Arabella Golf Mallorca 10

Page 1

10 WINTER 2016-2017

Son Muntaner in numbers Events to be remembered The new reservations platform 10 years of Golf Son Quint Customers satisfaction





ARABELLA GOLF MALLORCA

TRIBUNA

5

LOS POPULISMOS

POPULISM POPULISMUS

FRANCISCO VILA CEO, Arabella Hoteles e Inversiones de España, S.A.

Q

ue nadie se preocupe. No hablaremos de la situación política española, ni del nuevo presidente americano, ni de los crecientes movimientos al respecto en Europa. Sólo usaré este término como analogía para hablar de la situación del golf en general, que a mi modo de ver necesita un poco de aire fresco: un soplo de “populismo”. La rigidez de su protocolo no se adapta a los nuevos tiempos. Su elitismo mal entendido hace que en España declinen el número de licencias, cuando en otros países europeos sucede todo lo contrario. La crisis ya pasó, y así como otros deportes han vuelto a repuntar, el golf sigue anclado en la década anterior. A mi modo de ver, el golf necesita ser agitado desde todos los estamentos. Manteniendo los valores positivos que lo diferencian de otros deportes (tradición, protocolo, pertenencia y reunión de personas de misma condición cultural y económica en un club social, vínculo de unión de la familia...), otros muchos deberían revolucionarse. Habría que fomentar partidas más cortas (de 9 o incluso de 6 hoyos), relajar la reglamentación y la etiqueta (baste recordar el nombre del organismo regulador: Royal & Ancient Golf Club). Necesitamos que las jóvenes generaciones se sientan atraídas por el golf, hacerlo más divertido, salir a la calle, a las escuelas, huir de la endogamia, comunicar más y mejor sus valores (concentración, disciplina, respeto, perseverancia...). Fomentar más las relaciones interfamiliares, incorporar el segmento femenino, facilitar la accesibilidad a la competición, reducir el precio de las cuotas federativas, potenciar el mercado de segunda mano en sus accesorios. Con nuestro enfoque hacia los jóvenes, con precios dinámicos que se adaptan a todos los segmentos, en Arabella Golf perseguimos, si no hacerlo más popular, sí seguir incrementando el número de practicantes. ¡Anímense a probarlo con nosotros!

N

obody worry. We aren’t going to speak about the political situation in Spain, or the new American president, or the increasing movements in this regard in Europe. I shall only use this term as an analogy to speak of the situation of golf in general, which to my mind requires a breath of fresh air: a waft of ‘populism’. The rigidity of its protocol is not in keeping with the new age. Its misunderstood elitism means that in Spain, the number of licences is on the decline, whilst the contrary is taking place in other European countries. The crisis has passed, and whilst other sports have started to rebound, golf is still anchored in the previous decade. To my mind, golf needs to be shaken up to the very core. Maintaining the positive values that differentiate it from other sports (tradition, protocol, belonging and the gathering of people of the same cultural and economic condition in a social club, a link to tie the family together...), many others should be revolutionised. Shorter games should be promoted (9 or even 6-hole games), and the rules and etiquette should be relaxed (suffice it to recall the name of the regulatory body the Royal & Ancient Golf Club). We need the younger generations to feel attracted to golf, make it more fun, go outside, to schools, eschew endogamy, communicate the game’s values more and better (concentration, discipline, respect, perseverance...). We should encourage inter-family relationships, incorporate the feminine segment, facilitate accessibility to competition, reduce the price of federation fees, strengthen the secondhand accessories’ market. With our focus on young people, and dynamic prices adapted to all segments, at Arabella Golf we are attempting perhaps not to make golf more popular, but at least to continue to increase the number of people who practice it. Come and give it a try it with us!

K

eine Sorge, wir werden hier nicht die politische Lage in Spanien analysieren und weder vom neuen US-Präsidenten noch den entsprechenden politischen Bewegungen sprechen, die derzeit in Europa im Aufwind sind. Ich werde dies lediglich als Analogie zum Golfsport im Allgemeinen verwenden. Meiner Meinung nach braucht der Golfsport ein bisschen frischen Wind, eine Prise „Populismus“. Das starre, strenge Protokoll ist nicht mehr zeitgemäß. Ein falsch verstandener Elitismus trägt dazu bei, dass in Spanien die Anzahl der Mitglieder sinkt, während in anderen europäischen Ländern das genaue Gegenteil geschieht. Die Krise ist vorbei, andere Sportarten erholen sich von der Flaute, während der Golfsport noch immer im letzten Jahrzehnt verhaftet bleibt. Die Weiterentwicklung des Golfsports sollte von allen gesellschaftlichen Schichten ausgehen, im Einklang mit den positiven Wertevorstellungen, u.a. Traditionsbewusstsein, die Befolgung eines Protokolls, die Vereinigung von kulturell und finanziell gleichgestellten Menschen in einem Club oder Familiensinn, die den Golfsport von anderen Disziplinen unterscheiden. Doch viele andere Sichtweisen müssen verändert werden. Wir sollten kürzere Golfpartien zulassen (9 oder sogar 6 Löcher), weniger strenge und flexiblere Etikette und Regeln aufstellen (man sieht es ja schon am Namen der Regierungsverbandes: Royal & Ancient Golf Club ). Wir müssen die junge Generation für den Golfsport begeistern, Golf spielen muss Spaß machen. Der Golfsport muss an den Schulen präsent sein. Wir sollten dem „Kasten-Denken“ entfliehen, besser und umfassender Wertevorstellungen des Golfsports, wie Disziplin, Konzentration, Respekt oder Ausdauer, vermitteln, Freundschafliche Beziehungen innerhalb der Familien fördern und Damengolf einbeziehen, den Zugang zu Turmieren erleichtern, die Verbandsbeiträge senken, den Second Hand Markt für Golfzubehör etablieren. Bei Arabella Golf setzen wir auf die junge Generation, mit dynamischen Preisen in allen Segmenten. Wir wollen den Golfsport populärer machen und die Anzahl der Golfspieler erhöhen. Fassen Sie sich ein Herz und probieren Sie eine Golfrunde bei uns!


6

INDEX

5

26

TRIBUNA

THE ARABELLA GOLF TEAM

7

28

EDITORIAL

ECO

8

36

OUR COURSES

PARTNER HOTELS

10

38

INTERVIEW

PARTNER COURSE

14

40

EVENTS

APPROACH

20

46

OUR PRO SHOPS

12 UNDER PAR

Edita: Arabella Golf Mallorca. Prensa: Departamento de comunicación de Arabella Golf Mallorca. Publicidad: Sales & Marketing: Jenny Simon, (+34) 971 783 039, jenny.simon@arabellagolf.com. Imprime: Bahía. Arabella Golf Mallorca no se hace responsable de las opiniones y artículos de sus colaboradores.


ARABELLA GOLF MALLORCA

EDITORIAL

7

PUNTO Y SEGUIDO

TO BE CONTINUED... UND WEITER GEHT’S

E

BERNAT LLOBERA Area Golf Director, Arabella Golf Mallorca.

stimado golfist@, Haciendo balance de 2016, éste ha sido un año de ejecución de diversos proyectos, algunos de ellos muy significativos y ambiciosos, y todos orientados en seguir evolucionando y mejorando nuestros productos. Quiero aprovechar este medio para agradecer a todos los que los han hecho posible, empezando por la propiedad, que demuestra su compromiso inequívoco con Arabella Golf; pasando por los colaboradores externos y proveedores, que han aportado su incuestionable conocimiento, experiencia, productos y trabajos; y desde luego, también a todo el equipo humano que compone Arabella Golf Mallorca, que ha impulsado tan significativamente su ejecución. Dos proyectos han destacado, debido a su importancia, por encima de los demás. Estos son la nueva Casa Club de Golf Son Vida y el cambio integral de la hierba en Golf Son Muntaner – junto con la reapertura de los hoyos 5 y 6 y las modificaciones de todos los tees y greens –, además de reformas en su Casa Club con las nuevas oficinas de atención al cliente, nuevos vestuarios y servicios, y nuevas salas de eventos con sus terrazas. Otros proyectos llevados a cabo este año, y que también quiero destacar, han sido la renovación de nuestra página web, recientemente lanzada y adaptada a las necesidades de nuestros clientes, y la puesta en marcha de una plataforma de reservas a tiempo real donde podrá encontrar los mejores precios para disfrutar de nuestros campos. ¡No deje de visitarlas en www.arabellagolfmallorca.com! Por ello digo que es un “punto y seguido”, porque no sólo se han ejecutado brillantemente estos proyectos, sino que ahora nos vamos a enfocar a gestionarlos bajo la distintiva marca de Arabella Golf en cuanto a calidad y servicio, para así seguir mejorando la experiencia de nuestros visitantes. Espero disfruten de todos estos cambios, como también de esta edición de la revista y, por supuesto, de seguir jugando al golf con nosotros. Es un placer formar parte de sus buenos recuerdos.

D

ear Golfers, If we take stock of 2016, it was the year in which several different projects were carried out, some of them extremely significant and ambitious, all of them geared towards continuing to evolve and improve our products. I should like to take advantage of this publication to thank everyone who has made this possible, starting with the owners, who have demonstrated their unequivocal commitment to Arabella Golf; and our external employees and suppliers, who have provided their unquestionable knowledge, experience, products and labour; and naturally all of the team of employees Arabella Golf Mallorca is comprised of, the veritable driving force in the work they do. Two projects stand out above the rest, due to their importance. They are the new clubhouse of Golf Son Vida, and the full replacement of the grass of Golf Son Muntaner – as well as the re-opening of holes 5 and 6 and the modifications on all of the tees and greens –, and also renovation work on its clubhouse with the new customer service offices, new changing rooms and toilets, and new events rooms with terraces. Other projects that have been concluded this year, which I would also like to emphasize, were the renovation of our website, which was recently launched and adapted to the needs of our customers, and the launching of a real-time reservations platform where one can find the best prices for enjoying our courses. Visit them at www.arabellagolfmallorca.com! Which is why I say that all of our achievements are ‘to be continued’, because not only have all of these projects led to a brilliant conclusion, but now we are about to focus on managing them under the Arabella Golf brand which is so distinctive in terms of quality and service, in order to continue improving the experience of our visitors. I hope you enjoy all of the changes we have made, as well as this issue of our magazine and of course continuing to play golf with us. It is a pleasure to form part of your good memories.

