Integración 55

Page 1

Año 11 / Mayo - Julio 2020 Edición 0 5 5

Arte

Chino

Las claves de la Gran Muestra

Además El otro Virus:

La sopa de murciélago Tusanes en Cuarentena

Vivir la Pandemia

El legado de Sanmao Foto: Juanjo Calvo

La escritora trágica Estatuilla de Kuan Yin en marfil tallado a mano.




Contenido 05-07/2020 Pág.

6

Exposición de Arte Chino APCH prepara la tercera edición de la Gran Muestra.

Edición anterior

0 54

Sun Young Lao, Miss Perú Tusán 2019, y el recuento de las actividades por los 170 Años de la Inmigración china al Perú.

Directorio Director Erasmo Wong Lu Subdirectora Patricia Von León Editora General Ruth Lozada Dejo

12 Tusanes

Colaboradores María Elena Cornejo, Mariella Checa, Giuliana Lévano, Sergio Carrasco

en Cuarentena

Vivir la pandemia

16 El otro Virus

Diseño y diagramación Luis Cabellos Gárate

La infodemia

20 Curar en Salud

Fotografía Juanjo Calvo, José Vilca, Alberto Távara, Agencia Reuters

La medicina tradicional china

26 Columna

Corrección María Jiménez Rivas

Macao, el punto de partida

28 Ratas de

Gerente General Olinda Chang Telf.: 2021152 email: ochang@apch.com.pe

Nacimiento Talentosos y precavidos

44

SANMAO, la vida trágica de una escritora cautivadora y enigmática.

32 El Fiestón

La Alegría del Nuevo Comienzo

50 Homenaje Póstumo

Asesora Comercial Rosario Zuloaga Cuadros

Augusto Choy Ma

54 Zoom

Bodas, aniversarios y otras celebraciones

REVISTA DE LA ASOCIACIÓN PERUANO CHINA APCH Jr. M. Utrillo 261 Dpto. 101 Urb. Ampliación San Borja. Teléfono: 6954638 e-mail: prensa.integracion@apch.com.pe /apch.pe @apchpe

4

Gerente de Publicidad Juanita Núñez Telf.: 5781513 email: publicidad.integracion@apch.com.pe

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú N° 2012-12340 Razón Social: Asociación Peruano China Avenida Siete 229, Urb. Rinconada Baja, La Molina Impresor: Amauta Impresiones Comerciales S.A.C. Distribución Gratuita


AD E HIGI ID

E EN

CA L

El verdadero sabor del pollo

D

GA

RA

A

COMIDA SEGURA

¡YA ABRIMOS NUESTROS LOCALES!

N TI Z A

Protocolos de seguridad 100% implementados para su tranquilidad

Pedidos Síguenos en

mediterraneo.com.pe


MUESTRA DE ARTE CHINO

Tercera llamada:

Recuento

de un Encuentro APCH prepara una nueva ediciรณn de la ya tradicional y siempre exitosa Muestra de Arte Chino. Cuenta para ello con la generosa colaboraciรณn en piezas a exhibir de residentes, descendientes, coleccionistas y amigos de lo chino.

Exquisita pieza, propiedad del Ing. Erasmo Wong, en la que se ven representados todos los miembros de su familia, mascota incluida.

6

ASOCIACIร N PERUANO CHINA


Escribe Mariella Checa

A

sí como las palabras pueden componer un mensaje según como sean seleccionadas y combinadas en una oración, los objetos que se exhiben en una muestra pueden resultar muy elocuentes y reveladores si son adecuadamente relacionados entre sí. Así lo explica Javier Luna, reconocido promotor cultural, quien, por tercera vez, tendrá a su cargo la curaduría de la Gran Muestra de Arte Chino que la Asociación Peruano China (APCH) viene preparando, en el marco de las actividades conmemorativas por los 170 años de la inmigración china en nuestro país. En tal sentido, recuerda cómo las dos exposiciones anteriores –realizadas en el gran Museo de la Nación, la primera, y en un entonces recién inaugurado Centro Comercial Plaza Norte, respectivamente– impactaron tanto al público, que, en ambos casos, debieron permanecer abiertas a los visitantes por muchísimo más tiempo del que originalmente se había pensado.

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

7


MUESTRA DE ARTE CHINO “Una pieza, como una olla de bronce, por ejemplo, que fue de algún antepasado y que ha sido celosamente guardada por sus descendientes como un repositorio de la cultura china, puede ser exhibida y servir así para demostrar la grandeza de nuestra cultura, que recibió de los migrantes un sinfín de saberes y conocimientos que ahora son parte de nosotros. Representa una ocasión para reconocernos en lo chino”, anota Luna, arquitecto y ex director del Museo de la Nación. Al evocar las muchas obras de arte, incluso popular, los documentos y las piezas utilitarias de gran valor histórico, así como las piezas de arte chino que con enorme generosidad aportaron chinos residentes, descendientes, amigos de lo chino y coleccionistas, para las anteriores exhibiciones, Luna renueva la admiración que le produjeron, la eficiente organización de los directivos de APCH y sus colaboradores, y la responsabilidad enorme con que se asumió el cuidado de objetos prestados que fueron devueltos sin un rasguño.

Talla en marfil de Shou Xing, divinidad de la larga vida, con los símbolos de la longevidad: el ciervo, la grulla y los melocotones.

Precioso plato con la técnica de laca china en rojo cinabrio, con motivos vegetales.

8

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA


El público asistente podrá apreciar las distintas expresiones del arte chino.

En el 2009, en la inauguración en el C.C. Plaza Norte.

Además, menciona el balance positivo que para la integración peruano-china arrojaron ambos eventos: “La primera experiencia permitió que se estableciera una estupenda relación entre la APCH y el Museo de la Nación. Erasmo Wong Lu, presidente de la Asociación Peruano China, contribuyó de manera loable al man-

tenimiento del edificio, algo que el museo siempre había querido conseguir de la empresa privada, y, dada la asistencia masiva que se logró en Plaza Norte, la APCH siguió realizando eventos en ese lugar”, recuerda. A decir del curador, es enorme la variedad de objetos que pueden ser parte de la próxima exposición:

imaginería, muebles, textilería, bordados, marcos de cuadros, acuarelas, orfebrería, metalurgia, pintura, cerámica, piezas que conforman los altares chinos que las familias tienen en sus casas, oratorios, porcelana, trabajos en ébano, en marfil, bronce, laca china, mármol, piedra, vestimenta, instrumentos musicales. Explica que una pieza puede ser significativa por su belleza, por los materiales con los que está hecha, su particularidad, la identidad de quien la usó y hasta por la relación que tuvo con esa persona. “La cultura china desarrolló en nuestro país un trabajo tan grande; formó y se formó, y pasó a ser parte de nuestra cultura de una manera tan determinante, que hasta se podría armar un museo para demostrar su presencia en la nuestra”, señala. Y añade: “Hacerlo sería ofrecer un espacio para entender que nuestro mestizaje con lo chino es exquisito”. Para precisar tal afirmación, Luna hace un breve recuento que

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

9


MUESTRA DE ARTE CHINO

Jarrón en fina porcelana con muralla china pintado a mano. Der: Antigua talla de Buda.

incluye la acogedora presencia del “chino bodeguero” y su costumbre de brindar algo tan chino y peruano a la vez, como la yapa; la participación de la “china chola” en una danza tan nuestra como el tondero, el disfrute infantil de un turrón adquirido a las puertas del colegio, y el goce adulto de un buen chaufa, un min

pao, o un lomo bien saltado en un wok; el vuelo de una cometa y el uso que las tapadas limeñas hicieron del mantón de Manila, esa fina pieza de seda que, partiendo de Asia y pasando por San Francisco, llegó hasta el Callao, con sus bordados de dragones y pagodas chinas, para inspirar sus más accesibles versiones locales,

¿Cómo colaborar? Quienes puedan y quieran contribuir al exitoso montaje de esta muestra, pueden llamar al 202-1111 o escribir a APCH al correo electrónico: apch@apch.com.pe

10

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

en las que manos peruanas dieron forma a flores tan nuestras como la cantuta. “Hay mil cosas que vemos, reconocemos y frente a las cuales no podemos más que emocionarnos, porque nos permiten encontrar el origen de algo”, comenta el curador, comprometido nuevamente con la tarea de ofrecer a los visitantes, a través de una serie de objetos bien relacionados, un mensaje claro, que les permita entender por qué los peruanos somos como somos y el enorme significado que en ello tiene la presencia de lo chino en el Perú.



CORONAVIRUS

Tusanes

en cuarentena

Experiencias de creatividad de empresarios, artistas, amas de casa y otros profesionales para sobrellevar la pandemia. Escribe Ingrid Guimarey Aquí conoceremos algunas historias de tusanes que vienen tomando acción frente a la emergencia nacional.

Ricardo Pun Las acciones del Dr. Ricardo Pun Chong siempre son inspiradoras. Desde sus redes sociales comparte videos con información práctica contra el Covid-19, también consejos de salud, cuidado personal y mensajes de reflexión y motivación para hacer más llevaderos estos días en casa. Durante este aislamiento su albergue, Inspira, cumplió doce años de fundación y aunque lo tuvo que celebrar lejos de sus niños, tuvo emotivas palabras para ellos. Vea sus videos en sus cuentas de Facebook e Instagram. Lo encuentra como Ricardo Pun Oficial.

Luis Enrique Cam

Como oficial de la reserva, Luis Enrique Cam respondió al llamado del gobierno. Arriba, su próximo estreno vía Movistar Play.

