Hesekiel
KAPITEL1
1Idettrettiondeåret,idenfjärdemånaden,pådenfemte dagenimånaden,närjagvarblanddefångnavidfloden Kebar,öppnadeshimlen,ochjagsågsynerfrånGud
2Pådenfemtedagenimånaden,vilketvardetfemteåret sedankungJojakinfördesbortifångenskap,
3HerrensordkomuttryckligentillprästenHesekiel,Busis son,ikaldeernaslandvidflodenKebar,ochHerrenshand vardäröverhonom
4Ochjagsåg,ochse,envirvelvindkomfrånnorr,ettstort moln,ocheneldsomomslötsig,ochettskenomkringdet, ochmittuturdessmittlystedetuppsombärnsten,mittut urelden
5Urdessmittframträddefyralevandevarelsersom liknadedemOchdettavarderasutseende:dehadeen människaslikhet
6Ochvarochenhadefyraansiktenochvarochenhade fyravingar
7Ochderasföttervarraka,ochderasfotsulorvarsomen kalvsfotsula,ochdeglänstesomglänsandekoppar.
8Ochdehadeenmänniskohänderundersinavingarpå sinafyrasidor,ochallafyrahadesinaansiktenochsina vingar.
9Derasvingarvarsammanfogade,devändesigintenärde gick;degickvarochenraktfram
10Derasansiktenliknadevarandra:Defyrahadeett människoansikteochettlejonansiktepåhögrasidan,och defyrahadeettoxansiktepåvänstrasidan,ochdefyra hadeocksåettörnansikte.
11Såvarderasansikten,ochderasvingarvarutsträckta uppåt;varochenavdemvarmedsinatvåvingar,ochtvå täcktederaskroppar.
12Ochdegickvarochenraktfram;ditandenskullegå, ditgickde;ochdevändesiginteomnärdegick.
13Delevandevarelsernasågutsomglödandekol,som facklor;deflögframochtillbakablanddelevande varelserna,ocheldenvarstark,ochureldengickdetut blixtar
14Ochdelevandevarelsernasprangochåtervändesomen blixt.
15Närjagnusågpådelevandevarelserna,se,etthjulstod påjordenbredviddelevandevarelserna,medsinafyra ansikten.
16Hjulensutseendeochutförandeliknadekrisoli,ochalla fyrahadesammalikhetDerasutseendeochutförandevar somometthjulvoremittiettannathjul.
17Närdegick,gickdeåtallafyrasidor,ochdevändesig intenärdegick
18Derasringarvarsåhögaattdevarfruktansvärda,och derasringarvarfullaavögonruntomkringdemfyra
19Ochnärdelevandevarelsernagick,gickhjulenbredvid dem;ochnärdelevandevarelsernalyftesfrånjorden, lyftesävenhjulen
20Vartandenvillegå,ditgickde,ditskullederasandegå, ochhjulenlyftesuppmotdem,tyvarelsensandevari hjulen
21Närdegick,gickävendessa;ochnärdestannade, stannadeävendessa;ochnärdelyftesfrånjorden,lyftes ävenhjulenmotdem,tyvarelsensandevarihjulen.
22Ochhimlavalvet,somöverdelevandevarelsernas huvuden,liknadeenfruktansvärdkristall,utsträcktöver derashuvuden.
23Ochunderhimlavalvetvarderasvingarutsträckta,den enamotdenandra;varochenhadetvåsomtäcktederas kropparpåenasidan,ochvarochenhadetvåsomtäckte deraskropparpåandrasidan
24Ochnärdegick,hördejagdånetavderasvingar,likt dånetavstoravatten,liktdenAllsmäktigesröst,röstenav tal,liktdånetavenhärskaraNärdestannade,sänktede sinavingar
25Ochettrösthördesfrånhimlavalvetsomvaröverderas huvuden,närdestodkvarochhadesänktsinavingar
26Ochovanförfästetsomvaröverderashuvudenfanns någotsomliknadeentron,någotsomsågutsomen safirsten,ochpåtronenfannsnågotsomsågutsomen människa
27Ochjagsågnågotsomsyntesavbärnsten,någotsom sågutsomeldruntomkring,frånvadhanshöftersågut ochuppåt,ochfrånvadhanshöftersågutochnedåt,något somsågutsomeld,ochdetstråladeavettskenrunt omkring
28Liksombågenimolnetpåenregndag,såsågglansenut runtomkring.DettavarutseendetavHerrenshärlighet. Ochnärjagsågden,fölljagnerpåmittansikteochhörde entalandesröst
KAPITEL2
1Ochhansadetillmig:Människoson,ståpådinafötter,så skalljagtalatilldig
2Ochandenkominimignärhantaladetillmig,ochhan sattemigupppåfötterna,såattjaghördehonomsom taladetillmig
3Ochhansadetillmig:Människoson,jagsänderdigtill Israelsbarn,tillettupprorsfulltfolksomharupproritmot migDeochderasfäderharöverträttmigändatilldenna dag.
4TydeärfräckabarnochhårdhjärtadeJagsänderdigtill dem,ochduskallsägatilldem:SåsägerHerren,HERREN 5Ochvaresigdelyssnarellerlåterbli–deärett upprorsaktigtsläkte–skalldeinseattenprofetharfunnits iblanddem
6Ochdu,människobarn,fruktaintefördem,ochvarinte förskräcktförderasord,ävenomduhartörnenochtistlar hosdig,ochduborblandskorpionerFruktainteförderas ord,ochvarinteförskräcktinförderasblickar,trotsattde ärettupprorsaktigtsläkte
7Ochduskalltalaminaordtilldem,varesigdelyssnar ellerlåterbli,tydeärdjuptupproriska.
8Mendu,människobarn,hörvadjagsägertilldigVar inteupprorisksomdetupproriskasläktetÖppnadinmun ochätvadjaggerdig.
9Ochnärjagsåg,se,enhandvaruträckttillmig,ochiden lågenbokrulle;
10Ochhanbreddeutdenframförmig,ochdenvarskriven bådeinomochutanpå,ochidenvarskrivenklagosånger, sorgochve
1Ochhansadetillmig:Människobarn,ätvaddufinner;ät dennarulleochgåochtalatillIsraelshus.
2Såöppnadejagminmun,ochhanlätmigätarullen.
3Ochhansadetillmig:”Människa,låtdinbukätaochfyll dinainälvormeddennarullesomjaggerdig”Dååtjag den,ochdenvariminmunsötsomhonung.
4Ochhansadetillmig:Människoson,gåochbegedigtill Israelshusochtalatilldemmedminaord
5Tyduärintesändtillettfolkmedettfrämmandespråk ochetthårtspråk,utantillIsraelshus;
6Intetillmångafolkmedettfrämmandespråkochetthårt språk,varsordduinteförstårOmjaghadesäntdigtill dem,skulledehalyssnattilldig
7MenIsraelshusskallintelyssnatilldig,tydeskallinte lyssnatillmig,tyhelaIsraelshusärfräcktochhårdhjärtat 8Se,jaghargjortdittansiktehårtmotderasansiktenoch dinpannahårtmotderaspannor.
9JaggördinpannahårdareänflintaliktadamantFrukta deminte,varinteförskräcktinförderasblickar,tydeärett upprorsaktigtsläkte.
10Ochhansadetillmig:Människoson,tagiditthjärtaalla deordsomjagtalartilldigochhördemmeddinaöron
11Gåochgåtilldefångna,tilldittfolksbarn,ochtalatill demochsägtilldem:SåsägerHerren,HERREN,varesig delyssnarellerlåterbli
12Dålyfteandenmigupp,ochjaghördebakommigett stortdån:”LovadvareHerrenshärlighetfrånhansplats”
13Jaghördeocksåljudetavdelevandevarelsernasvingar somrördevidvarandra,ochljudetavhjulenmittemotdem, ochettljudavettstortdån
14Dålyfteandenmiguppochtogmigbort,ochjaggick bortibitterhet,iminandehet,menHerrenshandvarstark övermig
15SedankomjagtilldefångnaiTelabib,somboddevid flodenKebar,ochjagsattdärdesattochförblevdär häpnadblanddemisjudagar
16OcheftersjudagarkomHERRENSordtillmig;han sade:
17Människobarn,jagharsattdigtillväktareförIsraels husHördärförettordfrånminmunochvarnademfrån mig.
18Närjagsägertilldenogudaktige:'Duskallvisstdö',och duintevarnarhonomellertalarförattvarnaden ogudaktigefrånhansogudaktigaväg,föratträddahansliv, dåskalldenogudaktigedöförsinmissgärning,menhans blodskalljagutkrävaavdinhand.
19Menomduvarnardenogudaktige,ochhanintevänder sigfrånsinondskaellerfrånsinondaväg,dåskallhandö försinmissgärning,menduharräddatdinsjäl 20Ochnärenrättfärdigmanvändersigbortfrånsin rättfärdighetochbegårorättfärdighet,ochjagläggeren stötestenframförhonom,skallhandöEftersomduintehar varnathonom,skallhandöisinsynd,ochdenrättfärdighet somhanharutövatskallintebliihågkommen,menhans blodskalljagutkrävaavdinhand.
21Menomduvarnardenrättfärdigeföratthaninteska synda,ochhanintesyndar,såskahanförvissoleva, eftersomhanharblivitvarnad;ochduharräddatdinsjäl.
22OchHerrenshandvardärövermig,ochhansadetill mig:Ståuppochgåutpåslätten,ochdärskalljagtalamed dig
23Dåstodjaguppochgickutpåslätten.Ochse,därstod Herrenshärlighet,alldelessomdenhärlighetjaghadesett vidKebarflodenOchjagföllnerpåmittansikte
24Dåkomandeninimigochställdemigupppåfötterna Hantalademedmigochsadetillmig:”Gåochstängindig iditthus”
25Mendu,människoson,se,deskallläggabandpådig ochbindadigmeddem,ochduskallintegåutblanddem 26Ochjagskalllåtadintungafastnaviddingom,såattdu blirstumochintelängrekantillrättavisadem,tydeärett upprorsaktigtsläkte
27Mennärjagtalarmeddigskalljagöppnadinmun,och duskallsägatilldem:SåsägerHerren,HERREN:Den somhör,hanhör,ochdensomlåterdetvara,hanlåterdet vara,tydeärettupprorsaktigtsläkte
KAPITEL4
1Ochdu,människoson,tagdigentegelstenochläggden framfördigochritapådenstaden,Jerusalem
2Ochbelägradetochbyggenvallmotdetochkastaupp envallmotdet;ställupplägermotdetochställupp murbräckorruntomkringdet
3Tadigockenjärnpannaochsättdensomenjärnmur mellandigochstaden.Vänddittansiktemotden,såattden blirbelägradochdubelägrardenDettaskallvaraett teckenförIsraelshus
4LiggdupådinvänstrasidaochläggIsraelshus missgärningpådenSåmångadagarduliggerpådenskall dubäraderasmissgärning
5Tyjagharlagtpådigderasmissgärningsår,efterantalet dagar,trehundranittiodagarSåskalldubäraIsraelshus missgärning
6Ochnärduharfullgjortdem,läggdigåterpådinhögra sidaochbärJudahusmissgärningifyrtiodagarJaghar bestämtdigförvarjedagiettår
7DärförskallduvändadittansiktemotJerusalems belägring,ochdinarmskallvarablottad,ochduskall profeteramotden
8Ochse,jagskallläggabojorpådig,ochduskallinte vändadigfrånenasidantilldenandra,förränduhar avslutatdinbelägringsdagar
9Tadigvete,korn,bönor,linser,hirsochfitjaochläggallt dettaiettkärlBakaåtdigbröddärav,såmångadagardu liggerpåsidan.Itrehundranittiodagarskallduätadet.
10Ochdinmat,somduskalläta,skallvägastjugosiklar omdagen;duskallätadenfråntidtillannan
11Duskallocksådrickavatteneftermått,ensjättedelav enhin;duskalldrickadetdåochdå.
12Ochduskallätadetsomkornkakor,ochduskallbaka detmedavföringsomkommeruturmänniskor,införderas åsyn
13OchHERRENsade:SåskallIsraelsbarnätasittorena brödblandhedningarnaditjagskalldrivadem.
14Dåsadejag:Ack,HerreGud!Se,minsjälharinteblivit orenTyfrånminungdomändatillnuharjaginteätit någotsomdöravsigsjälvtellerslitsistycken,ochinte hellerharvidrigtköttkommitiniminmun
15Dåsadehantillmig:Se,jaghargettdigkomödei ställetförmänniskospillning,ochduskalltillredadittbröd meddet
16Ochhansadetillmig:Människoson,se,jagskallbryta sönderbrödetsstaviJerusalem,ochdeskallätabrödefter viktochmedomsorg,ochdeskalldrickavatteneftermått ochmedhäpnad
17såattdemålidabristpåbrödochvatten,ochförundras övervarandraochförgåsisinmissgärning
KAPITEL5
1Ochdu,människobarn,tagdigenvasskniv,tagdigen rakknivochlåtdengåöverditthuvudochöverdittskägg Tadigsedanenvågförattvägaochdelahåret
2Entredjedelskalldubrännauppieldmittistaden,när belägringsdagarnaäröverEntredjedelskalldutaoch huggaruntomkringmedkniv,ochentredjedelskalldu ströutivinden,ochjagskalldrautettsvärdefterdem.
3Duskallocksåtanågrafåavdemochbindademidina flikflikar
4Tasedanavdemigenochkastademmittieldenoch bränndemielden,tydäravskalleldgåutöverhelaIsraels hus
5SåsägerHerren,HERREN:DettaärJerusalem.Jaghar sattdetmittblandfolkenochländernaruntomkringdet
6Ochhonharförvandlatminadomartillogudaktighetmer änhedningarna,ochminastadgarmeränländernarunt omkringhenneTydeharförkastatminadomarochmina stadgar,deharintevandratefterdem
7DärförsägerHerren,HERRENså:Eftersomniblevfler änfolkensomborruntomkringer,ochintevandradeefter minastadgarochintehöllminarätterochintegjordeefter derättersomfolkensomborruntomkringerhade, 8DärförsägerHerrenGudså:Se,jag,jajag,äremotdig, ochjagskallverkställadomarmittiblanddiginförfolkens åsyn.
9Ochjagskallgörameddigvadjagaldrighargjort,och vadjagintelängreskallgöra,föralladinastyggelsersskull 10Därförskallfädernaätasinasöneridig,ochsönerna skallätasinafäderJagskallverkställadomidigoch skingraheladinkvarlevaförallavindar 11Därför,såsantjaglever,sägerHerren,HERREN: Sannerligen,eftersomduharorenatminhelgedommed alladinaavskyvärdheterochmedalladinastyggelser, därförskalljagocksåförringadig;mittögaskallinteskona, intehellerskalljaghanågotmedlidande 12Entredjedelavdigskalldöavpestochgenomhunger förgåsidinmitt,ochentredjedelskallfallaförsvärdrunt omkringdig,ochentredjedelskalljagspridautföralla vindarochdrautettsvärdefterdem 13Såskallminvredeuttömmas,ochjagskalllåtamin förtörnelsevilaöverdemochfinnatröstOchdeskall förnimmaattjag,HERREN,hartalatiminnit,närjaghar uttömtminförtörnelsepådem
14Ochjagskallgöradigtillödemarkochtillsmälekbland defolksomboruntomkringdig,införallasomgårförbi.
15Detskallblivatillsmälekochhån,tillundervisningoch förskräckelseförfolkenruntomkringdig,närjag verkställerdomaridigivredeochförgrymmelseochi rasandetillrättavisningarJag,HERREN,hartalatdet
16Närjagsänderöverdemhungernsondapilar,somskall varatillderasfördärv,ochsomjagsänderförattförgöraer, ochjagskallökahungersnödenövererochkrossaer brödstav,
17Såskalljagsändahungersnödochodjuröverer,ochde skallgöraerbarnlösaPestochblodskalldraigenomer, ochjagskalllåtasvärdkommaövererJag,Herren,har talatdet.
