onde os requisitos de durabilidade não são tão rígidos quanto os dos componentes para uso externo, o acabamento é fundamental para evitar a oxidação do suporte de metal. Por isso, usamos pós de poliéster para uso externo, para dar a todos os nossos produtos uma qualidade superior com uma resistência de cerca de 700 - 1000 horas em névoa salina. Nosso objetivo é sempre criar um produto com alto desempenho. O processo de pré-tratamento com cinco estágios

de aire y destaca por el desarrollo, diseño e innovación de sus productos ensayados en su propio laboratorio de I+D+i, uno de los más modernos y avanzados en difusión de aire y acústica. Rejillas, difusores de diferentes geometrías, además de productos para la protección contra incendios, sistemas aire/agua, VAV/VAC, componentes para salas limpias y hospitales, sistemas de control de temperatura por zonas para instalaciones de aire acondicionado forman la gama muy amplia de productos de Koolair, que se distribuyen habitualmente en toda Europa y en otros países del área mediterránea y Sudamérica. Pertenece al grupo Koolair la empresa Safeair S.L., creada en enero de 2001 y que fabrica equipos de protección contra incendios, como compuertas cortafuegos circulares y cuadradas, además de compuertas de evacuación de humos. El Grupo Koolair tiene 3 centros de producción: el más grande se encuentra en Móstoles, cerca de Madrid, los otros dos en la provincia de Toledo, el ya mencionado Safeair y Metalistería Medular. “El Grupo emplea en torno a 400 personas y genera 33 millones de euros de facturación” explica Teodoro Rueda. “Aproximadamente el 50% de las ventas se producen fuera de España. Koolair posee una red comercial propia en algunos países y en otros vende a través de la red comercial de Systemair. Los principales mercados son España, Portugal, Inglaterra, Francia, Países Bajos, Italia, Alemania, y centro de Europa.

estético y funcional: aunque son productos que van al interior, donde los requerimientos de durabilidad no son muy exigentes como para los componentes que van al exterior, el acabado es fundamental para evitar la oxidación del soporte metálico. Por este motivo utilizamos polvos poliésteres para exterior para dar a todos nuestros productos una calidad superior con una resistencia de aproximadamente 700 horas hasta las 1000 horas en niebla salina. Nuestro objetivo siempre es fabricar un producto de altas prestaciones. Incluso el proceso de pretratamiento de 5 etapas fue

Los Expertos en Vertido Cero de Aguas Residuales.

Tratamiento de Aguas Residuales Industriales

Un Principio Fácil

Resultados Efectivos Empresas lideres cuentan con sistemas de destilación al vacío para el tratamiento sostenible de aguas residuales industriales. Usted también quiere beneficiarse de una producción libre de aguas residuales con el VACUDEST?

www.h2o-de.com


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

© ipcm

© ipcm

Los inyectores son de la línea OptiFlow IG07-PA de nueva generación que garantizan un flujo de polvo constante, un cambio de color optimizado y costes de operación económicos. A la derecha: el sistema MagicControl 4.0 garantiza una conexión inteligente entre todos los componentes de la aplicación. A nova geração de injetores da linha OptiFlow IG07-PA que garantem um fluxo constante de pó, mudança de cor otimizada e baixos custos operacionais. A direita: o sistema MagicControl 4.0 garante uma conexão inteligente entre todos os componentes da aplicação.

vimos que la inversión podría ser amortizada en un tiempo razonable”.

também foi escolhido por este motivo: porque nos garante qualidade superior e, sobretudo, proteção e durabilidade muito elevadas”, diz Teodoro Rueda. “De toda a nossa produção, 80% é pintada de branco: temos três brancos cuja aplicação é a mais comum. No entanto, temos uma grande quantidade de cores para pequenos lotes, a pedido do cliente, já que toda a produção é feita por encomenda. Nosso objetivo é atender às necessidades dos clientes e por isso oferecemos o catálogo completo de cores RAL”. “As vantagens de pintar nossa produção internamente são óbvias”, explica Rueda. “Poder controlar o processo de pintura é uma vantagem competitiva muito importante para oferecer um excelente atendimento ao cliente e garantia de qualidade. Obviamente há também um interesse econômico: quando estudamos o projeto, calculamos que o investimento poderia ser amortizado em um prazo razoável”.

El proceso y la instalación de pintura

O processo e o sistema de pintura

La línea de pintura instalada en la planta de Koolair en Móstoles pinta

A linha de pintura instalada na fábrica da Koolair em Móstoles pinta os produtos das três empresas, por tratar-se do único sistema de pintura do grupo Koolair. Com uma média de 4/5 mudanças de cor por turno, a Koolair escolheu a tecnologia Gema de última geração para obter

elegido por este motivo: porque nos garantiza una calidad superior y sobre todo una protección y una durabilidad muy altas” afirma Teodoro Rueda. “El 80% de nuestra producción está pintado en blanco: tenemos 3 blancos cuyo uso es más habitual. Sin embargo, tenemos una gran cantidad de colores para lotes pequeños porque pintamos a requerimiento del cliente, ya que toda la producción es bajo pedido. Nuestro objetivo es satisfacer las necesidades de los clientes y por lo tanto ofrecemos prácticamente toda la carta RAL a nuestros clientes. “Las ventajas de pintar internamente nuestra propia producción son evidentes” sigue Rueda. “El hecho de poder controlar el proceso de pintura es una ventaja competitiva muy importante a la hora de ofrecer un excelente servicio al cliente y una garantía de calidad. Lógicamente hay también un interés económico: cuando estudiamos el proyecto,

la producción de las tres fábricas al ser la única instalación de pintura dentro del grupo Koolair. Con un promedio de 4/5 cambio de colores cada turno, Koolair ha elegido la tecnología Gema de última generación

20

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

con el fin de conseguir cambios rápidos de color, alta calidad en la aplicación y la mayor eficiencia en el consumo de polvo. “La cabina de aplicación, suministrada por Gema es la EquiFlow BA04, diseñada especialmente para aplicaciones que requieren cambios de color frecuentes. El uso de materiales no conductores en combinación con la tecnología EquiFlow (una tecnología patentada de distribución precisa del aire de aspiración) junto a la central de polvo OptiCenter OC08 garantizan una limpieza de la cabina más rápida y una mejor calidad de recubrimiento. La cabina de Koolair tiene dos salas de retoque manual (antes y después las pistolas automáticas), que se utilizan también para pintar en manual lotes muy pequeños de colores diferentes”, explica David Serrano, comercial de System Pulver. “Las piezas vienen del túnel de secado: antes de la entrada a la cabina de aplicación tenemos una barrera de reconocimiento que lee la silueta y el tamaño de las piezas para ajustar distancia y carrera de los reciprocadores, que están equipados con 4 pistolas por lado”. “La central del polvo, donde gestionamos toda la recuperación, el suministro del polvo virgen y del polvo recuperado, es el OptiCenter® OC08 que proporciona una gestión del polvo eficiente en circuito cerrado. Los inyectores son modelo OptiFlow IG07-PA de nueva generación que garantizan un flujo de polvo constante, un cambio de color optimizado y costes de operación económicos. Cabina,

mudanças rápidas de cores, alta qualidade de aplicação e máxima eficiência no consumo de pó. “A cabine de aplicação fornecida pela Gema é a EquiFlow BA04, especialmente projetada para aplicações que requerem mudanças frequentes de cor. A utilização de materiais não condutores, combinada com a tecnologia EquiFlow (tecnologia patenteada para distribuição precisa do ar de aspiração) em conjunto com a central de pó OptiCenter OC08, garantem a limpeza mais rápida da cabine e melhor qualidade do revestimento. A cabine da Koolair possui duas estações de retoque manual (antes e depois das pistolas automáticas), que também são utilizadas para pintar manualmente pequenos lotes de cores diferentes”, explica David Serrano, técnico comercial da System Pulver. “As peças chegam do túnel de secagem: antes do ingresso na cabine de aplicação temos uma barreira de reconhecimento que detecta a forma e as dimensões das peças para definir a distância e o percurso dos reciprocadores, equipados com 4 pistolas por lado”. “A central de pó, onde gerenciamos todo o recupero, a alimentação do pó virgem e do pó recuperado, é OptiCenter® OC08, que permite a gestão eficiente do pó em circuito fechado. Os injetores são modelo OptiFlow IG07-PA de última geração e garantem um fluxo de pó constante, mudança de cor otimizada e baixos custos operacionais. A cabine, a central de pó e os dispositivos automáticos são controlados

© ipcm

El sistema de control automático de los parametros operativos del proceso de pretratamiento instalado por Proquimia. O sistema de controle automático dos parâmetros operacionais do processo de pré-tratamento instalado pela Proquimia.

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

21


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

Vista general de la instalación diseñada y suministrada por Geinsa. Vista panorâmica do sistema projetado e fornecido pela Geinsa.

© ipcm

central del polvo y equipos automáticos se controlan con el sistema MagicControl 4.0 (CM40), que garantiza una conexión inteligente entre todos los componentes de la aplicación, y que proporciona toda la información estadística de la línea con el fin de controlar y conocer el proceso detalladamente” prosigue Serrano. “Con la central de polvo OptiCenter® OC08 y el sistema de control CM40 es posible programar automáticamente el tiempo y las modalidades de limpieza, eligiendo entre una forma del limpieza “sencilla” y una “profunda” para cambios de color muy radicales, o bien una personalizada según las necesidades del cliente. Además, hemos suministrado a Koolair una cabina de aplicación manual fuera de la línea con pistolas manuales para pintar lotes muy pequeños, muestras o piezas recuperadas. Esta cabina trabaja a polvo perdido con su propio filtro, como un equipo de pintura independiente”. Además del sistema innovador de aplicación y control de la pintura en polvo, en la línea de Koolair destaca el proceso de petratamiento, que disfruta de la tecnología a cascada inversa y que se compone de 5 etapas: • Desengrase • Primer lavado • Segundo lavado • Conversión con nanotecnología • Lavado final con agua osmotizada de alta calidad. El ciclo de pretratamiento, diseñado por Proquimia, tiene un sistema para el control telemático constante y continuo de los parámetros operativos del túnel.

22

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine

pelo sistema MagicControl 4.0 (CM40), que garante uma conexão inteligente entre todos os componentes da aplicação e fornece todas as informações estatísticas da linha com o objetivo de controlar e conhecer o processo em detalhe” diz Serrano. “Com a central de pó OptiCenter® OC08 e o sistema de controle CM40 é possível programar automaticamente os tempos e os métodos de limpeza, escolhendo entre um método de limpeza “simples” ou “profundo” para mudanças de cor muito radicais, ou um personalizado, dependendo da necessidade do cliente. Além disso, fornecemos à Koolair uma cabine de aplicação manual fora da linha, com pistolas manuais, para pintar lotes muito pequenos, amostras ou peças recuperadas. Essa cabine trabalha com pó descartável com filtro próprio, como uma oficina de pintura independente”. Além do novo sistema de aplicação e o controle de pintura a pó, na linha Koolair se destaca o processo de pré-tratamento que utiliza a tecnologia de cascata reversa e que consiste em 5 estágios: • Desengorduramento • Primeira lavagem • Segunda lavagem • Conversão nanotecnológica • Lavagem final com água osmótica de alta qualidade. O ciclo de pré-tratamento, elaborado pela Proquimia, é equipado com um sistema de controle telemático constante e contínuo dos parâmetros de funcionamento do túnel.


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

Un alto nivel de satisfacción: un trabajo en equipo

Alto nível de satisfação: um trabalho de equipe

“Para cada una de las 3 partes del proyecto, o sea aplicación, ingeniería

“Para cada uma das três partes do projeto, ou seja, aplicação, projeto e química, escolhemos as três empresas que, a nosso ver, são as referências do setor”, conclui Teodoro Rueda. “Os fatores confiança e proximidade foram fundamentais na escolha dos parceiros. Para mim, é essencial que os parceiros estejam presentes e colaborem conosco: Gema, Geinsa e Proquimia me inspiraram confiança. A Gema foi nosso primeiro contato, quando decidimos enfrentar este investimento, e nos ajudou a entender o processo e a tecnologia necessária: eles nos acompanharam de perto durante este projeto e continuam a nos fornecer uma assistência muito profissional quando necessário. Claro, os fatores econômicos e técnicos desempenharam um papel importante, mas os fatores de serviço e confiança foram fundamentais, especialmente porque a Koolair nunca tinha tido experiência com um sistema de pintura. Até hoje estamos muito satisfeitos com a escolha desta equipe de fornecedores. Desde a instalação da linha até a sua entrada em operação, passou pouquíssimo tempo e nunca tivemos problemas técnicos ”.

y parte química elegimos a las tres empresas que a nuestro criterio son la referencia del sector” concluye Teodoro Rueda. “El factor confianza y cercanía fue fundamental a la hora de elegir los partners. Para mí es fundamental que los partner estén presentes y colaboren con nosotros: Gema, Geinsa y Proquimia me trasmitieron confianza. Gema fue nuestro primer contacto cuando decidimos abordar esta inversión, y nos ayudó a entender el proceso y la tecnología requerida: fueron muy cercanos a nosotros durante este proyecto y nos siguen brindando una asistencia muy profesional cuando son requeridos. Lógicamente han jugado un papel importante los factores económicos y técnicos, pero los factores servicio y confianza fueron fundamentales, sobre todo porque Koolair nunca había tenido experiencia con una instalación de pintura. Hasta ahora estamos muy satisfechos con la elección de este equipo de proveedores. Desde que se instaló la línea a que se puso en marcha ha pasado muy poco tiempo y nunca hemos tenido problemas técnicos”.

¡Descubre el WOW en el know-how!

vo ¡Nue g nin eLear ANTES ECT HUM STRATO B DE SU onible! p dis

COATINO® Campus — El nuevo estándar para la transferencia de conocimientos en la industria de recubrimientos y tintas. Obtenga acceso a información que simplifica su trabajo de formulación, ahorra tiempo y conduce a un mejor rendimiento del recubrimiento y la tinta. ¡Su última plataforma de aprendizaje está a solo un clic de distancia.


CASOS DE ÉXITO CASOS DE SUCESSO

Dürr construye una planta de pintura altamente automatizada para Ford en México

A Dürr constrói uma oficina de pintura de alta automação para a Ford, no México

Para albergar la producción de un nuevo vehículo Ford, Dürr construyó un taller de pintura de alta tecnología para la planta de Hermosillo, México.

Para abrigar a produção de um novo veículo Ford, a Dürr construiu uma oficina de pintura de alta tecnologia para a fábrica de Hermosillo, no México.

© Dürr

Robots de pintura EcoRP de Dürr de última generación en manufactura. Os robôs de pintura EcoRP de última geração da Dürr em produção.

24

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine


CASOS DE ÉXITO CASOS DE SUCESSO © Dürr

El establecimiento de Dürr en Querétaro (México).

D

O estabelecimento da Dürr em Querétaro (México).

A

bajo en el medio ambiente”.

Dürr construiu uma nova oficina de pintura para a fábrica Ford Motor Company de Hermosillo, no México, que inclui sistemas de alimentação dos materiais de baixa e alta viscosidade, robôs para a aplicação de tintas e vedações e outras tecnologias de automação de processos. A nova oficina de pintura está localizada ao lado do sistema de moldagem e montagem, para acomodar a produção de um novo veículo Ford. Este projeto é a maior encomenda que a Ford já fez para a Dürr no México. “Estamos orgulhosos que a Ford nos deu esta oportunidade de realizar projetos altamente eficientes e estas tecnologias de vanguarda”, diz Sandro Picchio, CEO da Dürr do México. “Colaboramos com o processo de produção da Ford com os nossos mais altos padrões de qualidade, unidades mais adequadas e o menor impacto ambiental possível.”

La nueva planta de pintura

A nova oficina de pintura

Además de dos cabinas de pintura para un proceso húmedo sobre

Além de duas cabines de pintura para um processo úmido sobre úmido de três camadas, a nova fábrica da Ford usa uma cabine dedicada à pintura bicolor com mascaramento. A utilização desta cabine separada propicia flexibilidade e garante a máxima eficiência da linha de pintura convencional. A aplicação na parte externa de primer, basecoat e topcoat transparente em todas as cabines de pintura é realizada pelos robôs de pintura EcoRP E033i da Dürr. Nos compartimentos de carga internos, de cerca de 2,5 metros de comprimento, é aplicada a base com os robôs de braço oscilante EcoRP S153i da Dürr, especialmente projetados para pintura de veículos comerciais: com seu braço oscilante extremamente móvel, o robô pode alcançar com facilidade, superfícies a vários metros de distância, além das áreas internas. A modularidade desta nova geração de robôs permite alta flexibilidade e maior robustez. Para as duas principais cabines de pintura úmido sobre úmido de 3 camadas e a única cabine bicolor, a Ford optou pela tecnologia de scrubber a úmido EcoEnvirojet com fácil acesso para limpeza e manutenção.

ürr construyó una nueva planta de pintura para el establecimiento de Ford Motor Company en Hermosillo, México, que incluye sistemas de suministro de materiales de baja y alta

viscosidad, equipos de aplicación robótica de pintura y sellado, así como otras tecnologías para la automatización de procesos. El nuevo sistema de pintura está ubicado junto a la planta de estampado y ensamblaje y albergará la producción de un nuevo vehículo Ford. Este proyecto representa el pedido más grande que Ford haya solicitado a Dürr en México. “Estamos orgullosos de que Ford nos haya dado la oportunidad de crear conceptos altamente eficientes, y tecnologías de vanguardia de Dürr”, afirma Sandro Picchio, director general ejecutivo de Dürr México. “Apoyamos el proceso de producción de Ford con los más altos estándares de calidad, las unidades más rentables y el impacto más

húmedo de tres capas, la nueva planta de Ford utiliza una cabina dedicada a la pintura de dos tonos mediante enmascaramiento. El uso de esta cabina separada crea flexibilidad y garantiza la máxima eficiencia de la línea de pintura convencional. La aplicación en el exterior de la imprimación, base y la capa transparente en todas las cabinas de pintura la realizan los robots de pintura EcoRP E033i de Dürr. Las áreas interiores de carga de aproximadamente 2.5 metros de largo están recubiertas de base con los vanguardistas brazos robóticos EcoRP S153i de Dürr, especialmente diseñados para pintura de vehículos comerciales: con su brazo robótico de gran movilidad, el robot puede alcanzar fácilmente las superficies a varios metros de distancia, así como áreas de difícil acceso en el interior. Lo modular de esta reciente generación de robots permite una alta flexibilidad y una robustez mejorada. En cuanto a las dos cabinas principales de pintura de 3 capas de acabado húmedo, el cliente ha optado por la tecnología comprobada de lavado en húmedo EcoEnvirojet, con su fácil acceso para limpieza y mantenimiento.

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

25


CASOS DE ÉXITO CASOS DE SUCESSO

© Dürr

El software DXQequipment.analytics monitorea la cabina de pintura en línea y optimiza así la disponibilidad de la planta y la calidad del producto. O software DXQequipment.analytics controla a cabine de pintura na linha e otimiza, assim, a disponibilidade da planta e a qualidade do produto.

Los hornos Ecopaint

Os fornos Ecopaint

El establecimiento aprovecha las altas temperaturas y el clima seco de

por los hornos y volver al interior.

A fábrica aproveita as altas temperaturas e o clima seco de Hermosillo durante a maior parte do ano. Instalados do lado de fora, os fornos Dürr Ecopaint para a cataforese, a vedação, a pintura bicolor e o acabamento aproveitam a alta temperatura ambiente para um aquecimento mais eficiente em termos de energia. Os fornos são equipados com a tecnologia de oxidação térmica de recuperação Dürr Oxi.X TR, que é um sistema para a eliminação de compostos orgânicos voláteis (COVs) e é o método mais eficiente e econômico de purificação do ar. Projetados com layout de inversão de marcha (U-turn), os fornos modulares estão localizados do lado de fora, para que as carrocerias possam sair do prédio, passar pelos fornos e voltar para dentro.

