Естер
1ІсталосязаднівАхашвероша(цетойАхашверош, щоцарюваввідІндіїаждоЕфіопіїнадстадвадцятьма сімомапровінціями),
2Утідні,колицарАхашверошсидівнапрестолісвого царства,щобувупалаціШушані,
3Натретійріксвогоцарюваннявінвлаштувавбенкет длявсіхсвоїхкнязівтасвоїхслуг,іпередним зібраласясилаПерсіїтаМідії,вельможітакнязі провінцій
4Коливінпоказувавбагатствославногоцарствасвого таславунеперевершеноївеличісвоєїбагатоднів, навітьстовісімдесятднів
5Аколицідніминули,царсправивбенкетдлявсього народу,щобувупалаціСузи,відвеликогодомалого, сімднівнасадовомуподвір’їцарськогопалацу 6Дебулибілі,зеленітаблакитнізавіси,прикріплені шнурамизтонкогополотнатапурпурудосрібних кілецьтамармуровихстовпів;ліжкабулиіззолотата срібла,напідлозізчервоного,блакитного,білогота чорногомармуру
7Інапоїїмдаваливзолотихпосудинах,(апосудини булирізніодинвідодного),тацарськоговинавдосталь, застаномцаря
8Апиттябулозазаконом;ніхтонепримушував,бо такнаказавцарусімурядовцямсвогодому,щобвони чинилизаволеюкожного
9ТакожцарицяВаштівлаштувалабенкетдляжіноку царськомудомі,щоналежавцарюАхашверошу.
10Сьомогодня,колисерцецарязвеселішаловідвина, віннаказавМегуману,Бізті,Харбоні,Біґті,Аваґті, ЗетаровітаКаркасу,сімомевнухам,щослужилиперед царемАхашверошем, 11щобпривестицарицюВаштіпередцарязцарською короною,щобпоказатинародовітакнязямїїкрасу,бо вонабулагарнанавигляд
12ТацарицяВаштівідмовиласяприйтизанаказом царя,переданимчерезйогоевнухівТомуцардуже розгнівався,ігнівйогозапаливсявньому
13Тодіцарсказавмудрецям,якізналичаси(ботаким бувзвичайцарязусіма,хтознавзаконіправо):
14АнаступнимипісляньогобулиКаршена,Шетар, Адмата,Таршіш,Мерес,МарсенатаМемухан,сім князівПерсіїтаМідії,якібачилиобличчяцаряіякі сиділипершимивцарстві
15ЩонамробитизцарицеюВаштізгідноіззаконом, бовонаневиконаланаказуцаряАхашвероша,даного черезевнухів?
16ІвідповівМемуханпередцаремтакнязями:Цариця Ваштізгрішиланетількицареві,айусімкнязямта всьомународові,щовусіхокругахцаряАхашвероша 17Боцейвчинокцарицідійдедовсіхжінок,івони будутьзневажатисвоїхчоловіківвочахсвоїх,коли почують:ЦарАхашверошнаказавпривестицарицю Ваштіпередсебе,алевонанеприйшла. 18ТаксамоскажутьсьогоднікнягиніПерсіїтаМідії
оголошенийповсіййогодержаві(бовінвеликий),то всідружинишануватимутьсвоїхчоловіків,від великогодомалого.
21Ісподобалосяцесловоцаревітакнязям,іцар зробивзасловомМемукана
22Бовінрозіславлистидовсіхцарськихпровінцій,до кожноїпровінціїзгіднозїїписьмом,ідокожного народузгіднозйогомовою,щобкоженчоловікправив усвоємудомі,іщобцебулооголошеномовою кожногонароду
РОЗДІЛ2
1Післяцихподій,колигнівцаряАхашверошавщух, вінзгадавпроВашті,іщовоназробила,іщобуло вирішенопротинеї
2Тодісказалицарськіслуги,щослужилийому: «Нехайпошукаютьдляцарягарнихмолодихдівчат, 3Інехайцарпризначитьурядовцівповсіхпровінціях свогоцарства,щобвонизібраливсіхгарнихмолодих дівчатдопалацуСузи,додомужінок,підопікуГеґе, царськогоевнуха,охоронцяжінок,інехайїмвидадуть їхніречідляочищення
4Інехайдівчина,якабудедовподобицареві,буде царицеюзамістьВаштіІцярічбуладовподобицареві, івінтакізробив.