KAPITEL6
1OchHERRENSordkomtillmig;hansade: 2Människoson,vänddittansiktemotIsraelsbergoch profeteramotdem, 3Ochsäg:NiIsraelsberg,hörHerren,HERRENSord!Så sägerHerren,HERRENtillbergenochhöjderna,till flodernaochdalarna:Se,jagskalllåtaettsvärdkomma övererochförgöraeraofferhöjder
4Eraaltarenskallödeläggasocheragudabilderkrossas.
Jagskallkastanereraslagnamäninföreraavgudar
5OchjagskallläggaIsraelsbarnsdödakropparinförderas avgudar,ochjagskallströerabenruntomkringeraaltaren.
6Varniänborskallstädernaläggasödeochofferhöjderna ödeläggas,såatteraaltarenödeläggsochförfaller,era avgudarkrossasochförgås,erabelätenhuggasnerochera verkavskaffas
7Ochdeslagnaskallfallamittiblander,ochniskall förnimmaattjagärHerren.
8Ändåskalljaglämnaenkvarleva,såattnågraaver undkommersvärdetblandfolken,närniblirkringspridda blandländerna.
9Ochdeaversomundkommitskallminnasmigblandde folkditdeskallförasbortsomfångenskap,tyjaghar krossatderasavskyvärdahjärtan,somharövergettmig, ochderasögon,somiavskyföljersinaavgudarDeskall avskysigsjälvafördetondasomdeharbegåttiallasina styggelser.
10OchdeskallförnimmaattjagärHERREN,ochattjag inteharsagtförgävesattjagskullegörademdettaont 11SåsägerHerren,HERREN:Slåmeddinhandoch stampameddinfotochsäg:VeöverallaIsraelshusonda styggelser!Tydeskallfallagenomsvärd,hungersnödoch pest.
12Densomärlångtbortaskalldöavpest,ochdensomär näraskallfallaförsvärd,ochdensomblirkvarochär belägradskalldöavhungersnöd.Såskalljaguttömmamin vredeöverdem
13DåskallniförnimmaattjagärHERREN,närderas slagnamänliggerblandderasavgudarruntomkringderas altaren,påvarjehögkulle,påallabergstopparochunder varjegrönskandeträdochundervarjetjockek,denplats därdeoffradeenvälbehagligdoftåtallasinaavgudar.
14Såskalljaguträckaminhandmotdemochgöralandet öde,ja,ödemarkareänöknenändatillDibla,ialladeras boningarOchdeskallförnimmaattjagärHERREN
KAPITEL7
1Herrensordkomtillmig;hansade: 2Ochdumänniskoson,såsägerHerren,HERRENtill Israelsland:Ände,ändeharkommitöverlandetsfyrahörn
3Nuharslutetkommitöverdig,ochjagskallsändamin vredemotdigochdömadigefterdinavägarochlåtaalla dinastyggelserhämnaspådig
4Ochmittögaskallinteskonadig,ochjagskallinte förbarmamigöverdig.Jagskalllåtadinavägargåöverdig, ochdinastyggelserskallvaramittiblanddigOchniskall förnimmaattjagärHERREN
5SåsägerHerren,HERREN:Olycka,endaolycka,se,den harkommit
6Slutetärkomment,slutetärkomment;detväntarpådig; se,detharkommit
7Morgonenharkommittilldig,dusomborilandet!Tiden ärinne,nödensdagärnära,ochännuickebergensrösthörs.
8Nuskalljagsnartutgjutaminvredeöverdigochlåtamin vredeuttömmaspådigJagskalldömadigefterdinavägar ochvedergälladigföralladinastyggelser.
9Ochmittögaskallinteskona,ochjagskallintehysa medlidandeJagskallvedergälladigefterdinavägaroch dinastyggelsersomäridinmitt.Ochniskallförnimmaatt jagärHERRENsomslår
10Se,dagenärhär,se,denkommer!Morgonengårfram, kvistarnaharblommat,stolthetenharskottat.
11Våldharvuxitupptillettondskansris;ingenavdem skallblikvar,intehelleravderasstoramängd,inteheller avderas;intetskallbliklagosångöverdem.
12Tidenärkommen,dagennärmarsigKöparenskallinte glädjas,säljarenskallintesörja,tyvredevilaröverhela dessmenigaskara.
13Tysäljarenskallinteåtervändatilldetsomärsålt,även omhanännuleverSynengällerheladessförsamling,och deskallinteåtervända,ochingenskallstärkasiggenom sittlivsondska
14Deblåserihornetförattgörasigredo,meningengårut istriden,tyminvredeäröverheladesslarm.
15Svärdetärutanför,ochpestenochhungersnöden inombordsDensomärutepåfältetskalldögenomsvärd, ochdensomäristadenskallförtärasavhungersnödoch pest
16Mendesomundkommerskallundkommaochvarapå bergensomduvoridalarna,allasörjande,varochenöver sinmissgärning
17Allahänderskallvarakraftlösaochallaknänskallvara svagasomvatten.
18Deskallkläsigisäcktyg,ochskräckskallhöljadem, ochskamskallvilaöverallaansiktenochskallighetöver alladerashuvuden.
19Deskallkastasittsilverpågatorna,ochderasguldskall förgås.Derassilverochderasguldskallintekunnarädda dempåHERRENSvredesdagDeskallintemättasina själarellerfyllasinainälvor,tydetärderasmissgärnings fall
20Ochvadgällerhansprydnadsskönhet,såsattehandeni majestät,mendegjordeidensinastyggelseroch avskyvärdabilderDärförharjagsattdenlångtifråndem 21Ochjagskallgedetifrämlingarnashandtillbyteoch tilldeogudaktigapåjordentillbyte,ochdeskallvanhelga det.
22Jagskallvändamittansiktebortfråndem,ochdeskall vanhelgamingömställe;tyrövareskallkommainiden ochvanhelgaden.
23Görenkedja,tylandetärfulltavblodsbrottochstaden ärfullavvåld
24Därförskalljaglåtadevärstahedningarnakomma,och deskalltaderashusibesittning.Jagskallgöraslutpåde starkasståt,ochderasheligaplatserskallvanhelgas 25Fördärvkommer;ochdeskallsökafred,mendärskall ingenfinnas.
26Olyckapåolyckaskallkomma,ochryktepårykteDå skalldesökaensynavprofeten,menlagenskallförgåsför prästenochrådfördeäldste.
27Kungenskallsörja,ochfurstenskallkläsigiförödelse, ochlandetsfolkskallgripasavoroJagskallgöramed demefterderasväg,ochefterderasgärningarskalljag dömadem,ochdeskallförnimmaattjagärHERREN
KAPITEL8
1Ochdethändesigidetsjätteåret,isjättemånaden,på denfemtedagenimånaden,närjagsattimitthusoch Judasäldstesuttoinförmig,attHerren,HERRENShand föllövermigdär.
2Dåsågjag,ochse,någotsomsågutsomeld:fråndet somsågutsomhanshöfterochnedåtvardeteld,ochfrån detsomsågutsomhanshöfterochuppåtvardetnågot somsågutattvaraenstrålandeglans,sombärnsten
3Ochhansträckteutnågotsomliknadeenhandochtog migvidmitthuvudlock.Andenlyftemiguppmellan jordenochhimlenochfördemigiGudssynertill Jerusalem,tilldeninreportensdörrsomvettermotnorr, därdenbildstodsomväckersvartsjukavarsäte.
4Ochse,därvarIsraelsGudshärlighet,alldelessomjag hadesettpåslätten
5Dåsadehantillmig:”Människobarn,lyftuppdinaögon motnorr”Jaglyfteuppminaögonmotnorr,ochse,norrut vidaltaretsport,dennasvartsjukebildiingången 6Ochhansadevidaretillmig:”Människobarn,serduvad degör?DestorastyggelsersomIsraelshusbegårhär,såatt jagmåstegålångtbortfrånminhelgedom?Menomdu vänderom,skalldufåseännustörrestyggelser.”
7Ochhanfördemigtillgårdsporten,ochnärjagsågmig omkring,fannsdetetthåliväggen
8Dåsadehantillmig:”Människa,grävigenomväggen.” Ochnärjaghadegrävtigenomväggen,se,dåfannsendörr 9Ochhansadetillmig:Gåinochsedeondastyggelser somdehärbedriver.
10Jaggickinochsåg,ochjagfickseallamöjliga skepnaderavkräldjurochvidrigadjur,ochallaIsraelshus avgudar,inristadepåmurenruntomkring.
11OchsjuttiomänavIsraelshusstodframfördem,och mittiblanddemstodJaasanja,Safansson,medvarochen sittrökelsekarihanden,ochetttjocktmolnavrökelsesteg upp
12Dåsadehantillmig:”Människobarn,hardusettvad Israelshusäldstegörimörkret,varochenisina bildkammare?Desägerju:’HERRENserossinte, HERRENharövergivitjorden’”
13Hansadeocksåtillmig:”Vändom,såskalldufåse ännustörrestyggelsersomdegör”
14SedanfördehanmigtillportentillHerrenshus,den somlågmotnorr,ochse,därsattkvinnorochgrätöver Tammuz
15Dåsadehantillmig:”Hardusettdetta,människoson? Vändom,ochduskallfåsestörrestyggelserändessa”
16Ochhanfördemigtilldeninreförgårdentill HERRENShus,ochse,vidingångentillHERRENS tempel,mellanförhusetochaltaret,stodvidpasstjugofem män,medryggenmotHERRENStempelochansiktena motöster,ochdetillbadsolenmotöster.
17Dåsadehantillmig:”Hardusettdetta,människoson? ÄrdetenlitensakförJudahusattdebegårdestyggelser somdebegårhär?Deharfylltlandetmedvåldochhar återvänttillattförtörnamigOchse,desätterkvistentill sinnäsa
18Därförskallocksåjaghandlaivrede;mittögaskallinte skona,ochjagskallintehysamedlidandeOchomdeän roparhögtiminaöron,skalljagdockintehöradem.
KAPITEL9
1Hanropademedhögröstiminaöronochsade:Låtdem somharbefäletöverstadenkommafram,varochenmed sittförgörelsevapenihanden.
2Ochse,sexmänkommofrånÖvreporten,somvetter motnorr,ochvarochenhadeettslaktarvapenihanden; ochenavdemvarkläddilinnekläderochhadeett skrivarbläckhornvidsinmidjaOchdegickinochställde sigbredvidkopparaltaret
3OchIsraelsGudshärlighetsteguppfrånkerubendärhan sattochupppåhusetströskelOchhanropadetillmannen somvarkläddilinnekläderochsomhadeskrivhuvudetvid sinmidja.
4OchHERRENsadetillhonom:Gåmittigenomstaden, mittigenomJerusalem,ochsättettmärkeipannanpåde mänsomsuckarochklagaröveralladestyggelsersom begåsdärinne
5Ochtilldeandrasadehaninförmig:”Följefterhonom genomstadenochslånerhonom.Låteraögoninteskona, ochvisaintemedlidande”
6Dödabådegamlaochunga,bådeflickor,barnoch kvinnor,menkomintenäranågonsomharmärketpåsig. BörjavidminhelgedomSedanbörjademanviddeäldste somstodframförhuset
7Ochhansadetilldem:”Orenahusetochfyllgårdarna medslagna!Gåut”Ochdegickutochdräpteistaden
8Medandedödadedemochjagblevkvar,fölljagnerpå mittansikteochropade:”Ack,HerreGud!Villduförgöra helaIsraelskvarlevagenomattutgjutadinvredeöver Jerusalem?”
9Dåsadehantillmig:IsraelshusochJudahus' missgärningärmycketstor,ochlandetärfulltavblodoch stadenfullavorättfärdighet.Tydesäger:'HERRENhar övergivitjorden,ochHERRENserdetinte'
10Ochvadmigbeträffar,skallmittögainteskona,ochjag skallintehysamedlidande,utanjagskalllåtaderasgärning kommaöverderashuvud.
11Ochse,mannensomvarkläddilinnekläderochsom hadebläckhornetvidsinmidjaberättadevadsomhade häntochsagt:”Jaghargjortsomduharbefalltmig”
KAPITEL10
1Dåsågjag,ochse,påfästetsomvarovanförkerubernas huvudensyntesnågotsomliknadeensafirsten,någotsom sågutattliknaentron
2Ochhantaladetillmannenilinneklädernaochsade:Gå inmellanhjulen,underkeruben,ochfylldinhandmed glödandekolfrånställetmellankerubernaochströutdem överstaden.Ochhangickininförminaåsyn.
3Kerubernastodpåhögrasidanavhusetnärmannengick in,ochmolnetuppfylldedeninreförgården
4Herrenshärlighetsteguppfrånkerubenochställdesig överhusetströskel,ochhusetuppfylldesavmolnet,och förgårdenfylldesavHerrenshärlighetsglans
5Ochljudetavkerubernasvingarhördesändatilldenyttre förgården,såsomdenAllsmäktigeGudensröstnärhan talar
6Ochdethändesig,närhanhadebefalltmanneni linneklädernaochsagt:"Tageldfrånmellanhjulen,från mellankeruberna",dågickhaninochställdesigbredvid hjulen.
7Ochenkerubsträckteutsinhandfrånplatsenmellan kerubernatilleldensomvarmellankeruberna,ochtog däravochladedetihändernapådensomvarkläddi linnekläderna;dennetogdetochgickut
8Ochblandkerubernasyntesnågotsomliknadeen människohandunderderasvingar.
9Ochnärjagsåg,se,fyrahjulstodbredvidkeruberna,ett hjulbredvidvarkerub,ochettannathjulbredvidvarannan kerub.Hjulensågutsomomdehadelikhetmeden beryllsten
10Ochvadderasutseendebeträffade,såhadedefyra sammalikhet,somometthjulhadesuttitmittiettannat hjul
11Närdegick,gickdeåtallafyrasidor;devändesiginte närdegick,utanåtdenplatsdithuvudetvändesig,de följdedet;devändesigintenärdegick
12Ochheladeraskroppar,derasryggar,derashänder, derasvingarochhjulen,vorofullaavögonruntomkring, ja,hjulensomdefyrahade
13Hjulenropadestilldeminförmig:"Hjul!"
14Ochvarochenavdemhadefyraansikten:detförsta ansiktetvarenkerubsansikte,detandraansikteten människoansikte,dettredjeettlejonsansikteochdetfjärde enörnsansikte.
15OchkerubernalyftesuppDettaärdenlevandevarelse somjagsågvidflodenKebar
16Ochnärkerubernagick,gickhjulenbredviddem;och närkerubernalyftesinavingarföratthöjasigfrånjorden, vändesigintehellerhjulenbortfråndem
17Närdestodkvar,stodävendessakvar,ochnärdelyftes upp,lyftesävendessaupp,tyvarelsensandevaridem
18DåförsvannHERRENShärlighetfrånhusetströskel ochstodöverkeruberna
19Ochkerubernalyftesinavingarochhöjdesigfrån jordeninförminaögonNärdedrogut,varävenhjulen bredviddem,ochvarochenstodvidingångentillöstra portentillHerrenshus,ochIsraelsGudshärlighetvar ovanfördem
20DettaärdetlevandeväsensomjagsågunderIsraels GudvidflodenKebar;ochjagförstodattdetvarkeruberna 21Varochenavdemhadefyraansiktenochfyravingar, ochunderderasvingarvarnågotsomliknade människohänder
22Ochderasansiktenliknadedeansiktensomjaghade settvidflodenKebar,derasutseendeochdesjälva;degick varochenraktfram
1Ochandenlyftemiguppochfördemigtillöstraporten tillHERRENShus,densomvettermotöster.Ochse,vid portensingångstodtjugofemmän,blandvilkajagsåg Jaasanja,Assursson,ochPelatja,Benajasson,folkets furstar
2Dåsadehantillmig:”Människa,dessamänsmiderut ondaplanerochgerondarådidennastad
3somsäger:Denärintenära;låtossbyggahus!Denna stadärkitteln,ochviärköttet
4Profeteradärförmotdem,profetera,dumänniskoson 5HerrensAndeföllövermigochsadetillmig:”Säg:Så sägerHerren:Såharnisagt,IsraelshusJagvetvadni tänkerpå,vartochett”
6Niharslagitimångafallidennastad,ochniharfyllt dessgatormedslagna
7DärförsägerHerren,HERRENså:Desomniharslagiti staden,deärköttet,ochstadenärkitteln.Menerskalljag förautdärifrån
8Nifruktarsvärdet,ochettsvärdskalljaglåtakomma överer,sägerHerren,HERREN.
