Aposteln Paulus brev till Seneca, med Senecas till Paulus KAPITEL 1 Annæus Seneca till Paul Hälsning. 1 Jag antar, Paulus, att du har blivit underrättad om det samtalet, som igår gick mellan mig och min Lucilius, angående hyckleri och andra ämnen; ty några av dina lärjungar var i sällskap med oss; 2 Ty när vi drogs in i de sallustiska trädgårdarna, genom vilka de också gick igenom, och skulle ha gått en annan väg, förenade de sig genom vår övertygelse med oss. 3Jag vill att du ska tro att vi önskar dig ditt samtal: 4 Vi var mycket förtjusta i din bok med många epistlar, som du har skrivit till några städer och huvudstäder i provinserna, och som innehåller underbara instruktioner för moraliskt uppförande: 5 Sådana känslor, som jag antar att du inte var författaren till, utan endast redskapet för att förmedla, även om ibland både författaren och instrumentet. 6 Ty sådan är upphöjdheten av dessa läror och deras storhet, att jag antar att en mans ålder knappast är tillräcklig för att bli undervisad och fullkomlig i kunskapen om dem. Jag önskar din välfärd, min bror. Farväl. KAPITEL 2 Paul till Seneca Hälsning. 1 Jag mottog ditt brev i går med nöje: varpå jag genast kunde ha skrivit ett svar, om den unge mannen varit hemma, som jag tänkte sända till dig: 2 Ty du vet när och av vem, på vilka tider och till vem jag måste överlämna allt som jag sänder. 3 Jag önskar därför att du inte anklagar mig för vårdslöshet, om jag väntar på en ordentlig person. 4 Jag anser mig vara mycket glad över att ha en så värdefull persons dom, att du är glad över mina brev: 5 Ty du skulle inte bli aktad som en censor, en filosof eller vara lärare för en så stor furste och en mästare på allt, om du inte var uppriktig. Jag önskar dig ett bestående välstånd. KAPITEL 3 Annæus Seneca till Paul Hälsning. 1 Jag har färdigställt några volymer och delat upp dem i sina egna delar. 2 Jag är fast besluten att läsa dem för Cæsar, och om något gynnsamt tillfälle inträffar, skall du också vara närvarande när de läses; 3 Men om det inte kan vara så kommer jag att utse och meddela dig en dag då vi tillsammans ska läsa över föreställningen. 4 Jag hade bestämt mig, om jag kunde med säkerhet, att först ha din åsikt om den, innan jag publicerade den för Cæsar, att du kunde bli övertygad om min tillgivenhet för dig. Farväl, kära Paul. KAPITEL 4 Paul till Seneca Hälsning. 1 Så ofta jag läser dina brev, föreställer jag mig att du är med mig; Jag tror inte heller något annat än att du alltid är med oss. 2 Så snart ni börjar komma, skola vi snart ses. Jag önskar er allt välstånd.
KAPITEL 5 Annæus Seneca till Paul Hälsning. 1 Vi är mycket oroade över din för långa frånvaro från oss. 2 Vad är det, eller vilka angelägenheter är det som hindrar din ankomst? 3 Om du fruktar Cæsars vrede, därför att du har övergett din tidigare religion och gjort proselyter också av andra, har du detta att invända, att ditt handlande således inte utgick från inkonstans, utan omdöme. Farväl. KAPITEL 6 Paul till Seneca och Lucilius Hälsning. 1 Beträffande de saker som ni skrev till mig är det inte lämpligt för mig att nämna något skriftligt med penna och bläck: det ena lämnar märken och det andra uppenbarligen förkunnar saker. 2 Särskilt eftersom jag vet att det finns nära dig, liksom jag, de som kommer att förstå min mening. 3 Alla män ska aktas, och så mycket mer, eftersom de är mer benägna att ta tillfällen av gräl. 4 Och om vi visar ett underdånigt humör, kommer vi att övervinna effektivt på alla punkter, om så är fallet, de som är kapabla att se och erkänna att de har begått fel. Farväl. KAPITEL 7 Annæus Seneca till Paul Hälsning. 1 Jag säger mig vara mycket nöjd med att läsa dina brev till galaterna, korintierna och folket i Achaia. 2 Ty den Helige Anden har i dem genom dig befriat de känslor som är mycket höga, sublima, förtjänar all respekt och bortom din egen uppfinning. 3 Jag skulle därför kunna önska att när du skriver saker som är så extraordinära, kanske det inte saknas ett elegant tal som passar deras majestät. 4 Och jag måste äga min broder, så att jag inte på en gång oärligt kan dölja något för dig och vara otrogen mot mitt eget samvete, att kejsaren är mycket nöjd med känslorna i dina brev; 5 Ty när han hörde inledningen av dem läsas, förklarade han, att han var förvånad över att finna sådana föreställningar hos en person som inte hade haft en vanlig utbildning. 6 Vartill jag svarade: Att gudarna ibland använde elaka oskyldiga personer att tala av, och gav honom ett exempel på detta i en elak landsman, som hette Vatienus, som, när han var i landet Reate, lät framträda två män. till honom, kallad Castor och Pollux, och fick en uppenbarelse från gudarna. Farväl. KAPITEL 8 Paul till Seneca Hälsning. 1 Även om jag vet att kejsaren är både en beundrare och gynnare av vår religion, låt mig ändå råda dig från att lida någon skada, genom att visa oss nåd. 2 Jag tror verkligen att du vågade dig på ett mycket farligt försök, när du skulle förklara för kejsaren det som är så mycket i strid med hans religion och tillbedjan; eftersom han är en tillbedjare av de hedniska gudarna. 3 Jag vet inte vad du särskilt tänkte på när du berättade detta för honom; men jag antar att du gjorde det av för stor respekt för mig. 4 Men jag önskar att ni i framtiden inte skulle göra så; ty du behövde vara försiktig, så att du inte skulle förolämpa din herre genom att visa din tillgivenhet för mig. 5 Hans vrede ska verkligen inte göra oss något ont, om han förblir en hedning; inte heller kommer han att inte vara arg vara till någon tjänst för oss: