Issuu on Google+

1

Spacci aziendali di qualità

anno 7 / numero 14

Ii EDIZIONE 2011

MODA

TUTTI I TREND DEL MOMENTO!

ENOGASTRONOMIA LE ECCELLENZE DEL TERRITORIO

PARTICOLARITÀ

IL MEGLIO DEL MADE IN ITALY

ACCOGLIENZA

ESCLUSIVE STRUTTURE SELEZIONATE PER VOI

SHOP ONLINE AT:

WWW.IN-OUTLETVILLAGE.IT

High quality factory outlets


2

WWW.EUROPEAN-CULTURE.IT

Prodotto e distribuito da DFP International SPA Zona Industriale S.Scolastica Via S. Scolastica, 1 - 64013 Corropoli (TE) Tel +39 0861 839166 - info@dfpinternational.it Orari: martedĂŹ/sabato: 8.30 - 12.30 15.00 - 19.00

vantaggi in-outlet in-outlet advantage


Entra anche tu nel club

In-outlet!

R

egistrati sul sito www.in-outlet.it, stampa il modulo o presentalo tramite il tuo dispositivo mobile all’interno dei punti vendita segnalati che aderiscono all’iniziativa per ottenere subito e gratuitamente la card In-outlet con validità illimitata. Nel caso non riuscissi a registrarti recati presso i punti vendita che aderiscono all’iniziativa In-outlet card e richiedila al negoziante. Approfitta di esclusivi sconti ed offerte che la card ti offre!!! Inoltre la sensazionale novità… Collegati con il QrCode per conoscere quali punti vendita aderiscono e per essere sempre aggiornato, in tempo reale, su Eventi e Promozioni. La Card non ha validità durante il periodo dei saldi e promozioni particolari effettuate dai singoli negozianti. Join the In-outlet club!

Register at the website www.in-outlet.it, print the form or show it through your smart phone in one of the recommend stores to get immediately and free the In-outlet card no expiry date. If you have any problems go to one of the In-outlet circuit stores to collect it. Take advantage of exclusive discounts and offers!!! Also a sensational news… Link through the QrCode for latest info on stores and updates, in real time, on Events and Promos. The card is not valid during sales season and special promotions.

n, fashi,o WINE FOOD re... & mo

w

-outl et.it w w w.in illa g e.it tv e tl u w w.in-o

www.in-outlet.it Ideazione e grafica: Map - www.mapwork.it Progetto e realizzazione: Work & Image Tutti i diritti riservati. FOLLOW US ON

info@in-outlet.it


Indice flash guida Flash index

cartina applicazioni moda particolarità enogastronomia ACCOGLIENZA elenco per località moda particolarità enogastronomia ACCOGLIENZA

MAP applications fashion peculiarities food & wine Hospitality list by location fashion

peculiarities food & wine Hospitality

06 08 18 55 60 71 74 78 79 82

06 08 18 55 60 71 74 78 79 82


5

Una provincia tutta da scoprire

ospitale e ricca d’emozioni.

Vivi le bellezze, i paesaggi, i centri storici in un percorso di arte, cultura e tradizioni. Ritrova il gusto ed i piaceri più genuini della tavola. Scopri l’emozione di uno shopping di qualità.

www.provincia.mc.it www.turismo.provinciamc.it


6

Forlì SS9 SP140

Meldola

Cesena

Rimini

Cesena

Gabicce Mare Gabicce Monte

EMILIA ROMAGNA

PESARO Gradara A14

RSM SAN MARINO

Fano

San Leo Novafeltria Macerata Feltria

E78

Carpegna Urbino

Mondolfo

Fossombrone Mondavio Monterado

Urbania

Corinaldo

S.Ippolito

Serra de’Conti Ostra Castelleone di Suasa Pergola Montecarotto

S.Angelo in Vado

Acqualagna

Castelplanio Arcevia Cupramontana Pietralunga Città di Castello

Apiro Scheggia Gubbio

Fossato Fabriano di Vico Cerreto d’Esi

E45 Osteria del Gatto

UMBRIA

Matelica

GualdoTadino Valfabbrica

MODA PARTICOLARITÀ SS75 PERUGIA Lago Trasimeno

Nocera Umbra

ENOGASTRONOMIA

Assisi

ACCOGLIENZA Foligno Deruta Bevagna Montefalco

Trevi


7

Marotta Senigallia Falconara M.ma Ostra

M. San Vito Chiaravalle Morro d’Alba

a V. Jesi

SS76

A14

ANCONA

Camerano

Offagna

Osimo Filottrano Castelfidardo M.Spontini

Sirolo Numana

Osimo Stazione Villa Musone P.to Recanati Loreto

Recanati

Cingoli Appignano Montelupone MACERATA

P.to Potenza Picena

Potenza Picena Morrovalle Civitanova Marche

Treia Pollenza

P.to S.Elpidio Montecosaro Scalo Corridonia Montegranaro S.Elpidio a Mare S.Severino M. Tolentino Monte Urano M.S.Giusto P.to S.Giorgio SS77 Mogliano Monte S.Pietrangeli FERMO Serrapetrona Urbisaglia Pedaso Grottazzolina Falerone Campofilone Ortezzano S.Ginesio Cupra M.ma Grottammare Montefalcone S.Benedetto Sarnano Ripatransone Castignano Amandola del Tronto Offida Porto Comunanza Acquaviva d’Ascoli Ussita Castel di Lama Picena Alba Visso ASCOLI PICENO Adriatica Castelsantangelo sul Nera

MARCHE

Maltignano Corropoli Giulianova

Norcia

Acquasanta Terme

ABRUZZO

A14


8

NAVIGA VERSO I TUOI

Outlet PREFERITI!

Trovare l’outlet dei tuoi sogni non è mai stato così facile!

Se sei una fashion addict l’Applicazione In-outlet è perfetta per te! Tutto il meglio dal mondo di In-outlet per un’entusiasmante shopping experience, oltre che essere una guida ai migliori spacci aziendali di qualità e all’eccellenza Made in Italy. Seleziona una delle categorie tra Moda, Enogastronomia, Particolarità, Accoglienza e Turismo per ottenere una lista di punti di interesse rispetto alla tua posizione, completi di scheda informativa: descrizione, immagini, contatti, link per acquistare online e naturalmente la google map con l’itinerario per raggiungere la meta prescelta. Crea la tua wishlist, condividi e rimani connesso con i tuoi amici su Facebook, Twitter e Foursquare. Scaricala gratuitamente dall’AppStore e non ne potrai più fare a meno! Finding your dream outlets has never been so easy! If you’re a fashion addict the In-outlet App is perfect for you! All the best from the In-outlet world for an exciting shopping experience, aside of being a guide to the best high quality factory outlets and Made in Italy excellence. Choose one category among Fashion, Food&Wine, Peculiarities, Hospitality and Tourism to get a list of interesting points in relation to your position, complete of information form: description, images, contacts, link to buy online and of course the google map with the itineraries to reach your destination. Create your wishlist, share and connect with your friends through Facebook, Twitter and Foursquare. Download it for free from the AppStore. You won’t be able to live without it!


Alla scoperta di un

9

Territorio ricco di fascino e opportunità.

Discover a territory rich in charm and opportunities.

Marche

I

l territorio delle Marche è caratterizzato da un sistema paesaggistico di notevole rilievo che racchiude nello spazio di pochi km costa, zone collinari e montagna. Spiagge vellutate e bianchissime, colline e verdi vallate, montagne e parchi naturali, si fondono nel dar vita a luoghi unici. Per scoprire le Marche si può scegliere il territorio montano con i suoi parchi e le sue vette, oppure ci si può inoltrare dalla costa all’entroterra, alla scoperta dei vecchi borghi con i loro tesori nascosti. Non mancano tipicità e prelibatezze gastronomiche e per completare una visita indimenticabile non si può tralasciare la scoperta di uno shopping di qualità nei numerosissimi outlet e spacci aziendali delle migliori firme. Le Marche Region is characterised by a really interesting landscape, which encloses in a few km coasts, hills and mountains. Velvety and white beaches, hills and green valleys, mountains and wildlife parks create unique locations. You can discover Le Marche Region choosing mountains with their parks and peaks, or moving from coast to hinterland, visiting old villages with their secret treasures. Le Marche Region is also rich in gastronomic delicacies; an unforgettable visit will be complete only if you discover also a real quality shopping in many factory outlets proposing the best brands.


10

Umbria

L’

Umbria, il cuore verde d’Italia, offre un paesaggio tra i più interessanti e vari dal punto di vista naturalistico. Alla catena appenninica si aggiungono le pianure interne, la dolcezza delle colline, laghi, cascate ed estese foreste. Fonte infinita di delizie gastronomiche, l’Umbria offre prodotti pregiati apprezzati in tutto il mondo, dal tartufo nero di Norcia all’olio. L’Umbria conta nel suo territorio anche un folto numero di aziende, molte delle quali operanti a livello internazionale. Non mancano dunque outlet e spacci aziendali, per uno shopping all’insegna della qualità e del risparmio. Umbria Region, green heart of Italy, offers one of the most interesting landscapes in Italy. Beside the Apennines, Umbria has internal plains, sweet hills, lakes, waterfalls and wide forests. As an infinity source of gastronomic delights, Umbria offers esteemed products appreciated all around the world, from Norcia black truffle to olive oil. In Umbria Region you can also find many companies, most of them operating worldwide. Therefore this territory is rich in factory outlets, for a quality and saving shopping.


11

Abruzzo

L’

Abruzzo è denominata la “regione verde d’Italia” lungo la quale si alternano arenili dorati e fresche pinete, scogliere, promontori e calette di ciottoli levigati dalla risacca a montagne superbe, protette da una continuità di parchi, riserve naturali ed oasi. Terra ricca di delizie gastronomiche propone una scelta di prodotti tipici tanto raffinati quanto inconsueti, dai famosissimi confetti di Sulmona ai vini ed olii, apprezzati dagli intenditori di tutto il mondo. L’Abruzzo inoltre offre molte opportunità per lo shopping di qualità, non mancano outlet e spacci aziendali delle migliori firme. Abruzzo is known as the "green region of Italy," which alternate golden beaches and cool pine forests, cliffs, headlands and coves of pebbles to superb mountains, protected by a continuity of parks, nature reserves and oases. Land rich in culinary delights offers a range of local products so refined as unusual from Sulmona’s confetti to famous wines and oils, which are appreciated by connoisseurs around the world. Abruzzo also offers many opportunities to quality shop, there are outlets and factory outlets of the best brands.


12

Emilia Romagna

L’

Emilia Romagna, terra generosa e ospitale, offre degli splendidi luoghi tutti da scoprire, tesori d’arte rari e scorci inusuali. Oltre alle città d’arte principali ci sono moltissimi centri “minori” di interesse storico ed artistico, rinomate località balneari come Rimini, Riccione, Cervia, Milano Marittima, Cattolica e Cesenatico e termali fra cui Salsomaggiore Terme. L’Emilia Romagna ha una tradizione culinaria ricca di piatti fantasiosi, fra i più famosi i “tortellini” fiore all’occhiello tra svariati tipi di pasta rigorosamente fatti in casa. Prelibatezze enogastronomiche uniche: dall’aceto balsamico, alla mortadella di Bologna, dal parmigiano reggiano alla piadina romagnola, dal prosciutto di Parma al salame piacentino, dal salamino da sugo al formaggio di Fossa. Fra i vini il Lambrusco, il Sangiovese, il Trebbiano, il Cabernet e l’Albana. Senza dimenticare i numerosissimi outlet village e spacci aziendali delle migliori firme sparsi per il territorio.

Emilia Romagna, generous and hospitable land, offers wonderful places to discover, rare art treasures and unusual views. In addition to the major cities there are many “minor” centres of historical and artistic interest, famous seaside resorts such as Rimini, Riccione, Cervia, Milano Marittima and Cesenatico and spa like Salsomaggiore Terme. Emilia Romagna has a rich culinary tradition, creative dishes, most famously “tortellini” handmade pasta. Unique food&wine delicatessen: from balsamic vinegar to mortadella of Bologna, from parmigiano reggiano to piadina, from Parma ham to piacentino salami, from sauce sausage to Fossa cheese. Among the wines Lambrusco, Sangiovese, Trebbiano, Cabernet and Albana. There are also many outlet villages and factory shops of the best brands around the territory.


