PROTECTIVE COATINGS | EDITORIAL
W
M
hen this issue of ipcm®_Protective Coatings will be printed, entre questo numero di ipcm®_Protective Coatings sarà in Expo Milano 2015, the Universal Exhibition hosted by Italy stampa, aprirà i suoi battenti Expo Milano 2015, l’Esposizione from May 1 to October 31, 2015, will open its doors. For six Universale che l’Italia ospiterà dal primo maggio al 31 ottobre months, the city of Milan will become a global showcase in which the 2015. Per sei mesi la città di Milano diventerà una vetrina mondiale in cui participating Countries will show the best of their technologies to ensure i Paesi mostreranno il meglio delle proprie tecnologie per garantire cibo enough healthy food for all peoples while respecting the Planet. sano e sufficiente per tutti i popoli, nel rispetto degli equilibri del Pianeta. An exhibition area of 1.1 million square metres, more than 140 Countries Un’area espositiva di 1,1 milioni di metri quadri, oltre di 140 Paesi e Orgaand international organisations involved, about 20 million visitors nizzazioni internazionali coinvolti, circa 20 milioni di visitatori attesi. expected. Questo evento ha rappresentato per la città di Milano e la regione For the city of Milan and the Lombardy region, which is one of the most Lombardia (che, ricordiamo, è una delle più industrializzate d’Europa) industrialised areas in Europe, this event has been an opportunity to l’occasione per avere un nuovo skyline fatto di grattacieli e palazzi dal create a new skyline made of skyscrapers and futuristic buildings (e.g. the concept avveniristico (ricordiamo il Bosco Verticale, che si è aggiudicaVertical Forest, which won the International Highrise Award 2014 and to l’International Highrise Award 2014 ed è stato scelto tra 800 grattawas chosen among 800 high-rise buildings on all continents), to improve cieli di tutti i continenti), per potenziare e ottimizzare la rete viaria e del its road and public transport network and to build new recreational, trasporto pubblico e per creare nuove strutture ricreative, paesaggilandscape and exhibition structures that will remain as a legacy to the stiche e fieristiche che rimarranno in eredità ai lombardi e ai milanesi. Lombard and Milanese people. Dalla realizzazione dei padiglioni espositivi, alla protezione delle strutFrom the building of the exhibition pavilions to the protection of ture simbolo di questo evento (come l’Albero della Vita, protagonistructure-symbols of this event (such as the Tree of Life, described on sta dell’articolo a pag. 31 ) e dei ponti sulle grandi infrastrutture viapage 31) and of bridges on major roadways such as the BreBeMi, rie come le autostrade BreBeMi, Pedemontana, TEEM e A4 Torino Pedemontana, TEEM and A4 highways (discussed on page 38), Expo Trieste (protagoniste dell’articolo a pag. 38), Expo 2015 ha costituito 2015 has been a great business opportunity for the corrosion protection una grande occasione di business per il settore dell’anticorrosione, sector – in the last few years, this industry had been weakened by the lack da alcuni anni fiaccato dalla scarsità di investimenti infrastrutturali del of infrastructure investments by the Italian Government and its failure to Governo Italiano e della mancata realizzazione di alcune Grandi Opere. complete some major works. Produttori e applicatori italiani e internazionali di pitture anticorrosive Italian and international manufacturers and applicators of anti-corrosion sono stati coinvolti, in misura diversa, nei cantieri di Expo 2015, alcuni coatings have been involved, to varying degrees, in the construction sites of dei quali ancora a cielo aperto poiché alcune opere saranno ultimate Expo 2015, some of which are still open, since a few works will be completed durante e dopo l’esposizione. during and after the exposition. Di recente sono calate alcune ombre su Recently, shadows have been cast on questa importante occasione di rilanCOGEIM EUROPE: ERRATA CORRIGE this important occasion to revive several cio per vari segmenti industriali, fra cui The Company Cogeim Europe informs that: industry segments, including the corrosion quello dell’anticorrosione, e si mormo«On the cover page of ipcm®_Protective Coatings n. 12, Vol. III, protection one, and there are rumours ra di aziende in difficoltà a causa dei riDecember 2014 the words “Tappeto Rampante” have been about companies in difficulty due to delays tardi nei pagamenti delle forniture per improperly used because covered by a registered trademark. We apologize for the inattention: The proper term is “Tappeto In in payments for products supplied for Expo Expo 2015. Tuttavia, nessuna di queste Gomma”». 2015. However, none of these shadows ombre potrà oscurare la grande imprewill obscure the great achievements of sa delle aziende che hanno partecipaLa società Cogeim Europe comunica che: «Sulla copertina di ipcm®_Protective Coatings n. 12, Vol. III, the companies that have participated to alla realizzazione di questo evento Dicembre 2014 è stata usata in modo improprio la dicitura in the realisation of this worldwide event, di risonanza mondiale, superando gli “Tappeto Rampante” in quanto oggetto di marchio già overcoming the bureaucratic, political and ostacoli di natura burocratica, politica depositato. Scusandoci per la disattenzione, il termine economic obstacles that – we guess – they ed economica che, siamo certi, hanno appropriato è “Tappeto In Gomma”». have met and confronting with almost costellato la loro strada e scontrandosi impossible delivery times. con tempi di consegna talvolta tirannici. What has been created for Expo 2015 will be Ciò che è stato creato per Expo 2015 sarà il bithe calling card of the city of Milan for years to glietto da visita della città di Milano per gli anni Alessia Venturi come and will give prestige to all those who a venire e darà lustro a tutti coloro che, anche Editor-in-chief have contributed to its success, even with con fatica e fra mille difficoltà, hanno contribuDirettore Responsabile great efforts and difficulties. ito al suo successo.
ipcm® Protective Coatings - 2015 APRIL - N. 13
01