12

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

El conocido documentalista nos sorprende con otro título: oficial de reserva del Ejército del Perú. “Desde que empezó la emergencia nacional he apoyado al Ejército en la realización de videos y en asesoría de comunicación con el fin de que la población tome conciencia de la gravedad del Covid-19’’, dice. Cam buscaba darle un rostro humano a quienes arriesgan su vida por la sociedad y se preguntó: “¿Qué le diría un soldado al pueblo peruano?”. Así empezó su creación. Su producción ‘¿Quién dijo que iba a ser fácil?’ ya pasó el millón de vistas en Facebook. Ver la nota completa en: https://bit.ly/2W91rPI


Cristie Pajares Wong Madre de dos pequeñas niñas, Doménica (9) y Cayetana (4), una de ellas con habilidades especiales, y funcionaria de una entidad financiera, aplica mucho optimismo, creatividad y disciplina para vivir el confinamiento entre la familia y el teletrabajo. “Antes de la pandemia dedicaba casi todo mi día al trabajo. Un punto a favor del aislamiento es que ha propiciado la unión familiar”, cuenta. La ex finalista de Miss Perú Tusán en el 2005 grafica con su experiencia lo que han tenido que aprender muchos hogares con niños pequeños para organizarse, trazar estrategias para mantener a salvo a la familia y evitar el estrés. Ver más en: https://bit.ly/2VyAfK6

Patty Wong

Dusan Fung

“Solidaridad” es la palabra que describe a la ex reina de belleza y empresaria Patty Wong, quien en los primeros días de confinamiento social entregó un promedio de 300 almuerzos gratuitos al personal de las Fuerzas Armadas, seguridad y trabajadores de limpieza en Chorrillos. Con todas las medidas de seguridad adoptadas pudo hacer realidad este “pequeño reconocimiento a ellos que son los que están sosteniendo este aislamiento”, dijo. Finalmente hizo una invocación a más empresas y personas para que se sumen a la idea. Ver más en: https://bit.ly/2Y3QZeU

La pandemia ha abierto las puertas a nuevos paradigmas, uno de ellos es que gracias a la tecnología ahora las horas libres en casa son ideales para aprender algo nuevo. Esta situación ha retado al director de arte, gestor cultural e improvisador a plantear nuevas formas para seguir difundiendo su arte a través de clases virtuales. Así, su nuevo escenario son las redes sociales a través de las cuales enseña a liberar impulsos y espontaneidad. En suma, si lo que usted quiere es arte y buen humor para mantener el equilibrio y la salud mental en el aislamiento, búsquelo en su Facebook: Dusan Fung, e Instagram: @dusanfung

ASOCIACIÓN CIÓN PERUANO CHINA

13


CORONAVIRUS

Talento Nativo Desde el laboratorio del Grupo de Investigación y Desarrollo de Equipos Médicos y Sistemas (Gidems) de la Pontificia Universidad Católica del Perú, Benjamín Castañeda Aphan y Javier Chang Fu lideran el grupo de ingenieros peruanos que hace cuatro semanas diseñaron el prototipo de ‘Masi’, un respirador mecánico de emergencia para pacientes de coronavirus. El prototipo ya pasó los filtros y estándares del Ministerio de Salud y, según ha anunciado el propio Presidente Martín Vizcarra, en los próximos días 100 de estos respiradores de bajo costo se sumarán a los equipos médicos en la lucha contra el Covid-19. Un solo ventilador hace la diferencia entre la vida y la muerte. Ver la historia completa en: https://bit.ly/2yICBy0

Los ventiladores mecánicos son hoy el bien más preciado. Ingenieros peruanos los fabrican ahora para pacientes de Covid-19.

Phillip Chu Joy Es uno de los gamers más influyentes del país y líder entre los fanáticos de la tecnología y los videojuegos. En sus redes sociales, ofrece tutoriales, datos curiosos y más sobre estos universos. Si gusta de participar de sorteos, este también es el lugar. Los últimos ganadores se llevaron juegos de los famosos mundos de Call of Duty o Dragon Ball Z, también televisores, tablets y headphones. Lo encuentran en Instagram como: @pchujoy

Bianca Cok Esta cuarentena le ha dado la oportunidad de compartir sus conocimientos sobre el arte de la ilustración. Una vez por semana en ‘Martes Materiales’, trasmite vía YouTube un programa en el que imparte consejos de pintura e ilustración, todos muy prácticos y sencillos para hacerlos en casa. También ha elaborado coloreables para niños sobre temas de cultura china. “La idea es que los padres compartan esos momentos con sus niños contándoles y explicándoles la historia de la cultura china”, dice. Puede encontrarlos en su página web joisiart.com. Ver la historia completa en: https://bit.ly/3bCZuBx



Sopa de

Murciélago La desinformación que acompaña a la pandemia.

E

n diciembre pasado surgieron los primeros informes sobre el nuevo coronavirus en China y a fines de enero de este año se hizo viral el señalamiento de la sopa de murciélago como el detonante de la pandemia, lo que a su vez llevó a culpar los hábitos alimenticios chinos. Así, el video de una mujer china que comía carne de murciélago, supuestamente en un “restauran-

16

te de Wuhan”, circuló más rápido que el propio virus. La comida como fuente de la epidemia. Esto ha llevado en algunos países a brotes de xenofobia contra los ciudadanos chinos. El propio presidente Trump ha sido criticado por su insistencia en llamar al COVID-19 como “virus chino” contraviniendo los lineamientos de la Organización Mundial de la Salud respecto a no usar ubica-

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

ciones geográficas para nombrar enfermedades, pues en el pasado esa práctica tuvo repercusiones negativas. Lo que muchos no saben es que la protagonista del video fue rápidamente identificada como Wang Mengyun, una bloguera china, quien, a pesar de que se disculpó y explicó que el film fue realizado en el 2016 en Palau, Micronesia, un archipiélago en el mar de Fili-


Antes de enviar una noticia a sus grupos por Whatsapp, verifique su autenticidad. Los supuestos remedios milagrosos, las teorías conspirativas o las falsas donaciones, alimentan el miedo y la incertidumbre.

pinas, para su programa de viajes internacionales, el embuste siguió propagándose y fijándose en la mente de las personas. La charla en las redes sociales sobre esta información falsa ha crecido tanto que ha afectado a los inmigrantes y empresas asiáticas alrededor del mundo, particularmente a los restaurantes chinos. A través de las redes sociales nos alertamos de las medidas básicas de contención: lavarnos las manos, no tocarnos la cara y otras precauciones, pero también se difunde especulaciones, comunicados alarmistas y versiones falsas, algunas malintencionadas, que

Importante: no todo lo que se publica en Internet es verdad. Si recibe una cadena de WhatsApp, sin autoría ni enlace, desconfíe y no la comparta. aprovechan el miedo, la confusión y la incertidumbre. El propio director de la OMS, Tedros Adhanom Ghebreyesus, ha bautizado al fenómeno como “Infodemia” y es tan perniciosa

que “está obstaculizando las medidas de contención del brote, propagando pánico y confusión de forma innecesaria y generando división en un momento en el que necesitamos ser solidarios y colaborar para salvar vidas y para poner fin a esta crisis sanitaria”, ha dicho. Es tal el diluvio de informaciones erróneas, teorías conspirativas y falsas curas milagrosas que circulan en línea, que la OMS se ha visto obligada a publicar una serie de desmentidos sobre consejos y sugerencias que nada tienen que ver con las recomendaciones de salud de este organismo para prevenir el contagio.

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

17


CORONAVIRUS A continuación algunos de ellos: • Enjuagarse regularmente la nariz con solución salina no evita el contagio. No hay pruebas de que ese método sea efectivo. Tampoco comer ajo. • Los antibióticos no son efectivos contra el virus. “Los antibióticos son eficaces contra las bacterias”, ha dicho la OMS. • No es cierto que se pueda matar el virus en 30 segundos con un secador de manos. Tampoco con tomar un baño caliente. • Si ya dio positivo al COVID-19, no sirve de nada rociarse el cuerpo con cloro o alcohol para matar el virus. “Tanto el alcohol como el cloro pueden servir para desinfectar las superficies, siempre que se sigan las recomendaciones pertinentes”, comunicó el organismo. • No hay pruebas de que el coronavirus afecte a perros, gatos u otros animales domésticos. Sin embargo, la OMS aconseja lavarse las manos con agua y jabón luego de estar en contacto con ellos. • No hay riesgo de contagio si se reciben paquetes enviados desde China o cualquier otro país afectado.

El arma clave contra el coronavirus es el agua y el jabón.

• Beber agua en pequeños sorbos no “lava” el virus. Y contener la respiración tampoco es un método de diagnóstico.

Es tanta la información errónea que se propaga por las redes sociales, que ahora existen una serie de

El origen del brote Los científicos de todo el mundo se están esforzando por encontrar el origen del brote. El código genético del COVID-19 apunta a esque el murciélago es taría implicado porque son mamíferos portadores de distintos coronavirus, pero aún no logran establecer qué animal incubó el virus en su El mamífero cuerpo e hizo que termipangolín. nara en el mercado de Wuhan. Se sospecha del pangolín porque es uno de los mamíferos más traficados del mundo. Su piel se utiliza para uso medicinal. Pero lo más probable es que todo haya comenzado por el contacto directo con animales salvajes y no con una “sopa de murciélago”.

18

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

Para evitar el contagio, quédese en casa.

espacios y grupos de profesionales que se dedican a la aclaración de informaciones falsas. Si quiere mantenerse al día con los desmentidos, puede visitar: • AFP Factual. https://factual.afp.com/ espacio de la Agencia France-Presse, que se dedica a verificar la información que circula. • Salud sin bulos. https://saludsinbulos.com/ iniciativa de la agencia de comunicación COM SALUD en colaboración con la Asociación de Investigadores en eSalud. • Esta noticia es falsa. Grupo en Facebook de la Fundación Gabo. • Salud con Lupa. Grupo en Twitter @saludconlupa.



SALUD Escribe Sergio Carrasco

L

a medicina tradicional china desembarcó en el Perú en fecha indeterminada, pero cierta: con la llegada de la primera oleada de inmigrantes de ese país, a partir de 1849. Sin embargo, no fue hasta 1868 que adquirió notoriedad más allá de los confines de la comunidad instalada en el país y se expandió. Ese año se produjo una epidemia de fiebre amarilla en Lima y Callao que desnudó la inexistencia de un sistema de salud pública y sometió a dura prueba a los médicos de la Facultad de Medicina de Lima, quienes, no obstante sus esfuerzos, implementaron tratamientos de limitado alcance, tal como lo ha estudiado la historiadora Patricia Palma El horizonte de la medicina (ver INTEGRACIÓN 35). En pocos meses la epidemia tradicional china a 170 años se cebó en los hospitalarios organismos de alrededor de diez mil habitantes (casi la décima parte de la de su utilización en el Perú. población existente entonces en la ciudad capital) y cargó con unas cuatro mil almas al otro mundo. En esas circunstancias, muchos pacientes recurrieron esperanzados a lo que hoy se conocería como medicina alternativa (sanadores y medicamentos “miCuando en 1972 el entonces presidente de Estados lagrosos”) en busca de alivio… y muchos lo obtuvieron. Ante la fuerza de los hechos –acertados diagnósticos Unidos, Richard Nixon, visitó China y acordó con Mao de médicos chinos, conocidos a través de la prensa– las Tse Tung la normalización de las relaciones entre amautoridades municipales se allanaron y autorizaron a bos países, un precedente insólito cobró elevada resoalgunos herboristeros chinos a abrir sus establecimien- nancia, dando nuevo impulso a la medicina tradicional tos de atención de salud. En pocos meses, entre mayo china en el concierto internacional. En 1971, durante la antesala de la visita del many setiembre del referido año epidémico, se multiplicaron las curaciones… y también los establecimientos atendi- datario norteamericano, el periodista del The New York Times James Reston se sometió a un tratamiendos por practicantes de la fitoterapia tradicional china. Desde entonces hasta la década de 1930, cuando to de acupuntura procurando sacarse de encima las plantas medicinales chinas fueron arrinconadas dolores postoperatorios que no remitían. Sea a cauen la ilegalidad, la medicina tradicional china gozó sa del efecto placebo o no, su aplicación tuvo éxito y, periodista al fin, no se de buena salud y abierto le ocurrió mejor idea que reconocimiento. Volvió a compartir su experiencia partir de entonces a los personal. Luego, durante confines de la comunila visita de Nixon, se prodad y mantuvo un perfil dujo una demostración discreto, pero realmente sobre las bondades de existente en el país, por la acupuntura para procierto,no obstante el vicurar similares efectos goroso impulso que expebenéficos a un paciente a rimentó en China a partir punto de ser operado, lo de la fundación de la Reque, sumado al antecepública Popular en 1949 dente antes mencionado, y, en particular, desde la llamada Revolución Culgeneró que la prensa estadounidense le prestara tural en 1966 y la exalta- Disciplinas físicas chinas como el Chi kung se practican en Lima en la actualidad con fines preventivos en materia de salud. una amplia cobertura. ción del nacionalismo en todas sus expresiones, la A la vuelta de los años, medicina tradicional incluida. la revalorización de la medicina alternativa (o, lo que es Perfil discreto, pero realmente existente el que lo mismo, el ansia por encontrar nuevas y más convinmantuvo en el país, por cierto. centes respuestas a Las Inmensas Preguntas Celestes)

