Swedish - The Book of Prophet Ezekiel

Page 1


Hesekiel

KAPITEL1

1Idettrettiondeåret,idenfjärdemånaden,pådenfemte dagenimånaden,närjagvarblanddefångnavidfloden Kebar,öppnadeshimlen,ochjagsågsynerfrånGud

2Pådenfemtedagenimånaden,vilketvardetfemteåret sedankungJojakinfördesbortifångenskap,

3HerrensordkomuttryckligentillprästenHesekiel,Busis son,ikaldeernaslandvidflodenKebar,ochHerrenshand vardäröverhonom

4Ochjagsåg,ochse,envirvelvindkomfrånnorr,ettstort moln,ocheneldsomomslötsig,ochettskenomkringdet, ochmittuturdessmittlystedetuppsombärnsten,mittut urelden

5Urdessmittframträddefyralevandevarelsersom liknadedemOchdettavarderasutseende:dehadeen människaslikhet

6Ochvarochenhadefyraansiktenochvarochenhade fyravingar

7Ochderasföttervarraka,ochderasfotsulorvarsomen kalvsfotsula,ochdeglänstesomglänsandekoppar.

8Ochdehadeenmänniskohänderundersinavingarpå sinafyrasidor,ochallafyrahadesinaansiktenochsina vingar.

9Derasvingarvarsammanfogade,devändesigintenärde gick;degickvarochenraktfram

10Derasansiktenliknadevarandra:Defyrahadeett människoansikteochettlejonansiktepåhögrasidan,och defyrahadeettoxansiktepåvänstrasidan,ochdefyra hadeocksåettörnansikte.

11Såvarderasansikten,ochderasvingarvarutsträckta uppåt;varochenavdemvarmedsinatvåvingar,ochtvå täcktederaskroppar.

12Ochdegickvarochenraktfram;ditandenskullegå, ditgickde;ochdevändesiginteomnärdegick.

13Delevandevarelsernasågutsomglödandekol,som facklor;deflögframochtillbakablanddelevande varelserna,ocheldenvarstark,ochureldengickdetut blixtar

14Ochdelevandevarelsernasprangochåtervändesomen blixt.

15Närjagnusågpådelevandevarelserna,se,etthjulstod påjordenbredviddelevandevarelserna,medsinafyra ansikten.

16Hjulensutseendeochutförandeliknadekrisoli,ochalla fyrahadesammalikhetDerasutseendeochutförandevar somometthjulvoremittiettannathjul.

17Närdegick,gickdeåtallafyrasidor,ochdevändesig intenärdegick

18Derasringarvarsåhögaattdevarfruktansvärda,och derasringarvarfullaavögonruntomkringdemfyra

19Ochnärdelevandevarelsernagick,gickhjulenbredvid dem;ochnärdelevandevarelsernalyftesfrånjorden, lyftesävenhjulen

20Vartandenvillegå,ditgickde,ditskullederasandegå, ochhjulenlyftesuppmotdem,tyvarelsensandevari hjulen

21Närdegick,gickävendessa;ochnärdestannade, stannadeävendessa;ochnärdelyftesfrånjorden,lyftes ävenhjulenmotdem,tyvarelsensandevarihjulen.

22Ochhimlavalvet,somöverdelevandevarelsernas huvuden,liknadeenfruktansvärdkristall,utsträcktöver derashuvuden.

23Ochunderhimlavalvetvarderasvingarutsträckta,den enamotdenandra;varochenhadetvåsomtäcktederas kropparpåenasidan,ochvarochenhadetvåsomtäckte deraskropparpåandrasidan

24Ochnärdegick,hördejagdånetavderasvingar,likt dånetavstoravatten,liktdenAllsmäktigesröst,röstenav tal,liktdånetavenhärskaraNärdestannade,sänktede sinavingar

25Ochettrösthördesfrånhimlavalvetsomvaröverderas huvuden,närdestodkvarochhadesänktsinavingar

26Ochovanförfästetsomvaröverderashuvudenfanns någotsomliknadeentron,någotsomsågutsomen safirsten,ochpåtronenfannsnågotsomsågutsomen människa

27Ochjagsågnågotsomsyntesavbärnsten,någotsom sågutsomeldruntomkring,frånvadhanshöftersågut ochuppåt,ochfrånvadhanshöftersågutochnedåt,något somsågutsomeld,ochdetstråladeavettskenrunt omkring

28Liksombågenimolnetpåenregndag,såsågglansenut runtomkring.DettavarutseendetavHerrenshärlighet. Ochnärjagsågden,fölljagnerpåmittansikteochhörde entalandesröst

KAPITEL2

1Ochhansadetillmig:Människoson,ståpådinafötter,så skalljagtalatilldig

2Ochandenkominimignärhantaladetillmig,ochhan sattemigupppåfötterna,såattjaghördehonomsom taladetillmig

3Ochhansadetillmig:Människoson,jagsänderdigtill Israelsbarn,tillettupprorsfulltfolksomharupproritmot migDeochderasfäderharöverträttmigändatilldenna dag.

4TydeärfräckabarnochhårdhjärtadeJagsänderdigtill dem,ochduskallsägatilldem:SåsägerHerren,HERREN 5Ochvaresigdelyssnarellerlåterbli–deärett upprorsaktigtsläkte–skalldeinseattenprofetharfunnits iblanddem

6Ochdu,människobarn,fruktaintefördem,ochvarinte förskräcktförderasord,ävenomduhartörnenochtistlar hosdig,ochduborblandskorpionerFruktainteförderas ord,ochvarinteförskräcktinförderasblickar,trotsattde ärettupprorsaktigtsläkte

7Ochduskalltalaminaordtilldem,varesigdelyssnar ellerlåterbli,tydeärdjuptupproriska.

8Mendu,människobarn,hörvadjagsägertilldigVar inteupprorisksomdetupproriskasläktetÖppnadinmun ochätvadjaggerdig.

9Ochnärjagsåg,se,enhandvaruträckttillmig,ochiden lågenbokrulle;

10Ochhanbreddeutdenframförmig,ochdenvarskriven bådeinomochutanpå,ochidenvarskrivenklagosånger, sorgochve

1Ochhansadetillmig:Människobarn,ätvaddufinner;ät dennarulleochgåochtalatillIsraelshus.

2Såöppnadejagminmun,ochhanlätmigätarullen.

3Ochhansadetillmig:”Människa,låtdinbukätaochfyll dinainälvormeddennarullesomjaggerdig”Dååtjag den,ochdenvariminmunsötsomhonung.

4Ochhansadetillmig:Människoson,gåochbegedigtill Israelshusochtalatilldemmedminaord

5Tyduärintesändtillettfolkmedettfrämmandespråk ochetthårtspråk,utantillIsraelshus;

6Intetillmångafolkmedettfrämmandespråkochetthårt språk,varsordduinteförstårOmjaghadesäntdigtill dem,skulledehalyssnattilldig

7MenIsraelshusskallintelyssnatilldig,tydeskallinte lyssnatillmig,tyhelaIsraelshusärfräcktochhårdhjärtat 8Se,jaghargjortdittansiktehårtmotderasansiktenoch dinpannahårtmotderaspannor.

9JaggördinpannahårdareänflintaliktadamantFrukta deminte,varinteförskräcktinförderasblickar,tydeärett upprorsaktigtsläkte.

10Ochhansadetillmig:Människoson,tagiditthjärtaalla deordsomjagtalartilldigochhördemmeddinaöron

11Gåochgåtilldefångna,tilldittfolksbarn,ochtalatill demochsägtilldem:SåsägerHerren,HERREN,varesig delyssnarellerlåterbli

12Dålyfteandenmigupp,ochjaghördebakommigett stortdån:”LovadvareHerrenshärlighetfrånhansplats”

13Jaghördeocksåljudetavdelevandevarelsernasvingar somrördevidvarandra,ochljudetavhjulenmittemotdem, ochettljudavettstortdån

14Dålyfteandenmiguppochtogmigbort,ochjaggick bortibitterhet,iminandehet,menHerrenshandvarstark övermig

15SedankomjagtilldefångnaiTelabib,somboddevid flodenKebar,ochjagsattdärdesattochförblevdär häpnadblanddemisjudagar

16OcheftersjudagarkomHERRENSordtillmig;han sade:

17Människobarn,jagharsattdigtillväktareförIsraels husHördärförettordfrånminmunochvarnademfrån mig.

18Närjagsägertilldenogudaktige:'Duskallvisstdö',och duintevarnarhonomellertalarförattvarnaden ogudaktigefrånhansogudaktigaväg,föratträddahansliv, dåskalldenogudaktigedöförsinmissgärning,menhans blodskalljagutkrävaavdinhand.

19Menomduvarnardenogudaktige,ochhanintevänder sigfrånsinondskaellerfrånsinondaväg,dåskallhandö försinmissgärning,menduharräddatdinsjäl 20Ochnärenrättfärdigmanvändersigbortfrånsin rättfärdighetochbegårorättfärdighet,ochjagläggeren stötestenframförhonom,skallhandöEftersomduintehar varnathonom,skallhandöisinsynd,ochdenrättfärdighet somhanharutövatskallintebliihågkommen,menhans blodskalljagutkrävaavdinhand.

21Menomduvarnardenrättfärdigeföratthaninteska synda,ochhanintesyndar,såskahanförvissoleva, eftersomhanharblivitvarnad;ochduharräddatdinsjäl.

22OchHerrenshandvardärövermig,ochhansadetill mig:Ståuppochgåutpåslätten,ochdärskalljagtalamed dig

23Dåstodjaguppochgickutpåslätten.Ochse,därstod Herrenshärlighet,alldelessomdenhärlighetjaghadesett vidKebarflodenOchjagföllnerpåmittansikte

24Dåkomandeninimigochställdemigupppåfötterna Hantalademedmigochsadetillmig:”Gåochstängindig iditthus”

25Mendu,människoson,se,deskallläggabandpådig ochbindadigmeddem,ochduskallintegåutblanddem 26Ochjagskalllåtadintungafastnaviddingom,såattdu blirstumochintelängrekantillrättavisadem,tydeärett upprorsaktigtsläkte

27Mennärjagtalarmeddigskalljagöppnadinmun,och duskallsägatilldem:SåsägerHerren,HERREN:Den somhör,hanhör,ochdensomlåterdetvara,hanlåterdet vara,tydeärettupprorsaktigtsläkte

KAPITEL4

1Ochdu,människoson,tagdigentegelstenochläggden framfördigochritapådenstaden,Jerusalem

2Ochbelägradetochbyggenvallmotdetochkastaupp envallmotdet;ställupplägermotdetochställupp murbräckorruntomkringdet

3Tadigockenjärnpannaochsättdensomenjärnmur mellandigochstaden.Vänddittansiktemotden,såattden blirbelägradochdubelägrardenDettaskallvaraett teckenförIsraelshus

4LiggdupådinvänstrasidaochläggIsraelshus missgärningpådenSåmångadagarduliggerpådenskall dubäraderasmissgärning

5Tyjagharlagtpådigderasmissgärningsår,efterantalet dagar,trehundranittiodagarSåskalldubäraIsraelshus missgärning

6Ochnärduharfullgjortdem,läggdigåterpådinhögra sidaochbärJudahusmissgärningifyrtiodagarJaghar bestämtdigförvarjedagiettår

7DärförskallduvändadittansiktemotJerusalems belägring,ochdinarmskallvarablottad,ochduskall profeteramotden

8Ochse,jagskallläggabojorpådig,ochduskallinte vändadigfrånenasidantilldenandra,förränduhar avslutatdinbelägringsdagar

9Tadigvete,korn,bönor,linser,hirsochfitjaochläggallt dettaiettkärlBakaåtdigbröddärav,såmångadagardu liggerpåsidan.Itrehundranittiodagarskallduätadet.

10Ochdinmat,somduskalläta,skallvägastjugosiklar omdagen;duskallätadenfråntidtillannan

11Duskallocksådrickavatteneftermått,ensjättedelav enhin;duskalldrickadetdåochdå.

12Ochduskallätadetsomkornkakor,ochduskallbaka detmedavföringsomkommeruturmänniskor,införderas åsyn

13OchHERRENsade:SåskallIsraelsbarnätasittorena brödblandhedningarnaditjagskalldrivadem.

14Dåsadejag:Ack,HerreGud!Se,minsjälharinteblivit orenTyfrånminungdomändatillnuharjaginteätit någotsomdöravsigsjälvtellerslitsistycken,ochinte hellerharvidrigtköttkommitiniminmun

15Dåsadehantillmig:Se,jaghargettdigkomödei ställetförmänniskospillning,ochduskalltillredadittbröd meddet

16Ochhansadetillmig:Människoson,se,jagskallbryta sönderbrödetsstaviJerusalem,ochdeskallätabrödefter viktochmedomsorg,ochdeskalldrickavatteneftermått ochmedhäpnad

17såattdemålidabristpåbrödochvatten,ochförundras övervarandraochförgåsisinmissgärning

KAPITEL5

1Ochdu,människobarn,tagdigenvasskniv,tagdigen rakknivochlåtdengåöverditthuvudochöverdittskägg Tadigsedanenvågförattvägaochdelahåret

2Entredjedelskalldubrännauppieldmittistaden,när belägringsdagarnaäröverEntredjedelskalldutaoch huggaruntomkringmedkniv,ochentredjedelskalldu ströutivinden,ochjagskalldrautettsvärdefterdem.

3Duskallocksåtanågrafåavdemochbindademidina flikflikar

4Tasedanavdemigenochkastademmittieldenoch bränndemielden,tydäravskalleldgåutöverhelaIsraels hus

5SåsägerHerren,HERREN:DettaärJerusalem.Jaghar sattdetmittblandfolkenochländernaruntomkringdet

6Ochhonharförvandlatminadomartillogudaktighetmer änhedningarna,ochminastadgarmeränländernarunt omkringhenneTydeharförkastatminadomarochmina stadgar,deharintevandratefterdem

7DärförsägerHerren,HERRENså:Eftersomniblevfler änfolkensomborruntomkringer,ochintevandradeefter minastadgarochintehöllminarätterochintegjordeefter derättersomfolkensomborruntomkringerhade, 8DärförsägerHerrenGudså:Se,jag,jajag,äremotdig, ochjagskallverkställadomarmittiblanddiginförfolkens åsyn.

9Ochjagskallgörameddigvadjagaldrighargjort,och vadjagintelängreskallgöra,föralladinastyggelsersskull 10Därförskallfädernaätasinasöneridig,ochsönerna skallätasinafäderJagskallverkställadomidigoch skingraheladinkvarlevaförallavindar 11Därför,såsantjaglever,sägerHerren,HERREN: Sannerligen,eftersomduharorenatminhelgedommed alladinaavskyvärdheterochmedalladinastyggelser, därförskalljagocksåförringadig;mittögaskallinteskona, intehellerskalljaghanågotmedlidande 12Entredjedelavdigskalldöavpestochgenomhunger förgåsidinmitt,ochentredjedelskallfallaförsvärdrunt omkringdig,ochentredjedelskalljagspridautföralla vindarochdrautettsvärdefterdem 13Såskallminvredeuttömmas,ochjagskalllåtamin förtörnelsevilaöverdemochfinnatröstOchdeskall förnimmaattjag,HERREN,hartalatiminnit,närjaghar uttömtminförtörnelsepådem

14Ochjagskallgöradigtillödemarkochtillsmälekbland defolksomboruntomkringdig,införallasomgårförbi.

15Detskallblivatillsmälekochhån,tillundervisningoch förskräckelseförfolkenruntomkringdig,närjag verkställerdomaridigivredeochförgrymmelseochi rasandetillrättavisningarJag,HERREN,hartalatdet

16Närjagsänderöverdemhungernsondapilar,somskall varatillderasfördärv,ochsomjagsänderförattförgöraer, ochjagskallökahungersnödenövererochkrossaer brödstav,

17Såskalljagsändahungersnödochodjuröverer,ochde skallgöraerbarnlösaPestochblodskalldraigenomer, ochjagskalllåtasvärdkommaövererJag,Herren,har talatdet.

KAPITEL6

1OchHERRENSordkomtillmig;hansade: 2Människoson,vänddittansiktemotIsraelsbergoch profeteramotdem, 3Ochsäg:NiIsraelsberg,hörHerren,HERRENSord!Så sägerHerren,HERRENtillbergenochhöjderna,till flodernaochdalarna:Se,jagskalllåtaettsvärdkomma övererochförgöraeraofferhöjder

4Eraaltarenskallödeläggasocheragudabilderkrossas.

Jagskallkastanereraslagnamäninföreraavgudar

5OchjagskallläggaIsraelsbarnsdödakropparinförderas avgudar,ochjagskallströerabenruntomkringeraaltaren.

6Varniänborskallstädernaläggasödeochofferhöjderna ödeläggas,såatteraaltarenödeläggsochförfaller,era avgudarkrossasochförgås,erabelätenhuggasnerochera verkavskaffas

7Ochdeslagnaskallfallamittiblander,ochniskall förnimmaattjagärHerren.

8Ändåskalljaglämnaenkvarleva,såattnågraaver undkommersvärdetblandfolken,närniblirkringspridda blandländerna.

9Ochdeaversomundkommitskallminnasmigblandde folkditdeskallförasbortsomfångenskap,tyjaghar krossatderasavskyvärdahjärtan,somharövergettmig, ochderasögon,somiavskyföljersinaavgudarDeskall avskysigsjälvafördetondasomdeharbegåttiallasina styggelser.

10OchdeskallförnimmaattjagärHERREN,ochattjag inteharsagtförgävesattjagskullegörademdettaont 11SåsägerHerren,HERREN:Slåmeddinhandoch stampameddinfotochsäg:VeöverallaIsraelshusonda styggelser!Tydeskallfallagenomsvärd,hungersnödoch pest.

12Densomärlångtbortaskalldöavpest,ochdensomär näraskallfallaförsvärd,ochdensomblirkvarochär belägradskalldöavhungersnöd.Såskalljaguttömmamin vredeöverdem

13DåskallniförnimmaattjagärHERREN,närderas slagnamänliggerblandderasavgudarruntomkringderas altaren,påvarjehögkulle,påallabergstopparochunder varjegrönskandeträdochundervarjetjockek,denplats därdeoffradeenvälbehagligdoftåtallasinaavgudar.

14Såskalljaguträckaminhandmotdemochgöralandet öde,ja,ödemarkareänöknenändatillDibla,ialladeras boningarOchdeskallförnimmaattjagärHERREN

KAPITEL7

1Herrensordkomtillmig;hansade: 2Ochdumänniskoson,såsägerHerren,HERRENtill Israelsland:Ände,ändeharkommitöverlandetsfyrahörn

3Nuharslutetkommitöverdig,ochjagskallsändamin vredemotdigochdömadigefterdinavägarochlåtaalla dinastyggelserhämnaspådig

4Ochmittögaskallinteskonadig,ochjagskallinte förbarmamigöverdig.Jagskalllåtadinavägargåöverdig, ochdinastyggelserskallvaramittiblanddigOchniskall förnimmaattjagärHERREN

5SåsägerHerren,HERREN:Olycka,endaolycka,se,den harkommit

6Slutetärkomment,slutetärkomment;detväntarpådig; se,detharkommit

7Morgonenharkommittilldig,dusomborilandet!Tiden ärinne,nödensdagärnära,ochännuickebergensrösthörs.

8Nuskalljagsnartutgjutaminvredeöverdigochlåtamin vredeuttömmaspådigJagskalldömadigefterdinavägar ochvedergälladigföralladinastyggelser.

9Ochmittögaskallinteskona,ochjagskallintehysa medlidandeJagskallvedergälladigefterdinavägaroch dinastyggelsersomäridinmitt.Ochniskallförnimmaatt jagärHERRENsomslår

10Se,dagenärhär,se,denkommer!Morgonengårfram, kvistarnaharblommat,stolthetenharskottat.

11Våldharvuxitupptillettondskansris;ingenavdem skallblikvar,intehelleravderasstoramängd,inteheller avderas;intetskallbliklagosångöverdem.

12Tidenärkommen,dagennärmarsigKöparenskallinte glädjas,säljarenskallintesörja,tyvredevilaröverhela dessmenigaskara.

13Tysäljarenskallinteåtervändatilldetsomärsålt,även omhanännuleverSynengällerheladessförsamling,och deskallinteåtervända,ochingenskallstärkasiggenom sittlivsondska

14Deblåserihornetförattgörasigredo,meningengårut istriden,tyminvredeäröverheladesslarm.

15Svärdetärutanför,ochpestenochhungersnöden inombordsDensomärutepåfältetskalldögenomsvärd, ochdensomäristadenskallförtärasavhungersnödoch pest

16Mendesomundkommerskallundkommaochvarapå bergensomduvoridalarna,allasörjande,varochenöver sinmissgärning

17Allahänderskallvarakraftlösaochallaknänskallvara svagasomvatten.

18Deskallkläsigisäcktyg,ochskräckskallhöljadem, ochskamskallvilaöverallaansiktenochskallighetöver alladerashuvuden.

19Deskallkastasittsilverpågatorna,ochderasguldskall förgås.Derassilverochderasguldskallintekunnarädda dempåHERRENSvredesdagDeskallintemättasina själarellerfyllasinainälvor,tydetärderasmissgärnings fall

20Ochvadgällerhansprydnadsskönhet,såsattehandeni majestät,mendegjordeidensinastyggelseroch avskyvärdabilderDärförharjagsattdenlångtifråndem 21Ochjagskallgedetifrämlingarnashandtillbyteoch tilldeogudaktigapåjordentillbyte,ochdeskallvanhelga det.

22Jagskallvändamittansiktebortfråndem,ochdeskall vanhelgamingömställe;tyrövareskallkommainiden ochvanhelgaden.

23Görenkedja,tylandetärfulltavblodsbrottochstaden ärfullavvåld

24Därförskalljaglåtadevärstahedningarnakomma,och deskalltaderashusibesittning.Jagskallgöraslutpåde starkasståt,ochderasheligaplatserskallvanhelgas 25Fördärvkommer;ochdeskallsökafred,mendärskall ingenfinnas.

26Olyckapåolyckaskallkomma,ochryktepårykteDå skalldesökaensynavprofeten,menlagenskallförgåsför prästenochrådfördeäldste.

27Kungenskallsörja,ochfurstenskallkläsigiförödelse, ochlandetsfolkskallgripasavoroJagskallgöramed demefterderasväg,ochefterderasgärningarskalljag dömadem,ochdeskallförnimmaattjagärHERREN

KAPITEL8

1Ochdethändesigidetsjätteåret,isjättemånaden,på denfemtedagenimånaden,närjagsattimitthusoch Judasäldstesuttoinförmig,attHerren,HERRENShand föllövermigdär.

2Dåsågjag,ochse,någotsomsågutsomeld:fråndet somsågutsomhanshöfterochnedåtvardeteld,ochfrån detsomsågutsomhanshöfterochuppåtvardetnågot somsågutattvaraenstrålandeglans,sombärnsten

3Ochhansträckteutnågotsomliknadeenhandochtog migvidmitthuvudlock.Andenlyftemiguppmellan jordenochhimlenochfördemigiGudssynertill Jerusalem,tilldeninreportensdörrsomvettermotnorr, därdenbildstodsomväckersvartsjukavarsäte.

4Ochse,därvarIsraelsGudshärlighet,alldelessomjag hadesettpåslätten

5Dåsadehantillmig:”Människobarn,lyftuppdinaögon motnorr”Jaglyfteuppminaögonmotnorr,ochse,norrut vidaltaretsport,dennasvartsjukebildiingången 6Ochhansadevidaretillmig:”Människobarn,serduvad degör?DestorastyggelsersomIsraelshusbegårhär,såatt jagmåstegålångtbortfrånminhelgedom?Menomdu vänderom,skalldufåseännustörrestyggelser.”

7Ochhanfördemigtillgårdsporten,ochnärjagsågmig omkring,fannsdetetthåliväggen

8Dåsadehantillmig:”Människa,grävigenomväggen.” Ochnärjaghadegrävtigenomväggen,se,dåfannsendörr 9Ochhansadetillmig:Gåinochsedeondastyggelser somdehärbedriver.

10Jaggickinochsåg,ochjagfickseallamöjliga skepnaderavkräldjurochvidrigadjur,ochallaIsraelshus avgudar,inristadepåmurenruntomkring.

11OchsjuttiomänavIsraelshusstodframfördem,och mittiblanddemstodJaasanja,Safansson,medvarochen sittrökelsekarihanden,ochetttjocktmolnavrökelsesteg upp

12Dåsadehantillmig:”Människobarn,hardusettvad Israelshusäldstegörimörkret,varochenisina bildkammare?Desägerju:’HERRENserossinte, HERRENharövergivitjorden’”

13Hansadeocksåtillmig:”Vändom,såskalldufåse ännustörrestyggelsersomdegör”

14SedanfördehanmigtillportentillHerrenshus,den somlågmotnorr,ochse,därsattkvinnorochgrätöver Tammuz

15Dåsadehantillmig:”Hardusettdetta,människoson? Vändom,ochduskallfåsestörrestyggelserändessa”

16Ochhanfördemigtilldeninreförgårdentill HERRENShus,ochse,vidingångentillHERRENS tempel,mellanförhusetochaltaret,stodvidpasstjugofem män,medryggenmotHERRENStempelochansiktena motöster,ochdetillbadsolenmotöster.

17Dåsadehantillmig:”Hardusettdetta,människoson? ÄrdetenlitensakförJudahusattdebegårdestyggelser somdebegårhär?Deharfylltlandetmedvåldochhar återvänttillattförtörnamigOchse,desätterkvistentill sinnäsa

18Därförskallocksåjaghandlaivrede;mittögaskallinte skona,ochjagskallintehysamedlidandeOchomdeän roparhögtiminaöron,skalljagdockintehöradem.