9Ochjagskallföraerutdärifrånochöverlämnaeri främlingarshänderochverkställadomarblander
10Niskallfallaförsvärd.JagskalldömaervidIsraels gräns,ochniskallförnimmaattjagärHerren
11Dennastadskallintevaraerkittel,ochniskallintevara köttetiden,utanjagskalldömaervidIsraelsgräns.
12OchniskallförnimmaattjagärHERRENTynihar inteföljtminastadgarochintehellerhållitminadomar, utannihargjortsomhedningarnagörruntomkringer.
13NärjagprofeteradedogPelatja,BenajassonDåfölljag nerpåmittansikteochropademedhögröstochsade:”Ack, Herre,HERRE!VilldugöraslutpåIsraelskvarleva?”
14Herrensordkomtillmig;hansade:
15Människobarn,dinabröder,dinabröder,dinamänav dinsläkt,ochhelaIsraelshus,detärdetillvilka Jerusalemsinvånareharsagt:"HållerbortafrånHERREN! Åtossärdettalandgivetibesittning"
16Sägdärför:SåsägerHerren,HERREN:Fastänjaghar förkastatdemlångtbortablandhedningarnaochfastänjag harförströttatdemblandländerna,skalljagändåvaraför demsomenlitenhelgedomideländerditdekommer.
17Sägdärför:SåsägerHerren,HERREN:Jagskallsamla erfrånfolkenochförsamlaerfråndeländerditnihar blivitkringspridda,ochjagskallgeerIsraelsland.
18Ochdeskallkommaditochtabortalladess avskyvärdheterochalladessstyggelserdärifrån.
19Ochjagskallgedemettochsammahjärta,ochjagskall geerennyandeierJagskalltabortstenhjärtaturderas köttochgedemetthjärtaavkött
20såattdemåvandraefterminastadgarochhållamina rätterochgöraefterdemDeskallvaramittfolkochjag skallvaraderasGud
21Mendemvilkashjärtanföljerderasavskyvärdheteroch styggelser,derasvägskalljaglåtakommaöverderasegna huvuden,sägerHerren,HERREN.
22Dålyftekerubernasinavingarochhjulenbredviddem, ochIsraelsGudshärlighetvarovanfördem
23OchHerrenshärlighetsteguppfrånstadenochstannade påbergetsomliggerösteromstaden
24Därefterlyfteandenmiguppochfördemigiensyn genomGudsAndetillKaldeen,tilldefångna.Såsteg synensomjaghadesettuppfrånmig
25DåberättadejagfördefångnaalltvadHERRENhade visatmig.
KAPITEL12
1Herrensordkomtillmig;hansade:
2Människoson,dubormittiblandettupprorisktsläkte, somharögonattsemed,meninteser;deharöronatthöra med,menintehör,tydeärettupprorisktsläkte
3Dumänniskobarn,gördigredoattflytta,ochflyttaom dageninförderasåsynFlyttafråndinplatstillenannan platsinförderasåsynKansketänkerdepådet,faständeär ettupprorisktsläkte.
4Dåskalldubärautdinatillhörigheteromdageninför derasåsyn,såsomtillhörigheterförbortförande,ochdu skallgåutpåaftoneninförderasåsyn,såsomdesomgår bortifångenskap
5Grävigenommureninförderasåsynochförutden därigenom.
6Iderasåsynskalldubäradetpådinaaxlarochbäradet utiskymningenDuskalltäckadittansikte,såattduinte sermarken.TyjagharsattdigtillettteckenförIsraelshus.
7OchjaggjordesåsomjaghadeblivitbefalldJagförde utminasakeromdagen,somomdevoretillfångenskap, ochpåkvällenbrötjagmedhandenigenommuren.Jag fördeutdemiskymningenochbardempåminaxelinför derasåsyn
8OchommorgonenkomHERRENSordtillmig;hansade: 9Människobarn,harinteIsraelshus,detupproriskasläktet, sagttilldig:Vadgördu?
10Sägtilldem:SåsägerHerren,HERREN:Dennabörda gällerfursteniJerusalemochhelaIsraelshussomäribland dem
11Säg:Jagärerttecken.Såsomjaghargjort,såskalldet görasmeddemDeskallförasbortifångenskap 12Ochfurstensomärblanddemskallbäradetpåsinaxel iskymningenochgåut;deskallbrytasigigenommuren förattbärautdetdärigenom;hanskalltäckasittansikte,så atthanintesermarkenmedsinaögon
13Jagskallbredautmittnätöverhonom,ochhanskall fångasiminsnaraJagskallförahonomtillBabylon,till kaldeernasland;menhanskallintesedet,fastänhandär skalldö.
14Ochjagskallskingraåtallavindarallasomäromkring honomochhjälpahonom,ochallahansskaror,ochjag skalldrautsvärdetefterdem
15OchdeskallförnimmaattjagärHERREN,närjag förströerdemblandfolkenochskingrardemiländerna
16Mennågrafåmänavdemskalljaglämnakvarfrån svärd,hungersnödochpest,såattdekanförkunnaallasina styggelserblanddehedningarditdekommer;ochdeskall förnimmaattjagärHERREN
17Herrensordkomtillmig;hansade: 18Människobarn,ätdittbrödmedbävanochdrickditt vattenmedbävanochmedsorg
19Ochsägtilllandetsfolk:SåsägerHerren,HERREN, omJerusalemsinvånareochomIsraelsland:Deskalläta sittbrödmedsorgochdrickasittvattenmedhäpnad,såatt
desslandblirödelagtochalltvaddäriär,pågrundavallas våldsomdäribor.
20Ochdestädersomärbeboddaskallödeläggasoch landetskallbliödelagt,ochniskallförnimmaattjagär HERREN.
21OchHERRENSordkomtillmig;hansade: 22Människobarn,vadärdetförettordspråksomnihari Israelsland,närnisäger:Dagarnagårut,ochvarjesyngår ivasken?
23Sägdärförtilldem:SåsägerHerren,HERREN:Jag skallgöraslutpådettaordspråk,ochdeskallintemer användadetsomettordspråkiIsraelSägtilldem: Dagarnaärnära,ochresultatetavvarjesyn.
24Tydetskallintemerfinnasnågrafåfängasynereller smickrandespådomarinomIsraelshus
25TyjagärHERREN.Jagskalltala,ochdetordsomjag skalltalaskallske;detskallintelängredröjaTyiera dagar,duupproriskasläkte,skalljagtalaettordoch fullbordadet,sägerHerren,HERREN.
26Herrensordkomtillmigigen;hansade:
27Människoson,se,deavIsraelshussäger:Synensom hansergällerförmångadagar,ochhanprofeteraromtider somäravlägsna
28Sägdärförtilldem:SåsägerHerren,HERREN:Inget avminaordskalllängredröja,utandetordsomjaghar talatskallske,sägerHerren,HERREN
KAPITEL13
1OchHERRENSordkomtillmig;hansade:
2Människobarn,profeteramotIsraelsprofetersom profeterar,ochsägtilldemsomprofeterarursinaegna hjärtan:HörHerrensord!
3SåsägerHerren,HERREN:Vededåraktigaprofeterna, somföljersinegenandeochinteharsettnågot!
4Israel,dinaprofeterärsomrävariöknen
5Niharintegåttuppigapenochintehellerbyggtupp någonhäckförIsraelshus,såattdekanståemotistriden påHERRENSdag
6Deharsettfåfänglighetochlögnaktigspådom,desäger: "HERRENsäger",menHERRENharintesäntdemDe harfåttandraatthoppasattdesjälvaskafåordetatt stämma.
7Harniintesettenfåfängsynochtalatlögnaktigspådom, närnisäger:"HERRENsägerdet",fastänjagintehartalat?
8DärförsägerHerren,HERRENså:Eftersomnihartalat fåfänglighetochsettlögn,se,därförskajagkommaemot er,sägerHerren,HERREN.
9Ochminhandskalldrabbaprofeternasomskådar fåfänglighetochspårlögnDeskallintevaraimittfolks församling,ochdeskallintehellerbliskrivnaiIsraelshus skrifter,ochdeskallintekommainiIsraelsland.Ochni skallförnimmaattjagärHerren,HERREN
10Tyja,tydeharförförtmittfolkochsagt:"Frid",men detharintevaritnågonfred,ochenbyggtenmur,och andrastryktdenövermedohärdatmurbruk
11Sägtilldemsomstrykeröverdetmedohärdatmurbruk attdetskallfallaDetskallkommaettöversvämmande regn,ochni,storahagelstenar,skallfalla,ochenstormvind skallslitasönderdet.
12Se,närmurenharfallit,skallmandåintesägatiller: Varärdentäckningsomnihartäcktdenmed?
13DärförsägerHerren,HERRENså:Jagskallrivasönder detmedenstormvindiminförtörnelse,ochdetskall kommaettöversvämmandeskuriminvrede,ochstora hagelstenariminförtörnelse,somförgördet.
14Såskalljagrivanermurensomnihartäcktmedohärdat murbrukochrivanerdentillmarken,såattdess grundvalarblirblottade,ochdenskallfalla,ochniskall förgåsdärinne.OchniskallförnimmaattjagärHERREN. 15Såskalljaguttömmaminvredeövermurenochöver demsomharströktdenmedohärdatmurbruk,ochjagskall sägatiller:Murenärborta,intehellerdesomströkden
16DetärIsraelsprofetersomprofeteraromJerusalemoch sersyneromfridförstaden,mendärfinnsingenfrid,säger Herren,HERREN
17Ochdu,människobarn,vänddigmotdittfolksdöttrar, somprofeterareftersittegethjärta,ochprofeteramotdem, 18Ochsäg:SåsägerHerren,HERREN:Veerakvinnor somsyrkuddartillallaärmhålochgörslöjoröveralla typershuvudenförattjagasjälar!Skullenijagamittfolks själar,ochskulleniräddadesjälarsomkommertillervid liv?
19Ochskallnivanhelgamigblandmittfolkförnävar kornochbrödbitar,förattdödadesjälarsomintebordedö, ochförattbehålladesjälarsomintebordeleva,genomatt niljugerförmittfolksomhöreralögner?
20DärförsägerHerren,HERRENså:Se,jagskallkomma övererakuddar,medvilkanidärjagarsjälarförattfådem attflyga,ochjagskallslitademureraarmarochsläppa själarna,desjälarsomnijagarförattfådemattflyga 21Jagskallslitasöndereraslöjorochräddamittfolkurer hand,ochdeskallintemervaraierhandtillattjagas.Och niskallförnimmaattjagärHERREN
22Tynimedlögnhargjortdenrättfärdigeshjärtasorgset, honomharjagintegjort,ochstärktdenogudaktigeshänder, såatthanintevänderomfrånsinogudaktigaväg,genom attlovahonomliv
23Därförskallniintemersefåfänglighetellerspådomar, tyjagskallräddamittfolkurerhand,ochniskall förnimmaattjagärHERREN
KAPITEL14
1DåkomnågraavIsraelsäldstetillmigochsattesigner framförmig
2OchHerrensordkomtillmig;hansade:
3Människobarn,dessamänharsattsinaavgudarisina hjärtanochsattsinmissgärningsstötestenframförsig Skullejagdåöverhuvudtagetlåtamigfrågasavdem?
4Taladärförtilldemochsägtilldem:SåsägerHerren, HERREN:VarochenavIsraelshussomsätteruppsina avgudarisitthjärtaochsättersinmissgärningsstötesten framförsigochkommertillprofeten,honomskalljag, HERREN,svara,ienlighetmedhansmångaavgudar
5förattjagskalltaIsraelshusiderashjärtan,tydeharalla avvikitfrånmiggenomsinaavgudar
6SägdärförtillIsraelshus:SåsägerHerren,HERREN: Omvänderochvänderbortfråneraavgudarochvändera ansiktenbortfrånallaerastyggelser
7TyvarochenavIsraelshus,ellerfrämlingensombori Israel,somavskiljersigfrånmigochsättersinaavgudari sitthjärtaochsättersinmissgärningsstötestenframförsig
ochkommertillenprofetförattfrågahonomommig, honomskalljag,HERREN,självsvara.
8Ochjagskallvändamittansiktemotdenmannenoch görahonomtillettteckenochettordspråk,ochjagskall utrotahonomurmittfolk,ochniskallförnimmaattjagär HERREN
9Ochomprofetenlåtersigbedragasnärhanhartalatett ord,såharjag,Herren,bedragitdenprofeten,ochjagskall uträckaminhandmothonomochförgörahonomurmitt folkIsrael
10OchdeskallbärastraffetförsinmissgärningProfetens straffskallblilikamycketsomdensomsökerhonom straffas.
11förattIsraelshusintemerskallavvikafrånmigochinte merbliorenagenomallasinaöverträdelser,utanförattde skallvaramittfolkochjagskallvaraderasGud,säger Herren,HERREN
12Herrensordkomtillmigigen;hansade:
13Människobarn,närlandetsyndarmotmiggenomatt begåengrovöverträdelse,dåskalljaguträckaminhand motdetochbrytasönderdessbrödstavochsända hungersnödöverdetochutrotabådemänniskorochdjur därifrån
14Omändessatremän,Noa,DanielochJob,voredär, skulledegenomsinrättfärdighetbararäddasinaegna själar,sägerHerren,HERREN
15Omjaglåterobehagligadjurdraframgenomlandetoch deskövlardet,såattdetblirödelagt,såattingenmänniska kantasigframfördjurensskull,
16Omändessatremänvoredär,såsantjaglever,säger Herren,HERREN,skulledevarkenräddasönereller döttrar;endastdeskullebliräddade,utanlandetskullebli ödelagt
17Elleromjaglåterettsvärdkommaöverdetlandetoch säger:'Svärd,draframgenomlandet',såattjagutrotar bådemänniskorochdjurdärifrån, 18Omändessatremänvoredär,såsantjaglever,säger Herren,HERREN,såskulledevarkenräddasönereller döttrar,utanallenasjälvaskullebliräddade
19Elleromjagsänderpestöverdetlandetochutgjuter minvredeöverdetiblod,förattutrotabådemänniskoroch djurdärifrån, 20OmNoa,DanielochJobvoredär,såsantjaglever, sägerHerren,HERREN,såskalldevarkenräddasoneller dotter,utandeskallräddasinaegnasjälargenomsin rättfärdighet.
21TysåsägerHerren,HERREN:Hurmycketmernärjag sänderminafyrasvårastraffdomaröverJerusalem,svärd ochhungersnödochodjurochpest,förattutrotadärifrån bådemänniskorochdjur?