V

erehrte G@lffreunde, Wenn wir auf das Jahr 2016 zurückblicken, blicken wir auf die Umsetzung zahlreicher, teilweise bedeutender und ehrgeiziger Projekte zurück. Alle Vorhaben haben die Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Golfanlagen zum Ziel und ich möchte die Gelegenheit nutzen, allen Beteiligten für ihre Arbeit und ihr Engagement zu danken, angefangen bei den Golfplatzeignern und ihrer klaren Verpflichtung gegenüber der Arabella Golf. Ich danke allen externen Mitarbeitern und Unternehmen, die ihr Expertenwissen, ihre Erfahrungen, Produkte und Arbeit eingebracht haben. Ich bedanke mich auch und vor allem bei den Mitarbeitern der Arabella Golf Mallorca, die als rechte und linke Hand bei der Ausführung der Vorhaben fungierten. Auf Grund Ihrer Größenordnung sind zwei Projekte von besonderer Bedeutung: zum einen das neue Clubhaus des Golf Son Vida, zum anderen der komplette Austausch des Rasens auf dem Golfplatz Son Muntaner. Die Bahnen 5 und 6 auf Son Muntaner sind wieder bespielbar, alle tees und greens wurden neu gestaltet. Im Clubhaus wurden die Büros für unseren Gästeservice, die Umkleideräume und Toiletten sowie die Räume für Events und die Terrassen modernisiert. Viele andere Projekte wurden ebenfalls in Angriff genommen. An dieser Stelle möchte ich das neue, kürzlich lancierte Design unserer Internetseite erwähnen, das besser an die Bedürfnisse unserer Kunden angepasst ist. Darüber hinaus können Sie unser neues Reservierungsportal in Echtzeit nutzen, mit den besten Preisen für mehr Spielvergnügen auf unseren Golfplätzen. Besuchen Sie unsere Webseite www.arabellagolfmallorca.com! Der Titel dieses Leitartikels „Und weiter geht’s“ ist Programm. Nachdem die Projekte alle glänzend abgeschlossen worden sind, konzentrieren wir uns nun darauf, diese unter dem Markennamen Arabella Golf zu vermarkten und zu managen. Dabei legen wir besonderen Wert auf hohe Qualität und vorzüglichen Service, um unseren Gästen nachhaltige und bessere Spielerlebnisse zu bieten. Ich vertraue darauf, dass Sie die Umsetzung unserer Projekte positiv bewerten. Ich wünsche Ihnen viel Spaß bei der Lektüre unseres Magazins und hoffe, Sie genießen weiterhin das Golfspiel bei uns. Wir würden uns freuen, wenn Sie uns in bester Erinnerung behalten.


8

OUR COURSES

ARABELLA GOLF MALLORCA

Golf Son Muntaner

EL NUEVO CAMPO, EN NÚMEROS THE NEW COURSE IN NUMBERS DER NEUE PLATZ IN ZAHLEN

E

l nuevo Golf Son Muntaner ofrece, desde su reapertura el pasado mes de octubre, una nueva experiencia a sus socios y demás jugadores. Detrás de esta gran obra están unos números que hablan por sí solos: 400.000 metros cuadrados de Bermuda Celebration sembrada, una hierba que garantiza el campo en perfectas condiciones. 2.200 metros cuadrados de ampliación de los 18 greens y putting Green. 18.000 metros de drenajes instalados. 1.500 toneladas de arena procedente de Mallorca. 1.000 toneladas de arena de sílice procedente

de la península. 660 toneladas de tierra vegetal procedente de la isla. 1.300 toneladas de gravilla. 20 por ciento de ahorro en el consumo de agua de riego. 10 por ciento menos de consumo de químicos. Si a ello le sumamos las 15.000 horas de trabajo realizado en menos de cinco meses, podemos hacernos más claramente una idea del espectacular proyecto realizado en Son Muntaner. Mejorar de manera significativa el campo de juego para nuestros clientes era el objetivo que, a tenor de los comentarios recibidos, creemos haber conseguido.

S

ince being reopened last October the new Golf Son Muntaner offers its members and other players a new experience. Behind this significant renovation are some numbers that speak for themselves: 400,000 square metres of B er muda Celebration sown, a grass that guarantees perfect course conditions; 2,200 square metres of extension of the 18 greens and the putting green; 18,000 metres of drains installed; 1,500 tonnes of sand from Mallorca; 1,000 tonnes of


ARABELLA GOLF MALLORCA

“400.000 metros cuadrados de Bermuda Celebration sembrada, una hierba que garantiza el campo en perfectas condiciones”

silica sand from the Spanish peninsula; 660 tonnes of topsoil from the island; 1,300 tonnes of gravel; 20 per cent of savings on irrigation water consumption; 10 per cent less consumption of chemicals. If we add to this the 15,000 hours of work performed in under five months, we can gain a clear idea of the spectacular project undertaken at Son Muntaner. The aim was to significantly improve the course for our clients and, judging by the comments we have received, we believe we have attained it.

OUR COURSES

‘400,000 square metres of Bermuda Celebration sown, a grass that guarantees perfect course conditions’

N

ach dem Abschluss des ehrgeizigen Modernisierungsprojektes präsentiert sich der Golf Son Muntaner seit seiner Wiedereröffnung im Oktober mit neuem Look und ermöglicht sowohl Spielern als auch sonstigen Spielern ein neues Spielerlebnis. Die Zahlen sprechen für sich: 400.000 Quadratmeter Bermuda Celebration Rasen wurden ausgesät; die Rasensorte garantiert perfekte Spielbedingungen. Die 18 Grüns und das Putting Grün wurden um insgesamt 2.200 Quadratmeter erweitert, 18.000 Meter Dränageleitungen verlegt. Insgesamt wurden 1.500 Tonnen Sand von der Insel ausgebracht, 1.000 Tonnen Kieselsand vom spa-

9

„400.000 Quadratmeter Bermuda Celebration Rasen wurden ausgesät; die Rasensorte garantiert perfekte Spielbedingungen“

nischen Festland geholt, 660 Tonnen von Mallorca stammender Komposterde und 11.300 Tonnen Kies angefahren. Nach den Umbauarbeiten ist der Wasserverbrauch um 20 Prozent, der Verbrauch von Chemikalien um 10 Prozent gesunken. Bedenkt man die 15.000 Arbeitsstunden, die in weniger als fünf Monaten auf Son Muntaner geleistet worden sind, bekommt man eine Vorstellung vom Umfang der Baumaßnahmen, die auf Son Muntaner umgesetzt wurden. Unser Ziel war eine beachtliche Verbesserung der Spielbedingungen für unsere Mitglieder und Gäste und wenn man den Kommentaren Glauben schenken darf, ist uns dies gelungen.


10

INTERVIEW

ARABELLA GOLF MALLORCA

Javier Gutiérrez, Acttua Golf Services.

“LOS RESULTADOS SON MUY SATISFACTORIOS” ‘THE RESULTS ARE

HIGHLY SATISFACTORY’ „DAS ERGEBNIS IST SEHR ZUFRIEDENSTELLEND“

T

ras los trabajos realizados en Son Muntaner, ¿cuál es su visión del resultado? Creo que los resultados deben considerarse de muy satisfactorios, el haber acometido una obra de esta envergadura en tan poco tiempo es increíble. A largo plazo, la erradicación del Kikuyu sigue siendo el objetivo fundamental, y esto sólo se conseguirá gracias a una bermuda fuerte y a una cobertura completa. ¿Cuáles han sido los momentos más decisivos? El trabajo realizado por el equipo de mantenimiento ha sido fabuloso. Personalmente, siempre tuve dudas de la capacidad del sistema de riego para poder sobrellevar 18 hoyos más cancha de prácticas a la vez, y posiblemente el dividir la siembra en dos partes (hoyos 5, 6 y calle de prácticas) ayudó a que no alcanzáramos estos límites. Usted que ha visto muchos campos, ¿cómo califica el actual Golf Son Muntaner, después de las obras? Creo que la obra es tremendamente ambiciosa y demuestra gran coraje y determinación en la propiedad de campo de golf, ya que su deseo ha sido no conformarse con un campo de Kikuyu, sino ofrecer a socios y jugadores unas instalaciones de mayor calidad.

A

fter the work carried out at Son Muntaner, what is your view of the result? I believe that the results should be seen as highly satisfactory; completing such significant work in such a short time is incredible. In the long term, the elimination of the Kikuyu grass is still a basic objective, and this can only be obtained with strong Bermuda grass and full cover. W hat wer e the mo st dec isive moments of the renovation? The maintenance team did some fabulous work. Personally I always had my doubts about the ability of the watering system to cope with 18 holes plus the practice course at the same time, and the dividing up of the sowing into two parts (holes 5, 6 and practice fairway) may have helped us not reach these limits. You have seen many golf courses. How do you rate Golf Son Muntaner as it is now, after the improvements? I think that the improvements were tremendously ambitious and show great courage and determination on the part of the golf course owners, as their wish was to not settle for a Kikuyu course, but offer their members and players higher-quality facilities.

W

ie beurteilen Sie das Ergebnis der Baumaßnahmen auf Son Muntaner? Ich denke, wir können sehr zufrieden sein. Ein Bauprojekt von dieser Größenordnung in derart kurzer Zeit durchzuführen, ist mehr als beachtlich. Langfristig hat die Vernichtung des Kikuyu-Rasens Priorität. Das wird dank der kompletten Umstellung auf widerstandsfähigen Bermuda-Rasen auch umgesetzt werden können. Welches waren die entscheidenden Momente? Das Team der Greenkeeper hat großartige Arbeit geleistet. Ich persönlich hatte zunächst meine Zweifel, ob das Bewässerungssystem für 18 Bahnen und das Übungsgelände ausreichend ist. Vielleicht hat die Aufteilung der Aussaat in zwei Abschnitte (Bahnen 5 und 6 sowie Bahn des Übungsgeländes) zum Gelingen des Vorhabens beigetragen und verhindert, dass wir die obere Belastungsgrenze erreichten. Sie haben schon viele Golfplätze gesehen. Wie beurteilen Sie den Golf Son Muntaner nach dem Abschluss des Bauprojektes? Meiner Meinung nach ist hier ein ehrgeiziges Vorhaben realisiert worden, das nicht zuletzt die Courage, den Mut und die Entschiedenheit der Golfplatzeigner zeigt, die sich nicht mit einem Kikuyu-Golfplatz zufrieden gegeben, sondern alles daran gesetzt haben, Mitgliedern und Gästen exzellente Golfanlagen zu bieten.