KAPITEL9

1Hanropademedhögröstiminaöronochsade:Låtdem somharbefäletöverstadenkommafram,varochenmed sittförgörelsevapenihanden.

2Ochse,sexmänkommofrånÖvreporten,somvetter motnorr,ochvarochenhadeettslaktarvapenihanden; ochenavdemvarkläddilinnekläderochhadeett skrivarbläckhornvidsinmidjaOchdegickinochställde sigbredvidkopparaltaret

3OchIsraelsGudshärlighetsteguppfrånkerubendärhan sattochupppåhusetströskelOchhanropadetillmannen somvarkläddilinnekläderochsomhadeskrivhuvudetvid sinmidja.

4OchHERRENsadetillhonom:Gåmittigenomstaden, mittigenomJerusalem,ochsättettmärkeipannanpåde mänsomsuckarochklagaröveralladestyggelsersom begåsdärinne

5Ochtilldeandrasadehaninförmig:”Följefterhonom genomstadenochslånerhonom.Låteraögoninteskona, ochvisaintemedlidande”

6Dödabådegamlaochunga,bådeflickor,barnoch kvinnor,menkomintenäranågonsomharmärketpåsig. BörjavidminhelgedomSedanbörjademanviddeäldste somstodframförhuset

7Ochhansadetilldem:”Orenahusetochfyllgårdarna medslagna!Gåut”Ochdegickutochdräpteistaden

8Medandedödadedemochjagblevkvar,fölljagnerpå mittansikteochropade:”Ack,HerreGud!Villduförgöra helaIsraelskvarlevagenomattutgjutadinvredeöver Jerusalem?”

9Dåsadehantillmig:IsraelshusochJudahus' missgärningärmycketstor,ochlandetärfulltavblodoch stadenfullavorättfärdighet.Tydesäger:'HERRENhar övergivitjorden,ochHERRENserdetinte'

10Ochvadmigbeträffar,skallmittögainteskona,ochjag skallintehysamedlidande,utanjagskalllåtaderasgärning kommaöverderashuvud.

11Ochse,mannensomvarkläddilinnekläderochsom hadebläckhornetvidsinmidjaberättadevadsomhade häntochsagt:”Jaghargjortsomduharbefalltmig”

KAPITEL10

1Dåsågjag,ochse,påfästetsomvarovanförkerubernas huvudensyntesnågotsomliknadeensafirsten,någotsom sågutattliknaentron

2Ochhantaladetillmannenilinneklädernaochsade:Gå inmellanhjulen,underkeruben,ochfylldinhandmed glödandekolfrånställetmellankerubernaochströutdem överstaden.Ochhangickininförminaåsyn.

3Kerubernastodpåhögrasidanavhusetnärmannengick in,ochmolnetuppfylldedeninreförgården

4Herrenshärlighetsteguppfrånkerubenochställdesig överhusetströskel,ochhusetuppfylldesavmolnet,och förgårdenfylldesavHerrenshärlighetsglans

5Ochljudetavkerubernasvingarhördesändatilldenyttre förgården,såsomdenAllsmäktigeGudensröstnärhan talar

6Ochdethändesig,närhanhadebefalltmanneni linneklädernaochsagt:"Tageldfrånmellanhjulen,från mellankeruberna",dågickhaninochställdesigbredvid hjulen.

7Ochenkerubsträckteutsinhandfrånplatsenmellan kerubernatilleldensomvarmellankeruberna,ochtog däravochladedetihändernapådensomvarkläddi linnekläderna;dennetogdetochgickut

8Ochblandkerubernasyntesnågotsomliknadeen människohandunderderasvingar.

9Ochnärjagsåg,se,fyrahjulstodbredvidkeruberna,ett hjulbredvidvarkerub,ochettannathjulbredvidvarannan kerub.Hjulensågutsomomdehadelikhetmeden beryllsten

10Ochvadderasutseendebeträffade,såhadedefyra sammalikhet,somometthjulhadesuttitmittiettannat hjul

11Närdegick,gickdeåtallafyrasidor;devändesiginte närdegick,utanåtdenplatsdithuvudetvändesig,de följdedet;devändesigintenärdegick

12Ochheladeraskroppar,derasryggar,derashänder, derasvingarochhjulen,vorofullaavögonruntomkring, ja,hjulensomdefyrahade

13Hjulenropadestilldeminförmig:"Hjul!"

14Ochvarochenavdemhadefyraansikten:detförsta ansiktetvarenkerubsansikte,detandraansikteten människoansikte,dettredjeettlejonsansikteochdetfjärde enörnsansikte.

15OchkerubernalyftesuppDettaärdenlevandevarelse somjagsågvidflodenKebar

16Ochnärkerubernagick,gickhjulenbredviddem;och närkerubernalyftesinavingarföratthöjasigfrånjorden, vändesigintehellerhjulenbortfråndem

17Närdestodkvar,stodävendessakvar,ochnärdelyftes upp,lyftesävendessaupp,tyvarelsensandevaridem

18DåförsvannHERRENShärlighetfrånhusetströskel ochstodöverkeruberna

19Ochkerubernalyftesinavingarochhöjdesigfrån jordeninförminaögonNärdedrogut,varävenhjulen bredviddem,ochvarochenstodvidingångentillöstra portentillHerrenshus,ochIsraelsGudshärlighetvar ovanfördem

20DettaärdetlevandeväsensomjagsågunderIsraels GudvidflodenKebar;ochjagförstodattdetvarkeruberna 21Varochenavdemhadefyraansiktenochfyravingar, ochunderderasvingarvarnågotsomliknade människohänder

22Ochderasansiktenliknadedeansiktensomjaghade settvidflodenKebar,derasutseendeochdesjälva;degick varochenraktfram

1Ochandenlyftemiguppochfördemigtillöstraporten tillHERRENShus,densomvettermotöster.Ochse,vid portensingångstodtjugofemmän,blandvilkajagsåg Jaasanja,Assursson,ochPelatja,Benajasson,folkets furstar

2Dåsadehantillmig:”Människa,dessamänsmiderut ondaplanerochgerondarådidennastad

3somsäger:Denärintenära;låtossbyggahus!Denna stadärkitteln,ochviärköttet

4Profeteradärförmotdem,profetera,dumänniskoson 5HerrensAndeföllövermigochsadetillmig:”Säg:Så sägerHerren:Såharnisagt,IsraelshusJagvetvadni tänkerpå,vartochett”

6Niharslagitimångafallidennastad,ochniharfyllt dessgatormedslagna

7DärförsägerHerren,HERRENså:Desomniharslagiti staden,deärköttet,ochstadenärkitteln.Menerskalljag förautdärifrån

8Nifruktarsvärdet,ochettsvärdskalljaglåtakomma överer,sägerHerren,HERREN.

9Ochjagskallföraerutdärifrånochöverlämnaeri främlingarshänderochverkställadomarblander

10Niskallfallaförsvärd.JagskalldömaervidIsraels gräns,ochniskallförnimmaattjagärHerren

11Dennastadskallintevaraerkittel,ochniskallintevara köttetiden,utanjagskalldömaervidIsraelsgräns.

12OchniskallförnimmaattjagärHERRENTynihar inteföljtminastadgarochintehellerhållitminadomar, utannihargjortsomhedningarnagörruntomkringer.

13NärjagprofeteradedogPelatja,BenajassonDåfölljag nerpåmittansikteochropademedhögröstochsade:”Ack, Herre,HERRE!VilldugöraslutpåIsraelskvarleva?”

14Herrensordkomtillmig;hansade:

15Människobarn,dinabröder,dinabröder,dinamänav dinsläkt,ochhelaIsraelshus,detärdetillvilka Jerusalemsinvånareharsagt:"HållerbortafrånHERREN! Åtossärdettalandgivetibesittning"

16Sägdärför:SåsägerHerren,HERREN:Fastänjaghar förkastatdemlångtbortablandhedningarnaochfastänjag harförströttatdemblandländerna,skalljagändåvaraför demsomenlitenhelgedomideländerditdekommer.

17Sägdärför:SåsägerHerren,HERREN:Jagskallsamla erfrånfolkenochförsamlaerfråndeländerditnihar blivitkringspridda,ochjagskallgeerIsraelsland.

18Ochdeskallkommaditochtabortalladess avskyvärdheterochalladessstyggelserdärifrån.

19Ochjagskallgedemettochsammahjärta,ochjagskall geerennyandeierJagskalltabortstenhjärtaturderas köttochgedemetthjärtaavkött

20såattdemåvandraefterminastadgarochhållamina rätterochgöraefterdemDeskallvaramittfolkochjag skallvaraderasGud

21Mendemvilkashjärtanföljerderasavskyvärdheteroch styggelser,derasvägskalljaglåtakommaöverderasegna huvuden,sägerHerren,HERREN.

22Dålyftekerubernasinavingarochhjulenbredviddem, ochIsraelsGudshärlighetvarovanfördem

23OchHerrenshärlighetsteguppfrånstadenochstannade påbergetsomliggerösteromstaden

24Därefterlyfteandenmiguppochfördemigiensyn genomGudsAndetillKaldeen,tilldefångna.Såsteg synensomjaghadesettuppfrånmig

25DåberättadejagfördefångnaalltvadHERRENhade visatmig.

KAPITEL12

1Herrensordkomtillmig;hansade:

2Människoson,dubormittiblandettupprorisktsläkte, somharögonattsemed,meninteser;deharöronatthöra med,menintehör,tydeärettupprorisktsläkte

3Dumänniskobarn,gördigredoattflytta,ochflyttaom dageninförderasåsynFlyttafråndinplatstillenannan platsinförderasåsynKansketänkerdepådet,faständeär ettupprorisktsläkte.

4Dåskalldubärautdinatillhörigheteromdageninför derasåsyn,såsomtillhörigheterförbortförande,ochdu skallgåutpåaftoneninförderasåsyn,såsomdesomgår bortifångenskap

5Grävigenommureninförderasåsynochförutden därigenom.

6Iderasåsynskalldubäradetpådinaaxlarochbäradet utiskymningenDuskalltäckadittansikte,såattduinte sermarken.TyjagharsattdigtillettteckenförIsraelshus.

7OchjaggjordesåsomjaghadeblivitbefalldJagförde utminasakeromdagen,somomdevoretillfångenskap, ochpåkvällenbrötjagmedhandenigenommuren.Jag fördeutdemiskymningenochbardempåminaxelinför derasåsyn

8OchommorgonenkomHERRENSordtillmig;hansade: 9Människobarn,harinteIsraelshus,detupproriskasläktet, sagttilldig:Vadgördu?

10Sägtilldem:SåsägerHerren,HERREN:Dennabörda gällerfursteniJerusalemochhelaIsraelshussomäribland dem

11Säg:Jagärerttecken.Såsomjaghargjort,såskalldet görasmeddemDeskallförasbortifångenskap 12Ochfurstensomärblanddemskallbäradetpåsinaxel iskymningenochgåut;deskallbrytasigigenommuren förattbärautdetdärigenom;hanskalltäckasittansikte,så atthanintesermarkenmedsinaögon

13Jagskallbredautmittnätöverhonom,ochhanskall fångasiminsnaraJagskallförahonomtillBabylon,till kaldeernasland;menhanskallintesedet,fastänhandär skalldö.

14Ochjagskallskingraåtallavindarallasomäromkring honomochhjälpahonom,ochallahansskaror,ochjag skalldrautsvärdetefterdem

15OchdeskallförnimmaattjagärHERREN,närjag förströerdemblandfolkenochskingrardemiländerna

16Mennågrafåmänavdemskalljaglämnakvarfrån svärd,hungersnödochpest,såattdekanförkunnaallasina styggelserblanddehedningarditdekommer;ochdeskall förnimmaattjagärHERREN

17Herrensordkomtillmig;hansade: 18Människobarn,ätdittbrödmedbävanochdrickditt vattenmedbävanochmedsorg

19Ochsägtilllandetsfolk:SåsägerHerren,HERREN, omJerusalemsinvånareochomIsraelsland:Deskalläta sittbrödmedsorgochdrickasittvattenmedhäpnad,såatt

desslandblirödelagtochalltvaddäriär,pågrundavallas våldsomdäribor.

20Ochdestädersomärbeboddaskallödeläggasoch landetskallbliödelagt,ochniskallförnimmaattjagär HERREN.

21OchHERRENSordkomtillmig;hansade: 22Människobarn,vadärdetförettordspråksomnihari Israelsland,närnisäger:Dagarnagårut,ochvarjesyngår ivasken?

23Sägdärförtilldem:SåsägerHerren,HERREN:Jag skallgöraslutpådettaordspråk,ochdeskallintemer användadetsomettordspråkiIsraelSägtilldem: Dagarnaärnära,ochresultatetavvarjesyn.

24Tydetskallintemerfinnasnågrafåfängasynereller smickrandespådomarinomIsraelshus

25TyjagärHERREN.Jagskalltala,ochdetordsomjag skalltalaskallske;detskallintelängredröjaTyiera dagar,duupproriskasläkte,skalljagtalaettordoch fullbordadet,sägerHerren,HERREN.

26Herrensordkomtillmigigen;hansade:

27Människoson,se,deavIsraelshussäger:Synensom hansergällerförmångadagar,ochhanprofeteraromtider somäravlägsna

28Sägdärförtilldem:SåsägerHerren,HERREN:Inget avminaordskalllängredröja,utandetordsomjaghar talatskallske,sägerHerren,HERREN

KAPITEL13

1OchHERRENSordkomtillmig;hansade:

2Människobarn,profeteramotIsraelsprofetersom profeterar,ochsägtilldemsomprofeterarursinaegna hjärtan:HörHerrensord!

3SåsägerHerren,HERREN:Vededåraktigaprofeterna, somföljersinegenandeochinteharsettnågot!

4Israel,dinaprofeterärsomrävariöknen

5Niharintegåttuppigapenochintehellerbyggtupp någonhäckförIsraelshus,såattdekanståemotistriden påHERRENSdag

6Deharsettfåfänglighetochlögnaktigspådom,desäger: "HERRENsäger",menHERRENharintesäntdemDe harfåttandraatthoppasattdesjälvaskafåordetatt stämma.

7Harniintesettenfåfängsynochtalatlögnaktigspådom, närnisäger:"HERRENsägerdet",fastänjagintehartalat?

8DärförsägerHerren,HERRENså:Eftersomnihartalat fåfänglighetochsettlögn,se,därförskajagkommaemot er,sägerHerren,HERREN.

9Ochminhandskalldrabbaprofeternasomskådar fåfänglighetochspårlögnDeskallintevaraimittfolks församling,ochdeskallintehellerbliskrivnaiIsraelshus skrifter,ochdeskallintekommainiIsraelsland.Ochni skallförnimmaattjagärHerren,HERREN

10Tyja,tydeharförförtmittfolkochsagt:"Frid",men detharintevaritnågonfred,ochenbyggtenmur,och andrastryktdenövermedohärdatmurbruk

11Sägtilldemsomstrykeröverdetmedohärdatmurbruk attdetskallfallaDetskallkommaettöversvämmande regn,ochni,storahagelstenar,skallfalla,ochenstormvind skallslitasönderdet.

12Se,närmurenharfallit,skallmandåintesägatiller: Varärdentäckningsomnihartäcktdenmed?

13DärförsägerHerren,HERRENså:Jagskallrivasönder detmedenstormvindiminförtörnelse,ochdetskall kommaettöversvämmandeskuriminvrede,ochstora hagelstenariminförtörnelse,somförgördet.

14Såskalljagrivanermurensomnihartäcktmedohärdat murbrukochrivanerdentillmarken,såattdess grundvalarblirblottade,ochdenskallfalla,ochniskall förgåsdärinne.OchniskallförnimmaattjagärHERREN. 15Såskalljaguttömmaminvredeövermurenochöver demsomharströktdenmedohärdatmurbruk,ochjagskall sägatiller:Murenärborta,intehellerdesomströkden

16DetärIsraelsprofetersomprofeteraromJerusalemoch sersyneromfridförstaden,mendärfinnsingenfrid,säger Herren,HERREN

17Ochdu,människobarn,vänddigmotdittfolksdöttrar, somprofeterareftersittegethjärta,ochprofeteramotdem, 18Ochsäg:SåsägerHerren,HERREN:Veerakvinnor somsyrkuddartillallaärmhålochgörslöjoröveralla typershuvudenförattjagasjälar!Skullenijagamittfolks själar,ochskulleniräddadesjälarsomkommertillervid liv?

19Ochskallnivanhelgamigblandmittfolkförnävar kornochbrödbitar,förattdödadesjälarsomintebordedö, ochförattbehålladesjälarsomintebordeleva,genomatt niljugerförmittfolksomhöreralögner?

20DärförsägerHerren,HERRENså:Se,jagskallkomma övererakuddar,medvilkanidärjagarsjälarförattfådem attflyga,ochjagskallslitademureraarmarochsläppa själarna,desjälarsomnijagarförattfådemattflyga 21Jagskallslitasöndereraslöjorochräddamittfolkurer hand,ochdeskallintemervaraierhandtillattjagas.Och niskallförnimmaattjagärHERREN

22Tynimedlögnhargjortdenrättfärdigeshjärtasorgset, honomharjagintegjort,ochstärktdenogudaktigeshänder, såatthanintevänderomfrånsinogudaktigaväg,genom attlovahonomliv

23Därförskallniintemersefåfänglighetellerspådomar, tyjagskallräddamittfolkurerhand,ochniskall förnimmaattjagärHERREN

KAPITEL14

1DåkomnågraavIsraelsäldstetillmigochsattesigner framförmig

2OchHerrensordkomtillmig;hansade:

3Människobarn,dessamänharsattsinaavgudarisina hjärtanochsattsinmissgärningsstötestenframförsig Skullejagdåöverhuvudtagetlåtamigfrågasavdem?

4Taladärförtilldemochsägtilldem:SåsägerHerren, HERREN:VarochenavIsraelshussomsätteruppsina avgudarisitthjärtaochsättersinmissgärningsstötesten framförsigochkommertillprofeten,honomskalljag, HERREN,svara,ienlighetmedhansmångaavgudar

5förattjagskalltaIsraelshusiderashjärtan,tydeharalla avvikitfrånmiggenomsinaavgudar

6SägdärförtillIsraelshus:SåsägerHerren,HERREN: Omvänderochvänderbortfråneraavgudarochvändera ansiktenbortfrånallaerastyggelser

7TyvarochenavIsraelshus,ellerfrämlingensombori Israel,somavskiljersigfrånmigochsättersinaavgudari sitthjärtaochsättersinmissgärningsstötestenframförsig

ochkommertillenprofetförattfrågahonomommig, honomskalljag,HERREN,självsvara.

8Ochjagskallvändamittansiktemotdenmannenoch görahonomtillettteckenochettordspråk,ochjagskall utrotahonomurmittfolk,ochniskallförnimmaattjagär HERREN

9Ochomprofetenlåtersigbedragasnärhanhartalatett ord,såharjag,Herren,bedragitdenprofeten,ochjagskall uträckaminhandmothonomochförgörahonomurmitt folkIsrael

10OchdeskallbärastraffetförsinmissgärningProfetens straffskallblilikamycketsomdensomsökerhonom straffas.

11förattIsraelshusintemerskallavvikafrånmigochinte merbliorenagenomallasinaöverträdelser,utanförattde skallvaramittfolkochjagskallvaraderasGud,säger Herren,HERREN

12Herrensordkomtillmigigen;hansade:

13Människobarn,närlandetsyndarmotmiggenomatt begåengrovöverträdelse,dåskalljaguträckaminhand motdetochbrytasönderdessbrödstavochsända hungersnödöverdetochutrotabådemänniskorochdjur därifrån

14Omändessatremän,Noa,DanielochJob,voredär, skulledegenomsinrättfärdighetbararäddasinaegna själar,sägerHerren,HERREN

15Omjaglåterobehagligadjurdraframgenomlandetoch deskövlardet,såattdetblirödelagt,såattingenmänniska kantasigframfördjurensskull,

16Omändessatremänvoredär,såsantjaglever,säger Herren,HERREN,skulledevarkenräddasönereller döttrar;endastdeskullebliräddade,utanlandetskullebli ödelagt

17Elleromjaglåterettsvärdkommaöverdetlandetoch säger:'Svärd,draframgenomlandet',såattjagutrotar bådemänniskorochdjurdärifrån, 18Omändessatremänvoredär,såsantjaglever,säger Herren,HERREN,såskulledevarkenräddasönereller döttrar,utanallenasjälvaskullebliräddade

19Elleromjagsänderpestöverdetlandetochutgjuter minvredeöverdetiblod,förattutrotabådemänniskoroch djurdärifrån, 20OmNoa,DanielochJobvoredär,såsantjaglever, sägerHerren,HERREN,såskalldevarkenräddasoneller dotter,utandeskallräddasinaegnasjälargenomsin rättfärdighet.

21TysåsägerHerren,HERREN:Hurmycketmernärjag sänderminafyrasvårastraffdomaröverJerusalem,svärd ochhungersnödochodjurochpest,förattutrotadärifrån bådemänniskorochdjur?

22Mense,därskallblikvarenkvarlevasomskallfödas fram,bådesönerochdöttrar.Se,deskallkommauttiller, ochniskallsederasvägochderasgärningarOchniskall finnatröstidetondasomjagharlåtitkommaöver Jerusalem,ja,ialltdetsomjagharlåtitkommaöverdet 23Ochdeskalltröstaer,närniserderasvägarochderas gärningar.Ochniskallinseattjagintehargjortutanorsak alltvadjaghargjortdär,sägerHerren,HERREN

KAPITEL15

1OchHERRENSordkomtillmig;hansade:

2Människoson,vadärvinträdetförmeränallaandraträd, elleränengrensomärblandskogensträd?

3Skallmantaveddäravtillnågotarbete,ellerskallmanta ennålavdentillatthängauppnågotkärlpå?

4Se,detkastasieldensombränsle;eldenförtärdessbåda ändar,ochdessmittbrännsuppÄrdetvärtattgöranågot arbete?

5Se,närdetvarhelt,dugdedetintetillnågotarbete;hur mycketmindrekandetdådugatillnågotarbete,närelden harförtärtdetochdetäruppbränt?

6DärförsägerHerren,HERRENså:Liksomvinträdet blandskogensträd,somjaghargettåteldentillbränsle,så skalljaggöramedJerusalemsinvånare.

7Ochjagskallvändamittansiktemotdem;deskallgåut urdenenaelden,ochdenandraeldenskallförtäradem OchniskallförnimmaattjagärHERREN,närjagvänder mittansiktemotdem

8Ochjagskallgöralandettillenödemark,tydeharbegått entrolöshet,sägerHerren,HERREN.

KAPITEL16

1Herrensordkomtillmig;hansade:

2Människoson,låtJerusalemfåvetadessstyggelser, 3Ochsäg:SåsägerHerren,HERRENtillJerusalem:Din födelseochdittursprungärfrånKanaanslandDinfarvar enamoréochdinmorenhettite

4Ochvaddinfödelsebeträffar,såblevdinnavelinte avskurendendagduföddes,ochdublevintetvättadi vattenförattmättadig;dublevinteallssaltadellerlindad 5Ingetögaförbarmadesigöverdig,såatthangjordedig någotavdetta,såatthanförbarmadesigöverdigDublev kastadutpåfältet,tilldinegenavsky,dendagduföddes 6Ochnärjaggickförbidigochsågdigbefläckadiditt egetblod,sadejagtilldig,medanduvaridittblod:Lev;ja, jagsadetilldig,medanduvaridittblod:Lev

7Jagharlåtitdigförökadigsommarkensknopp,ochdu hartillväxtochblivitstor,ochduharfåttenhärligprydnad Dinabröstärformade,ochditthårharvuxit,faständuvar nakenochbar.

8Närjagnugickförbidigochsågpådig,se,dintidvar kärlekenstidOchjagbreddeutminmantelöverdigoch täcktedinnakenhet.Ja,jagsvordigmededochingickett förbundmeddig,sägerHerren,HERREN,ochdublevmin

9Sedantvättadejagdigmedvatten,ja,jagtvättade noggrantbortdittblodfråndigochsmordedigmedolja.

10Jagkläddedigibrokigttygochgavdigskori grävlingsskinn,jagomgjordededigmedfintlinnetygoch höljdedigisiden

11Jagpryddedigmedsmyckenochsattearmbandpådina händerochenkedjaomdinhals

12Ochjagsatteensmyckepådinpannaochörhängeni dinaöronochenvackerkronapåditthuvud

13Såvardukläddiguldochsilver,ochdinaklädervarav fintlinneochsidenochbrokigttyg;duåtfintmjöl,honung ocholja,ochduvarmycketvacker,ochdublev framgångsrikochfickettkungarike.

14Ochdittryktegickutblandhedningarnafördinskönhet, tydenvarfullkomliggenomdenprydnadsomjaghade klättpådig,sägerHerren,HERREN.

15Menduförtröstadepådinegenskönhetochbedrev otuktfördittryktesskull,ochutgötdinotuktövervaroch ensomgickförbi;hansvardet

16Ochdutogavdinakläderochsmyckadedina offerhöjdermedflerfärgadekläderochbedrevotuktdärpå. Liknandetingskallaldrighända,ochsåskalldetinteheller bli

17Dutogdinavackrasmyckenavmittguldochsilver, somjaghadegettdig,ochgjordedigmänniskobilderoch bedrevotuktmeddem,

18Ochdutogdinabrokigakläderochhöljdedemöver, ochduställdeminoljaochminrökelseframfördem

19Minmatsomjaggavdig,fintmjöl,oljaochhonung, somjaggavdigattäta,densatteduframfördemtillen välbehagligdoftOchsåskeddedet,sägerHerren, HERREN.