22Mense,därskallblikvarenkvarlevasomskallfödas fram,bådesönerochdöttrar.Se,deskallkommauttiller, ochniskallsederasvägochderasgärningarOchniskall finnatröstidetondasomjagharlåtitkommaöver Jerusalem,ja,ialltdetsomjagharlåtitkommaöverdet 23Ochdeskalltröstaer,närniserderasvägarochderas gärningar.Ochniskallinseattjagintehargjortutanorsak alltvadjaghargjortdär,sägerHerren,HERREN
KAPITEL15
1OchHERRENSordkomtillmig;hansade:
2Människoson,vadärvinträdetförmeränallaandraträd, elleränengrensomärblandskogensträd?
3Skallmantaveddäravtillnågotarbete,ellerskallmanta ennålavdentillatthängauppnågotkärlpå?
4Se,detkastasieldensombränsle;eldenförtärdessbåda ändar,ochdessmittbrännsuppÄrdetvärtattgöranågot arbete?
5Se,närdetvarhelt,dugdedetintetillnågotarbete;hur mycketmindrekandetdådugatillnågotarbete,närelden harförtärtdetochdetäruppbränt?
6DärförsägerHerren,HERRENså:Liksomvinträdet blandskogensträd,somjaghargettåteldentillbränsle,så skalljaggöramedJerusalemsinvånare.
7Ochjagskallvändamittansiktemotdem;deskallgåut urdenenaelden,ochdenandraeldenskallförtäradem OchniskallförnimmaattjagärHERREN,närjagvänder mittansiktemotdem
8Ochjagskallgöralandettillenödemark,tydeharbegått entrolöshet,sägerHerren,HERREN.
KAPITEL16
1Herrensordkomtillmig;hansade:
2Människoson,låtJerusalemfåvetadessstyggelser, 3Ochsäg:SåsägerHerren,HERRENtillJerusalem:Din födelseochdittursprungärfrånKanaanslandDinfarvar enamoréochdinmorenhettite
4Ochvaddinfödelsebeträffar,såblevdinnavelinte avskurendendagduföddes,ochdublevintetvättadi vattenförattmättadig;dublevinteallssaltadellerlindad 5Ingetögaförbarmadesigöverdig,såatthangjordedig någotavdetta,såatthanförbarmadesigöverdigDublev kastadutpåfältet,tilldinegenavsky,dendagduföddes 6Ochnärjaggickförbidigochsågdigbefläckadiditt egetblod,sadejagtilldig,medanduvaridittblod:Lev;ja, jagsadetilldig,medanduvaridittblod:Lev
7Jagharlåtitdigförökadigsommarkensknopp,ochdu hartillväxtochblivitstor,ochduharfåttenhärligprydnad Dinabröstärformade,ochditthårharvuxit,faständuvar nakenochbar.
8Närjagnugickförbidigochsågpådig,se,dintidvar kärlekenstidOchjagbreddeutminmantelöverdigoch täcktedinnakenhet.Ja,jagsvordigmededochingickett förbundmeddig,sägerHerren,HERREN,ochdublevmin
9Sedantvättadejagdigmedvatten,ja,jagtvättade noggrantbortdittblodfråndigochsmordedigmedolja.
10Jagkläddedigibrokigttygochgavdigskori grävlingsskinn,jagomgjordededigmedfintlinnetygoch höljdedigisiden
11Jagpryddedigmedsmyckenochsattearmbandpådina händerochenkedjaomdinhals
12Ochjagsatteensmyckepådinpannaochörhängeni dinaöronochenvackerkronapåditthuvud
13Såvardukläddiguldochsilver,ochdinaklädervarav fintlinneochsidenochbrokigttyg;duåtfintmjöl,honung ocholja,ochduvarmycketvacker,ochdublev framgångsrikochfickettkungarike.
14Ochdittryktegickutblandhedningarnafördinskönhet, tydenvarfullkomliggenomdenprydnadsomjaghade klättpådig,sägerHerren,HERREN.
15Menduförtröstadepådinegenskönhetochbedrev otuktfördittryktesskull,ochutgötdinotuktövervaroch ensomgickförbi;hansvardet
16Ochdutogavdinakläderochsmyckadedina offerhöjdermedflerfärgadekläderochbedrevotuktdärpå. Liknandetingskallaldrighända,ochsåskalldetinteheller bli
17Dutogdinavackrasmyckenavmittguldochsilver, somjaghadegettdig,ochgjordedigmänniskobilderoch bedrevotuktmeddem,
18Ochdutogdinabrokigakläderochhöljdedemöver, ochduställdeminoljaochminrökelseframfördem
19Minmatsomjaggavdig,fintmjöl,oljaochhonung, somjaggavdigattäta,densatteduframfördemtillen välbehagligdoftOchsåskeddedet,sägerHerren, HERREN.
20Ochduhartagitdinasönerochdöttrar,somduharfött åtmig,ochoffratdessaåtdemtillattbliuppätnaÄrdetta meddinotuktenlitensak,
21Attduharslaktatminabarnochutlämnatdemföratt låtademgågenomeldenfördem?
22Ochialladinastyggelserochdinotuktharduintetänkt pådinungdomsdagar,dåduvarnakenochbarochorenad idittblod
23Ochefteralldinondska–ve,vedig!sägerHerren, HERREN–
24Attduocksåharbyggtdigenbefästplatsochgjortdig enofferhöjdpåvarjegata.
25Duharbyggtdinofferplatsvidvarjevägknyteochgjort dinskönhettillenavskyvärdhetochöppnatdinafötterför varochensomgickförbiochmångdubblatdinotukt.
26Duharocksåbegåttotuktmedegyptierna,dinagrannar, storatillkött,ochduharförökatdinotuktförattretamig
27Se,därförharjaguträcktminhandmotdigoch förringatdinvanligafödaochöverlämnatdigåtdina hataresvilja,filistéernasdöttrar,somskämsfördin otuktigafärd.
28Duharocksåbedrivitotuktmedassyrierna,tyduvar omättlig;ja,duharbedrivitotuktmeddem,menändå kundeduinteblimätt.
29DuharockutbredddinotuktiKanaanslandändatill Kaldeen,ochändåblevduintenöjdmeddetta
30Hursvagtditthjärtaär,sägerHerren,HERREN, eftersomdugöralltdetta,enväldigochotuktigkvinnas verk;
31Genomattdubyggdedinhöjdplatsvidvarjegathörn ochgjordedinofferplatspåvarjegata,ochintevarsomen sköka,genomattduföraktadelön,
32Menliktenhustrusombegåräktenskapsbrottochtar främmandemänniskorisinmansställe!
33Degergåvoråtallahoror,mendugerdinagåvoråtalla dinaälskareochlejerdem,förattdeskallkommatilldig frånallahållochbedrivadinotukt
34Ochmotsatsenäridigjämförtmedandrakvinnoridin otukt,fastäningenföljerdigförattbegåotuktOchidetatt dugerenbelöning,ochingenbelöninggestilldig,därför ärdutvärtom.
35HördärförHerrensord,dusköka!
36SåsägerHerren,HERREN:Eftersomdinorenhetutgöts ochdinnakenhetblottadesgenomdinotuktmeddina älskareochalladinastyggelser,ochgenomdinabarnsblod, somdugavåtdem,
37Se,därförskalljagsamlaalladinaälskaresomduhar haftbehagi,ochallademsomduharälskat,tillsammans medallademsomduharhatatJagskallsamlademrunt omkringdigochblottadinnakenhetfördem,såattdefår seheladinnakenhet.
38Ochjagskalldömadig,såsomkvinnorsombryter äktenskapetochutgjuterbloddöms,ochjagskalllåtadig utgjutablodivredeochsvartsjuka.
39Ochjagskallocksågedigiderashand,ochdeskall rivanerdinhöjdplatsochrivanerdinaofferhöjderDe skallklämmaavdigdinakläderochtadinavackra smyckenochlämnadignakenochblottad
40Deskallförauppenhopmotdig,ochdeskallstenadig medstenarochgenomborradigmedsinasvärd
41Ochdeskallbrännauppdinahusieldochverkställa domaröverdiginförmångakvinnorsåsyn.Jagskallgöra slutpådinotukt,ochduskallintelängregenågonlön
42Såskalljaglåtaminvredemotdigstillas,ochmin nitälskaskallvikafråndig,ochjagskallvarastillaochinte mervredgas
43Eftersomduintetänktepådinungdomsdagar,utan förargademigmedalltdetta,se,därförskallocksåjaglåta dingärningkommaöverditthuvud,sägerHerren, HERRENDuskallintebegådennaotuktighetmeränalla dinastyggelser.
44Se,varochensomanvänderordspråkskallanvända dettaordspråkomdigochsäga:Sommodernär,såär hennesdotter.
45Duärdinmorsdotter,somavskyrsinmanochsina barn,ochduärdinasystrarssyster,somavskyrsinamän ochsinabarn.Ermorvarhettitiskocherfaramorétisk.
46OchdinäldresysterärSamaria,honochhennesdöttrar somborpådinvänstrasida;ochdinyngresyster,sombor pådinhögrasida,ärSodomochhennesdöttrar.
47Ändåharduintevandratpåderasvägar,intehellergjort efterderasstyggelserDetvorejuenlitensak,duharblivit merfördärvadändepåalladinavägar.
48Såsantjaglever,sägerHerren,HERREN,dinsyster Sodomharinte,honellerhennesdöttrar,gjortsomduhar gjort,duochdinadöttrar.
49Se,dettavardinsysterSodomsmissgärning:Högmod, överflödavbrödochöverflödavlättjahadehonoch hennesdöttrar,ochhonhjälpteintedefattigaoch behövande
50Ochdevarhögmodigaochbedrevstyggelserinförmig Därförtogjagbortdemnärjagfanndetgott.
51IntehellerharSamariabegåtthälftenavdinasynder, utanduhargjortflerstyggelserände,ochduhar rättfärdigatdinasystrargenomalladestyggelsersomdu hargjort
52Ocksådusomhardömtdinasystrar,bärdinskamför dinasyndersomduharbegåttvärreände.Deär rättfärdigareänduJa,skämsocksåduochbärdinskam, eftersomduharrättfärdigatdinasystrar
53Närjagåterupprättarderasfångenskap,Sodomsoch hennesdöttrarsfångenskapochSamariasochhennes döttrarsfångenskap,dåskalljagåterupprättadinafångars fångenskapmittiblanddem
54såattdumåbäradinegenskamochskämmasförallt vadduhargjort,genomattvaraentröstfördem.
55Närdinasystrar,Sodomochhennesdöttrar,återvänder tillsittfornatillstånd,ochSamariaochhennesdöttrar
återvändertillsittfornatillstånd,dåskallduochdina döttraråtervändatillertfornatillstånd.
56TydinsysterSodomnämndesinteavdinmunpådin högmodigadag,
57Innandinondskauppenbarades,liksomdentiddådu hånadesavAramsdöttrarochallasombodderuntomkring, filistéernasdöttrar,somföraktadedigfrånallahåll 58Duharfåttbäradinotuktochdinastyggelser,säger Herren
59TysåsägerHerren,HERREN:Jagskallgörameddig såsomduhargjort,eftersomduföraktadeedengenomatt brötförbundet
60Dockskalljagkommaihågmittförbundmeddigfrån dinungdomsdagar,ochjagskallupprättaettevigtförbund meddig
61Dåskalldutänkapådinavägarochskämmas,närdutar emotdinasystrar,dinaäldreochdinayngreJagskallge demåtdigtilldöttrar,menintegenomdittförbund
62Ochjagskallupprättamittförbundmeddig,ochdu skallförnimmaattjagärHERREN
63förattdumåminnasdetochblivapåskamochaldrig meröppnadinmunfördinskamsskull,närjagförsonar digmedalltvadduhargjort,sägerHerren,HERREN
KAPITEL17
1OchHERRENSordkomtillmig;hansade:
2Människoson,framställengåtaochtalaenliknelsetill Israelshus;
3Ochsäg:SåsägerHerren,HERREN:Enstorörnmed storavingar,långavingar,fullavfjädrarochmångfärgade fjädrar,komtillLibanonochtogcedernshögstagren
4Hanskaravtoppenavhansungakvistarochfördeden tilletthandelsland,hansattedenienköpmannastad.
5Hantogavlandetsutsädeochplanteradedetpåenbördig åker;hanplaceradedetvidstoravattenochsattedetsom ettpilträd.
6Ochdenväxteuppochblevenvidsträckt,lågväxt vinstock,varsgrenarvändesigmotdenochdessröttervar underden.Såblevdenenvinstockochfickgrenarochsköt uppkvistar
7Därvarocksåenannanstorörnmedstoravingaroch mångafjädrar:ochse,dennavinstockböjdesinaröttermot honomochskötutsinagrenarmothonom,föratthan skullevattnadenvidfårornaidessplantering
8Detplanteradesigodjordvidmycketvatten,förattdet skullefågrenarochbärafrukt,förattdetskulleblien vackervinstock.
9Säg:SåsägerHerren,HERREN:Skalldethaframgång? Skallhaninteryckauppdessrötterochhuggaavdessfrukt, såattdetvissnar?Detskallvissnaiallasinalöv,utanstor kraftellermycketfolk,somryckeruppdetmedrötterna. 10Ja,se,närdetärplanterat,skalldetdåblomstra?Skall detintevissnaalldelesförtvinatnäröstanvindenberördet?
Detskallvissnaidefårordärdetväxteupp 11Herrensordkomtillmig;hansade:
12Sägnutilldetupproriskasläktet:Förstårniintevad dettabetyder?Sägtilldem:Se,Babylonskungharkommit tillJerusalemochhartagitdesskungochdessfurstartill fångaochförtdemmedsigtillBabylon.
13Ochhanhartagitavkungenssädochslutitettförbund medhonomochtagitenedavhonom;hanharocksåtagit landetsmäktiga
14förattriketskullevaralågtochinteupphöjasig,utan förattdetskullebestågenomatthållahansförbund.
15Menhangjordeupprormothonomgenomattsända sinasändebudtillEgypten,förattdeskullegehonom hästarochmycketfolk.Skullehanlyckas?Skulledensom görsådantundkomma?Ellerskullehanbrytaförbundet ochblibefriad?
16Såsantjaglever,sägerHerren,HERREN,pådenplats därkungenborsomgjordehonomtillkung,varsedhan föraktadeochvarsförbundhanbröt,därskallhandö,mitti Babylon
17Faraoskallintehellermedsinmäktigahärochstora skaragörakrigmothonom,genomattresavallochbygga fästningarförattutrotamångamänniskor
18Eftersomhanföraktadeedengenomattbrötförbundet, ochse,hanhadegettsinhandochgjortalltdetta,skallhan inteundkomma
19DärförsägerHerren,HERRENså:Såsantjaglever,jag skalllåtadenedhanföraktadeochdetförbundhanbrutit kommaöverhansegethuvud
20Ochjagskallbredautmittnätöverhonom,ochhan skallblifångadiminsnara,ochjagskallförahonomtill Babylon,ochdärskalljagställahonominförrättaförden syndsomhanharbegåttmotmig
21Ochallahansflyktingarmedallahansskarorskallfalla försvärd,ochdesomblirkvarskallblikringspriddaför allavindarOchniskallförnimmaattjag,HERREN,har talat.
22SåsägerHerren,HERREN:Jagskalltaavdenhögsta grenenpådenhögacedernochplanteraden;jagskall avbrytaenspädgrenfråntoppenavdessungakvistaroch planteradenpåetthögtochansträngandeberg
23PåIsraelshöjdabergskalljagplanteradet,ochdetskall fågrenarochbärafruktochblienpragtfullceder.Under detskallallafåglarmedallavingarbo,iskugganavdess grenarskalldebo
24Ochallaträdpåmarkenskallförnimmaattjag, HERREN,harfälltdethögaträdet,upphöjtdetlågaträdet, förtorkatdetgrönaträdetochlåtitdettorraträdetfrodas Jag,HERREN,hartalatochgjortdet.