Soluciones digitales

As soluções digitais

El alcance del suministro de Dürr también incluyó las soluciones digitales

O fornecimento da Dürr também incluiu as soluções digitais DXQplant. monitoring e DXQequipment.analytics,que fornecem maior visibilidade dos dados da fábrica e dos equipamentos, obtendo ao mesmo tempo uma redução significativa do tempo de inatividade. O software de análise DXQequipment.analytics para a Industrial Internet of Things

Hermosillo durante la mayor parte del año. Instalados al aire libre, los hornos de recubrimiento, sellado, dos tonos y de la capa de acabado Ecopaint de Dürr, utilizan la alta temperatura del aire en el medio ambiente para un calentamiento más eficiente energéticamente. Los hornos están equipados con el oxidante térmico recuperativo Oxi.X TR de Dürr, que es un sistema de eliminación de compuestos orgánicos volátiles (COV) y es el método más eficaz y rentable de purificación del aire. Diseñados con forma de U, los hornos modulares están ubicados en el exterior para que las carrocerías puedan salir del edificio, pasar

DXQplant.monitoring y DXQequipment.analytics, que brindan una mayor visibilidad de los datos de la fábrica y de los equipos, mientras consiguen una significativa reducción de los tiempos de inactividad. El software de análisis, DXQequipment.analytics para el Internet industrial de las cosas

26

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine


(IIoT), evalúa todos los datos del robot y del proceso, simplificando la trazabilidad y la identificación y corrección de fallas. Lo más destacado desde el punto de vista tecnológico es una aplicación de análisis del flujo de datos en tiempo real.

Antes de que entre en juego el color Dürr también instaló los tanques de fosfato y electrorrecubrimiento por inmersión equipados con el sistema pendular Ecopaint PT/ EC, así como el control de ánodos modular EcoDC MACS. El diseño modular de este control de ánodos protege el sistema contra fallas. Gracias a los múltiples rectificadores, el sistema permite un ajuste individual del voltaje, o de los perfiles de corriente, para cada tipo de carrocería, de este modo se consigue un impacto máximo en el proceso de recubrimiento. La línea de sellado incluye zonas manuales y automatizadas. Hay cuatro robots de sellado EcoRS 30 L16 y dos robots de manipulación aérea EcoRS 16 instalados en la zona de eliminadores de ruido de aplicación líquida (LASD), mientras que la zona de sellado de la carrocería inferior (UBS) está equipada con dos EcoRS 16. Los robots aseguran un rendimiento seguro y confiable logrado a través de sensores ubicados estratégicamente que ayudan a evitar errores y colisiones. Para más información: www.durr.com

Girando su mundo

(IIoT) avalia todos os dados do robô e do processo, simplificando a rastreabilidade e a identificação e correção das falhas. O máximo do projeto tecnológico oferecido à Ford é um aplicativo em streaming para a análise de dados em tempo real.

DXQoperate le permite identificar y administrar intuitivamente sus procesos internos. Los datos de mantenimiento obtenidos directamente desde su equipo aumentan la disponibilidad y la transparencia, mientras extiende la vida útil de su planta.

Antes que a cor entre em campo

DXQ Digital Intelligence by Dürr – www.durr.com

A Dürr também instalou tanques de fosfatação e cataforese equipados com sistema a pendulo Ecopaint PT / EC e de controle anódico modular EcoDC MACS. O design modular deste controle anódico protege o sistema contra falhas. Graças à presença de vários retificadores, o sistema permite uma configuração individual dos perfis de tensão ou corrente para cada tipo de carroceria, proporcionando assim a máxima contribuição para o processo de pintura. A linha de vedação inclui zonas manuais e automatizadas. Quatro robôs de vedação EcoRS 30 L16 e dois robôs de movimentação aérea EcoRS 16 estão instalados na zona de aplicação do líquido fonoabsorvente (LASD), enquanto a zona de vedação da parte inferior da carroceria (UBS) é equipada com dois robôs EcoRS 16. Os robôs garantem desempenho seguro e confiável, graças a sensores estrategicamente posicionados que ajudam a evitar erros e colisões. Para mais informações: www.durr.com


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

Ilaria Paolomelo ipcm®

Dionisio Bonet: innovación constante para ofrecer recubrimientos industriales con valor añadido

Dionisio Bonet: inovação contínua para oferecer revestimentos industriais com valor agregado

Dionisio Bonet, empresa barcelonesa especializada desde hace más de 75 años en pintura en polvo y líquida, colabora desde hace décadas con el proveedor de recubrimientos en polvo Interpon, marca de AkzoNobel, para ofrecer acabados sugestivos, de alta calidad y con valor añadido a un amplio abanico de sectores industriales.

Dionisio Bonet, empresa de Barcelona, especializada há mais de 75 anos em pintura a pó e a líquido, trabalha há décadas com o fornecedor de tintas em pó Interpon, marca da AkzoNobel, para oferecer acabamentos atraentes de alta qualidade e valor agregado, para um amplo espectro de setores.

E

n el proceso de fabricación de un producto manufacturado, la pintura desempeña un papel muy importante. Por un lado, determina el aspecto estético que tendrá el producto y, gracias a

la infinita cantidad de colores y acabados disponibles actualmente en el mercado, se pueden satisfacer los gustos y necesidades de cualquier cliente. Por otro lado, el recubrimiento contribuye a proteger los componentes y a garantizar su funcionalidad. Encontrar el equilibrio adecuado entre tratamiento superficial protector y aspecto estético es crucial para ciertos sectores industriales.

N

o processo de fabricação de um produto, a pintura desempenha um papel extremamente importante. Por um lado, determina o aspecto estético que o produto terá e, graças à infinidade de cores e acabamentos disponíveis hoje no mercado, é possível atender aos gostos e necessidades de qualquer cliente. Por outro lado, o revestimento ajuda a proteger um componente e garantir sua funcionalidade. Encontrar a combinação certa entre o tratamento para a proteção da superfície e o aspecto estético é um imperativo para alguns setores industriais. © ipcm

Dionisio Bonet es especializada desde hace más de 75 años en pintura en polvo y líquida. A Dionisio Bonet é especializada em pintura a pó e líquida, há mais de 75 anos.

28

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

© Dionisio Bonet

Para Dionisio Bonet, una empresa de Barcelona especializada en pintura en polvo y líquida por cuenta de terceros, este binomio es esencial ya que la empresa recubre productos destinados principalmente a los sectores de la arquitectura, iluminación de alta gama, farmacéutico y ferroviario, donde los requisitos son muy estrictos. Pero la estética y la funcionalidad no son las únicas palabras clave que guían la actividad de la empresa catalana. La innovación y una producción que ofrece al cliente un valor añadido son los pilares de esta empresa desde hace más de 75 años. Para poder lograr la calidad y los rendimientos deseados también es determinante la elección de los proveedores: Dionisio Bonet lleva aproximadamente 30 años colaborando con Akzo Nobel Coatings S.L. de Vallirana (Barcelona, España) para el suministro de recubrimientos en polvo.

© Dionisio Bonet

Más de 75 años de experiencia en el sector Fundada en 1942 en el barrio de Poblenou, Barcelona, Dionisio Bonet, S.A. nace como una empresa de pintura por cuenta de terceros para el sector de la automoción y ACE (maquinaria agrícola, movimiento de tierras y construcción), para luego diversificar sus actividades al cabo de algunos años, abarcando otros sectores industriales. La propensión a la innovación tecnológica y a la búsqueda del mejor resultado posible han hecho que Dionisio Bonet se haya convertido en un punto de referencia para la aplicación de recubrimientos en polvo.

© Dionisio Bonet

Para a Dionisio Bonet, empresa terceirizada de Barcelona, especializada em pintura a líquido e a pó, esse binômio é essencial, pois a empresa realiza a pintura de produtos destinados principalmente aos setores de arquitetura, iluminação de alto padrão, farmacêutico e ferroviário, onde os requisitos são extremamente rigorosos. Mas estética e funcionalidade não são as únicas palavras-chave que norteiam a atividade da empresa catalã. Inovação e uma produção que forneça ao cliente um valor agregado são a base do negócio da empresa há mais de 75 anos. Para conseguir a qualidade e o desempenho desejados, a escolha dos fornecedores também é muito importante: há cerca de 30 anos, a Dionisio Bonet trabalha com a Akzo Nobel Coatings S.L., de Vallirana (Barcelona, Espanha), para o fornecimento de tintas em pó.

Mais de 75 anos de experiência no setor Fundada em 1942, no distrito de Poblenou em Barcelona, a Dionisio Bonet, S.A. nasceu como uma oficina terceirizada de pintura para os setores automotivo e ACE. Depois de alguns anos, diversificou a atividade, abrangendo outros setores industriais. A propensão à inovação tecnológica e a busca pelo melhor resultado possível fizeram com que a Dionisio Bonet se tornasse uma referência na aplicação de tintas em pó.

Arriba: la primera planta de pintura instalada por Dionisio Bonet. Hoy la empresa está dirigida por Albert Bonet (director), Gloria Bonet (directora financiera), Eric Silva Bonet (responsable de ventas) y Cristian Silva Bonet (responsable de calidad). Acima: o primeiro sistema de pintura instalado pela Dionisio Bonet. Hoje a empresa é dirigida por Albert Bonet (diretor), Gloria Bonet (diretora financeira), Eric Silva Bonet (gerente de vendas) e Cristian Silva Bonet (gerente de qualidade).

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

29


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

Bonet.

Após inúmeras viagens à França para estudar e adquirir as melhores tecnologias e produtos disponíveis no mercado, a empresa resolveu mudar sua sede para um local mais espaçoso, onde foi montado o primeiro sistema de pintura a pó para produção em série. Hoje, a Dionisio Bonet é gerenciada pela terceira e quarta gerações da família Bonet e continua a sua jornada de inovação com o objetivo de proporcionar ao cliente a melhor qualidade em termos de revestimentos, satisfazendo qualquer exigência. “Durante os 79 anos de atividade da empresa, nunca paramos de modernizar nossos processos e fábricas, obtendo homologações das empresas mais rigorosas, como a Schneider Electric, e prestando serviços aos setores mais exigentes, como a Siemens Mobility, na indústria ferroviária. Além disso, © Dionisio Bonet temos processos certificados pelos padrões de qualidade ISO 9001: 2015 e aprovados por grandes empresas do setor automotivo e de arquitetura ”, diz Eric Silva Bonet, gerente de vendas da Dionisio Bonet.

La pintura y las inversiones para un proceso eficiente

Pintura e investimentos para um processo eficiente

“El proceso de pintura comienza con la entrada de las piezas metálicas

“O processo de pintura começa com o ingresso das peças de metal no túnel de pré-tratamento que envolve cinco fases: • desengorduramento alcalino • enxágue duplo com água osmótica • conversão de nanotecnologia • enxágue por nebulização de água osmótica ” - explica Eric Silva. Depois de concluído o processo de pré-tratamento, os elementos seguem para a área de aplicação composta por duas cabines de pintura equipadas com dispositivos de última geração da Gema, para a aplicação de tintas em pó e duas cabines pressurizadas dedicadas à pintura líquida. “Os equipamentos e as pistolas fazem parte do último investimento tecnológico realizado: tanto as pistolas para pintura a pó, quanto à líquido, foram instaladas visando um aperfeiçoamento contínuo em termos de qualidade do revestimento e do desempenho”. Segue-se a fase de polimerização, para produtos em pó, e a fase de

Después de innumerables viajes a Francia para estudiar y adquirir las mejores tecnologías y productos disponibles en el mercado, la empresa decidió trasladar su sede a un establecimiento más espacioso,

Elementos pintados por Dionisio Bonet. Elementos pintados pela Dionisio Bonet.

donde se montó la primera instalación de pintura en polvo para la producción en serie. Actualmente, con la tercera y cuarta generación de la familia Bonet dirigiendo la empresa, continúa su viaje de innovación con el objetivo de proporcionar al cliente la mejor calidad en cuanto a recubrimiento y de satisfacer cualquier requisito. “Durante los 79 años de actividad de la empresa nunca hemos dejado de modernizar nuestros procesos e instalaciones, obteniendo homologaciones de las empresas más estrictas, como Schneider Electric, y prestando servicios para los sectores más exigentes, como Siemens Mobility en la industria ferroviaria; además, contamos con procesos certificados conforme a los estándares de calidad ISO 9001:2015 y aprobados por grandes empresas del sector de la automoción y de la arquitectura”, afirma Eric Silva Bonet, Responsable de ventas de Dionisio

en el túnel de pretratamiento que consta de cinco fases: • desengrasado alcalino • aclarado doble con agua osmotizada • conversión nanotecnológica • aclarado mediante nebulización de agua osmotizada”, continúa explicando Eric Silva. Una vez finalizado el proceso de pretratamiento, los elementos continúan hacia la zona de aplicación formada por dos cabinas con equipos de ultima generación de Gema para la aplicación de los recubrimientos en polvo y dos cabinas presurizadas dedicadas a la pintura liquida. “Los equipos y pistolas son parte de la última inversión tecnológica realizada: tanto las dedicadas a la pintura en polvo como líquida, se han instalado con vistas a una mejora constante de la calidad del recubrimiento y de las prestaciones”.

30

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

A continuación viene la fase de polimerización, para los productos en polvo, y de secado, para los líquidos; y, por último, el control de calidad. “En Dionisio Bonet prestamos especial atención a esta última fase: para nosotros, la calidad no significa solamente realizar pruebas e inspecciones con instrumentos de medición y control, sino que también significa trabajar con precisión y reducir los plazos de entrega con el fin de alcanzar altos niveles de calidad. Para ello, hemos invertido y seguimos haciéndolo en nuevos instrumentos y procesos”, explica Cristian Silva Bonet, responsable de calidad. "Por último y con el mismo enfoque de constante mejora, este último año, además de habernos equipado con nuevas tecnologías e instalaciones para el proceso de pintado, hemos invertido sobre todo en la formación profesional de nuestro personal“.

Una larga y fructífera colaboración con AkzoNobel Interpon y AkzoNobel suministran a la empresa un amplio surtido de pinturas, tanto líquidas como en polvo y con múltiples acabados y características especiales. Entre ellas se encuentra la gama Interpon EC que incluye recubrimientos en polvo de altas prestaciones y durabilidad, con excelentes propiedades mecánicas, facilidad de limpieza y que garantizan una protección permanente del sustrato. La gama de nueva generación Interpon X-PRO, desarrollada para ser ultrarresistente contra daños debidos a rasguños y abrasión, también satisface las demandas de los clientes de Dionisio Bonet, principalmente del sector arquitectónico, y de los fabricantes de perfiles de aluminio en busca de acabados que resistan las marcas producidas por la manipulación, embalaje o transporte. “AkzoNobel e Interpon tienen una multitud de líneas de productos, de acabados (brillantes, mates, lisos, texturados, etc.), de colores y prestaciones adicionales (antimicrobianas, resistentes a altas temperaturas, de bajo curado, etc.) lo cual nos permite satisfacer cualquier solicitud de nuestros clientes”, explica Eric Silva Bonet. Además de los productos de las

secagem, para os produtos líquidos. Enfim, o controle de qualidade. “Na Dionisio Bonet prestamos muita atenção nesta última fase: para nós, qualidade não significa apenas realizar testes e inspeções com tecnologias de medição e controle, mas significa também trabalhar com precisão e reduzir os prazos de entrega, para garantir elevados padrões de qualidade. Para isso, investimos e continuamos a investir em novas ferramentas e processos ”, explica Cristian Silva Bonet, gerente de qualidade. “Enfim, sempre com o objetivo de aperfeiçoar constantemente, no ano passado, além de termos nos equipado com novas tecnologias e novos sistemas para o processo de pintura, investimos sobretudo na formação profissional do pessoal”.

Uma colaboração duradoura e frutífera com a AkzoNobel A Interpon e a AkzoNobel fornecem à empresa uma ampla gama de tintas - tanto líquidas, quanto em pó - com vários acabamentos e características especiais. Entre elas está a linha Interpon EC, © Dionisio Bonet que inclui tintas em pó de alto desempenho e durabilidade, com excelentes propriedades mecânicas, facilidade de limpeza e que garantem proteção permanente do substrato. Também a nova linha Interpon X-PRO, desenvolvida para ser super-resistente a danos de arranhões e abrasão, satisfaz as demandas dos clientes da Dionisio Bonet, principalmente do setor arquitetônico e produtores de perfis de alumínio que buscam acabamentos resistentes a marcas causadas pela manipulação, embalagem e transporte. “A AkzoNobel e Interpon têm tantas linhas de produtos, de acabamentos (brilhante, fosco, liso, texturizado, etc.), de cores e de desempenhos agregados La cabina de pintura en polvo con equipos (antimicrobiano, resistente a de ultima generación altas temperaturas, a baixa de Gema. polimerização, etc.) que podem Cabine de pintura a satisfazer qualquer necessidade pó com equipamentos dos clientes”, explica Eric Silva Gema de última geração. Bonet.

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

31


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

© Dionisio Bonet

Aplicación manual de pintura líquida. Aplicação manual de tintas líquidas.

líneas AkzoNobel, la multinacional neerlandesa también respalda a Dionisio Bonet desarrollando pinturas especiales a medida. “Llevamos cooperando con AkzoNobel desde hace más de 30 años, ya antes de que este productor de recubrimiento en polvo se llamara así, y estamos muy satisfechos de colaborar con ellos. Nuestra sinergia no se limita a una relación convencional entre proveedor y cliente, sino que trabajamos estrechamente para desarrollar las soluciones más adecuadas a fin de ofrecerlas a los clientes”, afirma Albert Bonet, director. “Por ejemplo, para un proyecto de un cliente del sector ferroviario, el respaldo del laboratorio y del departamento técnico de AkzoNobel fue fundamental. Juntos estudiamos cuál debía ser el ciclo de pretratamiento y pintura adecuado para proteger componentes complejos y que debían cumplir altos estándares de protección contra la corrosión”, explica el responsable de la calidad. “Para Dionisio Bonet es esencial transmitir confianza y fiabilidad a sus clientes, además de un proceso de alta calidad, y con AkzoNobel podemos lograr nuestros objetivos”. “También para AkzoNobel es fundamental establecer una excelente relación cliente-proveedor y estamos orgullosos de trabajar con clientes que aspiran a producir calidad y productos manufacturados de alto valor añadido”, concluye Nanet Tamayo Durango, Specification Sales Marketing Department de AkzoNobel.

32

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine

Além dos produtos das linhas AkzoNobel, a multinacional holandesa trabalha com a Dionisio Bonet no desenvolvimento de tintas especiais personalizadas. “A parceria com a AkzoNobel já existe há mais de 30 anos - antes mesmo que o fabricante de revestimentos em pó tivesse esse nome e estamos muito satisfeitos em trabalhar com eles. Nossa sinergia não se limita a uma relação convencional fornecedor-cliente, mas trabalhamos juntos para estudar e oferecer ao cliente as soluções mais adequadas”, diz o diretor Albert Bonet. “Por exemplo, para um projeto de um cliente da indústria ferroviária, o suporte do laboratório e do departamento técnico da AkzoNobel foi essencial. Juntos estudamos qual deveria ser o ciclo de prétratamento e pintura adequado para proteger componentes complexos para atender aos altos padrões de proteção contra corrosão”, explica o gerente de qualidade. “Para a Dionisio Bonet, é fundamental transmitir confiança e segurança aos clientes, além de garantir um processo de alta qualidade. Com a AkzoNobel conseguimos atingir nossos objetivos”. “Estabelecer um excelente relacionamento cliente-fornecedor é essencial também para a AkzoNobel e temos orgulho de trabalhar com clientes que desejam produzir qualidade e artigos de alto valor agregado”, conclui Nanet Tamayo Durango, Specification Sales Marketing Department, da AkzoNobel.