20Ochduhartagitdinasönerochdöttrar,somduharfött åtmig,ochoffratdessaåtdemtillattbliuppätnaÄrdetta meddinotuktenlitensak,

21Attduharslaktatminabarnochutlämnatdemföratt låtademgågenomeldenfördem?

22Ochialladinastyggelserochdinotuktharduintetänkt pådinungdomsdagar,dåduvarnakenochbarochorenad idittblod

23Ochefteralldinondska–ve,vedig!sägerHerren, HERREN–

24Attduocksåharbyggtdigenbefästplatsochgjortdig enofferhöjdpåvarjegata.

25Duharbyggtdinofferplatsvidvarjevägknyteochgjort dinskönhettillenavskyvärdhetochöppnatdinafötterför varochensomgickförbiochmångdubblatdinotukt.

26Duharocksåbegåttotuktmedegyptierna,dinagrannar, storatillkött,ochduharförökatdinotuktförattretamig

27Se,därförharjaguträcktminhandmotdigoch förringatdinvanligafödaochöverlämnatdigåtdina hataresvilja,filistéernasdöttrar,somskämsfördin otuktigafärd.

28Duharocksåbedrivitotuktmedassyrierna,tyduvar omättlig;ja,duharbedrivitotuktmeddem,menändå kundeduinteblimätt.

29DuharockutbredddinotuktiKanaanslandändatill Kaldeen,ochändåblevduintenöjdmeddetta

30Hursvagtditthjärtaär,sägerHerren,HERREN, eftersomdugöralltdetta,enväldigochotuktigkvinnas verk;

31Genomattdubyggdedinhöjdplatsvidvarjegathörn ochgjordedinofferplatspåvarjegata,ochintevarsomen sköka,genomattduföraktadelön,

32Menliktenhustrusombegåräktenskapsbrottochtar främmandemänniskorisinmansställe!

33Degergåvoråtallahoror,mendugerdinagåvoråtalla dinaälskareochlejerdem,förattdeskallkommatilldig frånallahållochbedrivadinotukt

34Ochmotsatsenäridigjämförtmedandrakvinnoridin otukt,fastäningenföljerdigförattbegåotuktOchidetatt dugerenbelöning,ochingenbelöninggestilldig,därför ärdutvärtom.

35HördärförHerrensord,dusköka!

36SåsägerHerren,HERREN:Eftersomdinorenhetutgöts ochdinnakenhetblottadesgenomdinotuktmeddina älskareochalladinastyggelser,ochgenomdinabarnsblod, somdugavåtdem,

37Se,därförskalljagsamlaalladinaälskaresomduhar haftbehagi,ochallademsomduharälskat,tillsammans medallademsomduharhatatJagskallsamlademrunt omkringdigochblottadinnakenhetfördem,såattdefår seheladinnakenhet.

38Ochjagskalldömadig,såsomkvinnorsombryter äktenskapetochutgjuterbloddöms,ochjagskalllåtadig utgjutablodivredeochsvartsjuka.

39Ochjagskallocksågedigiderashand,ochdeskall rivanerdinhöjdplatsochrivanerdinaofferhöjderDe skallklämmaavdigdinakläderochtadinavackra smyckenochlämnadignakenochblottad

40Deskallförauppenhopmotdig,ochdeskallstenadig medstenarochgenomborradigmedsinasvärd

41Ochdeskallbrännauppdinahusieldochverkställa domaröverdiginförmångakvinnorsåsyn.Jagskallgöra slutpådinotukt,ochduskallintelängregenågonlön

42Såskalljaglåtaminvredemotdigstillas,ochmin nitälskaskallvikafråndig,ochjagskallvarastillaochinte mervredgas

43Eftersomduintetänktepådinungdomsdagar,utan förargademigmedalltdetta,se,därförskallocksåjaglåta dingärningkommaöverditthuvud,sägerHerren, HERRENDuskallintebegådennaotuktighetmeränalla dinastyggelser.

44Se,varochensomanvänderordspråkskallanvända dettaordspråkomdigochsäga:Sommodernär,såär hennesdotter.

45Duärdinmorsdotter,somavskyrsinmanochsina barn,ochduärdinasystrarssyster,somavskyrsinamän ochsinabarn.Ermorvarhettitiskocherfaramorétisk.

46OchdinäldresysterärSamaria,honochhennesdöttrar somborpådinvänstrasida;ochdinyngresyster,sombor pådinhögrasida,ärSodomochhennesdöttrar.

47Ändåharduintevandratpåderasvägar,intehellergjort efterderasstyggelserDetvorejuenlitensak,duharblivit merfördärvadändepåalladinavägar.

48Såsantjaglever,sägerHerren,HERREN,dinsyster Sodomharinte,honellerhennesdöttrar,gjortsomduhar gjort,duochdinadöttrar.

49Se,dettavardinsysterSodomsmissgärning:Högmod, överflödavbrödochöverflödavlättjahadehonoch hennesdöttrar,ochhonhjälpteintedefattigaoch behövande

50Ochdevarhögmodigaochbedrevstyggelserinförmig Därförtogjagbortdemnärjagfanndetgott.

51IntehellerharSamariabegåtthälftenavdinasynder, utanduhargjortflerstyggelserände,ochduhar rättfärdigatdinasystrargenomalladestyggelsersomdu hargjort

52Ocksådusomhardömtdinasystrar,bärdinskamför dinasyndersomduharbegåttvärreände.Deär rättfärdigareänduJa,skämsocksåduochbärdinskam, eftersomduharrättfärdigatdinasystrar

53Närjagåterupprättarderasfångenskap,Sodomsoch hennesdöttrarsfångenskapochSamariasochhennes döttrarsfångenskap,dåskalljagåterupprättadinafångars fångenskapmittiblanddem

54såattdumåbäradinegenskamochskämmasförallt vadduhargjort,genomattvaraentröstfördem.

55Närdinasystrar,Sodomochhennesdöttrar,återvänder tillsittfornatillstånd,ochSamariaochhennesdöttrar

återvändertillsittfornatillstånd,dåskallduochdina döttraråtervändatillertfornatillstånd.

56TydinsysterSodomnämndesinteavdinmunpådin högmodigadag,

57Innandinondskauppenbarades,liksomdentiddådu hånadesavAramsdöttrarochallasombodderuntomkring, filistéernasdöttrar,somföraktadedigfrånallahåll 58Duharfåttbäradinotuktochdinastyggelser,säger Herren

59TysåsägerHerren,HERREN:Jagskallgörameddig såsomduhargjort,eftersomduföraktadeedengenomatt brötförbundet

60Dockskalljagkommaihågmittförbundmeddigfrån dinungdomsdagar,ochjagskallupprättaettevigtförbund meddig

61Dåskalldutänkapådinavägarochskämmas,närdutar emotdinasystrar,dinaäldreochdinayngreJagskallge demåtdigtilldöttrar,menintegenomdittförbund

62Ochjagskallupprättamittförbundmeddig,ochdu skallförnimmaattjagärHERREN

63förattdumåminnasdetochblivapåskamochaldrig meröppnadinmunfördinskamsskull,närjagförsonar digmedalltvadduhargjort,sägerHerren,HERREN

KAPITEL17

1OchHERRENSordkomtillmig;hansade:

2Människoson,framställengåtaochtalaenliknelsetill Israelshus;

3Ochsäg:SåsägerHerren,HERREN:Enstorörnmed storavingar,långavingar,fullavfjädrarochmångfärgade fjädrar,komtillLibanonochtogcedernshögstagren

4Hanskaravtoppenavhansungakvistarochfördeden tilletthandelsland,hansattedenienköpmannastad.

5Hantogavlandetsutsädeochplanteradedetpåenbördig åker;hanplaceradedetvidstoravattenochsattedetsom ettpilträd.

6Ochdenväxteuppochblevenvidsträckt,lågväxt vinstock,varsgrenarvändesigmotdenochdessröttervar underden.Såblevdenenvinstockochfickgrenarochsköt uppkvistar

7Därvarocksåenannanstorörnmedstoravingaroch mångafjädrar:ochse,dennavinstockböjdesinaröttermot honomochskötutsinagrenarmothonom,föratthan skullevattnadenvidfårornaidessplantering

8Detplanteradesigodjordvidmycketvatten,förattdet skullefågrenarochbärafrukt,förattdetskulleblien vackervinstock.

9Säg:SåsägerHerren,HERREN:Skalldethaframgång? Skallhaninteryckauppdessrötterochhuggaavdessfrukt, såattdetvissnar?Detskallvissnaiallasinalöv,utanstor kraftellermycketfolk,somryckeruppdetmedrötterna. 10Ja,se,närdetärplanterat,skalldetdåblomstra?Skall detintevissnaalldelesförtvinatnäröstanvindenberördet?

Detskallvissnaidefårordärdetväxteupp 11Herrensordkomtillmig;hansade:

12Sägnutilldetupproriskasläktet:Förstårniintevad dettabetyder?Sägtilldem:Se,Babylonskungharkommit tillJerusalemochhartagitdesskungochdessfurstartill fångaochförtdemmedsigtillBabylon.

13Ochhanhartagitavkungenssädochslutitettförbund medhonomochtagitenedavhonom;hanharocksåtagit landetsmäktiga

14förattriketskullevaralågtochinteupphöjasig,utan förattdetskullebestågenomatthållahansförbund.

15Menhangjordeupprormothonomgenomattsända sinasändebudtillEgypten,förattdeskullegehonom hästarochmycketfolk.Skullehanlyckas?Skulledensom görsådantundkomma?Ellerskullehanbrytaförbundet ochblibefriad?

16Såsantjaglever,sägerHerren,HERREN,pådenplats därkungenborsomgjordehonomtillkung,varsedhan föraktadeochvarsförbundhanbröt,därskallhandö,mitti Babylon

17Faraoskallintehellermedsinmäktigahärochstora skaragörakrigmothonom,genomattresavallochbygga fästningarförattutrotamångamänniskor

18Eftersomhanföraktadeedengenomattbrötförbundet, ochse,hanhadegettsinhandochgjortalltdetta,skallhan inteundkomma

19DärförsägerHerren,HERRENså:Såsantjaglever,jag skalllåtadenedhanföraktadeochdetförbundhanbrutit kommaöverhansegethuvud

20Ochjagskallbredautmittnätöverhonom,ochhan skallblifångadiminsnara,ochjagskallförahonomtill Babylon,ochdärskalljagställahonominförrättaförden syndsomhanharbegåttmotmig

21Ochallahansflyktingarmedallahansskarorskallfalla försvärd,ochdesomblirkvarskallblikringspriddaför allavindarOchniskallförnimmaattjag,HERREN,har talat.

22SåsägerHerren,HERREN:Jagskalltaavdenhögsta grenenpådenhögacedernochplanteraden;jagskall avbrytaenspädgrenfråntoppenavdessungakvistaroch planteradenpåetthögtochansträngandeberg

23PåIsraelshöjdabergskalljagplanteradet,ochdetskall fågrenarochbärafruktochblienpragtfullceder.Under detskallallafåglarmedallavingarbo,iskugganavdess grenarskalldebo

24Ochallaträdpåmarkenskallförnimmaattjag, HERREN,harfälltdethögaträdet,upphöjtdetlågaträdet, förtorkatdetgrönaträdetochlåtitdettorraträdetfrodas Jag,HERREN,hartalatochgjortdet.

KAPITEL18

1Herrensordkomtillmig;hansade:

2Vadmenarnimedattnianvänderdettaordspråkom Israelslandochsäger:Fädernaåtsuradruvor,ochbarnens tänderblevömma?

3Såsantjaglever,sägerHerren,HERREN,skallniinte merfåanledningattanvändadettaordspråkiIsrael.

4Se,allasjälarärmina;liksomfadernssjälärocksonens själminDensjälsomsyndar,denskalldö 5Menomenmänniskaärrättfärdigochgörvadsomärrätt ochrätt, 6ochinteharätitpåbergenochintelyftsinaögontill Israelshusavgudar,inteharorenatsinnästashustruoch inteharkommitnäraenkvinnasomharmenstruation, 7Ochinteförtryckernågon,utanåterlämnarhanspanttill gäldenären,inteplundrarnågonmedvåld,gersittbrödåt dehungrigaochhöljerdenaknamedenmantel;

8Densomintehargetträntapåockerochintetagitnågon ökning,somhardragitsinhandbortfrånorättfärdighetoch skipaträttfärdigdommellanmanochman,

9Hanvandrarefterminastadgarochhållerminarätter,så atthanhandlasanning;hanärrättfärdigochskallförvisso leva,sägerHerren,HERREN

10Omhanfårensonsomärenrövare,enblodsutgjutare, ochsomgörnågotsådant,

11Ochsominteutförnågonavdessaplikter,utantilloch medäterpåbergenochorenarsinnästashustru,

12Hanförtryckerdefattigaochbehövande,plundrarmed våld,återlämnarintepanten,lyftersinaögontillavgudarna, begårenstyggelse,

13Harutbetaltockerochtagitökning,skallhandåfåleva? HanskallintelevaHanhargjortalladessastyggelser,han skalldö,hansblodskallvilaöverhonom.

14Omhannufårensonsomserallasinfarssyndersom hanharbegått,ochtänkerpådemochintegörnågot liknande,

15sominteharätitpåbergenochinteharlyftsinaögon tillIsraelshus'avgudarochinteharorenatsinnästashustru, 16Hanharinteförtrycktnågon,inteundanhållitnågon pantochintehellerplundratmedvåld,utangettsittbrödåt dehungrigaochhöljtdenaknamedenmantel,

17Densomhartagitsinhandfråndenfattige,somintehar tagitockerellerränta,somharhållitminadomar,somhar vandratefterminastadgar,hanskallintedöförsinfars missgärning,hanskallförvissoleva.

18Ochhansfar,därföratthanförtrycktesinbrorsåbrutalt ochplundradehonommedvåldochgjordedetsominteär gottblandsittfolk,se,ävenhanskalldöförsin missgärning

19Mennisäger:Varförskaintesonenbärafaderns missgärning?Omsonenhargjortvadsomärrättochrätt, ochharhållitallaminastadgarochgjortefterdem,skall hanförvissoleva

20Densjälsomsyndar,denskalldö.Sonenskallintebära fadernsmissgärning,ochfadernskallintebärasonens missgärningDenrättfärdigesrättfärdighetskallvilaöver honom,ochdenogudaktigesondskaskallvilaöverhonom.

21Menomdenogudaktigevändersigbortfrånallasina syndersomhanharbegått,ochhållerallaminastadgaroch görvadsomärrättochrättfärdigt,dåskallhanförvisso leva,hanskallintedö

22Ingaavdeöverträdelsersomhanharbegåttskallhonom tilläggas;idenrättfärdighetsomhanharutövatskallhan leva

23Skullejagdåhanågonbehagiattdenogudaktigedör? sägerHerren,HERRENOchinteiatthanvänderomfrån sinavägarochfårleva?

24Mennärdenrättfärdigevändersigbortfrånsin rättfärdighetochgörorättochgörefteralladestyggelser somdenogudaktigegör,skallhandåleva?Allden rättfärdighetsomhanhargjortskallintenämnasFörden överträdelsesomhanharbegått,ochfördensyndsomhan harbegått,fördemskallhandö

25Ändåsägerni:Herrensvägärinterätt.Hörnu,niav Israelshus:Ärinteminvägrätt?Ärinteeravägarorättvisa?

26Närenrättfärdigmanvändersigbortfrånsin rättfärdighetochgörorättfärdighetochdörgenomden,då skallhandöfördenorättfärdighetsomhanhargjort

27Närdenogudaktigevänderomfråndenondskahanhar begåttochgörvadsomärrättochrätt,skallhanbehållasin självidliv

28Eftersomhantänkerefterochvändersigbortfrånalla sinaöverträdelsersomhanharbegått,skallhanförvisso leva,hanskallintedö

29ÄndåsägerIsraelshus:HerrensvägärinterättÄrinte minavägarrätta,Israelshus?Ärinteeravägarrätta?

30Därförskalljagdömaer,Israelshus,varochenefter hansvägar,sägerHerren,HERRENOmvänderochvänd erfrånallaeraöverträdelser,såattmissgärninginteblirer tillundergång

31Kastbortfrånerallaeraöverträdelsergenomvilkani haröverträtt,ochskapaerettnytthjärtaochennyandeTy varförvillnidö,niavIsraelshus?

32Tyjagharingenbehagidensomdör,sägerHerren, HERRENVänderdärföromochlev

KAPITEL19

1StämuppenklagosångöverIsraelsfurstar, 2Ochsäg:"Vadärdinmoder?Enlejoninna!Honlågner blandlejon,honuppfostradesinaungarblandungalejon" 3Ochhonföddeuppenavsinaungar:denblevettungt lejon,ochdenlärdesigattfångabyte,denslukade människor

4Ävenfolkenhördetalasomhonom,hanfångadesideras grop,ochdefördehonommedkedjortillEgyptensland.

5Närhonsågatthonhadeväntatochatthenneshoppvar ute,toghonenannanavsinavalparochgjordehonomtill ettungtlejon.

6Ochhangickomkringblandlejonen,hanblevettungt lejonochlärdesigattfångabyteochslukademänniskor 7Ochhankändederasödelagdapalats,ochhanödelade derasstäder;ochlandetblevödelagt,ochalltsomfinns däri,avljudetavhansvrål

8Dårestesighedningarnamothonomfrånallahåll,från provinserna,ochdebreddeutsinanätöverhonom;han blevfångadiderasgrop

9Ochdesattehonomifängelsemedkedjorochförde honomtillBabylonskung;defördehonomtillfästningar, föratthansröstintemerskullehöraspåIsraelsberg 10Dinmoderärsomenvinstockidittblod,planteradvid vatten;honvarfruktsamochfickgrenartackvarede mångavattendragen

11Ochhennesstavarvarstarkatillspirorfördemsombar härskare,ochhennesresningvarupphöjdblanddetäta grenarna,ochhonsyntesisinhöjdmedsinamångagrenar.

12Menhonrycktesuppiraseri,honkastadesnertill marken,ochöstanvindenförtorkadehennesfrukt;hennes starkastavarbrötssönderochvissnade,eldenförtärdedem 13Ochnuärhonplanteradiöknen,itorrochtörstigmark. 14Eldhargåttuturenavhennesgrenar,denharförtärt hennesfrukt,såatthoninteharnågonstarkstavsomkan varaenspiraatthärskamedDettaärenklagosång,ochdet skallblienklagosång

KAPITEL20

1Ochdethändesigidetsjundeåret,ifemtemånaden,på tiondedagenimånaden,attnågraavIsraelsäldstekomför attfrågaHerren,ochdesattesignerinförmig

2DåkomHERRENSordtillmig;hansade:

3Människobarn,talatillIsraelsäldsteochsägtilldem:Så sägerHerren,HERREN:Harnikommitförattfrågamig? Såsantjaglever,sägerHerren,HERREN,jagskallinte låtaerfrågamig.

4Skalldudömadem,människoson,villdudömadem?Låt demvetasinafädersstyggelser,

5Ochsägtilldem:SåsägerHerren,HERREN:Pådendag dåjagutvaldeIsraelochlyfteminhandtillJakobshussäd ochgjordemigkändfördemiEgyptensland,närjaglyfte minhandtilldemochsade:JagärHerren,erGud, 6Dendagdåjaglyfteminhandfördemochfördedemut urEgyptenslandtillettlandsomjaghadeutsettåtdem,ett landsomflödaravmjölkochhonung,ettlandsomäralla ländershärlighet,

7Dåsadejagtilldem:”Kastabortvarochensinaögons styggelserochorenaerintemedEgyptensavgudarJagär Herren,erGud”

8Mendevarupproriskamotmigochvilleintelyssnatill migDekastadeintebortsinaögonsstyggelser,ochde övergavintehellerEgyptensavgudarDåsadejag:Jag skallutgjutaminvredeöverdemförattuttömmamin vredemotdemmittiEgyptensland

9Menjaghandladeförmittnamnsskull,förattdetinte skullevanhelgasinförhedningarnablandvilkadebodde, införvilkajaggjordemigkändfördemgenomattföra demuturEgyptensland

10DärförfördejagdemuturEgyptenslandochfördedem utiöknen

11Ochjaggavdemminastadgarochvisadedemmina rätter,ochdensomgörefterdemskalllevagenomdem.

12Ochjaggavdemminasabbater,attdeskullevaraett teckenmellanmigochdem,förattdeskullevetaattjagär Herren,somhelgardem.

13MenIsraelshusvarupproriskamotmigiöknenDe vandradeinteefterminastadgarochföraktademinarätter, vilkaenmänniskafårlevagenom,omhongörefterdem. DevanhelgademinasabbatermycketDåtänktejag:Jag skulleutgjutaminvredeöverdemiöknenochförgöradem 14Menjaghandladeförmittnamnsskull,förattdetinte skullevanhelgasinförhedningarna,införvilkasåsynjag fördeutdem

15Ändålyftejagminhandmotdemiöknenochförbjöd demattkommainidetlandsomjaghadegettdem,ett landsomflödaravmjölkochhonung,ettlandsomäralla ländershärlighet.

16Eftersomdeföraktademinadomarochintevandrade efterminastadgar,utanvanhelgademinasabbater,tyderas hjärtanföljdederasavgudar

17Likvälskonadejagdemsåattjaginteförintadedem, ochjaggjordeinteslutpådemiöknen

18Menjagsadetillderasbarniöknen:”Vandrainteiera fädersstadgar,hållintederasrätterochorenaerintemed derasavgudar”

19JagärHerren,erGudVandraefterminastadgaroch hållminarätterochgörefterdem

20Ochhelgaminasabbater;ochdeskallvaraetttecken mellanmigocher,såattnivetattjagärHerren,erGud

21TrotsattbarnenvarupproriskamotmigDevandrade inteefterminastadgarochhöllinteminarätter,såattde gjordeefterdem,tydensomgördemfårlevagenomdem DevanhelgademinasabbaterDåtänktejag:Jagskulle

utgjutaminvredeöverdemochuttömmaminvredemot demiöknen.

22Likväldrogjagminhandtillbakaochhandladeförmitt namnsskull,förattdetinteskullevanhelgasinför hedningarna,införvilkasåsynjaghadeförtdemut.

23Jaglyfteminhandtilldemiöknen,attjagskulle skingrademblandhedningarnaochspridademutöver länderna;

24Eftersomdeintehadehållitefterminadomar,utan föraktatminastadgarochvanhelgatminasabbater,och derasögonvarriktademotsinafädersavgudar

25Därförgavjagdemocksåstadgarsomintevargoda, ochdomargenomvilkadeinteskullefåleva;

26Ochjagorenadedemgenomderasgåvor,genomattde lätalltsomöppnarmoderlivetgågenomeld,förattjag skulleförgöradem,förattdeskulleförnimmaattjagär HERREN

27TaladärförtillIsraelshus,människobarn,ochsägtill dem:SåsägerHerren,HERREN:Ändåharerafäderhädat miggenomattdeharbegåttentrolöshetmotmig

28Tynärjaghadeförtdeminidetlandsomjaghade upplyftminhandförattgedem,dåsågodeallahöga kullarochallalutandeträd,ochdäroffradedesina slaktoffer,ochdärframbardesinaoffergåvorsomvartill förargelse.Därframbardeocksåsinvälbehagligadoftoch utgötdärsinadryckesoffer

29Dåfrågadejagdem:”Vilkenärdenofferhöjdennigår till?”OchdenheteränidagBama.

30SägdärförtillIsraelshus:SåsägerHerren,HERREN: Ärniorenaeftererafäderssättochbedriverotuktefter derasstyggelser?

31Tynärnioffrareragåvor,närnilåtererasönergå genomelden,orenarniermedallaeraavgudarändatill dennadag.Skalljagdålåtaerfråga,Israelshus?Såsant jaglever,sägerHerren,HERREN,jagskallintelåtaer fråga

32Ochdetsomfallererinitankarnaskallinteskealls,att nisäger:Vivillblisomhedningarna,somländernassläkter, ochtjänaträochsten

33Såsantjaglever,sägerHerren,HERREN,medstark handochuträcktarmochutgjutenvredeskalljaghärska överer

34Ochjagskallföraerutfrånfolkenochsamlaerfrånde länderdärniärkringspridda,medstarkhandochuträckt armochutgjutenvrede

35Ochjagskallföraerinifolkensöken,ochdärskalljag föraerirättaansiktemotansikte

36LiksomjagvädjadetillerafäderiEgyptensöken,så skalljagvädjatiller,sägerHerren,HERREN

37Ochjagskalllåtaergåunderstavenochföraerini förbundetsband

38Ochjagskallutrensaurerdeupprorsmakareochdem somöverträdermigJagskallförademuturdetlanddär deborsomfrämlingar,ochdeskallintekommainiIsraels landOchniskallförnimmaattjagärHERREN

39I,Israelshus,såsägerHerren,HERREN:Gåochdyrka varochensinaavgudar,ochäveniframtiden,omniinte lyssnartillmigVanhelgaintemermittheliganamnmed eragåvorocheraavgudar

40Typåmittheligaberg,påIsraelshögaberg,säger Herren,HERREN,därskallhelaIsraelshus,allasomäri landet,tjänamigDärskalljagtaemotdem,ochdärskall

jagbegäraeraoffergåvorochförstlingenaveraoffergåvor, tillsammansmedallaeraheligagåvor.

41Jagskalltaemotermedervälbehagligadoftnärjagför erutfrånfolkenochsamlarerfråndeländerdärnihar blivitkringspridda.Jagskallhelgamigpåerinför hedningarna

42OchniskallförnimmaattjagärHERREN,närjagför eriniIsraelsland,inidetlandsomjagutlovadeattgeera fäder

43Ochdärskallniminnaseravägarochallaeragärningar, genomvilkaniharblivitorena,ochniskallavskyersjälva föralltdetondasomniharbegått

44OchniskallförnimmaattjagärHERREN,närjaghar handlatmederförmittnamnsskull,inteeftereraonda vägarellererafördärvdagärningar,niavIsraelshus,säger Herren,HERREN.