20

Curar en

Salud

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA


Arte y ciencia La medicina tradicional china en la seguridad social peruana

Acupuntura y fitoterapia han sido las principales terapias médicas chinas practicadas en el país.

en el escenario mundial y la propia vigorosa existencia de la numerosa comunidad tusán han terminado por devolver a la medicina tradicional china un perfil más elevado en el mundo y, en particular, en el Perú. De ello dieron cuenta Luis Pun Chong y Rafael Chung Tang, ambos tusanes, durante su participación en el simposio “La medicina tradicional china en el siglo XXI”, organizado por la Asociación Peruano China en el marco de las actividades conmemorativas por el 170 aniversario de la inmigración china al Perú. La propia filiación del primero de los nombrados es ilustrativa de la continuidad histórica de la medicina tradicional china en el país (ver recuadro). A su vez, la formación del segundo es reflejo del impacto de la misma en Occidente: se trata de un tusán cuyo conocimiento acerca de los secretos de la acupuntura –esto es, de la existencia del Qi, la energía vital, y de los 12 meridianos (equivalentes de los 12 ríos de la China mitológica, o 14, dependiendo de las fuentes) por donde circula, o debe hacerlo, aquella– ha sido adquirido no en el país de sus ancestros sino en Estados Unidos,

En La China silenciosa y elocuente, estudio sobre la inmigración china al Perú (1924), Dora Mayer afirma que la medicina tradicional china es “más un arte que una ciencia”. Casi un siglo más tarde, la Unidad de Medicina Complementaria de EsSalud emplea, en el tratamiento de diversas enfermedades, la acupuntura, la fitoterapia y el taichí, entre otros métodos naturales. “La relación con la fitoterapia china se basa en la cualidad de los reinos de la mutación y su cualidad yin o yang. En los métodos naturales tradicionales de esta parte del continente también clasificamos entre plantas cálidas o calientes y plantas frías. Hemos adaptado las plantas medicinales del Perú y las prescribimos bajo la concepción de la medicina tradicional china”, señala el doctor Javier Lauro, médico del centro de Atención de Medicina Complementaria del Hospital Angamos EsSalud. Con relación a la acupuntura agrega que se prescribe “considerando la existencia de la energía vital o médico interno que en China llaman el zheng qi o energía integradora de resistencia interna”. Las Unidades y Centros de Medicina Complementaria existen en EsSalud desde 1998. Algunos de los miembros del cuerpo médico han sido formados en el Instituto de Medicina Tradicional de Pekín China, mediante convenio bilateral entre ambos países. El curso internacional de acupuntura superior para médicos extranjeros lo dictó en Lima a lo largo de un año la doctora Tang Li ting, vicetitular de dicho instituto. Las 54 unidades básicas y 29 Centros de Atención de Medicina Complementaria, a cargo de 110 profesionales médicos, han atendido desde 1998 a setiembre pasado a 928,897 personas. Actualmente 100,000 pacientes son atendidos anualmente, mayormente de patologías como artrosis, dorsalgias, ansiedad, obesidad, dislipidemias, cefalea, diabetes, hipertensión, ansiedad, depresión, entre otras.


SALUD

No uno, sino varios Pun El primer médico Pun (Pun Luy On) llegó al Perú en 1897, cuando las prácticas médicas de sus paisanos habían adquirido ya cierto reconocimiento. Así, no resulta sorprendente que, si bien sus tratamientos estuvieron orientados inicialmente a una creciente colonia china, no tardó en extender su atención a la población peruana. Su consultorio estuvo ubicado en la calle Mogollón (hoy jirón Moquegua), por lo menos hasta 1943. Siguiendo las huellas de su padre, Carlos Pun vino de China en el año 1923, y estableció su consultorio en el 294 del referido jirón del centro de Lima. Lo Sen Pen, otro herbolario, atendía desde principios del siglo XX en la calle Billinghurst, cerca de las cuadras 6 y 7 del jirón Ucayali. J. J. Choy Chichen, también activo como herbolario, hacia 1924 atendía en la calle de Zavala (hoy cuadra 5 del jirón Ucayali). “Goza de merecida reputación por sus notables curaciones, habiendo recibido un homenaje de sus numerosos clientes, con más de 300 firmas de conocidos

donde, como él mismo refiere, la acupuntura llegó para asentarse a partir de ese sorprendente 1972. Vista en perspectiva, no resulta del todo extraña la vigencia de la medicina tradicional china y la confianza en los efectos benéficos de la fitoterapia, si consideramos que en el país existe una práctica medicinal ancestral basada en el conocimiento de las propiedades de innumerables plantas nativas. Zhimin Jang, especialista en fitoterapia china, también participante en el antes mencionado simposio, refirió haber conocido en Apurímac el caso de una curación inesperada, con un tratamiento a base de plantas, de un poblador desahuciado por la medicina Aviso en la prensa de convencional. 1926 acredita el uso de la A este químico farma- medicina tradicional china céutico chino, residente en en Lima más allá de la comunidad inmigrante. el Perú desde hace algunos años, el hecho le resulta sorprendente porque no obstante no ser ese un caso aislado, no existe en el país ningún esfuerzo institucional de sistematización de este conocimiento ancestral ni, por ejemplo, un equivalente del Chinese Pharmacopoeia, que se edita desde 1953 y cuya décima edición (2015) registra 5608 medicamentos naturales. Es cierto que existen esfuerzos aislados, como: La Medicina Popular (1922),

22

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

Doctor Pun Luy On, el primero de tres generaciones de médicos, llegó de China en 1897.

elementos de nuestra sociedad”, señala un aviso de este último publicado en el álbum de la colonia china. Aunque titulado médico cirujano por la Universidad de Valladolid, España, Jorge Pun La Torre (Lima, 1945) se dedicó al estudio de la medicina china y heredó las fórmulas herbolarias chinas atesoradas por su padre y su abuelo. Su hijo, Jorge Pun Stossel, conforma la cuarta generación de doctores Pun que aplica con éxito la medicina herbolaria china en el Perú. Comparten apellido y profesión con el clan familiar Pun, Carlos Pun Chong, terapeuta de masaje y acupuntura, y Luis Pun Chong, quien también practica la homeopatía y se ocupó de los fundamentos de esta en el simposio “La medicina tradicional china en el siglo XXI”.

de Hermilio Valdizán; Folklore Botánico Medicinal Arequipeño (1940), de Juan Manuel Cuadros; Farmacopea tradicional indígena y prácticas rituales (1946), de Jorge A. Lira; entre otros. Pero, como apunta Zhi-

min Jang, no basta solamente el registro de plantas y propiedades medicinales, sino que se requiere estandarizar los productos, elaboración, procedencia, etc., para asegurar su efectividad.


SECCIÓN

PERFILES

Vedrino Lozano Achuy Escritor tarapotino prepara su próxima novela.

FOTO: SHEILA PAUCAR

Escritor y licenciado en educación con mención en lengua y literatura, para Vedrino Lozano Achuy “escribir es un espacio íntimo que requiere tiempo y concentración”. Aunque la mayor parte de su obra es poética, ha incursionado con éxito en la narrativa infantil: quedó dos veces finalista en el concurso de Novela Infantil Altazor con los títulos Matías y las sonrisas perdidas (2013) y El bosque de los sentidos (2017). El 2016, tras cinco años de silencio, publicó el poemario El hacedor de lluvia, libro íntimo que recrea sus vivencias amazónicas. Su próxima novela trata sobre el espíritu de las plantas como el tabaco y la ayahuasca. Actualmente es gerente general de la heladería Fruta y Café, fundada por su mamá, María Elena Achuy, en Tarapoto, región San Martín, donde ofrece más de 37 sabores de frutas regionales como la shica shica, pomarrosa, umarí y ungurahui. Una verdadera inspiración amazónica. (Sheila Páucar)


SECCIÓN

PERFILES

Liliana Com

FOTO: ALBERTO TÁVARA

Su impulso a la actividad cultural es reconocido por la Casa de la Literatura.

24

Desde que empezó a trabajar como administradora del chifa Wa Lok en el Barrio Chino, en la década de 1990, hizo suya la idea de revalorar la zona y mostrar los valores de la cultura de sus ancestros. Su padre, Florencio Com Tack On, cantonés de nacimiento, vino a Lima a los 18 años, hacia 1920, convocado por un tío, propietario de Locería Pow Cho & Cía. También procedente de Cantón y con 20 años de edad, en la década de 1950 llegó su madre, Natalia, a contraer nupcias. Interesada en el arte y la cultura en sus diversas manifestaciones, Liliana se las arregló para, desde su trabajo, impulsar actividades en diversos espacios culturales de la ciudad, incluyendo el chifa, tanto en su local tradicional como en el de Miraflores. Entre otras, ligadas principalmente a niños y personas de la tercera edad, organizó durante varios años el concurso Wa Lok de dibujo y pintura infantil. El reconocimiento de la Casa de la Literatura –dice– “me obliga a seguir en ese camino, ser puente, informar, servir y ayudar”. Calza con su personalidad: reconoce en su propio carácter, en primer lugar, el respeto por los ancestros, pero también la persistencia y la voluntad en el trabajo, y ser agradecida siendo generosa con los demás.

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA



COLUMNA

Herederos del Dragón Por: Humberto Rodríguez Pastor

Macao, el Punto de Partida Este es el cuarto de 6 artículos referidos a los 170 años de la llegada a puertos peruanos de los primeros chinos en tiempos contemporáneos.