5УпалаціШушаніживодинюдей,наім'яМордехай, синЯіра,синаШім'ї,синаКіша,веніяминець 6щобуввигнанийзЄрусалимуразомізполоном,що буввигнанийзЄхонією,царемЮдиним,якоговигнав Навуходоносор,царвавилонський 7ІвінвиховувавГадассу,цебтоЕстер,дочкусвого дядька,бонемалавонанібатька,німатері,адівчина булагарнатавродлива;їїМордехай,колипомерлиїї батькотамати,взявсобізадочку.
8Істалося,якпочулицарськийнаказтайогоуказ,і колизібралибагатодівчатдопалацуСузипідопіку Гегая,тодійЕстерпривелидоцарськогодомупід опікуГегая,сторожажінок
9Ідівчинасподобаласяйому,івоназдобулайого ласку;івіншвидкодавїйїїречідляочищення,зтим, щоналежалоїй,тасімохслужниць,якихслідбуло датиїйзцарськогодому;івінобравїїтаїїслужницьу найкращомумісціжіночогодому.
10Естернепоказаласвогонародутасвоєїродини,бо Мордехайнаказавїйнепоказуватицього 11АМордехайщодняходивпередподвір’ямжіночого дому,щобдізнатися,яксправиуЕстеритащознею станеться
12Аколинасталачергакожноїдівчинивходитидо
Естер
13Ітакприходилакожнадівчинадоцаря;усе,чого вонабажала,давалосяїй,щобвонапішлазнеюздому жінокдоцарськогодому
14Увечерівонапішла,анаступногодняповернулася додругогожіночогодому,підопікуШаашгаза, царськогоевнуха,якийстереживналожницьВона більшенеприходиладоцаря,хібащоцархотівїї,і щобїїкликалинаім'я.
15ІколинасталачергаЕстер,дочкиАвіхаїла,дядька Мордехая,якийвзявїїсобізадочку,увійтидоцаря, вонаневимагаланічого,окрімтого,щонаказавГегай, царськийевнух,сторожжінокІЕстерздобула прихильністьувсіх,хтобачивїї.
16ІбулавзятаЕстердоцаряАхашверошадойого царськогодомудесятогомісяця,цемісяцьТебет, сьомогорокуйогоцарювання.
17ІцарполюбивЕстерпонадусіхжінок,івона здобулайоголаскутаприхильністьпонадусіхдів,так щовінпоклавцарськукоронунаїїголовутазробивїї царицеюзамістьВашті
18Тодіцарвлаштуваввеликесвятодлявсіхсвоїх князівтасвоїхслуг,святоЕстери,івінзробив відпусткудляпровінцій,ідавдари,згіднозістаном царя
19Аколидівчатзібраливдруге,тодіМордехайсіву царськійбрамі
20Естерщеневиявиласвоєїродинитасвогонароду, якнаказавїйМордехай,боЕстервиконувала Мордехайівнаказ,яктоді,колиїївиховувализним
21Тимиднями,колиМордехайсидівуцарськійбрамі, двоєцарськихевнухів,БіґтантаТереш,зтих,що стереглипоріг,розгнівалисяйхотілинакластирукуна царяАхашвероша
22ІсталавідомацярічМордехаю,івінрозповівїї цариціЕстер,аЕстерзасвідчилапроцецаревівідімені Мордехая
23Іколибулопроведенорозслідуванняцієїсправи,її виявилося;томуїхобохповісилинадереві,іцебуло записановкнизілітописівпередцарем
РОЗДІЛ3
1ПісляцихподійцарАхашверошпіднявГамана,сина Гаммедати,аґаґеянина,іпіднявйого,іпоставивйого місцевищезавсіхкнязів,щобулизним
2Івсіцарськіслуги,щобуливцарськійбрамі, вклонилисятапоклонилисяГаману,ботакнаказавпро ньогоцар.АлеМордехайневклонивсятане поклонився
3Тодіцарськіслуги,щобуливцарськійбрамі,сказали Мордехаю:«Чомутипорушуєшцарськийнаказ?»