45Herrensordkomtillmig;hansade:

46Människobarn,vänddittansiktemotsödernochlåtditt ordströmmamotsödernochprofeteramotskogenpå södernsmark

47Ochsägtillskogenisödern:HörHerrensordSåsäger Herren,Herren:Se,jagskalltändaeneldidig,ochden skallförtäraallagrönaträdidig,allatorraträdDen flammandelåganskallintesläckas,ochallaansiktenfrån södertillnorrskallförbrännasdärav.

48Ochalltköttskallseattjag,HERREN,hartäntden;den skallinteslockna

49Dåsadejag:Ack,Herre,HERRE!Desägerommig: Talarhaninteiliknelser?

KAPITEL21

1OchHERRENSordkomtillmig;hansade:

2Människobarn,vänddittansiktemotJerusalemochlåt dittordfallamotdeheligaplatsernaochprofeteramot Israelsland

3OchsägtillIsraelsland:SåsägerHERREN:Se,jagskall kommaemotdig,ochjagskalldragamittsvärdurskidan ochutrotabåderättfärdigaochogudaktigaurdig

4Eftersomjagskallutrotabåderättfärdigaochogudaktiga urdig,skallmittsvärdgåuturskidanmotalltköttfrån södertillnorr

5Förattalltköttskallvetaattjag,HERREN,hardragit mittsvärdurskidan;detskallintemervändatillbaka 6Suckdärför,dumänniskoson,medsönderbrutnahöfter, ochsuckmedbitterhetinförderasögon.

7Ochnärdesägertilldig:'Varförsuckardu?',dåskalldu svara:'Detärbudskapetsomkommer.'Allahjärtanskall smälta,allahänderskallblikraftlösa,allasinnenskallbli svagaochallaknänskallblisvagasomvattenSe,det kommerochdetskallske,sägerHerren,HERREN 8Herrensordkomtillmig;hansade: 9Människobarn,profeteraochsäg:SåsägerHERREN: Säg:Ettsvärd,ettsvärdärvässatochpolerat

10Denärvässadförattutföraensvårslakt,denärpolerad förattdenskallglänsaSkullevidåglädjas?Denföraktar minsonsstav,liksomvarjeträd.

11Ochhanharöverlämnatdettillattpoleras,såattdetkan tasiDettasvärdärvässatochpolerat,förattgedeti dråparenshand.

12Ropaochyla,människoson,tydetskallgåövermitt folk,detskallgåöverallaIsraelsfurstar.Skräckför svärdetskallkommaövermittfolkSlådärförpådinhöft 13Tydetärenprövning,ochtänkomsvärdetföraktartill ochmedstaven?Denskallintefinnasmer,sägerHerren, HERREN

14Du,människobarn,profeteraochslåhändernamot varandra.Låtsvärdetfördubblasförtredjegången,de slagnassvärdDetärdeslagnasstoramänssvärd,som trängerinideraskammare

15Jagharriktatsvärdetmotalladerasportar,förattderas hjärtanskallförsvagasochderasruinerskallblimånga Ack,detärupphöjt,detärinlindattillslakt.

16Gååtdenenaellerdenandrahållet,antingentillhöger ellervänster,vartdittansikteänärvänt

17Jagskallslåminahändermotvarandraochlåtamin vredevilaJag,HERREN,hartalatdet 18Herrensordkomtillmig;hansade:

19Ochdu,människobarn,utsetvåvägar,påvilkaden babyloniskekungenssvärdkankomma;bådatvåskall kommauturettochsammalandOchutväljenplats, utväljdenvidbörjanavvägentillstaden.

20Utseenväg,såattsvärdetkankommatillRabbai AmmonsbarnslandochtillJudaidetbefästaJerusalem 21TyBabylonskungstoddärvägenskiljersigåt,därde tvåvägarnagårsamman,förattspåHangjordesinapilar glänsande,hanrådfrågadesigmedavgudar,hantittadei levern.

22PåhanshögrasidavarspådomenförJerusalem,attutse hövdingar,attöppnamunnenislakten,atthöjaröstenmed rop,attsättamurbräckermotportarna,attkastaenvalloch attbyggaenfästning

23Ochdetskallblifördemsomsvuritedersomfalsk spådom.Menhanskallpåminnademommissgärningen,så attdekangripas

24DärförsägerHerren,HERRENså:Eftersomnihargjort ermissgärningihågkommen,genomatteraöverträdelser harblivituppenbara,såatterasynderharblivituppenbarai allaeragärningar,eftersomjagsägerattniharkommiti åtanke,skallniblitagnamedhanden.

25Ochdu,vanhelgande,ogudaktigeIsraelsfurste,vars dagharkommit,dåondskanharettslut,

26SåsägerHerren,HERREN:Tabortdiademetochtaav kronan;detskallinteblilikadantUpphöjdenlågeoch förnedradenhöge

27Jagskallomkullkastadet,omkullkastadet,ochdetskall intefinnasmer,tillshankommersomharrättendärtill,och jagskallgedetåthonom.

28Ochdu,människobarn,profeteraochsäg:Såsäger Herren,HERRENomammoniternaochomderassmälek: Säg:Svärdet,svärdetärdraget,tillslaktärdetpolerat,till förtäringgenomglimt.

29Medandeskådarfåfänglighetfördig,medandespår lögnfördig,förattlåtadigdrabbadeslagna,de ogudaktigas,varsdagharkommit,dåderasmissgärning harettslut

30Skalljaglåtadenåtervändatillhansskida?Jagskall dömadigpådenplatsdärduskapades,idittfödelseland 31Ochjagskallutgjutaminharmöverdig,jagskallblåsa motdigiminvredeseldochöverlämnadigivåldsamma mänshand,desomärskickligapåattförgöra

32Duskallblivabrännandeåtelden,dittblodskallvara mittilandet;duskallintemerbliihågkommen,tyjag, HERREN,hartalatdet

KAPITEL22

1Herrensordkomtillmig;hansade:

2Dumänniskoson,villdudöma,villdudömadenblodiga staden?Ja,duskallvisahenneallahennesstyggelser

3Sägdå:SåsägerHerren,HERREN:Stadenutgjuterblod isinmitt,föratthennestidskallkomma,ochgörsig avgudarmotsigsjälvförattorenasig

4Duharblivitskyldiggenomdetblodsomduharutgjutit, ochduharorenatdiggenomdeavgudarsomduhargjort

Duharlåtitdinadagarnärmasigochändatilldinaår Därförharjaggjortdigtillensmälekförhedningarnaoch tilletthånförallaländer

5Desomärnäraochdesomärlångtifråndigskallhåna dig,dusomärökändochmycketförolämpad.

6Se,Israelsfurstarvarochenidigeftersinmaktatt utgjutablod

7Idigföraktademanfaderochmoder,idigförtryckteman främlingen,idigförtrycktemanfaderlösaochänkor 8Duharföraktatminaheligatingochvanhelgatmina sabbater.

9Idigfinnsmänsomspriderskvallerförattutgjutablod, ochidigäterdepåbergen,idittmittbegårdeotukt 10Idighardeblottatsinafädersnakenhet,idigharde förödmjukathennesomvaravskildtillorenhet

11Ochenharbegåttenstyggelsemedsinnästashustru, ochenannanharorenatsinsvärdotteriskändlighet,ochen annanharidigförödmjukatsinsyster,sinfarsdotter 12Detogofferidigförattutgjutablod;dutogockeroch ökningochdrevgirigtframdinagrannargenom utpressning,ochmigharduglömt,sägerHerren,HERREN 13Se,därförharjagslagitminhandöverdenoärliga vinningsomduharvunnit,ochöverdetblodsomharvarit idinmitt

14Kanditthjärtabestå,ellerkandinahändervarastarka,i dedagardåjagskahandlameddig?Jag,HERREN,har talatdet,ochjagskallgöradet

15Ochjagskallförströdigblandhedningarnaochsprida digiländernaochutplånadinorenheturdig.

16Ochduskalltadinarvedelidiginförhedningarnas ögon,ochduskallförnimmaattjagärHERREN 17OchHERRENSordkomtillmig;hansade: 18Människoson,IsraelshusharblivitslaggförmigDeär allamässing,tenn,järnochblymittiugnen,deärslaggav silver

19DärförsägerHerren,HERRENså:Eftersomniallahar blivittillslagg,se,därförskalljagsamlaermitti Jerusalem.

20Liksommansamlarsilver,mässing,järn,blyochtenni ugnenförattblåsaeldmotdetochsmältadet,såskalljag samlaeriminvredeochiminförtörnelseochlämnaer kvardärochsmältaer

21Ja,jagskallsamlaerochblåsapåermedminvredeseld, ochniskallsmältasdäri

22Liksomsilversmältsienugn,såskallnismältasdäri, ochniskallförnimmaattjag,HERREN,harutgjutitmin vredeöverer

23OchHERRENSordkomtillmig;hansade:

24Människoson,sägtillhenne:Duärdetlandsomintehar blivitrenatochsominteharfåttregnpåvredensdag.

25Dessprofeterssammansvärjninghavahållitsdärinne, likettrytandelejonsomslukarbyte;dehavaslukatsjälar, dehavatagitskatterochdyrbarating;dehavagjorthenne tillänkorimångadärinne

26Hennesprästerharbrutitmotminlagochvanhelgat minaheligating.Deharintegjortskillnadpåheligtoch vanhelgat,ochdeharintevisatskillnadpåorentochrent Dehardoltsinaögonförminasabbater,ochjagharblivit vanhelgadblanddem

27Dessfurstarärdärinnelikvargarsomslukarbyte,för attutgjutablodochförgörasjälar,förattskaffasigoärlig vinning

28Ochhennesprofeterharbestryktdemmedohärdat murbruk,idetdeskådarfåfänglighetochspårlögnerför demochsäger:"SåsägerHerren,HERREN",fastän HERRENintehartalat

29Landetsfolkharförtrycktochrovtfolk,deharplågatde fattigaochbehövande;deharocksåorättvistförtryckt främlingen

30Ochjagsökteblanddemefterenmansomkundebygga uppenhäckochträdainigapetinförmigförlandetsskull, såattjaginteskulleförstöradet,menjagfanningen

31Därförharjagutgjutitminharmöverdem,jaghar förtärtdemmedminvredeseldDerasvägharjaggettdem vedergällning,sägerHerren,HERREN

KAPITEL23

1Herrensordkomtillmig;hansade:

2Människoson,detvartvåkvinnor,döttrartillenoch sammamor

3OchdebedrevotuktiEgypten,debedrevotuktisin ungdom;därblevderasbrösttryckta,ochdärkrossadede derasjungfrudomsbröst

4OchdehetteOhola,denäldre,ochOholiba,hennes systerDeblevminaochföddesönerochdöttrarSåhette Ohola,Samaria,ochOholiba,Jerusalem

5OchOholabedrevotuktnärhonvarmin,ochhon längtadeeftersinaälskare,efterassyrierna,sinagrannar, 6somvarkläddaiblått,hövdingarochstyresmän, allasammansvackraungamän,ryttaresomredpåhästar.

7Såbedrevhonsinotuktmeddem,medallaAssyriens utvaldamänochmedallasomhonhöllavundöver;med alladerasavgudarorenadehonsig.

8Honövergavintehellersinotuktsomhonhadeförtmed sigfrånEgypten.Tyihennesungdomlågdemedhenne, dekrossadehennesjungfrubröstochutgötsinotuktöver henne

9Därförharjagöverlämnathenneihennesälskareshand,i assyriernashand,tillvilkahonlängtadeefter.

10Dessablottadehennesnakenhet;detoghennessöner ochdöttrarochdräptehennemedsvärd;ochhonblev berömdblandkvinnor,tydehadeverkställtdomöver henne

11NärhennessysterOholibasågdetta,blevhonännumer fördärvadisinotuktänsinsyster,ochännumerisinotukt änsinsyster

12Honlängtadeefterassyrierna,sinagrannar,hövdingar ochhärskarekläddaipraktfulltskick,ryttareridandepå hästar,allaåtråvärdaungamän

13Dåsågjagatthonvarorenad,attdebådatogsamma väg, 14Ochatthonförökadesinotukt,tynärhonsågmän avbildadepåväggen,kaldeernasbilder,målademedröda färger,

15Omgjordademedgördelomsinahöfter,i överväldigandefärgadkläderpåsinahuvuden,allafurstar attseupptill,efterbabyloniernassediKaldeen,deras födelseland

16Ochsåsnarthonsågdemmedsinaegnaögon,längtade honefterdemochsändebudbäraretilldemiKaldeen 17Ochbabyloniernakomtillhenneikärlekssängenoch orenadehennemedsinotukt,ochhonblevorengenom dem,ochhennessinneveksigifråndem 18Närhondåuppenbaradesinotuktochblottadesin nakenhet,vekjagmigifrånhenne,liksomjagvekmig ifrånhennessyster

19Ändåförökadehonsigisinotukt,genomattpåminna omsinungdomsdagar,dåhonhadevaritotrogeni Egyptensland

20Tyhonlängtadeefterderasälskare,vilkasköttvarsom åsnornasköttochvilkasutflödevarsomhästarnas.

21Sååminnsdudinungdomsoskuld,näregyptierna krossadedinabröstfördinungdomsbröst

22Därför,Oholiba,såsägerHerren,HERREN:Se,jag skalluppväckadinaälskaremotdig,demsomdittsinne haravvikitfrån,ochjagskalllåtademkommamotdigfrån allahåll.

23Babyloniernaochallakaldeerna,Pekod,Soa,Koaoch allaassyriernameddem,allaåtråvärdaungamän, hövdingarochhärskare,storafurstarochryktbara,alla ridandepåhästar

24Ochdeskalldramotdigmedvagnar,vagnarochhjul, ochmedenfolkhop,ochdeskallställauppmotdigsköld, skyddochhjälmruntomkringOchjagskallföreläggadem domen,ochdeskalldömadigeftersinadomar

25Ochjagskallvändaminnitälskamotdig,ochdeskall gåtillilskamotdigDeskallhuggabortdinnäsaochdina öron,ochdinkvarlevaskallfallaförsvärdDeskalltadina sönerochdinadöttrar,ochdinkvarlevaskallförtärasav eld 26Deskallklämmaavdigdinakläderochtaifråndigdina vackrasmycken.

27Såskalljaggöraslutpådinotuktochpådittotuktfrån Egyptensland,såattduintelängreskalllyftadinaögontill demochintelängretänkapåEgypten.

28TysåsägerHerren,HERREN:Se,jagskallöverlämna digiderashandsomduhatar,iderashandsomdittsinne haravvikitfrån

29Ochdeskallbehandladigmedhatochtaalltdittarbete ochlämnadignakenochblottadDinotuktsnakenhetskall uppenbaras,bådedinlöshetochdinotukt.

30Jagskallgöradettamotdig,därförattduharhållitdigi otuktochföljthedningarnaochförattduharorenatdig medderasavgudar

31Duharvandratpådinsystersväg,därförskalljagge hennesbägareidinhand.

32SåsägerHerren,HERREN:Duskalldrickadinsysters bägare,denärdjupochstorDuskallblivaåtlöjetoch bespottat,tydeninnehållermycket.

33Duskallblimättavdryckenskapochsorg,av häpnadensochförödelsensbägare,avdinsysterSamarias bägare

34Duskalldrickadetochsugadetut,ochduskallkrossa dessskärvorochryckaavdinaegnabröst.Tyjaghartalat det,sägerHerren,HERREN

35DärförsägerHerren,HERRENså:Eftersomduhar glömtmigochkastatmigbakomdinrygg,därförskalldu bäradinotuktochdinotukt

36Herrensadevidaretillmig:”Människobarn,villdu dömaOholaochOholiba?Ja,förkunnafördemderas styggelser

37Attdeharbegåttäktenskapsbrott,ochattblodärpå derashänder,ochattdemedsinaavgudarharbegått äktenskapsbrott,ochattdeävenharlåtitsinasöner,somde föttåtmig,gågenomeldfördem,förattförtäradem.

38Ochdettahardegjortmotmig:deharorenatmin helgedompåsammadagochvanhelgatminasabbater

39Tynärdehadeslaktatsinabarnåtsinaavgudar,komde sammadaginiminhelgedomförattvanhelgaden;ochse, såhardegjortmittimitthus

40Ochvidareattduharsänteftermänsomkommer fjärranifrån,tillvilkaettbudbärareharsänts,ochse,de komFörvilkadutvättadedig,sminkadedinaögonoch smyckadedigmedprydnader,

41Ochdusattpåenståtligsäng,medettborddukat framförden,påvilketduharlagtminrökelseochminolja 42Ochettröstavenlugnfolkmassahördeshoshenne.

Blanddevanligamännenhämtadessabéerfrånöknen,och desattearmbandpåderashänderochvackrakronorpå derashuvuden.

43Dåsadejagtillhennesomhadeblivitgammali äktenskapsbrott:Skalldenubegåotuktmedhenne,och honmeddem?

44Ändågickdeintillhenne,sommangårintillen otuktadkvinna;sågickdeintillOholaochOholiba,de otuktigakvinnorna.

45Ochderättfärdigamännen,deskalldömademefter äktenskapsbryterskorssedochefterblodsutgjutande kvinnorssed,tydeäräktenskapsbryterskor,ochblodärpå derashänder

46TysåsägerHerren,HERREN:Jagskalllåtaen församlingkommaöverdemochgörademtill plundringsmanochplundring

47Ochförsamlingenskallstenademmedstenaroch krossademmedsinasvärd;deskalldräpaderassöneroch döttrarochbrännauppderashusield

48Såskalljaggöraslutpåotuktenurlandet,såattalla kvinnorskalllärasigattintegörasomerotukt

49Ochmanskalllåtaergåtillstraffförerotukt,ochni skallbäraeraavgudarssynderOchniskallförnimmaatt jagärHerren,HERREN.

KAPITEL24

1Idetniondeåret,itiondemånaden,påtiondedageni månaden,komHerrensordtillmig;hansade:

2Människoson,skrivuppnamnetpådennadag,justdenna dagBabylonskungsattesiganmotJerusalemjustdenna dag.

3Ochuttalaenliknelsetilldetupproriskasläktetochsäg tilldem:SåsägerHerren,HERREN:Sättengrytapå,sätt denpå,ochhällävenvatteniden

4Samlaindessbitariden,allagodastycken,lårochbog, fylldenmeddeutsöktabenen.

5Tagdetbästaavfårenochbrännbenenunderdenochlåt detkokaväl,ochlåtdemkokabenendäri

6DärförsägerHerren,HERRENså:Vedenblodigastaden, dengrytavarsskumfinnsiochvarsskumintehargåttut urden!Tautdenbitförbit,låtingenlottfallaöverden

7Tyhennesblodärihennesinnersta;honlätdetströmma upppåenklippa;honhälldedetintepåmarkenföratt täckadetmedstoft;

8Förattdenskallväckavredeochhämnd,harjaglagt hennesblodpåenklippklippa,såattdetinteskalltäckas över.

9DärförsägerHerren,HERRENså:Vedenblodigastaden! Jagskallgöraeldhögenstor

10Läggved,tändeld,förtärköttetochkryddadetväl,och låtbenenbrännas

11Läggdensedantompådessglödandeglöd,såattdess kopparhettaruppochbrinner,ochdessorenhetsmälteri den,såattdessskumförtärs

12Honhartröttatsigmedlögner,ochhennesstoraavskum harintegåttuturhenne;hennesavskumskallvaraielden.

13IdinorenhetliggerotuktEftersomjagharrenatdig, ochduinteblevren,skallduintemerblirenfråndin orenhet,förränjagharlåtitminvredevilaöverdig.

14Jag,HERREN,hartalatdetDetskallske,ochjagskall göradetJagskallintevändamigtillbaka,jagskallinte skonaochjagskallinteångramig.Efterdinavägaroch dinagärningarskallmandömadig,sägerHerren, HERREN

15Herrensordkomtillmig;hansade:

16Människoson,se,jagtarifråndigvaddinaögonlängtar eftermedettslagMenduskallvarkensörjaellergråta, ochdinatårarskallinterinna.

17Låtbliattgråta,hållingensorgesorgöverendöd,bind ditthuvudbindelomdigochtapådigdinaskorpådina fötter,ochtäckintedinaläpparochätintemänniskorsbröd.

18Såtaladejagtillfolketpåmorgonen,ochpåkvällendog minhustru,ochjaggjordepåmorgonensomjaghade blivitbefalld.

19Ochfolketsadetillmig:”Villduinteberättaförossvad dettainnebärföross,attdugörså?”

20Dåsvaradejagdem:Herrensordkomtillmig;hansade: 21SägtillIsraelshus:SåsägerHerren,HERREN:Se,jag skallvanhelgaminhelgedom,erstarkahärlighet,eraögons lustochdetsomersjällängtarefterOcherasöneroch döttrarsomniharlämnatkvarskallfallaförsvärd 22Ochniskallgörasomjaghargjort:niskallintetäcka eraläpparochinteätamänniskorsbröd.

23Ocherahuvudbonaderskallvarapåerahuvudenoch eraskorpåerafötterNiskallintesörjaellergråta,utanni skalltynabortövereramissgärningarochsörjavarandra

24SåärHesekielföreretttecken:precissomhanhargjort skallnigöra.Ochnärdettaskerskallniförnimmaattjagär Herren,HERREN

25Ochdu,människobarn,skalldetinteskepådendagdå jagtarifråndemderasstyrka,derasglädjeihärlighet, derasögonslängtanochdetsomderastankarriktarsigmot, derassönerochderasdöttrar,

26Attdensomundkommerpådendagenskallkommatill dig,förattlåtadighöradetmeddinaöron?

27Pådendagenskalldinmunöppnasfördensomhar undkommit,ochduskalltalaochintelängrevarastum.Du skallvaraettteckenfördem,ochdeskallförnimmaattjag ärHERREN

KAPITEL25

1Herrensordkomtillmig;hansade:

2Människobarn,vänddigmotammoniternaochprofetera motdem

3Ochsägtillammoniterna:HörHerren,HERRENSord. SåsägerHerren,HERREN:Eftersomdusade'Aha!'om minhelgedom,närdenblevvanhelgad,ochomIsraelsland, närdetlågödelagt,ochomJudahus,närdefördesi fångenskap,

4Se,därförskalljagöverlämnadigåtÖsterländarnatill besittning,ochdeskallbyggasinapalatsidigochboidig. Deskallätadinfruktochdrickadinmjölk

5OchjagskallgöraRabbatillenstallförkameleroch ammoniternatillenviloplatsförfår,ochniskallförnimma attjagärHERREN

6TysåsägerHerren,HERREN:Eftersomduharklappat händernaochstampatmedfötternaochglattdigiditt hjärtaavalldinföraktmotIsraelsland,

7Se,därförskalljaguträckaminhandmotdigochgedig tillbyteåthedningarna.Jagskallutrotadigfrånfolkenoch förgöradigurländernaJagskallförgöradig,ochduskall förnimmaattjagärHERREN

8SåsägerHerren,HERREN:EftersomMoabochSeir säger:Se,Judahusärsomallahedningar,

9Se,därförskalljagöppnaMoabsgränser,såattdeinte längrefårstäder,städersomliggerviddessgränser, landetshärlighet:Bet-Hajesimot,Baal-Meonoch Kirjatajim,

10Tillösternsmänmedammoniterna,ochjagskallge demibesittning,såattammoniternainteblirihågkomna blandfolken

11OchjagskallverkställadomaröverMoab,ochdeskall förnimmaattjagärHERREN

12SåsägerHerren,HERREN:EftersomEdomharhandlat hämndlystetmotJudahusochsyndatsåmycketatthanhar tagithämndpådem,

13DärförsägerHerren,HERRENså:Jagskalluträckamin handmotEdomochutrotabådemänniskorochdjur därifrån,ochjagskallödeläggadetfrånTeman,och Dedansinvånareskallfallaförsvärd.

14OchjagskalllåtaminhämndkommaöverEdomgenom mittfolkIsraelshand,ochdeskallgöramedEdomefter minvredeochminförtörnelse,ochdeskallförnimmamin hämnd,sägerHerren,HERREN.

15SåsägerHerren,HERREN:Eftersomfilistéernahar handlatmedhämndlystnadochtagithämndmedett föraktfullthjärta,förattförgöradetfördetgamlahatets skull,

16DärförsägerHerren,HERRENså:Se,jagskalluträcka minhandmotfilistéernaochutrotakeretéernaochförgöra detsomblirkvarvidkusten

17Ochjagskallutkrävastorhämndpådemmedrasande nödslag,ochdeskallförnimmaattjagärHERREN,närjag låterminhämndkommaöverdem

1Ochidetelfteåret,pådenförstadagenimånaden,kom HERRENSordtillmig;hansade:

2Människobarn,därförattTyrussägermotJerusalem:Ha, brutenärhon,folketsportar;honharväntsigtillmigJag skallfyllas,nuärhonödelagd

3DärförsägerHerrenGudså:Se,jagskallkommaemot dig,Tyrus,ochjagskallföramångafolkuppmotdig, liksomhavetförsinavågorupp

4DeskallförstöraTyrusmurarochrivanerdesstornJag skallskrapabortdessstoftochgörahenneliktoppenaven klippa.

5Detskallblienplatsdärmanbrederutnätmittihavet,ty jaghartalatdet,sägerHerren,HERRENDetskallblivaett byteförfolken.

6Ochhennesdöttrarsomärutepåmarkenskalldödas medsvärd,ochdeskallförnimmaattjagärHerren

7TysåsägerHerren,HERREN:Se,jagskalllåta Nebukadressar,Babylonskung,kungarnaskung,komma överTyrusfrånnorr,medhästar,vagnar,ryttare,skaror ochmångafolk.

8Hanskalldödadinadöttrarmedsvärdutepåmarken Hanskallbyggaenvallmotdig,kastauppenvallmotdig ochresauppsköldenmotdig.

9Ochhanskallresastridsmaskinermotdinamuraroch medsinayxorrivanerdinatorn

10Pågrundavhanshästarsmängdskallderasstofttäcka dig;dinamurarskallskälvavidryttarnas,hjulensoch vagnarnasdån,närhandraringenomdinaportar,liksom mandrarinienstaddärmanharbrutitinensprängdstad.

11Medsinahästarshovarskallhantrampaneralladina gator;hanskalldräpadittfolkmedsvärd,ochdinastarka garnisonerskallstörtatillmarken.

12Ochdeskallplundradinarikedomarochrovadina varorDeskallrivanerdinamurarochförstöradinavackra hus.Deskallkastadinastenar,dittvirkeochdittstoftmitt ivattnet

13Ochjagskallupphörameddinasångersbrus,ochdina harporsljudskallintemerhöras.

14Ochjagskallgöradigsåsomtoppenavenklippa;du skallblivaenplatsdärmanbrederutnät;duskallintemer byggasupp.Tyjag,HERREN,hartalat,sägerHerren, HERREN

15SåsägerHerren,HERRENtillTyrus:Skallinte havsländernabävaviddånetavdittfall,närdesåraderopar, närslaktskeridinmitt?

16Dåskallallahavetsfurstarstiganerfrånsinatroneroch läggaavsigsinakläderochavklädasigsinabrokigakläder; deskallkläsigibävan;deskallsittapåmarkenochskall darraivarjeögonblickochhäpnaöverdig

17Ochmanskallsjungaenklagosångöverdigochsäga: Huruärduförgången,dusomvarbeboddavsjöfarare,du berömdastad,somvarstarkihavet,honochhennes invånare,somväckteskräcköverallasombordär! 18Nuskallhavsöarnabävapådinfalldag,ja,havsöarna skallbävaviddinbortgång.

19TysåsägerHerren,HERREN:Närjaggördigtillen ödestad,likdestädersominteärbebodda,närjaglåter djupetkommaöverdigochstoravattenövertäckadig, 20Närjagstörtarnerdigmeddemsomfarnerigraven, medforntidensfolk,ochlåterdigståijordensdjup,på

forntidensödemarker,meddemsomfarnerigraven,såatt duintelängreärbebodd,ochjagskallgehärlighetåtde levandesland,

21Jagskallgöradigtillenskräck,ochduskallintemer finnas.Mansökerdig,menduskallaldrigmerfinnas, sägerHerren,HERREN

KAPITEL27

1Herrensordkomtillmig;hansade:

2Dumänniskobarn,stämnuuppenklagosångöverTyrus, 3OchsägtillTyrus,dusomborvidhavetsinlopp,dusom driverköpmanskapmedfolkentillmångakustländer:Så sägerHerren,HERREN:Tyrus,duharsagt:Jagär fullkomligtvacker

4Dinagränserliggermittuteihaven,dinabyggmästare harfulländatdinskönhet

5AvSenirsfurusträdhardegjortalladinabrädertillskepp, cedrarfrånLibanonhardetagitförattbyggamasteråtdig. 6AvBashansekarhardegjortdinaåror;asuréernasskara hargjortdinabänkaravelfenben,hämtadefrånKittimsöar

7FintlinnetygmedbroderifrånEgyptenvardetdubredde uttilldittsegel,blåttochpurpurröttfrånElishasöarvardet duhöljde

8SidonsochArvadsinvånarevardinasjömän;dinavisa män,Tyrus,somvaridig,vardinastyrmän

9Gebalsäldsteochdessvisamänvaridigdinamänsom lätdigtala;allahavetsskeppmedderassjömänvaridig förattfördrivadinhandel

10Perser,LuderochPutervardinakrigsmänidinhär Sköldochhjälmhängdedeuppidig,devisadedigdin prakt

11Arvadsmänmeddinhärvarpådinamurarrunt omkring,ochgammadernavaridinatorn.Dehängdeupp sinasköldarpådinamurarruntomkring;deharfulländat dinskönhet

12Tarsisvardinköpman,därförattduhadesåmånga rikedomarattköpa;silver,järn,tennochblyvardina handelsplatser

13Javan,TubalochMesek,devardinaköpmän;debytte människorslivochkopparkärlpådinmarknad

14Togarmahshusdrevhandelmedhästar,ryttareoch mulorpådinamarknader.

15Dedansmänvardinaköpmän;mångaöarvardin handelsvara;defördedighornavelfenbenochebenholts somgåva.

16Syrienvardinköpman,därförattdutillverkadeså mångavaror.Desåldesmaragder,purpur,brokigavävar, fintlinne,korallerochagatpådinamarknader

17JudaochIsraelslandvardinaköpmänDevardina handelsmänochodladevetefrånMinnit,pannag,honung, oljaochbalsampådinmarknad.

18Damaskusvardinköpman,ialldinstoramängdvaror,i alldinmyckenhetavrikedomar,iHelbonsvinochivitull 19DanochJavandrogframochtillbakaochhandladepå dinamarknader:glättjärn,kassiaochkalmusvarpådin marknad.

20Dedanvardinköpmanmeddyrbaraklädertillvagnar 21ArabienochallaKedarsfurstarhandlademeddigom lamm,baggarochgetter;devardinaköpmän.

22KöpmännenfrånSabaochRaama,devardinaköpmän; dehandladepådinamarknadermeddeutsöktaste kryddorna,allamöjligaädelstenarochguld

23Haran,KanneochEden,köpmännenfrånSaba,Assur ochKilmad,vardinaköpmän.

24Dessavardinaköpmänmedallamöjligavaror,medblå kläderochbrokigakläder,ochmedkistormedkostbara kläder,ombundnamedsnörenochgjordaavcederträ, blanddinavaror

25Tarsisskeppsjöngomdigpådinmarknad,ochdublev fylldochgjordmyckethärligmittihaven

26Dinaroddareharförtdigutpåstoravatten,östanvinden harkrossatdigmittihaven.

27Dinarikedomarochdinamarknader,dinavaror,dina sjömänochdinalotsar,dinakrigareochdinaförare,alla dinakrigsmänsomäridigochiheladinskarasomärmitt iblanddig,deskallfallamittihavenpådinundergångs dag

28Förortenskallskälvavidljudetavdinalotsarsrop.

29Ochallasomror,sjömännenochallastyrmänpåhavet, skallstiganerfrånsinaskepp,deskallståpåland;

30Ochdeskalllåtasinrösthörasmotdigochskrikabittert ochkastastoftpåsinahuvudenochvältrasigiaskan

31Ochdeskallgörasigheltskalligafördinskullochhölja sigisäcktygochgråtaöverdigmedbitterhetihjärtatoch bitterklagan

32Ochisinklaganskalldesjungaenklagosångöverdig, ochdeskallsjungaklagosångöverdigochsäga:Vilken stadärsomTyrus,likdensomliggerförstördmittihavet?

33Närdinavarorkomuturhaven,mättadedumångafolk; duberikadejordenskungarmeddinstorarikedomochdina handelsvaror

34Närdukrossasavhavenivattnetsdjup,skalldin handelsvaraochheladinskaraidigfalla.

35Allainvånarepåöarnaskallhäpnaöverdig,ochderas kungarskallförskräckas,deskallseförskräcktaut

36Köpmännenblandfolketskallvisslaåtdig;duskallbli enskräckochaldrigmerfinnas

KAPITEL28

1Herrensordkomtillmig;hansade:

2Människobarn,sägtillTyrusfurste:SåsägerHerren, HERREN:Eftersomditthjärtaärhögmodigtochdusäger: JagärenGud,jagsitterpåGudstron,mittihaven,fastän duärenmänniskaochinteGud,faständugörditthjärta tillGudshjärta,

3Se,duärvisareänDaniel;detfinnsingenhemlighetsom dekandöljafördig

4Meddinvishetochdittförståndharduvunnitdig rikedom,ochduharsamlatguldochsilveridina skattkammare.

5Genomdinstoravishetochdinhandelharduökatdin rikedom,ochditthjärtaharblivithögmodigtöverdin rikedom

6DärförsägerHerren,HERRENså:Eftersomduhargjort ditthjärtatillGudshjärta,

7Se,därförskalljaglåtafrämlingarkommaöverdig,de fruktansvärdablandfolkenDeskalldrasinasvärdmotdin visdomsskönhetochvanhelgadinhärlighet.

8Deskallstörtadignerigraven,ochduskalldöde slagnasdödmittuteihaven

9Skulledudåkunnasägainfördensomdödardig:"Jagär Gud?",menduskallvaraenmänniskaochinteenGudi densomdödardig

10Duskalldödeoomskurnasdöd,genomfrämlingars hand.Tyjaghartalatdet,sägerHerren,HERREN.

11Herrensordkomtillmig;hansade:

12Människobarn,stämuppenklagosångöverkungenav Tyrusochsägtillhonom:SåsägerHerren,HERREN:Du ärsummanssigill,fullavvishetochfullkomligiskönhet 13DuvariEden,Gudslustgård;allamöjligaädlastenar varditthölje:karneol,topasochdiamant,beryll,onyxoch jaspis,safir,smaragd,karbunkelochguldDinatamburiner ochdinapiporvarutfördaidigdendagduskapades.

14Duärdensmordekerubensomskyddar,ochjagharsatt digså:duvarpåGudsheligaberg,duvandradeframoch tillbakamittblandeldstenar.

15Duvarfullkomligidinavägarfråndendagduskapades, tillsdessattorättfärdighetfunnenblevhosdig

16Genomdinstorahandelhardefylltdittinremedvåld, ochduharsyndatDärförskalljagkastautdigsomen ohelgadfrångudabergetochförgöradig,duskyddande kerub,fråndeeldigastenarna.

17Ditthjärtavarhögmodigtöverdinskönhet,du fördärvadedinvisdomgenomdinglansJagskallkastadig tillmarken,jagskallläggadiginförkungar,såattdemåse dig

18Genomdinamångamissgärningar,genomdin orättfärdigahandelharduorenatdinahelgedomar.Därför skalljagsändauteneldfråndittmitt,denskallförtäradig, ochjagskallgöradigtillaskapåjordeninförallasögon somserdig.

19Allasomkännerdigblandfolketskallhäpnaöverdig; duskallblienskräckochaldrigmerfinnas

20Herrensordkomtillmig;hansade:

21Människoson,vänddittansiktemotSidonochprofetera motdet,

22Ochsäg:SåsägerHerren,HERREN:Se,jagskall kommaemotdig,Sidon,ochjagskallförhärligasmitt iblanddigOchdeskallförnimmaattjagärHERREN,när jagharverkställtdomihenneochförkunnatminheligheti henne

23Tyjagskallsändapestöverhenneochblodpåhennes gator,ochdesåradeskalldömasmittihennegenomsvärd somkommeröverhennefrånallahållOchdeskall förnimmaattjagärHERREN

24OchingenstickandetörnskallmerfinnasförIsraelshus, ingenplågsamtörnblandallademsomborruntomkring demochföraktardem;ochdeskallförnimmaattjagär Herren,HERREN

25SåsägerHerren,HERREN:NärjagharsamlatIsraels husfråndefolkblandvilkadeärkringspriddaochhar förkunnatminhelighetideminförhedningarnasögon,då skalldeboisittlandsomjaghargettåtmintjänareJakob 26Ochdeskallbotryggtdärochbyggahusochplantera vingårdar;ja,deskallboiförtröstan,närjagharverkställt domöverallademsomföraktardemruntomkringdem; ochdeskallförnimmaattjagärHERREN,derasGud.

KAPITEL29

1Idettiondeåret,itiondemånaden,pådentolftedageni månaden,komHerrensordtillmig;hansade:

2Människobarn,vänddigmotFarao,kungeniEgypten, ochprofeteramothonomochmothelaEgypten.

3Talaochsäg:SåsägerHerren,HERREN:Se,jagskall kommaemotdig,Farao,Egyptenskung,dustoredrake somliggermittidinafloder,dusomsäger:Minflodär min,ochjagharskapatdenåtmigsjälv

4Menjagskallsättakrokaridinakäftarochlåtafiskarnai dinafloderfastnaviddinafjäll.Jagskallföradiguppur dinafloder,ochallafiskarnaidinafloderskallfastnavid dinafjäll

5Ochjagskalllämnadigkastadbortiöknen,digochalla fiskaridinafloderDuskallfallapåöppnafälten;duskall intesamlasihopellersamlasin.Jaggerdigtillfödaåt markensdjurochåthimlensfåglar

6OchallaEgyptensinvånareskallförnimmaattjagär HERREN,tydeharvaritenvassstavförIsraelshus.

7Närdegreptagidig,krossadeduochsletsönderhela derasaxlar;ochnärdestöddesigpådig,krossadeduoch lätheladerashöfterståstilla.

8DärförsägerHerrenGudså:Se,jagskalllåtaettsvärd kommaöverdigochutrotamänniskorochdjururdig

9OchEgyptenslandskallbliödeochöde,ochdeskall förnimmaattjagärHERREN,tyhanharsagt:Flodenär min,ochjagharskapatden

10Se,därförskalljagkommaemotdigochdinafloder.

JagskallgöraEgyptenslandfullständigtödeochöde,från SyenestornändatillEtiopiensgräns

11Ingenmänniskasfotskallgådärigenom,ochingendjurs fotskallgådärigenom,ochdetskallintevarabebotti fyrtioår

12OchjagskallgöraEgyptenslandtillenödemarkbland ödelagdaländer,ochdessstäderskallliggaödebland ödelagdastäderifyrtioårOchjagskallskingraegyptierna blandfolkenochförsträckademblandländerna.

13MensåsägerHerren,HERREN:Närfyrtioåräröver skalljagsamlaegyptiernafråndefolkditdeharblivit kringspridda.

14OchjagskallåterupprättaEgyptensfångenskapochföra demtillbakatillPatrosland,tillderasboningsland;ochdär skalldebliettlågtkungarike.

15Detskallvaradetlägreavallakungadömen,ochdet skallintemerupphöjasigöverfolkenTyjagskallgöra demfå,såattdeintemerskallhärskaöverfolken.

16OchIsraelshusskallintelängrekunnakännatillittill dem,desompåminneromderasmissgärning,närdeser efterdem.DeskallförnimmaattjagärHerren,HERREN.

17Ochidettjugondeochsjundeåret,iförstamånaden,på denförstadagenimånaden,komHERRENSordtillmig; hansade:

18Människobarn,Nebukadressar,kungeniBabylon,lät sinhärutföraenstortjänstgöringmotTyrus:allahuvuden blevskalligaochallaaxlarflagnade.Ändåfickhaningen lönförTyrus,varkenhanellerhanshär,förden tjänstgöringhanhadeutförtmotdet

19DärförsägerHerrenGudså:Se,jagskallgeEgyptens landåtNebukadressar,kungeniBabylon,ochhanskallta dessstorafolkmängdochrovaochtadessbyte;ochdet skallvaralönenförhanshär

20JaghargetthonomEgyptenslandfördetarbetesom hanharutförtmotdet,tydehararbetatförmig,säger Herren,HERREN

21PådendagenskalljaglåtaIsraelshushornskjutafram, ochjagskalllåtadigöppnamunnenmittiblanddem,och deskallförnimmaattjagärHERREN

KAPITEL30

1Herrensordkomtillmig;hansade: 2Människoson,profeteraochsäg:SåsägerHerren, HERREN:Jämra,ve,vaddagenär!

3Tydagenärnära,ja,HERRENSdagärnära,enmolnig dag;detskallvarahedningarnastid

4OchsvärdskallkommaöverEgypten,ochstorångest skalldrabbaEtiopien,närslagnafalleriEgypten,ochman skallförabortdessstorafolkmängd,ochdessgrundvalar skallrivasner

5Etiopien,Libyen,Lydienochallablandadefolk,Kuboch männenidetlandsomäriförbundskallfallameddemför svärd

6SåsägerHERREN:DesomuppehållerEgyptenskall falla,ochdessstoltamaktskallstörtaner;frånSyenestorn skalldefallaförsvärddär,sägerHerren,HERREN

7Ochdeskallliggaödeblandödelagdaländer,ochdess städerskallliggablandödelagdastäder

8OchdeskallförnimmaattjagärHERREN,närjag tändereldiEgyptenochalladesshjälpareförgörs.

9Pådendagenskallbudbärareutgåfrånmigiskeppföratt skrämmadesorglösaetiopierna,ochstorångestskall drabbadem,liksompåEgyptensdag,tyse,denkommer.

10SåsägerHerren,HERREN:Jagskallgöraslutpå EgyptenslarmgenomNebukadressar,Babylonskungs, hand.

11Hanochhansfolkmedhonom,defruktansvärdabland folken,skallförasförattfördärvalandetDeskalldrasina svärdmotEgyptenochfyllalandetmedslagna.

12Ochjagskalluttorkaflodernaochsäljalandetide ogudaktigashandJagskallödeläggalandetochalltsom finnsdärigenomfrämlingarshand.Jag,HERREN,har talatdet

13SåsägerHerren,HERREN:Jagskallförgöra avgudabildernaochutplånaderasbilderiNof,ochingen fursteskallmerfinnasiEgyptensland,ochjagskallsända fruktanöverEgyptensland

14JagskallödeläggaPatrosochsättaeldpåSoanoch verkställadomariNoa

15OchjagskallutgjutaminvredeöverSin,Egyptensfäste, ochutrotaNoslarm.

16OchjagskallsättaeldiEgypten:Sinskalllidastor vånda,NoskallslitassönderochNofskalllidadagligen.

17DeungamännenfrånAvenochPibesetskallfallaför svärd,ochdessastäderskallgåifångenskap

18ITakafnekesskalldagenförmörkas,dåjagdärskall brytasönderEgyptensok,ochdessmaktfullkomlighet skallupphöraihenneEttmolnskalltäckahenne,och hennesdöttrarskallgåifångenskap

19SåskalljagverkställadomariEgypten,ochdeskall förnimmaattjagärHerren

20Ochidetelfteåret,iförstamånaden,pådensjunde dagenimånaden,komHERRENSordtillmig;hansade: 21Människobarn,jagharbrutitFaraos,kungs,arm,ochse, denskallinteförbindasförattläkas,såattmanintesätter enrullepådenochgördenstarkförattkunnahållasvärdet

22DärförsägerHerrenGudså:Se,jagskallkommaemot Farao,kungeniEgypten,ochjagskallkrossahansarmar, bådedestarkaochdebrutna,ochjagskalllåtasvärdetfalla urhanshand.

23Ochjagskallskingraegyptiernablandfolkenochsprida demutöverländerna

24Ochjagskallstärkadenbabyloniskekungensarmaroch gehonommittsvärdihanshand.Menjagskallbryta Faraosarmar,ochhanskallstönainförhonom,likten dödligtsåradmansstönande

25Menjagskallstärkadenbabyloniskekungensarmar, ochfaraosarmarskallfallanerOchdeskallförnimmaatt jagärHERREN,närjagsättermittsvärdidenbabyloniske kungenshand,ochhansträckerutdetmotEgyptensland 26Ochjagskallskingraegyptiernablandfolkenochsprida demutiländerna,ochdeskallförnimmaattjagär HERREN

KAPITEL31

1Ochidetelfteåret,itredjemånaden,pådenförstadagen imånaden,komHERRENSordtillmig;hansade: 2Människoson,talatillFarao,kungeniEgypten,ochtill hanshordalarm:Vemliknarduidinstorhet?

3Se,assyriernvarencederpåLibanonmedfagragrenar ochettskuggandehölje,högväxt,ochdesstoppstodbland detätagrenarna

4Vattnetgjordehonomstor,djupetsattehonomuppi höjden,sinaströmmarrannruntomkringhansplantoroch sändeutsinasmåbäckartillallaträdpåmarken

5Därförblevhanshöjdupphöjdöverallamarkensträd, ochhansgrenarblevmånga,ochhansgrenarblevlångapå grundavdetstoravattnet,närhanskötfram

6Allahimlensfåglarbyggdesinabonihansgrenar,och underhansgrenarföddeallamarkensdjursinaungar,ochi hansskuggaboddeallastorafolk

7Såvarhanfagerisinstorhet,isinagrenarslängd,tyhans rotvarvidstoravatten

8CedrarnaiGudslustgårdkundeintedöljahonom; cypressernavarintesomhansgrenar,ochkastanjeträden varintesomhansgrenar;ochingetträdiGudslustgårdvar honomliktisinskönhet

9Jaghargjorthonomfagergenomhansmångagrenar,så attallaEdensträd,somvoroiGudslustgård,avundades honom

10DärförsägerHerren,HERRENså:Eftersomduhar upphöjtdigihöjd,ochhanharskjutituppsintoppbland detätagrenarna,ochhanshjärtaärhögmodigtöversin höjd,

11Därförharjagöverlämnathonomihedningarnas mäktigeshand;hanskallgöranågotåthonomJaghar drivitborthonomförhansondska.

12Ochfrämlingar,defruktansvärdablandfolken,har utrotathonomochövergivithonomPåbergenochialla dalarharhansgrenarfallit,ochhansgrenarharbrutitsav allalandetsbäckarAllafolkpåjordenharvikitnerfrån hansskuggaochövergivithonom.

13Påhansundergångskallallahimlensfåglarstannakvar, ochallamarkensdjurskallvarapåhansgrenar

14såattingaträdvidvattnethöjersigisinhöjd,ochinga topparskjuteruppblanddetätagrenarna,ochingaträd resersigisinhöjd,allasomdrickervattenTydeäralla

överlämnadeåtdöden,åtjordensdjup,mittibland människornasbarn,blanddemsomfarnerigraven.

15SåsägerHerren,HERREN:Dendaghanstegneri dödsriketlätjagensorgestund.Jagtäckteöverdjupetför hansskull,jaghölltillbakadessfloder,såattdestora vattnenhejdadesJaglätLibanonsörjaförhonom,ochalla trädpåmarkensörjdeförhonom

16Viddånetavhansfalllätjagfolkenbäva,närjag kastadehonomneridödsrikettillsammansmeddemsom farnerigravenAllaEdensträd,Libanonsutvaldaoch bästa,allasomdrickervatten,skallfinnatröstijordens djup

17Deforoocksånertilldödsriketmedhonom,tilldem somhadeslagitsmedsvärd,desomvarhansarmochsom boddeunderhansskuggamittblandhedningarna

18VemärdusålikihärlighetochstorhetblandEdensträd? ÄndåskalldustörtasnerblandEdensträdtilljordensdjup Duskallliggamittiblanddeoomskurna,blanddemsomär slagnamedsvärd.DettaärFaraoochhelahanslarm,säger Herren,HERREN

KAPITEL32

1Ochidettolfteåret,itolftemånaden,pådenförstadagen imånaden,komHERRENSordtillmig;hansade: 2Människobarn,stämuppenklagosångöverFarao, kungeniEgypten,ochsägtillhonom:Duärsomettungt lejonblandfolken,ochduärsomenvalihaven.Dudrog utmeddinaströmmarochrördeuppvattnetmeddina fötterochsmutsadenerderasströmmar

3SåsägerHerren,HERREN:Jagskallbredautmittnät överdigmedenskaraavmångafolk,ochdeskalldraupp digimittnät

4Dåskalljaglämnadigkvarpåmarkenochkastadigut påöppnafältenJagskalllåtaallahimlensfåglarstanna kvarpådigochmättahelajordensdjurmeddig

5Ochjagskallläggadittköttpåbergenochfylladalarna meddinhöjd

6Jagskallvattnalandetdärdusimmarmeddittblod,ända tillbergen,ochflodernaskallfyllasavdig.

7Ochnärjagsläckerdigskalljagtäckahimlenoch förmörkadessstjärnorJagskalltäckasolenmedettmoln, ochmånenskallintegesittsken.

8Allahimlensstrålandeljusskalljagförmörkaöverdig ochlåtamörkerfallaöverdittland,sägerHerren, HERREN.

9Jagskallförargamångafolkshjärtannärjaglåterdin förintelsedrabbafolken,tillländerduintekänner.

10Ja,jagskalllåtamångafolkförundrasöverdig,och deraskungarskallfruktadigavfruktan,närjagsvingar mittsvärdinfördemDeskallbävaivarjeögonblick,var ochenförsittliv,pådinfalldag.

11TysåsägerHerren,HERREN:Babylonskungssvärd skallkommaöverdig

12Genomdehjältarssvärdskalljaglåtadinstora menighetfalla,defruktansvärdablandfolken,allasammans DeskallödeläggaEgyptensståt,ochheladessstora menighetskallförgöras

13Jagskallförgöraalladessdjurfråndestoravattnen; ingenmänniskofotskallmerförvirradem,ejhellerdjurens klövarskallförvirradem

14Dåskalljaggöraderasvattendjupaochlåtaderas floderrinnasomolja,sägerHerren,HERREN.

15NärjaggörEgyptenslandödeochlandetbliruttömtpå alltdetvarfulltav,närjagslårallasombordär,dåskallde förnimmaattjagärHERREN.

16Dettaärklagosångenmedvilkenmanskallklagaöver henne:folkensdöttrarskallklagaöverhenne,deskall klagaöverhenne,överEgyptenochöverheladesslarm, sägerHerren,HERREN

17Ochidettolfteåret,pådenfemtondedagenimånaden, komHERRENSordtillmig;hansade:

18Människobarn,klagaöverEgyptensstoraskaraoch kastanerdem,ja,henneochdöttrarnatilldeberömda folken,nerijordensdjup,tillsammansmeddemsomfar nerigraven

19Vemöverträffarduiskönhet?Gånerochläggdigbland deoomskurna

20Deskallfallamittiblanddemsomärslagnamedsvärd Honäröverlämnadåtsvärdet.Draupphenneochalla hennesskaror

21Destarkablanddemäktigaskalltalatillhonomfrån dödsriket,tillsammansmedsinahjälpare:Deharstörtatner, deliggeroomskurna,slagnamedsvärd

22DärärAssurmedheladessskaror;hansgravaräro omkringhonom;allaärodeslagna,fallnaförsvärd.