ARABELLA GOLF MALLORCA

INTERVIEW

11

Francisco Gavira, Head Greenkeeper de Arabella Golf Mallorca.

“EL CAMPO ES SOSTENIBLE Y DE MAYOR CALIDAD” ‘THE COURSE IS SUSTAINABLE AND OF BETTER QUALITY’ „NACHHALTIGKEIT UND QUALITÄT DES PLATZES SIND SPÜRBAR GESTIEGEN“

C

uáles van a ser los cuidados más importantes a partir de ahora en el campo de Son Munt aner? El duro trabajo de eliminar la antigua hierba Kikuyu ha pasado. Ahora el mayor peligro será el controlar que las semillas que siguen depositadas en el suelo nazcan y quieran colonizarse de nuevo. Hemos organizado un equipo que se dedicará durante la primavera y el verano a arrancar los pequeños brotes que vayan naciendo. Por su experiencia, ¿en qué mejora el actual campo al anterior? Sobre todo en que el jugador se va a encontrar un césped homogéneo en el que siempre tendrá el mismo feeling al golpear. Antes, dependiendo de dónde estuviera la bola, tenía que golpear de una manera u otra. ¿Es más sencillo de mantener? Yo no diría que es más sencillo, pero sí que te da más margen y es más sostenible, soporta mejor la sequía, el agua con alta concentración de sales y aguanta más las altas temperaturas. Si queremos tener un campo de primera calidad, hay que estar encima y cuidarlo con mucho mimo.

W

hat are the most important steps that will be taken to care for the Son Muntaner course from now on? The hard work of eliminating the former Kikuyu grass has been done. Now the biggest threat will be to make sure that any seeds still in the ground do not sprout and try to colonise again. We have arranged for a team to be in charge of weeding out any small amounts of grass that come up during spring and summer. Based on your experience, how is the current course better than the former one? Above all in that players will find homogenous grass which will always have the same feeling when they strike the ball. Previously they would have to hit the ball one way or another depending on where it was. Is it easier to maintain? I wouldn’t say it’s easier, but it does give you greater margin and is more sustainable; it withstands drought and water with a high concentration of salts better and is more resistant to high temperatures. If we want a top-quality course, we have to keep our eyes open and constantly pamper it.

W

elche wichtigen Pflegemaßnahmen müssen ab jetzt auf dem Platz Son Muntaner durchgeführt werden? Den alten Kikuy-Rasen zu entfernen, war Schwerstarbeit, das ist geschafft. Jetzt müssen wir darauf achten, dass die Samen, die noch im Erdreich sind, nicht wieder treiben und sich ausbreiten. Ein Team wird sich im Frühling und Sommer darum kümmern, die Sprösslinge umgehend zu entfernen, sobald sie aus dem Erdreich ragen. Wa s me ine n Sie als e r fahre ne r Experte, in welchen Bereichen hat sich die Qualität des Golfplatzes erhöht? Die Spieler finden jetzt einen homogenen Rasen vor, haben beim Abschlag also stets dasselbe feeling . Früher mussten sie verschiedene Abschläge ausführen, je nachdem, wo der Ball lag. Ist der neue Rasen pflegeleichter? Das würde ich nicht sagen, aber es gibt mehr Spielraum: Der Rasen ist nachhaltiger, weniger anfällig für Trockenheit, salzhaltiges Wasser und hohe Temperaturen. Ein Platz der Extraklasse braucht umfassende tägliche Pflege.


12

INTERVIEW

ARABELLA GOLF MALLORCA

Pau Nadal, director general de C3PO USALAFUERZA.

“EL ABONADO HA COMPRENDIDO EL MENSAJE” ‘MEMBERS RECEIVED

AND UNDERSTOOD THE MESSAGE’ „DIE MITGLIEDER HABEN VERSTÄNDNIS GEZEIGT“

Q

ué estrategia de comunicación han seguido a la hora de informar del cierre temporal de Golf Son Muntaner, y de su posterior reapertura? El aspecto clave residía en informar puntual y detalladamente al usuario del Golf Son Muntaner sobre la magnitud del proyecto, diferenciando claramente entre dos públicos: el abonado de Arabella Golf y el resto del público. El reto principal ha sido no perder de vista en todo momento al socio de Arabella Golf, que durante unos meses veía privada su posibilidad de jugar en el campo de Golf Son Muntaner, viéndose obligado a desplazarse bien al Golf Son Vida o bien al Golf Son Quint. Integrar al abonado en el eje del relato y dotarlo del protagonismo que se merecía ha sido una de nuestras obsesiones. ¿Y cómo han acogido abonados y clientes la campaña de comunicación? La impresión es bastante positiva, teniendo en cuenta que comunicábamos un perjuicio temporal para una parte de los socios. El hecho de que gracias a esta obra de remodelación Golf Son Muntaner se sitúe entre los mejores campos de golf de Europa, ha ayudado y mucho a la comprensión y aceptación del mensaje.

W

hat c om mu n ic at ion strategy did you follow to inform players about the temporary closure of Golf Son Muntaner and its subsequent reopening? They key aspect was to provide users of Golf Son Muntaner with timely, detailed information on the magnitude of the project, differentiating clearly between two types of public: members of Arabella Golf and the rest of the public. The main challenge was to never lose sight of Arabella Golf members who were deprived of the chance to play on the Golf Son Muntaner course for months – they had to go to either Golf Son Vida or Golf Son Quint. Keeping members in the loop of the story and giving them the prominence they deserve was an obsession of ours. And how did members and customers react to the communication campaign? The impression is fairly quite positive bearing in mind that we were informing them of a temporary inconvenience for some of the members. The fact that this remodelling work has situated Golf Son Muntaner amongst the best courses in Europe helped people understand and accept the message.

W

elche Kommunikationsstrategie haben Sie verfolgt, um über die zeitweilige Schließung und Wiedereröffnung des Golf Son Muntaner zu informieren? Der pünktlichen und detaillierten Information der Gäste des Golf Son Muntaner über die Größenordnung des Bauvorhabens kam eine Schlüsselfunktion zu. Dabei haben wir zwischen zwei Gruppen unterschieden: den Mitgliedern des Arabella Golf und den Gästen. Die Herausforderung bestand darin, sich stets auf die Mitglieder des Arabella Golf zu konzentrieren, die mehrere Monate lang nicht auf dem Golf Son Muntaner spielen konnten und auf die Plätze Son Vida oder Son Quint ausweichen mussten. Wir haben sorgfältig darauf geachtet, die Mitglieder in den Informationsfluss einzubeziehen, schließlich kommt ihnen als Mitgliedern eine wichtige Rolle zu. Wie haben Mitglieder und Gäste die Informationskampagne aufgenommen? Wir haben den Eindruck, dass die Kampagne ziemlich gut aufgenommen wurde, wenn man bedenkt, dass wir einen Teil der Spieler über die zeitweilige Beeinträchtigung ihres Spielvergnügens informieren mussten. Die Tatsache, dass Son Muntaner nach Abschluss des ehrgeizigen Bauprojektes zu den besten Golfplätzen Europas gehört, hat zweifelsohne zur Akzeptanz beigetragen und die Mitglieder haben Verständnis gezeigt.



14

EVENTS

ARABELLA GOLF MALLORCA

Golf Son Muntaner

EVENTOS PARA EL RECUERDO EVENTS TO BE REMEMBERED ERINNERUNGSWÜRDIGE EVENTS

L

a renovada Casa Club de Golf Son Muntaner estrena sus modernas salas, concebidas para realizar eventos de todo tipo, sociales y profesionales, en cualquier época del año. Una de las novedades es que las dos salas independientes pueden ahora transformarse en un solo espacio de 274 m 2, con capacidad para 200 personas. La iluminación natural de estas salas interiores, con grandes ventanales abiertos al campo de juego, se complementan con los 415 m2 de terrazas y espléndidas vistas, y una capacidad para 400 personas. El diseño de las actuales salas permite que se puedan adaptar a todo tipo de eventos, reuniones y presentaciones: forma en U, teatro, aula, cóctel, imperial, banquete

“Las dos salas independientes pueden ahora transformarse en un solo espacio para 200 personas” y buffet. El magnífico Restaurante Son Muntaner es una garantía con su oferta gastronómica, adaptada personalmente para cada acontecimiento. Los programas de incentivos para grupos y empresas complementan la oferta en este entorno idílico a 10 minutos del centro de Palma.

G

olf Son Muntaner’s renovated clubhouse opens up its modern rooms, designed to host all kinds of events, both social and professional, at any time of year. One novelty is that the two independent rooms can now be transformed into a single space with a surface area of 274 m2 and capacity for 200 people. The natural lighting of these interior rooms, with large windows that open out onto the golf course, is complemented by the 415 m2 of terraces and splendid views and a capacity for 400 people. The design of the new rooms means they can be adapted to all kinds of events, meetings and presentations: U-shape, theatre, classroom, cocktail, imperial,


ARABELLA GOLF MALLORCA

‘The two independent rooms can now be transformed into a single space with capacity for 200 people’ banquet and buffet. The magnificent Son Muntaner restaurant is a guarantee with its range of gastronomy, which is personalised for each event. The incentives programmes for groups and companies round off the range on offer in this idyllic setting just 10 minutes from the centre of Palma.

EVENTS

D

as frisch renovierte Clubhaus präsentiert sich mit zwei neuen, modernen Räumen zur Ausrichtung gesellschaftlicher oder Firmenevents zu jeder Jahreszeit. Die zwei Räume können bei Bedarf zu einem einzigen 274 Quadratmeter großen Festsaal zusammengelegt werden, der 200 Personen Platz bietet. Große Panoramafenster, die auf der Seite zum Golfplatz liegen, sorgen in beiden Räumen für viel Tageslicht. Dazu kommen mehrere Terrassen mit einer Gesamtfläche von 415 Quadratmetern und einer Platzkapazität für 400 Personen. Das Design der beiden Räume ermöglicht die Ausrichtung zahlreicher Festlichkeiten, Meetings oder Präsentationen, ob in U-Form, als Theater

15

oder Aula, für Cocktails oder Galadinners, Banketts oder Büffets. Das noble Restaurant Son Muntaner und die erlesene, individuell auf das jeweilige Event abgestimmte Küche lassen jedes Ereignis zum Erfolg werden. Die idyllische Umgebung des Clubhauses, nur zehn Minuten von Palmas Stadzentrum entfernt, eignet sich auch bestens für Gruppen- und Firmenreisen, für die es Incentivangebote gibt.

