Hotel Excelsior Venice Lido Resort *****L - Elimar Beach Bar & Restaurant

Page 1


LUNCH AND PIZZA

from 12 30 to 15 00

SNACKS, SALADS & SWEETS

Benvenuti in Elimar Bar & Restaurant, dove i sapori prendono vita Il nostro menu celebra la ricchezza del territorio veneto, offrendo un 'esperienza gastronomica tradizionale, autentica e genuina Ogni piatto è un omaggio ai prodotti locali: dal pesce fresco pescato nella laguna ai salumi artigianali delle colline venete, passando per le verdure fresche dei campi e le erbe aromatiche che profumano i nostri piatti Una tradizione, che unisce sapori unici e celebra l'eredità culinaria di questa città unica al mondo!

Welcome to Elimar Bar & Restaurant, where flavors come to life Our menu celebrates the richness of the Veneto region, offering a traditional, authentic, and genuine gastronomic experience Each dish pays homage to local produce: from freshly caught fish from the lagoon to artisanal cured meats from the Venetian hills, through fresh vegetables from the fields and aromatic herbs that enrich our dishes A tradition that blends unique flavors and celebrates the culinary heritage of this unique city in the world!

(9-12) (VG) (GF) (1-4-6-7-8-12)

SARDE MARINATE, SALSA VERDE E SOTTOLI DI NOSTRA PRODUZIONE SERVITE CON SCHIACCIATA ALL’ORIGANO Marinated sardines, green sauce and our homemade pickled vegetables, served with oregano focaccia

CARPACCIO DI MANZO, SALSA “MEDITERRANEA” E PAN BRIOCHE TOSTATO

(1-3-4-7-12)

TONNATO, POLVERE DI CAPPERI E PANINETTO AL SALE SFOGLIATO

(1-3-4-7-12)

Selection of cured meats and cheeses with vegetable giardiniera

PASTIFICIO

(7-12) (GF)

AI TRE POMODORI E BASILICO CON “SCARPETTA”

from pastificio fracasso ith three types of tomato and basil, served with “scarpetta”

BIGOLI AL CIPOLLOTTO CON BASILICO E PARMIGIANO VACCHE ROSSE (V)(1-3-7)

Bigoli malted with spring onion, basil and Parmigiano Vacche Rosse cheese

GNOCCHI DI PATATE AL PESTO DI BASILICO, RAGÙ DI TRIGLIA E ZUCCHINE ALLA SCAPECE

(1-3-4-7-8-9) (1-4-12)

PASTIFICIO FRACASSO AGLIO, OLIO E PEPERONCINO CON SEPPIE AL NERO

(1-4-9-12)

from pastificio fracasso, garlic, oil and chilli with cuttlefish in black ink

Coperto: 6,00 Euro a persona / Cover charge: 6,00 Euro per person SELEZIONE DI SALUMI E FORMAGGI CON GIARDINIERA DI VERDURE

Alcuni piatti possono contenere allergeni: segnalate le vostre esigenze al momento dell’ordine Dishes may contain allergens: inform staff when ordering

(1) (VG)

TERRA E MARE / LAND AND SEA

FRITTO DI LAGUNA CON CALAMARI, GAMBERI, SARDE IMPANATE E VERDURE

(1-2-4-7-12)

Fried lagoon specialties with calamari, prawns, breaded sardines and vegetables

PESCATO DEL GIORNO COTTO AL SALE

Catch of the day baked in salt crust

Servito con verdure di stagione grigliate (4)

Accompanied by grilled seasonal vegetables (4)

Prezzo secondo mercato, tempo di cottura: 30 minuti/ Price according to market, cooking time: 30 minutes

MILANESE DI VITELLO “ORECCHIA DI ELEFANTE” CON POMODORINI

ED INDIVIA RICCIA

Consigliato per due persone 500 gr circa (1-3-7)

Veal milanese “elephant ear ” style with cherry tomatoes and curly endive

Suggested for two people 500 g around

PARMIGIANA DI MELANZANE CLASSICA ACCOMPAGNATA

DA SPUMA DI PARMIGIANO VACCHE ROSSE 70 MESI DI STAGIONATURA

(5-7-9) (V)(GF)

Classic aubergine parmigiana served with 72-month aged “vacche rosse ” parmesan form

Spinaci saltati Sauteed spinach

CONTORNI / SIDES

Tutti a / All at

Verdure di stagione grigliate o bollite

Seasonal grilled or steamed vegetables (VG)(GF) (VG)(GF)

Purè di patate

(1-3-6-7-8)(V)(GF)

Mashed potatoes

Patatine fritte

French fries

(3-5)(VG)(GF)

Alcuni piatti possono contenere allergeni: segnalate le vostre esigenze al momento dell’ordine

Dishes may contain allergens: inform staff when ordering

Coperto: 6,00 Euro a persona / Cover charge: 6,00 Euro per person

MARGHERITA

(1-6-7) (V)

Polpa di pomodoro, fior di latte, olio extravergine di oliva e basilico

Tomato sauce, fior di latte mozzarella, extra virgin olive oil and basil

MARINARA

(1-6) (VG)

Polpa di pomodoro, aglio, origano ed olio extravergine di oliva

Tomato sauce, garlic, oregano and extra virgin olive oil

(1-6-7)

Mozzarella di bufala campana DOP, prosciutto crudo San Daniele, rucola e pomodorini