13

Dall’esperienza di In-outlet nasce

Blog

for Shop

il nuovo punto di riferimento per il mondo dello shopping e di tutto ciò che fa tendenza! Blogforshop non è solo moda, ma anche design, enogastronomia e lifestyle. Tante novità e curiosità dall’Italia e dal mondo e naturalmente tanto spazio dove poter esprimere liberamente la tua opinione! Su Blogforshop anche un’area dedicata ad In-outlet con approfondimenti, commenti e le voci delle aziende. Se desideri essere sempre aggiornato su tutto ciò che fa tendenza e vuoi sempre dire la tua… Blogforshop è quello che fa per te. Ti aspettiamo!

www.blogforshop.com


I Trend by In-outlet! Per Lei

Glamour anni ’40: splendide dive in maxicolli in volpe… très chic! Per le più audaci python mania… preziose spire tentatrici vi avvolgeranno in delicate sfumature. Goth revival… trasgressive e sensuali, vertiginosi tacchi stiletto diventano l’estensione della personalità di chi le indossa. Maxi-bag in suede, impreziosite da dettagli metallici, un mix d’eleganza formale e tocco urbano. Magnifici cappelli in feltro a falde ampie.

European Culture

Loriblu

Botticelli

Lorenzi

Fabi

For Her

Janet & Janet

‘40s glamour: beautiful divas in fox fur... très chic! For the more daring python mania... precious temptresses coils will envelop you in soft shades. Goth revival... transgressive and sensual, vertiginous stiletto heels become an extension of her personality. Maxi-bag in suede, embellished with metal details, a mix of formal elegance and urban touch. Magnificent wide-brimmed felt hats.


I Trend by In-outlet! Per Lui

Boots in pelle military style... e per i più intraprendenti è d’obbligo il reptile mood. Old Brit… camicie a quadri, gilet e giacche della migliore tradizione anglosassone. Tricot e trecce su caldi maglioni di lana. Leisure chic…un’arcobaleno di colori nelle pashmine, dalle fantasie vivaci e motivi geometrici

Rossi Tombolini

Botticelli

Loriblu

Malagrida For Him

Military style leather boots... and for the more adventurous reptile mood. Old Brit... checked shirts, vests and jackets of the best Anglo-Saxon tradition. Knits and braids on warm woolen sweaters. Leisure chic... a rainbow of colours, bright patterns and geometric design.


16

vantaggi in-outlet in-outlet advantage (valido solo nel Punto Vendita di Porto S.Elpidio) (valid only in the Porto S.Elpidio store)


Punti Vendita Diretti Porto sant’elpidio tel. +39 0734 994696 orario 9:00 - 19:00 lunedì/sabato SAN BENEDETTO DEL TRONTO tel. +39 0735 581428 Flagship store & showroom Milano - Via Manzoni,19 Flagship stores Roma - Piazza di Spagna, 2/A S. Pietroburgo - Mall Grand Palace Dubai - Mall of Emirates Doha - The Gate Mall shop at www.loriblu.it

Concept and Ph: SANDRO BRANT

17


shopping

LO di moda e qualitĂ 

Fashion and quality shopping Sistema moda calzature: proposte per un modo di vestire attuale e ricercato. Footwear - clothing fashion system: proposals for a new way of dressing, modern and in great demand.


19

ESTRO ELEGANZA ARTIGIANALITà

N

uovo outlet per la maison Roberto Botticelli; 800mq di puro design. Pavimenti in cemento grezzo, colori definiti: nero per le pareti e bianco per i complementi di arredo. La nuova location si presenta essenziale, unico vezzo: colonne di perle concentriche che scendendo dal soffitto creano maestosi giochi di luce. Tecnologie innovative e stilisti affermati hanno garantito il successo dell’azienda Errebi Spa nel mondo dell’alta moda. Una miscela di capolavori di estro ed artigianalità per la griffe Roberto Botticelli: calzature, borse per una collezione all’insegna del vero lusso. Elegante e sportiva la linea Botticelli Limited che con sneakers, stivali, giacche, piumini, felpe e T-shirt, completa la collezione. New outlet for Roberto Botticelli maison; 800mq of pure design. Raw concrete floors, defined colours: Via Galileo Galilei, 80 black walls and white furniture complements. The Zona Ind.le Brancadoro  new location is essential, the unique charm is repreSant’Elpidio a Mare (FM) sented by pearl concentric columns descending from Tel. +39 0734 872177 Fax +39 0734 861047 the ceiling and creating a magnificent play of light. Inwww.robertobotticelli.it novative technologies and established designers have botticellisede@robertobotticelli.it ensured the success of Errebi company in the world of high fashion. A mix of masterpieces of craftsmanship and inspiration for Roberto Botticelli brand: shoes, bags for a collection of pure luxury. The elegant and sporty Botticelli Limited line completes the collection with sneakers, boots, jackets, padded jackets, sweatshirts and T-shirts. vantaggi in-outlet BOTTICELLI OUTLET

in-outlet advantage

Orari

Per arrivare

Directions

lunedì/sabato 10.00 - 19.30

A14 uscita Civitanova Marche, prendere superstrada direzione Macerata, uscire a Montecosaro e seguire le indicazioni per Casette d’Ete Sant’Elpidio a Mare.

A 14 Civitanova Marche Exit, follow the highway towards Macerata, take Montecosaro Exit and follow signs to Casette d’Ete Sant’Elpidio a Mare.


vantaggi in-outlet in-outlet advantage


21

calzature e accessori al femminile

G

lamour, efficienza e cura. Dal 1967, A&G Calzaturificio SpA, proprietaria dei brand Janet & Janet e Janet Sport, è la sintesi di qualità uniche: capacità manifatturiera italiana e ricerca stilistica continua. Ogni brand traduce in accessori un’idea brillante e inconfondibile di donna contemporanea: sofisticata, ironica e carismatica per Janet & Janet; intraprendente, dinamica e easy per Janet Sport. Sandali, stivali, decolletèes, cuissardes, borse e pochette diventano manifesti di femminilità, precisi segnali di stile targati Janet & Janet e Janet Sport.

Glamour, efficiency and care. A&G Calzaturificio SpA, owner of Janet & Janet and Janet Sport brands, represents the synthesis of unique qualities: Italian manufacturing ability and continuous design research. Every Via Merloni, 30 brand translates in accessories a brilliant and unique Serra de' Conti (AN) contemporary woman idea: sophisticated, ironic and Tel +39 0731 878729 charismatic for Janet & Janet, enterprising, dynamic and +39 0731 870130 easy for Janet Sport. Sandals, boots, decolletèes, cuiswww.janetandjanet.com sardes, bags and clutches become femininity manifest, www.janetsport.com outlet@aegcalzaturificio.com clear signs of Janet & Janet and Janet Sport style. Janet & Janet Factory Outlet

Orari

Per arrivare

Directions

lunedì/venerdì 16.30 - 20.00 sabato 9.00 - 12.30 16.30 - 20.00

A14 uscita Senigallia, direzione Serra de' Conti, dopo ca. 26 km, a Osteria al semaforo girare a sx, dopo 1,5 km arrivo (edificio azzurro). Superstrada AN-Roma uscita Castelbellino, direzione Serra de' Conti, dopo ca. 16 km al semaforo girare a sx, dopo 1,5 km arrivo.

A 14 Senigallia Exit, direction Serra de' Conti, after approx. 26 km, at Osteria turn left at the traffic light, after 1,5 km arrival (light blue building). AN-Roma Freeway Castelbellino Exit, direction Serra de' Conti, after approx. 16 km turn left at the traffic light, after 1,5 km arrival.


Must Have! Mix of trends... i prodotti più Glam

per LeI!

Leather mania!!!

Il leatherwear per tutti i giorni? Perché no… la classica pelle, per anni sinonimo di trasgressione, mostra il suo lato più glam e sofisticato. Anche se dall’esplosione del punk sono passati trent’anni, non gettate nel dimenticatoio il vostro chiodo borchiato (il vintage è sempre dietro l’angolo…), e aggiornatevi al ventunesimo secolo seguendo i nuovi trend. Scegliete giacche e giubbini dai tagli destrutturati, asimmetrici e rigorosi, invecchiati ed impreziositi da bagliori metallici quali pietre, strass, cristalli e studds, o abiti dalle geometrie e dai volumi sperimentali. Nell’universo leather il nero rimane l’indiscusso protagonista, un classico per un lusso metropolitano da sfoggiare tutti i giorni.

Loriblu

European Culture

Nando Muzi

Janet & Janet

Lorenzi

Glamorous product for Her! Leather mania!!!

Leatherwear for everyday? Why not… the classic leather, for years synonymous of transgression, shows its most glamorous and sophisticated side. Even if passes thirty years since the explosion of punk, don’t throw away your nail studs (vintage is always around the corner...), and upgrade to the twenty-first century following new trends. Choose unstructured, asymmetric and rigorous jackets and vests, aged and embellished with metallic flashes such as stones, rhinestones, crystals and studds, or dresses with experimental geometries and volumes. Black is the protagonist in the leather universe, a classic for a metropolitan daily luxury.


www.nandomuzi.com info@nandomuzi.com

Boutique Milano Corso Venezia, 29 Boutique Luxemburgo Grand rue, 86 factory outlet via Faleriense, 2103 Sant’Elpidio a Mare (FM) info line: +39 0734 810234


24

per donne giovani E moderne

D

gm è un’azienda di risonanza internazionale che propone calzature dedicate prevalentemente ad un target femminile, giovane e moderno. I marchi:

• Francesco Morichetti: stile e design ricercato per una giovane donna, forte e decisa che non rinuncia però alla femminilità. • Manufacture D’essai: design attuale e sperimentazione formale, uniti al valore costante dell’esperienza artigianale. • Nanà: freschezza e vivacità, immagine frizzante sempre al passo con i tempi. All’interno dei nostri punti vendita troverete una vasta scelta di campionari e le ultime collezioni. Tutto a prezzi di fabbrica. DGM is an international company offering foot- SPACCIO CALZATURE wear dedicated to young and modern women. DGM SPA Our brands: Civitanova Marche • Francesco Morichetti: refined style and de- Largo Pablo Neruda, 9 sign for a young woman, strong and determined, Tel./Fax +39 0733 772700 www.dgmspa.com who does not give her femininity up. • Manufacture D’essai: modern design and formal experimentation, mixed with the continued value of “handmade experience”.

info@dgmspa.com

• Nanà: freshness and vivacity, a fizzy image always kept up with the times. In our stores you will find a wide selection of samples and the latest collections. Everything at factory prices.

vantaggi in-outlet in-outlet advantage

Orari

Per arrivare

directions

Civitanova Marche lunedì mattina chiuso lunedì 15.30 - 19.30 dal martedì al venerdì 9.30 - 12.30 15.30 - 19.30 sabato 9.00 - 13.00 15.30 - 19.30 domenica chiuso.

Civitanova Marche A14 Uscita Civitanova M., direz. Civitanova centro. Seconda rotonda prima uscita; rotonda successiva terza uscita direz. Civitanova Alta; dopo 300 metri svoltare a destra.

Civitanova Marche A 14 Civitanova M. Exit, direction to Civitanova centre. 2nd roundabout turn right; next roundabout on the 3rd exit, direction Civitanova Alta; after 300 mt turn right.


vantaggi in-outlet in-outlet advantage

GIORGIO GRATI SPA SPACCIO AZIENDALE ABBIGLIAMENTO DONNA camerANO Tel.+39 071 732312 +39 348 2872325 www.spaccio.giorgiograti.it spaccio@giorgiograti.it orari lunedĂŹ/sabato 9.30 - 12.30 15.00 - 19.00 (esclusi festivi) PER ARRIVARE/DIRECTIONS A14 uscita Ancona Sud, direzione Camerano, Numana, Sirolo, dopo km1,8 girare a destra. Salire verso Camerano per km 1,4 e svoltare a destra per Via De Gasperi. Exit A14 at Ancona Sud, follow directions to Camerano, Numana, Sirolo: after 1,8 km, turn right towards Camerano. Drive up towards Camerano for 1,4 km and turn right in Via De Gasperi.


vantaggi in-outlet in-outlet advantage

(valida solo nello spaccio aziendale di Tolentino)


27

IMBATTIBILE NEI PREZZI E NELLA QUALITÀ

Spaccio aziendale vendita diretta OCCHIALI

I

ADRIATICA DISTRIBUZIONE OTTICA srl Via del Lavoro, 3 Sirolo (AN) Tel. +39 071 9331096 Fax +39 071 7360390 info@adoonline.it

l primo ed unico del centro Italia • oltre 2.000 diversi modelli di occhiali da sole e montature da vista completi di lenti su misura da vedere, toccare, provare • oltre 10.000 occhiali in pronta consegna • da 29 anni siamo il leader con oltre 10 milioni di occhiali venduti. Adriatica OUTLET è il posto ideale dove potete scegliere nella massima tranquillità i Vostri occhiali da vista e/o da sole. Il servizio è eccellente, troverete sempre commessi e ottici in grado di metterVi a vostro agio dandoVi sempre un prezioso consiglio sul Vostro acquisto.