„Die zwei Eventräume können bei Bedarf zu einem großen Saal für 200 Gäste zusammengelegt werden“


16

INTERVIEW

ARABELLA GOLF MALLORCA

Beatriz Ballesteros y María Eugenia Drusetta, arquitecta y diseñadora industrial.

“HEMOS INTEGRADO EL PAISAJE EN LOS SALONES” ‘WE HAVE INTEGRATED THE

LANDSCAPE INTO THE LOUNGES’ „WIR HABEN DIE NATUR IN DIE SALONS INTEGRIERT“

C

uál era el objetivo a la hora de acometer la remodelación de las salas destinadas para eventos de Golf Son Muntaner? La idea era mejorar en general los salones y optimizar el espacio. Ampliar la capacidad y dar un servicio nuevo y diferente, en un entorno de golf pero también más allá, enfocándolo a la desestacionalización del turismo en Mallorca. ¿Cuáles son las diferencias más apreciables antes y después de los trabajos realizados? Con la apertura del salón hacia las terrazas exteriores, se ha conseguido integrar el paisaje, obteniendo mayor luminosidad interior y un ambiente más agradable. También existe la posibilidad de unir los dos salones en un solo espacio para acoger un evento de hasta 200 personas. Se han incorporado sistemas domóticos y se han creado baños adaptados a nivel de las salas de eventos y restaurante. También han diseñado otras dependencias en la planta baja... Los vestuarios y baños tienen ahora un ambiente más agradable y contemporáneo. También el espacio de atención al jugador aparece como un punto clave, promoviendo un vínculo y acercamiento al socio.

W

hat was the objective behind the remodelling of the lounges that are used for events at Golf Son Muntaner? The idea was to generally improve the lounges and optimise the space. Increase the capacity and provide a new, different service, in a golfing environment but more than that, too – focus it on the deseasonalising of tourism in Mallorca. What are the most significant differences between before and after the work that was carried out? By opening up the lounge to the outdoor terraces, we have managed to integrate the landscape, increasing the brightness indoors and making a more pleasant atmosphere. There is also the possibility of joining the two lounges into a single space in order to hold events for up to 200 people. Smart technology systems have been included and adapted bathrooms have been made on a level with the events rooms and restaurant. Other spaces have also been designed on the ground floor... The changing rooms and bathrooms now have a more pleasant, contemporary atmosphere. In addition, the space for player service appears as a key point, promoting the connection and closeness to members.

W

elches Ziel haben Sie bei der Umgestaltung der Eve nträume auf de m Golfplatz Son Muntaner verfolgt? Die Räume sollten schöner, der Platz optimiert und die Raumkapazität erhöht werden. Wir wollen den Gästen einen neuen, andersartigen Service im Golfplatzambiente bieten, aber auch darüber hinaus, und so zum Konzept eines ganzjährigen Tourismus auf Mallorca beitragen. Wie präsentieren sich die Räume nach dem Abschluss der Umbauarbeiten? Durch die Öffnung der zwei Salons zu den Terrassen im Außenbereich haben wir Landschaft und Natur in die Räume integriert, sie sind heller und gemütlicher. Die beiden Räume können bei Bedarf zu einem großen Festsaal zusammengelegt werden, der bis zu 200 Gästen Platz bietet. In den Räumen wurden automatische Domotik-Systeme installiert. Es gibt jetzt behindertengerechte Toiletten, die auf einer Ebene mit den Eventräumen und dem Restaurant liegen. Im Erdgeschoss wurden noch andere Räume umgestaltet... Umkleideräume und Toiletten präsentieren sich jetzt freundlicher und moderner. Die Rezeption für die Spieler ist ein Kernpunkt um den engen Knontakt zu den Mitgliedern zu fördern.



18

EVENTS

ARABELLA GOLF MALLORCA

ARABELLA GOLF MALLORCA, PRESENTE EN LA IGTM ARABELLA GOLF MALLORCA AT THE IGTM ARABELLA GOLF MALLORCA AUF DER IGTM


ARABELLA GOLF MALLORCA

L

a feria de golf más importante del mundo, la International Golf Travel Market (IGTM), celebrada entre el 14 y 17 de noviembre en Mallorca, contó con la presencia de Arabella Golf Mallorca, que desde su stand promocionó sus tres campos de juego, más todas las instalaciones que lo convierten en uno de los resorts más importantes de Europa. Con 400 expositores y más de 500 empresas relacionadas con el turismo del golf, en la pasada IGTM se celebraron más de 14.000 reuniones, según datos de la organización, generando directamente alrededor de 10 millones de euros de negocio. La próxima edición de esta feria se celebrará entre el 11 y el 14 de diciembre en Cannes, Francia.

EVENTS

T

he most important golf fair in the world, the International Golf Travel Market (IGTM), which was held in Mallorca from 14th to 17th November, was attended by Arabella Golf Mallorca which promoted its three courses from its stand, along with all of the installations that make it one of the most important resorts in Europe. With 400 exhibitors and over 500 companies related to golf tourism, more than 14,000 meetings were held at the last IGTM, according to data provided by the organisers. This directly generated around 10 million Euros of business. The next IGTM is due to be held from 11th to 14th December in Cannes, France.

M

19

allorca war vom 14. bis 17. No ve m b e r G a s t g eb e r de r Inte r national Golf Travel Market (IGTM), der wichtigsten Golfmesse der Welt. Arabella Golf Mallorca war ebenfalls auf der Messe vetreten und warb am firmeneigenen Stand für Ihre drei Golfplätze und weitere Installationen, die Sie zu einem der wichtigsten Resorts in Europa machen. An der Messe nahmen 400 Aussteller und mehr als 500 auf Golftourismus spezialisierte Firmen teil. Nach Angaben der Veranstalter fanden während der Schau mehr als 14.000 Meetings statt, das Geschäftsvolumen betrug rund 10 Millionen Euro. Die nächste Ausgabe der IGTM findet vom 11. bis 14. Dezember im französischen Cannes statt.


20

OUR PRO SHOPS

ARABELLA GOLF MALLORCA

Golf Son Vida

UNA PRO SHOP MÁS AMPLIA A MORE SPACIOUS PRO SHOP GRÖSSERER PRO SHOP

E

n la Casa Club de Golf Son Vida, socios y clientes pueden disfrutar de la nueva pro shop, mucho más amplia y con más artículos a la venta que su predecesora. Manteniendo el estilo clásico, exquisitamente diseñada con el marcado “sabor a golf” que siempre ha definido al emblemático Golf Son Vida, en esta tienda se pueden encontrar todo tipo de prendas, accesorios y equipos de golf de las primeras marcas internacionales. El personal encargado de la tienda estará encantado de asesorarle.

A

t the Golf Son Vida Clubhouse members and visitors can now enjoy a new, much more spacious pro shop, which sells more articles than its predecessor. Maintaining the classic style, exquisitely designed with the pronounced ‘flavour of golf’ that has always defined the emblematic Golf Son Vida, this store offers all kinds of garments, accessories and golf equipment by the top international brands. The personnel who run the shop will be delighted to advise you.

I

m Clubhaus des Golf Son Vida hat ein neuer Pro Shop eröffnet. Er ist größer als sein Vorgänger und bietet Mitgliedern und Gästen ein breiteres Angebot. Der klassische, exquisite Golfer-Stil, traditionelles Markenzeichen des Golfplatzes Son Vida, spiegelt sich auch im Pro Shop wider. Hier finden Sie Golfkleidung, Accessoires und Golfausstattung international bekannter Labels. Das Pro Shop Team freut sich auf Ihren Besuch und berät Sie gern.



22

INTERVIEW

ARABELLA GOLF MALLORCA

Xavier March, gerente de Refinería Web.

“LA NUEVA WEB DE ARABELLA GOLF SERÁ MÁS ORDENADA Y ACCESIBLE PARA TODOS” ‘THE NEW

ARABELLA GOLF WEBSITE WILL BE MORE ORDERED AND ACCESSIBLE FOR ALL’ „DIE NEUE INTERNETSEITE DES ARABELLA GOLF WIRD ÜBERSICHTLICHER UND FÜR JEDEN ZUGÄNGLICH SEIN“

C

uáles son las líneas maestras de la nueva página web que han creado para Arabella Golf Mallorca, tanto a nivel de diseño como de contenidos? Arabella ha hecho una apuesta clara por potenciar su marca corporativa y enfatizar así la marca matriz sobre las actuales de Son Vida, Son Quint y Son Muntaner. Lo hemos plasmado con un nuevo diseño elegante y moderno. También se ha mejorado muchísimo todo lo relativo a la usabilidad web. Pretendemos que sea

más accesible para todos, una información más ordenada y en la que todo tipo de público localice rápidamente la información deseada. ¿En qué grado va a facilitar las cosas a los internautas, clientes y jugadores que entren en ella, respecto a la antigua web? Nuestro principio fue siempre lo que los ingleses llaman KISS (Keep it simple, Stupid!). Evitamos las complejidades innecesarias y presentamos el contenido de una forma sencilla. Hacemos de la web

un lugar visualmente atractivo gracias al gran material fotográfico y su contenido, pero lo presentamos en un contenedor de estructuras sencillas. Un menú sticky nos acompañará siempre cuando hagamos scroll down por la web y todo el acceso al contenido se vendrá con nosotros haciéndolo más accesible. ¿Con que novedades y sorpresas se van a encontrar, secciones que antes no había? Próximamente se va a contar con un nuevo motor de reservas que agilizará


ARABELLA GOLF MALLORCA

INTERVIEW

23

“Evitamos las complejidades innecesarias y presentamos el contenido de una forma sencilla” ‘We avoid unnecessary complexity and present the contents simply’ „Wir vermeiden unnötige Komplexität und präsentieren den Inhalt in einfacher Form“

todo el proceso y lo acortará significativamente, pero el resto de cambios apuestan más por ampliar el volumen y calidad de los contenidos que por cambios significativos de nuevas secciones. A día de hoy se hace difícil sorprender al usuario con nuevas secciones en un sector tradicional o con tanta historia, pero creo que Arabella, y esta revista así lo demuestra, apuesta y apostará por la calidad de los contenidos como la mejor carta de presentación para una marca que quiere crecer en internet.