KAPITEL18
1Herrensordkomtillmig;hansade:
2Vadmenarnimedattnianvänderdettaordspråkom Israelslandochsäger:Fädernaåtsuradruvor,ochbarnens tänderblevömma?
3Såsantjaglever,sägerHerren,HERREN,skallniinte merfåanledningattanvändadettaordspråkiIsrael.
4Se,allasjälarärmina;liksomfadernssjälärocksonens själminDensjälsomsyndar,denskalldö 5Menomenmänniskaärrättfärdigochgörvadsomärrätt ochrätt, 6ochinteharätitpåbergenochintelyftsinaögontill Israelshusavgudar,inteharorenatsinnästashustruoch inteharkommitnäraenkvinnasomharmenstruation, 7Ochinteförtryckernågon,utanåterlämnarhanspanttill gäldenären,inteplundrarnågonmedvåld,gersittbrödåt dehungrigaochhöljerdenaknamedenmantel;
8Densomintehargetträntapåockerochintetagitnågon ökning,somhardragitsinhandbortfrånorättfärdighetoch skipaträttfärdigdommellanmanochman,
9Hanvandrarefterminastadgarochhållerminarätter,så atthanhandlasanning;hanärrättfärdigochskallförvisso leva,sägerHerren,HERREN
10Omhanfårensonsomärenrövare,enblodsutgjutare, ochsomgörnågotsådant,
11Ochsominteutförnågonavdessaplikter,utantilloch medäterpåbergenochorenarsinnästashustru,
12Hanförtryckerdefattigaochbehövande,plundrarmed våld,återlämnarintepanten,lyftersinaögontillavgudarna, begårenstyggelse,
13Harutbetaltockerochtagitökning,skallhandåfåleva? HanskallintelevaHanhargjortalladessastyggelser,han skalldö,hansblodskallvilaöverhonom.
14Omhannufårensonsomserallasinfarssyndersom hanharbegått,ochtänkerpådemochintegörnågot liknande,
15sominteharätitpåbergenochinteharlyftsinaögon tillIsraelshus'avgudarochinteharorenatsinnästashustru, 16Hanharinteförtrycktnågon,inteundanhållitnågon pantochintehellerplundratmedvåld,utangettsittbrödåt dehungrigaochhöljtdenaknamedenmantel,
17Densomhartagitsinhandfråndenfattige,somintehar tagitockerellerränta,somharhållitminadomar,somhar vandratefterminastadgar,hanskallintedöförsinfars missgärning,hanskallförvissoleva.
18Ochhansfar,därföratthanförtrycktesinbrorsåbrutalt ochplundradehonommedvåldochgjordedetsominteär gottblandsittfolk,se,ävenhanskalldöförsin missgärning
19Mennisäger:Varförskaintesonenbärafaderns missgärning?Omsonenhargjortvadsomärrättochrätt, ochharhållitallaminastadgarochgjortefterdem,skall hanförvissoleva
20Densjälsomsyndar,denskalldö.Sonenskallintebära fadernsmissgärning,ochfadernskallintebärasonens missgärningDenrättfärdigesrättfärdighetskallvilaöver honom,ochdenogudaktigesondskaskallvilaöverhonom.
21Menomdenogudaktigevändersigbortfrånallasina syndersomhanharbegått,ochhållerallaminastadgaroch görvadsomärrättochrättfärdigt,dåskallhanförvisso leva,hanskallintedö
22Ingaavdeöverträdelsersomhanharbegåttskallhonom tilläggas;idenrättfärdighetsomhanharutövatskallhan leva
23Skullejagdåhanågonbehagiattdenogudaktigedör? sägerHerren,HERRENOchinteiatthanvänderomfrån sinavägarochfårleva?
24Mennärdenrättfärdigevändersigbortfrånsin rättfärdighetochgörorättochgörefteralladestyggelser somdenogudaktigegör,skallhandåleva?Allden rättfärdighetsomhanhargjortskallintenämnasFörden överträdelsesomhanharbegått,ochfördensyndsomhan harbegått,fördemskallhandö
25Ändåsägerni:Herrensvägärinterätt.Hörnu,niav Israelshus:Ärinteminvägrätt?Ärinteeravägarorättvisa?
26Närenrättfärdigmanvändersigbortfrånsin rättfärdighetochgörorättfärdighetochdörgenomden,då skallhandöfördenorättfärdighetsomhanhargjort
27Närdenogudaktigevänderomfråndenondskahanhar begåttochgörvadsomärrättochrätt,skallhanbehållasin självidliv
28Eftersomhantänkerefterochvändersigbortfrånalla sinaöverträdelsersomhanharbegått,skallhanförvisso leva,hanskallintedö
29ÄndåsägerIsraelshus:HerrensvägärinterättÄrinte minavägarrätta,Israelshus?Ärinteeravägarrätta?
30Därförskalljagdömaer,Israelshus,varochenefter hansvägar,sägerHerren,HERRENOmvänderochvänd erfrånallaeraöverträdelser,såattmissgärninginteblirer tillundergång
31Kastbortfrånerallaeraöverträdelsergenomvilkani haröverträtt,ochskapaerettnytthjärtaochennyandeTy varförvillnidö,niavIsraelshus?
32Tyjagharingenbehagidensomdör,sägerHerren, HERRENVänderdärföromochlev
KAPITEL19
1StämuppenklagosångöverIsraelsfurstar, 2Ochsäg:"Vadärdinmoder?Enlejoninna!Honlågner blandlejon,honuppfostradesinaungarblandungalejon" 3Ochhonföddeuppenavsinaungar:denblevettungt lejon,ochdenlärdesigattfångabyte,denslukade människor
4Ävenfolkenhördetalasomhonom,hanfångadesideras grop,ochdefördehonommedkedjortillEgyptensland.
5Närhonsågatthonhadeväntatochatthenneshoppvar ute,toghonenannanavsinavalparochgjordehonomtill ettungtlejon.
6Ochhangickomkringblandlejonen,hanblevettungt lejonochlärdesigattfångabyteochslukademänniskor 7Ochhankändederasödelagdapalats,ochhanödelade derasstäder;ochlandetblevödelagt,ochalltsomfinns däri,avljudetavhansvrål
8Dårestesighedningarnamothonomfrånallahåll,från provinserna,ochdebreddeutsinanätöverhonom;han blevfångadiderasgrop
9Ochdesattehonomifängelsemedkedjorochförde honomtillBabylonskung;defördehonomtillfästningar, föratthansröstintemerskullehöraspåIsraelsberg 10Dinmoderärsomenvinstockidittblod,planteradvid vatten;honvarfruktsamochfickgrenartackvarede mångavattendragen
11Ochhennesstavarvarstarkatillspirorfördemsombar härskare,ochhennesresningvarupphöjdblanddetäta grenarna,ochhonsyntesisinhöjdmedsinamångagrenar.
12Menhonrycktesuppiraseri,honkastadesnertill marken,ochöstanvindenförtorkadehennesfrukt;hennes starkastavarbrötssönderochvissnade,eldenförtärdedem 13Ochnuärhonplanteradiöknen,itorrochtörstigmark. 14Eldhargåttuturenavhennesgrenar,denharförtärt hennesfrukt,såatthoninteharnågonstarkstavsomkan varaenspiraatthärskamedDettaärenklagosång,ochdet skallblienklagosång
KAPITEL20
1Ochdethändesigidetsjundeåret,ifemtemånaden,på tiondedagenimånaden,attnågraavIsraelsäldstekomför attfrågaHerren,ochdesattesignerinförmig
2DåkomHERRENSordtillmig;hansade:
3Människobarn,talatillIsraelsäldsteochsägtilldem:Så sägerHerren,HERREN:Harnikommitförattfrågamig? Såsantjaglever,sägerHerren,HERREN,jagskallinte låtaerfrågamig.
4Skalldudömadem,människoson,villdudömadem?Låt demvetasinafädersstyggelser,
5Ochsägtilldem:SåsägerHerren,HERREN:Pådendag dåjagutvaldeIsraelochlyfteminhandtillJakobshussäd ochgjordemigkändfördemiEgyptensland,närjaglyfte minhandtilldemochsade:JagärHerren,erGud, 6Dendagdåjaglyfteminhandfördemochfördedemut urEgyptenslandtillettlandsomjaghadeutsettåtdem,ett landsomflödaravmjölkochhonung,ettlandsomäralla ländershärlighet,
7Dåsadejagtilldem:”Kastabortvarochensinaögons styggelserochorenaerintemedEgyptensavgudarJagär Herren,erGud”
8Mendevarupproriskamotmigochvilleintelyssnatill migDekastadeintebortsinaögonsstyggelser,ochde övergavintehellerEgyptensavgudarDåsadejag:Jag skallutgjutaminvredeöverdemförattuttömmamin vredemotdemmittiEgyptensland
9Menjaghandladeförmittnamnsskull,förattdetinte skullevanhelgasinförhedningarnablandvilkadebodde, införvilkajaggjordemigkändfördemgenomattföra demuturEgyptensland
10DärförfördejagdemuturEgyptenslandochfördedem utiöknen
11Ochjaggavdemminastadgarochvisadedemmina rätter,ochdensomgörefterdemskalllevagenomdem.
12Ochjaggavdemminasabbater,attdeskullevaraett teckenmellanmigochdem,förattdeskullevetaattjagär Herren,somhelgardem.
13MenIsraelshusvarupproriskamotmigiöknenDe vandradeinteefterminastadgarochföraktademinarätter, vilkaenmänniskafårlevagenom,omhongörefterdem. DevanhelgademinasabbatermycketDåtänktejag:Jag skulleutgjutaminvredeöverdemiöknenochförgöradem 14Menjaghandladeförmittnamnsskull,förattdetinte skullevanhelgasinförhedningarna,införvilkasåsynjag fördeutdem
15Ändålyftejagminhandmotdemiöknenochförbjöd demattkommainidetlandsomjaghadegettdem,ett landsomflödaravmjölkochhonung,ettlandsomäralla ländershärlighet.
16Eftersomdeföraktademinadomarochintevandrade efterminastadgar,utanvanhelgademinasabbater,tyderas hjärtanföljdederasavgudar
17Likvälskonadejagdemsåattjaginteförintadedem, ochjaggjordeinteslutpådemiöknen
18Menjagsadetillderasbarniöknen:”Vandrainteiera fädersstadgar,hållintederasrätterochorenaerintemed derasavgudar”
19JagärHerren,erGudVandraefterminastadgaroch hållminarätterochgörefterdem
20Ochhelgaminasabbater;ochdeskallvaraetttecken mellanmigocher,såattnivetattjagärHerren,erGud
21TrotsattbarnenvarupproriskamotmigDevandrade inteefterminastadgarochhöllinteminarätter,såattde gjordeefterdem,tydensomgördemfårlevagenomdem DevanhelgademinasabbaterDåtänktejag:Jagskulle
utgjutaminvredeöverdemochuttömmaminvredemot demiöknen.
22Likväldrogjagminhandtillbakaochhandladeförmitt namnsskull,förattdetinteskullevanhelgasinför hedningarna,införvilkasåsynjaghadeförtdemut.
23Jaglyfteminhandtilldemiöknen,attjagskulle skingrademblandhedningarnaochspridademutöver länderna;
24Eftersomdeintehadehållitefterminadomar,utan föraktatminastadgarochvanhelgatminasabbater,och derasögonvarriktademotsinafädersavgudar
25Därförgavjagdemocksåstadgarsomintevargoda, ochdomargenomvilkadeinteskullefåleva;
26Ochjagorenadedemgenomderasgåvor,genomattde lätalltsomöppnarmoderlivetgågenomeld,förattjag skulleförgöradem,förattdeskulleförnimmaattjagär HERREN
27TaladärförtillIsraelshus,människobarn,ochsägtill dem:SåsägerHerren,HERREN:Ändåharerafäderhädat miggenomattdeharbegåttentrolöshetmotmig
28Tynärjaghadeförtdeminidetlandsomjaghade upplyftminhandförattgedem,dåsågodeallahöga kullarochallalutandeträd,ochdäroffradedesina slaktoffer,ochdärframbardesinaoffergåvorsomvartill förargelse.Därframbardeocksåsinvälbehagligadoftoch utgötdärsinadryckesoffer
29Dåfrågadejagdem:”Vilkenärdenofferhöjdennigår till?”OchdenheteränidagBama.
30SägdärförtillIsraelshus:SåsägerHerren,HERREN: Ärniorenaeftererafäderssättochbedriverotuktefter derasstyggelser?
31Tynärnioffrareragåvor,närnilåtererasönergå genomelden,orenarniermedallaeraavgudarändatill dennadag.Skalljagdålåtaerfråga,Israelshus?Såsant jaglever,sägerHerren,HERREN,jagskallintelåtaer fråga
32Ochdetsomfallererinitankarnaskallinteskealls,att nisäger:Vivillblisomhedningarna,somländernassläkter, ochtjänaträochsten
33Såsantjaglever,sägerHerren,HERREN,medstark handochuträcktarmochutgjutenvredeskalljaghärska överer
34Ochjagskallföraerutfrånfolkenochsamlaerfrånde länderdärniärkringspridda,medstarkhandochuträckt armochutgjutenvrede
35Ochjagskallföraerinifolkensöken,ochdärskalljag föraerirättaansiktemotansikte
36LiksomjagvädjadetillerafäderiEgyptensöken,så skalljagvädjatiller,sägerHerren,HERREN
37Ochjagskalllåtaergåunderstavenochföraerini förbundetsband
38Ochjagskallutrensaurerdeupprorsmakareochdem somöverträdermigJagskallförademuturdetlanddär deborsomfrämlingar,ochdeskallintekommainiIsraels landOchniskallförnimmaattjagärHERREN
39I,Israelshus,såsägerHerren,HERREN:Gåochdyrka varochensinaavgudar,ochäveniframtiden,omniinte lyssnartillmigVanhelgaintemermittheliganamnmed eragåvorocheraavgudar
40Typåmittheligaberg,påIsraelshögaberg,säger Herren,HERREN,därskallhelaIsraelshus,allasomäri landet,tjänamigDärskalljagtaemotdem,ochdärskall
jagbegäraeraoffergåvorochförstlingenaveraoffergåvor, tillsammansmedallaeraheligagåvor.
41Jagskalltaemotermedervälbehagligadoftnärjagför erutfrånfolkenochsamlarerfråndeländerdärnihar blivitkringspridda.Jagskallhelgamigpåerinför hedningarna
42OchniskallförnimmaattjagärHERREN,närjagför eriniIsraelsland,inidetlandsomjagutlovadeattgeera fäder
43Ochdärskallniminnaseravägarochallaeragärningar, genomvilkaniharblivitorena,ochniskallavskyersjälva föralltdetondasomniharbegått
44OchniskallförnimmaattjagärHERREN,närjaghar handlatmederförmittnamnsskull,inteeftereraonda vägarellererafördärvdagärningar,niavIsraelshus,säger Herren,HERREN.
45Herrensordkomtillmig;hansade:
46Människobarn,vänddittansiktemotsödernochlåtditt ordströmmamotsödernochprofeteramotskogenpå södernsmark
47Ochsägtillskogenisödern:HörHerrensordSåsäger Herren,Herren:Se,jagskalltändaeneldidig,ochden skallförtäraallagrönaträdidig,allatorraträdDen flammandelåganskallintesläckas,ochallaansiktenfrån södertillnorrskallförbrännasdärav.
48Ochalltköttskallseattjag,HERREN,hartäntden;den skallinteslockna
49Dåsadejag:Ack,Herre,HERRE!Desägerommig: Talarhaninteiliknelser?