Via Italia, 7 Sirolo (AN) Tel. +39 071 9332220

Adriatica OUTLET è imbattibile nei prezzi e nella qualità riuscendo ad offrire la qualità di un ottico specializzato ai prezzi di uno spaccio.

Borgo Marinaro, 9/A Porto Recanati (MC) Tel. +39 071 7590891

La filosofia di vendita di Adriatica OUTLET si fonda su quattro fondamentali parametri: Professionalità, Qualità, Servizio, Prezzo.

Aeroporto di Falconara Area partenze Tel. +39 071 9157101

Tutto quello che serve per valorizzare il cliente. Garantiamo la qualità dei prodotti, consigliamo il cliente con l’unico scopo di soddisfarlo.

Per arrivare

directions

A14 uscita Ancona Sud, A14 Ancona Sud exit, follow direzione Sirolo, zona Coppo. signs to Sirolo, Coppo area.


Must Have! Mix of trends... i prodotti più Glam

per LUI!

Formal… ma con un tocco in più!

Discreti dettagli folk e sofisticati tocchi di colore, il fascino British è il leitmotiv del guardaroba maschile per l’Autunno/Inverno 2011. Un’eleganza formale dalle linee rigorose, nelle nuance autunnali dal night blue al grigio, dal vinaccia ai neri declinati in innumerevoli sfumature. Il Dandy moderno sceglie con cura abiti sartoriali, giacche a doppiopetto e blazer stemmati. E per la camicia? Un vorticoso intreccio di quadratini e scacchi multicolor vi travolgerà… perfetto per il daytime! E come vezzo, l’immancabile fazzoletto che esce dal taschino.

Andrea Mo relli

Rossi Tombolini Rodrigo

Glamorous product for Him! Formal... but with a twist!

Discrete folk details and sophisticated touches of colour, British charm is the leitmotif of Fall/Winter 2011 menswear. A formal elegance rigorous lines, in autumn shades from night blue to gray, from marc to blacks declined in many hues. The Modern Dandy chooses tailored suits, double breasted jackets and army blazers. And for the shirt? A swirling mix of multicolored squares and checks will overwhelm you... perfect for the daytime! And as a quirk, a pocket handkerchief.


vantaggi in-outlet in-outlet advantage


30

INNOVAZIONE MODA QUALITà

I

dentità precisa e riconoscibile, connubio tra innovazione e moda, qualità e prezzo coerente: questo è Manas. Manas Lea Foscati, linea leader, per una donna femminile che ricerca calzature in linea con le tendenze moda. Manas MANAS OUTLET Design, linea comoda e sportiva, propone calzature dallo stile classico - casual, per la donna che outlet2@manas.com shop online ama il look sobrio e moderno. Distinctive and recognizable identity, union between www.olimpica.eu www.manas.com fashion and innovation, quality and consistent price: this is Manas. Manas Lea Foscati, the leader line, for a charming woman who prefers shoes in line with fashion trends. Manas Design, comfortable and sporty line, offers classic - casual style footwear, for a vantaggi in-outlet in-outlet advantage woman who loves a sober and modern look. Montecosaro (MC) Viale Don Bosco Tel. +39 0733 866386

Porto Recanati (MC) Via Pastrengo, 63 Tel. +39 071 9797473

Orari

Orari:

lunedì/sabato 10.00 - 20.00

lunedì 16.00 - 20.00 martedì/sabato 9.00 - 12.30 16.00 - 20.00 Giugno/Settembre aperto anche la domenica

Per arrivare A 14 uscita Civitanova M., superstrada Civitanova Foligno direzione Macerata, uscita Montecosaro.

Directions A 14 exit Civitanova M., freeway Civitanova - Foligno towards Macerata, exit Montecosaro.

Per arrivare A 14 uscita Porto Recanati, svincolo per Porto Recanati centro

Directions A 14 exit Porto Recanati, towards Porto Recanati Center.


andrea morelli - WALk SAFARI STORES CIVITANOVA MARCHE (MC) Via Einaudi, 428 (uscita ) PORTO SAN GIORGIO (FM) Via B. Rosselli, 242/B (uscita

)

SAN BENEDETTO Centro (AP) Via Gentili,8 shop online su www.andreamorelli.it info +39 0734 840103

www.walksafari.com


32

CALZATURE E ACCESSORI UOMO-DONNA

L’EMPORIO Via del Lavoro, 7 Monterado (AN) Tel. +39 071 7950496 emporio1@overallshoes.it

N

Via Borgo Emilio Fraz. Piticchio, 235/A ei due outlet l’Emporio sono disponibili cal- Arcevia (AN) zature e accessori per uomo e donna dei Tel. +39 0731 9010

marchi internazionali Vic Matié, O.X.S. e della nuova linea Vic.

In both outlets, L’Emporio offers shoes and accessories for women and men of the Vic Matié, O.X.S. famous brands and the new Vic line.

vantaggi in-outlet in-outlet advantage

Orari

Per arrivare

Directions

lunedì/venerdì 16.00 - 19.30 sabato 9.30 - 12.00 16.00 - 19.30 Emporio di Piticchio chiuso il martedì.

Monterado: a 8 km dall’uscita Marotta - Mondolfo dell’A14 direzione Pergola. Piticchio: a 30 km dall’uscita Senigallia dell’A14 direzione Arcevia.

To reach Monterado: 8 km away from the A 14 Marotta - Mondolfo Exit towards Pergola. To reach Piticchio: 30 km away from the A 14 Senigallia Exit towards Arcevia.


I Trend by In-outlet! Sport Chic

Le donne moderne metropolitane mixano elementi urban maschili a capi dai tagli iperfemminili… il risultato? Un equilibrio perfetto, una fusion Him/ Her per un look di forte personalità! Indispensabili i giubbini in pelle e i bomber su pantaloni stretch per l’A/I 2011… lineari e sofisticati! Per le scarpe comodi e pratici anfibi o stivaletti bikers in pelle, cuoio, camoscio o nappa: praticità e stile nel quotidiano!

rati Giorgio G

European Culture

Vic

Loriblu

DGM

Sport Chic Metropolitan modern women mix male urban elements to ultra-feminine items... the result? A perfect balance, a fusion Him/Her for a look of great personality! Must have the leather jackets and bomber on stretch pants for the F/W 2011... linear and sophisticated! For shoes practical and comfortable boots or bikers boots in leather, suede or tassel: daily comfort and style!


34

I

l gusto FABI è il frutto della passione per i viaggi, l’arte, il sapore delle cose fatte a mano; la collezione invernale della Maison rivela infatti la straordinaria abilità artigianale di questa azienda e l’originalità di tutti i suoi modelli attraverso il cosiddetto concetto di ‘new tradition’. L’attenzione ai particolari, così come la cura in tutte le fasi di lavorazione e la precisa scelta di utilizzare solo tecnologia a basso impatto ambientale, fanno di Fabi un’azienda all’avanguardia nella produzione del Made in Italy di qualità. FABI style is inspired by a passion for travel, art, and the artisan look of handcrafted objects, and this winter collection shows off the company’s extraordinary shoemaking expertise and the originality of all its models, brought together in the concept of “new tradition”. Fabi’s attention to detail, along with the care it devotes to every stage of the process and its specific choice to use only environmentally-friendly technology, put it at the cutting edge as a producer of top-quality, Italian-made shoes.

“NEW TRADITION” NEL MADE IN ITALY

FABI FACTORY STORE SHOES - ACCESSORIES & BAGS Uomo/Donna Via Bore Chienti Monte San Giusto (MC) Tel. +39 0733 8392212 www.fabishoes.it info@fabishoes.it

Orari

Per arrivare

Directions

lunedì/sabato 10.00 - 19.30 Settembre - Gennaio Marzo - Maggio domenica 15.30 - 19.30

A14 uscita: Macerata Civitanova Marche. SS77 direzione Macerata. Uscita: Morrovalle Direzione Monte San Giusto. Località: Villa San Filippo.

A14 Macerata - Civitanova Marche exit. SS77 Macerata direction. Exit: Morrovalle Direction: Monte San Giusto. Town: Villa San Filippo.


35

CONSIGLIATO DAI PEDIATRI. APPROVATO DAi BAMBINI.

4

0 anni di esperienza nel mondo delle calzature da bambino. Materiali testati e selezionati. Uno stile italiano sempre attento alla Marchi: Naturino, Falcotto, moda. Ogni scarpa Naturino garantisce tutto ciò inVoile Blanche, Wizz Contrada San Domenico, 24 sieme alla certezza di dare ai piedi dei bambini il sostegno ideale per la loro crescita. Nel nuovo factory Civitanova Marche store tutte le linee adulto e bambino dell’azienda. www.naturino.com Falc Factory Outlet

info@naturino.com

40 years of experience in the footwear children industry. Carefully tested materials. Fashionable Italian style. Naturino shoes contain all this but above all parents can be sure that growing feet have just the right support. In the new factory store all the Falc’s adult and children lines.

Orari

Per arrivare

Directions

lunedì/venerdì 8.30 - 12.30 14.00 - 19.30 sabato 8.30 - 12.30 14.30 - 19.30

Uscita A14 Civitanova Marche, seguire le indicazioni per Civitanova Alta. Dopo l’ospedale proseguire per 800 mt e svoltare a sinistra per Zona Industriale B.

A14 exit Civitanova Marche, follow directions to Civitanova Alta. After the hospital go for 800 mt and turn left to Zona Industriale B.


36

DAL GLAMOUR, AL COUNTRY SIDE

Abbigliamento bambina/o 0-16 anni Children’s wear 0-16

SIMONETTA FACTORY STORES

A

tmosfere diverse ispirano la collezione www.simonetta.it Simonetta Autunno-Inverno 2010/ 11: factorystore@simonetta.it dal glamour cittadino al sofisticato country side, capi da indossare con allure disinvolta vengono rivisitati, resi attuali giocando sui tessuti e sulle forme. Different atmospheres inspired Simonetta AutumnWinter 2010/11 collection: from city glamour to sophisticated country side, items to be worn with casual allure are revisited, current by playing on fabrics and shapes. Jesi (AN)

Roma

Fidenza (Pr)

Via L. Belardinelli, 6/8 Tel. +39 0731 205125

c/o McArthur Glen Castel Romano Outlet Tel. +39 06 50576633

c/o Fidenza Village Tel. +39 0524 201532

Orari

Orari

Orari

8.30 - 12.30 15.30 - 19.30 chiuso dom e lun mattina.

lun/gio 10.00 - 20.00 ven/dom 10.00 - 21.00

10.00 - 20.00 aperto tutti i giorni.

Per arrivare

Per arrivare

Per arrivare

A14 Uscita Ancona Nord, SS 76 direzione Jesi - Roma, uscita Jesi Est.

SS 148 Via Pontina uscita Castel Romano.

Uscita A14 Fidenza.

Directions

Directions

Directions

A14 Motorway exit Ancona Nord, take the SS 76 towards Jesi - Roma, exit Jesi Est.

SS 148 Via Pontina exit Castel Romano.

A14 Fidenza exit.


Must Have! Mix of trends... i prodotti più Glam

per i più piccoli!

Con l’arrivo dei primi freddi il guardaroba delle più piccine si riempie di deliziosi cappottini impreziositi da dettagli fur eco-friendly, maglioncini tricot e caldi ed avvolgenti abitini in lana. Le piccole fashionistas incarnano perfettamente lo stile bon ton chic per l’Autunno/Inverno 2011. Dettagli sfiziosi e divertenti… cappellini, guanti oversize, borsette e le immancabili paraorecchie animalier… semplicemente adorabili! E per i maschietti? Sneakers in pelle in bianco, blu, grigio con tocchi di rosso e scarponcini caldi e confortevoli per affrontare la stagione più fredda. Comodità e semplicità per le vostre piccole canaglie!

lli Andrea More

Simonetta Naturino

Glamorous product for children!

Andrea Montelpare

Walk Safari

With the first cold the little girls wardrobe is filled by delicious fur coats with ecofriendly details, knits and warm sweaters and cozy wool dresses. The little fashionistas perfectly embody the bon ton chic style for Fall/Winter 2011. Lovely and fun details… hats, oversized gloves, handbags and the animalier earmuffs... so adorable! And for the little boys? Sneakers in leather in white, blue, gray with touches of red and warm and comfortable boots for the coldest season. Comfort and simplicity for your little rascals!