W

hat are the general lines of the new website you have created for Arabella Golf Mallorca, in terms of both design and contents? Arabella has made a clear commitment to strengthening its corporate brand which entails emphasizing the mother brand over the current ones of Son Vida, Son Quint and Son Muntaner. We have expressed it with a new, elegant and modern design. Everything related to the website’s usability has also been improved a great deal. We are trying to make it more accessible for all, with more ordered information so that all kinds of members of the public can locate the desired information quickly. To what degree will this make things easier for the internet users, customers and players who enter the website, as compared to the former one? Our principle has always been what English-speakers call KISS (Keep it simple, Stupid!). We

avoid unnecessary complexity and present the contents simply. We make the website a visually attractive place, thanks to the great photographic material and its content, but we present it in a container with simple structures. A sticky menu will always accompany users as they scroll down the website and all access to the content will come with us, making it more accessible. What novelties and surprises – sections that weren’t there before - will users find? Soon there will be a new reservations engine that will streamline the entire process and make it significantly shorter, but the rest of the changes are more along the lines of increasing the volume and quality of the content than of significant changes in the form of new sections. Nowadays it is difficult to surprise users with new sections in a traditional sector with so much history, but I believe that Arabella – as can be seen from this magazine - is and will continue to be committed to quality of contents as the best presentation card for a brand that wishes to grow on the Internet.

W

elche Hauptkriterien spielten beim Design und den Inhalten der neuen Internetseite des Arabella Golf Mallorca eine Rolle? Arabella setzt ganz klar auf die verstärkte Potenzierung der Corporate Identity, wobei die Marke Gruppe Arabella vor den Marken Son Vida, Son Quint und Son Muntaner stärker betont werden soll.

Diese Politik findet im eleganten, modernen Design der Webseite und ihrer verbesserten Nutzbarkeit ihren Ausdruck. Unser Ziel ist, die Seite übersichtlicher zu gestalten und so für alle Nutzer zugänglich zu machen, damit sie die gewünschte Information schnell finden. Inwiefern ist die neue Webseite für Internetnutzer, Kunden und Spieler im Vergleich zur vorhergehenden leichter zu bedienen? Wir folgen dem Prinzip, das die Briten KISS (Keep it simple, Stupid!) nennen, vermeiden unnötige Komplexität und präsentieren die Inhalte in einfacher Form. Die Seite ist dank der zahlreichen Fotografien und der Inhalte visuell attraktiv, die Präsentation basiert jedoch auf einfachen Strukturen. Ein StickyMenü begleitet den User beim Herunterscrollen der Seiten und er kann so jederzeit auf andere Seiten des Portals wechseln. Das verbessert die Bedienbarkeit erheblich. Gibt es Neuerungen, Überraschungen oder andere Menüs auf der neuen Webseite? In Kürze wird die Seite über ein neues Reservierungssystem verfügen, das den Buchungsprozess spürbar verkürzt. Bei den Änderungen haben wir Wert auf erweiterte Inhalte und bessere Qualität gelegt und auf drastische Änderungen oder neue Bereiche verzichtet. Heutzutage ist es eher schwierig, die User mit neuen Menüs in einer traditionellen Branche zu überraschen. Wie das vorliegende Magazin zeigt, setzt die Arabella Gruppe auf hohe Qualitätsstandards bei den Inhalten – die beste Visitenkarte für ein Unternehmen, das seine Position im Internet ausbauen will.


24

INTERVIEW

ARABELLA GOLF MALLORCA

Rafael Godoy, CEO Mastel.

UNA HERRAMIENTA IMPRESCINDIBLE AN INDISPENSABLE TOOL EIN UNVERZICHTBARES WERKZEUG

E

n qué consiste la nueva plataforma de reservas de Arabella Golf Mallorca? A través del módulo Concept Online, Arabella Golf Mallorca ofrece a sus clientes, socios y proveedores un único punto de reservas totalmente integrado con la disponibilidad de sus magníficos campos de golf y servicios. Los clientes podrán reservar green fees, paquetes de golf (green fee + buggy + otros extras), multireservas (múltiples green fees en diferentes días y campos)... Adicionalmente, la solución incluye la gestión de ofertas online a través de su herramienta de Revenue Management, permitiendo que clientes externos y clientes de tour operadores se beneficien de la mejor tarifa disponible en cada momento. ¿Se trata de una herramienta intuitiva? Si bien Concept Online es un módulo estándar, los flujos de trabajos han sido analizados por expertos y se ha nutrido además de las experiencias y recomendaciones de Arabella Golf Mallorca, sus tour operadores y clientes. La gestión de reservas de golf online es una herramienta imprescindible actualmente en el mercado de golf. El jugador de golf es de un perfil alto, con acceso a las tecnologías y sin miedo a usarlas.

W

hat does the new reservations platform of Arabella Golf Mallorca consist of? Using the Concept Online module, Arabella Golf Mallorca offers its customers, members and suppliers a unique, fully-integrated reservation point with the availability of its splendid golf courses and services. Customers can reserve green fees, golf packages (green fee + buggy + others extras), multiple reservations (multiple green fees on different days and courses)... And in addition, the solution includes the management of online offers with its Revenue Management tool, allowing external customers and customers of tour operators to benefit from the ‘Best Available Rate’ at any given time. Is this an intuitive tool? Whilst Concept Online is a standard model, the work flows have been analysed by experts and we have also drawn on the experiences and recommendations of Arabella Golf Mallorca, its tour operators and clients. The management of online golf reservations is currently an indispensable tool on the golf market. Golfers are high-profile customers with access to technology who are not afraid to use it.

W

orin besteht das neue Reservierungssystem von Arabella Golf Mallorca? Das Unternehmen Arabella Golf Mallorca bietet mit dem Modul Concept Online Gästen, Mitgliedern und Geschäftsfreunden eine einzige, voll integrierte Plattform für die Reservierung der Spielzeiten auf den phantastischen Golfplätzen oder für die Buchung von Serviceleistungen. Die Nutzer können green fees und Golf-Pakete (green fee + buggy + Extras) buchen oder gleichzeitig mehrere Reservierungen von green fees für unterschiedliche Tage und Golfplätze vornehmen. Darüber hinaus kann man sich online im Menü Revenue Management über spezielle Angebote informieren. So profitieren auch Kunden von Reiseveranstaltern zeitnah von den „best verfügbare Rate“. Funktioniert das System intuitiv? Concept Online ist ein Standardmodul. Die benötigten Arbeitsprozesse sind von Experten sorgfältig analysiert worden. Außerdem sind die Erfahrungen und Empfehlungen von Arabella Golf Mallorca, den Reiseveranstaltern und den Gästen bei der Analyse berücksichtigt worden. Online-Reservierungen sind heutzutage für den Golftourismus ein unverzichtbares Tool. Der durchschnittliche Golfspieler gehört zur betuchten Oberklasse, hat Zugang zur digitalen Medienwelt und keine Scheu, moderne Techniken zu nutzen.



26

THE ARABELLA GOLF TEAM

ARABELLA GOLF MALLORCA

Equipo de mantenimiento

CAMPOS EN GRANDES CONDICIONES COURSES IN GREAT

CONDITION PLÄTZE MIT PERFEKTEN SPIELBEDINGUNGEN

E

l equipo de profesionales de mantenimiento de Arabella Golf Mallorca, liderado por Francisco Gavira, es en gran parte responsable del excelente trabajo realizado en la reapertura de Son Muntaner, además de mantener a diario y a un nivel altísimo los campos de Son Vida y Son Quint. Sus componentes son:

T

he team of maintenance professionals of Arabella Golf Mallorca, led by Francisco Gavira, is largely responsible for the excellent work accomplished for the reopening of Son Muntaner, and for the daily upkeep - to an extremely high level - of the Son Vida and Son Quint courses. The team members are:

D

as hochqualifizierte Greenkeeper-Team der Arabella Golf Mallorca mit Francisco Gavira an der Spitze hat nicht nur bei der Wiedereröffnung des Golf Son Muntaner hervorragende Arbeit geleistet, sondern auch täglich für perfekte Spielbedingungen auf den Plätzen Son Vida und Son Quint gesorgt. Die Mitglieder des Teams:


ARABELLA GOLF MALLORCA

“El equipo de profesionales de mantenimiento es en gran parte responsable del excelente trabajo realizado en la reapertura de Son Muntaner”

THE ARABELLA GOLF TEAM

‘The team of maintenance professionals is largely responsible for the excellent work accomplished for the re-opening of Son Muntaner’

27

„Das GreenkeeperTeam hat hervorragende Arbeit bei der Wiedereröffnung des Golfplatzes Son Muntaner geleistet“

Golf Son Muntaner: Fermín García Ros, José Francisco Martín Campaña, Carlos Molina Sánchez, Ángel Lomas Riquelme, Antonio Martínez Gómez, Bartolomé Amengual Bauzá, José Cortés Cortés, Jorge Luisín Azán Espinoza, Héctor Allemant Espinoza, Manuel Gómez Granado, Daniel Racz, Bartolomé Martorell Pizá, Rodolfo Pariñas Cariaga. Golf Son Vida: César Álvarez García, Nemesio Pérez Romero, Antonio Cortés Cortés, Randy Polintang Dadiz, Cristopher Polintang Dadiz, Jonathan Arturo Tayake Laverde, Clodaldo Vásquez Rivera. Golf Son Quint: Miquel Melis Carrió, Gregorio Ruíz Riscos, Miguel Ángel Anzualdo Machuca, Antonio Pérez Tous, Rodolfo Ginés Caramillo, Antoni Mercadal Cañellas, Cristobal Wence Corral Ferrer, Lucio Baumann Ingunza. Golf Son Quint Pitch & Putt: Pedro Manuel López Gómez.


28

ECO

ARABELLA GOLF MALLORCA

Golf Son Muntaner

RENOVACIÓN AMBIENTAL

ENVIRONMENTAL RENOVATION UMWELTVERTRÄGLICHE MODERNISIERUNG

L

a reforma realizada en 2016 en el campo y casa club del Golf Son Muntaner, además de mejorar la calidad del juego y el servicio ofrecido a nuestros clientes, implica una gran mejora a nivel ambiental, que podrá evidenciarse en los próximos años a través de los indicadores de consumo: La impermeabilización de las balsas que acumulan el agua regenerada para riego ha eliminado las pérdidas de agua por filtración. La instalación de subcontadores de agua en la instalación de riego facilita la detección de fugas y permite controlar mejor el consumo de agua regenerada. La mejora en el sistema de drenaje del campo facilita la evacuación del exceso de agua, reduce la humedad en la hierba y evita la proliferación de hongos y el uso de productos químicos para controlarlos.