23Varsgravarärolagdavidgravenskant,ochhennes skaraärruntomkringhennesgrav;allaärodeslagna, fallnaförsvärd,desomväckteskräckidelevandesland.

24DärärElamochheladesslarmandehopruntomkring dessgrav,allaslagna,fallnaförsvärd,desomoomskurna harfaritnerijordensdjup,desomspredskräckförsigide levandesland;ändåhardeburitsinskammeddemsom faritnerigraven

25Dehargjorthennetillensängblanddeslagna,med helahenneslarmHennesgravarärruntomkringhenne, allaoomskurna,slagnamedsvärdFastänskräckfördem spredsidelevandesland,såhardeändåburitsinskam meddemsomfarnerigravenHanärsattblanddeslagna

26DärärMesek,Tubalochheladesslarmandehop; hennesgravaräroruntomkringhonom;allaärode oomskurna,slagnamedsvärd,faständespredskräckför sigidelevandesland

27Ochdeskallinteliggameddehjältarsomharfallit blanddeoomskurna,somharfaritnertilldödsriketmed sinakrigsvapenDeharlagtsinasvärdundersinahuvuden, menderasmissgärningarskallvilaöverderasben,trotsatt devardehjältarnasskräckidelevandesland

28Ja,duskallblikrossadblanddeoomskurnaochligga blanddemsomärslagnamedsvärd

29DärärEdom,desskungarochalladessfurstar,som medsinkraftliggerlagdahosdemsomslagitsmedsvärd; deskallliggablanddeoomskurnaochblanddemsomhar faritnerigraven

30Därärallafurstarinorr,allasidonier,somhargåttner meddeslagna;avsinskräckskämsdeöversinmakt;och deliggeroomskurnameddemsomärslagnamedsvärd, ochbärsinskammeddemsomhargåttnerigraven.

31Faraoskallsedemochfinnatröstöverhelasinhorda larm,överfaraoochhelahanshär,somärslagnamed svärd,sägerHerren,HERREN.

32TyjagharspriddskräckförmigidelevandeslandHan skallläggasblanddeoomskurna,blanddemsomäro

slagnamedsvärd,Faraoochhelahanslarm,sägerHerren, HERREN.

KAPITEL33

1Herrensordkomtillmig;hansade: 2Människobarn,talatilldittfolksbarnochsägtilldem: Närjaglåtersvärdetkommaöverettland,ochfolketi landettarenmanfrånsittområdeochsätterhonomtillsin väktare,

3Omhansersvärdetkommaöverlandet,blåserhani hornetochvarnarfolket;

4Omnågondåhörhornetljudamenintelåtersigvarnas, ochsvärdetkommerochtarhonombort,dåskallhansblod kommaöverhansegethuvud

5Hanhördehornetljuda,menlätsigintevarnas;hansblod skallkommaöverhonomMendensomlätsigvarnasskall räddasinsjäl

6Menomväktarensersvärdetkommaochinteblåseri hornet,ochfolketintevarnas,ochsvärdetkommerochtar någonblanddem,såärhantagenförsinmissgärnings skull,menhansblodskalljagutkrävaavväktarenshand.

7SåharjagsattdigtillväktareförIsraelshus,ochnärdu hörettordfrånminmunskallduvarnademfrånmig

8Närjagsägertilldenogudaktige:'Duogudaktige,du skallvisstdö',ochduintevarnardenogudaktigeförhans väg,dåskalldenogudaktigedöförsinmissgärning,men hansblodskalljagutkrävaavdinhand.

9Menomduvarnardenogudaktigeförhansväg,såatt hanvändersigbortfrånden,ochhanintevändersigbort frånsinväg,skallhandögenomsinmissgärning,mendu harräddatdinsjäl

10TaladärförtillIsraelshus,dumänniskoson:Såsägerni: Omvåraöverträdelserochsyndervilarpåossochvitynar bortgenomdem,hurskallvidåkunnaleva?

11Sägtilldem:Såsantjaglever,sägerHerren,HERREN, jagharingenbehagidenogudaktigesdöd,utaniattden ogudaktigevänderomfrånsinvägochfårlevaVändom, vändomfråneraondavägar!Varförvillnidö,Israelshus?

12Dumänniskobarn,sägdärförtilldittfolksbarn:Den rättfärdigesrättfärdighetskallinteräddahonompåhans överträdelsedagDenogudaktigesondskaskallintefallapå grundavsinondskadendaghanvänderomfrånsin ondska,ochdenrättfärdigeskallintekunnalevaförsin rättfärdighetdendaghansyndar

13Närjagsägertilldenrättfärdigeatthanskallleva,och hanförtröstarpåsinrättfärdighetochgörorätt,skallingen avhansrättfärdigheterbliihågkommen,utanförden orättfärdighetsomhanharbegåttskallhandö

14Närjagsägertilldenogudaktige:'Duskalldö',omhan vändersigbortfrånsinsyndochgörvadsomärrättoch rättfärdigt,

15Omdenogudaktigeåterlämnarsinpant,ersättervadhan harstulit,vandrarefterlivetsstadgarochintegörnågot orättfärdigt,dåskallhanleva,hanskallintedö

16Ingaavdesynderhanharbegåttskalltillräknashonom Hanhargjortvadrättochrättär,hanskallförvissoleva.

17Ändåsägerdittfolksbarn:Herrensvägärinterätt;men derasvägärinterätt

18Närdenrättfärdigevändersigbortfrånsinrättfärdighet ochgörorätt,skallhandärigenomdö

19Menomdenogudaktigevänderomfrånsinondskaoch görvadsomärrättochrätt,skallhandärigenomleva.

20Ändåsägerni:HerrensvägärinterättJagskalldöma varochenaverefterhansvägar,niavIsraelshus.

21Ochdethändesigidettolfteåretavvårfångenskap,i dentiondemånaden,pådenfemtedagenimånaden,atten somhadeflyttfrånJerusalemkomtillmigochsade: Stadenärslagen.

22Herrenshandvarövermigpåkvällen,innandensom hadeundkommitkom,ochhanöppnademinmuntillshan komtillmigpåmorgonenDåöppnadesminmun,ochjag varintelängrestum

23DåkomHerrensordtillmig;hansade:

24Människobarn,desomboridessaödemarkeriIsraels landtalarochsäger:Abrahamvarenenda,ochhanärvde landet,menviärmånga;landetärgivetåtosstillarv.

25Sägdärförtilldem:SåsägerHerren,HERREN:Niäter medblodeti,nilyftereraögontilleraavgudarochutgjuter blod.Ochskallnitalandetibesittning?

26Nistårpåerasvärd,niutförenstyggelse,ochvaroch envanhelgarsinnästashustruOchnuskallnitalandeti besittning?

27Sägtilldem:SåsägerHerren,HERREN:Såsantjag lever,desomäriödemarkenskallfallaförsvärd,ochden somärutepåmarkenskalljaggeåtdjurenattäta,ochde somärifästningarnaochgrottornaskalldöavpest 28Tyjagskallgöralandettillenödemark,ochdess mäktigaståtskallupphöra,ochIsraelsbergskallliggaöde, såattingenskallgåfram

29DåskalldeförnimmaattjagärHERREN,närjaghar gjortlandettillenödemarkföralladestyggelsersomde harbegått

30Ochdu,människobarn,dittfolksbarntalarännuemot digvidväggarnaochihusdörrarna,ochtalartillvarandra, varochentillsinbroder,ochsäger:Komochhörvilket ordsomutgårfrånHERREN

31Ochdekommertilldigsomettfolksomkommer,och desitterinfördigsommittfolk,ochdehördinaord,men degörinteefterdemTymedsinmunvisardemycken kärlek,menderashjärtanföljerderasgirighet.

32Ochse,duärfördemsomenljuvligsång,tagenaven somharenljuvligröstochkanspelabrapåettinstrument Tydehördinaord,mendegörinteefterdem.

33Ochnärdettasker–se,detskallske–dåskalldeveta attenprofetharvaritiblanddem

KAPITEL34

1OchHERRENSordkomtillmig;hansade:

2Människobarn,profeteramotIsraelsherdar,profeteraoch sägtilldem:SåsägerHerren,HERRENtillherdarna:Ve Israelsherdarsomförasinaegnahjordaribet!Bordeinte herdarnaförahjordarnaibet?

3Niäterfettochklärermedull,nislaktardebeta,men fårenbetarniinte

4Niharintestärktdesjuka,intehellerharnibotatdet sjuka,intehellerharniförbunditdetskadade,inteheller harniförttillbakadetsomvardrivet,intehellerharnisökt efterdetsomvarförlorat;utanmedvåldochgrymhethar nihärskatöverdem.

5Ochdeblevkringspridda,eftersomdetintefannsnågon herde,ochdeblevtillfödaåtallamarkensdjur,närdeblev kringspridda

6Minafårvandradeomkringpåallabergochpåallahöga kullar.Minhjordvarskingradöverhelajordensyta,och ingensökteefterdemellersökteefterdem

7Hördärför,niherdar,Herrensord;

8Såsantjaglever,sägerHerren,HERREN,sannerligen, eftersomminahjordarblevotillbyteochminahjordar blevotillfödaåtallamarkensdjur,eftersomdetintefanns någonherde,ochminaherdarintehellersökteeftermina hjordar,utanherdarnabetadesigsjälva,menintemina hjordar,

9Hördärför,niherdar,Herrensord;

10SåsägerHerren,HERREN:Se,jagskallkommaemot herdarna,ochjagskallkrävaminhjordavderashandoch göraattdeintelängrebetarhjordenHerdarnaskallinte längrebetasigsjälvaTyjagskallräddaminhjordfrån derasgap,såattdenintelängreskallvaraderasföda.

11TysåsägerHerren,HERREN:Se,jagskallsökaefter minafårochsökauppdem

12Liksomenherdesökereftersinhjorddendaghanär blandsinakringspriddafår,såskalljagsökaefterminafår ochbefriademfrånallaplatserditdeharblivit kringspriddapådenmolnigaochmörkadagen.

13Ochjagskallförademutfrånfolkenochsamladem frånländernaochförademtillderaslandJagskallföra demibetpåIsraelsberg,vidflodernaochpåallabebodda platserilandet

14Jagskallförademibetpågodabetesmarker,ochpå Israelshögabergskallderasfållavara.Därskalldeliggai godafållar,ochpåbördigabetesmarkerskalldebetapå Israelsberg

15Jagskallföraminafåribetochlåtademvilaner,säger Herren,HERREN

16Jagskallsökauppdetsomvarförloratochföratillbaka detsomvardrivetbort.Detsomvarbrutetskalljag förbindaochdetsjukaskalljagstärkaMendetfetaochdet starkaskalljagförgöra,jagskallförademibetmedrätta 17Ochvaderangår,minhjord,såsägerHerren,HERREN: Se,jagdömermellanboskapochboskap,mellanbaggar ochgetter

18Tyckerniattdetärlitetattniäteruppdetgoda betesmarkerna,mentramparnerdetsombliröveravera betesmarkermederafötter?Attnidrickeravdetdjupa vattnet,mensmutsarnerdetsomblirövermederafötter?

19Ochminafåräterdetsomnihartrampatmederafötter, ochdrickerdetsomniharbesudlatmederafötter.

20DärförsägerHerren,HERRENsåtilldem:Se,jag,jag skalldömamellandenfetaboskapenochdenmagra boskapen

21Eftersomniharstöttmedsidaochbogochstöttallade sjukamederahorn,tillsniharskingratdemvidaomkring, 22Därförskalljagfrälsaminahjordar,ochdeskallinte merblivaettbyte,ochjagskalldömamellanboskapoch boskap

23Ochjagskallsättaenendaherdeöverdem,ochhan skallbetadem,mintjänareDavid;hanskallbetadem,och hanskallvaraderasherde

24Ochjag,Herren,skallvaraderasGud,ochmintjänare DavidskallvarafursteblanddemJag,Herren,hartalatdet

25Ochjagskallslutaettfredsförbundmeddemochutrota deondadjurenurlandet,ochdeskallbotryggaiöknen ochsovaiskogarna

26Ochjagskallgörademochplatsernaruntomkringmin kulletillenvälsignelse,ochjagskalllåtaregnetfallaisin tid;detskallblivälsignelseskurar

27Ochträdenpåmarkenskallgesinfrukt,ochjorden skallgesingröda,ochdeskallvaratryggaisittland,och deskallinseattjagärHerren,närjagharbrutitsönder derasokochräddatdemurderashandsomharvaritderas trälar

28Ochdeskallintemervaraettbyteförhedningarna,och markensdjurskallintelängreförtäradem;utandeskallbo tryggt,ochingenskallförskräckadem

29Ochjagskalluppväckaåtdemenryktbarplanta,ochde skallintemerförgåsavhungerilandet,ochdeskallinte merbärahedningarnasskam

30Såskalldeförnimmaattjag,Herren,derasGud,ärmed dem,ochattde,Israelshus,ärmittfolk,sägerHerren, Herren

31Ochni,minhjord,minbeteshjord,ärmänniskor,och jagärerGud,sägerHerren,HERREN.

KAPITEL35

1Herrensordkomtillmig;hansade:

2Människoson,vänddittansiktemotbergetSeiroch profeteramotdet,

3Ochsägtilldet:SåsägerHerren,HERREN:Se,jagskall varaemotdig,dubergSeir,ochjagskalluträckaminhand motdigochgöradigtillenödemark.

4Jagskallläggadinastäderiödemarker,ochduskallbliva öde,ochduskallförnimmaattjagärHERREN

5EftersomduharhystettevigthatochutgjutitIsraels barnsblodmedsvärd,närderasolyckadrabbadedem,när derasmissgärninghadeenände,

6Därför,såsantjaglever,sägerHerren,HERREN,skall jagförberedadigåtblod,ochblodskallförföljadigOm duinteharhatatblod,skallblodförföljadig

7SåskalljaggöraSeirsbergtillenödemarkochödemark, ochutrotadärifrånbådedemsomgårutochdemsom återvänder

8Ochjagskallfyllahansbergmedhansslagnamän;idina höjderochidinadalarochialladinabäckarskalldesom ärslagnamedsvärdfalla

9Jagskallgöradigtillödemarkerförevigt,ochdinastäder skallinteåtervändaOchniskallförnimmaattjagär HERREN.

10Eftersomduharsagt:Dessatvåfolkochdessatvå länderskallvaramina,ochviskalltademibesittning–fastänHerrenvardär

11Därför,såsantjaglever,sägerHerren,HERREN,skall jaggöraefterdinvredeochefterdenavundsomduhar visatdemiditthat,ochjagskallgöramigkändblanddem närjaghardömtdig

12OchduskallförnimmaattjagärHERREN,ochattjag harhörtalladinahädelsersomduharuttalatmotIsraels berg,närdusäger:Deärödelagda,deärgivnaåtossatt förtära

13Såharniskryttmotmigmedermunochtalatmycket ommigJagharhörtdet

14SåsägerHerren,HERREN:Närhelajordenjublarskall jaggöradigtillödemark.

15LiksomdugladdedigöverIsraelshusarvedel,därför attdenlågöde,såskalljaggörameddig.Duskallbliöde, SeirsbergochhelaIdumeen,ja,helalandet.Ochdeskall förnimmaattjagärHERREN

KAPITEL36

1Ochdumänniskobarn,profeteratillIsraelsbergochsäg: IIsraelsberg,hörenHERRENSord!

2SåsägerHerren,HERREN:Eftersomfiendenharsagt moter:'Aha!'Deuråldrigaofferhöjdernaärvårbesittning.

3Profeteradärförochsäg:SåsägerHerren,HERREN: Eftersomdeharödelagterochuppslukaterpåallahåll,för attniskallblienbesittningåtrestenavhedningarna,ochni harblivitupptagnamedpratmakaresläpparochblivitett rykteomvanärablandfolken,

4HördärförHerren,HERRENSord,niIsraelsberg:Så sägerHerren,HERRENtillbergenochhöjderna,till flodernaochdalarna,tilldeödemarkersomliggerödeoch tilldeövergivnastäderna,somblivittillbyteochhånför deåterståendehedningarnasomborruntomkring:

5DärförsägerHerren,HERRENså:Sannerligen,imin brinnandenitälskaharjagtalatmotdeåterstående hedningarnaochmothelaIdumeen,somhargettmittland tillsinbesittningmedhelasitthjärtasglädje,med föraktfulltsinne,förattkastabortdetsombyte.

6ProfeteradärföromIsraelslandochsägtillbergenoch höjderna,tillflodernaochdalarna:SåsägerHerren, HERREN:Se,jagtalariminnitälskaochiminvrede, eftersomniharburithedningarnasskam

7DärförsägerHerren,HERRENså:Jaglyfterminhand ochsäger:Hedningarnasomborruntomkringer,deskall bärasinskam

8Menni,Israelsberg,skallskjutauteragrenarochbäraer fruktåtmittfolkIsrael,tydeskallkommasnart.

9Tyse,jagärmeder,ochjagskallvändamigtiller,och niskallbliodladeochbesådda

10Ochjagskallförökamänniskorpåer,helaIsraelshus, ja,alltihopStädernaskallblibeboddaochödemarkerna skallbyggasuppigen

11Ochjagskallförökamänniskorochdjurpåer,ochde skallförökasigochbärafruktJagskalllåtaerbokvari eragamlaförhållandenochgöraerbättreänierbörjan OchniskallförnimmaattjagärHERREN.

12Ja,jagskalllåtamänniskorvandrapåer,mittfolkIsrael, ochdeskalltaeribesittning,ochduskallvaraderas arvedel,ochduskallintemerberövademmänniskor 13SåsägerHerren,HERREN:Eftersommansägertiller: 'Duärettlandsomförtärmänniskorochgördinafolk barnlösa',

14Därförskallduintemerförtäramänniskorochintemer göradinafolkbarnlösa,sägerHerren,HERREN

15Jagskallintemerlåtamänniskorhörahedningarnas skampådig,ochduskallintemerbärafolkenssmälek, ochduskallintemerorsakadinafolkfall,sägerHerren, HERREN

16Herrensordkomtillmig;hansade:

17Människobarn,närIsraelshusboddeisittland,orenade dedetgenomsinvägochsinagärningarDerasvägvar införmigsomenfördrivenkvinnasorenhet

18Därförutgötjagminvredeöverdemfördetblodsom dehadeutgjutitilandet,ochfördeavgudarsomdehade vanhelgatdetmed

19Ochjagfördrevdemblandhedningarna,ochdeblev kringspriddailänderna.Efterderasvägochefterderas gärningardömdejagdem

20Ochnärdekomtillhedningarna,ditdehadekommit, vanhelgadedemittheliganamn,närmansadetilldem: DessaärHERRENSfolk,ochdehardragituturhansland

21Menjagkändemedlidandemedmittheliganamn,som Israelshushadevanhelgatblandhedningarnaditdekom

22SägdärförtillIsraelshus:SåsägerHerren,HERREN: Jaggörintedettaförerskull,Israelshus,utanförmitt heliganamnsskull,somniharvanhelgatbland hedningarnaditniharkommit

23Ochjagskallhelgamittstoranamn,somharblivit vanhelgatblandhedningarna,detsomniharvanhelgatmitt iblanddemOchhedningarnaskallförnimmaattjagär Herren,sägerHerren,Herren,närjagharhelgatmigpåer införderasögon

24Tyjagskallhämtaerfrånhedningarnaochsamlaerfrån allaländerochföraertillertland.

25Dåskalljagstänkarentvattenpåer,såattniblirrena Jagskallrenaerfrånallerorenhetochfrånallaera avgudar.

26Jagskallgeerettnytthjärtaochennyandeierabröst Jagskalltabortstenhjärtaturerkroppochgeeretthjärta avkött.

27Ochjagskalllåtaminandekommainierochgöraatt nivandrarefterminastadgarochhållerminarätterochgör efterdem.

28Ochniskallboidetlandsomjaggavåterafäder,och niskallvaramittfolk,ochjagskallvaraerGud

29Jagskallfrälsaerfrånallaeraorenheter.Jagskallkalla påsädenochförökaden,ochjagskallintelåtanågon hungersnödkommaöverer

30Ochjagskallförökaträdensfruktochmarkensgröda,så attniintemerskallfålidahungersnödenssmälekbland hedningarna

31Dåskallnikommaihågeraondavägarochera gärningarsomintevargoda,ochniskallavskyersjälva föreramissgärningarocherastyggelser

32Detärinteförerskullsomjaggördetta,sägerHerren, HERRENDetmånivetaSkämsochblygasföreravägar, niavIsraelshus

33SåsägerHerren,HERREN:Pådendagdåjagharrenat erfrånallaeramissgärningarskalljaglåtaerbosättasigi städerna,ochruinernaskallbyggasuppigen.

34Ochdetödelandetskallodlas,faständetlågödeinför allasåsynsomgickförbi

35Ochdeskallsäga:Dettaödelagdalandharblivitlikt Edenslustgård,ochdeödelagda,övergivnaochförstörda städernaharblivitinhägnadeochbebodda

36Dåskalldehedningarsomfinnskvarruntomkringer förnimmaattjag,Herren,byggeruppdetsomlågödelagt ochplanterardetsomlågödelagtJag,Herren,hartalatdet, ochjagskallgöradet.

37SåsägerHerren,HERREN:JagskallännulåtaIsraels husbegäradettaförattgöradetfördem;jagskallföröka demmedmänniskorsomenhjord.

38Liksomdenheligahjorden,liksomJerusalemshjordvid desshögtider,såskalldeödelagdastädernafyllasav

människohjordar,ochdeskallförnimmaattjagär HERREN.

KAPITEL37

1Herrenshandvarövermig,ochhanfördemiguti Herrensandeochsattemignermittidalen,därdetvar fulltavben.

2Ochhanlätmiggåförbidemruntomkring,ochse,de varmycketmångaidenöppnadalen,ochse,devar myckettorra

3Ochhansadetillmig:”Människobarn,kandessabenfå liv?”Ochjagsvarade:”Herre,HERRE,duvetdet.”

4Ochhansadetillmig:Profeteraöverdessabenochsäg tilldem:HörHerrensord,niförtorkadeben

5SåsägerHerren,HERRENtilldessaben:Se,jagskall låtaandekommainier,ochniskallleva

6Ochjagskallläggasenorpåerochlåtaköttkommaupp påerochtäckaermedhudochlåtaandekommaier,och niskallleva;ochniskallförnimmaattjagärHERREN

7Såprofeteradejag,såsomjaghadeblivitbefalldOch medanjagprofeterade,hördesettoväsen,ochse,en skakning,ochbenenträngdemotvarandra,bentillben

8Ochnärjagsåg,senorochköttväxteupppådem,och hudtäcktedemovanpå;mendetfannsingenandeidem.

9Dåsadehantillmig:Profeteratillvinden,profetera, människoson,ochsägtillvinden:SåsägerHerren, HERREN:Komfråndefyraväderstrecken,duande,och andaspådessadräpta,såattdemåleva

10Jagprofeteradesåsomhanhadebefalltmig,ochanden kominidem,ochdeficklivochrestesigupppåsina fötter,enoerhörtstorhär

11Dåsadehantillmig:”Människa,dessabenärhela Israelshus.Se,desäger:Vårabenärförtorkade,ochvårt hoppärförloratViärutrotade

12Profeteradärförochsägtilldem:SåsägerHerren, HERREN:Se,mittfolk,jagskallöppnaeragravarochlåta erstigauppureragravarochföraertillIsraelsland

13OchniskallförnimmaattjagärHerren,närjaghar öppnateragravar,mittfolk,ochförteruppureragravar, 14Ochjagskalllåtaminandekommainier,såattnifår leva,ochjagskalllåtaerbosättasiertlandDåskallni förnimmaattjag,Herren,hartalatochfullbordatdet,säger Herren

15Herrensordkomtillmigigen;hansade:

16Ochdu,människobarn,tagdigenstavochskrivpåden: FörJudaochförIsraelsbarn,hansvännerTasedanen annanstavochskrivpåden:FörJosef,Efraimsstavoch förhelaIsraelshus,hansvänner

17Ochfogademsammantillenendastav,såattdeblirett idinhand

18Ochnärdittfolksbarntalartilldigochsäger:Skulledu intekunnavisaossvaddumenarmeddetta?

19Sägtilldem:SåsägerHerren,HERREN:Se,jagskallta Josefsstav,somäriEfraimshand,ochIsraelsstammar, hansmedbröder,ochsammanfogademmedhonom,med Judasstav,ochgörademtillenendastav,ochdeskallvara ettiminhand

20Ochstavarnasomduskriverpåskallvaraidinhand införderasögon.

21Ochsägtilldem:SåsägerHerren,HERREN:Se,jag skallhämtaIsraelsbarnfråndehedningarditdehargått,

ochjagskallsamlademfrånallahållochförademtill derasegetland.

22Ochjagskallgörademtillettendafolkilandet,på Israelsberg,ochenendakungskallvarakungöverdem alla.Deskallintelängrevaratvåfolk,ochdeskallinte längrevaradeladeitvåriken

23Deskallintemerorenasigmedsinaavgudar,sina avskyvärdheterochallasinaöverträdelser.Jagskallfrälsa demfrånalladeboningardärdeharsyndatochrenadem DeskallvaramittfolkochjagskallvaraderasGud

24OchmintjänareDavidskallvarakungöverdem,ochde skallallahaenendaherdeDeskallvandraeftermina rätterochhållaminastadgarochgöraefterdem.