38

STILE COUNTRY, NATURALE ED EQUILIBRATO

I

l brand John Ashfield nasce nel 1982 dall’esigenza di riscoprire valori ormai scomparsi, ispirati ad uno stile di vita country, naturale ed equilibrato. Vestire John Ashfield riflette una precisa scelta di vita, nella quale comfort ed eleganza si fondono ed esprimono un ideale di buon gusto e discrezione.

JOHN ASHFIELD Via Fornaci, 37/B Meldola (FC) Tel. + 39 0543 491061 www.johnashfield.com info@johnashfield.com

John Ashfield brand was born in 1982 from the demand to rediscover values by now disappeared, inspired by country, natural and balanced lifestyle. John Ashfield style reflects a precise choice of life, in which comfort and elegance melt and express an ideal of good taste and delicacy.

Orari

Per arrivare

Directions

tutti i giorni 8.30 - 12.30 15.30 - 19.30 sabato 9.00 - 12.30 15.30 - 20.00

Da Forlì seguire le indicazioni per Meldola.

From Forlì follow directions to Mendola


I Trend by In-outlet! Sport Chic

Piumini hi-tech, caldi maglioni, scarponcini da trekking o waterproof con dettagli di pelliccia… il richiamo alla natura si fonde all’urban style. Per affrontare con grinta la città bisogna equipaggiarsi al meglio!

Fabi a Malagrid

Rodrigo

Manas

lli Andrea More

Sport Chic

Hi-tech down jackets, warm sweaters, hiking boots or waterproof with fur details… nature call mixes to urban style. You need to equip as better as you can to face the city with determination.


vantaggi in-outlet in-outlet advantage


41

ECCELLENZA ARTIGIANALE SANTONI www.santonishoes.com

S

antoni produce artigianalmente calzature uomo, donna, bambino e piccola pelletteria di alto pregio. Pezzi unici, realizzati a mano da maestri calzolai che con passione dedicano ogni giorno la stessa attenzione a ciascuna delle fasi, dalla scelta dei migliori pellami, alla creazione della calzatura, continuando con la coloritura e i meticolosi controlli finali. L’innovazione, la durata, il comfort, la qualità, la produzione artigianale e lo stile italiano sono i valori distintivi dei prodotti Santoni, veri capolavori d’arte manifatturiera. Santoni produces handmade footwear for men, women, children and high quality small leather accessories. Unique products, handcrafted by master shoemakers who passionately devote the same care every day and give equal attention to each of the phases, from the creation forms of the article, through to the polishing and final inspection. Innovation, durability, comfort, quality, craftsmanship and Italian style are the distinctive values ​​of the Santoni products, real masterpieces of artistic manufacturing. CORRIDONIA (MC) Via E. Mattei, 59 Ingresso lat. A Tel. +39 0733 281904 Fax +39 0733 281908

Orari mattino 9.30 - 12.45 pomeriggio 14.00 - 19.30 venerdì e sabato orario continuato (sabato chiusura ore 20.00) giorno di chiusura: domenica

Per arrivare

CIVITANOVA MARCHE (MC) Via Sonnino, 7/9 Tel. +39 0733 815121

Orari dal lunedì al mercoledì 10.00 - 20.00 dal giovedì al sabato 09.30 - 20.00 domenica 16.00 - 20.00

Per arrivare A14 uscita Civitanova Marche-Macerata, proseguire verso Via Einaudi, alla rotonda la 4a uscita per Via Sonnino.

A14 uscita Macerata SudCorridonia verso Corridonia, SS77 la 2a a sinistra in Directions corrispondenza di Via E. Mattei. A14 Civitanova MarcheDirections Macerata exit, go to Via A14 Macerata SudEinaudi, at the roundabout the Corridonia exit towards 4th exit to Via Sonnino. Corridonia, SS77 the 2nd on the left to Via E. Mattei.


Gianmarco Lorenzi FACTORY STORE Via della Tecnologia, 5 Porto Sant’Elpidio FM Tel. +39 0734 998033 Fax +39 0734 993940

vantaggi in-outlet in-outlet advantage


total look unico e raffinato

L

a pregiata maglieria ed il cashmere firmato Gianluca Bordoni vestono la sua clientela ormai da 50 anni ed i suoi prodotti si contraddistinguono per creatività, innovazione ed un gusto sempre in linea con le nuove tendenze. Realizzazioni curate ed elaborate, caratterizzate dalla continua ed incessante ricerca della perfezione. La Collezione Uomo/Donna AI 2011 “Officina dello Stile1963” è giovane e dinamica, per un total look unico e raffinato in cui si fondono la cura dei particolari alla scelta delle più pregiate materie naturali. The prime quality knitwear and cashmere by Gianluca Bordoni dress its customers for 50 years and its products are distinguished by creativity, innovation and taste always in line with new trends. Treated and processed items, characterized by a continuous and relentless pursuit of perfection. The Man/Woman F/W 2011 "Officina dello Stile 1963" Collection is young and dynamic, a unique and refined total look, in which it blend the attention to details to the choice of the finest natural materials.

cashmere&co. outlet Via Maffeo Pantaleoni Montecosaro Scalo (MC) Tel. +39 0733 866990 www.officinadellostile1963.it

vantaggi in-outlet in-outlet advantage

ORARI:

PER ARRIVARE

DIRECTIONS

lunedì/venerdì 8.00 - 12.00 14.00 - 19.30 sabato orario continuato 10.00 - 20.00 Aperture domenicali novembre-dicembre

A14 uscita Civitanova Marche, proseguire per Montecosaro direzione Macerata (concessionaria Nissan).

A 14 Civitanova Marche exit, proceed to Montecosaro, direction Macerata (Nissan car dealer).


I Trend by In-outlet! Bag

& Bag

Maxi-bag in pelle, camoscio o suede, capienti e resistenti e cartelle in stile rètro... perfette per l’ufficio! E per la sera? Preziosi bagliori luminosi, pizzi, ricami e paillettes per le deliziose pochette in raso lucido o clutch … piccoli scrigni capaci di far sognare ogni donna.

Lorenzi

t & Jane Janet

Andrea Morelli

Loriblu

Giudi

Bag

& Bag

Maxi-bag in leather, suede or tassel, roomy and durable and rètro style briefcase… perfect for the office! And for the evening? Precious flashes of light, lace, embroidery and sequins for the lovely satin clutch... small jewel boxes for every woman’s dream.


RODRIGO OUTLET

per l'uomo classico e CASUAL

Via Piave, 72 - SS16 Porto d’Ascoli S. Benedetto del Tronto (AP) Tel. +39 0735 757564 www.rodrigo.eu info@iac.it

A

bbigliamento uomo classico e casual. Ampio spazio dedicato alle occasioni (campionari primavera/estate 2012 in vendita da gennaio). Taglie conformate, servizio sartoria e camiceria su misura.

Classic and leisure menswear. Wide area reserved to promotions (spring/summer 2012 sample collections on sale from January). Comfort sizes, tailoring and custom tailored shirts service.

vantaggi in-outlet in-outlet advantage

Orari

Directions

Per arrivare

lunedì/sabato A 2 km dall’uscita A14 2 km away from the A14 exit Monday/Saturday S. Benedetto del Tronto - Porto of S.Benedetto del Tronto 10.00 - 13.00 16.00 - 20.00 d’Ascoli. Porto d’Ascoli. chiuso domenica e lunedì mattina; aperto domenica a novembre/dicembre. scarpe di alta qualità

A

zienda internazionale di riferimento nel panorama mondiale delle calzature per bambini. Una realtà produttiva completamente italiana specializzata nella realizzazione di scarpe di alta qualità, curate nei minimi dettagli da maestri calzolai di lunga esperienza e dall’eccezionale manualità.

ANDREA MONTELPARE SPA

Via Concetti, 21 Fermo (FM) Tel. +39 0734 628236 Fax +39 0734 628804 International company in the world landscape of kids www.andreamontelpare.com footwear. A 100% Italian manufacturing company info@andreamontelpare.com

specialized in the production of high-end shoes, with attention to every detail thanks to masters shoemakers with a long experience and exceptional deftness.

Orari

Per arrivare

Directions

lunedì/sabato 8.30 - 12.30 14.30 - 19.30

Fermo, località Campiglione di Fermo.

Fermo, location Campiglione di Fermo.


49

vantaggi in-outlet in-outlet advantage

design ELEGANZA COMODITà

FEMBLU Via S. Crispino, 26 Porto Sant’Elpidio (FM) Tel. +39 0734 996732 www.femblu.com info@femblu.com

vantaggi in-outlet in-outlet advantage

Orari

L

e calzature FEMBLU, inconfondibili per design ed eleganza, si rivolgono alle donne che vogliono esaltare la propria femminilità senza rinunciare alla comodità. Brand FEMBLU is characterized by unmistakable design and by elegance, for all those women who want to enhance their femininity.

Per arrivare

Directions

lunedì/venerdì A14 uscita Porto Sant’Elpidio, A14 exit Porto Sant’Elpidio, 09.00 - 12.30 14.30 - 19.00 alla rotatoria prendere la at the roundabout take the sabato 09.00 - 13.30 seconda uscita e girare alla second exit and turn left. prima svolta a sx.


Civitanova Marche

Vogliamo invitarvi in un viaggio nelle eccellenze del Made in Italy e del Made in Civitanova Marche… Lasciatevi stupire dalla bellezza di un’accogliente cittadina affacciata sull’Adriatico e scoprite i migliori spacci aziendali moda e dell’enogastronomia… seguendo il piacevole itinerario troverete l’occasione perfetta per il miglior shopping di qualità. E non dimenticate la ricca programmazione di eventi teatrali, manifestazioni culturali e d’intrattenimento, concerti e spettacoli di danza con il Festival Internazionale “E. Cecchetti”. We want to invite you in a journey through the excellence of Made in Italy and Made in Civitanova Marche... Be amazed by the beauty of a lovely town on the Adriatic sea and discover the best fashion and food&wine factory outlets... follow the charming itinerary and you’ll find out the perfect opportunity for the best quality shopping. And don’t forget the rich program of theatrical, cultural and entertainment events, concerts and dance performances with the International Festival “E. Cecchetti“.

Info Civitanova Marche Ufficio Turismo Piazza XX Settembre, Tel. +39 0733 822213 www.civitanovamarche.info turismo@comune.civitanova.mc.it


Gli appassionati di moda devono assolutamente annotarsi gli indirizzi della nostra shopping route… iniziando dalla Zona Ind.le A: Fornarina, abbigliamento, accessori e scarpe cityglam (Via Pirelli) e Paciotti, calzature ed accessori emblemi del lusso (Via G.B. Pirelli,16 - info +39 0733 79061. Proseguendo verso l’uscita dell’autostrada A14 troverete Combo, per gli amanti dello streetwear (Viale Einaudi 218/220 - info +39 0733 818857). Nei pressi del lungomare nord Fornarina (V.le Matteotti,160 - info +39 0733 775285), mentre per gli enoappassionati è d’obbligo fermarsi da Boccadigabbia, per vini di alta qualità e fama internazionale, che potrete acquistare direttamente nel punto vendita aziendale (C.da Castelletta, 56 - info + 39 0733 70728). Andando verso Civitanova Alta Falc/Naturino, calzature per il vostro bambino da oltre 40 anni in (C.da San Domenico, 24) e Cantine Fontezoppa, passione unita alle moderne tecniche agricole per vini di grande qualità (C.da San Domenico, 38 - info +39 0733 790504). E se siete alla ricerca di un’oasi tranquilla dove poter riposare, vi consigliamo l’Hotel Chiaraluna, location ideale sia per il business che per piacevoli vacanze o soggiorni romantici (Via del Grappa, 37 - +39 0733 817451). Fashionistas must write down the addresses of our shopping route… starting from Zona Ind.le A: Fornarina, cityglam clothing, accessories and shoes (Via Pirelli) and Paciotti, footwear and accessories symbol of luxury (Via G.B. Pirelli,16 - +39 0733 79061). Continue to A14 exit you’ll find Combo, for streetwear lovers (Viale Einaudi, 218/220 - +39 0733 818857). By the seafront Fornarina (V.le Matteotti,160 +39 0733 775285), while eno-lovers must stop by at Boccadigabbia, for high quality and international wines, which you can buy directly at the factory store (C.da Castelletta, 56 - + 39 0733 70728). Going to Civitanova Alta Falc/Naturino, footwear for your children since 40 years (C.da San Domenico, 24) and Cantine Fontezoppa, passion and modern agricultural technologies for high quality wines (C.da San Domenico, 38 - +39 0733 790504). And if you’re looking for a peaceful oasi to relax, we suggest Chiaraluna Hotel, perfect location for business and lovely holiday or romantic stay (Via del Grappa, 37 - +39 0733 817451).