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

Proyectos futuros

Futuros projetos

Cuando preguntamos a la dirección de Dionisio Bonet

Quando perguntamos à direção da Dionisio Bonet sobre os planos para o futuro, nos contaram sobre dois temas muito importantes no setor de tratamentos de superfície.

sobre sus planes para el futuro, nos respondieron hablando de dos temas de gran alcance en el sector de los tratamientos superficiales. Por un lado, la constante innovación con el objetivo de comprender las novedades en cuanto a tecnologías, procesos y productos para garantizar un acabado final de alta calidad. “2021 está siendo un período muy próspero para nuestra empresa, nuestra producción no se ha detenido y nuestro volumen de negocio aumentó en comparación con años anteriores. La principal razón ha sido el desarrollo de nuevos clientes y la obtención de homologaciones, tanto en el sector de la arquitectura como el ferroviario. Este aumento de las ventas nos ha permitido llevar a cabo las inversiones mencionadas anteriormente y centrarnos también en las próximas”. Por otra parte, el tema de la sostenibilidad. “Prestamos mucha atención a las cuestiones medioambientales y hemos emprendido el proceso para obtener la certificación de gestión medioambiental ISO:14001 a fin de que nuestros procesos sean seguros para el medio ambiente”, concluye Cristian Silva Bonet.

Por um lado, existe uma inovação contínua com o objetivo de compreender as novidades em termos de tecnologias, processos e produtos para garantir um acabamento final da mais alta qualidade. “2021 está sendo um período muito próspero para a nossa empresa. Nossa produção nunca parou e nosso volume de negócios aumentou em relação aos anos anteriores. O principal motivo foi o aumento de novos clientes e a obtenção de certificações, tanto no setor da arquitetura, quanto no setor ferroviário. Este aumento de vendas permitiu concretizar os investimentos mencionados acima e também focar nos próximos”. Por outro lado, existe a sustentabilidade. “Estamos muito atentos às questões ambientais e começamos o processo para a obtenção da certificação ISO: 14001 dedicada à gestão ambiental, para tornar os nossos processos seguros para o meio ambiente”, conclui Cristian Silva Bonet.

ROBOTS DE PINTURA CON AUTOAPRENDIZAJE Robots antropomorfos para el pintado industrial, totalmente diseñado y producido en Italia.

© Dionisio Bonet

Elementos pintados por Dionisio Bonet.

Elementos pintados pela Dionisio Bonet.

SENCILLO, ÁGIL, RÁPIDO Lesta srl

+39 0331 430817

Lesta srl

info@Lesta.it

Lesta

www.Lesta.it


Entrevista con François Morales y Marc Obradó

HECHOS DESTACADOS DEL MES DESTAQUES DO MÉS

de SAMES KREMLIN - L’Hospitalet (Barcelona), España

Proximidad al cliente y productos innovadores: la estrategia de Sames Kremlin conquista el mercado ibérico

Sames Kremlin está especializada en el diseño y en la realización de sistemas de aplicación completos, desde las bombas hasta las pistolas de pulverización. A Sames Kremlin é especializada na projetação e construção de sistemas de aplicação completos, desde bombas, até pistolas de pulverização.

L

a proximidad al cliente es uno de los requisitos más solicitados por parte de las empresas que desean promover sus servicios.

En el ámbito de la pintura industrial, es fundamental que quien aplica la pintura pueda ponerse en contacto con sus proveedores rápidamente y obtener una respuesta veloz, tanto si necesita un simple asesoramiento como si se trata de una intervención urgente o rutinaria. Según los usuarios, a menudo la proximidad al fabricante de confianza es uno de los aspectos más importantes a la hora de elegir o de confirmar un pedido a un proveedor.

Proximidade com o cliente e produtos inovadores: a estratégia da Sames Kremlin conquista o mercado ibérico

A

proximidade com o cliente é uma das táticas mais utilizadas pelas empresas que querem promover seus serviços. No campo da pintura industrial, é fundamental que o aplicador possa contatar seus fornecedores com rapidez e obter um feedback em pouco tempo, quer no caso de uma simples consulta, quer no caso de um trabalho de manutenção urgente ou de rotina. Muitas vezes, a proximidade com o fabricante de confiança é um dos aspectos mais importantes na escolha e/ou confirmação dos pedidos a um fornecedor.

© ipcm

34

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine


HECHOS DESTACADOS DEL MES DESTAQUES DO MÉS

É por isso que a Sames Kremlin, multinacional que agrupa as agrupa las empresas Kremlin empresas Kremlin (1924), Rexson (1924), Rexson (1950), Sames (1950), Sames (1949) e iNTEC (1949) e iNTEC (1973), con (1973), com matriz em Meylan na sede en Meylan (Francia) y França e especializada há quase especializada desde hace casi um século no desenvolvimento un siglo en el desarrollo de das soluções de pintura em pó soluciones de pintura, polvo y de e de alta viscosidade, possui alta viscosidad, tiene 17 filiales y 17 filiais e uma vasta rede de una amplia red de distribuidores distribuidores espalhados repartidos por todo el mundo. estrategicamente por todo o En particular, en aquellas zonas mundo. Especialmente nas áreas geográficas que generalmente geográficas consideradas mais son más delicadas y sensibles a delicadas e sensíveis à rápida la rápida evolución del mercado, evolução do mercado, como a como es la Península Ibérica, ibérica, a multinacional francesa la multinacional francesa ha adotou uma estratégia baseada adoptado una estrategia basada em uma presença capilar no en una presencia capilar en el território, não só através dos territorio no solo a través de seus distribuidores, mas também sus distribuidores, sino también graças ao estabelecimento de creando auténticos centros verdadeiros centros de referência de referencia equipados con equipados com escritórios, oficinas, almacenes, salas de depósitos, salas de conferências conferencias y zonas dedicadas e áreas dedicadas a testes de a las pruebas para la aplicación aplicação de tintas, ao vivo. Com de las pinturas en vivo. Esta es base nesta filosofia a Sames la filosofía que ha impulsado Kremlin está presente, desde El recinto aislado Isocube ha sido diseñado para la aplicación a Sames Kremlin a estar 1992, com um local próprio, electrostática de productos al agua y no inflamables. presente desde 1992 con sus em L’Hospitalet de Llobregat, O armário Isocube foi projetado para a aplicação eletrostática de produtos à base de água e não inflamáveis. propios locales en L’Hospitalet nos arredores de Barcelona de Llobregat, a las afueras de (Espanha). Entrevistamos Barcelona (España). Hemos entrevistado a François Morales, director François Morales, diretor geral adjunto, e Marc Obradó, gerente de general adjunto, y a Marc Obradó, responsable de marketing de la marketing da filial espanhola da Sames Kremlin, para saber mais sobre sucursal española de Sames Kremlin para tratar de manera más a nova abordagem ao mercado da multinacional francesa, após as exhaustiva tanto el nuevo enfoque de mercado de la multinacional repercussões da pandemia de Covid-19, e as novas soluções propostas francesa a raíz de las repercusiones de la pandemia de Covid-19, como para um setor em constante mudança. las nuevas soluciones que propone a un sector en constante cambio. Es por ello por lo que Sames

© ipcm

Kremlin, multinacional que

¿Cuáles son las características distintivas de la estrategia de Sames Kremlin? Marc Obradó: Calidad, servicio y protección por el medio ambiente son las 3 palabras clave de nuestra política empresarial. ‚Calidad‘: porque es lo que busca nuestro interlocutor, que acude a nosotros para optimizar al máximo la fase de aplicación. En este ámbito, Sames Kremlin siempre

Quais são as principais características da estratégia da Sames Kremlin? Marc Obradó: Qualidade, serviço e protecção do ambiente são os três pontos-chave da política da nossa empresa. Qualidade: porque é isso que interessa ao nosso interlocutor, que nos procura para otimizar ao máximo a fase de aplicação. Neste contexto, a Sames

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

35


HECHOS DESTACADOS DEL MES DESTAQUES DO MÉS

ha competido con las mejores marcas del mercado. ‚Servicio‘: no solo ofrecemos un servicio completo de asesoramiento e intervenciones puntuales para responder a cualquier solicitud de nuestros clientes, sino que tratamos de establecer una relación que va más allá de la confianza, ya que se basa en comprender plenamente las necesidades del cliente. Les invitamos a que realicen pruebas prácticas en nuestro centro con los últimos productos del mercado y organizamos para ellos jornadas de formación en las que presentamos las últimas novedades y su uso. Una costumbre que se interrumpió debido a la emergencia sanitaria, pero que se transformó en encuentros en línea. ‚Protección por el medio

Kremlin sempre competiu com as melhores marcas do mercado. Serviço: não oferecemos só um serviço de consultoria a 360 graus e serviços pontuais para todas as necessidades dos nossos clientes, mas procuramos estabelecer uma relação que vai além da confiança, baseada na real condivisão das suas necessidades. Disponibilizamos a eles testes práticos em nosso centro, com os mais modernos produtos do mercado e organizamos jornadas de formação, quando apresentamos as últimas novidades e a sua utilização. Um costume que foi interrompido devido à emergência da pandemia, mas que se transformou em encontros online. © ipcm

ambiente‘: protegemos el medio

Protecção do ambiente: protegemos o ambiente desde as nossas raízes e, ao mesmo tempo, fazemos com que os nossos clientes beneficiem da economia de produto.

ambiente desde nuestras raíces y al mismo tiempo hacemos que nuestros clientes se beneficien de un ahorro de producto. ¿Y hablando del mercado ibérico en particular? M.O.: Gracias a nuestra filial y nuestra red de distribuidores nos permite la proximidad total al cliente que otras marcas no poseen puesto que cuentan solo con distribuidores. Nosotros, en cambio, hemos basado nuestro enfoque en la estrecha colaboración entre nuestra red comercial y los distribuidores, de manera que el usuario final esté satisfecho con el servicio que ofrecemos, empezando por la relación que se instaura ya en la fase previa al pedido. Para gestionar mejor las relaciones con las empresas de aplicación de pintura de la Península Ibérica, Sames Kremlin está también presente en Portugal con su filial ubicada en Leiria, con la que mantenemos una estrecha colaboración para reforzar la marca y sacar adelante los numerosos proyectos en los que trabajamos anualmente. Como equipo, ambas filiales

36

Algunas pruebas de aplicación en el establecimiento Sames Kremlin de L’Hospitalet con pistolas electrostáticas automáticas Airspray de la serie TRP, especialmente adecuadas para la aplicación de pinturas líquidas al disolvente o al agua en el sector automotive y en la industria en general. Alguns testes de aplicação na fábrica da Sames Kremlin, em L'Hospitalet, com as pistolas eletrostáticas automáticas airspray, série TRP, especialmente feitas para a aplicação de tintas líquidas à base de solvente ou à base de água no setor automotivo e na indústria em geral.

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine

E em relação ao mercado ibérico? M.O.: Graças à nossa sucursal e à nossa rede de distribuidores podemos ter uma proximidade total com o cliente, que outras marcas não podem ter, contando exclusivamente com os próprios distribuidores. Nós, pelo contrário, baseamos a nossa abordagem na estreita colaboração entre a nossa rede comercial e os distribuidores, para que o usuário final fique satisfeito com o serviço que prestamos, desde o relacionamento criado na fase de pré-venda. Para gerenciar melhor as relações com as empresas de pintura da Península Ibérica, a Sames Kremlin está presente tambem em Portugal com uma filial em Leiria, com a qual temos uma estreita colaboração para fortalecer a marca e dar continuidade aos inúmeros projetos que desenvolvemos


HECHOS DESTACADOS DEL MES DESTAQUES DO MÉS

representan un punto de referencia para todos los clientes de esta zona geográfica. ¿A qué sectores se dirige principalmente la sucursal española? François Morales: Uno de nuestros principales sectores de referencia en España es la industria de la madera, en la que Kremlin lanzó por primera vez en 1975 el sistema Airmix® que combinaba las ventajas de las tecnologías tradicionales con las de los sistemas Airless® de alta presión. Desde entonces, la cuestión del desarrollo de soluciones cada vez más innovadoras ha estado siempre presente en nuestro centro de investigación y desarrollo. Actualmente nuestra marca está consolidada en la industria del automóvil, ya que tenemos una gran experiencia y conocimiento en relación al pintado de carrocerías. Dan fe de ello los numerosos reconocimientos internacionales obtenidos, el más reciente de los cuales es el AWFS Visionary Award 2021, otorgado durante la feria AWFS de julio en Las Vegas (Estados Unidos) a las nuevas pistolas manuales por gravedad Airspray FPro G y FPro G GSP. Su particularidad radica en la unión de 4 tecnologías innovadoras: MAG-trigger, el gatillo concebido para ser el más ligero del mercado gracias a la presencia de un imán, la membrana antigoteo con toma de aire invisible para proteger la tapa de la copa de pintura, el efecto

todos os anos. Como equipe, ambas as filiais representam um ponto de referência para todos os clientes desta área geográfica. Quais são os principais setores que a divisão espanhola visa? François Morales: Um dos nossos principais setores de referência na Espanha é a indústria da madeira, na qual, em 1975, a Kremlin lançou pela primeira vez o sistema Airmix®, que combinava as vantagens das tecnologias tradicionais com as dos sistemas Airless® de alta pressão. Desde então, o desenvolvimento de soluções cada vez mais inovadoras está na agenda de nosso centro de Pesquisa & Desenvolvimento. Hoje nossa marca está consolidada na indústria automóvel, tendo em conta que temos uma vasta experiência e conhecimento relativamente á pintura dos automóveis. A prova disso são os inúmeros prêmios internacionais, como o mais recente prêmio que recebemos, o AWFS Visionary Award 2021, entregue durante a feira AWFS em julho passado, em Las Vegas (EUA), para as novas pistolas manuais a gravidade Airspray FPro G e FPro G GSP. A sua peculiaridade é a união de quatro novas tecnologias: MAGtrigger, o gatilho criado para ser o mais leve do mercado, graças à presença de um íman; a membrana anti-gotejamento com entrada


HECHOS DESTACADOS DEL MES DESTAQUES DO MÉS

de rotación Vortex que brinda una

© ipcm

atomización perfecta, y el kit GSP para la aplicación de pinturas de alta viscosidad. Ya desde su lanzamiento, el éxito del sistema Airmix® fue tal, gracias a su calidad de acabado, facilidad de uso, ecosensibilidad y alta productividad manteniendo sin embargo un consumo reducido de productos y energía, que su aplicación se amplió a otros sectores, como la pintura líquida de componentes metálicos, cuyos aplicadores están ubicados actualmente sobre todo en el norte de España.

de ar invisível para proteger a tampa da copa de tinta; o efeito de rotação Vortex, que oferece atomização perfeita, e o kit GSP para aplicação de tintas de alta viscosidade. Desde o seu lançamento, o sistema Airmix® fez tanto sucesso, pela qualidade de acabamento, facilidade de uso, ecosustentabilidade e alta produtividade em relação ao baixo consumo de produto e de energia, que a sua aplicação foi ampliada para outros setores, dos quais, até hoje, a pintura líquida de componentes metálicos, cujos aplicadores estão localizados sobretudo no norte da Espanha.

Mientras que los sistemas de

Se a Kremlin Rexson sempre se especializou em sistemas de de Kremlin Rexson, Sames se ha aplicação de líquidos, a Sames fez abierto camino en el sector de la uma inovação no setor de pintura pintura en polvo. Después de la a pó. Após a fusão, como essas fusión, ¿cómo conviven estas dos duas almas coexistiram? facetas? FM: Já em 1970 a Sames havia Una de las cabinas de prueba de la sucursal española. F.M.: Ya en 1970 Sames había lançado seu primeiro produto no Uma das cabines de teste da filial espanhola. lanzado su primer producto para el setor de aplicação de pó com a sector de la aplicación de pintura JR50, a primeira pistola manual de en polvo, la JR50, la primera pistola manual para uso industrial, pero uso industrial, mas foi em 1993 com o lançamento do atomizador a fue en 1993 cuando la empresa se afirmó a nivel mundial gracias al copa para pó, que a empresa se estabeleceu mundialmente. Depois, lanzamiento del atomizador de copa para polvo. Posteriormente, la a tendência do mercado em preferir tintas líquidas à base de água predilección del mercado por las pinturas líquidas al agua empujó fez com que a Sames também se voltasse para essa aplicação. O también a Sames hacia ese tipo de aplicación. El reciente retorno al recente retorno ao aperfeiçoamento de soluções de pintura a pó, para desarrollo de soluciones para la pintura en polvo, motivo por el cual as quais abrimos recentemente uma divisão especializada também hemos abierto recientemente una división especializada también en aqui em L’Hospitalet, nos permitiu ampliar a gama de produtos L’Hospitalet, ha permitido ampliar la gama de productos a disposición oferecidos aos clientes, também graças à fusão com a Kremlin Rexson. de los clientes, gracias también al potenciamiento fruto de la fusión Hoje podemos oferecer ao mercado soluções completas, desde as con Kremlin Rexson. Hoy podemos ofrecer al mercado soluciones bombas, até o sistema de aplicação, tanto em pintura líquida quanto completas que van desde las bombas hasta el sistema de aplicación, a pó e a alta viscosidade para os materiais mais espessos. Os últimos tanto para pintura líquida, como para el polvo y la alta viscosidad para dados coletados mostram que nossos produtos são cada vez mais los materiales más espesos. Los últimos datos recopilados nos indican procurados em setores de difícil penetração, como o automotivo e o que cada vez se solicitan más nuestros productos en sectores de difícil aeroespacial. penetración como son el automotive y el aerospace. La fusión nos ha A fusão nos tornou mais fortes e atuantes em várias frentes, permitido ser más fuertes y activos en múltiples frentes con productos com produtos de alto padrão, capazes de competir com os mais de gama alta, capaces de competir con fabricantes de equipos más consagrados fabricantes de equipamentos. consolidados. aplicación de pintura líquida son desde siempre la especialización

38

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine


HECHOS DESTACADOS DEL MES DESTAQUES DO MÉS

¿Cómo ha reaccionado el mercado ibérico a la recuperación pospandemia y cuáles son las perspectivas para el futuro? M.O.: Antes de la crisis de 2008 había muchas empresas, especialmente en la zona de Valencia, que se dedicaban a la pintura de la madera y que representaban el 40% de nuestra producción. Las que han sobrevivido se han especializado en la producción de muebles premium que, precisamente por la particularidad del producto, se venden en el extranjero. Por lo tanto, también en este sector la demanda de mayores prestaciones para los sistemas de aplicación es cada vez más relevante. Allá donde el mercado de la madera ha perdido terreno, ha sido reemplazado por el mercado del metal en el que estamos creciendo en esta fase actual de recuperación tras la crisis sanitaria mundial, prestando una especial atención al sector de la pintura en polvo, gracias también a algunos de los últimos productos desarrollados, como las bombas Airless® de última generación, de alta eficiencia y diseñadas para lograr el máximo ahorro de energía para o revestimento de grandes superfícies, assim como a nossa vasta experiência no mercado de alta viscosidade e a recente aquisição da empresa iNTEC, especializada neste setor. La recuperación del mercado nos plantea nuevos retos: gracias a nuestra política de proximidad al cliente y a la capacidad de nuestro equipo técnico para desarrollar soluciones cada vez más innovadoras, podremos captar y predecir las demandas de nuestros interlocutores de la Península Ibérica y satisfacerlas.

Como o mercado ibérico reagiu à retomada pós-Covid-19 e quais as perspectivas para o futuro? M.O.: Antes da crise de 2008 havia muitas empresas, sobretudo na zona de Valência, que se dedicavam à pintura de madeira e que representavam 40% da nossa produção. As que sobreviveram se especializaram na produção de móveis premium, que, justamente pela particularidade do produto, são distribuídos no exterior. Também neste setor, portanto, os pedidos de maior desempenho dos sistemas de aplicação são cada vez mais significativos. Onde o mercado da madeira fracassou, no entanto, entrou em ação o mercado do metal, no qual estamos crescendo nesta fase de retomada após a crise pandêmica mundial, com foco especial no setor da pintura a pó, graças também a alguns dos últimos produtos desenvolvidos, incluindo as bombas Airless® de última geração, de alta eficiência e projetadas para a máxima economia de energia para el recubrimiento de grandes superficies, así como también nuestra gran experiencia en el mercado de la alta viscosidad y nuestra recién adquisición de la empresa iNTEC, especializada en este sector. A recuperação do mercado apresenta novos desafios: graças à nossa política de proximidade com o cliente e à capacidade da nossa equipe técnica em desenvolver soluções cada vez mais inovadoras, conseguiremos interceptar e prever os pedidos dos nossos interlocutores da Península Ibérica e satisfazê-los.