25Ochdeskallboidetlandsomjaghargettåtmintjänare Jakob,därerafäderharbott;ochdeskallbodär,desjälva ochderasbarnochderasbarnbarnförevigt,ochmin tjänareDavidskallvaraderasfursteförevigt

26Ochjagskallslutaettfredsförbundmeddem;detskall varaettevigtförbundmeddem.Jagskallbosättademoch förökadem,ochjagskallställaminhelgedommittibland demförevigt

27Minboningskallvarahosdem.Jagskallvaraderas Gudochdeskallvaramittfolk

28Ochhedningarnaskallförnimmaattjag,HERREN, helgarIsrael,närminhelgedomärmittiblanddemför evigt

KAPITEL38

1OchHERRENSordkomtillmig;hansade:

2Människoson,vänddittansiktemotGog,Magogsland, MeseksochTubalshövding,ochprofeteramothonom,

3Ochsäg:SåsägerHerren,HERREN:Se,jagskall kommaemotdig,Gog,duhövdingöverMeshekochTubal.

4Ochjagskallföradigtillbakaochsättakrokaridina käftarochförautdigochheladinhär,hästarochryttare, allakläddaiallamöjligaslagsrustningar,enstorskara medstoraochsköldar,allamedsvärdibehärskning

5Persien,EtiopienochLibyenmeddem,allamedsköld ochhjälm.

6Gomerochallahansskaror,Togarmashusinorrochalla hansskaror,ochmångafolkmeddig

7Varredoochgördigredo,duochheladinhopsomhar samlatshosdig,ochvarenvaktfördem

8EftermångadagarskalldublihemsöktIdesistaåren skalldukommainidetlandsomharåterväntsfrånsvärdet ochsamlatsfrånmångafolk,motIsraelsberg,somalltid harlegatöde.Mendetharförtsutfrånhedningarna,ochde skallallaboitrygghet

9Duskalldrauppochkommaliktenstorm,duskallvara liktettmolnochövertäckalandet,duochalladinahärar ochmångafolkmeddig.

10SåsägerHerren,HERREN:Detskallskeattvidsamma tidskallondatankarkommauppidittsinne,

11Ochduskallsäga:Jagskalldraupptilllandetmedde öppnabyarna,jagskallgåtilldemsomleveriro,sombor tryggt,allasomborutanmurarochvarkenharbommar ellerportar,

12Förattplundraochrova,förattvändadinhandmotde ödemarkersomnuärbebodda,ochmotfolkensomär samladefrånfolken,somharskaffatsigboskapochgods, somborilandet

13SabaochDedanochTarsisköpmänmedalladessunga lejonskallsägatilldig:"Kommerduförattplundra?Har dusamlatdinskaraförattplundra?Förattförabortsilver ochguld,föratttaboskapochgods,föratttaettstort byte?"

14Profeteradärför,människobarn,ochsägtillGog:Så sägerHerren,HERREN:Skallduintemärkadetpåden dagen,närmittfolkIsraelbortryggt?

15Ochduskallkommafråndinplats,frånnorragränserna, duochmångafolkmeddig,allaridandepåhästar,enstor skaraochenmäktighär

16OchduskalldrauppmotmittfolkIsrael,såsomett molnsomtäckerlandet.Detskallskeidesistadagarna, ochjagskalllåtadigkommamotmittland,föratt hedningarnaskalllärakännamig,närjaghelgarmigidig, Gog,införderasögon.

17SåsägerHerren,HERREN:Ärdudensomjagiforna tidertaladeomgenomminatjänare,Israelsprofeter,somi mångaårprofeteradeattjagskullelåtadigkommaemot dem?

18Ochdetskallskevidsammatid,närGogkommermot Israelsland,sägerHerren,HERREN,attminvredeskall uppståimittansikte

19Tyiminnitälskaochiminvredeseldharjagsagt: Sannerligen,pådendagenskalldetblienstorskakningi Israelsland;

20Såatthavetsfiskarochhimlensfåglarochmarkensdjur ochallakräldjursomrörsigpåjorden,ochallamänniskor somärpåjordensyta,skallbävainförmigBergenskall rasaner,branternaskallrasaochvarjemurskallrasatill marken.

21Ochjagskallkallatillsvärdmothonompåallamina berg,sägerHerren,HERRENDenenessvärdskallvara motdenandre.

22Ochjagskallgåtillrättamothonommedpestochblod, ochjagskalllåtaettöversvämmanderegnochhagelstenar, eldochsvavelregnaöverhonomochöverhansskaroroch överdemångafolksomärmedhonom

23Såskalljaggöramigstorochhelgad,ochjagskallgöra migkändinförmångafolk,ochdeskallförnimmaattjag ärHERREN

KAPITEL39

1Därför,dumänniskobarn,profeteramotGogochsäg:Så sägerHerren,HERREN:Se,jagskallkommaemotdig, Gog,duhövdingöverMeshekochTubal

2Ochjagskallvändadigtillbakaochlämnakvarendasten sjättedelavdig,ochjagskallföradiguppfrånnorroch föradigtillIsraelsberg

3Ochjagskallslådinbågeurdinvänstrahandochlåta dinapilarfallaurdinhögrahand.

4DuskallfallapåIsraelsberg,duochalladinahärskaror ochdetfolksomärmeddigJagskallgedigtillfröjdåt allaslagsglupandefåglarochåtmarkensdjur

5Påöppnafältetskalldufalla,tyjaghartalatdet,säger Herren,HERREN.

6OchjagskallsändaeldöverMagogochblanddemsom bortryggtikustländerna,ochdeskallförnimmaattjagär HERREN.

7Såskalljaggöramittheliganamnkäntblandmittfolk Israel,ochjagskallintemerlåtademvanhelgamittheliga

namnOchhedningarnaskallförnimmaattjagär HERREN,denHeligeiIsrael.

8Se,detkommer,ochdetsker,sägerHerren,HERREN Dettaärdendagomvilkenjaghartalat.

9OchdesomboriIsraelsstäderskallgåutochsättaeld påochbrännavapnen,bådesköldarochsmåsköldar,bågar ochpilar,stavarochspjut,ochdeskallbrännademieldi sjuår.

10Såattdeinteskallhämtavedfrånmarken,inteheller hugganernågotiskogarna,utandeskallbrännaupp vapnenieldDeskallplundrademsomplundradedemoch plundrademsomplundradedem,sägerHerren,HERREN 11OchdetskallskepådendagenattjagskallgeGogen platsmedgravariIsrael,devandrandesdalösteromhavet Denskalltäppatilldevandrandesnäsor,ochdärskallman begravaGogochhelahanshop,ochmanskallkalladen Hamongogsdal

12OchisjumånaderskallIsraelshusbegravadem,föratt renalandet.

13Ja,alltfolketilandetskallbegravadem,ochdetskall blivademtillettryktedendagdåjagförhärligas,säger Herren,HERREN.

14Ochdeskallutsemänmedstadigtarbetesomfärdas genomlandetföratttillsammansmeddefärdandebegrava demsomfinnskvarpåmarken,förattrenadet.Eftersju månaderskalldesökaigenomdet

15Ochnärnågonavderesandesomfärdasgenomlandet serettmänniskoben,skallhanresaenskyltdärvid,tills begravarnaharbegravtdetiHamongogsdal

16OchstadensnamnskallvaraHamonaSåskallderena landet.

17Ochdu,människobarn,såsägerHerren,HERREN:Säg tillallafåglarochtillallamarkensdjur:Församlaeroch kom,samlaerfrånallahålltillmittoffersomjagoffrarför er,ettstortofferpåIsraelsberg,därnimåätaköttoch drickablod

18Niskallätademäktigasköttochdrickajordensfurstars blod,avbaggar,lammochgetter,avtjurar,allagöddafrån Basan

19Ochniskallätafetttillsniblirmätta,ochdrickablod tillsniblirdruckna,avmittoffersomjagharoffratförer 20Såskallnividmittbordblimättamedhästaroch vagnar,medhjältarochallamöjligakrigsmän,säger Herren,HERREN

21Ochjagskalllåtaminhärlighetuppenbarasbland hedningarna,ochallahedningarskallsedendomjaghar verkställt,ochdenhandjagharlagtpådem

22SåskallIsraelshusförnimmaattjagärHerren,deras Gud,fråndendagenochframåt

23OchhedningarnaskallförnimmaattIsraelshushargått ifångenskapförsinmissgärningEftersomdehadevarit otrognamotmig,doldejagmittansiktefördemochgav demiderasfiendershandSåfölldeallaförsvärd

24Efterderasorenhetochöverträdelserharjaggjortmot demochdoltmittansiktefördem

25DärförsägerHerren,HERRENså:Nuskalljagåter upprättaJakobsfångenskapochförbarmamigöverhela Israelshusochnitälskamittheliganamn

26Sedanskalldebärasinskamochallasinaöverträdelser genomvilkadeharsyndatmotmig,närdenubortryggai sittlandochingenskrämtdem

27Närjagharförttillbakademfrånfolkenochsamlatdem frånderasfiendersländerochhelgatmigpådeminför mångafolksögon,

28DåskalldeförnimmaattjagärHERREN,derasGud, somharförtdemborttillhedningarna,mennuharjag samlatdemtillderaslandochintelämnatnågonavdem kvardär

29Jagskallintelängredöljamittansiktefördem,tyjag harutgjutitminAndeöverIsraelshus,sägerHerren, HERREN

KAPITEL40

1Idettjugofemteåretavvårfångenskap,ibörjanavåret, pådentiondedagenimånaden,idetfjortondeåretefteratt stadenhadeblivitintagen,justpåsammadagkomHerrens handövermigochfördemigdit

2IGudssynerfördehanmigtillIsraelslandochsattemig påettmyckethögtberg,somisöderliknadeen stadsbyggnad

3Ochhanfördemigdit,ochse,därstodenman,somsåg utsomkoppar,medettlinsnöreihandenochettmätrör; ochhanstodiporten

4Ochmannensadetillmig:”Människa,semeddinaögon ochhörmeddinaöronochläggditthjärtavidalltvadjag skallvisadig,tyförattjagskallkunnavisadigdethardu förtshitFörkunnaalltvadduserförIsraelshus”

5Ochse,enmurlågrunthusetsutsida,ochimannens handhadehanenmätstång,sexalnarlångochen handsbreddHanmättebyggnadensbredd,ettstångmått, ochhöjden,ettstångmått.

6Sedankomhantillportensomvettemotösterochgick uppfördesstrappstegochmätteportenströskel,somvarett stångsbred,ochportensandratröskel,somvarettstångs bred

7Ochvarjelitenkammarevarettstångsmåttlångtochett stångsmåttbrett,ochmellankamrarnafannsfemalnar,och tröskelntillporten,vidportensförhall,varettstångsmått 8Hanmätteävenportensförhallinuti,enstång

9Sedanmättehanportensförhus,detvaråttaalnarlångt, ochdessstolpar,detvartvåalnarlångt;ochportensförhus låginåt

10Ochportenskammare,somlågmotöster,vorotrepå varsidaochtrepåvarsida;detrehadesammamått,och stolparnahadesammamåttpåvarsidaochvarsida

11Ochhanmätteportensbredd:tioalnar,ochportens längd:trettonalnar

12Utrymmetframförkamrarnavarenalnpåvarsida,och utrymmetvarenalnpåvarsidaKamrarnavarsexalnarpå varsidaochsexalnarpåvarsida

13Hanmättesedanportenfråntaketpåenlitenkammare tilltaketpåenannan:breddenvartjugofemalnar,dörrmot dörr

14Hangjordeocksåstolpar,sextioalnarlånga,ändafram tillstolpenpåförgårdenruntporten

15Ochfråningångsportensframsidatilldeninreportens förhallvarfemtioalnar.

16Ochsmalafönsterfannspåkamrarnaochpåderas stolparinomportenruntomkring,likasåpåförhusen Fönsterlågruntomkringinåt,ochpåvarjestolpefanns palmer

17Sedanfördehanmigutpådenyttreförgården,ochse, därfannskammare,ochenstenläggningvarutarbetadrunt förgården:trettiokammarelågpåstenläggningen

18Ochstenläggningenvidsidanavportarna,mittemot portarnaslängd,vardennedrestenläggningen.

19Sedanmättehanbreddenfråndennedreportens framsidatilldeninreförgårdensframsidautåt:hundra alnar,österutochnorrut.

20Ochportentilldenyttreförgården,densomvettemot norr,mättehanbådelängdenochbredden

21Ochdesssmåkammarevorotrepåvarsidaochtrepå varsida,ochdessstolparochvalvvorolikastorasomden förstaporten;desslängdvarfemtioalnarochbreddfem ochtjugofemalnar

22Ochderasfönster,derasvalvochderaspalmervoro eftermåttethosportensomvettemotöster;ochmangick uppditviasjutrappsteg,ochdessvalvvoroframfördem 23Ochportentilldeninreförgårdenlågmittemotporten motnorrochmotöster,ochhanmättefrånporttillport hundraalnar

24Därefterfördehanmigmotsöder,ochse,enportmot söder.Hanmättedessstolparochförhöjningarefterdessa mått

25Ochdetfannsfönsteridenochidessförhöjningarrunt omkring,likadanafönster.Längdenvarfemtioalnaroch breddentjugofemalnar

26Ochdetfannssjutrappstegupptillden,ochdessvalv varframfördem.Denhadepalmer,enpåvarsidaochen påvarsida,pådessstolpar

27Ochdetfannsenporttilldeninreförgården,motsöder: ochhanmättefrånporttillport,motsöder,hundraalnar.

28Ochhanfördemigtilldeninreförgårdengenomsödra portenOchhanmättesödraportenefterdessamått;

29Ochdesssmåkammare,dessstolparochdessförhus, efterdessamåttOchdetfannsfönsteridetochidess förhusruntomkringDetvarfemtioalnarlångtoch tjugofemalnarbrett.

30Ochförhöjningarnaruntomkringvartjugofemalnar långaochfemalnarbreda

31Ochdessförhusvetteåtdenyttreförgården,ochpalmer sattpådessstolpar,ochuppgångendithadeåttatrappsteg

32Ochhanfördemigtilldeninreförgårdenmotöster,och hanmätteportenefterdessamått.

33Ochdesssmåkammare,dessstolparochdessvalvvoro efterdessamått,ochdetfannsfönsteridetochidessvalv runtomkring.Detvarfemtioalnarlångtochtjugofemalnar brett

34Ochdessförhusvetteåtdenyttreförgården,ochpalmer fannspådessstolpar,påvarsida,ochuppgångendithade åttatrappsteg

35Ochhanfördemigtillnorraportenochmättedenefter dessamått;

36Desssmåkammare,dessstolparochdessförhus,och dessfönsterruntomkring:längdenvarfemtioalnaroch breddentjugofemalnar

37Ochdessstolparvändesigmotdenyttreförgården,och palmerfannspådessstolpar,påvarsida,ochuppgången dithadeåttatrappsteg

38Ochkamrarnaochderasingångarlågvidportstolparna, därmantvättadebrännoffret.

39Ochiportensförhallstodtvåbordpåvarsidaochtvå bordpåvarsida,attpådemslaktabrännoffret,syndoffret ochskuldoffret

40Ochpåutsidan,därmangårupptillingångentillnorra porten,fannstvåbord,ochpådenandrasidan,somlågvid portensförhall,fannstvåbord

41Fyrabordstodpåvarsidaochfyrabordpåvarsida,vid sidanavporten–åttabord,påvilkamanslaktadesinaoffer.

42Ochdefyrabordenförbrännoffretvaravhuggensten, enochenhalvalnlånga,enochenhalvalnbredaochen alnhögaPådessaladesredskapenförattslakta brännoffretochslaktoffret

43Ochinutivarkrokar,enhandsbreda,fästaruntomkring; ochpåbordenlågofferköttet

44Ochutanfördeninreportenfannssångarnaskamrarpå deninreförgården,somlågvidsidanavnorraporten,och derasframsidavettemotsöder:enkammarevidsidanav östraporten,medframsidanmotnorr

45Ochhansadetillmig:Dennakammare,varsframsida vettermotsöder,ärförprästerna,somharpliktenattiaktta vadsomäripliktenihuset

46Ochkammarenvarsframsidavettermotnorrärför prästerna,somharaltaretstjänstgöringiaktDessaär SadokssönerblandLevissöner,desomträderframtill Herrenföratttjänahonom.

47Såmättehanförgården:denvarhundraalnarlångoch hundraalnarbred,fyrkantig,ochhanmätteävenaltaret somstodframförhuset.

48Ochhanfördemigtillhusetsförhusochmättevarje stolpeiförhuset:femalnarpåvarsida,ochportensbredd vartrealnarpåvarsida.

49FörhallenvartjugoalnarlångochelvaalnarbredOch hanfördemiguppförtrappornadit,ochvidstolparnafanns pelare,enpåvarsidaochenpåvarsida.

KAPITEL41

1Sedanfördehanmigtilltempletochmättestolparna:de varsexalnarbredapåenasidanochsexalnarbredapå andrasidan,vilketvartabernakletsbredd.

2Ochdörrensbreddvartioalnar,ochdörrenssidorvar femalnarpåenasidanochfemalnarpåandrasidanOch hanmättedesslängd:fyrtioalnar,ochbredden:tjugoalnar.

3Sedangickhaninochmättedörrposten:denvartvåalnar lång,dörrenvarsexalnarlångochdörrensbreddvarsju alnarlång.

4Såmättehandesslängd,tjugoalnar,ochbredd,tjugo alnar,framförtemplet;ochhansadetillmig:Dettaärdet allraheligaste

5Sedanmättehanhusetsvägg:denvarsexalnarlång,och breddenpåvarjesidokammare:denvarfyraalnar,runt husetpåallasidor.

6Ochsidokamrarnavartre,enovanpåenannan,trettioi ordning;ochdegickinihusetsväggförsidokamrarnarunt omkring,förattdeskullehastöd,mendehadeingetstödi husetsvägg

7Ochsidokamrarnautvidgadesochslingradesiguppåt,ty husetsslingrasiguppåtrunthusetDärförvarhusetsbredd fortfarandeuppåt,ochsåökadedenfråndennedersta kammarentilldenöverstaimitten.

8Jagsågocksåhusetshöjdruntomkring:sidokamrarnas grundvalarvarettheltrör,sexalnarlånga

9Tjocklekenpådenutvändigaväggenförsidokammaren varfemalnar,ochdetsomblevkvarvarplatsenför sidokamrarnasomlåginomhus

10Ochmellankamrarnavarenbreddavtjugoalnarrunt husetpåallasidor.

11Ochdörrarnatillsidokamrarnavorovändamotden platssomlämnades,endörrmotnorrochenannandörr motsöder.Breddenpådenplatssomlämnadesvarfem alnarruntomkring

12Byggnadensomlågframfördenavskildaplatsenvid ändanmotvästervarsjuttioalnarbred,ochbyggnadens väggvarfemalnartjockruntomochnittioalnarlång

13Såmättehanhuset,hundraalnarlångt,ochdenavskilda platsenochbyggnadenmeddessväggar,hundraalnarlångt; 14Breddenpåhusetsfasadochdenavskildaplatsenmot östervarhundraalnar.

15Ochhanmättebyggnadenslängdmittemotden avskildaplatsensomlågbakomden,ochdessgångarpå enasidan,hundraalnar,meddetinretempletoch förgårdensportaler;

16Dörrposternaochdesmalafönstrenochgalleriernarunt omkringpåsinatrevåningar,mittemotdörren,vartäckta medträruntomkring,frånmarkenupptillfönstren,och fönstrenvartäckta;

17ändatilldetsomärovandörren,ändatilldetinrehuset, ochutåt,ochlängshelaväggenruntomkring,bådeinom ochutåt,eftermått

18Ochdenvargjordmedkeruberochpalmer,såatten palmstodmellankerubochkerub,ochvarjekerubhade tvåansikten;

19Såattenmansansikteväntmotpalmträdetpåenasidan ochettungtlejonsansiktemotpalmträdetpåandrasidan; dettavargjortrunthelahuset

20Frånmarkenändaupptillovanfördörrenvarkeruber ochpalmergjorda,ochpåtempletsvägg

21Templetsstolparvarfyrkantiga,ochhelgedomens framsidasågutsomdenandra.

22Altaretavträvartrealnarhögtochtvåalnarlångt,och desshörn,desslängdochdessväggarvoroavträOchhan sadetillmig:DettaärbordetsomstårinförHERREN.

23Ochtempletochhelgedomenhadetvådörrar

24Ochdörrarnahadetvådörrbladvardera,tvåvridbara dörrblad;tvådörrbladtilldenenadörrenochtvådörrblad tilldenandra

25Ochpådem,påtempeldörrarna,gjordeskeruberoch palmer,likadanasomdesomvoregjordapåväggarna,och tjockaplankorfannspåutsidanavförhuset

26Ochdetfannssmalafönsterochpalmerpåenasidan ochpådenandra,påsidornaavförhusetochpåhusets sidokamrar,ochtjockaplankor

KAPITEL42

1Sedanfördehanmiguttilldenyttreförgården,vägen motnorr,ochhanfördemiginikammarensomlågmitt emotdenavskildaplatsen,somlågframförbyggnadenmot norr.

2Framfördennorradörren,hundraalnarlång,ochfemtio alnarbred

3Mittemotdetjugoalnarsomvorefördeninreförgården, ochmittemotdetgolvplattorsomvorefördenyttre förgården,fannsgallerimotgalleriitrevåningar

4Ochframförkamrarnafannsengång,tioalnarbred,inåt, enalnlångväg,ochderasdörrarvändamotnorr.

5Deövrekamrarnavarkortare,tygalleriernavarhögreän dessa,ändenedreochändenmellerstadelenav byggnaden.

6Tydevaritrevåningar,menhadeingapelaresom förgårdarnaspelareDärförvarbyggnadenmerbegränsad frånmarkenändenederstaochmellerstapelarna.

7Ochmurensomlågutanförmittemotkamrarna,motden yttreförgårdenpåkamrarnasframsida,varfemtioalnar lång

8Tylängdenpåkamrarnasomlågviddenyttreförgården varfemtioalnar,ochse,framförtempletlåghundraalnar.

9Ochunderdessakammarevaringångenpåöstrasidan, närmangårinidemfråndenyttreförgården

10Kamrarnalågisammatjockleksomförgårdensmur motöster,mittemotdenavskildaplatsenochmittemot byggnaden

11Ochvägenframfördemsågutsomkamrarnasomlåg motnorr,likalångaochlikabredasomdevar;ochalla derasutgångarvorolikadanasomderasdörrar

12Ochlikasådörrarnatillkamrarnasomlågmotsöder fannsendörrvidbörjanavvägen,detvillsägavägenmitt emotmurenmotöster,därmangickinidem

13Dåsadehantillmig:”Denorrakamrarnaochdesödra kamrarna,somliggermittemotdenavskildaplatsen,deär heligakamrar,därprästernasomträderframinförHerren skallätadethögheliga.Därskalldeläggadethögheliga, matoffret,syndoffretochskuldoffret,typlatsenärhelig

14Närprästernagårindär,skalldeintegåuturdetheliga tilldenyttreförgården,utandärskalldeläggasinakläderi vilkadegörtjänst,tydeärheligaDeskalltapåsigandra kläderochsedangåframtilldetsomärtillförfolket

15Närhanhademättuppdetinrehuset,fördehanmigut tillportenvarsframsidavettemotösterochmättedenrunt omkring

16Hanmätteöstrasidanmedmätröret,femhundrastänger, medmätröretruntomkring

17Hanmättenorrsidan,femhundrastång,medmätstången runtomkring.

18Hanmättesödrasidanmedmätstången:denvar femhundrastänger

19Hanvändesigommotvästrasidanochmätte femhundrastängermedmätstången

20Hanmättedetefterfyrasidor:dethadeenmurrunt omkring,femhundrastängerlångochfemhundrabred,för attskiljadethelgedomligafråndetoheliga

KAPITEL43

1Sedanfördehanmigtillporten,denportsomvettermot öster.

2Ochse,IsraelsGudshärlighetkomfrånöster,ochhans röstvarsomdånetavmångavatten,ochjordenlysteav hanshärlighet

3Ochdetvarienlighetmedutseendetpådensynjagsåg, ja,ienlighetmeddensynjagsågnärjagkomföratt förstörastadenOchsynernavarsomdensynjagsågvid flodenKebar,ochjagföllnerpåmittansikte

4OchHerrenshärlighetkominihusetgenomdenport somvettemotöster

5Dålyfteandenmiguppochfördemigtilldeninre förgården,ochse,Herrenshärlighetuppfylldehuset.

6Ochjaghördehonomtalatillmigfrånhuset,ochmannen stodbredvidmig.

7Ochhansadetillmig:Människoson,platsenförmintron ochplatsenförminafotsulor,därjagskallbomittibland Israelsbarnförevigt,ochIsraelshusskallintemer vanhelgamittheliganamn,varkendeellerderaskungar, genomsinotuktellergenomsinakungarslikpåderas offerplatser

8Genomattdesatteuppsintröskelvidminatrösklaroch sinpelarevidminapelareochmurenmellanmigochdem, såhardeorenatmittheliganamngenomdestyggelsersom deharbegåttDärförharjagförgjortdemiminvrede

9Låtdemnugörasigavmedsinotuktochsinakungars liklångtifrånmig,ochjagskallboiblanddemförevigt.

10Dumänniskobarn,visaIsraelshushuset,såattdemå blygasförsinamissgärningar,ochlåtdemmätaupp mönstret.