E per raggiungere i vostri outlet preferiti, lasciatevi condurre da Taylor Ncc. And if you want to reach your favourite outlets, let be led by Taylor Ncc.

SHOPPING TRANSFER SERVICE

T

aylor è un servizio di trasporto persone presso gli outlet. Autista donna. Si parla inglese e francese.

Taylor ncc Noleggio con conducente

Taylor is a car rent service with drive for business travel. +39 335 350746 Woman driver. We speak English and French. taylor.ncc@virgilio.it


Comune di Montegranaro

Piazza Mazzini, 1 63014 Montegranaro (FM) Tel. + 39 0734 89791 Fax + 39 0734 889991 www.comune.montegranaro.fm.it info@comune.montegranaro.fm.it

Montegranaro IL DISTRETTO CALZATURIERO Montegranaro nasce con la vocazione calzaturiera. Fin dalla fine del secolo XVIII i nostri bravi artigiani varcavano i passi appenninici per vendere i loro prodotti a Roma, confermando lo stretto legame sussistente tra Montegranaro e il grande mercato della futura capitale d’Italia. La bottega viene sostituita dalla fabbrica nel pieno Novecento e decolla l’economia del paese. Centro propulsore del distretto calzaturiero marchigiano, uno dei sistemi produttivi più importanti a livello mondiale. Tradizione artigianale e maestranze tra le più qualificate del settore, cura dei dettagli e dei materiali impiegati, attenzione alla “forma”, tutti fattori che hanno sempre contraddistinto il prodotto montegranarese. La calzatura a Montegranaro si afferma per la spiccata vocazione alla qualità e all’eleganza, non disgiunta da una fortissima creatività, soprattutto da parte di nuovi marchi emergenti che si aggiungono a quelli che da anni sono conosciuti e apprezzati nel mondo. Una passerella internazionale dell’accessorio, nel panorama più vasto del sistema-moda italiano.


Montegranaro FOOTWEAR DISTRICT Montegranaro was born with a footwear vocation. Since the end of 18th century our skilled artisans crossed the Apennine to sell their products in Rome, confirming the close relationship between Montegranaro and the great market of the future capital of Italy. The shop is replaced by the factory in 19th century and the country’s economy takes off. Dynamic center of Le Marche footwear district, one of the most important production systems worldwide. Traditional craftsmanship and the most qualified workers in the industry, care to details and materials, attention to “shape”, elements that have always characterized the montegranarese product. Shoe in Montegranaro is an outstanding commitment between quality and elegance, not separated by a very strong creativity, especially from new brands that add to those who knewn and appreciated throughout the world for years. An international accessory catwalk, in the wider landscape of the Italian fashion system.


In-Outlet Village PER UN’ESPERIENZA EMOZIONALE UNICA For a unique emotional experience Il nuovo Outlet MultiBrand virtuale che permette di acquistare da tutto il mondo i prodotti della Moda e dell’Enogastronomia direttamente dalle migliori aziende delle Marche. Un Portale di e-commerce innovativo, un vero e proprio Village Virtuale in cui le aziende possono far conoscere la propria realtà e vendere prodotti di qualità a prezzi vantaggiosi. Approfitta per acquistare direttamente da casa i prodotti che più ti piacciono dei tuoi Outlet preferiti! Ogni azienda sarà a completa disposizione per soddisfare le tue esigenze di shopping! The new virtual Multibrand Outlet where you can buy from all over the world Fashion and Food&Wine products directly from the best companies of Le Marche. An innovative e-commerce portal, a real Virtual Village in which companies can increase their visibility and brand awareness and sell their quality products at competitive prices. Take advantage of buying directly from home at your favorite Outlets! Each company will be happy to satisfy your shopping needs!


ParticolaritĂ  e curiositĂ  del territorio Peculiarities and curiosities of the territory

Alla ricerca del particolare, curiosando tra artigiani ed eccellenze del territorio. Searching for the particular nosing about among artisans and excellences of the territory.


56

clementoni: crescere è un gioco bellissimo

C

lementoni è una realtà del gioco italiana sinonimo, da oltre 40 anni, di divertimento educativo. L’azienda di Recanati oggi propone un ricco catalogo, che si rivolge ai bambini dagli zero mesi ai 10 anni e oltre, con un’offerta ampia e trasversale che vuole educare divertendo i piccoli di tutte le età. I giocattoli Clementoni, creati nel pieno rispetto delle più rigide normative di sicurezza, sono interamente progettati e sviluppati in Italia grazie anche alla collaborazione di autorevoli psicologi, pedagoghi e insegnanti.

PUNTO VENDITA CLEMENTONI Zona Industriale Fontenoce Recanati (MC) Tel. +39 071 7581238 www.clementoni.com puntovendita@clementoni.it

Clementoni is an all-Italian company that has been producing educational games for over 40 years. Today this Recanati-based games reality offers a rich catalogue of over 500 products for every age-group, from 0 months to 10 years and over, providing an ample and complete selection of games that educate children of all ages while having fun. Clementoni games are created in accordance with the strictest safety standards and are exclusively developed and produced in Italy, also thanks to the expert advice of qualified psychologists, educationalists and teachers. Orari

Per arrivare

Directions

aperto ogni martedì, giovedì e sabato 15.30 - 19.30 dicembre aperto tutti i giorni anche la domenica 15.30 - 19.30

A14, uscita Loreto - Porto Recanati. Proseguire in direzione Macerata lungo S.S. 571.

From A14, Loreto - Porto Recanati exit. Drive along the S.S. 571 following the signs to Macerata.


Must Have! Bambini, crescere è un gioco bellissimo! Il gioco è un’esperienza di vita fondamentale per il bambino. Giocando scopre ed esplora il mondo, impara a conoscere il proprio corpo, prende coscienza delle proprie capacità fisiche e intellettive, si relaziona e comunica sviluppando i primi rapporti interpersonali, la creatività e l’immaginazione. Clementoni, da più di quarant’anni, accompagna passo dopo passo i vostri piccoli attraverso giochi educativi, come ClemTouch, un videogioco portatile, immediato, semplice ed interattivo per imparare lettere, numeri, parole e l’inglese. Minnie Tanti quiz, la dolce topolina vi insegnerà lettere, numeri, forme e colori, esercitando la logica e la memoria. Sapientino Cars 2 Rispondi&Vai Saetta McQueen diventa un fantastico compagno di giochi, ad ogni risposta esatta parla e sfreccia, rombando e accedendo i fari…

Clementoni Kids, growing up is a wonderful game!

The game is an essential life experience for the child. Playing discover and explore the world, learn to know his body, become aware of his physical and intellectual skills, relate and communicate developing his first interpersonal relationships, creativity and imagination. Clementoni, since more than forty years, goes step by step with your children through educational games, as ClemTouch, a portable video game, immediate, simple and interactive to learn letters, numbers, words, and English. Minnie Tanti quiz, the sweet little mouse will teach letters, numbers, shapes and colours, exercising logic and memory. Sapientino Cars 2 Rispondi&Vai Saetta McQueen becomes a great playmate, for each correct answer speaks, roaring and lightening headlights...


58

articoli per la tavola la cucina e il regalo

W

ald, che significa “bosco”, originario toponimo longobardo di Gualdo Tadino, la nostra città, opera in Umbria. La produzione di Wald risente di un forte attaccamento al territorio, combinando tradizione e attualità: oggettistica per la tavola e la casa, idee regalo e bomboniere posseggono uno stile unico e inconfondibile. Presso il Wald Outlet potrete trovare tantissimi articoli per la tavola, la cucina e il regalo, ma anche oggettistica di rientro da set fotografici, fiction televisive o fiere di settore.

WALD OUTLET Via Eugubina, 40 Fossato di Vico (PG) Tel. +39 075 9190249 www.wald.it outlet@wald.it

Wald, meaning “wood”, is the ancient Longobard name of Gualdo Tadino, our city and it operates in Umbria. Wald production reflects a strong connection to territory, combining tradition and topicality: tableware and houseware, gift ideas and bonbonnières, have an unique and unmistakable style. At Wald Outlet you can find a wide range of tableware, kitchenware and gift items, but also items returned from photographic sets, television fiction or trade fairs.

vantaggi in-outlet in-outlet advantage

Orari

Per arrivare

Directions

lunedì/sabato 9.00 - 12.30 15.30 - 19.30 chiuso il giovedì apertura domenicale da novembre a gennaio (solo pomeriggio).

Da Roma seguire la Via Flaminia, uscita Gualdo Tadino. Proseguire direzione Fano fino a Osteria del Gatto, al semaforo girare a sinistra, proseguire per 500 metri.

From Rome follow Via Flaminia, exit Gualdo Tadino, direction Fano, exit Osteria del Gatto. Turn left at the traffic light, straight for 500 meters.

Da Ancona seguire la S.S.76 direzione Roma, superare Fabriano, uscita Gualdo Tadino-Osteria del Gatto. All’incrocio girare a sinistra, proseguire per 100 metri.

From Ancona follow the highway “S.S.76” towards Rome, go over Fabriano, exit Gualdo Tadino-Osteria del Gatto. Turn left at the crossing, straight for 100 meters.


59

lavorazione di calzature a mano

A

rtigiano dal 1978 Damiano Chiappini è specializzato nelle lavorazioni delle calVia Adone Zoli, 14 zature a mano. Tra queste la “suolettata a Montegranaro (FM) mano”, il “norvegese”, lo “stagno” ed il “tubolare” Tel. +39 0734 88331 che rendono la scarpa estremamente morbida, flessi+39 339 4335243 www.damianochiappini.com bile ed impenetrabile dall’acqua. La tradizione delle info@damianochiappini.com calzature di Damiano Chiappini si rivolge a chi ama la personalizzazione del prodotto, ma esige anche la certezza e la qualità del Made in Italy. DAMIANO CHIAPPINI

vantaggi in-outlet in-outlet advantage

Damiano Chiappini has been working as craftsman since 1978; he is specialized in handmade footwear and uses techniques such as the “good-year”, the “Norwegian”, the “stagno” and the “tubular” stitching to make the shoe extremely soft, flexible and waterproof. The traditional craftsmanship of Damiano Chiappini’s footwear is dedicated to those who want their product personalized, but also request the assurance and quality of the “Made in Italy”.

Orari

Per arrivare

Directions

lunedì/martedì 15.30 - 20.00 mercoledì/sabato 10.00 - 13.00 15.30 - 20.00

A14 uscita Civitanova Marche, superstrada uscita Montecosaro, seguire indicazioni per Montegranaro centro.

Exit A14 at Civitanova Marche, exit highway at Montecosaro, follow signs to Montegranaro centre.


Enogastronomia,

L' le golositĂ 

Food and wine, the delicacies Tra sapori decisi e delicati per gustare tutta la tradizione del territorio. Among sharp and delicate flavours to savour all the territory tradition.


61 vini di alta qualità e fama internazionale

AZIENDA AGRICOLA BOCCADIGABBIA C.da Castelletta, 56 Fontespina Civitanova Marche (MC) Tel. +39 0733 70728 Fax +39 0733 709579 www.boccadigabbia.com info@boccadigabbia.com

vantaggi in-outlet in-outlet advantage

Orari

E

ra uno dei cento poderi dell’Amministrazione Bonaparte, importante tenuta agricola appartenuta all’Imperatore Napoleone III. Boccadigabbia oggi produce vini di alta qualità e fama internazionale, che potrete acquistare direttamente nel nostro punto vendita aziendale. Possibilità di degustazioni e visite, su prenotazione telefonica. Boccadigabbia was one of the one hundred farms of the “Amministrazione Bonaparte”, an important agricultural estate which once belonged to Emperor Napoleon III. Today it produces world-famous high quality wines, which you can buy directly at our factory point of sale. Through phone reservations you may book wine tastings and visits to the farm.

Per arrivare

lunedì/venerdì A14 Civitanova M., 9.00 - 12.00 15.00 - 19.00 direzione Centro. Seconda rotonda prima uscita, sempre dritto; quarta rotonda terza uscita direzione Ancona (SS16). Procedere per ca. 3km, svoltare a sx Via M. Ricci, proseguire per ca. 500m, svoltare a sx.

Directions A14 Civitanova M., towards city centre. Second roundabout take first exit, go straight to the fourth roundabout then take third exit towards Ancona (SS16). Proceed for approx. 3km, turn left Via M. Ricci, continue for approx. 500m, turn left.