© ipcm

François Morales (a la izquierda) con Marc Obradó de Sames Kremlin España. François Morales (à esquerda) com Marc Obradó, da Sames Kremlin Espanha.


Nanet Tamayo Durango

INNOVACIONES: PRESENTE Y FUTURO INOVAÇÕES: PRESENTE & FUTURO

AkzoNobel Coatings S.L. – Vallirana (Barcelona), España nanet.tamayodurango@akzonobel.com

Interpon W, el nuevo recubrimiento en polvo de AkzoNobel para sustratos sensibles al calor

Interpon W, o novo revestimento em pó da AkzoNobel para substratos sensíveis ao calor

AkzoNobel ha lanzado Interpon W, una nueva gama de recubrimientos en polvo que protege y mejora el diseño de sustratos termosensibles.

A AkzoNobel lançou Interpon W, uma nova série de tintas em pó que protege e melhora o design dos substratos sensíveis ao calor.

R

espaldados por una historia llena de innovaciones y un deseo constante de crear, AkzoNobel ha lanzado una nueva gama de recubrimientos en polvo para sustratos sensibles al calor.

Tanto si se trata de mobiliario como de productos de cocina y baño o de materiales de construcción, Interpon W le ayuda a imaginar, diseñar y transformar algunos de los sustratos termosensibles más difíciles de una forma que no era posible hasta ahora, reduciendo los límites de lo que se puede crear, los recubrimientos disponibles y los materiales que se pueden recubrir.

© AkzoNobel

40

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine

C

om uma história repleta de inovações e a vontade constante de criar, a AkzoNobel lançou uma nova linha de tintas em pó para substratos sensíveis ao calor. Quer se trate de móveis, componentes para cozinha e banheiro ou material de construção, a Interpon W ajuda a imaginar, projetar e transformar alguns dos substratos termosensíveis mais difíceis, de uma forma que, até agora, não era possível, reduzindo os limites da criatividade, das tintas disponíveis e dos materiais que podem ser pintados.


INNOVACIONES: PRESENTE Y FUTURO INOVAÇÕES: PRESENTE & FUTURO

Diseño mejorado

O aperfeiçoamento do design

Con Interpon W, AkzoNobel ha creado un recubrimiento en polvo

Com a Interpon W, a AkzoNobel criou uma tinta em pó que protege e melhora o design. A nova série Interpon W proporciona um acabamento impecável, mesmo nas formas e designs mais difíceis côncavos e convexos, curvos e complexos - com resistência a agentes químicos, marcas superficiais e outros imprevistos durante a sua vida útil.

que protege y mejora los diseños. La innovadora gama Interpon W, proporciona un acabado impecable incluso en los elementos con las formas y diseños más desafiantes – los cóncavos y convexos, los curvos y complejos – con unas prestaciones que pueden hacer frente a los agentes químicos, las marcas superficiales y demás imprevistos a lo

importantes ganancias de eficiencia en el proceso de producción.

Apresenta ainda uma ampla escolha de cores vivas e novos acabamentos, e um processo de aplicação simples, com o qual o profissional poderá diferenciar os produtos em relação aos tradicionais e obter vantagens significativas em termos de eficiência do processo de produção.

Beneficios más allá de lo estético

Outros aspectos, além das vantagens estéticas

Esta cartera de tecnología que ofrece AkzoNobel Coatings es la única

Este portfólio tecnológico oferecido pela AkzoNobel Coatings é o único desse tipo no setor de tintas em pó, pois permite pintar e polimerizar em poucos minutos, além de oferecer aos clientes a possibilidade de abrir novos mercados baseados na aplicação de tintas em pó em substratos sensíveis ao calor, como madeira, MDF, compensado,

largo de su vida útil. También cuenta con una amplia oferta de colores vivos y acabados novedosos entre los que elegir, y un proceso de aplicación sencillo, el aplicador podrá diferenciar sus productos de los habituales y obtener

de su tipo en la industria de los recubrimientos en polvo ya que permite recubrir y curar en minutos, además de dar a sus clientes la posibilidad de abrir nuevos mercados basados en la aplicación de pintura en polvo a sustratos sensibles al calor, como la madera, el MDF,

© AkzoNobel

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

41


INNOVACIONES: PRESENTE Y FUTURO INOVAÇÕES: PRESENTE & FUTURO

© AkzoNobel

madera contrachapada, termoplásticos y composites. Al ser un recubrimiento en polvo, los procesos se aceleran antes y después del recubrimiento: gracias a un proceso de recubrimiento vertical, se pueden recubrir todas las caras a la vez y, a diferencia de las pinturas líquidas, se requiere menos lijado, imprimación y sellado. Y como el proceso garantiza una cobertura, densidad y acabado uniformes, prácticamente se elimina el tiempo dedicado a repasar o afinar el producto acabado, y se obtiene un mayor volumen de productos aprobados a la primera. Esto no solo reduce el coste por unidad, sino que también optimiza la productividad del personal.

Sostenibilidad como estándar Con Interpon W, los diseñadores podrán experimentar todas las ventajas de un recubrimiento en polvo y más. “Se espera que la tecnología UV claramente diferenciadora, en particular, experimente un crecimiento significativo y fortalezca aún más nuestra posición como proveedor completo de soluciones sostenibles para sustratos sensibles al calor, en particular para nuestros clientes de recubrimientos de madera”, dice Daniela Vlad, directora general del negocio de Powder Coatings de AkzoNobel. Con Interpon, el cumplimiento de la normativa y el desempeño ambiental vienen de serie. Sus recubrimientos en polvo no contienen compuestos orgánicos volátiles (COV), por lo que son más respetuosos con el medio ambiente, así como con las personas. También tienen un alto aprovechamiento del material - hasta el 99% - y cualquier exceso de pulverización puede reciclarse, lo que le proporciona un punto diferencial y un argumento de venta único en una época de creciente concienciación medioambiental.

La misión de Interpon La tecnología de curado es personalizable y asequible, incluso para las empresas más pequeñas que deseen pasarse al recubrimiento en polvo. “Buscamos liderar el camino en los mercados emergentes de recubrimientos en polvo y establecernos como pioneros en tecnología a medida que nuestro portafolio continúa expandiéndose”, continúa Vlad. "Como referente mundial, pueden ofrecer asesoramiento y apoyo, incluyendo modelos financieros, a lo largo del proceso de selección e integración de una nueva línea de recubrimiento en los centros de producción de sus clientes, sea cual sea su escala. Y con un equipo de ingenieros dedicados al servicio técnico que les ayudarán en el proceso de toma de decisiones e implementación, y a formar a su personal, pueden garantizar una transición más fluida y ayudar a conseguir un retorno de la inversión más rápido".

42

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine


Recubrir con termoplásticos e compósitos. Por se tratar de um revestimento em pó, antes e depois da pintura os processos são mais rápidos: graças a um processo de pintura vertical, todas os lados podem ser pintados ao mesmo tempo e, ao contrário das tintas líquidas, é necessário menos trabalho de lixamento, menos aplicação de primer e menos vedação. E como o processo garante cobertura, densidade e acabamento uniformes, o tempo gasto com retoques ou aperfeiçoamento do produto acabado é praticamente zero, resultando no aumento da quantidade de produtos aprovados na primeira tentativa. Isso não só reduz o custo por unidade, mas também otimiza a produtividade do pessoal.

Tecnología Fase Densa

HDLV

Sustentabilidade como padrão Com a Interpon W, os projetistas poderão experimentar todos as vantagens de uma tinta em pó e muito mais. “As peculiaridades que diferenciam a tecnologia UV devem registrar um crescimento significativo e fortalecer ainda mais a nossa posição como fornecedor total de soluções sustentáveis para substratos sensíveis ao calor, especialmente para nossos clientes de tintas para madeira”, diz Daniela Vlad, gerente geral da unidade Powder Coatings, da AkzoNobel. Com a Interpon, o respeito dos regulamentos e o desempenho ambiental são um padrão. Suas tintas em pó não contêm compostos orgânicos voláteis (COVs) e, portanto, respeitam mais o meio ambiente e as pessoas. Também apresentam alto índice de recuperação de material - até 99% - e qualquer excesso de pulverização pode ser reciclado, o que é um diferencial e elemento de venda único em uma época de crescente consciência ambiental.

A mayor control, mayor ahorro Los sistemas de pulverización de polvo de fase densa HDLV® y Encore® HD de Nordson proporcionan máxima eficiencia y uniformidad en

A missão da Interpon

el recubrimiento. El estricto control del proceso de

A tecnologia de polimerização é personalizável e acessível, mesmo para empresas menores que desejam passar para a pintura a pó. “Procuramos abrir o caminho para os mercados emergentes de pintura a pó e nos estabelecer como pioneiros em tecnologia personalizada, onde o nosso portfólio continua a se expandir”, explica Vlad. “Como referência mundial, podemos oferecer consultoria e suporte, inclusive modelos financeiros, no processo de seleção e integração de uma nova linha de pintura nas fábricas dos clientes, não importa o seu tamanho. E com uma equipe de profissionais dedicados à assistência técnica, é possível garantir uma transição mais fluida e ajudar a obter o retorno do investimento mais rapidamente.“

recubrimiento permite aumentar el ahorro de polvo significativamente. Su rendimiento probado de larga duración maximiza el tiempo en funcionamiento y la productividad. Nuestros experimentados expertos se encuentran disponibles en todo el mundo para abordar proyectos de aplicación con usted.

ics.eu@nordson.com www.nordson.com/hdlv-es


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

Alessia Venturi ipcm®

Mejorar la eficiencia y la productividad, y reducir el impacto ambiental con el despintado químico: la experiencia de Alumec

Ganhar em eficiência e produtividade, e reduzir o impacto ambiental com a decapagem química: a experiência da Alumec

Reducir de dos días a dos horas el tiempo de proceso, eliminar el uso de un producto químico peligroso y agresivo, reducir los costes de eliminación y aumentar la calidad del tratamiento. Estamos hablando del despintado químico de los ganchos de suspensión y de los resultados que ha obtenido Alumec, empresa de extrusión y pintura en polvo de perfiles de aluminio, gracias a la cooperación con Alit Technologies de San Bonifacio, Verona.

Reduzir o tempo de processo de dois dias, para duas horas, eliminar a utilização de um produto químico agressivo e perigoso, reduzir os custos de eliminação e aumentar a qualidade do tratamento. Estamos falando da decapagem química de ganchos e dos resultados que a Alumec, empresa de extrusão e pintura a pó para perfis de alumínio, conseguiu graças à parceria com a Alit Technologies, de San Bonifacio, Verona.

A

menudo se subestima la importancia de la calidad y la eficiencia del despintado de los ganchos y de los equipos de suspensión para lograr un buen resultado operativo y cualitativo del proceso

de pintura en polvo. La industria que pinta por cuenta propia o por cuenta de terceros tiende a considerar esta fase accesoria de los tratamientos de recubrimiento orgánico como una mera operación de mantenimiento, que no merece ni una atenta planificación ni la utilización de una tecnología particularmente puntera. Sin embargo, la experiencia demuestra lo contrario, sobre todo en la pintura en polvo: la falta de despintado del gancho de suspensión, o un despintado deficiente, menoscaba enormemente la calidad del recubrimiento aplicado ya que impide la correcta carga electrostática de la pieza, con importantes repercusiones a nivel de descartes de producción y de reelaboraciones. © ipcm

Alumec diseña y fabrica perfiles de aluminio con cualquier forma. A Alumec projeta e produz perfis de alumínio de qualquer formato.

44

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine

C

om frequência, a qualidade e a eficiência da decapagem dos ganchos e dos equipamentos de suspensão para obter um bom resultado operacional e qualitativo do processo de pintura a pó são subestimadas. A indústria que pinta, por conta própria ou terceirizada, tende a considerar esta fase acessória dos tratamentos de revestimento orgânico como mera operação de manutenção, que não requer um planejamento cuidadoso ou o emprego de tecnologia avançada. A realidade, porém, prova o contrário, principalmente na pintura a pó: a falta de decapagem da tinta do gancho, ou uma remoção sumária, afeta incrivelmente a qualidade do revestimento aplicado, pois impede a correta carga eletrostática da peça, com grandes repercussões a nível de desperdícios de produção e retrabalhos.


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

© ipcm

© ipcm

La extrusión de un perfil y la instalación de pintura vertical de Alumec instalada por Trasmetal. Extrusão de um perfil e o sistema de pintura vertical, da Alumec, instalado pela Trasmetal.

resultados tanto de calidad como de proceso.

Outro aspecto que tende a ser negligenciado em relação à decapagem, sobretudo química, é a salubridade e o impacto ambiental: ainda é comum ver o uso de soluções químicas agressivas e perigosas em fábricas inadequadas. Então é por isso que projetar a decapagem como uma fase essencial do processo de pintura ajuda as empresas a recuperar a eficiência, melhorar o impacto das suas atividades e, sobretudo, reduzir os custos. A eficácia deste método foi comprovada pela Alumec Srl, de Rudiano (Brescia), empresa de extrusão, usinagem e acabamento de perfis de alumínio para arquitetura e indústria que, após anos de decapagem dos ganchos para pendurar os perfis em seu sistema vertical, com um processo que levava dois dias e com o emprego de um produto agressivo, há cerca de três anos introduziu uma nova tecnologia química da gama Metalstrip, da Alit Technologies, de San Bonifacio (Verona), obtendo excelentes resultados a nível de qualidade e de processo.

Alumec: extrusores desde 1972

Alumec: extrusores desde 1972

Desde 1972, Alumec trabaja en el sector de la extrusión, diseñando,

Desde 1972 a Alumec atua no setor da extrusão, projetando, industrializando e fabricando perfis de alumínio para várias aplicações industriais e arquitetônicas. Fundada por duas famílias, que não estão mais na empresa, em 2012 começa o novo percurso da Alumec com uma estrutura corporativa mais jovem e dinâmica, que estabelece novos e ambiciosos objetivos de mercado e projetos de desenvolvimento. “A Alumec considera os novos projetos uma oportunidade de crescimento junto aos seus clientes”, diz Marco Cattaneo, gerente geral da Alumec. “Produzimos alumínio extrudado de qualquer formato, a critério do cliente, acompanhando o projeto desde o desenho do perfil, até o acabamento. O primeiro passo, após o projeto, é “tornar extrudável” a ideia do cliente, para

Otro aspecto que se tiende a descuidar en el tema del despintado, sobre todo en el despintado químico, es su salubridad y su impacto medioambiental: a menudo se usan todavía soluciones químicas agresivas y peligrosas en instalaciones inadecuadas. Así pues, plantear el despintado como si fuera una etapa esencial del proceso de pintura permite a las empresas recuperar eficiencia, mejorar el impacto de sus actividades y, sobre todo, disminuir los costes. Una prueba de la eficacia de este enfoque nos la da Alumec Srl de Rudiano (Brescia), una empresa de extrusión, elaboración y acabado de perfiles de aluminio para la arquitectura y la industria que, tras años de despintado de los ganchos de suspensión de los perfiles en su instalación vertical con un proceso que duraba dos días y con un producto agresivo, introdujo hace unos tres años una nueva tecnología química de la gama Metalstrip de Alit Technologies de San Bonifacio (Verona), obteniendo excelentes

industrializando y fabricando perfiles de aluminio para múltiples aplicaciones industriales y arquitectónicas. Fundada por dos familias que actualmente ya no forman parte de la empresa, en 2012 comienza la nueva trayectoria de Alumec con una organización empresarial más joven y dinámica que fija nuevos y ambiciosos objetivos de mercado y proyectos de desarrollo. «Alumec considera los nuevos proyectos como una oportunidad para poder crecer junto con sus clientes», empieza diciendo Marco Cattaneo, director general de Alumec. «Fabricamos extruidos de aluminio de cualquier forma a petición de los clientes, siguiendo el proyecto desde el diseño del perfil hasta su acabado. El primer paso tras el diseño es

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

45


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

De izquierda: - Aplicación de la pintura en polvo con la tecnología patentada Trasmetal del Disco OFB. - Alumec despinta cientos de ganchos todos los días. - La cuba de despintado que contiene el producto con bajo impacto ambiental Metalstrip de Alit. - El producto de despintado funciona con un rango de temperatura entre 65 y 70 °C.

© ipcm

© ipcm

Da esquerda: - Aplicação da tinta em pó com a tecnologia patenteada Trasmetal do Disco OFB. - A Alumec decapa centenas de ganchos, todos os dias. - Tanque de decapagem contendo o produto de baixo impacto ambiental Metalstrip, da Alit. - O decapante funciona em uma faixa de temperatura entre 65 e 70 °C.

„convertir en extruible“ la idea del cliente, por lo que comprobamos la viabilidad del proyecto con nuestra oficina técnica. Si el proyecto es viable, pedimos a nuestro proveedor que realice la matriz, luego hacemos muestras del perfil bruto y, una vez aprobada la muestra, extruimos, cortamos, sometemos el perfil a eventuales mecanizados encomendados a terceros, y luego nos ocupamos de su acabado, mediante pintura en polvo aplicada en nuestra planta o mediante oxidación anódica efectuada por terceros. Nuestros clientes aprecian nuestro método de trabajo y el tipo de servicio impecable y completo que ofrecemos. Esto nos ha permitido crecer más del 50% desde 2016, pasando de 10.000 toneladas de aluminio procesadas a más de 16.000 y de un volumen de negocios de 35 millones a casi 60. Tenemos tres prensas: una 1600 (que pronto será sustituida por una 3400), una 2700 y una de 500 que utilizamos para realizar microextrusión a partir de 30 g/m, un sector en el que Alumec destaca a escala europea». «El fuerte crecimiento de Alumec en los últimos 5 años se debe a múltiples factores, incluidas las decisiones de mercado a largo plazo que al principio nos crearon bastantes dificultades», continúa Cattaneo, «me refiero, por ejemplo, a la decisión de dejar de abastecer a los comerciantes de perfiles, que antes suponían el 30% del volumen de negocios, mientras que en la actualidad ya solo representan un 2%. Hemos optado por centrarnos en perfiles personalizados a petición. Hoy servimos a los denominados «comerciantes avanzados» y a las empresas que venden un sistema o un producto propio, que a su vez someten a una transformación en su propia planta. En cuanto a los procesos productivos, hemos optado por mantener, además de la extrusión, las elaboraciones heredadas de los anteriores propietarios, es decir, las máquinas cortadoras y la instalación vertical de pintura de perfiles, que también será objeto de revamping a corto plazo».