M

acao o Aomén (en chino) interesa porque fue el lugar desde donde partió la mayor cantidad de emigrantes culíes en el siglo XIX que llegaron a Perú, Cuba y a algunos otros países. Es un puerto en una península situada en la costa sureste de China, de 16 km2 de superficie total. Se halla a 70 kilómetros de Hong Kong y a 145 kilómetros de Guangzhou o Cantón. Macao fue colonia de Portugal desde el siglo XVI. Sin embargo, la mayor población de esta península era más china que portuguesa. En 1813 China contaba con una población de 361 millones de habitantes. En 1867 en Macao había 5 725 chinos que eran macaenses, 48 617 (86%) de Guangdong y 1 797 (3%) eran de Fujián (Fokien). La numerosa población, dedicada a la pesca, residía en sus lorchas [barca ligera y rápida que navega a vela y remo], sea en el río o en la playa, y constituía todo un sistema de familias que vivían en y por el mundo marino. Portugal, país que decidía en Macao, mantenía una fuerza pública de 578 hombres, compuesta por portugueses (oficiales y soldados más 167 del batallón nacional) y 130 loucanes, soldados chinos a los que no se les tenía mucha confianza. También eran portugueses dos jueces togados, el de derecho y el procurador de los negocios chinos. Ojos oblicuos Un escritor de la época simplificaba la fisonomía de los chinos de esta manera: “rostro carnudo, labios gruesos, nariz achatada, poca o ninguna barba, cabellos negros, los ojos se hallan distanciados entre ellos, son semia-

26

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

biertos y en su mayor parte oblicuos, labios trompudos, tez bronceada; tienen la costumbre de raparse el cabello con navaja excepto en el sitio de la nuca donde se dejan crecer una trenza, que se están habituando a usarla suelta. Las mujeres utilizan el cabello largo y si pertenecen a las mejores familias (sic) se peinan de una manera singular; tienen los pies deformados, pues han sido comprimidos con unas ligaduras”. Detalló además las diferencias en el vestir entre los chinos ricos y los de clases inferiores, señalando que estos últimos “caminan descalzos y con los torsos desnudos. En invierno todos usan una sencilla túnica corta suelta

Macao 1854. Se aprecia la fachada de la iglesia de San Pablo.

que se inicia en el cuello levantado y frecuentemente es de colores oscuros o negros, pocas son de seda, frecuente es que se coloquen unos birretes. Los sombreros chinos son de papel combinado con bambú”. Agrega este autor que “los chinos son bien activos y hacen cosas útiles y prácticas, son muy laboriosos, hábiles para realizar primorosas obras de arte. Trabajan día y noche y


duermen poco; no pueden permanecer con los brazos cruzados, y si les falta trabajo no dudan en robar. Si no trabajan, juegan. Es raro ver chino embriagado. El vicio de fumar cigarros es general, lo es frecuente entre hombres y mujeres. Muchos chinos fuman opio; los usuarios padecen anorexia, se enflaquecen de manera extrema y llegan a tener un aspecto cadavérico, pierden fuerzas y hasta llegan a sentirse imposibilitados de cualquier trabajo físico, así van hasta la muerte. Los chinos comen dos veces al día, es un hábito de muchos siglos atrás. En la mesa usan toallas, con ellas se lavan la cara antes de empezar. Los palitos que les sirven para tomar los alimentos los llaman faichy, son de marfil, ébano o de madera ordinaria. Para comer se sientan en una mesa y van llegando las fuentes desde la cocina; con los palillos se toma lo que está servido. Comer es un asunto grupal. Su alimento principal es el arroz. Lo cocinan sin sal ni aderezos y lo consideran listo cuando se convierte en una masa compacta. Las carnes (casi nunca de res) y las de aves llegan a la mesa partidas en pequeños pedazos. Por el contrario, el consumo de legumbres es generalizado. El té o cha es de consumo diario y a cada momento. Muchos facultativos chinos viven en Macao, todos ellos apelan a una manifiesta charlatanería. Pero para curar descolocaciones y fracturas son muy hábiles. Para diagnosticar observan el pulso, la lengua, etc. Casi todos sus medicamentos son vegetales, conocen una infinidad de ellos; pocos son animales o minerales. Saben operar, para lo cual usan la acupuntura. Ignoran el uso de la sangría. Los chinos no dividen el año en meses, lo parten en doce lunas, unas de 29 días y otras de 30. El día del año nuevo es el más alegre y el más celebrado. Nadie trabaja, todos se ponen ropa nueva, incluyendo los más desvalidos. Se venden muchas flores artificiales en ramilletes y en vasos. Por todas partes se escuchan los ruidos de los cohetes (panchoes), cohetecillos y petardos, así ahuyentan a los malos espíritus para que puedan ingresar los buenos. De esta manera transcurren los tres días de festejos por el nuevo año. El comercio de Macao está en manos de los chinos. Por ser activos e inteligentes han sabi-

Barbero itinerante en plena labor de rapado y acicalado de la distintiva trenza.

do ubicarse en esta fuente de riqueza; conducen sus negocios con rectitud y honestidad, hay dominio en las tiendas y no en los bazares, por eso es muy importante la venta al detalle, en pequeña escala. Pero hay 40 empresas de ellos que son las más significativas. Los agentes La emigración por contrato empieza en Macao en 1851. Los primeros que intentarían este negocio fueron dos franceses, Guillon y Durand, y después el macaense José Vicente Jorge, quienes enviaron a chinos en navíos obligados por un contrato y por un cierto tiempo de trabajo imperativo. La emigración continuó de esta manera por dos años más. Hubo exigencias pretendiendo ordenar y humanizar los embarques de los emigrantes. Después comenzó cierta competencia entre los agentes y por eso debieron utilizar corredores (o enganchadores) chinos, que por dinero iban a los interiores del imperio (en Guangdong y Fujián). Sobre el dinero adelantado como enganche hay la información de que “los adelantos que ellos (los culíes) declaraban haber recibido no son sino algunos dólares y no ha ocurrido con todos…”. Con la competencia entre corredores, se captaron más culíes. Y a pesar de haber más fiscalización favorable para los viajeros, los abusos fueron aumentando. Una opinión posterior y más certera afirma que “la mayor parte son víctimas del engaño o la fuerza. Se trate de mayores o menores… además los contratos son hechos con un nombre y los firman otras personas”.

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

27


AÑO NUEVO CHINO

Ratas de Nacimiento Ellos nacieron en el Año de la Rata y, como veremos, a pesar de la pandemia son buenos representantes de este talentoso y precavido signo.

Escribe Giuliana Lévano Fotos: Alberto Távara, José Vilca

Virginia Yep En lo personal, en esta nueva situación mundial que nos implica a todos, espero continuar con buena salud física, mental y emocional. Por la pandemia se han postergado todos los conciertos que tenía programados para el 2020, así que me tocará más bien sembrar, estoy dando las clases por internet y componiendo más. Mis deseos siguen siendo tocar y componer más y finalmente que otros toquen mis composiciones. En general, que no haya guerras,

28

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

Virginia Yep desea que su año le traiga buena salud física, mental y emocional y, si es posible, cumplir su sueño de conocer Rusia.


Organizado y entusiasta del trabajo en equipo, Julio Teruya formó parte del grupo cultural de la APCH, donde lideró varias iniciativas.

o al menos que disminuyan, que la gente sea más feliz, que se rompan las fronteras físicas y de pensamiento. Que el racismo pierda su vigencia hasta desaparecer. Que haya más igualdad en el mundo y aprendamos de este momento histórico a ser mejores seres humanos. Que la música acompañe la vida de la gente, ya sea tocando un instrumento o escuchando, porque eso enriquecerá su mundo interior y tendrá influencia positiva en su comportamiento hacia afue-

ra. Y Hablando de cosas más practicas: me gustaría viajar a Rusia, pero esto no será posible a corto plazo.

Julio Teruya Camt “Siempre dicen que no necesariamente el año que te corresponde será tu mejor año”, comenta Julio y se aferra a ese pensamiento para considerar que lo que viene será favorable. Confiesa que no le gusta su signo porque

la rata no es bien vista, pero se siente identificado con el hecho de que estos roedores son analíticos y piensan mucho antes de actuar, lo que los vuelve un poco estrategas. Él, una Rata de Madera, comparte también la personalidad independiente y segura que caracteriza al signo. Sus proyectos hasta ahora no se han afectado y sigue concentrado en su trabajo. Las actividades, los viajes o encuentros planeados pueden esperar. “Al mal tiempo, buena cara”, dice.

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

29


AÑO NUEVO CHINO

Alberto Manini Chung (izquierda) e Ítalo Chung son primos y comparten el mismo signo en el zodíaco chino. Su común abuelo chino les enseñó el valor del ahorro y el buen uso del dinero.

Pamela Ágreda es una metódica Rata de Fuego que se traza metas anuales y trata de cumplirlas fielmente.

Pamela Ágreda Confiesa que con el coronavirus muchos de sus planes (trabajo, viajes y proyectos) han cambiado. Pero como buena Rata de Fuego, el optimismo la define: no los cancelará. Espera que para fin de año todo pase. Ahorrati-

30

va y precavida con el dinero, ve interesantes posibilidades en el trabajo virtual y ya tiene en la mira un emprendimiento de este tipo. “Por ahora, lo más importante es permanecer seguros en casa”, recomienda.

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA


Ítalo Chung Nació el 31 de mayo de 1972 y es, por tanto, una Rata de Agua. Lleva 27 años trabajando en el rubro de comercio exterior, línea de negocio que ha continuado sus actividades durante la pandemia. Tiene presente los consejos de su padre, los que le dictan dos principios: “ayudar y compartir”. Como líder de su empresa, su enfoque está ahora en encontrar una solución humanitaria para sus trabajadores e impulsarlos con optimismo a seguir laborando, porque “todo va a pasar; el de arriba no nos va a dejar solos”, dice. Recibió su año bailando en la fiesta de APCH.

Alberto Manini Chung Ha pasado diferentes desafíos en su vida y los ha superado todos. La inteligencia y la precaución son las características de una rata, y estas virtudes, sin duda, no le han faltado para salir adelante. Dada la situación que vivimos con el coronavirus, hace un llamado a la solidaridad con quienes menos tienen. Reconoce que “la situación es lamentable a nivel mundial”, y para el Perú tiene una reflexión: “Es el momento en que debemos unirnos más para lograr el éxito”. Con sus 71 años, Alberto Manini es una Rata de Tierra por derecho propio.

31


FIESTA AÑO NUEVO CHINO

La Alegría de Empezar Otra Vez

Color, alegría y mucha diversión en el elegante salón principal.

32

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

Desbordados de la energía deslumbrante de la Rata, el primer signo del horóscopo chino, la comunidad tusán celebró a lo grande la llegada del

Año Nuevo Chino.


Escribe Melody Toledo Fotos Paul Vallejos, Fidel Carrillo

C

on la conjunción de energías positivas, la comunidad peruano-china recibió el año 4718 del calendario lunar, tiempo en que la afortunada, sabia y cautivadora rata de metal abre, una vez más, un ciclo de 12 años de oportunidades para cumplir los sueños.