Campania buffalo mozzarella DOP, San Daniele cured ham, rocket and cherry tomatoes

CASTRAURE

(1-6-7-12) (V)

Salsa di pomodoro datterino giallo, parmigiano, carciofini sott’olio, pomodori secchi ed olive taggiasche Yellow datterino tomato sauce, Parmesan, marinated baby artichokes, sun-dried tomatoes and Taggiasca olives

TREVISO

(1-6-7-12)

Pesto di radicchio trevigiano, soppressa Vicentina e caprino

Treviso radicchio pesto, Vicenza soppressa and goat’s cheese

(1-4-6-7-12)

Mozzarella fior di latte, salmone Norvegese affumicato e zucchine grigliate

Fior di latte mozzarella, Norwegian smoked salmon and grilled courgettes

raspberries and

(1-3-6-7-12) (V)

(1-3-7-8) (V)

(1-3-7) (V)

(1-3-6-7-8) (V) (GF) (VG) (GF)

Alcuni piatti possono contenere allergeni: segnalate le vostre esigenze al momento dell’ordine Dishes may contain allergens: inform staff when ordering

Coperto: 6,00 Euro a persona / Cover charge: 6,00 Euro per person

SPUMANTI / SPARKLING WINES

“Rustico” Valdobbiadene Prosecco Superiore

DOCG Brut – Nino Franco

Trento DOC Maximum Blanc de Blancs - Ferrari

Trento DOC Maximum Rosè - Ferrari

Franciacorta - Cà del Bosco

CHAMPAGNE

Brut - Comte De Montaigne Ruinart Rosé

VINI BIANCHI / WHITE WINES

Chardonnay La Stanza del Re - Fina

Sauvignon – Specogna

Pinot Grigio Impronta del Fondatore – Santa Margherita

Gavi di Gavi – La Scolca

Domaine Laroche – Chablis Les Chanoines

VINI ROSSI / RED WINES

Valpolicella Classico Superiore San Giorgio – Corte Rugolin

Valpolicella Superiore Ripasso – Corte Rugolin

Amarone della Valpolicella Classico – Corte Rugolin

Due Volpi – 18 mesi (Cabernet Sauvignon)

Lamole di Lamole – Chianti Bio Maggiolo (Sangiovese)

St Émilion – Domaines Barons de Rothschild

VINI ROSATI / ROSÉ WINES

Rosarì Cà Maiol (Uve Gardesane)

Rosè Whispering Angel – Chateau d’ Esclans (Grenache)

VINI DA DESSERT / DESSERT WINES

Kabir Donnafugata (Moscato di Sicilia)

Bicchiere/Glass

ACQUA

BIBITE / SOFT DRINKS

Coca Cola & Coca Cola Zero

Ginger Ale Ginger Beer

Chinotto Tonica Fever Tree

Limonata Fever Tree

Freshly Squeezed Juices

Nastro Azzurro

Peroni 0,0 (Alcohol

CAFFETTERIA

Espresso, Espresso Coffee

Caffè Americano / Americano coffee

Cappuccino, Latte Macchiato

Cioccolata calda / Hot chocolate

Caffè freddo shakerato / Shaken

Champagne

Vino Bianco / White Wine

Vino Rosso / Red Wine

Birre / Beers

Vermouth, Sherry, Vini a dessert / Vermouth, Sherry, dessert Wines

Bitter Campari

Pernod, Pastis

Gin, Vodka, Rum

Rum full proof

Whiskies

Cognac

In linea con i pesi e le misure standard dell’Hotel Excelsior, la misura di vendita corrisponde a 45 ml o multipli per distillati e liquori, di 125 ml per vini e Champagne e di 60 ml per vini da dessert

In accordance with the standards of weights and measures of the Hotel Excelsior, the measure for sale of spirits and liqueurs will correspond of 45 ml and its multiples, 125 ml for wines and champagne and 60 ml for dessert wines

INDICAZIONI ALIMENTARI / DIETARY INFORMATION

(V) Vegetariano, (VG) Vegano, (GF) Gluten free (V) Vegetarian, (VG) Vegan, (GF) Gluten Free.

INFORMAZIONI SULLE ALLERGIE ALIMENTARI / ALLERGIES INFORMATION

Informazioni sulle Allergie Alimentari: alcuni piatti e bevande possono contenere uno o più dei 14 allergeni indicati nell'Allegato Il del Regolamento (UE) N 1169/2011 e s m i Gli allergeni e i loro derivati sono: (1) Cereali contenenti glutine, (2) Crostacei, (3) Uova, (4) Pesce, (5) Arachidi, (6) Soia, (7) Latte, (8) Frutta a guscio, (9) Sedano, (10) Senape, (11) Semi di sesamo, (12) Anidride solforosa e solfiti, (13) Lupini, (14) Molluschi

lnformation on Food Allergies: Some dishes and beverages may contain one or more of the 14 allergens listed in Annex II of Regulation (EU) No 1169/2011 and subsequent amendments The allergens and their derivatives are: (1) Cereals containing gluten, (2) Crustaceans, (3) Eggs, (4) Fish, (5) Peanuts, (6) Soy, (7) Milk, (8) Nuts, (9) Celery, (10) Mustard, (11) Sesame seeds, (12) Sulphur dioxide and sulphites, (13) Lupin, (14) Mollusks

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.