46

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine

isso verificamos a viabilidade do projeto com o departamento técnico. Se o resultado da consulta for positivo, encomendamos a matriz ao nosso fornecedor, fazemos a amostragem do perfil bruto e, uma vez aprovada a amostra, extrudamos, cortamos, submetemos o perfil a processamentos mecânicos, entregues a terceiros, e depois cuidamos do acabamento, com pintura a pó aplicada por nós, ou com oxidação anódica feita por empresa terceirizada. Nossos clientes apreciam cada vez mais o nosso método de trabalho e o tipo de serviço impecável e completo que oferecemos. Isso nos ajudou a crescer, a partir de 2016, em mais de 50%, passando de 10.000 toneladas processadas de alumínio, para mais de 16.000, e de um faturamento de 35 milhões para quase 60. Temos três prensas: uma 1600 (que em breve será substituída pela 3400), uma 2700 e uma de 500, que utilizamos para produzir microextrusões a partir de 30 g/m, setor em que a Alumec se destaca a nível europeu“. “O grande crescimento da Alumec nos últimos 5 anos deve-se a vários fatores, inclusive as escolhas de mercado a longo prazo, que inicialmente criaram muitas dificuldades”, diz Cattaneo, “estou me referindo, por exemplo, à decisão de deixar de atender comerciantes de perfilados, que antes representavam 30% do faturamento, enquanto que hoje, apenas 2%. Optamos por focar nos perfis a desenho, evitando criar um produto padrão, como tubos redondos ou quadrados. Hoje mantemos os chamados “comerciantes avançados” e as empresas que vendem um sistema ou produto próprio, que passa também por uma transformação internamente. A nível de ativos de produção decidimos manter, além da extrusão, os processos que herdamos quando assumimos a primeira propriedade, as máquinas de corte e o sistema vertical de pintura de perfis, que também será logo renovado”.


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

© ipcm

© ipcm

Pintura y despintado: ambos esenciales para la calidad del recubrimiento

Pintura e decapagem: ambas necessárias para a qualidade do revestimento

Alumec posee una instalación de pintura vertical de la empresa

A Alumec possui um sistema de pintura vertical da Trasmetal, de Milão, que ao longo dos anos passou por inúmeras atualizações, tanto no túnel de pré-tratamento, atualmente em três estágios, quanto nos fornos de secagem e polimerização, mas principalmente na parte de aplicação. Na verdade, a Alumec possui uma cabine de pintura com disco OFB, recentemente atualizado para a última versão desta tecnologia patenteada pela Trasmetal. “A fábrica é equipada com uma cabine de aplicação de pó”, explica Ilaria Aceti, supervisora da empresa, “por isso organizamos a produção em grandes lotes, para usufruir ao máximo o nosso potencial de pintura. Estamos nos preparando para otimizar também a pintura de pequenos lotes. Aplicamos principalmente tintas de poliéster para exteriores certificadas Qualicoat Classe 1 e Classe 2. Ultimamente adicionamos também pós antimicrobianos, em resposta à demanda dos clientes por causa da emergência sanitária “. Como se sabe, o tipo de pó aplicado nas peças também tem grande influência na decapagem dos ganchos, uma vez que as tintas de poliéster, especialmente as de arquitetura, apresentam um maior grau de adesão ao substrato do que as de outra natureza química, por isso, são mais difíceis de remover. “Sempre tratamos com muita seriedade o tema da decapagem dos ganchos, cientes da sua importância para a qualidade do acabamento e da eficiência do processo”, diz Manolo Brunotti, chefe da oficina de pintura da Alumec. “Até três anos atrás, usávamos um sistema oneroso e pouco eficiente em termos de tempo. De fato, para limpar os ganchos, eles eram imersos por um longo tempo em banho de soda cáustica, os resíduos eram retirados com lavadora de alta pressão para soltar a tinta

Trasmetal de Milán, que con los años se ha sometido a numerosas actualizaciones, tanto por lo que se refiere al túnel de pretratamiento, actualmente de tres etapas, como a los hornos de secado y polimerización, pero sobre todo a la parte de aplicación. En efecto, Alumec posee una cabina de pintura con disco OFB que se ha actualizado recientemente con la última evolución de esta tecnología patentada por Trasmetal. «La instalación dispone de una única cabina de aplicación de polvos» explica Ilaria Aceti, supervisor empresarial, «por lo que organizamos la producción en grandes lotes para aprovechar al máximo nuestro potencial de pintura. Nos estamos equipando para poder optimizar también la pintura de lotes pequeños. Aplicamos principalmente pinturas de poliéster para exteriores certificadas Qualicoat Clase 1 y Clase 2». El tipo de polvo aplicado en las piezas también influye enormemente en el despintado de los ganchos de suspensión ya que las pinturas de poliéster, en particular las utilizadas para arquitectura, poseen un mayor grado de adherencia al sustrato respecto a las que tienen otras composiciones químicas y, en consecuencia, son más difíciles de eliminar. «Siempre hemos tratado con mucha seriedad el tema del despintado de los ganchos ya que somos conscientes de su importancia para la calidad del acabado y de la eficiencia del proceso», interviene Manolo Brunotti, responsable de la planta de pintura de Alumec. «Tres años atrás aún utilizábamos un sistema costoso y poco eficiente en cuanto a tiempos. En efecto, los ganchos que debían limpiarse se sumergían durante largo rato en un baño de sosa cáustica, se eliminaban los residuos con una hidrolimpiadora para despegar la pintura “resblandecida” y, por último,

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

47


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

Ganchos limpios: Metalstrip garantiza un resultado perfecto de despintado.

© ipcm

Ganchos limpos: Metalstrip garante um resultado de decapagem perfeito.

se volvían a colgar en la línea. No solo el proceso era poco eficiente, sino que también implicaba grandes costes de eliminación puesto que utilizábamos la sosa, que se consideraba poco saludable para el entorno operativo. Por lo tanto, decidí acudir a Alit Technologies, empresa experta en tecnologías de despintado la cual me presentó sus soluciones químicas de bajo impacto ambiental para el despintado de los metales». «¡El producto enseguida demostró ser eficiente, menos agresivo y peligroso que la sosa y además muy rápido! Ahora son suficientes dos horas para despintar los ganchos de suspensión: los sumergimos en la solución que funciona con un rango de temperatura entre 65 y 70 °C y que se mantiene en constante agitación. Después de unos 90 minutos inmersos en esta solución, basta con aclarar los ganchos con agua

“amolecida” e, enfim, eram pendurados novamente na linha. Além de ineficiente, o processo comportava bastante descarte, porque usava soda, considerada insalubre para o ambiente operacional. Portanto, decidi entrar em contato com a Alit Technologies, especialista em tecnologias de decapagem de tintas, que me apresentou suas soluções químicas de baixo impacto ambiental para decapagem de metais ”. “O produto mostrou-se imediatamente eficiente, menos agressivo e perigoso do que a soda cáustica e, além disso, muito rápido! Hoje bastam duas horas para decapar os ganchos que são imersos em uma solução ativa a temperatura entre 65 e 70° C, mantida em constante em agitação. Após cerca de 90 minutos na solução, basta enxaguar os ganchos com água corrente para retirar todos os vestígios de produto”.

corriente para eliminar cualquier rastro de producto».

Características del producto Metalstrip

Características do produto Metalstrip

“Alumec utiliza Metalstrip 2011, uno de los productos con bajo perfil

“A Alumec utiliza Metalstrip 2011, um dos produtos com baixo perfil toxicológico da nossa série de alto desempenho e baixo impacto, projetado para atender às necessidades de tratamento de vários materiais e processos usados atualmente na indústria”, comenta Michele Merlo, da Alit Technologies. “A série inclui decapantes de tintas a frio e a quente para alumínio, zinco e ligas leves, a altas temperaturas, a quente específicos para ferro e aço, e também as novas linhas de produtos para processos de decapagem bifásica e os projetados especificamente para as linhas de decapagem química em linha FASTRIP. Há três anos, a Alumec não precisava inserir a decapagem em linha, então nos solicitou apenas o produto químico, que a empresa usa em um tanque fora da linha, construído autonomamente e equipado com agitador e termostato. O Metalstrip 2011 funciona a quente e nunca se esgota, basta repor as perdas de arrastamento e reativar o banho com Metalstrip Aktivator 2550, fornecidos junto com o produto. O processo, portanto, produz pouquíssima lama, que a Alumec pode eliminar como resíduo líquido classificado como descarte especial, duas ou três vezes por ano. O sistema de decapagem com Metalstrip pode ter um upgrade e ser transformado em um processo

toxicológico de nuestra gama de alto rendimiento y bajo impacto, diseñada para satisfacer las necesidades de tratamiento de diversos materiales y procesos utilizados habitualmente en la industria» comenta Michele Merlo, de Alit Technologies. «La gama comprende productos de despintado en frío, en caliente para aluminio, cinc y aleaciones ligeras, a altas temperaturas, en caliente específicos para hierro y acero, y también la nueva serie de productos para los procesos bifásicos de despintado y los específicamente concebidos para las líneas de despintado químico en línea FASTRIP. Hace tres años, Alumec no tenía necesidad de incorporar el despintado en línea, por lo que nos pidieron suministrar únicamente el producto químico que la empresa utiliza en una cuba autónoma fuera de la línea y equipada con un agitador y un termostato. Metalstrip 2011 trabaja en caliente y no se agota nunca, basta con reponer las mermas debidas al arrastre y reactivar el baño con Metalstrip Aktivator 2550 que suministramos junto con el producto. El proceso produce pues muy pocos residuos grasientos que Alumec puede eliminar como líquidos residuales 2 o 3 veces al año ya que están clasificados como residuos especiales. El sistema de despintado con Metalstrip puede actualizarse

48

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

desengancharse de la cadena».

em linha FASTRIP, com um tanque enganchado no transportador na área de descarga de perfis, de forma que os ganchos passem automaticamente na solução de decapagem, sem serem retirados da correia”.

Las ventajas del despintado químico con Metalstrip

As vantagens da decapagem química com Metalstrip

«Seguramente la ventaja de tener el sistema completo

de limpieza se efectuaba con mayor frecuencia».

“Com certeza a vantagem de ter o sistema completo FASTRIP, da Alit Technologies, é reduzir ainda mais a mão de obra necessária para a fase de decapagem e diminuir ainda mais os tempos de limpeza. Para nós, porém, reduzir o tempo de tratamento de dois dias, para duas horas, foi um resultado concreto e enorme, além da maior segurança ambiental e interna do produto químico Metalstrip ”, afirma Manolo Brunotti, da Alumec. “O benefício em termos de eficiência de produção foi evidente. Acima de tudo, tivemos um grande aumento na qualidade da decapagem: a soda produzia uma decapagem irregular e era mais agressiva sobre material ferroso. Com Metalstrip, os ganchos não perdem a estabilidade estrutural, ciclo após ciclo, embora o produto seja muito eficaz também com as tintas de poliéster homologadas pela Qualicoat Classe 2, notoriamente muito mais difíceis de soltar. A frequência de lavagem também diminuiu porque a decapagem é mais eficaz: limpamos todos os ganchos da linha a cada 2, ou no máximo 3, passagens na cabine, quando a sujeira acumulada ameaça a eficácia da carga eletrostática, enquanto antes o processo de limpeza era mais frequente “.

La fuerza comercial del servicio

A força comercial do serviço

«Actualmente, el comprador medio es secuaz de

“Hoje o comprador médio é cria do Amazon”, conclui Matteo Cattaneo, da Alumec, “e por isso está acostumado a receber o que comprou em 24/48 horas. A capacidade de esperar por um produto, de qualquer qualidade, desapareceu. Infelizmente, os tempos industriais não podem ser inferiores a uma certa linha, mesmo querendo. O fato de ter recuperado dois dias de trabalho em um trabalho acessório, tão fundamental como a decapagem, ajuda a Alumec a trabalhar de forma cada vez mais eficiente e focada para prestar um serviço pontual e completo aos seus clientes na Itália e no exterior ”.

para transformarse en un proceso en línea FASTRIP, con cuba acoplada al transportador en el muelle de descarga de perfiles, de manera que los ganchos pasen automáticamente por la solución de despintado sin

FASTRIP de Alit Technologies es la de reducir aún más la mano de obra necesaria para la etapa de despintado y disminuir al máximo los tiempos de limpieza. Sin embargo, para nosotros, reducir el tiempo de tratamiento de dos días a dos horas ya ha sido un logro palpable y colosal, al que se añade la mayor seguridad medioambiental e interna del producto químico Metalstrip», afirma Manolo Brunotti de Alumec. «El beneficio en términos de eficiencia productiva ha sido evidente, en especial hemos observado un aumento importante de la calidad del despintado: la sosa producía un despintado no homogéneo y era más agresiva con el material ferroso. Con Metalstrip los ganchos no pierden estabilidad estructural tras un cierto número de ciclos, a pesar de que el producto es muy eficaz incluso con las pinturas de poliéster homologadas Qualicoat Clase 2, que como todos sabemos son más difíciles de desprender. También la frecuencia de lavado ha disminuido gracias a la eficacia del despintado: limpiamos todos los ganchos de la línea como máximo cada 2 o 3 pasadas por la cabina, cuando la suciedad acumulada empieza a afectar a la eficacia de la carga electrostática, mientras que antes el proceso

Amazon» concluye Matteo Cattaneo de Alumec, “y, por tanto, está acostumbrado a recibir la mercancía en un plazo de 24/48 horas. Ya nadie tiene la paciencia para esperar a que llegue un producto, no importa de qué calidad se trate. Por desgracia, es imposible rebajar los tiempos industriales por debajo de un cierto listón, aun queriendo. El hecho de haber recuperado dos días de trabajo en una elaboración accesoria, tan importante como el despintado, permite a Alumec trabajar de forma cada vez más eficiente y centrada para prestar un servicio puntual y completo a sus clientes en Italia y en el extranjero».

Get more from water

Soluciones llave en mano para el tratamiento de aguas residuales industriales Equipos y productos químicos para el tratamiento del agua de cabinas de pintura Sistemas químico-físicos Compactadores de lodos Equipos de desmineralización del agua a intercambio iónico y ósmosis inversa Separadores de aceite Sistemas de filtrado Productos químicos y consumibles para el tratamiento del agua Servicio técnico y mantenimiento de sistemas de tratamiento del agua

Cuidado con la imitación, compra el original!

info@waterenergy.it www.waterenergy.it


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

Por Graco Distribution BV Maasmechelen – Bélgica

Nissan optimiza las operaciones en el departamento de pintura ProMix PD2K de Graco se incorpora en la planta Nissan de San Petersburgo para mejorar la calidad de la pintura, aumentar la eficiencia y reducir las paradas operativas.

E

n las afueras del norte de San Petersburgo (Rusia), en el territorio municipal de Pargolovo, Nissan gestiona una de sus plantas de altísima calidad a nivel mundial. En esta fábrica fundada en 2009, que

abarca una área de 60.000 m2, trabajan 1.500 personas para producir los

modelos Nissan Qashqai, Nissan X-Trail y Nissan Murano. La capacidad de producción de la empresa es de 100.000 vehículos al año. No es de extrañar que la pintura de alta calidad sea una prioridad. Para subir aún más el listón, Nissan ha decidido aumentar la duración de las pinturas aplicadas a los automóviles fabricados en San Petersburgo. Esto ha supuesto pasar de pinturas monocomponentes a bicomponentes (2K) en la línea de aplicación del clearcoat. También denominada pintura multicomponente, la formulación de las pinturas 2K contempla el uso de una resina y de un catalizador que se mezclan según una determinada proporción para activar la reacción.

Las ventajas de las pinturas bicomponentes Si se comparan con las pinturas monocomponentes, las multicomponentes tienen una mayor duración. Tienen una mayor resistencia mecánica que les permite resistir en condiciones difíciles mejor que otras pinturas. Además, presentan una mayor resistencia química y, por lo tanto, resisten mejor a una amplia gama de productos químicos abrasivos. Por este motivo los fabricantes de automóviles aplican cada vez más pinturas 2K. Las pinturas multicomponentes muestran una mayor flexibilidad, por lo que los soportes poliméricos pintados, como los parachoques de los coches, tienen menos probabilidades de romperse por impacto. Otra ventaja es que se necesita menos energía para polimerizar las pinturas. Los hornos pueden funcionar pues a temperaturas más bajas, por lo que se reducen los costes. Con las pinturas multicomponentes se pueden obtener tiempos de polimerización más rápidos y la polimerización es mucho más fácil de controlar. Un tema actual de creciente importancia, en particular para las empresas que desean mejorar sus credenciales de sostenibilidad, son las ventajas medioambientales de las pinturas multicomponentes vinculadas a las menores emisiones de COV, ya que no es necesario evaporar el disolvente. Por último, las pinturas multicomponentes pueden presentar un mayor contenido sólido, lo cual supone un mejor recubrimiento de la superficie.

50

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine

En la planta Nissan de San Petersburgo (Rusia) se producen los modelos Nissan Qashqai, Nissan X-Trail y Nissan Murano. Os modelos Nissan Qashqai, Nissan X-Trail e Nissan Murano são produzidos na fábrica da Nissan de São Petersburgo (Rússia).

miranda.houbrechts@graco.com


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

© Nissan Motor Co., Ltd

A Nissan otimiza as operações na oficina de pintura O ProMix PD2K, da Graco, ajuda a Nissan de São Petersburgo a melhorar a qualidade da pintura, aumentar a eficiência e reduzir o tempo de inatividade operativa.

N

La pintura de calidad es una de las prioridades de la empresa automovilística Nissan. A pintura de qualidade é uma das principais prioridades da Nissan.

© Nissan Motor Co., Ltd

a periferia norte de São Petersburgo (Rússia), no município de Pargolovo, a Nissan opera uma de suas fábricas de altíssima qualidade a nível global. Nessa fábrica, fundada em 2009, trabalham 1.500 pessoas, em uma área de 60.000 m², para produzir o Nissan Qashqai, o Nissan X-Trail e o Nissan Murano. A capacidade de produção da empresa é de 100.000 carros por ano. Não é de se surpreender que a pintura de alta qualidade seja uma prioridade. Para elevar ainda mais o padrão, a Nissan decidiu aumentar a durabilidade das tintas aplicadas nos carros produzidos em São Petersburgo. Isso resultou em uma mudança das tintas monocomponentes, para bicomponentes (2K), na linha de aplicação do clearcoat. Também chamada tinta multicomponente, a formulação das tintas 2K prevê o uso de uma resina e um catalisador, misturados em uma determinada proporção para ativar a reação.

As vantagens das tintas bicomponentes Em comparação com as tintas monocomponentes, as tintas multicomponentes têm vida útil mais longa; têm maior resistência mecânica, o que permite resistir a condições adversas melhor do que outras tintas. Também têm melhor resistência química e, portanto, podem resistir melhor à exposição a uma ampla gama de produtos químicos abrasivos. Assim, as tintas 2K são cada vez mais utilizadas pelos fabricantes automotivos. As tintas multicomponentes mostram maior flexibilidade e, por isso, os suportes poliméricos pintados, como para-choques de carro, têm menor probabilidade de quebrar por impacto. Outra vantagem é que para polimerizar as tintas é necessário menos energia. Os fornos podem, portanto, operar em temperaturas mais baixas, reduzindo custos. Com as tintas multicomponentes, são possíveis tempos de polimerização mais rápidos e é muito mais fácil controlar a polimerização. Cada vez mais importantes hoje em dia, principalmente para empresas que buscam melhorar suas credenciais verdes, são as vantagens ambientais das tintas multicomponentes ligadas à redução das emissões de COV, uma vez que não é necessário evaporar o solvente. Enfim, as tintas multicomponentes podem apresentar um teor de sólidos mais alto, o que leva a uma melhor cobertura da superfície.

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

51


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

© Nissan Motor Co., Ltd

Una fase de la elaboración automática de los bajos de la carrocería en la línea de pintura de Nissan en San Petersburgo y el dosificador 2K ProMix PD2K de Graco está equipado con bombas dosificadoras volumétricas controladas y alimentadas eléctricamente. Uma fase do processamento automático da parte inferior da carroceria na oficina de pintura da Nissan em São Petersburgo e o proporcionador 2K ProMix PD2K da Graco é equipado com bombas dosadoras volumétricas controladas eletricamente.

© Graco

Los retos de las pinturas bicomponentes

Os desafios das tintas bicomponentes

Sin embargo, las pinturas bicomponentes no están exentas de

residuos de pinturas.