KAPITEL21
1OchHERRENSordkomtillmig;hansade:
2Människobarn,vänddittansiktemotJerusalemochlåt dittordfallamotdeheligaplatsernaochprofeteramot Israelsland
3OchsägtillIsraelsland:SåsägerHERREN:Se,jagskall kommaemotdig,ochjagskalldragamittsvärdurskidan ochutrotabåderättfärdigaochogudaktigaurdig
4Eftersomjagskallutrotabåderättfärdigaochogudaktiga urdig,skallmittsvärdgåuturskidanmotalltköttfrån södertillnorr
5Förattalltköttskallvetaattjag,HERREN,hardragit mittsvärdurskidan;detskallintemervändatillbaka 6Suckdärför,dumänniskoson,medsönderbrutnahöfter, ochsuckmedbitterhetinförderasögon.
7Ochnärdesägertilldig:'Varförsuckardu?',dåskalldu svara:'Detärbudskapetsomkommer.'Allahjärtanskall smälta,allahänderskallblikraftlösa,allasinnenskallbli svagaochallaknänskallblisvagasomvattenSe,det kommerochdetskallske,sägerHerren,HERREN 8Herrensordkomtillmig;hansade: 9Människobarn,profeteraochsäg:SåsägerHERREN: Säg:Ettsvärd,ettsvärdärvässatochpolerat
10Denärvässadförattutföraensvårslakt,denärpolerad förattdenskallglänsaSkullevidåglädjas?Denföraktar minsonsstav,liksomvarjeträd.
11Ochhanharöverlämnatdettillattpoleras,såattdetkan tasiDettasvärdärvässatochpolerat,förattgedeti dråparenshand.
12Ropaochyla,människoson,tydetskallgåövermitt folk,detskallgåöverallaIsraelsfurstar.Skräckför svärdetskallkommaövermittfolkSlådärförpådinhöft 13Tydetärenprövning,ochtänkomsvärdetföraktartill ochmedstaven?Denskallintefinnasmer,sägerHerren, HERREN
14Du,människobarn,profeteraochslåhändernamot varandra.Låtsvärdetfördubblasförtredjegången,de slagnassvärdDetärdeslagnasstoramänssvärd,som trängerinideraskammare
15Jagharriktatsvärdetmotalladerasportar,förattderas hjärtanskallförsvagasochderasruinerskallblimånga Ack,detärupphöjt,detärinlindattillslakt.
16Gååtdenenaellerdenandrahållet,antingentillhöger ellervänster,vartdittansikteänärvänt
17Jagskallslåminahändermotvarandraochlåtamin vredevilaJag,HERREN,hartalatdet 18Herrensordkomtillmig;hansade:
19Ochdu,människobarn,utsetvåvägar,påvilkaden babyloniskekungenssvärdkankomma;bådatvåskall kommauturettochsammalandOchutväljenplats, utväljdenvidbörjanavvägentillstaden.
20Utseenväg,såattsvärdetkankommatillRabbai AmmonsbarnslandochtillJudaidetbefästaJerusalem 21TyBabylonskungstoddärvägenskiljersigåt,därde tvåvägarnagårsamman,förattspåHangjordesinapilar glänsande,hanrådfrågadesigmedavgudar,hantittadei levern.
22PåhanshögrasidavarspådomenförJerusalem,attutse hövdingar,attöppnamunnenislakten,atthöjaröstenmed rop,attsättamurbräckermotportarna,attkastaenvalloch attbyggaenfästning
23Ochdetskallblifördemsomsvuritedersomfalsk spådom.Menhanskallpåminnademommissgärningen,så attdekangripas
24DärförsägerHerren,HERRENså:Eftersomnihargjort ermissgärningihågkommen,genomatteraöverträdelser harblivituppenbara,såatterasynderharblivituppenbarai allaeragärningar,eftersomjagsägerattniharkommiti åtanke,skallniblitagnamedhanden.
25Ochdu,vanhelgande,ogudaktigeIsraelsfurste,vars dagharkommit,dåondskanharettslut,
26SåsägerHerren,HERREN:Tabortdiademetochtaav kronan;detskallinteblilikadantUpphöjdenlågeoch förnedradenhöge
27Jagskallomkullkastadet,omkullkastadet,ochdetskall intefinnasmer,tillshankommersomharrättendärtill,och jagskallgedetåthonom.
28Ochdu,människobarn,profeteraochsäg:Såsäger Herren,HERRENomammoniternaochomderassmälek: Säg:Svärdet,svärdetärdraget,tillslaktärdetpolerat,till förtäringgenomglimt.
29Medandeskådarfåfänglighetfördig,medandespår lögnfördig,förattlåtadigdrabbadeslagna,de ogudaktigas,varsdagharkommit,dåderasmissgärning harettslut
30Skalljaglåtadenåtervändatillhansskida?Jagskall dömadigpådenplatsdärduskapades,idittfödelseland 31Ochjagskallutgjutaminharmöverdig,jagskallblåsa motdigiminvredeseldochöverlämnadigivåldsamma mänshand,desomärskickligapåattförgöra
32Duskallblivabrännandeåtelden,dittblodskallvara mittilandet;duskallintemerbliihågkommen,tyjag, HERREN,hartalatdet
KAPITEL22
1Herrensordkomtillmig;hansade:
2Dumänniskoson,villdudöma,villdudömadenblodiga staden?Ja,duskallvisahenneallahennesstyggelser
3Sägdå:SåsägerHerren,HERREN:Stadenutgjuterblod isinmitt,föratthennestidskallkomma,ochgörsig avgudarmotsigsjälvförattorenasig
4Duharblivitskyldiggenomdetblodsomduharutgjutit, ochduharorenatdiggenomdeavgudarsomduhargjort
Duharlåtitdinadagarnärmasigochändatilldinaår Därförharjaggjortdigtillensmälekförhedningarnaoch tilletthånförallaländer
5Desomärnäraochdesomärlångtifråndigskallhåna dig,dusomärökändochmycketförolämpad.
6Se,Israelsfurstarvarochenidigeftersinmaktatt utgjutablod
7Idigföraktademanfaderochmoder,idigförtryckteman främlingen,idigförtrycktemanfaderlösaochänkor 8Duharföraktatminaheligatingochvanhelgatmina sabbater.
9Idigfinnsmänsomspriderskvallerförattutgjutablod, ochidigäterdepåbergen,idittmittbegårdeotukt 10Idighardeblottatsinafädersnakenhet,idigharde förödmjukathennesomvaravskildtillorenhet
11Ochenharbegåttenstyggelsemedsinnästashustru, ochenannanharorenatsinsvärdotteriskändlighet,ochen annanharidigförödmjukatsinsyster,sinfarsdotter 12Detogofferidigförattutgjutablod;dutogockeroch ökningochdrevgirigtframdinagrannargenom utpressning,ochmigharduglömt,sägerHerren,HERREN 13Se,därförharjagslagitminhandöverdenoärliga vinningsomduharvunnit,ochöverdetblodsomharvarit idinmitt
14Kanditthjärtabestå,ellerkandinahändervarastarka,i dedagardåjagskahandlameddig?Jag,HERREN,har talatdet,ochjagskallgöradet
15Ochjagskallförströdigblandhedningarnaochsprida digiländernaochutplånadinorenheturdig.
16Ochduskalltadinarvedelidiginförhedningarnas ögon,ochduskallförnimmaattjagärHERREN 17OchHERRENSordkomtillmig;hansade: 18Människoson,IsraelshusharblivitslaggförmigDeär allamässing,tenn,järnochblymittiugnen,deärslaggav silver
19DärförsägerHerren,HERRENså:Eftersomniallahar blivittillslagg,se,därförskalljagsamlaermitti Jerusalem.
20Liksommansamlarsilver,mässing,järn,blyochtenni ugnenförattblåsaeldmotdetochsmältadet,såskalljag samlaeriminvredeochiminförtörnelseochlämnaer kvardärochsmältaer
21Ja,jagskallsamlaerochblåsapåermedminvredeseld, ochniskallsmältasdäri
22Liksomsilversmältsienugn,såskallnismältasdäri, ochniskallförnimmaattjag,HERREN,harutgjutitmin vredeöverer
23OchHERRENSordkomtillmig;hansade:
24Människoson,sägtillhenne:Duärdetlandsomintehar blivitrenatochsominteharfåttregnpåvredensdag.
25Dessprofeterssammansvärjninghavahållitsdärinne, likettrytandelejonsomslukarbyte;dehavaslukatsjälar, dehavatagitskatterochdyrbarating;dehavagjorthenne tillänkorimångadärinne
26Hennesprästerharbrutitmotminlagochvanhelgat minaheligating.Deharintegjortskillnadpåheligtoch vanhelgat,ochdeharintevisatskillnadpåorentochrent Dehardoltsinaögonförminasabbater,ochjagharblivit vanhelgadblanddem
27Dessfurstarärdärinnelikvargarsomslukarbyte,för attutgjutablodochförgörasjälar,förattskaffasigoärlig vinning
28Ochhennesprofeterharbestryktdemmedohärdat murbruk,idetdeskådarfåfänglighetochspårlögnerför demochsäger:"SåsägerHerren,HERREN",fastän HERRENintehartalat
29Landetsfolkharförtrycktochrovtfolk,deharplågatde fattigaochbehövande;deharocksåorättvistförtryckt främlingen
30Ochjagsökteblanddemefterenmansomkundebygga uppenhäckochträdainigapetinförmigförlandetsskull, såattjaginteskulleförstöradet,menjagfanningen
31Därförharjagutgjutitminharmöverdem,jaghar förtärtdemmedminvredeseldDerasvägharjaggettdem vedergällning,sägerHerren,HERREN
KAPITEL23
1Herrensordkomtillmig;hansade:
2Människoson,detvartvåkvinnor,döttrartillenoch sammamor
3OchdebedrevotuktiEgypten,debedrevotuktisin ungdom;därblevderasbrösttryckta,ochdärkrossadede derasjungfrudomsbröst
4OchdehetteOhola,denäldre,ochOholiba,hennes systerDeblevminaochföddesönerochdöttrarSåhette Ohola,Samaria,ochOholiba,Jerusalem
5OchOholabedrevotuktnärhonvarmin,ochhon längtadeeftersinaälskare,efterassyrierna,sinagrannar, 6somvarkläddaiblått,hövdingarochstyresmän, allasammansvackraungamän,ryttaresomredpåhästar.
7Såbedrevhonsinotuktmeddem,medallaAssyriens utvaldamänochmedallasomhonhöllavundöver;med alladerasavgudarorenadehonsig.
8Honövergavintehellersinotuktsomhonhadeförtmed sigfrånEgypten.Tyihennesungdomlågdemedhenne, dekrossadehennesjungfrubröstochutgötsinotuktöver henne
9Därförharjagöverlämnathenneihennesälskareshand,i assyriernashand,tillvilkahonlängtadeefter.
10Dessablottadehennesnakenhet;detoghennessöner ochdöttrarochdräptehennemedsvärd;ochhonblev berömdblandkvinnor,tydehadeverkställtdomöver henne
11NärhennessysterOholibasågdetta,blevhonännumer fördärvadisinotuktänsinsyster,ochännumerisinotukt änsinsyster
12Honlängtadeefterassyrierna,sinagrannar,hövdingar ochhärskarekläddaipraktfulltskick,ryttareridandepå hästar,allaåtråvärdaungamän
13Dåsågjagatthonvarorenad,attdebådatogsamma väg, 14Ochatthonförökadesinotukt,tynärhonsågmän avbildadepåväggen,kaldeernasbilder,målademedröda färger,
15Omgjordademedgördelomsinahöfter,i överväldigandefärgadkläderpåsinahuvuden,allafurstar attseupptill,efterbabyloniernassediKaldeen,deras födelseland
16Ochsåsnarthonsågdemmedsinaegnaögon,längtade honefterdemochsändebudbäraretilldemiKaldeen 17Ochbabyloniernakomtillhenneikärlekssängenoch orenadehennemedsinotukt,ochhonblevorengenom dem,ochhennessinneveksigifråndem 18Närhondåuppenbaradesinotuktochblottadesin nakenhet,vekjagmigifrånhenne,liksomjagvekmig ifrånhennessyster
19Ändåförökadehonsigisinotukt,genomattpåminna omsinungdomsdagar,dåhonhadevaritotrogeni Egyptensland
20Tyhonlängtadeefterderasälskare,vilkasköttvarsom åsnornasköttochvilkasutflödevarsomhästarnas.
21Sååminnsdudinungdomsoskuld,näregyptierna krossadedinabröstfördinungdomsbröst
22Därför,Oholiba,såsägerHerren,HERREN:Se,jag skalluppväckadinaälskaremotdig,demsomdittsinne haravvikitfrån,ochjagskalllåtademkommamotdigfrån allahåll.
23Babyloniernaochallakaldeerna,Pekod,Soa,Koaoch allaassyriernameddem,allaåtråvärdaungamän, hövdingarochhärskare,storafurstarochryktbara,alla ridandepåhästar
24Ochdeskalldramotdigmedvagnar,vagnarochhjul, ochmedenfolkhop,ochdeskallställauppmotdigsköld, skyddochhjälmruntomkringOchjagskallföreläggadem domen,ochdeskalldömadigeftersinadomar
25Ochjagskallvändaminnitälskamotdig,ochdeskall gåtillilskamotdigDeskallhuggabortdinnäsaochdina öron,ochdinkvarlevaskallfallaförsvärdDeskalltadina sönerochdinadöttrar,ochdinkvarlevaskallförtärasav eld 26Deskallklämmaavdigdinakläderochtaifråndigdina vackrasmycken.
27Såskalljaggöraslutpådinotuktochpådittotuktfrån Egyptensland,såattduintelängreskalllyftadinaögontill demochintelängretänkapåEgypten.
28TysåsägerHerren,HERREN:Se,jagskallöverlämna digiderashandsomduhatar,iderashandsomdittsinne haravvikitfrån
29Ochdeskallbehandladigmedhatochtaalltdittarbete ochlämnadignakenochblottadDinotuktsnakenhetskall uppenbaras,bådedinlöshetochdinotukt.
30Jagskallgöradettamotdig,därförattduharhållitdigi otuktochföljthedningarnaochförattduharorenatdig medderasavgudar
31Duharvandratpådinsystersväg,därförskalljagge hennesbägareidinhand.
32SåsägerHerren,HERREN:Duskalldrickadinsysters bägare,denärdjupochstorDuskallblivaåtlöjetoch bespottat,tydeninnehållermycket.
33Duskallblimättavdryckenskapochsorg,av häpnadensochförödelsensbägare,avdinsysterSamarias bägare
34Duskalldrickadetochsugadetut,ochduskallkrossa dessskärvorochryckaavdinaegnabröst.Tyjaghartalat det,sägerHerren,HERREN
35DärförsägerHerren,HERRENså:Eftersomduhar glömtmigochkastatmigbakomdinrygg,därförskalldu bäradinotuktochdinotukt
36Herrensadevidaretillmig:”Människobarn,villdu dömaOholaochOholiba?Ja,förkunnafördemderas styggelser
37Attdeharbegåttäktenskapsbrott,ochattblodärpå derashänder,ochattdemedsinaavgudarharbegått äktenskapsbrott,ochattdeävenharlåtitsinasöner,somde föttåtmig,gågenomeldfördem,förattförtäradem.
38Ochdettahardegjortmotmig:deharorenatmin helgedompåsammadagochvanhelgatminasabbater
39Tynärdehadeslaktatsinabarnåtsinaavgudar,komde sammadaginiminhelgedomförattvanhelgaden;ochse, såhardegjortmittimitthus
40Ochvidareattduharsänteftermänsomkommer fjärranifrån,tillvilkaettbudbärareharsänts,ochse,de komFörvilkadutvättadedig,sminkadedinaögonoch smyckadedigmedprydnader,
41Ochdusattpåenståtligsäng,medettborddukat framförden,påvilketduharlagtminrökelseochminolja 42Ochettröstavenlugnfolkmassahördeshoshenne.
Blanddevanligamännenhämtadessabéerfrånöknen,och desattearmbandpåderashänderochvackrakronorpå derashuvuden.