62

TRADIZIONE INNOVAZIONE QUALITà

S

ulla convinzione che il vino debba rappresentare l’espressione più autentica del territorio d’origine, noi dell’azienda agricola Ciù Ciù produciamo vini dalla qualità inconfondibile derivante dalla preziosa posizione geografica delle Marche, del Piceno... di Offida. In ogni nostra bottiglia l’equilibrata fusione tra l’entusiasmo della nostra passione per il vino ed esperienza storica scrupolosamente tramandata. In the belief that wine should represent the most authentic expression of the territory of origin, we of Ciù Ciù farm produce unmistakable quality wines from the precious geographical position of Le Marche, of Piceno... of Offida. In all of our bottle there’s a balanced fusion between our passion for wine and historical experience carefully handed down.

AZIENDA VITINICOLA CIU CIU C.da Ciafone, 106 Offida (AP) Tel. +39 0736 810001 www.ciuciuvini.it info@ciuciuvini.it

vantaggi in-outlet in-outlet advantage

Orari

Per arrivare

Directions

lunedì/sabato 8.30 - 13.00 14.00 - 19.00

A14 uscita Grottammare. Proseguire per Offida lungo la Valtesino, girare a sx per Acquaviva Picena, dopo 4 km girare a dx direzione Offida. Percorrere 1 km e poi girare a sx. Strada Statale Salaria. Castel di Lama prendere la Mezzina per Offida. Percorrere 10 km, girare a dx al semaforo per Grottammare. Al successivo semaforo girare a dx per Acquaviva Picena, percorrere altri 8 km.

A14 Grottammare exit. Drive along to Offida Valtesino road, turn left to Acquaviva Picena, after 4 km turn right Offida direction. Drive 1 km and turn left. Highway Salaria. Castel di Lama take Mezzina to Offida. Drive about 10 km, turn right at the traffic lights to Grottammare. At the next traffic light turn right to Acquaviva Picena, drive for another 8 km.


63

UNA PASSIONE CHE DURA DA QUATTRO GENERAZIONI

FAZI BATTAGLIA SOCIETA’ AGRICOLA S.P.A Via Roma, 117 Castelplanio (AN) Tel. +39 0731 81591 www.fazibattaglia.it info@fazibattaglia.it

D

inamica e moderna. è questa forse la definizione più corretta per Fazi Battaglia oggi. Eppure è un’azienda storica, una delle più note d’Italia, alla quale è da sempre legato il nome del Verdicchio, uno dei vitigni autoctoni italiani più apprezzati. La conduzione diretta, unita alla passione di 4 generazioni e alle tecniche agricole più moderne ed accurate, consentono alla Fazi Battaglia di ottenere uve eccezionali e di presentare ai consumatori una gamma di prodotti sempre più ampia e di grande qualità.

vantaggi in-outlet in-outlet advantage

Dynamic and Innovative are the two terms that best describe Fazi Battaglia nowadays. Yet, it is a winery of great history and world fame, to which the fortune of Verdicchio, one of Italy’s most cherished native grape varieties, is undoubtedly intertwined. Direct control of the estate-vineyards, the winemaking passion of 4 generations, together with accurate state-of-the-art agricultural techniques permit Fazi Battaglia to obtain exceptional grapes and to present to consumers a wide range of fine wines.

Orari

Per arrivare

Directions

lunedì/venerdì: 9.00 - 19.00 sabato 9.00 - 13.00 domenica su prenotazione.

A14 Bo - Ta uscita Ancona Nord, poi superstrada SS76 in direzione Roma, uscita Castelplanio - Maiolati. Dall’entroterra, SS76 uscita Castelplanio - Maiolati.

A 14 Bo - Ta Ancona Nord Exit, then SS76 freeway towards Rome, Castelplanio Maiolati Exit. From hinterland, SS76 Castelplanio - Maiolati Exit.


64

i migliori vini tipici del conero

L’

azienda agricola Moroder si trova nel cuore del Parco del Conero, sono 52 ettari, di cui 32 a vigneto, coltivati con il metodo dell'agricoltura biologica, nel pieno rispetto della natura e dell’ambiente. Qui si producono e si possono acquistare direttamente i migliori vini tipici del Conero. L’ Azienda offre anche la possibilità di visite e di degustazioni, pranzi o cene nel proprio agriturismo dove si propone una cucina molto legata al territorio. Moroder Farm Company is located at the heart of the Conero Park, 32 hectares, out of its 52 are occupied by the vineyard, cultivated using the organic farming method, in the full respect of nature and environment. Producing the best Conero wines that anyone could possibly buy. In addition, the company also offers customers the chance to visits and enjoy wine tasting, lunch or dinner at the agritourism, which proposes a cuisine reflecting the customs of the region.

moroder Via Montacuto, 112 Ancona Tel. +39 071 898232 Fax +39 071 2800367 www.moroder-vini.it info@moroder-vini.it

vantaggi in-outlet in-outlet advantage

Orari

Per arrivare

Directions

lunedì/sabato 8.00 - 12.00 14.00 - 18.00

A14 uscita Ancona Sud direzione Stadio del Conero, seguire indicazioni per Montacuto.

A 14 Ancona Sud Exit towards Stadio del Conero, follow the directions to Montacuto.


65

U

n progetto nato con l’intento di dar spazio alle tipicità locali delle Valli Misa e Nevola attraverso un portale internet, www.scopriregustando.it, per la promozione di manifestazioni turistiche, culturali e prodotti agricoli caratteristici. Alla scoperta dei nostri Comuni, di cosa viene realizzato e prodotto nelle nostre terre e con la possibilità di accedere direttamente all’acquisto dei prodotti tipici tramite l’e-commerce. Il sito internet è diviso in due parti: Informazione e Commercio. La parte informativa è suddivisa per Comuni di Senigallia, Ostra, Ostra Vetere, Barbara, Serra de’ Conti, Arcevia, Castelleone di Suasa, Corinaldo, Monterado, Castel Colonna, Ripe nel quale troverete informazioni storico culturali, turistiche, agricole e nella quale vengono promossi gli eventi locali; nella parte commerciale, si procede alla vendita online di prodotti tipici locali di qualità che provengono direttamente dalle aziende del nostro territorio. Nuova iniziativa turistica ed enogastronomica di Scoprire Gustando insieme alle Aziende Agricole locali ed all’Agenzia Viaggi Buenaventura. Sono stati creati infatti dei pacchetti di visite e degustazioni nelle Aziende di Prodotti Tipici locali aderenti al Progetto “Scopri l’Arcobaleno - I Percorsi del Gusto”.

The project was born to promote the local delicacies of Misa and Nevola Valleys through an internet portal www.scopriregustando.it, to publicize tourist, cultural attractions and typical agricultural products. Discovering our Municipalities, what’s realized and produced in our land with the direct chance to buy SCOPRIRE through e-commerce local products. The website GUSTANDO is divided into two parts: Information and Trade. Its informative part is divided into Municipalities of Via della Murata, 38 Senigallia, Ostra, Ostra Vetere, Barbara, Serra de Corinaldo (AN) ‘Conti, Arcevia, Castelleone di Suasa, Corinaldo, Tel. +39 366 1014579 Monterado, Castel Colonna, Ripe, here you’ll find www.scopriregustando.it info@scopriregustando.it historical, cultural, turistical and agricultural info and staff@scopriregustando.it in which are promoted local events; in the commerscopriregustando@gmail.com cial part, online sale of quality products which directly come from the companies of our territory. New tourist and food&wine initiative by Scoprire Gustando with local farms and Buenaventura Travel Agency. Tours and tastings packages were created in collaboration with the companies of “Scopri l’Arcobaleno vantaggi in-outlet - I Percorsi del Gusto” project. in-outlet advantage


66 7

9.

Azienda Agricola Mencaroni

Via Olmigrandi, 72 Corinaldo + 39 071 7975625 + 39 339 1646742

9

o.it riregustand www.scop

14

SP14

10. Azienda - Le Ville (Elisir di Erba Lilla)

Via dell’Incancellata, 51 Corinaldo + 39 071 67707 +39 333 3798420 11.

10

Corinaldo

Azienda Vitivinicola Spallacci

15

Via Delle Ville Corinaldo + 39 071 67 093 + 39 333 48 06 878 12. Azienda Vinicola Baldarelli

Via Strada delle Coste, 4 Corinaldo + 39 071 679086 + 39 339 1477515

Castelleone di Suasa

13. Azienda Vinicola Venturi

Via Case Nuove, 2 Castelleone di Suasa + 39 071 966247 + 39 338 1855566

SP19

13

SP43 SP11

14. FATTORIA LAILA

Ostra Vetere

Barbara

Vigneti a Corinaldo SEDE CANTINA Via San Filippo sul Cesano, Mondavio +39 0721 979353

SP360

15. OSTERIA DE SCURETTO Prodotti Tipici Marchigiani

Via Cimarelli, 2 Corinaldo +39 347 2631354

Serra de’ Conti

16. Birrificio Il Mastio

Via Caduti di Via Fani, 2 Urbisaglia +39 0733 506504

SP44

URBISAGLIA

16

an ngelo

Arcevia SS118

Passo Colmurano

Colmurano

SP87

Loro Piceno

11


1

67

2

Senigallia 3 1.

Azienda Roncarati (farine macinate a pietra)

Strada della Donnella, 103 Collina di Montedoro, Scapezzano di Senigallia + 39 339 2257204

Monterado Castel Colonna

SP360 4

2.

Azienda Frantoio Montedoro

Ripe

Via Donnella, 111 Scapezzano di Senigallia + 39 071 7919644 + 39 347 3647630 + 39 349 6752174 3.

Azienda Frantoio Lugliaroli (olio extravergine di qualitĂ )

12

Via Comunale Roncitelli, 168/1 Roncitelli di Senigallia + 39 071 7919672 + 39 335 6748396 + 39 339 4727320

5

6

Ostra

4.

Azienda Agricola Mezzanotte

Via Arcevise, 100 B Betolelle di Senigallia + 39 347 0820579

7 5.

Azienda Boccafosca

Via Arceviese, 53 Ostra Pianello di Ostra + 39 071 79 87 109

LEGENDA

SP38

= VINO

= OLIO

= MARMELLATE

= MIELE

= birra

6.

Azienda Agricola Mansanta

Via S. Maria Apparve, 20 Ostra + 39 071 687046 + 39 339 3287980

7.

Apicoltore Gianni Guazzarotti

Via S. Ubaldo, 6 Ostra + 39 340 3630850 8.

Az. Agr. Angeli di Varano

Fraz.Varano, 228 Ancona +39 071 8046019

ANCONA

Vallemiano

Tavernelle SS16

Pinocchio

Fraz. Montacuto

Brecce Bianche

Fraz. Varano

8 Fraz. Candia


68

RISPETTO PER L’AMBIENTE E LA NATURA

M

oncaro, 3 cantine nelle aree vitivinico- AZIENDA MONCARO le più importanti della regione Marche: www.moncaro.com Montecarotto, centro di produzione del terrecortesi@moncaro.com Verdicchio dei Castelli di Jesi; Camerano, cuore della produzione del Rosso Conero; Acquaviva Picena, dove viene prodotto ed affinato il Rosso Piceno. L’azienda si distingue per l’attenzione all’ambiente e alla natura. Moncaro, three wine cellars located in the most important areas for the growing and producing of wines in the Marche region: Montecarotto, center of Verdicchio dei Castelli di Jesi wine; Camerano, the heart of the Rosso Conero production; Acquaviva Picena, where Rosso Piceno is produced and aged. Moncaro stands out in the way it carefully preserves nature.

vantaggi in-outlet in-outlet advantage

Montecarotto (AN) La Casetta

Camerano (AN) Cantina del Conero

Acquaviva Picena (AP) Cantina di Acquaviva

Cantina di Montecarotto Via Piandole, 7/A Tel. +39 0731 89245

Via Direttissima d. Conero, 31 Tel. +39 071 731023

Via Boreale, 35/37 Tel. +39 0735 764012

Orari

Orari

lunedì/venerdì 8.30 - 12.30 15.00 - 19.00 sabato 8.30 - 12.30 16.00 - 19.00

lunedì/martedì 8.30 - 12.30 mercoledì/venerdì 8.30 - 12.30 15.00 - 19.00 sabato 8.30 - 12.30 16.00 - 19.00

lunedì/venerdì 8.00 - 12.00 14.00 - 18.00 sabato 8.00 - 12.00

Per arrivare

Per arrivare

Orari

A 14 uscita Ancona Nord, A14 Uscita Ancona Sud, superstrada Ancona - Fabriano Direzione Camerano. uscita Montecarotto.