De qualquer forma, as bicomponentes não deixam de ter a sua criticidade. O processo de mistura 2K requer monitoramento constante. Além disso, para garantir as características das especificações, a mistura deve ser sempre fresca. Em São Petersburgo, outro desafio era o uso de 2 tipos diferentes de vernizes em uma única linha. À primeira vista, isso poderia não parecer problemático, mas temos que lembrar que os carros estão em constante movimento no transportador; a tinta certa precisa estar pronta instantaneamente quando necessário. Outro potencial engarrafamento do processo é que, embora a maior parte do trabalho de pintura seja feito por robôs, as portas e o porta-malas de cada carro são pintados manualmente. Além disso, a direção de São Petersburgo queria reduzir o impacto do processo de produção no meio ambiente. As emissões de COV e as tintas residuais tinham que ser reduzidas ao mínimo possível.

La llegada de los expertos al departamento de pintura

A chamada dos especialistas na oficina de pintura

Para obtener ayuda a la hora de abordar estos requisitos a menudo

Para obter suporte no momento de enfrentar esses requisitos muitas vezes conflitantes, a Nissan procurou o conselho dos especialistas da oficina de pintura da Graco. Depois de visitar as instalações e falar com a gerência e com os técnicos, os especialistas da Graco

criticidades. El proceso de mezcla 2K requiere un seguimiento constante. Además, para garantizar las características de las especificaciones, la mezcla debe estar siempre recién hecha. En San Petersburgo, el hecho de usar 2 tipos diferentes de clearcoat en una sola línea suponía otro reto más. A primera vista podría no parecer problemático, pero cabe recordar que los coches se mueven ininterrumpidamente a lo largo del transportador; la pintura correcta debe estar lista inmediatamente cuando sirve. Otro cuello de botella potencial del proceso es que, a pesar de que la mayor parte del trabajo de pintura lo realiza un robot, las puertas y el maletero de todos los coches se pintan a mano. Por otro lado, la dirección de San Petersburgo estaba deseosa de reducir el impacto ambiental del proceso productivo. Había que reducir al mínimo posible las emisiones de COV y los

contradictorios, Nissan solicitó consejo a los especialistas de pintura de la empresa Graco. Tras visitar el establecimiento y hablar con la dirección y con los ingenieros, los especialistas Graco identificaron

52

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

de engranajes.

identificaram o melhor equipamento e configuração para usar na tarefa em questão. Eles recomendaram Graco ProMix PD2K, a tecnologia de mistura e pulverização 2K mais avançada da empresa até o momento. O proporcionador ProMix 2K PD2K da Graco é baseado em uma tecnologia exclusiva de bombas dosadoras volumétricas controladas e acionadas eletricamente. O uso de tecnologia 100% volumétrica permite taxas de mistura precisas (até 1%) e desempenho constante. É particularmente adequado para materiais com vida útil curta, pois o ProMix PD2K mistura o material próximo à pistola para que a área de limpeza seja consideravelmente menor. Isso permite mudanças de cor mais rápidas, menos uso de material e custos de descarte reduzidos. Na verdade, é possível reduzir o desperdício de lavagem em até 80%, em comparação com os sistemas de dosagem tradicionais mais eficientes. Além disso, ele trava sob pressão para garantir resultados constantes e com a proporção correta e pode ser consertado no local, em menos de 20 minutos, o que significa que não são necessárias reconstruções onerosas como com as bombas a engrenagem.

Control completo con mínimo descarte

Controle completo com mínimo desperdício

Una de las principales razones por las que Graco aconsejó el PD2K es su

Um dos principais motivos pelos quais a Graco recomendou o PD2K é sua modularidade, que permite configurar, ou mesmo personalizar o proporcionador no momento, para atender a requisitos específicos

cuáles eran los mejores equipos y la mejor configuración para la actividad que se debía llevar a cabo. Aconsejaron Graco ProMix PD2K, la más avanzada tecnología de mezcla y pulverización 2K desarrollada por la empresa hasta la fecha. El dosificador 2K ProMix PD2K de Graco se basa en una tecnología única de bombas dosificadoras volumétricas controladas y alimentadas eléctricamente. El uso de la tecnología 100% volumétrica permite proporciones de mezcla precisas (en un rango del 1%) y prestaciones constantes. Es especialmente apto para materiales con una vida útil corta ya que ProMix PD2K mezcla el material cerca de la pistola para que la zona de limpieza sea considerablemente menor. Esto permite cambios de color más rápidos, un menor uso de material y costes de eliminación contenidos. En efecto, es posible reducir de hasta el 80% los descartes de lavado en comparación con los sistemas de dosificación tradicionales más eficientes. Además, se detiene bajo presión para lograr resultados constantes y con la proporción correcta, y se pueden efectuar reparaciones in situ en menos de 20 minutos, lo que significa que no son necesarias reconstrucciones costosas como con las bombas

modularidad intrínseca que permite configurar, o incluso personalizar, el dosificador en el acto para ajustarse a los requisitos específicos de

Fase de aplicación del topcoat. Fase de aplicação do topcoat. © Nissan Motor Co., Ltd

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

53


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

© Nissan Motor Co., Ltd

© Nissan Motor Co., Ltd

reducir los despilfarros de pintura durante el proceso de pintura.

de aplicação. Nesse caso, a unidade foi equipada com quatro bombas dosadoras comandadas por um módulo de controle. Este método permitiu o uso de dois tipos de clearcoat separadamente e independentes um do outro. Para a instalação, o painel de controle do dispositivo e os recipientes especiais para a lavagem são instalados na cabine de pintura, onde a pistola de pulverização é posicionada quando o operador não está usando, ou quando precisa de limpeza. Uma vez que o operador, na frente do painel de controle, acessa o material que deseja, ele fica pronto para pulverizar em menos de 15 segundos: isso tem a vantagem que o material não precisa ser mantido pronto misturado. Assim que o operador avalia que mais material é necessário, ele simplesmente aperta um botão no painel de controle remoto e, em poucos segundos, pode começar a pintar. Isso tem um importante efeito em cadeia. Como o material é misturado nas imediações da pistola de pulverização, a quantidade de solvente necessária para lavar o sistema é reduzida, reduzindo assim as emissões para o meio ambiente. E como o sistema mantém automaticamente a pressão de tinta predefinida, é possível reduzir o desperdício de tinta durante o processo de pintura.

El registro de los datos reduce el mantenimiento

O registro dos dados reduz a manutenção

Las ventajas de PD2K siguen presentes mucho después de que la pintura

As vantagens do PD2K se estendem por muito tempo, após a secagem da tinta. Durante sua operação, o sistema Graco coleta e armazena uma grande quantidade de dados sobre o material utilizado. Associa o uso da tinta a operadores específicos e monitora todos os eventos que ocorrem durante o processo de mistura. Registra e sinaliza erros operacionais e envia lembretes de manutenção programada. Embora a configuração proposta seja para a operação manual, os

la aplicación. En el caso en objeto, la unidad se ha equipado con cuatro bombas dosificadoras controladas mediante un módulo de control. Este enfoque ha permitido usar dos tipos de clearcoat por separado e independientemente el uno del otro. Para su instalación, el panel de control del dispositivo y los contenedores especiales de lavado se han montado en la cabina de pintura, donde se coloca la pistola de pulverización cuando ya no la utiliza el operador o cuando hay que limpiarla. Cuando el operador, frente al panel de control, solicita el material que desea, éste estará listo para pulverizar en menos de 15 segundos: este aspecto tiene la gran ventaja de que el material no debe mantenerse listo en un estado mixto. Tan pronto como el operador considera que se necesita una mayor cantidad de material, simplemente pulsa un botón en el panel de control remoto y en pocos segundos ya puede empezar a pintar. Esto poduce un efecto dominó positivo. Dado que el material se mezcla en las inmediaciones de la pistola de pulverización, se reduce la cantidad de disolvente necesaria para lavar el sistema, con lo que se reducen las emisiones en el medio ambiente. Y puesto que el sistema mantiene automáticamente la presión de pintura preconfigurada, es posible

se haya secado. Durante su funcionamiento, el sistema Graco recoge y almacena una gran cantidad de datos sobre el material utilizado. Asocia el uso de la pintura a específicos operadores y monitorea todos los eventos que ocurren durante el proceso de mezcla. Registra y señala los errores operativos y envía recordatorios del mantenimiento planificado. A pesar de que la configuración propuesta está destinada al

54

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine


APUESTA POR LA TECNOLOGÍA FOCO NA TECNOLOGIA

© Nissan Motor Co., Ltd

funcionamiento manual, los ingenieros de Nissan han aconsejado enseguida conectar el PD2K al PLC de la planta para recoger y analizar todos los datos. Una operación que se ha realizado mediante un protocolo de comunicación preseleccionado. Como resultado, los gestores de la planta pueden recibir la información completa sobre los procesos de mezclado y de pintura desde remoto. De este modo, se pueden visualizar en tiempo real todos los parámetros utilizados por el sistema, guardar los datos registrados y monitorear a tiempo y prevenir posibles errores. Y eso no es todo. Para garantizar constantemente una alta calidad de mezcla y un funcionamiento sin problemas, el sistema PD2K de Graco ejecuta periódicamente un autodiagnóstico de problemas y avisa inmediatamente al personal si es necesario intervenir. Por último, los avisos de mantenimiento personalizables mejoran la eficiencia del servicio regular y evitan paradas operativas inesperadas. En conclusión, la dirección de Nissan está satisfecha con las considerables ventajas de mayor calidad de pintura, mayor eficiencia operativa, menor mantenimiento y reducción del despilfarro gracias

© Nissan Motor Co., Ltd

técnicos da Nissan logo viram a necessidade de conectar o PD2K ao PLC da fábrica para coletar e analisar todos os dados. Etapa que foi realizada por meio de um protocolo de comunicação pré-selecionado. Por isso, quem gerencia o sistema pode receber informações completas sobre os processos de mistura e pintura de um local remoto. Assim, é possível visualizar em tempo real todos os parâmetros utilizados pelo sistema, manter os dados registrados e monitorar prontamente e prevenir possíveis erros. E isso não é tudo. Para garantir uma qualidade de mistura constantemente alta e operação sem problemas, o sistema PD2K da Graco faz o autodiagnostico rotineiro dos problemas e avisa imediatamente o pessoal se uma ação for necessária. Enfim, os avisos de manutenção personalizáveis melhoram a eficiência do serviço normal e evitam tempos de inatividade inesperados. Em conclusão, a direção da Nissan está satisfeita com as grandes vantagens da melhor qualidade de pintura, eficiência operacional aprimorada, manutenção reduzida e menos desperdício, graças à introdução do PD2K da Graco na fábrica de São Petersburgo.

a la incorporación del PD2K de Graco en el establecimiento de San Petersburgo.

Da izquierda a derecha:

Da esquerda para a direita:

- Carrocerías que salen de la línea de pintura.

- Carrocerias saindo da oficina de pintura.

- Los parachoques pintados en una línea aparte.

- Os para-choques pintados em uma linha separada.

- Una fase del control de calidad de los automóviles que salen del área de producción.

- Uma fase de controle de qualidade dos carros, saindo do setor de produção.

- La introducción del dosificador PD2K también ha aportado importantes ventajas en términos de calidad del acabado.

- A introdução do proporcionador PD2K trouxe vantagens significativas também em termos de qualidade de acabamento.

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

55


Barbara Pennati

EL RINCÓN DEL MARKETING O CANTO DO MARKETING

eos Mktg&Communication Srl

info@eosmarketing.it

Cómo crear una estrategia eficaz Como criar uma estratégia de de Marketing de contenidos Content Marketing eficaz Todo lo que publicamos en línea, ya sea en las redes sociales o en la página web, ayuda a crear y a difundir nuestra marca. Por lo tanto, para mantener una línea de comunicación clara y fácilmente identificable por parte de nuestro público, es importante no improvisar, sino poner a punto una estrategia de marketing de contenidos que sea funcional y acorde con nuestra marca. En este artículo veremos en qué consiste el marketing de contenidos, qué significa hacer marketing de contenidos y cómo crear una estrategia eficaz.

C

omencemos enseguida con una definición que explique qué es el marketing de contenidos. El marketing de contenidos es la creación estratégica de textos,

imágenes, audios o vídeos que produce un mensaje relevante e interesante para un determinado público y que contemporáneamente allana el camino para una acción concreta, por ejemplo, la venta. Tres son los elementos que hacen que el marketing de contenidos funcione y que lo convierten a todos los efectos en marketing y no solo en una simple creación de un contenido.

56

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine

Tudo o que publicamos online, das redes sociais até o site, contribui para criar e divulgar a nossa marca. Portanto, para manter uma linha de comunicação clara e facilmente identificável para o nosso público é importante não improvisar, mas desenvolver uma estratégia de marketing de conteúdos funcional e alinhada com a nossa marca. Neste artigo, veremos do que se trata o content marketing, o que significa fazer marketing de conteúdos e como criar uma estratégia eficaz.

V

amos começar com uma definição que explica o que é o content marketing. O content marketing é a criação estratégica de textos, imagens, áudio ou vídeo que produz uma mensagem relevante e interessante para um público específico, ao mesmo tempo que abre caminho para ações concretas, como vendas. São três os elementos que fazem o content marketing funcionar e que o fazem efetivamente ser marketing, diferenciando-o da simples criação de um conteúdo.


EL RINCÓN DEL MARKETING O CANTO DO MARKETING

potencialmente interesadas.

Em primeiro lugar, o content marketing deve ser capaz de mexer com a emoção do nosso público e, por público, queremos dizer não apenas clientes ou clientes potenciais, mas também aqueles que não fazem parte do mercado de referência daquele produto ou serviço, mas conhecem alguém que faz. Para poder provocar uma emoção, no entanto, primeiro devemos chamar a atenção do nosso público e para fazer isso de forma concreta e eficaz devemos ter consciência, como profissionais, de uma atitude empresarial bastante difundida: muitas empresas têm dificuldade em lembrar que eles não têm direito à atenção de ninguém só porque têm um projeto, um serviço ou uma verba publicitária para investir. A atenção deve ser conquistada. Todo fundador, CEO ou vice-presidente de uma empresa acredita que a história de seu negócio seja fascinante. A função de quem faz content marketing é justamente tornar essa história fascinante também para os outros, combatendo o comportamento de direito à atenção do público, que muitas vezes permeia os ambientes corporativos. Então, não existe um tema que não possa empolgar o nosso público: qualquer tema é interessante para o público a que se destina. Cabe a nós saber como fazê-lo. Finalmente, o terceiro elemento que o content marketing não pode ignorar é a centelha. O principal problema, na verdade, é que muitos conteúdos tantas vezes carecem de originalidade. Para encontrar essa centelha, é necessário encontrar alguém dentro da empresa que compartilhe a paixão pelo que queremos comunicar e que compreenda perfeitamente a importância de comunicá-lo. Se não encontrarmos a pessoa capaz de nos transmitir essa paixão para depois traduzir em conteúdo, então é melhor procurar outro emprego: é impossível comunicar um produto ou serviço no qual não se acredita. Portanto, marketing de conteúdos não é apenas algo interessante de se ler na internet. Não é, por exemplo, o tipo de conteúdo que seria encontrado em um site como o BuzzFeed, que as pessoas leem para passar o tempo. Pode parecer esse conteúdo, mas a função é bem diferente. A função do content marketing é preparar o caminho para uma compra por um cliente potencial interessado, obter uma referência de um cliente existente ou facilitar o compartilhamento do conteúdo com outras pessoas potencialmente interessadas.

Qué significa hacer marketing de contenidos

O que significa fazer content marketing

Una vez esclarecidos estos conceptos fundamentales que constituyen

Tendo esclarecido esses conceitos fundamentais que são a base de qualquer boa estratégia de content marketing, vamos agora ver mais especificamente para que serve e quais vantagens competitivas ele pode nos trazer. Fazer content marketing significa informar, inspirar e entreter. Sem pelo menos um desses três elementos, dificilmente conseguiremos chamar a atenção de nosso público, estimulá-lo e levá-lo à ação.

En primer lugar, el marketing de contenidos debe saber emocionar a nuestro público. Y por público nos referimos no solamente a los clientes actuales o potenciales, sino también a aquellos que no son parte del mercado de referencia para ese producto o servicio, pero que conocen a alguien que sí lo es. Para provocar una emoción, primero debemos lograr la atención de nuestro público y, para hacerlo de forma concreta y eficaz, como profesionales que somos, no tenemos que caer en el error de perpetuar una actitud empresarial bastante extendida: a muchas empresas les cuesta comprender que el mero hecho de tener un proyecto o un servicio, o de disponer de un presupuesto publicitario, no significa automáticamente contar con la atención de nadie. Hay que ganarse la atención. Cualquier fundador, CEO o vicepresidente de una empresa cree que la historia de su negocio es fascinante. La tarea del profesional de marketing de contenidos es hacer que esta historia resulte fascinante también para los demás, luchando contra esa actitud de derecho a la atención del público que a menudo impregna los ambientes empresariales. No existe ningún tema que pueda no entusiasmar a nuestro auditorio: cualquier tema puede ser interesante para el público justo. Nos corresponde a nosotros donarle atractivo. Por último, el tercer elemento del que no puede prescindir el marketing de contenidos es la chispa. El problema principal es que muchos contenidos carecen a menudo de originalidad. Para hallar esa chispa es necesario localizar a alguien dentro de la empresa que comparta la pasión por lo que queremos comunicar y que comprenda plenamente la importancia de comunicarla. Si no encontramos a la persona capaz de transmitirnos esa pasión que luego se convertirá en contenido, entonces es mejor buscarse otro trabajo: es imposible comunicar un producto o un servicio en el que no se cree. Resumiendo, el marketing de contenidos no es solo algo interesante para leer en la web. No es, por ejemplo, el tipo de contenido que se encontraría en un sitio web como BuzzFeed, que la gente lee para pasar el rato. Puede parecerse a ese contenido, pero su función es muy diferente. La función del marketing de contenidos es la de allanar el terreno para una compra por parte de un cliente potencial, obtener una recomendación boca a boca por parte de un cliente ya existente o fomentar que se comparta el contenido con otras personas

la base de toda buena estrategia de marketing de contenidos, veamos ahora más concretamente qué es lo que se necesita y qué ventajas competitivas nos puede aportar. Hacer marketing de contenidos significa informar, inspirar y entretener. Sin al menos uno de estos tres elementos, difícilmente podremos ganar la atención de nuestro público, emocionarlo y convencerlo a pasar a la acción.

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

57


EL RINCÓN DEL MARKETING O CANTO DO MARKETING

Informar Informar significa proporcionar una respuesta útil a las consultas de los usuarios. No por nada consultamos a menudo los buscadores de Internet para saber cómo hacer algo, qué es o dónde se encuentra una tal cosa o el porqué de algo. Nuestros contenidos deben ser capaces de interceptar las necesidades de los usuarios, ofreciéndoles una respuesta clara, exhaustiva y competente, que de reflejo atribuya autoridad a la marca y comunique sus valores. No olvidemos que informar significa también educar al público sobre nuestros productos y marcas. Inspirar Otra forma de captar y mantener la atención de nuestro público es a través de la inspiración – utilizando citas, historias o narraciones – a fin de propiciar la creación de un vínculo con nuestra marca. No solo eso, a menudo inspirar significa emocionar y, como ya habíamos visto hablando de neuromarketing, provocar emociones en el consumidor es especialmente importante ya que inducen a actuar, pueden cambiar la percepción de un producto o de una marca y también sirven de señal social. Entretener Si se alinea con nuestros objetivos de negocio, con la personalidad de nuestra marca, con el tono de voz que hemos elegido y con el tipo de público, también podemos optar por entretener a nuestro público. Esto no significa que cada publicación deba convertirse en un espectáculo cómico, sino más bien encontrar la clave de comunicación justa para entretener al público. No por fuerza debemos situarnos en el mismo plano que Ceres, Oreo o Netflix, que han hecho de la ironía y de la irreverencia su rasgo distintivo. Entretener significa también comunicar con un toque más liviano, en un tono menos formal o proponiendo contenidos que no estén estrechamente relacionados con el producto, sino más bien con nuestros valores. Pensemos en las entradas o artículos dedicados al Día Mundial de la Tierra o a otros temas medioambientales y sociales. Para entretener también podemos considerar iniciativas que impliquen activamente al público y que nos permitan aprovechar el contenido generado por los usuarios; una tendencia que cada vez está calando más hondo y que ha decretado el éxito de varias campañas de marketing en plataformas como Instagram o Tiktok. Entretener a nuestro público es sin duda un reto mayor que optar por el terreno más seguro de la información, respaldado por nuestra experiencia y competencia. Sin embargo, este tipo de marketing de contenidos puede ayudarnos a humanizar la marca, un valor del que hemos hablado exhaustivamente en el blog, estableciendo una relación más directa con nuestro público.