La instalación de domótica en la sala Na Capitana permite un mejor control del sistema de iluminación. El cambio a iluminación LED en la sala Na Capitana implicará una reducción en el consumo eléctrico. La renovación de los vestuarios ha permitido instalar medidas de ahorro de agua en grifos e inodoros. Con todo ello, Arabella Golf continúa apostando por la mejora de su desempeño ambiental, fiel a su compromiso con el medio ambiente.

A

s well as improving the quality of play and the service on offer to our guests, the refurbishment of the course and clubhouse of Golf Son Muntaner carried out in 2016 implies a great improvement on an environmental level, which will be revealed

over coming years through consumption indicators: The waterproofing of the ponds where the regenerated water for irrigation is accumulated has eliminated water loss due to filtration. The installation of water sub-meters in the irrigation installation allows leaks to be detected and enables us to control the consumption of regenerated water better. The improvement of the course’s drainage system facilitates the evacuation of excess water, reduces humidity on the grass and prevents the proliferation of fungi and the use of chemical products to control them. The installation of smart technolog y in the Sala Na Capitana room allows for better control of the lighting system in the room. The change to LED lighting in the Sala Na Capitana entails a reduction in electricity consumption.


ARABELLA GOLF MALLORCA

The renovation of the changing rooms meant water saving devices could be installed in taps and toilets. All of this enables Arabella Golf to continue with its undertaking to improve its environmental performance, faithful to its commitment to the environment.

D

ie umfangreichen Baumaßnahmen, die 2016 auf dem Platz und im Clubhaus von Son Muntaner umgesetzt wurden, haben nicht nur die Spielbedingungen und den Gästeservice verbessert, sondern tragen auch zur Erhöhung der Umweltverträglichkeit bei. Dies wird

ECO

sich in den kommenden Jahren ganz konkret an den Verbrauchswerten ablesen lassen. Durch die Isolierung der Wasserbecken, die das wiederaufbereitete Wasser für die Bewässerung auffangen, wird das Durchsickern von Wasser in den Boden vermieden. Die Installation von Unterzählern im Bewässerungssystem erleichtert das Auffinden von Lecks und ermöglicht eine bessere Kontrolle über den Verbrauch des wiederaufbereiteten Wassers. Ein besseres Dränagesystem sorgt für den effektiveren Ablauf überschüssigen Wassers, reduziert die Feuchtigkeit des Rasens, verhindert die Ausbreitung von Pilzen und den Einsatz von Chemikali-

29

en, um das Pilzwachstum zu bekämpfen. Der Einsatz automatischer DomotikSysteme im Saal Na Capitana erlaubt eine bessere Steuerung der Beleuchtungsund Lüftungstechnik. Im Saal Na Capitana wurden herkömmliche Glühbirnen gegen LED Lampen ausgetauscht, so dass Energie gespart wird. Bei der Renovierung der Umkleideräume wurden in Armaturen und Wasserspülungen wassersparende Systeme eingebaut. Mit all den aufgeführten Maßnahmen setzt Arabella Golf das Engagement für Umweltschutz fort, das zu einem festen Bestandteil der Unternehmenspolitik der Gruppe gehört.


30

0UR CURSES

ARABELLA GOLF MALLORCA

10 AÑOS DE GOLF SON QUINT 10 YEARS OF GOLF SON QUINT 10 JAHRE GOLFANLAGE SON QUINT

KURT ROSSKNECHT, designer.

C

uando me invitaron a participar en el proyecto de construcción, las obras estaban ya en marcha y, había sido planificada a grandes rasgos la ubicación de las 18 calles. Igualmente, los dos estanques grandes ya habían sido construidos y llenados de agua. En el proyecto original el campo era muy corto y una de las tareas era encontrar una nueva ubicación de las salidas, a fin de hacer el campo más largo. Al final, conseguimos un par 72 con más de 6.000 metros de largo, más que suficiente para un golfista amateur o un turista aficionado al golf. Al girar la calle principal al aparcamiento de la casa del club, nadie puede

sospechar que las calles del campo transcurren por idílicos paisajes, con maravillosas vistas al mar y fuera del alcance del ruido del tráfico o de la ciudad. Son Quint es un campo que plantea retos, pero que es “justo” a la vez. Si uno adapta la estrategia de jugar a sus capacidades conseguirá buenos resultados. Un campo en el que se puede jugar a gusto y en el que, aún después de varias visitas, el jugador no se aburrirá.

W

hen I was asked to take part in the construction project, the work was already underway – the location of the 18 fairways had been planned in a general fashion. The two

large ponds had also already been built and filled with water. On the original project, the course was very short and one of the tasks set was to find a new location for the departure points so as to make the course longer. In the end, we made a par 72 that is over 6,000 metres long, more than enough for an amateur golfer or a tourist who is a golf enthusiast. When turning from the main street into the clubhouse car park, nobody could suspect that the fairways of the course run through idyllic landscape, with wonderful views of the sea and out of reach of the noise of the traffic and the city. Son Quint is a course that poses challenges, but it is also fair. If you adapt


ARABELLA GOLF MALLORCA

OUR COURSES

31

“Las calles del campo transcurren por idílicos paisajes, con maravillosas vistas al mar y fuera del alcance del ruido del tráfico o de la ciudad”

‘The fairways of the course run through idyllic landscape, with wonderful views of the sea and out of reach of the noise of the traffic and the city’

„Die Golfbahnen führen durch idyllische Landschaften, mit phantastischen Ausblicken aufs Meer und weit ab von Stadt- und Verkehrslärm“

your playing strategy to its capacities, you will achieve good results. A course you can happily play on again, and one players will not grow bored of even after several visits.

zwei großen Teiche waren schon gebaut und mit Wasser gefüllt. In der vorliegenden Planung war der Platz sehr kurz. Eine Aufgabe bestand darin, durch Neuplatzierung der Abschläge mehr Länge zu gewinnen. Letztendlich wurde ein PAR von 72 mit über 6000 Metern Länge erreicht, vollkommen ausreichend für den Hobby-Golfer und Urlaubsgast. Wenn man von der Hauptstraße auf den Parkplatz des Golfhauses abbiegt, ahnt man

nicht, dass die Bahnen größtenteils durch eine idyllische Naturlandschaft verlaufen, mit Blick auf das Meer und ungestört vom Lärm der nahen Stadt bzw. dem Verkehr. Spielerisch ist der Golfplatz anspruchsvoll, aber nie unfair und bei einer dem eigenen Können angepassten Spielstrategie sollte ein gutes Ergebnis zu erzielen sein. Ein Platz, auf dem man gerne ein zweites Mal spielt und der auch nach mehrfachen Besuchen nicht langweilig wird.

A

ls ich als Berater zu dem Bauprojekt hinzugezogen wurde, waren die Bauarbeiten bereits in vollem Gang und die Lage der 18 Spielbahnen auf dem Gelände planerisch mehr oder weniger festgelegt. Die


32

INTERVIEW

ARABELLA GOLF MALLORCA

Carles Reus, Emc2 Calidad.

“LA UBICACIÓN Y EL AMBIENTE DEL RESORT SON MUY VALORADOS” ‘THE LOCATION AND ATMOSPHERE OF THE RESORT ARE HIGHLY PRIZED’ „DIE LAGE UND DIE ATMOSPHÄRE IM RESORT WERDEN SEHR GESCHÄTZT“

E

n qué consiste el trabajo que desarrolla su empresa con Arabella Golf Mallorca? En detectar la felicidad y satisfacción de los clientes y socios a través de encuestas sobre las instalaciones, servicios y oferta alimentaria, así como segmentación por campos, tipos de usuario... Estas encuestas se realizan vía on line, telefónicas e in situ en el resort. ¿Qué es lo que más valoran del resort los clientes? Entre otras muchas cosas, la ubicación y el ambiente. ¿Cuál diría que es el perfil medio del cliente de Arabella Golf Mallorca, y cuál es en general su grado de satisfacción? Es un cliente exigente, local y europeo, que tiene un nivel de satisfacción elevado. ¿Cuándo van a tener resultados del grado de satisfacción de los clientes tras la reapertura de Golf Son Muntaner? A finales del año 2016 se podrá analizar con cierta fiabilidad, tanto por los usuarios que han jugado en general como por los socios, vía encuesta telefónica.

W

hat does the work your company carries out at Arabella Golf Mallorca consist of? It consists of detecting the happiness and satisfaction of customers and members using surveys on the installations, services and food served, as well as segmentation by fields, types of user... These surveys are carried out online, by telephone and in situ at the resort. What do customers of the resort value the most highly? The location and atmosphere, among others. What would you say is the average Arabella Golf Mallorca customer profile, and in general, what is their level of satisfaction? The average customer is demanding, local and European, with a high level of satisfaction. When will you have results on the level of satisfaction of customers after the reopening of Golf Son Muntaner? We will be able to analyse this more reliably at the end of the year 2016, amongst both general users who have played here and members, through telephone surveys.

W

orin besteht die Aufgabe Ihres Unternehmens bei Arabella Golf Mallorca? Mithilfe von Befragungen beurteilen wir die Zufriedenheit der Mitglieder und Gäste. Dabei werden die Golfanlagen, Dienstleistungen, das gastronomische Angebot sowie die Aufteilung der Plätze und das Kundenprofil bewertet. Die Befragungen werden online, telefonisch oder vor Ort durchgeführt. Was schätzen die Mitglieder und Besucher am meisten am Golfresort? Vor allem die Lage und die Atmosphäre, neben vielen anderen Dingen. Wie sieht das durchschnittliche Kundenprofil des Arabella Golf Mallorca aus und wie hoch ist im Allgemeinen der Grad der Zufriedenheit? Die Kunden sind anspruchsvoll und kommen aus Spanien oder dem europäischen Ausland. Im Allgemeinen ist der Grad der Zufriedenheit sehr hoch. Wann werden Sie Ergebnisse über die Bewertung der neuen Golfanlage Son Muntaner nach deren Wiedereröffnung vorlegen können? Am Jahresende 2016 werden die Ergebnisse der telefonischen Befragungen der Mitglieder und Gäste zur Analyse vorliegen.