El nuevo comienzo del ciclo del zodiaco chino promete renovación y grandes expectativas. Por eso, este año la celebración fue espectacular en China y otras partes del mundo, y no pudo ser de otra manera en nuestro país. Como todos los años, miles de invitados asistieron a la gran fiesta organizada por la Asociación Peruano China en su amplio recinto de La Molina, donde despidieron el tiempo del cerdo de tierra y dieron la bienvenida al periodo de la rata de metal, el animal más astuto del zodiaco.

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

33


FIESTA AÑO NUEVO CHINO El jardín de las delicias

Como en un sueño de Bosco, el imponente jardín invitaba al deleite con su vistosa decoración de luces, colores y múltiples atracciones para los invitados, quienes fueron llegando cerca de las 8 de la noche. El ya famoso túnel de ingreso lucía espectacular con el decorado de luminarias que danzaban sincrónicamente y dirigían a las personas hacia un mural de la rata de metal. El rincón ideal para tomarse las primeras fotografías. Cada asistente fue obsequiado con un lindo regalo y los mejores deseos de felicidad, y los afortunados del Año de la Rata recibieron, además, un presente especial, como Luis Chiock, empresario jubilado que este año desea viajar con su familia, o Cecilia Chil, quien asistió con su esposo y espera que la suerte le siga sonriendo en el trabajo. El ala izquierda del jardín, adornada con una escultura gigante de luz con la forma del año 2020, llamó la atención de los invitados, quienes se regocijaron fotografiándose con los muñecones de los 12 animales del zodiaco que allí los esperaban. No podían faltar las que fueron, sin duda, las anfitrionas estelares de la noche:

Luis Chang; embajador Liang Yu, el Consejero Cultural Yong He y Maritza de Yong. De pie, Rosita de Chang, Erasmo Wong, Eduardo Yong Motta, Orlando Leiva, Jaimen Chiang y Anita de Leiva. Francisco Su, Felícita Wong, Rosita Chuy de Cheung y Lawrence Cheung que llegaron desde Brasil.

Abajo: La mágica danza Las Mil Manos de la Diosa Guanyin, ejecutada por jóvenes solteras.

En los amplios jardines los visitantes disfrutaron de la exposición de figuras ornamentales alusivas.

34

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA


La soprano Sylvia Falcón en celebrada interpretación de la hermosa ópera “Meseta del Tíbet” en idioma chino.

Francisco Rocca, Erika de Rocca, Marisol de Tejada, Dr. Alberto Tejada, Lotty de Wong, Ivonne y Javier Luna, Sandra y Ricardo Morote.

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

35


FIESTA AÑO NUEVO CHINO dos esculturas de la rata, una de ellas, sonriente y cargando una bolsa con monedas de oro; y la otra, de metal imponente y en posición rauda, fueron dos de las representaciones más fotografiadas. Siguiendo el camino de piedra caliza que sucedía a la alfombra roja del ingreso, se descubría otro ambiente abierto e iluminado por preciosos farolitos chinos de color rojo, donde los auspiciadores, San Martín Contratistas Generales S.A., Savar Corporación Logística, Cooperativa de Ahorros y Crédito Ábaco, Caliza Cementos Inca S.A., Continental S.A.C., Tailoy, La Positiva Seguros y Tai Heng, obsequiaban simpáticos suvenires. Pero el lugar tenía mucho más que ofrecer: un deslumbrante salón principal con mesas alrededor del amplio escenario, cuatro barras libres ofreciendo refrescantes bebidas y el jardín posterior que invitaba a admirar la pequeña fuente custodiada con esculturas de elefantes, degustar deliciosos bocaditos chinos y occidentales, consultar a los 25 oráculos de palitos de bambú (Yijing), la hoja de coca, el tarot, entre otros, y, claro, impregnarse del encanto de la celebración con tatuajes temporales en letras chinas.

El Brindis de Honor de los directivos de APCH. Los acompaña Liang Yu, Embajador de China en el Perú.

Arriba: Decorado de luces, colores y movimiento al ritmo de la música.

Los nacidos en el Año de la Rata, como Luis Chiock y Cecilia Chil, recibieron presentes especiales.

36

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA


La alegría de despedir el tiempo del cerdo de tierra y dar la bienvenida a la rata de metal.

Muñecones de los 12 animales del zodiaco invitaban a energizarse de sus dones.

El muro de dos pisos con las máscaras de la Ópera China.

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

37


FIESTA AÑO NUEVO CHINO

Divertidas Katty Arce y Qiannan Sun con sus signos zodiacales chinos.

38

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

Mural de los buenos deseos.


El rincón ideal para tomarse las primeras fotografías. Abajo: Los siempre solicitados tatuajes temporales.

La tradicional y enérgica Danza del Dragón para los buenos augurios y abajo la delicada y femenina Danza del Dragón de Jade.

La magia de la integración

El inicio del Año de la Rata, que culminará el 11 de febrero de 2021, se llenó de la riqueza de la cultura tusán, una mixtura única que atesora la tradición y valores de dos pueblos. Esto quedó claro en la nutrida noche que se regala regalaron todos con inolvidables atrac atracciones culturales y el carisma de la comunidad. Luego de la deliciosa cena servida en las elegantes mesas decoradas con flores y manteles dorados, se dio inicio al programa estelar con la esperada entrega de los sobres rojos que, según exex plicaron los maestros de ceremoceremo nia, Rita Cam y Eduardo Tang, para cerrar el círculo del corazón y la buena suerte, deben ser entregados con las dos manos y re recibidos de la misma manera. Dos Cai Shen, dioses de la riqueza, rere corrieron el gran salón entregando los sobres rojos a los asistentes. Acto seguido, al sonido de alegres tambores chinos, comencomen zó la danza de los dragones, uno

ASOCIACIÓN PERU ERUANO CHINA

39


FIESTA AÑO NUEVO CHINO

Ana Fong, Sonia Guin y Silvia León en el jardín al pie de la fuente china. El retumbar de los tambores chinos al ritmo del cóndor.

Ritmo y energía con la orquesta de Fallo Muñoz.

40

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA


La orquesta de Fallo Muñoz y sus alegres muñecones pusieron a bailar a todos.

dorado y uno rojo; y los leones, uno rosado y otro amarillo, los que contagiaron a todos con su alegría y danzaron para esparcir sus buenas vibras. La velada continuó con la proyección, en tres pantallas gigantes, de un video de las memorias de la APCH 2019, un año muy significativo porque se conmemoraron los 170 años de la inmigración peruano-china. Luego, los invitados disfrutaron de la danza china, Dragón de Jade. Delicada y femenina coreografía de bailarinas vestidas de dorado y rosado, con mangas largas que se mueven con la delicadeza de una flor mecida por el viento. Otra danza que causó la admiración de los asistentes fue “Las mil manos de la diosa Guanyin”, ejecutada por jóvenes solteras vestidas con preciosos atuendos dorados en una bella y elegante coreografía. El inigualable rasgo de la inte-

Emilio Kocnim, Graciela Kocnim y Consuelo Kou con el Dios de la Fortuna.

gración que caracteriza a la comunidad tusán se hizo evidente, por un lado, con la talentosa soprano Silvia Falcón, quien llegó en un fantástico palanquin chino para interpretar la hermosa ópera tibetana “Meseta del Tíbet” y, por otro lado,

con la presentación de Sun Young Lao, la encantadora Miss Tusán 2019. El protocolo cerró con el gran brindis de honor de la directiva de la Asociación Peruano China y del embajador de la República Popular China, Liang Yu.

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

41


FIESTA AÑO NUEVO CHINO

Mesa de la Asociación de Damas Chinas: Mercedes de Chiok, Ofelia Kocnim, Edith Tan, Mercedes de León. De pie, Leandro Chiok, Bertha de Guin, Marita Phan, Chela Chon, Carmen Mang.

Verónica y Claritza Zimmermann, Consuelo Kou, Chela Kocnim, Lely Vergara. De pie, César Kou, Emilio Kocnim, Jorge Manini Chung.

Mariela Mazuelos, Alfredo Kong, Rosa Chin, Mónica Sung, Liqing Liao, Jessica Neyra, José Chu, Mei Zhou, Emilio Chiu, Margarita Chiu.

Carmen Pun, Víctor Chau, Angélica Chau, Victoria Lam, Florencia Lam. De pie, Luis Padilla, Luis Chau Tay, José Luis Díaz, Susana Alfaro y Mirtha Mestanza.

Pero la fiesta apenas comenzaba. Con más de 30 músicos y bailarines en escena, la orquesta de Fallo Muñoz arrancó y puso a bailar a todos al ritmo de canciones en inglés y español, en un recorrido por distintos ritmos y épocas de la música peruana y mundial. Parejas y grupos invadieron la pista de baile para ensayar sus mejores pasos y disfrutar de una hora loca atrevida y alegre, llena de color, música y diversión, hasta las 2 de la mañana, cuando los músicos detuvieron sus acordes para comenzar el sorteo de la noche. Con las emociones al tope, la fiesta continuó hasta las 4 de la mañana. Fue una memorable bienvenida al Año Nuevo Chino.

42

Sílvia Cam, Alfonso Li, Carmen Lam, Luis Chiock, Lawrence Cheung, Rosita Chuy, Rosa Lam, July Chía. Jimmy Cam, Felícita & Pancho Su y Mario Lam.

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA


Derecha: Feliz ganadora del auto Toyota, Gladys Vega, con su esposo César Cano.

Luis Fernando Villanueva se llevó 2 pasajes a China.

César Díaz ganador de los pasajes a Miami.

, Izquierda: Ganadores de bitcoins , dón Ron a Carl y o ruff Mar os Carl it con los representantes de AirB ada. Manuel Ángel Chau y Flor Tabo

Noche de suerte

Nathalie Lem fue premiada por Personal Training.

Para Georginia Ramos fue una canasta de Estée Lauder.