58

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine

Informar Informar significa fornecer feedback útil às dúvidas dos usuários. Não é à toa que muitas vezes recorremos aos motores de busca para descobrir como fazer algo, o que é ou onde se encontra uma determinada coisa ou o porquê de alguma coisa. O nosso conteúdo deve conseguir interceptar as necessidades dos usuários, dando-lhes uma resposta clara, exaustiva e confiável, que inspire a seriedade da marca e comunique seus valores. É bom lembrar que informar também significa educar o público sobre nossos produtos e marcas. Inspirar Outra forma de captar e manter a atenção do nosso público é através da inspiração - que pode ir desde citações, a histórias e narrativas que podem ajudar a criar um vínculo com a nossa marca. Além disso, inspirar muitas vezes significa estimular e, como tínhamos visto em parlando di neuromarketing, mexer com o sentimento do consumidor é importante porque isso leva à ação, pode mudar a percepção de um produto ou de uma marca e também funciona como um sinal social. Entreter E se, além disso, combinar com os nossos objetivos de negócio, com a personalidade da nossa marca, com o tom de voz que escolhemos e com o tipo de audiência, também podemos decidir entreter o nosso público. Isso não significa fazer um show de comédia a cada postagem, mas sim encontrar a chave de comunicação certa para entreter o público. Na verdade, não temos necessariamente que nos colocar no mesmo nível da Ceres, Oreo ou Netflix, que fizeram da ironia e da irreverência sua marca registrada. Entreter também significa comunicar com um pouco mais de leveza, em um tom menos formal ou propondo conteúdos que não estejam estritamente ligados ao produto, mas aos nossos valores. Por exemplo as postagens dedicadas ao dia da Terra ou outras questões ambientais e sociais. Para entreter, podemos também pensar em iniciativas que visem envolver ativamente o público e que nos darão a chance de aproveitar os conteúdos gerados pelos usuários, tendência que tem se consolidado cada vez mais e que marcou o sucesso de várias campanhas de marketing em plataformas como Instagram e TikTok. Optar por entreter nosso público, com certeza é um desafio maior do que navegar nas águas mais seguras da informação, baseados na nossa experiência e prestígio. Porém, este tipo de marketing de conteúdo pode nos ajudar a humanizar a marca, valor que falamos muito no blog, ao estabelecer uma relação mais direta com o nosso público.


EL RINCÓN DEL MARKETING O CANTO DO MARKETING

Oreo ha adoptado el marketing en tiempo real y la ironía como rasgo distintivo para la comunicación social. A Oreo fez do instant marketing e da ironia a sua marca registrada para a comunicação social.

Cómo crear una estrategia de marketing de contenidos

Como fazer uma estratégia de content marketing

Hemos visto cuáles son los fundamentos del marketing de contenidos

Vimos em que se baseia o content marketing e o que significa fazer isso. Agora é a hora de definir nossa estratégia. Para isso, precisamos dar alguns passos. Vejamos quais.

y qué significa emplearlo. Ahora ha llegado el momento de planificar nuestra estrategia. Para ello debemos llevar a cabo algunos pasos. Veamos cuáles. Establecer los objetivos ¿Por qué estamos haciendo marketing de contenidos? ¿Cuál es el objetivo que queremos lograr? Estas son las primeras preguntas que

Definir os objetivos Por que estamos fazendo content marketing? Qual objetivo queremos alcançar? Estas são as primeiras perguntas a serem feitas para definir

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

59


EL RINCÓN DEL MARKETING O CANTO DO MARKETING

hay que plantearse para establecer una estrategia de marketing de contenidos. Ya que basándonos en estos objetivos, mediremos los resultados obtenidos a fin de verificar si nuestra estrategia es eficaz o si hay que modificarla. Un brand puede plantearse múltiples objetivos, entre los cuales podemos citar: • Aumentar el reconocimiento de marca (brand awareness) • Mejorar la reputación de marca (brand reputation) • Generar oportunidades (Lead generation) • Aumentar el compromiso (engagement) • Aumentar la tasa de conversión/acción • Vender un producto o servicio • Aumentar el tráfico de la página web • Obtener una ventaja competitiva sobre los competidores. Definir el público Una vez definidos los objetivos, para poder plantear contenidos eficaces, debemos comprender quién es nuestro público y cuáles son sus necesidades. Para ello, es útil un ejercicio que ya hemos mencionado en nuestros artículos en otras ocasiones: la creación del arquetipo ideal de cliente (buyer personas). Las buyer personas son personas ficticias que podrían formar parte de nuestro público objetivo y con las que debemos identificarnos para entender sus necesidades y deseos. Partiendo de ahí, debemos preguntarnos qué puede hacer nuestra marca para satisfacer sus necesidades, y desarrollar mensajes relevantes que puedan fomentar su implicación. Distribuir los contenidos Sabemos lo que queremos lograr con nuestra estrategia de marketing de contenidos y hemos esbozado perfectamente el perfil de nuestro público y sus necesidades. Ahora ya no nos queda más que decidir qué canales emplear y empezar a producir contenidos capaces de comunicar aquello que nuestra marca puede hacer para satisfacer las necesidades detectadas. Los canales que podemos emplear, tanto en línea como fuera de línea, son muchísimos, por ejemplo: • Sitios web y blog • Redes sociales • Influencers • Boletín informativo • Aplicaciones móviles • Fórums • Eventos • Lead magnet (fichas de ayuda, libros electrónicos, checklist...) • Seminarios web • Pódcast

60

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine

uma estratégia de marketing de conteúdo. De fato, será baseado nestes objetivos que iremos analisar os resultados obtidos para perceber se a nossa estratégia é eficaz ou se precisa ser revista. Os objetivos que uma marca pode estabelecer são inúmeros, incluindo: • Aumentar o conhecimento da marca • Melhorar a reputação da marca • Gerar leads • Aumentar o engajamento • Converter em uma ação • Vender um produto ou serviço • Aumentar o movimento no site • Obter uma vantagem competitiva sobre os concorrentes. Definir o público Uma vez definidos os objetivos, para poder configurar um conteúdo eficaz, precisamos entender quem é o nosso público e quais são as suas necessidades. Para isso, podemos aproveitar um exercício de que já falamos outras vezes em nossos artigos: a criação de buyer personas. As buyer personas são pessoas fictícias, mas que provavelmente poderiam fazer parte do nosso alvo e com as quais devemos nos identificar para entender seus desejos e necessidades. Com base nisso, devemos nos perguntar o que a nossa marca pode fazer para satisfazer as suas exigências, criando mensagens relevantes que possam envolvê-las. Distribuir o conteúdo Sabemos o que queremos alcançar com nossa estratégia de content marketing e definimos perfeitamente o nosso público e suas exigências. Portanto, só o que temos que fazer é decidir quais canais iremos usar e começar a produzir conteúdo capaz de comunicar o que a nossa marca pode fazer para atender às necessidades que surgiram. Os canais que podemos usar, online e offline, são muitíssimos, por exemplo: • Website e blog • Mídia social • Influencer • Newsletter • Aplicativo • Fórum • Eventos • Lead magnet (cheat sheet, e-book, checklist, etc.) • Webinar • Podcast


EL RINCÓN DEL MARKETING O CANTO DO MARKETING

Taco Bell es una marca famosa por su humor en las redes sociales como Twitter. Sin embargo, la línea editorial adoptada para la comunicación en LinkedIn es radicalmente distinta. A Taco Bell é uma marca conhecida pelo seu humorismo nas redes sociais como o Twitter. Entretanto, a linha editorial adotada para a comunicação no LinkedIn é totalmente diferente.

• Prensa • Radio y TV • Publicidad y campañas „pago por clic“. En general, conviene utilizar tanto los medios propios (por ejemplo, los propios canales sociales o la página web), como los medios ganados (por ejemplo, los medios de comunicación, enviando comunicados de prensa) o los medios pagados (publicidad online y offline). Esto no significa que tengamos que usar todos estos canales, sino que tenemos la oportunidad de calibrar nuestros contenidos conforme con lo que estamos promoviendo y con los objetivos que nos hemos fijado, y que podemos implementarlos a lo largo del camino, si fuese necesario. Crear los contenidos Una vez elegidos los canales, debemos pasar a la creación de los contenidos que deberán adaptarse al canal al que se destinen: escribir para las redes sociales no es lo mismo que escribir un artículo para el blog, un boletín informativo o un comunicado de prensa. Incluso entre las mismas redes sociales existen diferencias fundamentales que debemos tener en cuenta cuando creamos contenidos, con un enfoque más profesional en LinkedIn y más informal en Twitter, Instagram o Facebook. Por lo que se refiere al contenido en sí, tenemos miles de opciones a disposición, podemos utilizar infografías o contar una historia en vídeo (video storytelling): es aquí donde podemos dar rienda suelta a nuestra creatividad.

• Imprensa • Rádio e TV • Publicidade e campanhas pay-per-click. Em geral, é uma boa prática aproveitar tanto os canais proprietários (como os próprios canais sociais ou sites), quanto os canais conquistados (por exemplo, a imprensa, através do envio de comunicados) além dos canais adquiridos (publicidade online e offline). Isso não significa que devemos sempre contar com todos esses canais, mas sim que temos a oportunidade de calibrar nosso conteúdo baseados no que estamos promovendo, nos objetivos que estabelecemos para nós mesmos e de implementá-los durante o percurso, se necessário. Produzir o conteúdo Uma vez escolhidos os canais, devemos passar à produção dos conteúdos, que devem ser adaptados ao canal a que se destinam: escrever para as redes sociais não é o mesmo que escrever um artigo para o blog, uma newsletter ou um comunicado de imprensa. Mesmo entre as próprias redes sociais existem diferenças substanciais que devemos levar em consideração na hora de produzir um conteúdo, com uma abordagem mais profissional no LinkedIn e mais informal no Twitter, Instagram ou Facebook. Em termos do conteúdo propriamente dito, dos infográficos a histórias narradas em vídeo, as opções disponíveis a esse respeito são realmente infinitas e é aqui que podemos dar asas à nossa criatividade.

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

61


EL RINCÓN DEL MARKETING O CANTO DO MARKETING

Planificar los contenidos Lo que no puede faltar es un calendario editorial que nos ayude a tener bajo control la distribución de los contenidos en los distintos medios elegidos, el enfoque de los contenidos y su frecuencia, a fin de mantener una programación constante. En general, la combinación ideal de contenidos sigue la regla de los tercios: • 1/3 de los contenidos debe destinarse a promover la actividad • 1/3 debe provenir de fuentes externas, afines a nuestro negocio

Planejar o conteúdo O que não pode faltar é um calendário editorial que nos ajude a acompanhar a distribuição dos conteúdos nos diversos canais escolhidos, do enfoque dos conteúdos e de sua cadência, para manter uma programação constante. Em geral, o content mix ideal segue a regra dos terços: • 1/3 do conteúdo deve ser voltado para a promoção do negócio • 1/3 deve vir de fontes externas, alinhadas com o nosso negócio • 1/3 deve ter como objetivo a interação direta com os seguidores.

• 1/3 debe apuntar a la interacción directa con nuestros seguidores. Otro método en el que podemos basar la división del contenido es la regla del 80/20, que prevé el 20% de los contenidos destinados a la venta y el 80% restante dedicado a la creación de contenidos útiles. Medir los resultados Como ya mencionamos cuando hablábamos del planteamiento de los objetivos, es imprescindible medir los resultados obtenidos para ver si nuestra estrategia de marketing de contenidos es eficaz. Además de las llamadas métricas de vanidad o vanity metrics (reacciones, comentarios, veces que se ha compartido un contenido) fácilmente obtenibles a través de herramientas como Google Analytics u otras herramientas de análisis que las redes sociales ponen a disposición, también vale la pena considerar el social listening, es decir, el proceso de escucha de las conversaciones que giran alrededor de nuestra marca y de sus productos, y de nuestro sector de referencia, para poder trazar los modelos de comportamiento de los usuarios y, a raíz de ello, establecer una estrategia más competitiva. El social listening también puede ayudarnos a colmar la posible falta de datos cuantitativos generados por el tráfico orgánico, que lleva tiempo disminuyendo en todas las principales plataformas. Con decir que el alcance medio de un post orgánico en Facebook era del 7,7% en 2018 y del 5,5% en 2019. En 2020, esta cifra llegó al 5,2%, con una

Outro método no qual podemos basear a subdivisão de conteúdo é a regra 80/20 que prevê 20% dos conteúdos destinados à venda e os restantes 80% dedicados à criação de conteúdos úteis. Medir o resultado Como dissemos, quando tratamos do estabelecimento de metas, para entender se nossa estratégia de marketing de conteúdo é eficaz, devemos medir os resultados obtidos. Além das chamadas vanity metrics (curtidas, comentários, compartilhamentos), facilmente obtidas por ferramentas como o Google Analytics ou das ferramentas de análise disponibilizadas diretamente pelas redes sociais, também vale a pena considerar o social listening, isto é, aquele processo de monitoragem de conversas nossa marca e produtos e sobre o nosso setor de referência, para poder acompanhar os padrões de comportamento do usuário e definir uma estratégia mais competitiva. O social listening também pode nos ajudar a preencher a possível falta de dados quantitativos gerados pelo tráfego orgânico, em baixa em todas as principais plataformas há algum tempo. É só pensar que la reach media di un post organico su Facebook era de 7,7% em 2018 e de 5,5% em 2019. Em 2020 este dado atingiu 5,2%, com uma taxa média de engagement estável de 0,25%.

tasa promedio de compromiso del 0,25%.

Herramientas útiles para el marketing de contenidos

Ferramentas úteis para o content marketing

Existen muchas herramientas que pueden ayudarnos diariamente a

Existe uma infinidade de ferramentas que nos podem ajudar todos os dias na gestão das nossas campanhas de content marketing, muitas das quais funcionam como verdadeiras soluções completas, com várias funcionalidades. Desde aquelas de análise, até as de distribuição de conteúdo. Aqui está uma panorâmica das ferramentas que podem ser úteis: • Ferramentas para a pesquisa de palavras-chave, tópicos, tendências, análise de concorrência e público, otimização de conteúdo: Answer The Public, Google Trends, BuzzSumo, Ubersuggest, SEOZoom, LSI Keyword generator, MarketMuse, Facebook Audience Insights

gestionar nuestras campañas de marketing de contenidos, muchas de las cuales son en realidad soluciones completas, con diferentes funcionalidades. Desde las de análisis hasta las de distribución de contenidos, he aquí un abanico de herramientas que podrían ser útiles: • Herramientas para la búsqueda de palabras clave, temas, tendencias, análisis de competidores y público, optimización de contenidos: Answer The Public, Google Trends, BuzzSumo, Ubersuggest, SEOZoom, LSI Keyword generator, MarketMuse, Facebook Audience Insights

62

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine


EL RINCÓN DEL MARKETING O CANTO DO MARKETING

• Creación de sitios web: Wordpress, Flazio, Wix • Asistentes de escritura (Writing assistants): Grammarly, Hemingway, SemRush SEO Writing Assistant • Marketing por correo electrónico (email marketing): Mailchimp, MailUp • Gráfica: Canva • Realización de vídeos: Lumen5, Powtoon • Banco gratuito de imágenes y vídeos: Pexels, Unsplash • Gestión del flujo de trabajo: Asana, Google Sheets, Trello, Airtable • Distribución de los contenidos: Hootsuite • Análisis y escucha: Google Analytics, Socialbakers, Talkwalker. ¿Qué contenidos funcionan mejor para tu marca? ¿Qué tipo de comunicación has adoptado? Cuéntanos tu experiencia y ponte en contacto con Eos Mktg&Communication Srl para conocer más de cerca sus servicios de asesoramiento de marketing digital.

• Criação de websites: Wordpress, Flazio, Wix • Writing assistants: Grammarly, Hemingway, SemRush SEO Writing Assistant • E-mail marketing: Mailchimp, MailUp • Grafica: Canva • Video making: Lumen5, Powtoon • Estoque grátis de imagens e vídeos: Pexels, Unsplash • Gestão do workflow: Asana, Google Sheets, Trello, Airtable • Distribuição dos conteúdos: Hootsuite • Analise e listening: Google Analytics, Socialbakers, Talkwalker. Quais conteúdos funcionam melhor para sua marca? Que tipo de comunicação você adotou? Compartilhe conosco a sua experiência e entre em contato com a eos Mktg&Communication Srl para saber mais sobre os serviços de consultoria em digital marketing.

© AdobeStock

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

63


ZOOM SOBRE LOS EVENTOS ZOOM NOS EVENTOS

Será en junio de 2022 el Abrafati Show

Abrafati Show será em Junho de 2022

El principal evento del sector de pinturas en Latinoamérica cambia su fecha y prioriza la seguridad y la calidad.

O principal evento do setor de tintas na América Latina altera sua data de realização, priorizando a segurança e a qualidade.

L

a 17ª edición del Abrafati Show –que reunirá el Congreso Internacional de Pinturas y la Exposición Internacional de Proveedores para Pinturas– tendrá lugar del 21 al 23 de junio del

próximo año, en el pabellón São Paulo Expo, en São Paulo (SP, Brasil). Originalmente previsto para fines de 2021, el más importante encuentro del sector de pinturas en Latinoamérica y uno de los principales en todo el mundo ha sido aplazado para que se lleve a cabo con la máxima seguridad en lo que se refiere a la salud y con el nivel de calidad que lo caracteriza. “La mejora en las condiciones epidemiológicas ha sido muy significativa en las últimas semanas, pero todavía hay incertezas e inseguridad entre todos los públicos”, explica Luiz Cornacchioni, presidente ejecutivo de Abrafati. “Evaluamos permanentemente los escenarios y mantuvimos todos los esfuerzos para conseguir fechas alternativas. Desde hace algunos días, surgió la oportunidad de cambiar la fecha y decidimos conducir un amplio proceso de consulta con los expositores y potenciales visitantes, que nos señaló que el mejor camino sería posponer el evento para junio”. Así, además de tener más seguridad respecto a la cuestión sanitaria y vacunal, habrá más tiempo para que cuiden los expositores todos

© Abrafati

64

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine

A

17ª edição do Abrafati Show – reunindo o Congresso Internacional de Tintas e a Exposição Internacional de Fornecedores para Tintas – acontecerá de 21 a 23 de junho do próximo ano, no São Paulo Expo, em São Paulo (SP). Originalmente previsto para acontecer no final de 2021, o mais importante encontro do setor de tintas na América Latina e um dos principais em todo o mundo foi adiado para que sua realização ocorra com a máxima segurança nos aspectos ligados à saúde e com o nível de qualidade que sempre o caracterizou. “A melhoria nas condições epidemiológicas foi muito significativa nas últimas semanas, mas ainda havia incertezas e insegurança entre todos os públicos”, explica Luiz Cornacchioni, presidente-executivo da Abrafati. “Estávamos fazendo uma permanente avaliação de cenários e mantendo todos os esforços para conseguir datas alternativas. Há alguns dias, surgiu a oportunidade da mudança e decidimos conduzir um amplo processo de consulta com os expositores e potenciais visitantes, que indicou que o melhor caminho seria realmente transferir para junho”. Com isso, além da maior segurança em relação à questão sanitária e vacinal, haverá mais tempo para os expositores cuidarem de todos


ZOOM SOBRE LOS EVENTOS ZOOM NOS EVENTOS

sustentabilidad”, concluye Luiz Cornacchioni.

os preparativos para a sua participação. Outro importante benefício será a possibilidade mais concreta de uma participação expressiva de palestrantes e visitantes do exterior, com a redução e/ou eliminação de restrições hoje existentes. O Abrafati Show permitirá que o mercado como um todo – que vive um expressivo momento de expansão – conheça e discuta as principais inovações relacionadas a matérias-primas, formulação, processos e tecnologias na indústria de tintas, assim como à qualidade, à performance, à sustentabilidade e às funcionalidades das tintas destinadas às mais variadas utilizações. Será, também, uma oportunidade única para o networking, como o primeiro evento na região em que todos os mais importantes profissionais do setor poderão se reencontrar. O Abrafati Show, promovido desde 1989, poderá manter assim a qualidade da sua programação e a sua função de indutor da inovação e do desenvolvimento da indústria, por meio da interação entre os especialistas técnicos e gestores das principais empresas da cadeia produtiva. “Mais do que nunca, com esse esperado reencontro, o Abrafati Show será a ocasião ideal para que se estabeleça o ambiente de colaboração que é chave para o setor. No evento, fornecedores e fabricantes se conectarão para o intercâmbio de ideias, debates sobre projetos, negociações de parcerias e tantas outras atividades em conjunto, voltadas para entender e atender as novas demandas dos usuários de tintas, enfrentar os desafios originados das transformações cada vez mais velozes e construir os caminhos para a inovação e a sustentabilidade”, conclui Luiz Cornacchioni.