ARABELLA GOLF MALLORCA

ADVERTISING

33


34

OUR PRO SHOPS

ARABELLA GOLF MALLORCA

LOS MEJORES ACCESORIOS THE BEST GOLF

ACCESSORIES DIE BESTEN GOLF ACCESSOIRES

1 2

3 4

1. Zapatos, FOOTJOY. Pro Shop Golf Son Quint. 2. Cinta, ABACUS. Pro Shop Golf Son Quint. 3. Falda, ABACUS. Pro Shop Golf Son Quint. 4. Polo, ABACUS. Pro Shop Golf Son Quint.


ARABELLA GOLF MALLORCA

OUR PRO SHOPS

35

2

1

5

3

4

1. Polo, GOLFINO. Pro Shop Golf SonPolo Muntaner. 2. Pitchfix. Pro Shop Golf Son Muntaner. 3. Gorra, GOLFINO. Pro Shop Golf FOOTJOY Son Muntaner. 4. Zapatos, FOOTJOY. Pro Shop Golf Son Muntaner. 5. Pantalรณn, GOLFINO. Pro Shop Golf Son Muntaner. Pro Shop Golf Son Vida


36

PARTNER HOTELS

ARABELLA GOLF MALLORCA

St. Regis Mardavall Mallorca Resort

MEDICINA TRADICIONAL CHINA

TRADITIONAL CHINESE MEDICINE TRADITIONELLE CHINESISCHE MEDIZIN

E

l St. Regis Mardavall Mallorca Resort alberga un centro para la medicina tradicional china en su Arabella Spa. Sus responsables son los médicos Dr. Lu Zhang y Dra. Yieren Tang, con una profunda sabiduría y experiencia. La medicina tradicional china parte de la idea de que los fenómenos de la naturaleza inciden en las enfermedades del ser humano. Los métodos terapéuticos utilizados se basan en la holística, la acupuntura, la herbolistería, la dietética china, el Chigong, el Tai-Chi y la Tuina. El objetivo es restablecer el flujo energético del paciente (Qi), volver a centrarlo y enseñarle una forma de vida sana en concordancia con la naturaleza y el medio ambiente.

T

he St. Regis Mardavall Mallorca Resort houses a centre for traditional Chinese me d ici ne i n i t s A rab el la Spa. It is run with great wisdom and experience by doctors Lu Zhang and Yieren Tang. Traditional Chinese medicine is based on the idea that natural phenomena have an impact on diseases in human beings. The therapeutic methods used are based on holistic medicine, acupuncture, herbal treatments, Chinese dietetics, Qigong, Tai Chi and Tui Na . The objective is to re-est ablish patients’ energy flow (Qi), re-centre them and teach them a healthy lifestyle in accordance with nature and the environment.

I

m Arabella Spa des St. Regis Mardavall Mallorca Resort gibt es ein Zentrum für chinesische Medizin, das von den erfahrenen Ärzten Dr. Lu Zhang und Dr. Yieren Tang geleitet wird. Die traditionelle chinesiche Medizin basiert auf dem Wissen, dass Naturphänomene Auswirkungen auf Krankheiten haben. Hierbei werden verschiedene Therapieansätze verfolgt, u.a. Holistik, Akupunktur, Heilkräuter, chinesische Ernährungslehre, Chigong, Tai-Chi und Tuina, die den Energiefluss des Patienten (Qi) wieder in die richtigen Bahnen lenken. Außerdem beraten die Ärzte und zeigen ihren Patienten, wie sie ein gesundes Leben im Einklang mit Natur und Umwelt führen können.


ARABELLA GOLF MALLORCA

PARTNER HOTELS

37

Sheraton Mallorca Arabella Golf Hotel

DISFRUTAR LIBRE DE GLÚTEN ENJOY GLUTEN-FREE GLUTENFREIER GENUSS

D

esde el pasado otoño los celíacos pueden degustar en el Sheraton Mallorca Arabella Golf Hotel su gastronomía sin glúten y elegir más de 40 platos en su nuevo menú. De esta manera el Sheraton Mallorca Arabella Golf Hotel, hotel de golf, familia, deportes y bienestar, responde a la demanda creciente por los platos libres de glúten, sea por una intolerancia al glúten diagnosticada por un médico, por una sensibilidad al trigo o simplemente por seguir una nutrición sana y consciente. Se pueden degustar deliciosas entradas f rías y calientes, tapas, snacks, platos de pasta, arroz, carne y pescado y postres, también servidos en la habitación. Los precios de los platos oscilan entre 8 y 27 euros.

E

ver since last autumn coeliacs have been able to enjoy glutenfree gastronomy at the Sheraton Mallorca Arabella Golf Hotel and choose from over 40 dishes on its new menu. In this way the Sheraton Mallorca Arabella Golf Hotel, a hotel for golf, families, sports and wellbeing, responds to the growing demand for gluten-free dishes, either as a result of intolerance to gluten diagnosed by doctors or due to sensitivity to wheat or following a healthy, aware diet. Diners can try delicious cold and hot starters, tapas, snacks, pasta and rice dishes, meats and fish and desserts, ser ved in their room as well. The prices of the dishes oscillate between 8 and 27 Euros.

S

eit letztem Herbst können die Hotelgäste im Sheraton Mallorca Arabella Golf Hotel glutenfreie Kost genießen und dabei zwischen mehr als 40 der neuen Karte wählen. Das auf Golf-, Sport-, Familienund Wellness-Tourismus spezialisierte Sheraton Mallorca Arabella Golf Hotel reagiert damit auf die steigende Nachfrage nach glutenfreier Kost, sei es seitens Zöliakiekranker und Menschen mit Intoleranz für Getreideprodukte oder seitens ernährungsbewusster Hotelgäste. Die Speisekarte bietet leckere kalte und warme Vorspeisen, Tapas, Snacks, Pastagerichte, Reis, Fleisch, Fisch und Desserts, die auf Wunsch auch auf dem Zimmer serviert werden. Der Preis pro Gericht liegt zwischen 8 und 27 Euro.


38

PARTNER COURSE

ARABELLA GOLF MALLORCA

Romantik Hotel Schloss Pichlarn

SALUD, PLACER Y GOLF

HEALTH, PLEASURE AND GOLF GESUNDHEIT, GENUSS UND GOLF

U

n castillo no se construye de la noche a la mañana, ni tampoco se dota fácilmente a un lugar con buenas energías. La combinación de ambos conceptos se ha desarrollado durante siglos en el castillo Pichlarn, en Austria. En los meses de invierno se ha llevado a cabo una ambiciosa reforma y exclusiva modernización del prestigioso castillo-hotel que ahora recibe a sus huéspedes con un nuevo lujo de cinco estrellas en todos los ámbitos, ofreciendo pura relajación en un paisaje de paz incomparable. Desde hace muchos años, los clientes que valoran un estilo de vida sana están apreciando la zona de ayurveda del hotel, que destaca por la más alta profesionalidad. En nuestro hotel, los golfistas tienen la salida prácticamente delante de la entrada y las parejas se encuentran en el séptimo cielo.

GREENS & GOURMETS – LA COMBINACIÓN PERFECTA. Con

un maravilloso paisaje montañoso como telón de fondo, los golfistas crean su propio cuento de golf, en uno de los campos más tradicionales de Europa, encontrándose a la vez con el reto deportivo del campo. Este campo de 18 hoyos, situado directamente al lado del hotel, honra su reputación como resort de placer. Los jugadores disponen, entre otros, de un servicio de bebidas y pueden disfrutar de un desayuno entre los hoyos 9 y 10. ¡En Pichlarn el golfista juega y disfruta! GOLF UNLIMITED. Con el paquete Golf Unlimited disfrutará de los placeres del golf sin límite desde el momento del check in. Golf Unlimited podrá reservarse pernoctando como mínimo una noche en habitación doble (precio: 242 euros por persona y noche), incluyendo la pernoctación en una elegante habitación o suite a su elec-

ción, la oferta culinaria del castillo Pichlarn, el uso del Linden Spa y los green fees desde el día de la entrada hasta el día de salida.

A

castle cannot be built in a day, neither is it easy to fill it with good vibrations. The combination of these two concepts has been developed for centuries at the Pichlarn Castle in Austria. The winter months saw an ambitious renovation and exclusive modernisation of this prestigious castle-hotel which is now welcoming its guests with renewed five-star luxury in all of its areas, offering pure relaxation in a setting of incomparable peace. For many years guests who value a healthy lifestyle have been appreciating the hotel’s Ayurveda zone, remarkable for the highest professional standards. In our hotel, golfers tee off practically in front of the main entrance and couples are in cloud nine.


ARABELLA GOLF MALLORCA

GREENS & GOURMETS – THE PERFECT COMBINATION. With a

wonderful mountain landscape as a backdrop, golfers create their own golfing tale on one of Europe’s most traditional courses, at the same time as they face the challenge of the course. This 18-hole golf course situated directly beside the hotel lives up to its reputation as a pleasure resort. Amongst others, players have a drinks service available to them and can enjoy breakfast between holes 9 and 10. At Pichlarn, golfers play and enjoy! GOLF UNLIMITED. With the Golf Unlimited package, you can enjoy the pleasures of golf without restrictions right from the moment you check in. Golf Unlimited can be reserved with a minimum overnight stay of one night in a double room (price: 242 Euros per person and night), including an elegant room or suite of your

PARTNER COURSE

choice, the culinary options of Pichlarn Castle, use of the Linden Spa and green fees from arrival until the day of departure.

E

in Schloss wird nicht neu erbaut und ein Kraftplatz kann nicht einfach erschaffen werden. Die Kombination aus beidem ist im Schloss Pichlarn über Jahrhunderte gewachsen. Bei dem großen Umbau in den Wintermonaten wurde das renommierte Schlosshotel auf exklusivste Art modernisiert und empfängt den Gast auf neuem 5-Sterne-Niveau in allen Bereichen. Man findet „Entspannung pur“ in der unvergleichlichen RelaxLandschaft, Gesundheitsurlauber schätzen seit vielen Jahren den hauseigenen Ayurveda-Bereich mit professionellstem Angebot, Golfer haben den Abschlag praktisch vor der Hoteltüre und Verliebte werden im Schloss auf Wolke 7 gehoben.