43Dåsadejagtillhennesomhadeblivitgammali äktenskapsbrott:Skalldenubegåotuktmedhenne,och honmeddem?
44Ändågickdeintillhenne,sommangårintillen otuktadkvinna;sågickdeintillOholaochOholiba,de otuktigakvinnorna.
45Ochderättfärdigamännen,deskalldömademefter äktenskapsbryterskorssedochefterblodsutgjutande kvinnorssed,tydeäräktenskapsbryterskor,ochblodärpå derashänder
46TysåsägerHerren,HERREN:Jagskalllåtaen församlingkommaöverdemochgörademtill plundringsmanochplundring
47Ochförsamlingenskallstenademmedstenaroch krossademmedsinasvärd;deskalldräpaderassöneroch döttrarochbrännauppderashusield
48Såskalljaggöraslutpåotuktenurlandet,såattalla kvinnorskalllärasigattintegörasomerotukt
49Ochmanskalllåtaergåtillstraffförerotukt,ochni skallbäraeraavgudarssynderOchniskallförnimmaatt jagärHerren,HERREN.
KAPITEL24
1Idetniondeåret,itiondemånaden,påtiondedageni månaden,komHerrensordtillmig;hansade:
2Människoson,skrivuppnamnetpådennadag,justdenna dagBabylonskungsattesiganmotJerusalemjustdenna dag.
3Ochuttalaenliknelsetilldetupproriskasläktetochsäg tilldem:SåsägerHerren,HERREN:Sättengrytapå,sätt denpå,ochhällävenvatteniden
4Samlaindessbitariden,allagodastycken,lårochbog, fylldenmeddeutsöktabenen.
5Tagdetbästaavfårenochbrännbenenunderdenochlåt detkokaväl,ochlåtdemkokabenendäri
6DärförsägerHerren,HERRENså:Vedenblodigastaden, dengrytavarsskumfinnsiochvarsskumintehargåttut urden!Tautdenbitförbit,låtingenlottfallaöverden
7Tyhennesblodärihennesinnersta;honlätdetströmma upppåenklippa;honhälldedetintepåmarkenföratt täckadetmedstoft;
8Förattdenskallväckavredeochhämnd,harjaglagt hennesblodpåenklippklippa,såattdetinteskalltäckas över.
9DärförsägerHerren,HERRENså:Vedenblodigastaden! Jagskallgöraeldhögenstor
10Läggved,tändeld,förtärköttetochkryddadetväl,och låtbenenbrännas
11Läggdensedantompådessglödandeglöd,såattdess kopparhettaruppochbrinner,ochdessorenhetsmälteri den,såattdessskumförtärs
12Honhartröttatsigmedlögner,ochhennesstoraavskum harintegåttuturhenne;hennesavskumskallvaraielden.
13IdinorenhetliggerotuktEftersomjagharrenatdig, ochduinteblevren,skallduintemerblirenfråndin orenhet,förränjagharlåtitminvredevilaöverdig.
14Jag,HERREN,hartalatdetDetskallske,ochjagskall göradetJagskallintevändamigtillbaka,jagskallinte skonaochjagskallinteångramig.Efterdinavägaroch dinagärningarskallmandömadig,sägerHerren, HERREN
15Herrensordkomtillmig;hansade:
16Människoson,se,jagtarifråndigvaddinaögonlängtar eftermedettslagMenduskallvarkensörjaellergråta, ochdinatårarskallinterinna.
17Låtbliattgråta,hållingensorgesorgöverendöd,bind ditthuvudbindelomdigochtapådigdinaskorpådina fötter,ochtäckintedinaläpparochätintemänniskorsbröd.
18Såtaladejagtillfolketpåmorgonen,ochpåkvällendog minhustru,ochjaggjordepåmorgonensomjaghade blivitbefalld.
19Ochfolketsadetillmig:”Villduinteberättaförossvad dettainnebärföross,attdugörså?”
20Dåsvaradejagdem:Herrensordkomtillmig;hansade: 21SägtillIsraelshus:SåsägerHerren,HERREN:Se,jag skallvanhelgaminhelgedom,erstarkahärlighet,eraögons lustochdetsomersjällängtarefterOcherasöneroch döttrarsomniharlämnatkvarskallfallaförsvärd 22Ochniskallgörasomjaghargjort:niskallintetäcka eraläpparochinteätamänniskorsbröd.
23Ocherahuvudbonaderskallvarapåerahuvudenoch eraskorpåerafötterNiskallintesörjaellergråta,utanni skalltynabortövereramissgärningarochsörjavarandra
24SåärHesekielföreretttecken:precissomhanhargjort skallnigöra.Ochnärdettaskerskallniförnimmaattjagär Herren,HERREN
25Ochdu,människobarn,skalldetinteskepådendagdå jagtarifråndemderasstyrka,derasglädjeihärlighet, derasögonslängtanochdetsomderastankarriktarsigmot, derassönerochderasdöttrar,
26Attdensomundkommerpådendagenskallkommatill dig,förattlåtadighöradetmeddinaöron?
27Pådendagenskalldinmunöppnasfördensomhar undkommit,ochduskalltalaochintelängrevarastum.Du skallvaraettteckenfördem,ochdeskallförnimmaattjag ärHERREN
KAPITEL25
1Herrensordkomtillmig;hansade:
2Människobarn,vänddigmotammoniternaochprofetera motdem
3Ochsägtillammoniterna:HörHerren,HERRENSord. SåsägerHerren,HERREN:Eftersomdusade'Aha!'om minhelgedom,närdenblevvanhelgad,ochomIsraelsland, närdetlågödelagt,ochomJudahus,närdefördesi fångenskap,
4Se,därförskalljagöverlämnadigåtÖsterländarnatill besittning,ochdeskallbyggasinapalatsidigochboidig. Deskallätadinfruktochdrickadinmjölk
5OchjagskallgöraRabbatillenstallförkameleroch ammoniternatillenviloplatsförfår,ochniskallförnimma attjagärHERREN
6TysåsägerHerren,HERREN:Eftersomduharklappat händernaochstampatmedfötternaochglattdigiditt hjärtaavalldinföraktmotIsraelsland,
7Se,därförskalljaguträckaminhandmotdigochgedig tillbyteåthedningarna.Jagskallutrotadigfrånfolkenoch förgöradigurländernaJagskallförgöradig,ochduskall förnimmaattjagärHERREN
8SåsägerHerren,HERREN:EftersomMoabochSeir säger:Se,Judahusärsomallahedningar,
9Se,därförskalljagöppnaMoabsgränser,såattdeinte längrefårstäder,städersomliggerviddessgränser, landetshärlighet:Bet-Hajesimot,Baal-Meonoch Kirjatajim,
10Tillösternsmänmedammoniterna,ochjagskallge demibesittning,såattammoniternainteblirihågkomna blandfolken
11OchjagskallverkställadomaröverMoab,ochdeskall förnimmaattjagärHERREN
12SåsägerHerren,HERREN:EftersomEdomharhandlat hämndlystetmotJudahusochsyndatsåmycketatthanhar tagithämndpådem,
13DärförsägerHerren,HERRENså:Jagskalluträckamin handmotEdomochutrotabådemänniskorochdjur därifrån,ochjagskallödeläggadetfrånTeman,och Dedansinvånareskallfallaförsvärd.
14OchjagskalllåtaminhämndkommaöverEdomgenom mittfolkIsraelshand,ochdeskallgöramedEdomefter minvredeochminförtörnelse,ochdeskallförnimmamin hämnd,sägerHerren,HERREN.
15SåsägerHerren,HERREN:Eftersomfilistéernahar handlatmedhämndlystnadochtagithämndmedett föraktfullthjärta,förattförgöradetfördetgamlahatets skull,
16DärförsägerHerren,HERRENså:Se,jagskalluträcka minhandmotfilistéernaochutrotakeretéernaochförgöra detsomblirkvarvidkusten
17Ochjagskallutkrävastorhämndpådemmedrasande nödslag,ochdeskallförnimmaattjagärHERREN,närjag låterminhämndkommaöverdem
1Ochidetelfteåret,pådenförstadagenimånaden,kom HERRENSordtillmig;hansade:
2Människobarn,därförattTyrussägermotJerusalem:Ha, brutenärhon,folketsportar;honharväntsigtillmigJag skallfyllas,nuärhonödelagd
3DärförsägerHerrenGudså:Se,jagskallkommaemot dig,Tyrus,ochjagskallföramångafolkuppmotdig, liksomhavetförsinavågorupp
4DeskallförstöraTyrusmurarochrivanerdesstornJag skallskrapabortdessstoftochgörahenneliktoppenaven klippa.
5Detskallblienplatsdärmanbrederutnätmittihavet,ty jaghartalatdet,sägerHerren,HERRENDetskallblivaett byteförfolken.
6Ochhennesdöttrarsomärutepåmarkenskalldödas medsvärd,ochdeskallförnimmaattjagärHerren
7TysåsägerHerren,HERREN:Se,jagskalllåta Nebukadressar,Babylonskung,kungarnaskung,komma överTyrusfrånnorr,medhästar,vagnar,ryttare,skaror ochmångafolk.
8Hanskalldödadinadöttrarmedsvärdutepåmarken Hanskallbyggaenvallmotdig,kastauppenvallmotdig ochresauppsköldenmotdig.
9Ochhanskallresastridsmaskinermotdinamuraroch medsinayxorrivanerdinatorn
10Pågrundavhanshästarsmängdskallderasstofttäcka dig;dinamurarskallskälvavidryttarnas,hjulensoch vagnarnasdån,närhandraringenomdinaportar,liksom mandrarinienstaddärmanharbrutitinensprängdstad.
11Medsinahästarshovarskallhantrampaneralladina gator;hanskalldräpadittfolkmedsvärd,ochdinastarka garnisonerskallstörtatillmarken.
12Ochdeskallplundradinarikedomarochrovadina varorDeskallrivanerdinamurarochförstöradinavackra hus.Deskallkastadinastenar,dittvirkeochdittstoftmitt ivattnet
13Ochjagskallupphörameddinasångersbrus,ochdina harporsljudskallintemerhöras.
14Ochjagskallgöradigsåsomtoppenavenklippa;du skallblivaenplatsdärmanbrederutnät;duskallintemer byggasupp.Tyjag,HERREN,hartalat,sägerHerren, HERREN
15SåsägerHerren,HERRENtillTyrus:Skallinte havsländernabävaviddånetavdittfall,närdesåraderopar, närslaktskeridinmitt?
16Dåskallallahavetsfurstarstiganerfrånsinatroneroch läggaavsigsinakläderochavklädasigsinabrokigakläder; deskallkläsigibävan;deskallsittapåmarkenochskall darraivarjeögonblickochhäpnaöverdig
17Ochmanskallsjungaenklagosångöverdigochsäga: Huruärduförgången,dusomvarbeboddavsjöfarare,du berömdastad,somvarstarkihavet,honochhennes invånare,somväckteskräcköverallasombordär! 18Nuskallhavsöarnabävapådinfalldag,ja,havsöarna skallbävaviddinbortgång.
19TysåsägerHerren,HERREN:Närjaggördigtillen ödestad,likdestädersominteärbebodda,närjaglåter djupetkommaöverdigochstoravattenövertäckadig, 20Närjagstörtarnerdigmeddemsomfarnerigraven, medforntidensfolk,ochlåterdigståijordensdjup,på
forntidensödemarker,meddemsomfarnerigraven,såatt duintelängreärbebodd,ochjagskallgehärlighetåtde levandesland,
21Jagskallgöradigtillenskräck,ochduskallintemer finnas.Mansökerdig,menduskallaldrigmerfinnas, sägerHerren,HERREN
KAPITEL27
1Herrensordkomtillmig;hansade:
2Dumänniskobarn,stämnuuppenklagosångöverTyrus, 3OchsägtillTyrus,dusomborvidhavetsinlopp,dusom driverköpmanskapmedfolkentillmångakustländer:Så sägerHerren,HERREN:Tyrus,duharsagt:Jagär fullkomligtvacker
4Dinagränserliggermittuteihaven,dinabyggmästare harfulländatdinskönhet
5AvSenirsfurusträdhardegjortalladinabrädertillskepp, cedrarfrånLibanonhardetagitförattbyggamasteråtdig. 6AvBashansekarhardegjortdinaåror;asuréernasskara hargjortdinabänkaravelfenben,hämtadefrånKittimsöar
7FintlinnetygmedbroderifrånEgyptenvardetdubredde uttilldittsegel,blåttochpurpurröttfrånElishasöarvardet duhöljde
8SidonsochArvadsinvånarevardinasjömän;dinavisa män,Tyrus,somvaridig,vardinastyrmän
9Gebalsäldsteochdessvisamänvaridigdinamänsom lätdigtala;allahavetsskeppmedderassjömänvaridig förattfördrivadinhandel
10Perser,LuderochPutervardinakrigsmänidinhär Sköldochhjälmhängdedeuppidig,devisadedigdin prakt
11Arvadsmänmeddinhärvarpådinamurarrunt omkring,ochgammadernavaridinatorn.Dehängdeupp sinasköldarpådinamurarruntomkring;deharfulländat dinskönhet
12Tarsisvardinköpman,därförattduhadesåmånga rikedomarattköpa;silver,järn,tennochblyvardina handelsplatser
13Javan,TubalochMesek,devardinaköpmän;debytte människorslivochkopparkärlpådinmarknad
14Togarmahshusdrevhandelmedhästar,ryttareoch mulorpådinamarknader.
15Dedansmänvardinaköpmän;mångaöarvardin handelsvara;defördedighornavelfenbenochebenholts somgåva.
16Syrienvardinköpman,därförattdutillverkadeså mångavaror.Desåldesmaragder,purpur,brokigavävar, fintlinne,korallerochagatpådinamarknader
17JudaochIsraelslandvardinaköpmänDevardina handelsmänochodladevetefrånMinnit,pannag,honung, oljaochbalsampådinmarknad.
18Damaskusvardinköpman,ialldinstoramängdvaror,i alldinmyckenhetavrikedomar,iHelbonsvinochivitull 19DanochJavandrogframochtillbakaochhandladepå dinamarknader:glättjärn,kassiaochkalmusvarpådin marknad.
20Dedanvardinköpmanmeddyrbaraklädertillvagnar 21ArabienochallaKedarsfurstarhandlademeddigom lamm,baggarochgetter;devardinaköpmän.
22KöpmännenfrånSabaochRaama,devardinaköpmän; dehandladepådinamarknadermeddeutsöktaste kryddorna,allamöjligaädelstenarochguld
23Haran,KanneochEden,köpmännenfrånSaba,Assur ochKilmad,vardinaköpmän.
24Dessavardinaköpmänmedallamöjligavaror,medblå kläderochbrokigakläder,ochmedkistormedkostbara kläder,ombundnamedsnörenochgjordaavcederträ, blanddinavaror
25Tarsisskeppsjöngomdigpådinmarknad,ochdublev fylldochgjordmyckethärligmittihaven
26Dinaroddareharförtdigutpåstoravatten,östanvinden harkrossatdigmittihaven.
27Dinarikedomarochdinamarknader,dinavaror,dina sjömänochdinalotsar,dinakrigareochdinaförare,alla dinakrigsmänsomäridigochiheladinskarasomärmitt iblanddig,deskallfallamittihavenpådinundergångs dag
28Förortenskallskälvavidljudetavdinalotsarsrop.
29Ochallasomror,sjömännenochallastyrmänpåhavet, skallstiganerfrånsinaskepp,deskallståpåland;
30Ochdeskalllåtasinrösthörasmotdigochskrikabittert ochkastastoftpåsinahuvudenochvältrasigiaskan
31Ochdeskallgörasigheltskalligafördinskullochhölja sigisäcktygochgråtaöverdigmedbitterhetihjärtatoch bitterklagan
32Ochisinklaganskalldesjungaenklagosångöverdig, ochdeskallsjungaklagosångöverdigochsäga:Vilken stadärsomTyrus,likdensomliggerförstördmittihavet?