Las sorpresas y emociones inundaron esta noche mágica de inicio a fin. Y los más suertudos fueron los ganadores del sorteo, quienes no ocultaron la alegría de dar con los números premiados. El exclusivo auto blanco Toyota Etios 0 km, auspicio de la empresa de seguridad y vigilancia V13 S.A.C., se lo llevó Gladys Vega, exalumna del colegio chino 10 de Octubre, quien asistió por primera vez a la fiesta. “Cuando escuché el número, no lo podía creer. Me parecía un sueño, porque, salvo unas dulceras que gané en una rifa del cole, nunca había ganado un premio, menos así de grande”, dice emocionada. Esta suertuda es del signo del mono y espera que el año de la rata le traiga salud y su esperado viaje a Australia. Otro feliz ganador fue Luis Villanueva, quien se llevó dos pasajes a China, cortesía de APCH. “Mientras cantaban los dígitos ganadores sentí cómo se me subía la adrenalina. Este será mi primer viaje a China y espero que el año de la rata me asegure mucha salud y el logro de mis proyectos”. Es la quinta vez que este dragón asiste a la gran fiesta del Año Nuevo Chino, y no piensa perderse ninguna edición. Otros suertudos ganaron 8 Smart TV de Samsung, como Giancarlo Bolognini, del signo del caballo, que se casará este año; Suemi Thong, una serpiente que desea mucha prosperidad; Verónica Arce, que como buen caballo desea ganar todos los sorteos de premios en los que participe; Elsa Morales; Rocío Johng; entre otros. También hubo un premio de 2 pasajes a Miami, cortesía de HE MI Travel; 5 cuentas de ahorro con S/ 1,000, de Caja Prymera; 5 cheques de US$ 1,000 en bitcoins, por ArtBit; 2 canastas de Estée Lauder, valorizadas en S/ 2,500 cada una; 2 membresías de Personal Training; 1 diseño de sonrisa, cortesía de Multident, y la exquisita escultura de la rata, hecha en filigrana de oro y donada por APCH.

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

Cuenta de ahorro de Caja Prymera para Patricia Orna.

Débora Salomón premiada por Multident.

43


CULTURALES

El legado de

Sanmao

Echo Chen es una de las voces más enigmáticas y cautivadoras

del continente asiático. Esta brillante escritora vivió en cuatro continentes y viajó por todo el mundo incluido el Perú.

Por Carlos Franco (desde Barcelona) Fotos: Archivo de la familia de Sanmao

La escritora Echo Chen (1943-1991), cuyos libros han sido recientemente traducidos al español e inglés, es un referente cultural en China desde los años setenta. Su vida ha inspirado a millones de jóvenes, y en Occidente se le ha empezado a leer y admirar; Echo Chen, conocida popularmente como Sanmao, llevó una vida libre, viajera, aunque marcada por la tragedia.

Era una mujer simpática, cariñosa. La considerábamos como una hermana, un miembro más de nuestra familia”, me dice por teléfono Carmen Quero y yo le pregunto si alguna vez la vio escribiendo. “No, pero una vez, cuando la fui a visitar a

su casa en Gran Canaria, pude ver que tenía una mesita con una máquina de escribir y muchos papeles. Ella escribió muchas cartas”, dice. Entonces me apenó un poco. Por alguna razón, me hubiera gustado escuchar un “sí” por respuesta, unas palabras que me ayudaran a imaginar a Echo Chen sentada, tecleando o escribiendo uno de sus cuentos a mano, con la mirada fija sobre el papel. Pero no es necesario. No es necesario porque la imaginación no requiere de la realidad para manifestarse. Carmen se despide y me agradece la llamada. Soy yo quien le está agradecido.

Carmen Quero (izquierda), José María y Echo Chen, durante un compartir en Tenerife a inicios de 1979.

44

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

Carmen es la excuñada de Echo Chen, una escritora que tiene la categoría de mito en Oriente desde los años setenta, y que en el presente se le ha empezado a conocer gracias a que sus escritos han sido traducidos al español y al inglés. Los países de habla hispana desconocían de Sanmao y sus aventuras por Europa, África y Latinoamérica, incluido el Perú, porque no había una propuesta editorial seria que se encargara de publicar sus relatos. Ese panorama ha cambiado. El sello independiente español :Rata_ ha publicado tres volúmenes excelentes que reúnen el grueso de su literatura: Diarios del Sáhara (2016), Diarios de las Canarias (2017) y Diarios de ninguna parte (2019). “Sus libros solo estaban traducidos a lenguas orientales. Viajamos a Taiwán y allí nos reunimos con sus hermanos. No fue sencillo convencerlos, porque no estaban interesados en que Sanmao fuera conocida en Occidente”, me dice el editor de :Rata_, Francesc Orteu, en una cafetería de Barcelona. Dice “viajamos” y “reunimos” porque aquella iniciativa por llevar a Sanmao al lector en español estuvo capitaneada por la escritora


Cuentacuentos antes que escritora, Sanmao era como la Sherezade de Las mil y una noches.

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

45


CULTURALES

FOTO: CARLOS FRANCO

Iolanda Batallé, quien entonces dirigía y seleccionaba la literatura de :Rata_. El historiador francés Georges Dumézil dijo que un país sin leyendas se moriría de frío. Y el frío, inevitablemente, lleva hacia la muerte. Con la literatura de Sanmao varias generaciones de jóvenes chinos y taiwaneses estuvieron alejadas de ese frío paralizante, Las ediciones en español de los diarios de Sanmao, cuya traducción estuvo a cargo puesto que los hizo soñar e imagi- de Irene Tor. Los libros también fueron publicados en catalán por la misma editorial. nar, los mantuvo vivos a través de sus historias de ficción inspiradas tos. En “Empezar de cero” (Dia- paso por Perú lo encontré en la en sus vivencias fuera del conti- rios del Sáhara) abre las puertas web Noticias de Taiwán. Allí apanente asiático. Era una vida que de su mundo interior: “Nunca me rece una entrevista a la escritora, muchos orientales consideraron he sentido parte de ninguna ma- acompañada de un texto traduciextraña, infrecuente, aunque tam- yoría, y a menudo tomo caminos do que lleva por título “Noche de bién atractiva: sus rígidas costum- diferentes de los que escogen los teatro”. La entrevista fue publicabres les impedían tomar distancia demás, y hago cosas que me re- da en 1987 y no tiene nombre de de sus lazos de familia, autor. En “Noche de teamás aún si eras mujer, por tro”, Sanmao cuenta cómo lo que el desarraigo no era un músico cusqueño, “un una opción. “Fue para noandino de mediana edad”, sotros un mito, un ídolo… no cesa en su esfuerzo por Yo soñaba con ser como vender, en medio de la lluella…”, escribe Yufen Tai, via, unas entradas para un especialista en las obras espectáculo de danza típide Sanmao, en su artículo ca en el que participará. “El pasado, el presente y el La escena transcurre en la futuro”, incluido en Diarios plaza de Armas del Cusco, del Sáhara. antes de que Echo enrumSanmao fue el seudóbe en tren hacia Machu nimo con que firmó sus Picchu. Desde la puerta de escritos, pero su verdala catedral ella lo observa dero nombre fue Maoping todo y dice: “Los cusqueChen. Nació el 26 de marños tratan a la gente con zo de 1943 en Chongqing, tanta amabilidad y humilChina, pero tuvo que huir dad que resultan difíciles de allí con su familia a caude describir con palabras. sa de la guerra civil. Taipéi, Al igual que en Ecuador, la capital de Taiwán, se El editor de :Rata_ Francesc Orteu: “(Sanmao) era una son hijos de los Andes”. Al convirtió en su hogar, y allí mujer muy inteligente y valiente”. final, al ver que el músifue donde leyó con fervor y co no vende nada, ella le se apasionó por las letras. compra un boleto y va a su Las historias de Sanmao están sultan difíciles de explicar al resto evento. llenas de referencias a poemas de la gente”. Sanmao estuvo en Latinoaméy novelas de la literatura clásica Carmen guarda muchas cartas rica como enviada de un periódioriental, y por momentos también escritas por Echo durante sus días co taiwanés. Sus viajes por estas aluden a pasajes de la Biblia. Con- en las Canarias, y también muchos tierras coincidieron con una etapa fronta sus experiencias persona- recuerdos. “En Perú debe haber oscura de su vida: su esposo esles con su memoria como lectora, alguien que la conozca, ella estuvo pañol José Quero, quien era buzo y transforma con prosa sencilla en Latinoamérica en los ochenta”, y hermano de Carmen, falleció en y brillante los hechos cotidianos me diría y yo le respondería que 1979 en un accidente de buceo en en la materia prima de sus rela- quizás sí. El único registro de su las Islas Canarias. Con José había

46

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA


En el desierto del Sáhara, escenario de sus primeros relatos como Sanmao.

estado casada cinco años –lo conoció en uno de sus viajes a Madrid–, que fueron los más felices de su vida. Sanmao lo describe en los tres libros editados por :Rata_, y lo convierte, quizás sin proponérselo, en la figura central de su literatura, casi casi como un personaje de ficción. En Oriente se creyó por mucho tiempo que “el

Echo: “Escribir es importante, pero a veces aún lo es más dejar de escribir para poder afilar el lápiz”.

barbudo” no existía: que la autora, su esposa, se lo había inventado. La fascinación que causó su historia, y que aún mantiene el interés de sus seguidores chinos en todo el mundo, ha hecho que las autoridades españolas levanten un monumento en La Palma, la isla donde vivieron, y que activen rutas literarias en homenaje a la pareja. Si Sanmao estuviera viva tendría hoy 77 años, y con seguridad hubiera publicado más libros. Tras la muerte de su esposo, ella no solo no dejó de escribir, sino que también dio charlas a jóvenes estudiantes sobre escritura y tradujo a Mafalda al chino. El 4 de enero de 1991 su cuerpo fue hallado sin vida en un hospital de Taipéi; se había suicidado. Como suele ocurrir con este tipo de eventos, no faltaron voces que avivaran la controversia –y el mito, por supuesto– en torno a su muerte. “Hay innumerables lectores que me comentan en sus cartas: ‘Sanmao, eres una persona muy optimista. De veras que no sé por qué todo te hace tan feliz’. A estos amigos solo puedo contestarles lo siguiente: no, no lo soy. El optimismo y el pesimismo se reducen a conceptos irreales. Si gestionas con optimismo un asunto que claramente no tiene solución, me parece que pecas de ingenuo y eso está tan mal como gestionarlo con pesimismo. O es incluso peor”, escribió en “Cuando Sanmao aún tenía ‘dos pelos’”, prefacio de su obra “La época de lluvias no volverá” (Diarios de ninguna parte). Lo de “dos pelos” tiene una explicación: Sanmao es el