4Істалося,щовонищодняговорилизним,авінне слухавїх,товонирозповілиГаману,щобпобачити,чи справдібудеМордехай,бовінсказавїм,щовінюдей
5ІколиГаманпобачив,щоМордехайневклоняєтьсяі невклоняєтьсяйому,тодіГамансповнивсягнівом 6Івінвважавзазневажливенакластирукунасамого Мордехая,бовонипоказалийомународМордехая ТомуГаманхотіввинищитивсіхюдеїв,щобулив усьомуцарствіАхашвероша,навітьнародМордехая. 7Першогомісяця,тобтомісяцяНісана,дванадцятого
передГаманомденьудень,імісяцьумісяць,аждо дванадцятогомісяця,тобтомісяцяАдара.
8ІсказавГаманцаревіАхашверошу:«Єодиннарод, розпорошенийірозсіянийміжнародамиповсіх провінціяхтвогоцарства,азаконийоговідрізняються відзаконівусіхнародів,івіннедотримуєтьсяцарських законів,томуцаревіневигідноїхтерпіти»
9Якщоцаревібудедовподоби,нехайбуденаписано, щобїхзнищили,аядамдесятьтисячталантівсрібла тим,хтомаєнаувазіцісправи,щобвонивнеслиїхдо царськоїскарбниці
10Ізнявцарперстеньсвійзрукисвоєї,тайдавйого Гаману,синовіГаммедати,аґаґ’янину,вороговіюдеїв. 11ІсказавцарГаману:«Сріблодаєтьсятобі,також народ,щобтиробивзним,яктобізавгодно»
12Тодіпокликаноцарськихписарівтринадцятогодня першогомісяця,інаписанобуловсе,щонаказавбув Гаман,царськимнамісникамінамісникам,щобули надкожноюобластю,іправителямкожногонароду кожноїобластізаїїписьмом,ікожномународуїхньою мовою;відіменіцаряАхашверошацебулонаписаноі запечатаноцарськимперснем.
13Ілистибулирозісланіпоштоюдовсіхцарських провінцій,щобвинищити,повбиватитазнищитивсіх юдеїв,молодихістарих,малихдітейіжінок,одного дня,тринадцятогоднядванадцятогомісяця,якийє місяцемАдаром,іщобзабратиїхнюздобичякграбіж 14Відписписання,щобвидатинаказукожнійобласті, бувопублікованийсередусіхнародів,щобвонибули готовідотогодня
15Гінцівирушили,поспіхомвисланізацарським наказом,інаказбуввиданийупалаціСузахІцарта Гамансілипити,амістоСузабуловрозпачі
РОЗДІЛ4
1КолиМордехайпобачивусе,щосталося,роздерсвій одяг,зодягнувсяверетищем,посипавшисьпопелом,і вийшовнасерединуміста,тайкричавголоснимта гіркимкриком.
2Іприйшлинавітьдоцарськоїбрами,боніхтонеміг увійтидоцарськоїбрами,одягненийуверетище 3Івкожнійобласті,кудидоходивцарськийнаказта йогоуказ,буввеликийплачсередюдеїв,піст,плачта голосіння;ібагатохтолежавуверетітапопелі 4ІприйшлислужниціЕстеритаїїевнухи,ірозповіли їйпроцеТодіцарицядужезасмутиласьіпослалаодяг, щободягнутиМордехаятазнятизньоговеретище його,алевіннеприйнявйого
5ТодіЕстерпокликалаГатаха,одногозцарських евнухів,якоговінпризначивдоглядатизанею,ідала йомунаказМордехаюдізнатися,щоцетакеічомуце
6ІвийшовГатахдоМордехаянаміськувулицю,що передцарськоюбрамою
7ІМордехайрозповівйомупровсе,щознимсталося,
Естер
9ІприйшовГатах,іпередавЕстерсловаМордехая
10ЕстерзновуговорилазГатахомідалайомунакази Мордехаю;
11Усіцарськіслугиталюдицарськихпровінцій знають,щокожен,чоловікчижінка,якийприйдедо царядовнутрішньогодвору,небудучипокликаним, маєодинзакон–стратитийого,окрімтого,докогоцар простягнезолотийскіпетр,щобвінжив.Аменене кликалиприходитидоцаряосьужетридцятьднів
12ІвонипереказалиМордехаюсловаЕстери 13ТодіМордехайнаказаввідповістиЕстері:«Не думай,щотивтечешуцарськомудомібільше,ніжусі юдеї».