Para más información: www.abrafatishow.com.br

Para mais informações: www.abrafatishow.com.br

BIEMH 2022, un encuentro clave para afianzar la reactivación de la industria 4.0

BIEMH 2022, um encontro chave para dar impulso à retomada da Industria 4.0

La 31ª edición de BIEMH-Bienal Internacional de Máquina-Herramienta se ha presentado en EMO Milán (Italia).

A 31ª edição da BIEMH - Bienal Internacional de Máquinas-Ferramenta foi apresentada na EMO Milão (Itália).

los preparativos para su participación. Otro importante beneficio será la posibilidad más concreta de una participación expresiva de conferencistas y visitantes del exterior, con la reducción y/o eliminación de las actuales restricciones. El Abrafati Show permitirá que el mercado de manera general –que vive un expresivo momento de expansión –conozca y discuta las principales innovaciones relacionadas a materias primas, formulación, procesos y tecnologías en la industria de pinturas, así como a la calidad, al desempeño, a la sustentabilidad y a las funcionalidades de las pinturas destinadas a las más variadas utilizaciones. Será también una oportunidad única para el networking, como primer evento en la región en que todos los más importantes profesionales del sector podrán reencontrarse. El Abrafati Show, promovido desde 1989, podrá mantener así la calidad de su programación y su función de inductor de la innovación y del desarrollo de la industria, por medio de la interacción entre los especialistas técnicos y gestores de las principales compañías de la cadena productiva. “Más que nunca, con ese tan esperado reencuentro, el Abrafati Show será la ocasión ideal para que se establezca el ambiente de colaboración, que es clave para el sector. En el evento, proveedores y fabricantes se conectarán para intercambiar ideas, debatir proyectos, negociar alianzas y llevar a cabo tantas otras actividades en conjunto, orientadas a entender y responder a las nuevas demandas de los usuarios de pinturas, enfrentar los desafíos de las transformaciones cada vez más rápidas y crear los caminos para la innovación y la

C

on su misma esencia de siempre, ahora reforzada, se ha presentado en Milán la 31 edición de BIEMH-Bienal Internacional de Máquina-Herramienta. La celebración de la feria EMO, que

ha sido lugar en Milán (Italia) de 5 a 9 de octubre, ha supuesto el punto de partida para el arranque de la campaña internacional del certamen, que vuelve como cita estratégica para la dinamización económica de

C

om o espírito de sempre e, hoje ainda mais forte, foi apresentada em Milão a 31ª edição da BIEMH - Bienal Internacional de Máquinas-Ferramenta. A feira EMO, realizada em Milão de 5 a 9 de outubro, foi o ponto de partida para o início da campanha internacional do evento, que volta como encontro estratégico para a retomada econômica da Indústria 4.0 e que se reflete no seu slogan

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

65


ZOOM SOBRE LOS EVENTOS ZOOM NOS EVENTOS

la industria 4.0. Así lo recoge

© bilbaoexhibitioncentre

su claim, more BIEMH than ever (más BIEMH que nunca). En el acto han participado Arantxa Tapia, Consejera de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente del Gobierno Vasco; Xabier Basañez, Director General de Bilbao Exhibition Centre; Xabier Ortueta, Director General de AFM Clúster y Pello Rodríguez, Director General de DanobatGroup y Vicepresidente de Corporación Mondragón. “La apertura de la movilidad internacional nos ha permitido reunirnos en EMO Milán para exponer la industria más puntera de la máquina herramienta, y qué mejor que este escaparate para presentar nuestra cita industrial por excelencia: la BIENAL Internacional de Máquina – Herramienta. Una cita que en 2022 celebraremos con ilusión renovada, conscientes de lo que supuso la cancelación del 2020 para el sector y dispuestos, no solo a recuperar lo perdido, sino a dar un salto cualitativo y posicionar a Euskadi en la ola del futuro como un país industrial innovador y de referencia internacional”, ha señalado Arantxa Tapia en la apertura del acto que se ha desarrollado en el stand de Soraluce. “La BIENAL 2022 será la cita en la que trabajaremos de manera públicoprivada para fortalecer la vocación industrial de Euskadi. Una industria innovadora y sostenible. Además de producir y de ofrecer servicios avanzados, redoblaremos todos nuestros esfuerzos para promocionar y comercializar una Bienal 2022 que espero que sea celebrada y recordada como merece, y sirva de punta de lanza para exhibir el músculo tecnológico de la Euskadi del futuro”, ha añadido Arantxa Tapia. Xabier Basañez, Director General de Bilbao Exhibition Centre, ha refrendado en su intervención las palabras de la consejera: “La Bienal Internacional de Máquina-Herramienta es una de las convocatorias industriales más importantes de Europa y en 2022 ofrecerá la mejor versión de sí misma, para convertirse en una gran plataforma de reencuentro. La feria será un espacio clave para recuperar el contacto directo y dar un nuevo impulso a la innovación, las alianzas personales de valor y las operaciones comerciales. Volveremos a estrechar manos y cerrar negocios”. “Además, hemos mantenido el habitual eslogan que acompaña la marca, transformándolo en You make it big again (tú la haces grande de nuevo), para agradecer a nuestras empresas participantes, ahora más que nunca, su espíritu innovador, ambición y fidelidad”, ha explicado

66

N. 24 - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine

“mais BIEMH do que nunca”. O evento contou com a presença de Arantxa Tapia, ministra do desenvolvimento econômico, da sustentabilidade e meio ambiente do governo Basco; Xabier Basañez, gerente geral do Centro de Exposições de Bilbao; Xabier Ortueta, gerente geral da AFM Clúster e Pello Rodríguez, gerente geral do grupo Danobat e vice-presidente da Mondragón Corporacion. “A volta da mobilidade internacional permitiu a nossa reunião na EMO Milão para apresentar o que há de mais avançado no setor de máquinasferramenta e, qual não poderia ser uma vitrine melhor do que esta, para apresentar o nosso evento industrial por excelência: a Bienal Internacional de Máquinas-Ferramenta. Um encontro que em 2022 celebraremos com ainda mais entusiasmo, cientes do que o cancelamento de 2020 significou para o setor e com a intenção não só de recuperar o que se perdeu, mas também de dar um salto de qualidade e posicionar o País Basco na onda do futuro como país industrial inovador e referência internacional”, ressaltou Arantxa Tapia, na abertura do evento realizado no estande da Soraluce. “A Bienal 2022 será o encontro no qual trabalharemos como público e privado, para fortalecer a vocação industrial do País Basco. Uma indústria inovadora e sustentável. Além de gerar e oferecer serviços avançados, redobraremos todos os nossos esforços para promover e comercializar uma Bienal 2022, que espero que seja celebrada e lembrada como merece e que irá funcionar como força motriz para mostrar o poder tecnológico do País Basco do futuro ”, acrescentou Arantxa Tapia. Em seu discurso, Xabier Basañez, gerente geral do Centro de Exposições de Bilbao, fez suas as palavras do ministro: “A Bienal Internacional de Máquinas-Ferramenta é uma das convenções industriais mais importantes da Europa e, em 2022, irá mostrar a melhor versão de si mesma, para se tornar uma grande plataforma de reencontro. A feira será um espaço fundamental para redescobrir o contato direto e dar um novo impulso à inovação, aos importantes laços pessoais e às operações comerciais. Voltaremos a apertar as mãos e fechar contratos”. “Além disso, mantivemos o tradicional slogan que acompanha a marca, transformado em You make it big again, para agradecer as empresas participantes, agora mais do que nunca, pelo espírito


ZOOM SOBRE LOS EVENTOS ZOOM NOS EVENTOS

turismo de negocios del País Vasco.

inovador, ambição e fidelidade”, explicou Basañez. De fato, a solidez da BIEMH continua a ser um reflexo da força dos seus expositores, na vanguarda do mundo, em termos de avanços tecnológicos e soluções personalizadas. Por sua vez, Xabier Ortueta, gerente geral da AFM Clúster, também está otimista com a edição de 2022 da feira. “Encaramos esta nova edição da BIEMH com muita expectativa e muito entusiasmo. Estamos ansiosos por este evento de retomada e reencontro com nossos clientes, após muitos meses sem exposições. O empenho dos nossos fabricantes com a BIEMH sempre foi espetacular e, mais uma vez, teremos um centro de exposições repleto de máquinas e propostas interessantes para o mercado e de visitantes que desejam investir em tecnologia avançada. Produtividade, sustentabilidade e digitalização são as palavras-chave do momento ”, garantiu. Também Pello Rodríguez, gerente geral do grupo Danobat, do qual a Soraluce faz parte, mostrou sua confiança na retomada da atividade industrial no período pós-Covid e nas novas oportunidades que irão surgir, apesar das incertezas: “A BIEMH é a vitrine onde podemos mostrar a nossa competência ao mercado interno, fortalecendo o nosso posicionamento e atraindo clientes e fornecedores ”, afirmou ele. Com o objetivo de oferecer um grande encontro internacional com as mais importantes empresas dos 5 continentes e a visão mais abrangente possível da inovação 4.0, já começaram as campanhas de participação de expositores e visitantes. Na primeira, os esforços comerciais se concentram em países como Itália, Alemanha, Áustria, Bélgica, China, França, Holanda, Polônia, Portugal, Reino Unido, Suíça, Taiwan e Turquia, além da Espanha. Todos eles já há muito tempo vêm mantendo uma presença consolidada nesta vitrine tecnológica. Em 2018, mais de 1.751 empresas expositoras, provenientes de 21 países, e 42.000 visitantes participaram da 30ª edição da BIEMH, que alcançou um impacto econômico superior a € 42,7 milhões. A BIEMH 2022 será, portanto, um dos pontos mais altos do calendário de eventos do Centro de Exposições de Bilbao. Um encontro que, durante os cinco dias de evento, vai atrair milhares de produtores, distribuidores e compradores do mundo todo e irá se posicionar como um dos eventos mais importantes para o turismo de negócios do País Basco.

Para más información:

Para mais informações:

https://biemh.bilbaoexhibitioncentre.com/

https://biemh.bilbaoexhibitioncentre.com/

Basañez. Efectivamente, la solidez de BIEMH continúa siendo el reflejo de la fortaleza de sus expositores, posicionados en primera línea mundial en avances tecnológicos y soluciones a medida. Por su parte, Xabier Ortueta, Director General de AFM Clúster, también se ha mostrado optimista frente a la edición de 2022 del certamen. “Afrontamos esta nueva edición de BIEMH con grandes expectativas y mucha ilusión. Esperamos un evento de recuperación y reencuentro con nuestros clientes tras muchos meses sin actividad ferial. El compromiso de nuestros fabricantes con BIEMH siempre ha sido espectacular, y, una vez más, tendremos un recinto ferial lleno de máquinas y propuestas interesantes para el mercado y de visitantes con ganas de invertir en tecnología avanzada. Productividad, sostenibilidad y digitalización son las palabras clave del momento”, ha asegurado. Pello Rodríguez, Director General de Danobatgroup, grupo al que pertenece Soraluce, también ha mostrado su confianza en la recuperación de la actividad industrial en la era poscovid y en las nuevas oportunidades que surgirán a pesar de la incertidumbre: “La BIEMH es el escaparate que nos permite mostrar nuestras capacidades en nuestro mercado de origen, reforzando nuestro posicionamiento y atrayendo a clientes y proveedores”, ha reconocido. Con el objetivo de ofrecer un gran encuentro internacional con empresas líderes de los 5 continentes y la visión más completa en innovación 4.0, han arrancado ya las campañas de captación de expositores y visitantes. Para la primera, los esfuerzos comerciales se centran en países como Italia, Alemania, Austria, Bélgica, China, Francia, Holanda, Polonia, Portugal, Reino Unido, Suiza, Taiwán y Turquía, además de España. Todos ellos mantienen desde hace tiempo una presencia consolidada en este escaparate tecnológico. En 2018 más de 1.751 firmas expositoras de 21 países y 42.000 visitantes participaron en la 30 edición de BIEMH, con la que se alcanzó un impacto económico de más de más de 42,7 millones euros. Con todo ello, BIEMH 2022 será uno de los principales hitos del calendario de eventos de Bilbao Exhibition Centre. Un encuentro, que durante sus cinco jornadas de celebración, atraerá a miles de fabricantes, distribuidores y compradores de todo el mundo y se posicionará como uno de los acontecimientos más importantes para el

ipcm_IBÉRICA/LATINO AMÉRICA magazine - NOVIEMBRE/NOVEMBRO 2021 - N. 24

67


Ibérica

UNIONE COSTRUTTORI IMPIANTI DI FINITURA

Revista de pintura y acabado industrial - Revista de pintura e acabamento industrial

Eos Mktg&Communication srl www.eosmarketing.it - info@eosmarketing.it www.myipcm.com - info@ipcm.it Redazione - Sede Legale: Via Pietro Mascagni, 8 20811 - Cesano Maderno (MB) - Italy Tel. +39.0362.503215 - Fax. +39.0362.1794768

CONSEJO EDITORIAL Prof. Massimiliano Bestetti

Departamento de Química, Ingeniería Química y Materiales, Politécnico de Milán - Sección de Física y Química Aplicadas

Revista técnica de acabados de superficies para los mercados de habla hispana y portuguesa

Ibérica

DIRECTOR EDITORIAL DIRETOR EDITORIAL FRANCESCO STUCCHI stucchi@ipcm.it

Revista de pintura y acabado industrial - Revista de pintura e acabamento industrial

ISSN 2531-5293

lea la versión digital en www.myipcm.com

Grupo de investigación sobre recubrimiento en polvo

Prof. Stefano Rossi

Legislación europea medioambiental y nuevas tecnologías

Ingeniería de los Materiales y Tecnología Industrial, Universidad de Trento Diseño de Producto

Prof. Paolo Gronchi

Dr. Fulvio Zocco

Dr. Franco Busato

DIRECTORA JEFE EDITOR CHEFE ALESSIA VENTURI venturi@ipcm.it

Kevin Biller

Departamento de Química, Ingeniería Química y Materiales, Politécnico de Milán - Sección de Ingeniería Química

Medioambiente y calidad

2021

VI AÑO/ANO - Trimestral N°24-Noviembre/Novembro

REDACCIÓN EDIÇÃO PAOLA GIRALDO giraldo@ipcm.it

SERVICIO DE SUSCRIPCIÓN / SERVIÇO DE ASSINATURA Venta solo por suscripción - Venda apenas para assinantes / e-mail: info@ipcm.it Tarifas de suscripción 2022 / Taxas de assinatura para 2022:

MONICA FUMAGALLI fumagalli@ipcm.it

Suscripción anual / Assinatura anual: EMEA 60,00 € (gastos incluidos/porte pago)

NICOLE KRAUS kraus@ipcm.it

Resto del mundo/Resto do mundo 200,00 € (expedición vía aérea incluida/ expedição por via aérea inclusa)

MATTEO SOTTI sotti@ipcm.it

Un solo fascículo: 15,00 € EMEA (gastos incluidos) - resto del mundo (gastos excluidos) Números atrasados: 30,00 € EMEA (gastos incluidos) - resto del mundo (gastos excluidos)

BARBARA PENNATI pennati@ipcm.it

Número avulso: 15,00 € EMEA (porte pago) - resto do mundo (porte postal excluído)

ILARIA PAOLOMELO paolomelo@ipcm.it

Revista técnica de acabados de superficies para los mercados de habla hispana y portuguesa

GIORGIA RICCHIUTI segreteria@ipcm.it

Revista técnica especializada em revestimentos de superfícies, para os mercados de língua espanhola e portuguesa

GABRIELE LAZZARI redazione@ipcm.it

Números atrasados: 30,00 € EMEA (porte pago) - resto do mundo (porte postal excluído)

Se pueden realizar las suscripciones mediante tarjeta de crédito entrando en la página web www.myipcm.com o ingresando la cuantía correspondiente en la cuenta bancaria IBAN IT97F0844033270000000084801 – SWIFT CODE CRCBIT22 a nombre de Eos Mktg&Communication Srl. La suscripción y la venta de números sueltos está exenta de IVA en virtud de la norma italiana: artículo 74.1 letra C DPR 633/72, DM 29/12/1989.

REDACCIÓN y GRÁFICA EDIÇÃO e GRÁFICA ELISABETTA VENTURI grafico@ipcm.it VENTAS DE MEDIOS PUBLICITARIOS VENDAS DE MÍDIA FRANCESCO STUCCHI stucchi@ipcm.it BARBARA PENNATI pennati@ipcm.it

As assinaturas podem ser feitas com cartão de crédito no site www.myipcm. com, ou mediante o pagamento do relativo valor por meio do b/b IBAN IT97F0844033270000000084801 - SWIFT CODE CRCBIT22 em nome de Eos Mktg & Communication Srl. As assinaturas, bem como a venda de números avulsos é isenta de impostos,nos termos do artigo italiano 74 parágrafo 1 letra C DPR 633/72, DM 29/12/1989.

NICOLE KRAUS kraus@ipcm.it SVEN KRAUS sven.kraus@ipcm.it

Registro en el Tribunal de Monza nº 30 del 7 de diciembre de 2015, nº ROC 19244.

Registro no Tribunal de Monza n° 30 de 7 de dezembro de 2015, ROC n° 19244.

CLAUS GÖRLICH goerlich@ipcm.it

Está prohibido reproducir los artículos y las ilustraciones de ipcm® Ibérica/LatinoAmérica sin autorización y sin citar la fuente. Las ideas expresadas por los autores no comprometen ni a la revista ni a Eos Mktg&Communication S.r.l y la responsabilidad de cuanto se publica es de los propios autores.

DISEÑO GRÁFICO PAGINAÇÃO

IMPRENTA IMPRESSÃO

Elisabetta Venturi grafico@ipcm.it

JONA SRL www.jonasrl.it

É proibida a reprodução de artigos e ilustrações da ipcm® Ibérica/LatinoAmérica, sem autorização e citação da fonte das mesmas. As ideias expressas pelos autores não comprometem nem a revista, nem a Eos Mktg &Communication S.r.l e a responsabilidade pelo que é publicado é exclusivamente dos próprios autores.


The International Expo of Technology and Manufacturing for Latin America

Co-located event:

SIMTOS (Korea) IMTS (USA)

EMO

JIMTOF (Japan)

(Germany / Italy)

TIMTOS (Taiwan) CIMT (China)

FITMA (Mexico)

IMTEX (India)

More information and sales: Claude Mas

CMas@gardnerweb.com

+1-856-366-0325



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.