Directions A14 Ancona Nord exit, freeway towards Ancona Fabriano, Montecarotto exit.

Directions

A 14 Ancona Sud exit, towards Camerano.

Per arrivare A14 Uscita San Benedetto del Tronto, Direzione Acquaviva Picena.

Directions A14 San Benedetto del Tronto exit, towards Acquaviva Picena.


69

FATTORIA LE TERRAZZE Via del Musone, 4 Numana (AN) Tel. +39 071 7390352 Fax + 39 071 7391285 www.fattorialeterrazze.it info@fattorialeterrazze.it

L

GRANDI VINI DI qualità dal 1882

a Fattoria Le Terrazze si estende su circa 150 ettari sulle colline di Numana a poche centinaia di metri dal mare. Dal 1882 appartiene alla famiglia Terni e ha sempre prodotto e vinificato le proprie uve Montepulciano per garantirne la provenienza e la tipicità.

Fattoria Le Terrazze covers about 300 acres in the hills of Numana a few hundred meters from the sea. Since 1882 it has belonged to the Terni Family and wine has always been produced with Montepulciano grapes grown on the estate to guarantee its origin and typicality.

Orari

Per arrivare

Directions

lunedì/sabato 9.00 - 12.00 15.00 - 19.00 domenica 15.00 - 19.00 Monday/Saturday 9.00 - 12.00 15.00 - 19.00 Sunday 15.00 - 19.00

Arrivando da Nord uscita A14 Ancona Sud, proseguire per 10 km direzione Pescara, poi girare a sx verso Numana. Arrivando da Sud, uscita A14 Loreto, statale verso Ancona, dopo 4 km girare a dx per Numana.

From North exit A14 Ancona Sud, continue for 10 km towards Pescara, then turn left to Numana. From South, exit A14 Loreto, go to Ancona, after 4 km turn right to Numana.

VINI E SPUMANTI DI QUALITà

COLONNARA Via Mandriole, 6 Cupramontana (AN) Tel. +39 0731 780273 Fax +39 0731 789610 www.colonnara.it info@colonnara.it

vantaggi in-outlet in-outlet advantage

C

olonnara: passione per il vino dal 1959, sintesi perfetta di tradizione, ricerca della qualità e dedizione per il lavoro. Produce vini e spumanti di alta qualità, distribuiti sull’intero territorio nazionale e all’estero. Colonnara: passion for wine since 1959, a perfect synthesis of tradition, quality research and passion for the job. It produces high quality wines and sparkling wines, distributed throughout the country and abroad.

ORARI

Per arrivare

Directions

Lunedì/Venerdì Mattino: 08.30 - 12.30 Pomeriggio: 14.00 - 18.00 Sabato Matt: 08.30 - 12.30

Autostrada A14, uscita Ancona nord SS76 direzione Fabriano, uscita 15 - Cupramontana/ Monte Roberto.

Motorway A14, exit Ancona Nord SS76 to Fabriano, take the Cupramontana / Monte Roberto Exit.


70

ESPERIENZA ARTIGIANALE PLURIENNALE

I

l particolare microclima, la selezione delle uve e la pluriennale esperienza artigianale di vinificazione pongono l’Azienda Vallerosa Bonci in una posizione di primissimo piano nel settore dei vini e spumanti di qualità. The specific microclimate, the grape selection process and the long-established traditional wisdom of wine-making concur to place the Vallerosa Bonci Winery at the forefront in the production of wine and sparkling wine.

AZIENDA AGRICOLA VALLEROSA BONCI Via Torre, 15 Cupramontana (AN) Tel. + 39 0731 789129 Fax + 39 0731 789808 www.vallerosa-bonci.com info@vallerosa-bonci.com

vantaggi in-outlet in-outlet advantage

Orari

Per arrivare

Directions

Aperto tutti i giorni fino al sabato 8.00 - 12.00 14.00 - 18.00 Domenica su prenotazione

A 14 uscita Ancona-Nord, SS76 direzione Roma, uscita Cupramontana-Monte Roberto, seguire le indicazioni per Cupramontana.

A 14 Ancona-Nord exit, SS76 towards Roma, Cupramontana-Monte Roberto exit, follow directions to Cupramontana.

SAPORI E TRADIZIONI MARCHIGIANE

L

a Trasform-Carni lavora accuratamente e con esperienza carni suine offrendo alla sua clientela i prodotti tipici della regione Marche. Tra le specialità emerge la vera porchetta marchigiana e la tradizionale coppa di testa e i tipici salumi.

TRASFORM CARNI

Via San Bernardino, 5 Offagna (AN) Tel. +39 071 7107598 Fax +39 071 7208951 www.trasformcarni.it Trasform-Carni is careful and experienced in processing trasform-carni@tiscali.it

pork, offering its customers the typical food of Le Marche Region. The real “porchetta” from Le Marche Region, the traditional “coppa di testa” (cured neck of pork) and the typical cold cuts are some of its main specialties.

vantaggi in-outlet in-outlet advantage

Orari

Per arrivare

Directions

lunedì/sabato 9.00 - 12.45 16.00 - 19.30

A14 uscita Ancona Sud, seguire indicazioni per Offagna per 8 km.

A 14 Ancona Sud Exit, follow signs to Offagna for 8 km.


Accoglienza,

L' il tURISMO

Hospitality and Tourism Alla scoperta di un territorio ricco di rare bellezze e di grandi personalitĂ . Discovering a land rich in rare beauties and great personalities.


vantaggi in-outlet in-outlet advantage

ACCOGLIENTE CONFORTEVOLE E FAMILIARE

L’

Antico Uliveto è il luogo ideale per le vostre vacanze, accogliente e familiare, è stato realizzato in un’antica villa di fine ‘800. 20 camere, di cui 2 Suite, 6 Deluxe e 12 Superior, dotate di ogni comfort. Esclusivo il Centro Benessere “Shusa” per trascorrere delle splendide giornate di relax. L’Antico Uliveto is the ideal place for your holidays, comfortable and familiar, it was realized by an antique 19th Century mansion-house. 20 rooms including 2 Suites, 6 Deluxe, and 12 Superior rooms, with all comforts. Exclusive the Shusa Spa to enjoy lovely relaxing days.

Per arrivare

Directions

A14 Uscita Civitanova Marche, A14 Civitanova Marche exit, SS16 direzione Porto Potenza SS16 towards Porto Potenza Picena. Picena.

L’Antico Uliveto Via Palazzo Rosso, 1 Porto Potenza Picena (MC) Tel +39 0733 880752 Fax +39 0733 686771 www.anticouliveto.com info@anticouliveto.com

vantaggi in-outlet in-outlet advantage


73

MODERNO PRATICO E CONFORTEVOLE

Hotel Chiaraluna Via del Grappa, 37 Civitanova Marche (MC) Tel. +39 0733 817451 Fax +39 0733 811243 www.hotelchiaraluna.it info@hotelchiaraluna.it

L’

Hotel Chiaraluna è un hotel design di recente costruzione, situato nel cuore di Civitanova Marche, a due passi dal mare e dal Palazzo Fieristico. Hotel Chiaraluna is a design hotel recently built, located at the heart of Civitanova Marche, a few metres from the seaside and the fairground.

Per arrivare

Directions

Uscita A14 Civitanova Marche, direzione centro fino a Piazza 20 Settembre, svoltare a destra in Corso Garibaldi, alla quarta traversa a sinistra, in Via del Grappa.

A 14 Civitanova Marche exit, direction city centre to Piazza 20 Settembre, turn right to Corso Garibaldi, turn left at the 4th crossroads, in Via del Grappa.

vantaggi in-outlet in-outlet advantage


shopping

LO di moda e qualità

Fashion and quality shopping > VANTAGGI IN-OUTLET CARD (ESCLUSI SALDI E PROMOZIONI)

 In-outlet card advantages (except sales and promos)

ARCEVIA (AN)

L’EMPORIO Calzature Via Borgo Emilio - Fraz. Piticchio, 235/A +39 0731 9010 CAMERANO (AN)

GIORGIO GRATI Abbigliamento Via De Gasperi, 32 - +39 071 732312 +39 348 2872325 CIVITANOVA MARCHE (MC)

ANDREA MORELLI - WALK SAFARI Calzature Via Einaudi, 428 - +39 0733 781208 s h oes

B&H SHOES Calzature Via Martiri di Belfiore, 68 - +39 345 3003723 COMBO Abbigliamento - Calzature Viale Einaudi, 218 - 220 - +39 0733 818857 DGM Calzature Largo Pablo Neruda, 9 - +39 0733 772700 FORNARINA Abbigliamento - Calzature V.le Matteotti, 160 L.mare Nord - +39 0733 775285 Via Pirelli, Zona Ind.le A MALAGRIDA Abbigliamento Via Silvio Pellico, 30 (ex Berdini) - +39 0733 774204 NATURINO Calzature bambino Contrada San Domenico, 24 PACIOTTI Calzature Via Pirelli, 16 - +39 0733 79061

SANTONI Calzature Via Sonnino, 7/9 - +39 0733 815121

SARTORIA LEONI Abbigliamento Via Sonnino, 7 - +39 0733 810687 SPACCIO PENNESI Abbigliamento Zona Industriale B - +39 0733 890538 CORRIDONIA (MC)

ANTONIO MAURIZI Calzature Via Enrico Mattei, 133 - +39 0733 292382 SANTONI Calzature Via Enrico Mattei, 59 - +39 0733 281904 VALENTINO ORLANDI Pelletteria Via Enrico Mattei, 25 - +39 0733 283090 CORROPOLI (TE)

EUROPEAN CULTURE Abbigliamento Via S. Scolastica, 1 - Z.I. S. Scolastica +39 0861 839166


FALCONARA M.ma (AN)

ADRIATICA OUTLET Occhiali Area Partenze, Aeroporto Raffaello Sanzio +39 071 9157101 FANO (PU)

ORCIANI Pelletterie - Cinture - Borse Via Dell’Industria, 3 - +39 0721 814011FERMO FERMO (FM)

ANDREA MONTELPARE Calzature bambino Via Concetti, 21 - +39 0734 628236 GIUSEPPE AGOSTINI Calzature Via De Dominicis, 10 - +39 0734 628955 TOMAS CASHMERE OUTLET Maglieria Via Sacconi, 1 - +39 0734 622516 FILOTTRANO (AN)

SARTORIA PAOLOROSSI Sartoria Abbigliamento Uomo Via G. di Vittorio, 9 - +39 071 7223503 JESI (AN)

SIMONETTA Abbigliamento bambino Via L. Belardinelli, 6/8 - +39 0731 205125 MATELICA (MC)

ARMANI OUTLET FACTORY STORE Abbigliamento Via Merloni, 10 - +39 0733 786148 MELDOLA (FC)

JOHN ASHFIELD Abbigliamento Via Fornaci, 37/B - +39 0543 491061 MOGLIANO (MC)

RODO FIRENZE Calzature - Pelletterie C.da Santa Caterina, 12 - +39 0733 559711 MONTECOSARO SCALO (MC)

MANAS OUTLET Calzature Viale Don Bosco (trav. Via Ascoli) - +39 0733 866386 OFFICINA DELLO STILE 1963 Abbigliamento Via Maffeo Pantaleoni - +39 0733 866990 MONTEGRANARO (FM)

ALBERTO GUARDIANI Calzature Via Alpi - Zona Ind.le Villa Luciani - +39 0734 889009

FRANCESCHETTI Calzature Via Fermana Nord, 95 - 0734 88639

I-SHOES Calzature - Pelletterie - Abbigliamento Via Veregrense, 553 - +39 0734 892886

ROSSI Calzature Via Dolomiti snc - +39 0734 891504

MONTE SAN GIUSTO (MC)

FABI Calzature Via Bore Chienti - Villa S. Filippo - +39 0733 8392212 ZECCHINO D’ORO Calzature bambino Via Purità, 128 - +39 0733 539046


MONTE URANO (FM)

ANGELO GIANNINI - DONNA SERENA Calzature Via Borgo Nuovo, 180 - +39 0734 847245 GALLUCCI Calzature bambino Viale 1° Maggio, 53 - +39 0734 847174 KICKERS Calzature bambino Via 8 Marzo, 7 - Z.I.Euran - +39 0734 843581 MONTERADO (AN)

L’EMPORIO Calzature Via del Lavoro, 7 - +39 071 7950496 MONTE SAN PIETRANGELI (FM)

NERO GIARDINI Calzature Via dell’Artigianato, 6 - +39 0734 969422 MORROVALLE (MC)