14Боякщотицьогочасузовсіммовчиш,тозіншого місцяприйдедляюдеїврозширеннятавизволення;ти жідімбатькатвогобудетезнищені.Іхтознає,чинена такийчас,якцей,типрийшовдоЦарства?
15ТодіЕстернаказалаїмвідповістиМордехаютак, 16Іди,зберивсіхюдеїв,щознаходятьсявСузах,і постітьзамене,неїжтеінепийтетридні,нічіденьЯ такожімоїслужниціпоститимутаксамо,ітодіяпіду доцаря,хочаценезазаконом,іякщоязагину,то загину
17ІпішовМордехайсвоєюдорогою,ізробивусетак, якнаказалайомуЕстер.
РОЗДІЛ5
1Істалосятретьогодня,щоЕстеродягласвій царськийодягісталанавнутрішньомуподвір'ї царськогодому,навпротицарськогодому.Ацарсівна своємуцарськомутронівцарськомудомі,навпроти брамидому
2Істалося,якцарпобачивцарицюЕстер,щостоялана подвір’ї,товоназдобулайогоприхильністьІцар простягнувдоЕстерзолотийскіпетр,щобувуйого руці.ІЕстерпідійшлайдоторкнуласядоверху скіпетра
3Ісказавїйцар:Чоготихочеш,царицеЕстеро?Іяке твоєпрохання?Навітьполовинуцарстватобідадуть.
4АЕстервідповіла:«Якщоцецаревіподобається, нехайцартаГаманприйдутьсьогоднінабенкет,якийя приготуваладлянього».
5Тодіцарсказав:«НехайГаманпоспіхомзробитьтак, яксказалаЕстер»ІприйшлицартаГаманнабенкет, якийприготувалаЕстер.
6ІсказавцардоЕстеринабенкетівина:Якетвоє прохання?Ібудевонотобідане;іякетвоєпрохання? Навітьдополовиницарствавонобудевиконане
7ТодіЕстервідповілайсказала:Моєпроханняймоє проханнятаке:
8Якщоязнайшовласкувочахцаря,іякщоцаревібуде вгоднозадовольнитимоєпроханнятавиконатимоє прохання,нехайцартаГаманприйдутьнабенкет,який яприготуюдляних,іязроблюзавтратак,яксказав цар
9ІвийшовГамантогоднярадіснийтазвеселим серцемАлеколиГаманпобачивМордехаявцарській брамі,щотойневставіневорухнувсяпередним,то сповнивсяобуреннянаМордехая. 10ОднакГаманстримавсяІ,повернувшисьдодому,
впустилазцаремнабенкет,якийвонаприготувала, кріммене;азавтраятакожзапрошенийдонеїзцарем» 13Алевсецеменінічогонедає,докиябачуюдея Мордехая,щосидитьбіляцарськоїбрами.
14ТодісказаладоньогойогожінкаЗерештавсійого друзі:«Нехайзроблятьшибеницюп'ятдесятліктів заввишки,авзавтраскажицареві,щобповісилинаній Мордехая,апотімвеселопідизцаремнабенкет»Іця річсподобаласяГаману,івіннаказавзробити шибеницю
РОЗДІЛ6
1Тієїночіцарнемігзаснути,івіннаказавпринести книгузаписів,літописи;іїхпрочиталипередцарем.
2Ізнайшлизапис,щоМордехайдоніспроБіґтанута Тереша,двохцарськихевнухів,вартовихпридверях, якіхотілинакластирукунацаряАхашвероша.
3Іцарспитав:«Якучестьігідністьбулозроблено Мордехаєвізаце?»Тодіцарськіслуги,щослужили йому,сказали:«Нічогодляньогонезроблено».
4Іцарспитав:Хтонаподвір’ї?АГаманприйшовна зовнішнєподвір’яцарськогодому,щобсказатицареві, щобповісилиМордехаянашибениці,якувін приготувавдлянього
5Ісказалицаревіслугийому:«Ось,Гаманстоїтьна подвір’ї».Ацарсказав:«Нехайувійде».