CULTURALES nombre de un personaje de que iba al colegio. Escribía una historieta popular chipara el periódico mural y lo na, un niño pobre con tres siguió haciendo durante su pelos, que Echo leyó cuanadolescencia, hasta los 19 do era niña. Un homenaje. años. A esa edad dejó su Pero Echo es también otro país y se fue a recorrer el tributo, adoptado durante mundo. Retomaría la escrisu juventud, en la época en tura doce años más tarde, que recibía clases particua sus 31, ya casada y desde lares de pintura y música otro continente: África –y en su casa de Taipéi. tras haber vivido experienEcho Chen tuvo una cias no tan gratas, como educación poco convencioun intento de suicidio por la nal: si bien fue a la escuela, muerte de un enamorado, un incidente provocó que un profesor alemán, con el la abandonara –una proque iba a casarse–, en una fesora suya de matemáciudad del Sáhara que por tica le pintó dos ceros en entonces era colonia espalos ojos como castigo por ñola. En el Sáhara, en donhaber desaprobado, hude tuvo una inmersión culmillándola, frente a otros El poema “El olivo de los sueños”, que dedicó a José, fue tural intensa gracias a su alumnos–, y desde enton- musicalizado en Asia. curiosidad natural por ences tuvo instructores; uno tender y conocer los hábide ellos, el de pintura, cuyo tos y costumbres de los lunombre en inglés era Echo, se dice de crema hidratante en la mano. gareños, produjo los cuentos con el que fue él quien la animó a que Y mientras se la untaba en la cara seudónimo que la haría conocida; escribiera. El padre de Echo fue nos contaba sus experiencias so- era 1974, Sanmao había nacido. abogado, y gracias a él pudo vi- bre cada sitio por donde había “La literatura de Sanmao es un mivir cómodamente con su madre y viajado”. En su historial de viajes lagro, porque con sus crónicas de sus tres hermanos –fue la segun- –era además políglota, hablaba ficción se convirtió en un fenómeno da hija–. Henry Chen recuerda en alemán, español, inglés y lenguas en una cultura, la china y taiwaneDiarios del Sáhara que su herma- orientales– figuran países como sa, que tenía reservados los fenóna mayor “siempre decía que no Alemania, Polonia, Dinamarca, menos para los escritores homera escritora, sino cuentacuentos”. Yugoslavia, Estados Unidos, Es- bres. Sus textos, muy populares y “… después de la cena –escribió en paña..., con idas y vueltas a Tai- asequibles, siguen inspirando a las “Acerca de mi hermana Sanmao”– wán, donde finalmente se esta- mujeres chinas”, me dice el escritor nos sentábamos apretujados en bleció tras la muerte de José. y crítico literario Jorge Carrión. la sala de estar, mi hermana se Sanmao escribió desde muy Pero no solo a las mujeres chirecogía el pelo y se sentaba con joven; sus pinitos en escritura pue- nas. La traductora española Irene las piernas cruzadas, con un bote den rastrearse desde la época en Tor Carroggio, a quien debemos la traducción de los diarios de Sanmao, por ejemplo, cuenta que reafirmó su vocación gracias a Echo Chen, a quien leyó en su idioma. En Oriente hay mujeres que deciden estudiar español recordando a Echo, y hay también las que cambian su nombre por el de Echo para sentirse un poco más como la autora. Están las que viajan y se entrelazan libremente con el Aunque no se consideraba feminista, mundo; y las que se enamoran y hizo de su vida un baluarte escriben… y sueñan. El legado de de independencia y libertad. Sanmao vive en todas y cada una de ellas.

48

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA



ENTREVISTA

Soy peruano, pero mi sangre es china

En memoria de don Augusto Choy Ma, reproducimos una entrevista que dio en el 2013 en la que habla de su familia, China, los tusanes y la inmigración. El 6 de marzo pasado, falleció don Augusto Choy Ma, distinguido representante de la colonia peruano china. Tuve la suerte y el honor de conocerlo y disfrutar de su bonhomía y don de gentes, su imperecedero interés en conservar el recuerdo y legado de los inmigrantes chinos en el Perú, así como su amabilidad y constante apoyo. La siguiente es una entrevista que concedió en junio del 2013 a la colega y amiga Linda Chu, para su tesis en el Williams College (Massachusetts, EE.UU.). La publicamos en homenaje póstumo ya que permite conocer su pensamiento e ideas. Hecha en idioma chino cantonés, la traducción es de Linda Chu. (Richard Chuhue) Linda Chu: Don Augusto, sus datos personales, por favor. Augusto Choy: Nací en 1925. Mi madre era de Shun De y mi padre de Nam Hoi. Ella se llamó Ma Min Cam y él Emilio Choy Chac Nang. Se conocieron en Shun De y se casaron cuando ella tenía 18 años y él 28. Él era contador, llegó muy joven al Callao en 1904, y después empezó su propio negocio. Vino al Perú siguiendo a su hermano, mi sexto tío. En Chosica, mi padre abrió una fábrica de sillao. Nues-

50

Don Augusto Choy Ma anhelaba el mayor acercamiento entre Oriente y Occidente.

tros tíos también trabajaron en diversos negocios hasta que en 1932 mi padre falleció. Entonces la economía era muy mala y mi madre tuvo mucha fuerza para continuar los negocios. Mi hermano mayor (Emilio Choy Ma) tenía 17 años, yo 7 y mi hermano menor 5. Nosotros continuamos los negocios hasta hoy. ¿Cómo era la situación de China en esos tiempos? Cuando mi padre vino al Perú ya existía la idea de derrocar al emperador Qing y así poner fin a la corrupción en el gobierno chino. Mi padre continuó apoyando, trabajó mucho en el Callao con el Kuo Min Tang. Nos inculcó un espíritu de solidaridad y colaboración con el partido de Sun Yat Sen. Le transmitió muchas enseñanzas a

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

mi hermano mayor, Emilio, quien, a la muerte de Sun Yat Sen, nos dijo que las potencias extranjeras abusaban cada vez mas de China, querían invadirla, querían sus materias primas, explotar a su gente y por ello había que ayudarlos a establecer una República de China. ¿Y la comunidad china en el Callao? Cuando asistí al colegio chino Hen Wha del Callao, mi maestro nos enseñaba literatura en chino, conversaba en chino y por ello aprendí. También por mi madre. Ella nació en la Isla de Mauricio (en ese entonces, posesión de Francia), pero fue a China cuando tenía ocho años y siempre habló cantonés. En 1932 había muchos tusanes en el Callao. Cuando caminábamos por los mercados, la mitad de la gente era china. Y muchas de las tiendas, los restaurantes, las fábricas eran de paisanos chinos. Ahora no queda ni el 10%. Por eso, la Sociedad China del Callao cerró. Pero en Lima, hay muchas sociedades chinas, y también existe la APCH, donde soy directivo. ¿Y qué piensa del desarrollo político en China? Sigo con mucho interés las noticias de China. Cómo se está abriendo al mundo y las políticas que está elaborando. Me admiré cuando China tuvo el arma nuclear, luego de los años de la guerra con Japón, por eso China se convirtió


en una nación poderosa. Pienso que el mejor presidente fue Deng Xiao Ping, porque abrió China al mundo, la convirtió en potencia y por ello tiene un presente y futuro bueno. Admirábamos mucho a Mao porque quería una China poderosa, luchó contra Japón, tenía mucho coraje. Mi hermano mayor (Emilio Choy) tenía pensamiento socialista y siempre conversábamos. El socialismo busca más igualdad para la gente, pero es difícil porque si una persona trabaja mucho, es lo mismo para él. Por eso, el mejor pensamiento es de Deng Xiao Ping: si tú trabajas más, vas a tener más fortuna. Si trabajas menos o eres perezoso, no vas a tener mucha fortuna. ¿Recuerdas a la esposa de Mao, “La banda de los cuatro”? No había desarrollo. Pero ahora China ha cambiado. ¿Qué piensa de la Revolución China? La Revolución fue buena porque Sun Yat Sen unió al pueblo chino para trabajar juntos y crear una sociedad de igualdad y libertad que pudiera prosperar en el mundo. Por eso mi padre lo admiró mucho. El presente de China ahora es el mejor en el mundo. China necesitaba cambiar su sistema. Internamente, puede tener elementos de socialismo, pero en su política externa necesita elementos de capitalismo para relacionarse con Rusia, Francia, Inglaterra, Estados Unidos, porque si no, no hay posibilidad de desarrollo o prosperidad. ¿Ha visitado China? Me encanta China porque es el país natal de mis padres, pero soy peruano. Regresé a China durante la década del ochenta por turismo y a visitar a mis parientes. Durante la Revolución Cultural, las personas no podían entrar a China. Tengo un pariente en China, médico en Guangzhou, que quería conocer el Perú, pero no hubo oportunidad. En China, no hablamos de la Revolución. ¿Para qué hablar de política? No había necesidad.

Callao, octubre 2019. Con su familia rindiendo homenaje a los inmigrantes en el monumento que él mismo construyó.

bamos continuar la costumbre china y la historia de nuestra familia. Soy peruano, pero mi sangre es china. Sin embargo, en China las personas piensan que soy un extranjero. ¿Cómo se autodefine? Soy arquitecto y siempre he queriEl día de su boda con Anita Pun, con quien tuvo seis hijos. do contribuir con mi país, el Perú, pues lo quiero mucho. Sé que acá hay mu¿Cómo evalúa la presencia china chas oportunidades para desarroen el Perú? En 1849 se inició la gran olea- llar. Si trabajas duro, vas a tener da migratoria china y trajeron con resultados. Tengo ahora 88 años, ellos, por ejemplo, métodos más tres hijos, tres hijas, quince nieavanzados en agricultura, lo que tos. Mis hijos no hablan cantonés. les permitió producir más. Por eso, Mi esposa es tusán; en casa, uso su influencia profunda. Desde el tenedor y cuchillo, palitos cuando inicio trabajaron y ayudaron a que salimos a comer comida china. La la economía del Perú progresara y mayoría de mis hijos tienen algunas ideas y costumbres chinas. Sodesarrollara mucho. Los tusanes somos ciudadanos mos tusanes, tenemos el legado de de este país. Me encanta el Perú. dos antiguas culturas de grandes Cuando mi padre vino, él quería tradiciones, con sus grandes filóque sus hijos regresaran a China sofos chinos y los sabios amautas como muchos hijos de chinos que peruanos. Esto ha enriquecido las iban a estudiar, pero yo me quedé relaciones de dos naciones de heporque mi madre no lo permitió. rencia cultural milenaria. ¿Conoces Entonces tenía siete años, era de- a Zhou Enlai? Él dijo que los hijos masiado pequeño. Si hubiera es- de los inmigrantes chinos necesitado solo en China, la vida habría tan seguir las ideas de estos países porque si no las personas siempre sido muy difícil. Mi padre se negó a cambiar van a pensar que son extranjeros. nuestro apellido porque necesitá- Zhou Enlai lo dijo. Yo lo recuerdo.

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

51




SECCIÓN

Zoom

2020

Cena y Agradecimiento Alrededor de un centenar de participantes, entre directivos de la Asociación Peruano China, integrantes del Comité de Jóvenes de APCH y colaboradores de diferentes áreas de la Corporación EW (jefes y encargados de decoración, jardinería, electricidad, infraestructura, seguridad y mantenimiento), se reunieron en el comedor corporativo. De esta manera, con atención esmerada y respeto, se agradeció a estos últimos su contribución para la celebración del Año Nuevo Chino y su entrega al logro de los objetivos trazados por la institución. En la cita muchos de ellos tuvieron la oportunidad de apreciar, sin los apuros del momento de la celebración y en ameno y distendido ambiente, los óptimos resultados del trabajo realizado durante la preparación y desarrollo de la misma, consolidando un equipo que, bajo el liderazgo de Erasmo Wong, busca siempre la excelencia.