11Ochomdeskämsföralltvaddehargjort,såvisadem husetsformochdessutförande,dessutgångarochdess ingångar,dessallaformerochalladessstadgarochalla desslagarSkrivdetuppinfördem,såattdekantahänsyn tilldesshelaformochalladessstadgarochgöraefterdem

12Dettaärlagenförhuset:Påtoppenavbergetskallhela dessgränsruntomkringvarahögheligSe,dettaärhusets lag 13Ochdessaäraltaretsmåttefteralnar:Enalnärenaln ochenhandsbredd;fotenskallvaraenalnochbreddenen aln,ochdesskantruntomkringskallvaraettspannDetta skallvaraaltaretsförhöjdaplats.

14Ochfrånbottennertillmarkenändatilldennedre satsenskallvaratvåalnarochbreddenenaln;ochfrånden mindresatsenändatilldenstörresatsenskallvarafyra alnarochbreddenenaln

15Altaretskallvarafyraalnarlångt,ochfrånaltaretoch uppåtskallvarafyrahorn.

16Ochaltaretskallvaratolvalnarlångtochtolvalnarbrett, fyrkantigtialladessfyrakvadrater

17Ochställningenskallvarafjortonalnarlångochfjorton alnarbredidessfyrafyrkanter,ochkantenruntomskall varaenhalvaln,ochdessfotskallvaraenalnruntom,och desstrappstegskallvaravettademotöster.

18Ochhansadetillmig:”Människobarn,såsägerHerren, HERREN:Dessaärstadgarnaföraltaretpådendagdå mangördet,förattoffrabrännofferdärpåochstänkablod därpå”

19OchduskallgeåtlevitiskaprästernasomäravSadoks släktochsomträderframinförmigföratttjänamig,säger Herren,HERREN,enungtjurtillsyndoffer

20Ochduskalltaavdessblodochstrykadetpådessfyra hornochpådessfyrahörnochpåkantenruntomkring.Så skalldurenaochförsonadet

21Duskallocksåtasyndofferstjurenochbrännadenpå denplatsihusetsomäravseddfördetta,utanför helgedomen

22Ochpåandradagenskallduoffraenfelfribocktill syndoffer,ochdeskallrenaaltaret,liksomderenadedet medtjuren

23Närduharrenatdet,skallduoffraenfelfriungtjuroch enfelfribaggeurhjorden

24OchduskalloffrademinförHerrensansikte,och prästernaskallströsaltpådemochoffrademsom brännofferåtHerren

25Isjudagarskallduvarjedagoffraensyndoffersget. Manskallocksåoffraenungtjurochenfelfribaggeur hjorden

26Isjudagarskallderenaaltaretochhelgadet,ochsedan skalldehelgasig.

27Ochnärdessadagaräroförbi,skallprästernapåden åttondedagenochframåtoffraerabrännofferochera tackofferpåaltaret,ochjagskalltaemoter,sägerHerren, HERREN

KAPITEL44

1Sedanfördehanmigtillbakalängsdenyttreportentill helgedomen,densomvettemotöster,ochdenvarstängd 2DåsadeHERRENtillmig:Dennaportskallvarastängd, denskallinteöppnas,ochingenskallgåingenomden.Ty HERREN,IsraelsGud,hargåttingenomden,därförskall denvarastängd

3Detärförfursten;fursten,hanskallsittadärförattäta brödinförHERREN;hanskallgåingenomförhallentill denportenochgåutgenomden

4Sedanfördehanmigvägentillnorraportenframförhuset. JagsågattHerrenshärlighetuppfylldeHerrenshusDåföll jagnerpåmittansikte

5OchHERRENsadetillmig:Människobarn,genogaakt påochsemeddinaögonochhörmeddinaöronalltvad jagsägerdigomallastadgarochlagarförHERRENShus, ochgenogaaktpåingångenihusetochpåvarjeutgång frånhelgedomen

6Ochduskallsägatilldeupprorsmakarna,tillIsraelshus: SåsägerHerren,HERREN:Israelshus,låtdetvaranog medallaerastyggelser,

7Genomattniharförtinfrämlingariminhelgedom, oomskurnaihjärtatochoomskurnaikött,förattvaraimin helgedomochvanhelgadet,mitthus,närnioffrarmitt bröd,fettochblod,ochdeharbrutitmittförbundföralla erastyggelser.

8Ochniharintehållitiaktvadsomgällerförminaheliga ting,utanniharsattåterattiakttavadsomäriaktförmig iminhelgedom.

9SåsägerHerren,HERREN:Ingenfrämling,varesig oomskurenihjärtatelleriköttet,skallkommainimin helgedom,varesigdetärnågonfrämlingsomborbland Israelsbarn

10Ochleviternasomharvikitbortfrånmig,närIsrael gickvilse,desomgickvilsefrånmigochföljdesina avgudar,deskallbärasinmissgärning

11Mendeskallvaratjänareiminhelgedomochhavakt vidhusetsportarochgöratjänstihuset.Deskallslakta brännoffretochslaktoffretförfolketochståinfördemoch göratjänst

12Eftersomdetjänadedeminförderasavgudaroch förleddeIsraelshustillmissgärning,därförharjaglyftmin handmotdem,sägerHerren,HERREN,ochdeskallbära sinmissgärning

13Ochdeskallintekommanäramigförattutföra prästtjänstinförmig,intehellerförattkommanäranågon avminaheligatingidetallraheligasteDeskallbärasin skamochdestyggelsersomdeharbegått

14Menjagskallsättademtillattvaktavadsomskagöras vidhuset,vidalltjänstgöringdäriochvidalltsomska görasdär

15Menlevitprästerna,Sadokssöner,somsköttevadsom variminhelgedomnärIsraelsbarnfördevilsefrånmig,de skallkommaframtillmigföratttjänamig,ochdeskallstå införmigförattoffraåtmigfettochblod,sägerHerren, HERREN.

16Deskallgåiniminhelgedomochträdaframtillmitt bordföratttjänamigochtahandomvadjagharattgöra

17Ochdetskallskeattnärdegåringenomdeninre förgårdensportarskalldevarakläddailinnekläder,och ingenullskallbäraspådem,medandegörtjänstideninre förgårdensportarellerinomhus

18Deskallhalinnehattarpåsinahuvudenochlinnebyxor omsinahöfter;deskallintekläomsignågotsomorsakar svett

19Ochnärdegårutpådenyttreförgården,ja,utpåden yttreförgårdentillfolket,skalldetaavsigsinakläderi vilkadehartjänstgjortochläggademideheligakamrarna ochtapåsigandrakläder;ochdeskallintehelgafolket medsinakläder.

20Deskallinterakasinahuvuden,intehellerlåtasina lockarväxalångt,deskallbaraklippasinahuvuden

21Intehellerskallnågonprästdrickavinnärdegårinpå deninreförgården

22Deskallintehellertatillhustrurenänkaellerenkvinna somärförskild,utandeskalltatillhustrurflickorav Israelshussäd,ellerenänkasomtidigareharhaftenpräst 23Ochdeskallläramittfolkskillnadenmellanheligtoch vanhelgtochlärademattskiljamellanorentochrent.

24Ochitvistskalldeståtilldoms,ochdeskalldömaefter minadomar,ochdeskallhållaminalagarochstadgarialla minaförsamlingar,ochdeskallhelgaminasabbater.

25Ochdeskallintekommatillnågondödmänniskaföratt orenasig,mendemåorenasiggenomsinfarellersinmor ellersinsonellersindotter,sinbrorellersinsystersom inteharhaftnågonman

26Ochefteratthanharblivitrenad,skallderäknasju dagaråthonom.

27Ochdendaghangårinihelgedomen,tilldeninre förgården,förattgöratjänstihelgedomen,skallhanoffra sittsyndoffer,sägerHerren,HERREN.

28OchdetskalltillhörademsomarvedelJagärderas arvedel,ochniskallintegedemnågonbesittningiIsrael Jagärderasbesittning.

29Deskallätamatoffret,syndoffretochskuldoffret,och alltsomärhelgatiIsraelskalltillhöradem.

30Ochdetförstaavallaförstlingsfrukteravallt,ochvarje offergåvaavallaslag,avallaeraoffergåvor,skalltillhöra prästenNiskallocksågeprästendetförstaavertdeg,för atthanmålåtavälsignelsenvilaövererthus.

31Prästernafårinteätanågotsomärsjälvdötteller sönderrivet,varesigdetärfågelellerfyrdjur

KAPITEL45

1Närnigenomlottkastningutdelarlandettillarv,skallni geHerrenengåva,enheliglottavlandetLängdenskall varatjugofemtusenalnarochbreddentiotusen.Dettaskall varaheligtinomalladessgränserruntomkring

2Avdettaskallhelgedomenhafemhundraalnarlängdoch femhundraalnarbredd,ifyrkantruntomkring,ochfemtio alnarutmarkerruntomkring

3Ochavdettamåttskalldumätalängdenpåtjugufem tusenalnarochbreddenpåtiotusen.Därskallhelgedomen, detallraheligaste,vara

4Denheligadelenavlandetskalltillhöraprästerna,de somtjänarhelgedomenochträdaframföratttjänaHerren. Detskallvaraenplatsförderashusochenheligplatsför helgedomen

5Ochtjugufemtusenalnarilängdochtiotusenibredd skallleviterna,husetstjänare,haåtsig,somegendomi tjugokammare.

6Ochniskalltilldelastadensbesittningfemtusenalnari breddochtjugofemtusenilängd,mittemotdenheliga offergåvan.DetskalltillhörahelaIsraelshus.

7Ochenlottskalltillfallafursten,påenasidanochpå andrasidanomdenheligaoffergåvanochstadens besittning,mittemotdenheligaoffergåvanochmittemot stadensbesittning,frånvästrasidanvästerutochfrånöstra sidanösterutLängdenskallvaramittemotdenenalotten, frånvästragränsentillöstragränsen.

8LandetskallvarahansbesittningiIsrael,ochmina furstarskallintemerförtryckamittfolk,ochrestenav landetskalldegeåtIsraelshus,efterderasstammar.

9SåsägerHerren,HERREN:Detmåvaranogförer, Israelsfurstar:Tabortvåldochbyte,skiparättochrättvisa! Taborterautpressningarfrånmittfolk,sägerHerren, HERREN

10Niskallhaenrättvåg,enrättefaochenrättbat

11Enefaochenbatskallhasammamått,såattenbat rymmerentiondelavenhomer,ochenefaentiondelaven homerDessmåttskallvaraefterhomermåttet

12Ochsikelnskallvaratjugogera:tjugosiklar,tjugofem siklar,femtonsiklarskallvaraermane

13Dettaärdenoffergåvaniskallge:ensjättedelsefaaven homervete,ochniskallgeensjättedelsefaavenhomer korn

14Närdetgällerstadganomolja,batolja,skallnioffraen tiondelavenbatavvarjekor,vilketmotsvarartiobatpåen homer,tytiobatärenhomer

15Ochettlammurhjorden,avtvåhundra,frånIsraelsfeta betesmarker,tillmatoffer,brännofferochtackoffer,föratt bringaförsoningfördem,sägerHerren,HERREN 16Helafolketilandetskallgedennaoffergåvatillfursten iIsrael.

17Ochdetskallåliggafurstenattoffrabrännoffer, matofferochdryckesoffervidhögtiderna,nymånaderna ochsabbaterna,vidallahögtideriIsraelshusHanskall offrasyndoffer,matoffer,brännofferochtackofferföratt bringaförsoningförIsraelshus

18SåsägerHerren,HERREN:Iförstamånaden,påden förstadagenimånaden,skalldutaenfelfriungtjuroch renahelgedomen

19Prästenskalltaavsyndoffretsblodochstrykadetpå husetsstolpar,påaltaretsfyrahörnochpåstolparnatillden inreförgårdensport.

20Ochsåskalldugörapådensjundedagenimånadenför varochensomharfel,ochfördensomäroförvitligSå skallniförsonahuset.

21Iförstamånaden,påfjortondedagenimånaden,skallni hapåsk,enhögtidisjudagarOsyratbrödskallätas

22Ochpådendagenskallfurstenförsigsjälvochförhela landetsfolkoffraentjurtillsyndoffer.

23Ochunderdesjuhögtidernaskallhanoffraett brännofferåtHERREN:sjufelfriatjurarochsjubaggar varjedag,ochenbockvarjedagtillsyndoffer.

24Ochsommatofferskallhanoffraenefatillentjur,en efatillenbaggeochenhinoljatillenefa

25Isjundemånaden,påfemtondedagenimånaden,skall hangörapåsammasättunderdensjudagarlångahögtiden, ienlighetmedsyndoffret,brännoffret,matoffretocholjan

KAPITEL46

1SåsägerHerren,HERREN:Portentilldeninreförgården, densomvettermotöster,skallvarastängdunderdesex arbetsdagarna,menpåsabbatenskalldenöppnas,ochpå nymånadsdagenskalldenöppnas

2Ochfurstenskallgåingenomportensförhusutifrånoch ståvidportenspost.Prästernaskalldåoffrahans brännofferochtackofferSedanskallhantillbevidportens tröskelSedanskallhangåut,menportenskallintestängas förränpåkvällen.

3Likasåskalllandetsfolktillbevidingångentilldenna portinförHerrenpåsabbaternaochnymånaderna

4OchdetbrännoffersomfurstenskalloffraåtHERREN påsabbatsdagenskallvarasexfelfrialammochenfelfri bagge

5Ochmatoffretskallvaraenefatillvarjebagge,och matoffrettilllammen,såmyckethankange,ochenhin oljatillvarjeefa

6Ochpånymånadsdagenskalldetvaraenfelfriungtjur, sexlammochenbagge;deskallvarafelfria

7Ochhanskalloffraenefatilltjurenochenefatillbaggen, ochtilllammensåmyckethankanräckatill,ochenhin oljatillvarjeefa

8Ochnärfurstengårin,skallhangåingenomportens förhallochgåutgenomdenvägen.

9MennärlandetsfolkträderframinförHERRENvid högtiderna,skalldensomgåringenomnorraportenföratt tillbegåutgenomsödraporten,ochdensomgåringenom södraportenskallgåutgenomnorraportenHanskallinte återvändagenomdenporthankomingenom,utanskallgå utmittemotden.

10Ochfurstenskallvaramittiblanddem,närdegårin,så skalldegåin,ochnärdegårut,såskalldegåut 11Ochvidhögtidernaochhögtidernaskallspisoffretvara enefatilltjurenochenefatillbaggen,ochtilllammen,så myckethanförmårge,ochenhinoljatillenefa.

12Närfurstenfrivilligtoffraettbrännofferellertackoffer åtHerren,skallmanöppnaportensomvettermotösterför honom,ochhanskalloffrasittbrännofferochsina tackoffer,såsomhangjordepåsabbatsdagen.Sedanskall hangåut,ochefteratthangåttutskallmanstängaporten

13Varjemorgonskallduoffraettfelfrittårsgammaltlamm tillbrännofferåtHERREN

14Ochduskallvarjemorgonoffraettmatoffertilldet:en sjättedelavenefaochentredjedelavenhinolja,föratt blandamedfintmjöl;ettständigtmatoffer,enevig föreskriftåtHerren

15Såskalldevarjemorgontillredalammet,matoffretoch oljansomettständigtbrännoffer

16SåsägerHerren,HERREN:Omfurstengerengåvaåt någonavsinasöner,skalldessarvtillfallahanssöner;det skallvaraderasbesittninggenomarv

17Menomhangerengåvaavsinarvtillenavsinatjänare, skalldentillhörahonomändatillfrigörelsensår;därefter skalldenåtergåtillfursten,menhansarvskalltillfallahans söneråtdem

18Furstenskallintehellertanågotavfolketsarvgenom förtryckochdrivautdeturdessbesittning,utanhanskall gesinasönerarvavsinegenbesittning,pådetattintemitt folkskingras,varochenfrånsinbesittning

19Sedanfördehanmiggenomingången,somvarvid sidanavporten,iniprästernasheligakammare,somvette motnorrOchse,därfannsenplatspåbådasidorna, västerut

20Dåsadehantillmig:”Dettaärdenplatsdärprästerna skallkokaskuldoffretochsyndoffret,därdeskallbaka matoffret,såattdeintebärutdetpådenyttreförgårdenför atthelgafolket.”

21Sedanfördehanmiguttilldenyttreförgårdenochlät miggåförbiförgårdensfyrahörn,ochse,ivarjehörnav förgårdenfannsenförgård.

22Iförgårdensfyrahörnfannssammanfogadeförgårdar, fyrtioalnarlångaochtrettioalnarbreda;dessafyrahörn hadesammamått.

23Ochdetfannsenradbyggnaderruntomkringidem, runtomkringfyra,ochdetvargjortkokpunkterunder radernaruntomkring.

24Dåsadehantillmig:”Dettaärkokplatserna,därhusets tjänareskallkokafolketsoffer”

KAPITEL47

1Sedanfördehanmigtillbakatillhusetsdörr,ochse, vattenvälldeutunderhusetströskelmotöster,tyhusets framsidalågmotöster,ochvattnetrannnerunderhusets högrasida,påaltaretssödrasida.

2Sedanfördehanmigutgenomnorrportenochleddemig utåt,tilldenyttreporten,denvägsomvettermotöster Ochse,därrannvattenframpåhögrasidan.

3Ochnärmannensomhadesnöretisinhandgickut österut,mättehantusenalnarochfördemiggenomvattnet; vattnetnåddemigtillanklarna.

4Återmättehantusenochfördemigigenomvattnet; vattneträcktetillknänaÅtermättehantusenochförde migigenom;vattneträcktetillhöfterna.

5Sedanmättehanupptusen;ochdetvarenflodsomjag intekundetamigöver,tyvattnethadestigit,vattenatt simmai,enflodsommanintekundetasigöver

6Ochhansadetillmig:”Människobarn,hardusettdetta?” Sedanfördehanmigtillbakatillflodensstrand

7Närjagkomtillbaka,fickjagse,vidflodstrandenfanns detenmängdträdpåbådasidorna

8Dåsadehantillmig:”Dettavattenrinnerutmotöstra landetochrinnerneriöknenochutihavetNärdetledsut ihavet,blirvattnetfriskt”

9Ochdetskallskeattalltlevande,alltsomrörsig, varthelstströmmarnakommer,skalllevaOchfiskskall finnasistormängd,eftersomdessavattenskallkommadit Tydeskallblifriska,ochalltskalllevavarthelstströmmen kommer

10OchdetskallskeattfiskareskallstådärfrånEn-Gedi ändatillEn-Eglaim;detskallblienplatsdärmanbrederut nät;därskallvarafiskeftersittslag,såsomfiskarnaiStora havet,iövermäktigmängd.

11Mendessgyttjigaplatserochträskmarkerskallintebli helade;deskallblivasaltade

12Ochvidfloden,pådessstrand,påbådasidor,skallalla möjligaträdväxauppsomodlarmat,varslövintevissnar ochvarsfruktinteförtvinarDeskallbäranyfruktisina månader,tyderasvattenflödaruturhelgedomenDess fruktskallvaratillmatochdesslövtillmedicin

13SåsägerHerren,HERREN:Dettaskallvaragränsen genomvilkenniskalltalandettillarv,efterIsraelstolv stammar:Josefskallhatvålotter

14Ochniskalltadetiarv,denenesåvälsomdenandre, ochjagharupplyftminhandochgettdetåterafäder,och dettalandskalltillfallaersomarv

15Ochdettaskallvaralandetsgränsmotnorrasidan,från Storahavet,vägentillHetlon,därmangårtillSedad; 16Hamat,Berota,Sibraim,somliggermellanDamaskus gränsochHamatsgräns,ochHasar-Hattikon,somligger vidHauranskust.

17OchgränsenfrånhavetskallvaraHasar-Enan, Damaskusgräns,ochnorrutmotnorr,HamatgränsOch dettaärnorrasidan.

18OchöstrasidanskallnimätafrånHauranochfrån DamaskusochfrånGileadochfrånIsraelslandvidJordan, frångränsentillÖstrahavet.Ochdettaäröstrasidan.

19Ochsödrasidansöderut,frånTamarändatill KrigsvattnetiKadesh,flodentillStorahavetOchdettaär södrasidansöderut.

20VästsidanskallvaraStorahavetfrångränsentillsman kommerframemotHamatDettaärvästsidan

21SåskallniutskiftadettalandåterefterIsraelsstammar.

22Ochdetskallskeattnigenomlottkastningskallutdela detsomarvåtersjälvaochåtdefrämlingarsomboribland erochsomskallfåbarnblander.Deskallansesförersom omdevoreföddailandetblandIsraelsbarn;deskallfåarv mederblandIsraelsstammar

23Ochdetskallskeattidenstamdärfrämlingenbor,där skallnigehonomhansarvedel,sägerHerren,HERREN

KAPITEL48

1Dessaärnamnenpåstammarna:Frånnorragränsentill Hetlonsväg,därmangårtillHamat,HasarEnan, DamaskusgränsnorruttillHamatsgräns;tydessaärhans sidor,österochväster,enlottförDan.

2OchlängsDansgräns,frånöstrasidantillvästrasidan, enlottåtAser

3OchlängsAsersgräns,frånöstrasidantillvästrasidan, enlottförNaftali.

4OchlängsNaftalisgräns,frånöstrasidantillvästrasidan, Manasseenlott

5OchlängsManassesgräns,frånöstrasidantillvästra sidan,enlottåtEfraim

6OchlängsEfraimsgräns,frånöstrasidantillvästrasidan, Rubenenlott

7OchlängsRubensgräns,frånöstrasidantillvästrasidan, Judaenlott.

8OchlängsJudagräns,frånöstrasidantillvästrasidan, skalldenoffergåvasomniskallgevaratjugofemtusen

alnaribreddochlikalångsomenavdeandradelarna,från östrasidantillvästrasidan.Helgedomenskallvaramitti den

9DenoffergåvasomniskallgeåtHerrenskallvara tjugofemtusenalnarlångochtiotusenalnarbred.

10Ochåtdem,åtprästerna,skalldennaheligaoffergåva vara:åtnorrtjugofemtusenalnarilängd,åtvästertiotusen alnaribredd,åtöstertiotusenalnaribreddochåtsöder tjugofemtusenalnarilängdHERRENShelgedomskall varamittiden

11DetskalltillhöraprästernasomärhelgadeavSadoks söner,desomharhållitvadjagharföreskrivitochintegått vilsenärIsraelsbarngickvilse,liksomleviternagickvilse.

12Ochdennaoffergåvaavlandetsomäroffradskallvara högheligfördem,vidleviternasgräns

13Ochmittemotprästernasgränsskallleviternaha tjugufemtusenalnarilängdochtiotusenibredd;hela längdenskallvaratjugufemtusenalnarochbredden tiotusen.

14Ochdeskallintesäljanågotavdet,intehellerbytaeller gebortförstlingsfrukternaavlandet,tydetärhelgatåt HERREN.

15Ochdefemtusensomärkvarpåbreddenmittemotde tjugofemtusenskallvaraenvanhelgadplatsförstaden,för attbosättasigiochförutmarker,ochstadenskallligga mittiden

16Ochdessaskallvaradessmått:norrasidanfyratusen femhundraalner,södrasidanfyratusenfemhundra,östra sidanfyratusenfemhundraochvästrasidanfyratusenfem hundra

17Ochstadensutmarkerskallvaramotnorr tvåhundrafemtio,motsödertvåhundrafemtio,motöster tvåhundrafemtioochmotvästertvåhundrafemtio

18Ochdenåterståendelängden,mittemotdenheliga offergåvan,skallvaratiotusenalnarösterutochtiotusen västerutDenskallliggamittemotdenheligaoffergåvan, ochdessgrödaskallanvändastillfödafördemsomtjänar staden

19OchdesomtjänarstadenskalltjänadenurallaIsraels stammar.

20Helaoffergåvanskallvaratjugufemtusenelbred, tjugufemtusenelbredNiskalloffradenheligaoffergåvan ifyrkant,jämtestadensbesittning.

21Ochdetsomåterståravdenheligaoffergåvanoch stadensbesittningskalltillfallafursten,påenasidanochpå andrasidan,mittemotdetjugofemtusenalnavoffergåvan motöstragränsen,ochvästerutmittemotdetjugofem tusenalnmotvästragränsen,mittemotfurstenslotter.

Dettaskallvaradenheligaoffergåvan,ochhusets helgedomskallvaramittiden

22Ochavleviternasbesittningochavstadensbesittning, somliggermittidetsomtillhörfursten,mellanJudasgräns ochBenjaminsgräns,skallfurstenfå

23Deövrigastammarnaskafåsinlottfrånöstrasidantill västrasidan

24OchlängsBenjaminsgräns,frånöstrasidantillvästra sidan,skallSimeonhaenlott.

25OchlängsSimeonsgräns,frånöstrasidantillvästra sidan,Isaskarenlott

26OchlängsIsaskarsgräns,frånöstrasidantillvästra sidan,Sebulonenlott

27OchlängsSebulonsgräns,frånöstrasidantillvästra sidan,Gadenlott.

28OchlängsGadsgräns,påsödrasidansöderut,skall gränsengåfrånTamartillKrigsvattnetiKadeshochtill flodenmotStorahavet.

29Dettaärdetlandsomnigenomlottskallutdelaåt Israelsstammartillarv,ochdettaärderaslotter,säger Herren,HERREN.

30Ochdessaärstadensutgångarpånorrasidan:fyratusen femhundrameter

31StadsportarnaskallvaraefterIsraelsstammarsnamn: treportarmotnorr:Rubensport,JudasportochLevisport

32Ochpåöstrasidanfyratusenfemhundra,ochtreportar: enJosefsport,enBenjaminsportochenDansport

33Ochpåsödrasidanfyratusenfemhundrameter,ochtre portar:Simeonsport,IsaskarsportochSebulonsport.

34Västrasidanfyratusenfemhundra,medderastreportar: Gadsport,AsersportochNaftalisport

35Denvarruntomkringartontusenmäter,ochstadens namnskallfråndendagenvara:Herrenärdär

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.