GALIZIO TORRESI Calzature Via Martin Luther King, 112/A - +39 0733 1870687 PELLETTERIE GIUDI Pelletterie Via Sanzio, 1 - +39 0733 865496 PESARO (PU)

FREEPORT-POLO RALPH LAUREN Abbigliamento Via Dell’Esposizione, 9 - +39 0721 24827 JOHN ASHFIELD FACTORY STORE Abbigliamento Via dell’Esposizione, 8 - +39 0721 403851 PORTO RECANATI (MC)

ADRIATICA OUTLET Occhiali Borgo Marinaro 9/A - +39 071 7590891 MANAS OUTLET Calzature Via Pastrengo, 63 - +39 071 9797473 PORTO SAN GIORGIO (FM)

ANDREA MORELLI - WALK SAFARI Calzature Via Borgo Rosselli, 242/B - +39 0734 687036 s h oes

GAIA D’ESTE Calzature Via A. Costa, 9 - +39 0734 678500 PORTO SANT’ELPIDIO (FM)

B&H SHOES Calzature Via Solferino, 39 - +39 340 8052524 Via Dell’Industria, 17 - +39 392 6922511 FEMBLU Calzature Via S. Crispino, 26 - +39 0734 996732 GIANMARCO LORENZI Calzature Via della Tecnologia, 5 - +39 0734 998033

IXOS - MALLONI Abbigliamento - Calzature - Pelletterie Via del Progresso, 2 - +39 0734 909051

LORIBLU Calzature Via dell’Edilizia, 3 - +39 0734 999986 SPACCIO PENNESI Abbigliamento Via Mazzini, 233 - +39 0734 901977


SAN BENEDETTO DEL TRONTO (AP)

ANDREA MORELLI - WALK SAFARI Calzature Via Gentili, 8 - +39 0735 584258 s h oes

LORIBLU Calzature Via XX Settembre, 78/80 - +39 0735 581428

RODRIGO OUTLET Abbigliamento uomo Via Piave, 72 ss 16 - Porto d’Ascoli +39 0735 757564 SPACCIO PENNESI Abbigliamento Via Monte Conero, 33 - +39 0735 656377 SANT’IPPOLITO (PU)

UNIONMODA Abbigliamento - Calzature Via delle Industrie snc - +39 0721 728724 SANT’ELPIDIO A MARE (FM)

DEBUT Calzature Outlet Brand Village loc. Brancadoro - +39 0734 893805 LE SILLA Calzature Via degli Angeli, 602 - +39 0734 818924 NANDO MUZI Calzature Via Faleriense, 2103 - +39 0734 810234

 RADA OUTLET Abbigliamento - Calzature - Pelletterie P Outlet Brand Village, loc. Brancadoro

ROBERTO BOTTICELLI Calzature Via Galileo Galilei, 80 - Z.I. Brancadoro +39 0734 872177 SERGIO AMARANTI Calzature Via Pietro Nenni, 105/A - +39 0734 861008 VITTORIO VIRGILI Calzature Strada Faleriense, 3261 - +39 0734 859434 SERRA DE’ CONTI (AN)

JANET & JANET Calzature Via Merloni, 30 - +39 0731 878729 +39 0731 870130 SIROLO (AN)

ADRIATICA OUTLET Occhiali Via Italia, 7 - +39 071 9332220 Via del Lavoro, 3 - +39 071 9331096 TOLENTINO (MC)

AREA. T TOMBOLINI Abbigliamento Contrada Rancia, 8 - +39 0733 961735 MALAGRIDA Abbigliamento Via Lino Liviabella, 1 - Zona Ind.le Cisterna +39 0733 966413


Particolarità e curiosità del territorio Peculiarities and curiosities of the territory

> VANTAGGI IN-OUTLET CARD (ESCLUSI SALDI E PROMOZIONI)

 In-outlet card advantages (except sales and promos)

APPIGNANO (MC)

CERAMICHE TARUSCHIO Oggetti in ceramica Via Galilei, 3 - +39 0733 579412 CAMERANO (AN)

CANTORI Arredamento - Complementi d’arredo Via Farfisa, 16 - +39 071 730051 CIVITANOVA MARCHE (MC)

MELAPPIONI MANUELA Ricami artigianali Via Trento, 9 - +39 347 5871703 FOSSATO DI VICO (PG)

WALD Oggettistica per la casa Via Eugubina, 40 - +39 075 9190249 MACERATA (MC)

LA TELA Tessitura a mano Vicolo Vecchio, 6 - +39 0733 232527 MONTEGRANARO (FM)

DAMIANO CHIAPPINI Calzature artigianali Via A. Zoli, 14 - +39 0734 88331 OFFIDA (AP)

ROSSI BRUNORI Lavorazione merletti e tombolo Contrada Lava, 25/a - +39 0736 889888 POLLENZA (MC)

STILARTE Oggettistica in argento Via Volta, 15 - +39 0733 203293 RECANATI (MC)

CLEMENTONI Giochi educational Z.I. Fontenoce - +39 071 7581238


Enogastronomia,

L' le golosità

79

Food and wine, the delicacies > VANTAGGI IN-OUTLET CARD (ESCLUSI SALDI E PROMOZIONI)

 In-outlet card advantages (except sales and promos)

ACQUAVIVA PICENA (AP)

MONCARO Vini Via Boreale, 35/37 - +39 0735 764012

ANCONA (AN)

AZ. AGR. ANGELI DI VARANO Vini Fraz. Varano, 228 - +39 071 8046019 MORODER Vini Via Montacuto, 112 - +39 071 898232 ASCOLI PICENO (AP)

ANISETTA MELETTI Liquori tipici Zona Ind.le Campolungo - +39 0736 403493 TERRE PICENE Vini Via del Commercio, 209 - +39 0736 403833 CAMERANO (AN)

MONCARO Vini Via Direttissima del Conero, 31 - +39 071 731023

SILVANO STROLOGO Vini Via Osimana, 89 - +39 071 731104

CAMPOFILONE (AP)

SPINOSI Pasta Via XXV Aprile, 23 - +39 0734 932126 CASTELFIDARDO (AN)

SALUMIFICIO DEL CONERO Salumi Via Renatese, 25 - +39 071 7822131 CASTELLEONE DI SUASA (AN)

Venturi Vini Via Case Nuove, 2 + 39 071 966247 - + 39 338 1855566

CASTELPLANIO (AN)

FAZI BATTAGLIA Vini Via Roma, 117 - +39 0731 81591 CASTIGNANO (AP)

CANTINE DI CASTIGNANO Vini C.da San Venanzio, 31 - +39 0736 822216 CIVITANOVA MARCHE (MC)

BOCCADIGABBIA Vini C.da Castelletta, 56 - +39 0733 70728 CANTINE FONTEZOPPA Vini C.da San Domenico, 38 - +39 0733 790504 OLEIFICIO NATALI Olio S. del Pincio, 70 - +39 0733 892417


CORINALDO (AN)

SCOPRIRE GUSTANDO Via della Murata, 38 - +39 071 731023

Baldarelli Vini Via Strada delle Coste, 4 + 39 071 679086 - + 39 339 1477515

Le Ville Marmellate - Miele - Elisir di Erba Lilla Via Dell`Incancellata, 51 + 39 071 67707 - +39 333 3798420

Mencaroni Vini Via Olmigrandi 72 + 39 071 7975625 - + 39 339 1646742

OSTERIA DE SCURETTO Vini - Olio - Prodotti Tipici Marchigiani Via Cimarelli, 2 - +39 347 2631354 Spallacci Vini Via Delle Ville + 39 071 67 093 - + 39 333 48 06 878 CUPRAMONTANA (AN)

COLONNARA Vini Via Mandriole, 6 - +39 0731 780273 VALLEROSA BONCI Vini Via Torre, 15 - +39 0731 789129 FERMO (FM)

SANTA LIBERATA VIGNETI Vini Via Nazionale, 194 - Lido di Fermo +39 0734 640100 LORETO (AN)

GIOVANNI PERNA Pasta Via Villa Musone, 68 - +39 071 978694 MACERATA (MC)

ENOTECA COMUNALE Vini Piaggia Dell’Università, 3 - +39 0733 256330 MAIOLATI SPONTINI (AN)

MONTESCHIAVO Vini Via Vivaio - Fraz. Monteschiavo - +39 0731 700385 MATELICA (MC)

ENOTECA COMUNALE Vini Via Cuoio, 17 - +39 0737 786129 MONDAVIO (PU)

FATTORIA LAILA Vini Via S. Filippo sul Cesano, 26 - +39 0721 979353 MONTECAROTTO (AN)

MONCARO Vini Via Piandole, 7/A - +39 0731 89245 MONTE SAN GIUSTO (MC)

LA PASTA DI ALDO Pasta Via Castelletta, 41 - +39 0733 837120


MORRO D’ALBA (AN)

FATTORIA PETRINI Olio Via San Vito, 12 - +39 0731 740386 numana (AN)

FATTORIA LE TERRAZZE Vini Via del Musone, 4 - +39 071 7390352 OFFAGNA (AN)

MALACARI Vini Via Enrico Malacari, 6 - +39 071 7207606 TRASFORM-CARNI Carni e salumi Via San Bernardino, 5 - +39 071 7107598 OFFIDA (AP)

ENOTECA REGIONALE OFFIDA Vini Via G.Garibaldi, 75 - +39 0736 880005

CIU’ CIU’ Vini C/da Ciafone, 106 - +39 0736 810001

OSIMO (AN)

F.LLI MARCHIANI Olio Via Marco Polo, 2 - +39 071 714936 OSTRA (AN)

Apicoltore Gianni Guazzarotti Miele Via S. Ubaldo, 6 + 39 340 3630850 Boccafosca Vini - Olio Via Arceviese, 53 Pianello di Ostra + 39 071 7987109 Mansanta Olio Via S. Maria Apparve, 20 + 39 071 687046 - + 39 339 3287980 PORTO POTENZA PICENA (MC)

CASALIS DOUHET Vini Via Monte Coriolano, 11 - +39 0733 688121 RECANATI (MC)

AZ. AGRICOLA LEOPARDI PIERFRANCESCO Vini C.da S.Pietro, 93 - +39 071 7573380 RIPATRANSONE (AP)

COLLI RIPANI Vini C.da Tosciano, 28 - +39 0735 9505 SAN GINESIO (MC)

TERRE DI SAN GINESIO Vini Via Val di Fiastra, 13 - +39 0733 511196 SENIGALLIA (AN)

Lugliaroli Olio Extravergine d’oliva di qualità Via Comunale Roncitelli 168/1 Roncitelli di Senigallia + 39 071 7919672 - + 39 335 6748396 + 39 339 4727320 Mezzanotte Vini Via Arcevise 100B Bettolelle di Senigallia + 39 347 0820579


Montedoro Olio 82 Via Donnella 111 Scapezzano + 39 071 7919644 - + 39 347 3647630 + 39 349 6752174 Roncarati Farine macinate a pietra - Olio Strada della Donnella 103, Collina di Montedoro, Scapezzano di Senigallia + 39 339 2257204 SERRA DE’ CONTI (AN)

CASALFARNETO Vini Via Farneto, 16 - +39 0731 889001 SIROLO (AN)

ZOIA ALBERTO & C. Salumi Via del Lavoro, 6 - +39 071 7360040 urbisaglia (MC)

BIRRIFICIO IL MASTIO Birra Via Caduti di Via Fani, 2 - +39 0733 506504 VILLA MUSONE (AN)

CASA VINICOLA GIOACCHINO GAROFOLI Vini Via Carlo Marx, 123 - +39 071 7820162

Accoglienza,

L' il tURISMO

Hospitality and Tourism > VANTAGGI IN-OUTLET CARD (ESCLUSI SALDI E PROMOZIONI)

 In-outlet card advantages (except sales and promos)

CIVITANOVA MARCHE (MC)

 OTEL CHIARALUNA Accoglienza - Turismo H Via del Grappa, 37 - +39 0733 817451

MONTEGRANARO (FM)

HOTEL HORIZON Accoglienza - Turismo Via Veregrense, 1 - +39 0734 873864 PORTO POTENZA PICENA (MC)

L’ANTICO ULIVETO Accoglienza - Turismo Via Palazzo Rosso, 1 - +39 0733 880752

PORTO SAN GIORGIO (FM)

MARCHE LIFE Accoglienza - Turismo Via Valle Oscura, 3 - +39 0734 671056


84

Map

www.mapwork.it

...il vero Outlet Village online!

fashion food wine & more SCONTI FINO AL

70

%

SHOP AT

www.in-outletvillage.it > Il vantaggio di acquistare direttamente nelle migliori aziende


In-outlet 14 ed AI 2011