6ІввійшовГаманІцарсказавйому:Щожробитиз людиною,якуцарбажаєшанувати?ІГаманподумаву серцісвоєму:Комуцарбажаєшануватибільше,ніж мені?
7АГаманвідповівцареві:«Бочоловік,якогоцар бажаєвшанувати,
8Нехайпринесутьцарськийодяг,якийцарзазвичай носить,іконя,наякомуцарїздить,іцарськукорону, якупокладутьнайогоголову.
9Інехайцейодягіконябудепереданоодномуз найшляхетнішихцарськихкнязів,щобвониодягли чоловіка,якогоцарбажаєвшанувати,іпровелийого верхинаконівулицеюміста,тайпроголосилиперед ним:«Осьщобудезробленозчоловіком,якогоцар бажаєвшанувати».
10ТодіцарсказавГаману:«Поспішай,візьмиодягта коня,яктисказав,ізробитаксамозМордехаєм, юдеєм,щосидитьбіляцарськоїбрамиНехайнічогоне залишитьсяневиконанимзусього,щотисказав» 11ТодіГаманвзяводягтаконя,одягнувМордехаята
14Іпокивонищерозмовлялизним,прийшлицарські евнухийпоспішилипривестиГамананабенкет,який приготувалаЕстер
РОЗДІЛ7
1Отже,цартаГаманприйшлинабенкетдоцариці Естери.
2ІзновусказавцардоЕстердругогоднянабенкеті вина:«Якетвоєпрохання,царицеЕстеро?Вонобуде тобідане;іякетвоєпрохання?Вонобудевиконане навітьдляполовиницарства»
3ІвідповілацарицяЕстерісказала:Якщоязнайшла ласкувочахтвоїх,царю,іякщоцецаревіподобається, нехайбудедарованаменідушамоязамоїмпроханням, інародмійзамоїмпроханням.
4Бопроданіми,ятамійнарод,назнищення,на вбивствотаназагибельЯкбижнаспродализарабівта рабинь,ябпромовчав,хочворогнемігби компенсуватицаревушкоду
5ТодіцарАхашверошвідповівісказавцариціЕстер: «Хтовінтакий,ідевін,щонаваживсявсерцісвоєму зробититаке?»
6ІсказалаЕстер:«Супротивниківорогцецейзлий Гаман».ТодіГаманзлякавсяцарятацариці.
7Іцар,уставшивідбенкетувина,угнівісвоємупішов допалацовогосадуАГаманустав,щобпроситиза своєжиттявцариціЕстер,бопобачив,щоцарзадумав протиньогозло
8Іповернувсяцарізпалацовогосадудомісцябенкету звином,аГаманупавналіжко,наякомулежалаЕстер. Ісказавцар:Чиневжевінзґвалтуєщейцарицюпереді мноювдомі?Яктількицеслововийшлозцарських уст,закрилиГамановеобличчя.
9ІсказавХарбона,одинізевнухів,передцарем:«Ось такожшибениця,п'ятдесятліктівзаввишки,якуГаман зробивдляМордехая,щоговоривдобредляцаря, стоїтьуГамановомудомі»Тодіцарсказав:«Повісьте йогонаній»
10ІповісилиГамананашибениці,якувінприготував дляМордехаяТодігнівцарявщух
РОЗДІЛ8
1ТогодняцарАхашверошвіддавцариціЕстерідім Гамана,ворогаюдеїв.ІприйшовМордехайпередцаря, боЕстеррозповіла,кимвіндлянеїє 2Ізнявцарперстеньсвій,щозабравуГамана,ідав йогоМордехаєвіАЕстерпоставилаМордехаянад домомГамана
3ІЕстерзновупромовлялапередцарем,івпаладо йогоніг,іблагалайогозісльозами,щобвінвідкинув злоГаманааґаґеянинатайогозадум,якийвінзадумав протиюдеїв
4ТодіцарпростягнувзолотийскіпетрдоЕстерІЕстер встала,істалапередцарем, 5ісказав:«Якщоцецаревіподобається,іякщоя знайшовмилістьвйогоочах,іцярічздається правильноюпередцарем,іябудудовподобивйого очах,нехайбуденаписано,щобскасуватилисти, задуманіГаманом,синомГаммедати,аґаґ’янином,які
віннаписав,щобвинищитиюдеїв,щовусіхцарських
родини?