Rosita Chau, Betty Chung de Chinen, Carmen Pun de Padilla, Victoria Lam de Chang, Érika Bardalago e Isabel Wong de Martínez.

Angélica Tay de Chau, Consuelo Luy de Kou, Graciela de Kocnim. De pie: Víctor Chau, Sara y David Kuoman, César Kou, Erasmo Wong, Emilio Kocnim.

54

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

Olinda Chang, Nina y Lila Sam, Elena Mont de Cheng, Amelia Jhusey de Lung. De pie, Ludwing Lay, Nathan Livengood, Erasmo Wong, Eduardo Tang, Vanessa Lay de Yang.


Luis Padilla, Carmen Pun, Victoria Lam de Chang, Juan Chau, Erasmo Wong, Rosa de Chau, Raúl Chang, Betty Chung de Chinen y Jaimen Chiang.

El conjunto musical de Víctor Danós y su cuarteto puso ritmo al ambiente amenizando el encuentro.

Una buena mesa en la que los colaboradores de la Corporación E. Wong compartieron y celebraron.

Un grato momento para compartir entre amigos: David Kuoman Jr., David Kuoman Saavedra (papá), Jorge Manini y Rubén Wong.

Los comensales pudieron apreciar con todo detalle, gracias a un video, el buen trabajo realizado.


SECCIÓN

Zoom

2020

La Conmemoración continúa La inmigración china y su impacto en la colectividad peruana es el tema central del libro Perú-China. Culturas milenarias. Integración y asociación estratégica, del periodista Carlos Acat, editor de la revista Oriental. La obra fue presentada en el Hotel Westin de San Isidro, en el marco de las conmemoraciones por el 170 aniversario del arribo de migrantes chinos al Perú, cuya efemérides fue el pasado año pero se prolongan a lo largo de este 2020. La publicación, que revalora el aporte de la comunidad china al Perú, en palabras de su autor, es “una historia que detalla los motivos de su arribo y cómo se fueron insertando en la sociedad peruana con grandes aportes culturales y económicos”. A la presentación acudieron el ex embajador de Perú en China, Juan Carlos Capuñay, ejecutivos de La Positiva Seguros, entidad que auspició la publicación, representantes de la editorial Apu Graph, entre otros.

Carlos Acat Koch y su obra Perú-China, culturas milenarias, integración y asociación estratégica.

La antropóloga Ruth Shady (der.) estuvo entre los asistentes. Der.: José Tam de Capechi, Andreas von Wedemeyer, Presidente de La Positiva Seguros, Anel Pancorvo, de Apus Graph, embajador Carlos Capuñay y el autor.

56

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA



El parque María Reiche de Miraflores fue el escenario ideal para reunir a mellizos, trillizos, gemelos, etc. en el Primer Encuentro de Mamis Múltiples.

Encuentro Múltiple Alrededor de una treintena de madres de familia múltiples, algunas de ellas tusanes, se reunieron en el parque María Reiche, en Miraflores, para participar en el Primer Encuentro de Mamis Múltiples, promovido por Tayli Pung y su esposo Johnny Lay (hijo del pastor Humberto Lay), quienes son padres de mellizos. El evento, que congregó a progenitores de mellizos, gemelos, trillizos, cuatrillizos, etc., contó con el apoyo de la Asociación Peruana de Mellizos. El evento se organizó a partir de la cuenta de Instagram de la promotora (@mami45.twins) y sus seguidoras, entre ellas Katty Leung (mamá tusán de gemelas), que preside la Asociación Peruana de Mellizos y Gemelos, y Saray Hoyos Josan (mamá tusán de gemelas). Auspiciaron el evento: Pandaventuras, Twinscloset, VyJ Ingenieros, Santa Dolcezza, Mini Manitas, Swiss Just, Perú Vive sin Estrés y Angie Lau.

Gemelos y mellizos de distintas edades, y algunos de ellos tusanes, asistieron de la mano de sus padres al concurrido evento.

58

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

El encuentro se organizó en torno a la cuenta de Instagram @mami45twins de Tayli Pung, promotora del evento conjuntamente con su esposo, el fotógrafo Johnny Lay (al medio, con sus mellizos).



SECCIÓN

Zoom

2020

Al Calor de la Fe La parroquia San Leopoldo en San Borja, sede de la vicaría croata, fue el lugar elegido por Sheila Tang Tan e Iván del Pino Vlásica (nieto de inmigrante croata) para bautizar a Marijana Isabella del Pino Tang, nacida el 4 de octubre de 2019. La ceremonia congregó a Ivenka del Pino Tang, hermana mayor de la recién bautizada; Tony Tang Tan, hermano menor de la dichosa madre, quien vino especialmente desde Holanda para el acto; Cecilia Núñez Ramírez, una de las mejores amigas de la progenitora, que voló desde Argentina para la ocasión; Hilario Tang Llanto y Ana Isabel Tan Salazar de Tang, abuelos maternos de la pequeña, entre otros. Presidió la emotiva ceremonia el sacerdote Marko Jukić, amigo de la familia. Debido al calor reinante durante la ceremonia, el tradicional chorro de agua sobre la cabeza provocó sonrisas en lugar de llanto en la recién bautizada, quien es bisnieta de Tang Lin Jon (originalmente Tang San Yau), de la provincia de Hocsan, distrito de Loung Wan, quien llegó en 1928, y de Tan YiuYi, de la misma procedencia, quien llegó hacia 1929. Tang Lin se hacía llamar Ramón o Aurelio y se casó con Antonieta Salazar

Marijana Isabella del Pino Tang, en brazos de su mamá, Sheila, y acompañada de su papá, Iván, su hermana mayor, Ivenka, su tío y padrino Tony Tang, entre otros.

Salinas, natural de Huánuco y también de ascendencia china aunque sus dos apellidos chinos fueron cambiados.

Del sánscrito sādhu, que significa ‘’cumplir’’, Sadhaka es un viaje hacia el mundo afroperuano y cuenta la historia de una adolescente llamada Nieves que busca huir de un matrimonio arreglado. En el camino conoce a Amparo, una experta criadora de gallos de pelea a quien le pide ayuda. Nieves descubre en la mujer algo más que una salida al matrimonio, la posibilidad de aprender a vivir más allá de las convenciones. Dirigida por Ana Chung y Luis Alberto León, autor de la obra junto con Enrique León, acaban de terminar una temporada de un mes

60

FOTO: CARLOS FONKEN

Sadhaka

Ana Chung, directora de teatro y arte, regresa en septiembre con "Sadhaka".

en el ICPNA de Miraflores y se preparan para volver en septiembre para el Festival Sala de Parto 2020. Ana Chung es directora de

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

teatro y arte, y socia fundadora del Centro Cultural Cine Olaya en Chorrillos. "Sadhaka" es su séptima obra de teatro como directora.


Amigos de sus Raíces

Los discípulos de Him Mark Lai en el Callao, en el monumento al Inmigrante Chino.

Thriller en Nasca Las enigmáticas líneas prehispánicas son el telón de fondo de Los Guardianes de Nasca, ópera prima de ciencia ficción de Christian Yong Tsuchiya (1975), piloto e instructor de aviación civil de profesión y escritor de vocación. Sin ser autobiográfica, la novela recoge pinceladas de su propia experiencia y toma prestadas otras de colegas en sus desplazamientos a vuelo de pájaro sobre los rastros del pasado, cuando era piloto de una línea aérea. Disponible en edición digital e impresa (www.facebook.com/losguardianesdenasca), el thriller se anuncia como el primero de una saga. Es “la historia que buscaba escribir y publicar”, subraya. Otrora integrante del comité de jóvenes de APCH, el autor es bisnieto del ciudadano chino nacionalizado y registrado como Enrique Yong Kong. Comerciante y contador originario de Guangzhou, llegó a Iquitos hacia 1920, proveniente de Pekín, huyendo de la invasión japonesa, y luego de un largo periplo con escala en Hong Kong, Europa y Brasil. Llegó a su destino surcando el Amazonas junto con otros compatriotas y ahí se casó con Albina Reátegui de Souza. Por rama materna es sobrino nieto de la gran pintora nisei Tilsa Tsuchiya.

Con el concurso del historiador Richard Chuhue en calidad de guía, el pasado diciembre visitó Lima y Callao un grupo de miembros del proyecto Friends of Roots, liderado por John L. Wong y Nancy Koc. Este es el legado de Him Mark Lai, llamado “el decano de la historia chino americana”, quien estableció en California, Estados Unidos, en 1991, el programa In Search of Roots (“En busca de las raíces”), que dirigió hasta su deceso en 2009. Sus amigos y discípulos han decidido seguir con el proyecto rebautizándolo, con el objetivo de acercar a los descendientes chinos en Estados Unidos a sus raíces ancestrales en China y el mundo.

Christian Yong, su esposa e hijo con su primera novela de ciencia ficción.

Abajo: El autor en la presentación del libro, que estuvo a cargo del cantautor Carlos Fuller, la licenciada Tila Cobián y el periodista cultural Carlos Fernández Loayza.

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

61


SECCIÓN

Zoom

2020

Juntos de Nuevo Como hace 16 años, siempre en el mes de octubre, el pasado 20 diversas ramas familiares del tronco Luy-Lau celebraron su ya tradicional encuentro. La cita fue en Ñaña, Chosica, y asistieron 60 personas de 20 núcleos familiares de tres distintas generaciones. Hubo parrilla y, en torno al calor de las brasas, se desarrolló la práctica de divertidos juegos de competencia, que merecieron premios diversos. Entre otras más significativas novedades del encuentro, los Luy-Lau usaron un dron para el registro de fotos y videos. Una grata sorpresa causó entre los asistentes al encuentro el uso de un dron para el registro de fotos y videos.

Por Partida Doble La Sociedad Lung Sin Sea celebró el Año Nuevo Chino en el restaurante WaLok de Miraflores. Ahí estuvo entusiasta, entre otros invitados, la familia conformada por Mario Wu Li, Rosa Lo Lee y sus hijos Briana, Mariana y el pequeño Matías, de dos años y siete meses. Repitieron el plato en el chifa KuWha, donde la Sociedad de Beneficencia China realizó su festejo. Que las cosas ocurran por partida doble no es extraño en la familia. Briana y Mariana, de 6 años, son mellizas, de las cuales la primera es dos minutos mayor. Siguiendo una bien disciplinada tradición familiar, al igual que su papá y nueve tíos paternos,

Mellizas Mariana y Briana. Diferentes en temperamento, a ambas les gusta el ballet.

En el Wa Lok de Miraflores, celebrando con la Sociedad Lung Sin Sea, el Año de la Rata.

62

ASOCIACIÓN PERUANO CHINA

son estudiantes del colegio Juan XXIII. Aunque disímiles en el carácter, Briana comparte con su hermana –además de la fecha de cumpleaños– su afición por el ballet.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.