39

GREENS & GOURMETS – DAS PERFEKTE DOPPEL. Vor der Kulisse

der herrlichen Bergwelt, kreieren Golfer in einer der traditionsreichsten Anlagen Europas ihr eigenes Golfmärchen und begegnen dabei der spielerischen Herausforderung des Golfplatzes. Der direkt am Hotel gelegene 18-Loch-Platz macht als Genuss-Golfplatz seinem Namen alle Ehre. Getränke-Service, Genießer-Loch, Frühstücksmöglichkeit zwischen Loch 9 und 10... Der Pichlarn-Gast golft und genießt! GOLF UNLIMITED. Mit dem Paket Golf Unlimited bieten wir Ihnen unbeschränktes Golfvergnügen ab dem Check-In. Unlimited Golf ist ab 1 Nacht um € 242,00 pro Person im DZ buchbar. Inkludiert sind die Übernachtungen in einem eleganten Schloss Zimmer oder einer Suite Ihrer Wahl, Pichlarner Schloss Kulinarik, Benutzung des Linden Spa und die Greenfees vom Anreise- bis zum Abreisetag.

Fotos: © Armin Walcher ein.


40

APPROACH

ARABELLA GOLF MALLORCA

EVENTOS EN LA CASA CLUB DE SON VIDA EVENTS IN THE

SON VIDA CLUBHOUSE EVENTS IM CLUBHAUS SON VIDA

D

esde su inauguración en primavera, la Casa Club de Son Vida ha celebrado un buen número de eventos, desde conciertos a catas, desfiles y deliciosas propuestas gastronómicas y lúdicas. El objetivo de recuperar el espíritu social que hace décadas disfrutó Son Vida va camino de hacerse realidad en este espacio abierto a socios, clientes, vecinos y todas aquellas personas que deseen pasar unos momentos de lo más agradables. Para próximos eventos en 2017, consultar el programa en www.arabellagolfmallorca.com

S

ince its inauguration in spring, the Son Vida Clubhouse has been the venue for a fair number of events, ranging from concerts to wine tasting sessions, parades and delicious gastronomy and recreation proposals. The objective of recovering the social spirit Son Vida enjoyed decades ago is on the way to becoming a reality in this space that is open to members, clients, neighbours and anyone who wishes to spend a few very pleasant moments there. For upcoming events in 2017, consult the programme at www.arabellagolfmallorca.com

S

eit seiner Eröffnung im Frühling war das Clubhaus Son Vida Gastgeber zahlreicher Events, u.a. Konzerte, Verkostungen, Modenschauen Gastronomie- und Freizeitangebote. Ziel der Initiativen ist es, das Clubhaus wieder als gesellschaftlichen Treffpunkt des Golfclubs zu etablieren, so wie vor vielen Jahren. Das Lokal steht sowohl Mitgliedern und Gästen als auch Anwohnern und Besuchern offen. Das Programm für 2017 finden Sie auf unserer Webseite www.arabellagolfmallorca.com


ARABELLA GOLF MALLORCA

APPROACH

41

ESPECIALES DE INVIERNO WINTER SPECIALS WINTERSPECIALS

H

asta el 5 de febrero de 2017, los clientes de Arabella Golf Mallorca pueden disfrutar de los “Especiales de Invierno”. Entre otros, un mes de golf ilimitado en los tres campos de Arabella Golf Mallorca por 650 euros, a los que se puede añadir el uso de buggy ilimitado durante un mes por 150 euros. También hay ofertas para green fee + buggy + menú en restaurante tanto para 9 como 18 hoyos. Más información en arabellagolfmallorca.com o en el T. (+34) 971 783 000.

T

he customers of Arabella Golf Mallorca can make the most of the ‘Winter Specials’ up until 5th February 2017. They include one month of unlimited golf on the three courses of Arabella Golf Mallorca for 650 Euros, to which unlimited buggy use can be added for one month for 150 Euros. There are also offers for green fee + buggy + set menu in the restaurant for both 9 and 18 holes. More information at arabellagolfmallorca.com or via telephone at (+34) 971 783 000.

B

is zum 5. Februar 2017 können die Gäste des Arabella Golf Mallorca von den Winter-Specials profitieren, u.a. einen Monat unbeschränktes Golfvergnügen auf allen drei Plätzen des Arabella Golf Mallorca für 650 Euro, plus uneingeschränkte Buggy-Nutzung für einen Monat für 150 Euro. Darüber hinaus gibt es das Angebot green fee + buggy + Restaurantmenü für 9 und 18 Bahnen. Detaillierte Informationen auf arabellagolfmallorca.com oder per Telefon: (+34) 971 783 000.


42

APPROACH

ARABELLA GOLF MALLORCA

APP GRATUITA DE ARABELLA GOLF MALLORCA

FREE ARABELLA GOLF MALLORCA APP KOSTENLOSE APP VON ARABELLA GOLF MALLORCA

L

a guía más fiable y cómoda para jugar en los campos de Arabella Golf Mallorca es su completa app, que puede descargarse de manera gratuita para dispositivos Apple y Android, y en la que se informa desde las distancias de cada hoyo hasta la climatología en cada punto del campo, pasando por los obstáculos que el jugador va a encontrarse durante el recorrido.

T

he most reliable, convenient guide for playing on the courses of Arabella Golf Mallorca is its complete app, which can be downloaded free for Apple and Android devices and which provides information on anything from the distances of each hole to the weather at each point of the course, and including the obstacles players will find on their way round the course.

B

equem und zuverlässig für Ihr Golfvergnügen auf den Plätzen des Arabella Golf Mallorca. Die App kann kostenlos auf Appleund Android Geräte heruntergeladen werden und bietet ein komplettes Info-Paket, vom Abstand der Abschläge über die Wetterbedingungen überall auf dem Golfplatz bis zu den Hindernissen, die die Spieler auf jeder Bahn erwarten.


ARABELLA GOLF MALLORCA

ADVERTISING

43


44

APPROACH

ARABELLA GOLF MALLORCA

HOLE IN ONE

H

acer un “hoyo en 1” es siempre un acontecimiento digno de reseñar. En este último semestre, en los campos de Arabella Golf Mallorca se han contabilizado cuatro: el del Sr. Anders Torssell en el hoyo 16 de Golf Son Vida; el del Sr. Stephan Brodmerkel en el hoyo 11 de Golf Son Muntaner; el de la Sra. Ann Provust, en el hoyo 4 de Golf Son Vida; y el del Sr. Raúl Frechoso (en la fotografía), en el hoyo 13 de Golf Son Muntaner. ¡Nuestra enhorabuena a los cuatro!

H

itting a ‘hole in one’ is always a feat worth commemorating. Over this last semester, four have been recorded on the courses of Arabella Golf Mallorca: by Mr. Anders Torssell at hole 16 of Golf Son Vida, by Mr. Stephan Brodmerkel, at hole 11 of Golf Son Muntaner, by Mrs. Ann Provust at hole 4 of Golf Son Vida and by Mr. Raúl Frechoso (in the photograph) at hole 13 of Golf Son Muntaner. Our congratulations to the four of them!

E

in Hole in one ist immer ein Ereignis, das gebührende Achtung verdient. In den vergangenen sechs Monaten wurden auf den Golfplätzen der Arabella Golf Mallorca vier Hole in one gezählt. Das eine ist Herrn Anders Torssell am Loch 16 auf dem Golfplatz Son Vida gelungen, das zweite hat Herr Stephan Brodmerkel auf Bahn 11 auf dem Golfplatz Son Muntaner eingelocht. Das dritte hole in one hat Frau Ann Provust am Loch 4 auf dem Golfplatz Son Vida geschafft und das vierte ist Herrn Raúl Frechoso (siehe Foto) am Loch 13 auf Golf Son Muntaner gelungen. Herzliche Glückwünsche an die vier Spieler!

TRACKMAN FITTING CENTER

E

l taller de palos a medida y reparación, conocido como “The Club Lab” y ubicado en Golf Son Muntaner, está a disposición de socios y clientes para solicitar un estudio de los palos que dispone y recibir consejo sobre si son los más adecuados en cuanto a rendimiento y a la hora de prevenir posibles lesiones.

T

he tailored club and repair workshop known as ‘The Club Lab’, located at Golf Son Muntaner, is available for members and customers wishing to ask for a study of the clubs they own and receive advice on which clubs are the most suitable ones for them in terms of performance and so as to prevent any possible injuries.

D

a s Ce nte r für maßge fe r tigte Schläger oder deren Reparatur auf dem Golfplatz Son Muntaner, auch als „The Club Lab“ bekannt, steht Mitgliedern und Gästen offen, die eine Beratung wünschen oder ihre Schläger begutachten lassen wollen. Richtig angepasste Schläger erhöhen die Leistung und beugen Verletzungen vor.



46

12 UNDER PAR

ARABELLA GOLF MALLORCA

12 under par

LA SOLIDARIDAD DE TODOS THE SOLIDARITY OF ALL DIE SOLIDARITÄT ALLER

E

n 2017 la recaudación de la campaña “12 bajo par” irá destinada a las siguientes asociaciones locales: Club Elsa, Associació Jovent, Asociación Balear de Parkinson, Antics de Montisión, Ayuda a El Chad, C’an Gazá, Associació S’Altre Senalla, Treball Solidari, Fundación Mediterránea, ASPROM y Projecte Solidari Golf per la Tramuntana. “12 bajo par” es una acción social que forma parte de la responsabilidad social de Arabella Golf Mallorca, y en la que solicitamos a los jugadores que visitan nuestros campos un euro solidario para ayudar a los que más lo necesitan.

I

n 2017, the funds collected by the ‘12 under par’ campaign will go to the following local associations: Club Elsa, Associació Jovent, Asociación Balear de Parkinson, Antics de Montisión, Ayuda a El Chad, C’an Gazá, Associació S’Altre Senalla, Treball Solidari, Fundación Mediterránea, ASPROM and Projecte Solidari Golf per la Tramuntana. ‘12 under par’ is a social action that forms part of Arabella Golf Mallorca’s social responsibility, for which we ask the players who visit our courses to show their solidarity by donating Euro in order to help those most in need.

D

ie Spe nde n de r Kampagne „12 unter Par“ gehen 2017 an die folgenden mallorquinischen Vereine: Club Elsa, Associació Jovent, Asociación Balear de Parkinson, Antics de Montisión, Ayuda a El Chad, C’an Gazá, Associació S’Altre Senalla, Treball Solidari, Fundación Mediterránea, ASPROM und Projecte Solidari Golf per la Tramuntana. „12 unter Par“ ist eine Spendenaktion, die Bestandteil des gesellschaftlichen Engagements der Arabella Golf Mallorca ist. Wir bitten die Gäste unserer Golfplätze, einen Euro für bedürftige Menschen zu spenden.




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.