7ТодіцарАхашверошсказавцариціЕстертаюдеєві Мордехаю:«ОсьявіддавЕстерідімГамана,айого самогоповісилинашибениці,бовінпростягнувруку своюнаюдеїв»
8Напишітьтакождляюдеїв,яквамподобається,від іменіцаря,ізапечатайтецецарськимперснем,бо письма,написаноговідіменіцарятазапечатаного царськимперснем,ніхтонеможевідхилити.
9Тодіпокликаноцарськихписарівтогочасу,третього місяця,цемісяцьСіван,двадцятьтретьогодняйого;і написановсе,щонаказавбувМордехай,юдеям,і намісникам,іправителямобластей,щовідІндіїдо Ефіопії,стодвадцятьсімобластей,докожноїобласті заїїписьмом,ідокожногонародузаїхньоюмовою,і юдеямзаїхнімписьмомтазаїхньоюмовою
10ІвіннаписаввідіменіцаряАхашвероша,ізапечатав цецарськимперснем,іпославлистикіннимигінцями,і вершникаминамулах,верблюдамитамолодими дромедарами:
11Іцардозволивюдеям,щобуливкожномумісті, зібратисяразомістатиназахистсвогожиття,щоб винищити,вбиватитазнищувативсюсилународута області,яканападенаних,якдітей,такіжінок,і захопитиїхнюздобичякграбіж,
12ОдногодняповсіхпровінціяхцаряАхашвероша,а саметринадцятогоднядванадцятогомісяця,якийє місяцемАдаром
13Відписписання,щобвидатинаказукожнійобласті, бувопублікованийсередусіхнародів,щобюдеїбули готовітогодняпомститисясвоїмворогам
14Івирушилигінці,щоїхалинамулахтаверблюдах, поспіхомпросуваючисьзацарськимнаказом.Ібув виданийнаказупалаціСузи
15ІвийшовМордехайвідцарськогообличчяв царськомуодязіблакитномутабілому,ізвеликою золотоюкороною,іводязізтонкогольонутапурпури ІмістоШушанраділотавеселилося
16Юдеїмалисвітло,ірадість,івеселість,ічесть.
17Івкожнійобласті,івкожномумісті,кудидоходив царськийнаказтайогоуказ,юдеїмалирадістьта веселість,святотадобрийдень.Ібагатолюдейкраю сталиюдеями,бонапавнанихстрахпередюдеями
1Дванадцятогомісяця,цебтомісяцяАдар, тринадцятогоднямісяцяАдар,колинаближавсячас виконанняцарськогонаказутайогоуказу,тогодня, коливорогиюдеївсподівалисяматинаднимивладу,
2Юдеїзібралисяпосвоїхмістахповсіхпровінціях
Естер
3Івсіправителіпровінцій,ісатрапи,інамісники,і царськічиновникидопомагалиюдеям,бонапавнаних страхпередМордехаєм
4БоМордехайбуввеликийуцарськомудомі,іслава проньогорозійшласяповсіхпровінціях,боцей чоловікМордехайстававдедалібільшим
5Такюдеївразиливсіхсвоїхворогівудароммеча, кровопролиттямтавинищенням,ічинили,щохотіли,з тими,хтоїхненавидів
6АвпалаціШушаніюдеївбилитазнищилип'ять сотеньчоловіків
7іПаршандатха,іДалфон,іАспата, 8ІПората,іАдалія,іАрідата, 9іПармашта,іАрісай,іАрідай,іВаєзата,
10ДесятьохсинівГамана,синаГаммедати,ворога юдеїв,вонивбили,аленаздобичнепростягнулируки. 11Тогодняпринеслипередцарячисловбитихупалаці Сузи
12ІсказавцардоцариціЕстери:«Юдеїповбивалита винищилип’ятьсотеньчоловіківузамкуСузахта десятьохсинівГаманаЩожвонизробиливінших царськихпровінціях?Якежтвоєпрохання?Йогобуде тобізадоволеноАбоякещетвоєпрохання?Йогобуде виконано»
13ТодіЕстерсказала:«Якщоцаревіцеподобається, нехайбудедозволеноюдеям,щовСузах,зробитий завтразасьогоднішнімпостановою,адесятьохсинів Гамананехайповісятьнашибениці».
14ІцарнаказавзробититакІбуловиданоуказу Сузах,іповісилидесятьохсинівГамана 15Юдеї,щобуливСузах,зібралисятакож чотирнадцятогоднямісяцяАдаратайповбивалив Сузахтристачоловіків,аленаздобичнепростягнули руки.
16Аіншіюдеї,щобуливцарськихпровінціях, зібралисяразомісталиназахистсвогожиття,імали спокійвідсвоїхворогів,івбилизворогівсвоїх сімдесятп'ятьтисяч,аленаздобичнепростягнули рукисвоєї,
17ТринадцятогоднямісяцяАдара,ачотирнадцятого днятогожмісяцявідпочили,ізробилийогоднем бенкетутарадості
18Аюдеї,щобуливШушані,зібралисятринадцятого днятогомісяцятачотирнадцятого,ап'ятнадцятогодня тогожмісяцявідпочили,ізробилийогоднембенкету тарадості.
19Томуюдеїзсіл,щожиливнеукріпленихмістах, зробиличотирнадцятийденьмісяцяАдараднем радостітабенкету,ідобримднем,іпосилалиодин одномударунки
20ІМордехайнаписавціречі,іпославлистидовсіх юдеїв,щобуливусіхпровінціяхцаряАхашвероша, близькихідалеких, 21Щобвстановитидляних,щовониповинні святкуватичотирнадцятийденьмісяцяАдарата п'ятнадцятийденьтогожмісяцящороку, 22Якдні,вякихюдеївідпочиваливідсвоїхворогів,і місяць,щоперетворивсядлянихізсмуткунарадість,а зжалобинадобрийдень,щобвонизробилиїхднями бенкетутарадості,тапосилаючиодинодномучастки тадарибідним
23Іюдеївзялисяробититак,яквонипочали,іяк написавїмМордехай; 24БоГаман,синГаммедати,аґаґеянин,ворогусіх юдеїв,задумавпротиюдеїввинищитиїх,ікинувпур, тобтожереб,щобвинищитиїхтазнищитиїх; 25АколиЕстерприйшладоцаря,тойнаказавлистами, щобйогозлийзадум,якийвінзадумавпротиюдеїв, обернувсянайогоголову,іщобйоготайогосинів повісилинашибениці
26ТомуйназваливоницідніПурім,заіменемПур Томучерезусісловацьоголистатате,щовонибачили процюсправу,іщодійшлодоних,
27Юдеїпостановилийприйнялинасебе,насвоє потомствотанавсіх,хтодонихприєднався,щобне булоперерви,дотримуватисяцихдвохднівзгідноз їхнімписаннямізгіднозїхнімпризначенимчасом щороку;
28Іщобцідніпам’яталисятасвяткувалисявкожному поколінні,укожнійродині,укожнійобластітав кожномумісті,іщобцідніПурімунезниклисеред юдеїв,іпам’ятьпронихнезникласередїхнього потомства.
29ТодіцарицяЕстер,дочкаАвіхаїла,таюдей Мордехайнаписализповноюсилою,щобзатвердити цейдругийлистПуріму.
30Івінрозіславлистидовсіхюдеїв,достадвадцятий семипровінційцарстваАхашвероша,зісловамимиру таправди,
31щобствердитицідніПурімуупризначенийчас,як наказалиїмюдейМордехайтацарицяЕстер,іяквони саміпостановилидлясебетадлясвогопотомства, щодопостівтасвогозойку
32ІпостановаЕстеризатвердилацісправиПуріму,і цебулозаписаневкнизі.
РОЗДІЛ10
1ІцарАхашверошнаклавданинуназемлютана островиморя
2Авсідіянняйогосилитамогутності,ізвісткапро величМордехая,доякоїцарпіднявйого,хібажне вонинаписанівкнизілітописівцарівМідіїтаПерсії?
3БоМордехай,юдей,бувнаступнимпісляцаря Ахашвероша,івеликимсередюдеїв,іулюбленим середбагатьохсвоїхбратів,дбаючипробагатство свогонародутапроповідуючимирусьомусвоєму потомству