33Närdinavarorkomuturhaven,mättadedumångafolk; duberikadejordenskungarmeddinstorarikedomochdina handelsvaror
34Närdukrossasavhavenivattnetsdjup,skalldin handelsvaraochheladinskaraidigfalla.
35Allainvånarepåöarnaskallhäpnaöverdig,ochderas kungarskallförskräckas,deskallseförskräcktaut
36Köpmännenblandfolketskallvisslaåtdig;duskallbli enskräckochaldrigmerfinnas
KAPITEL28
1Herrensordkomtillmig;hansade:
2Människobarn,sägtillTyrusfurste:SåsägerHerren, HERREN:Eftersomditthjärtaärhögmodigtochdusäger: JagärenGud,jagsitterpåGudstron,mittihaven,fastän duärenmänniskaochinteGud,faständugörditthjärta tillGudshjärta,
3Se,duärvisareänDaniel;detfinnsingenhemlighetsom dekandöljafördig
4Meddinvishetochdittförståndharduvunnitdig rikedom,ochduharsamlatguldochsilveridina skattkammare.
5Genomdinstoravishetochdinhandelharduökatdin rikedom,ochditthjärtaharblivithögmodigtöverdin rikedom
6DärförsägerHerren,HERRENså:Eftersomduhargjort ditthjärtatillGudshjärta,
7Se,därförskalljaglåtafrämlingarkommaöverdig,de fruktansvärdablandfolkenDeskalldrasinasvärdmotdin visdomsskönhetochvanhelgadinhärlighet.
8Deskallstörtadignerigraven,ochduskalldöde slagnasdödmittuteihaven
9Skulledudåkunnasägainfördensomdödardig:"Jagär Gud?",menduskallvaraenmänniskaochinteenGudi densomdödardig
10Duskalldödeoomskurnasdöd,genomfrämlingars hand.Tyjaghartalatdet,sägerHerren,HERREN.
11Herrensordkomtillmig;hansade:
12Människobarn,stämuppenklagosångöverkungenav Tyrusochsägtillhonom:SåsägerHerren,HERREN:Du ärsummanssigill,fullavvishetochfullkomligiskönhet 13DuvariEden,Gudslustgård;allamöjligaädlastenar varditthölje:karneol,topasochdiamant,beryll,onyxoch jaspis,safir,smaragd,karbunkelochguldDinatamburiner ochdinapiporvarutfördaidigdendagduskapades.
14Duärdensmordekerubensomskyddar,ochjagharsatt digså:duvarpåGudsheligaberg,duvandradeframoch tillbakamittblandeldstenar.
15Duvarfullkomligidinavägarfråndendagduskapades, tillsdessattorättfärdighetfunnenblevhosdig
16Genomdinstorahandelhardefylltdittinremedvåld, ochduharsyndatDärförskalljagkastautdigsomen ohelgadfrångudabergetochförgöradig,duskyddande kerub,fråndeeldigastenarna.
17Ditthjärtavarhögmodigtöverdinskönhet,du fördärvadedinvisdomgenomdinglansJagskallkastadig tillmarken,jagskallläggadiginförkungar,såattdemåse dig
18Genomdinamångamissgärningar,genomdin orättfärdigahandelharduorenatdinahelgedomar.Därför skalljagsändauteneldfråndittmitt,denskallförtäradig, ochjagskallgöradigtillaskapåjordeninförallasögon somserdig.
19Allasomkännerdigblandfolketskallhäpnaöverdig; duskallblienskräckochaldrigmerfinnas
20Herrensordkomtillmig;hansade:
21Människoson,vänddittansiktemotSidonochprofetera motdet,
22Ochsäg:SåsägerHerren,HERREN:Se,jagskall kommaemotdig,Sidon,ochjagskallförhärligasmitt iblanddigOchdeskallförnimmaattjagärHERREN,när jagharverkställtdomihenneochförkunnatminheligheti henne
23Tyjagskallsändapestöverhenneochblodpåhennes gator,ochdesåradeskalldömasmittihennegenomsvärd somkommeröverhennefrånallahållOchdeskall förnimmaattjagärHERREN
24OchingenstickandetörnskallmerfinnasförIsraelshus, ingenplågsamtörnblandallademsomborruntomkring demochföraktardem;ochdeskallförnimmaattjagär Herren,HERREN
25SåsägerHerren,HERREN:NärjagharsamlatIsraels husfråndefolkblandvilkadeärkringspriddaochhar förkunnatminhelighetideminförhedningarnasögon,då skalldeboisittlandsomjaghargettåtmintjänareJakob 26Ochdeskallbotryggtdärochbyggahusochplantera vingårdar;ja,deskallboiförtröstan,närjagharverkställt domöverallademsomföraktardemruntomkringdem; ochdeskallförnimmaattjagärHERREN,derasGud.
KAPITEL29
1Idettiondeåret,itiondemånaden,pådentolftedageni månaden,komHerrensordtillmig;hansade:
2Människobarn,vänddigmotFarao,kungeniEgypten, ochprofeteramothonomochmothelaEgypten.
3Talaochsäg:SåsägerHerren,HERREN:Se,jagskall kommaemotdig,Farao,Egyptenskung,dustoredrake somliggermittidinafloder,dusomsäger:Minflodär min,ochjagharskapatdenåtmigsjälv
4Menjagskallsättakrokaridinakäftarochlåtafiskarnai dinafloderfastnaviddinafjäll.Jagskallföradiguppur dinafloder,ochallafiskarnaidinafloderskallfastnavid dinafjäll
5Ochjagskalllämnadigkastadbortiöknen,digochalla fiskaridinafloderDuskallfallapåöppnafälten;duskall intesamlasihopellersamlasin.Jaggerdigtillfödaåt markensdjurochåthimlensfåglar
6OchallaEgyptensinvånareskallförnimmaattjagär HERREN,tydeharvaritenvassstavförIsraelshus.
7Närdegreptagidig,krossadeduochsletsönderhela derasaxlar;ochnärdestöddesigpådig,krossadeduoch lätheladerashöfterståstilla.
8DärförsägerHerrenGudså:Se,jagskalllåtaettsvärd kommaöverdigochutrotamänniskorochdjururdig
9OchEgyptenslandskallbliödeochöde,ochdeskall förnimmaattjagärHERREN,tyhanharsagt:Flodenär min,ochjagharskapatden
10Se,därförskalljagkommaemotdigochdinafloder.
JagskallgöraEgyptenslandfullständigtödeochöde,från SyenestornändatillEtiopiensgräns
11Ingenmänniskasfotskallgådärigenom,ochingendjurs fotskallgådärigenom,ochdetskallintevarabebotti fyrtioår
12OchjagskallgöraEgyptenslandtillenödemarkbland ödelagdaländer,ochdessstäderskallliggaödebland ödelagdastäderifyrtioårOchjagskallskingraegyptierna blandfolkenochförsträckademblandländerna.
13MensåsägerHerren,HERREN:Närfyrtioåräröver skalljagsamlaegyptiernafråndefolkditdeharblivit kringspridda.
14OchjagskallåterupprättaEgyptensfångenskapochföra demtillbakatillPatrosland,tillderasboningsland;ochdär skalldebliettlågtkungarike.
15Detskallvaradetlägreavallakungadömen,ochdet skallintemerupphöjasigöverfolkenTyjagskallgöra demfå,såattdeintemerskallhärskaöverfolken.
16OchIsraelshusskallintelängrekunnakännatillittill dem,desompåminneromderasmissgärning,närdeser efterdem.DeskallförnimmaattjagärHerren,HERREN.
17Ochidettjugondeochsjundeåret,iförstamånaden,på denförstadagenimånaden,komHERRENSordtillmig; hansade:
18Människobarn,Nebukadressar,kungeniBabylon,lät sinhärutföraenstortjänstgöringmotTyrus:allahuvuden blevskalligaochallaaxlarflagnade.Ändåfickhaningen lönförTyrus,varkenhanellerhanshär,förden tjänstgöringhanhadeutförtmotdet
19DärförsägerHerrenGudså:Se,jagskallgeEgyptens landåtNebukadressar,kungeniBabylon,ochhanskallta dessstorafolkmängdochrovaochtadessbyte;ochdet skallvaralönenförhanshär
20JaghargetthonomEgyptenslandfördetarbetesom hanharutförtmotdet,tydehararbetatförmig,säger Herren,HERREN
21PådendagenskalljaglåtaIsraelshushornskjutafram, ochjagskalllåtadigöppnamunnenmittiblanddem,och deskallförnimmaattjagärHERREN
KAPITEL30
1Herrensordkomtillmig;hansade: 2Människoson,profeteraochsäg:SåsägerHerren, HERREN:Jämra,ve,vaddagenär!
3Tydagenärnära,ja,HERRENSdagärnära,enmolnig dag;detskallvarahedningarnastid
4OchsvärdskallkommaöverEgypten,ochstorångest skalldrabbaEtiopien,närslagnafalleriEgypten,ochman skallförabortdessstorafolkmängd,ochdessgrundvalar skallrivasner
5Etiopien,Libyen,Lydienochallablandadefolk,Kuboch männenidetlandsomäriförbundskallfallameddemför svärd
6SåsägerHERREN:DesomuppehållerEgyptenskall falla,ochdessstoltamaktskallstörtaner;frånSyenestorn skalldefallaförsvärddär,sägerHerren,HERREN
7Ochdeskallliggaödeblandödelagdaländer,ochdess städerskallliggablandödelagdastäder
8OchdeskallförnimmaattjagärHERREN,närjag tändereldiEgyptenochalladesshjälpareförgörs.
9Pådendagenskallbudbärareutgåfrånmigiskeppföratt skrämmadesorglösaetiopierna,ochstorångestskall drabbadem,liksompåEgyptensdag,tyse,denkommer.
10SåsägerHerren,HERREN:Jagskallgöraslutpå EgyptenslarmgenomNebukadressar,Babylonskungs, hand.
11Hanochhansfolkmedhonom,defruktansvärdabland folken,skallförasförattfördärvalandetDeskalldrasina svärdmotEgyptenochfyllalandetmedslagna.
12Ochjagskalluttorkaflodernaochsäljalandetide ogudaktigashandJagskallödeläggalandetochalltsom finnsdärigenomfrämlingarshand.Jag,HERREN,har talatdet
13SåsägerHerren,HERREN:Jagskallförgöra avgudabildernaochutplånaderasbilderiNof,ochingen fursteskallmerfinnasiEgyptensland,ochjagskallsända fruktanöverEgyptensland
14JagskallödeläggaPatrosochsättaeldpåSoanoch verkställadomariNoa
15OchjagskallutgjutaminvredeöverSin,Egyptensfäste, ochutrotaNoslarm.
16OchjagskallsättaeldiEgypten:Sinskalllidastor vånda,NoskallslitassönderochNofskalllidadagligen.
17DeungamännenfrånAvenochPibesetskallfallaför svärd,ochdessastäderskallgåifångenskap
18ITakafnekesskalldagenförmörkas,dåjagdärskall brytasönderEgyptensok,ochdessmaktfullkomlighet skallupphöraihenneEttmolnskalltäckahenne,och hennesdöttrarskallgåifångenskap
19SåskalljagverkställadomariEgypten,ochdeskall förnimmaattjagärHerren
20Ochidetelfteåret,iförstamånaden,pådensjunde dagenimånaden,komHERRENSordtillmig;hansade: 21Människobarn,jagharbrutitFaraos,kungs,arm,ochse, denskallinteförbindasförattläkas,såattmanintesätter enrullepådenochgördenstarkförattkunnahållasvärdet
22DärförsägerHerrenGudså:Se,jagskallkommaemot Farao,kungeniEgypten,ochjagskallkrossahansarmar, bådedestarkaochdebrutna,ochjagskalllåtasvärdetfalla urhanshand.
23Ochjagskallskingraegyptiernablandfolkenochsprida demutöverländerna
24Ochjagskallstärkadenbabyloniskekungensarmaroch gehonommittsvärdihanshand.Menjagskallbryta Faraosarmar,ochhanskallstönainförhonom,likten dödligtsåradmansstönande
25Menjagskallstärkadenbabyloniskekungensarmar, ochfaraosarmarskallfallanerOchdeskallförnimmaatt jagärHERREN,närjagsättermittsvärdidenbabyloniske kungenshand,ochhansträckerutdetmotEgyptensland 26Ochjagskallskingraegyptiernablandfolkenochsprida demutiländerna,ochdeskallförnimmaattjagär HERREN
KAPITEL31
1Ochidetelfteåret,itredjemånaden,pådenförstadagen imånaden,komHERRENSordtillmig;hansade: 2Människoson,talatillFarao,kungeniEgypten,ochtill hanshordalarm:Vemliknarduidinstorhet?
3Se,assyriernvarencederpåLibanonmedfagragrenar ochettskuggandehölje,högväxt,ochdesstoppstodbland detätagrenarna
4Vattnetgjordehonomstor,djupetsattehonomuppi höjden,sinaströmmarrannruntomkringhansplantoroch sändeutsinasmåbäckartillallaträdpåmarken
5Därförblevhanshöjdupphöjdöverallamarkensträd, ochhansgrenarblevmånga,ochhansgrenarblevlångapå grundavdetstoravattnet,närhanskötfram
6Allahimlensfåglarbyggdesinabonihansgrenar,och underhansgrenarföddeallamarkensdjursinaungar,ochi hansskuggaboddeallastorafolk
7Såvarhanfagerisinstorhet,isinagrenarslängd,tyhans rotvarvidstoravatten
8CedrarnaiGudslustgårdkundeintedöljahonom; cypressernavarintesomhansgrenar,ochkastanjeträden varintesomhansgrenar;ochingetträdiGudslustgårdvar honomliktisinskönhet
9Jaghargjorthonomfagergenomhansmångagrenar,så attallaEdensträd,somvoroiGudslustgård,avundades honom
10DärförsägerHerren,HERRENså:Eftersomduhar upphöjtdigihöjd,ochhanharskjutituppsintoppbland detätagrenarna,ochhanshjärtaärhögmodigtöversin höjd,
11Därförharjagöverlämnathonomihedningarnas mäktigeshand;hanskallgöranågotåthonomJaghar drivitborthonomförhansondska.
12Ochfrämlingar,defruktansvärdablandfolken,har utrotathonomochövergivithonomPåbergenochialla dalarharhansgrenarfallit,ochhansgrenarharbrutitsav allalandetsbäckarAllafolkpåjordenharvikitnerfrån hansskuggaochövergivithonom.
13Påhansundergångskallallahimlensfåglarstannakvar, ochallamarkensdjurskallvarapåhansgrenar
14såattingaträdvidvattnethöjersigisinhöjd,ochinga topparskjuteruppblanddetätagrenarna,ochingaträd resersigisinhöjd,allasomdrickervattenTydeäralla
överlämnadeåtdöden,åtjordensdjup,mittibland människornasbarn,blanddemsomfarnerigraven.
15SåsägerHerren,HERREN:Dendaghanstegneri dödsriketlätjagensorgestund.Jagtäckteöverdjupetför hansskull,jaghölltillbakadessfloder,såattdestora vattnenhejdadesJaglätLibanonsörjaförhonom,ochalla trädpåmarkensörjdeförhonom
16Viddånetavhansfalllätjagfolkenbäva,närjag kastadehonomneridödsrikettillsammansmeddemsom farnerigravenAllaEdensträd,Libanonsutvaldaoch bästa,allasomdrickervatten,skallfinnatröstijordens djup
17Deforoocksånertilldödsriketmedhonom,tilldem somhadeslagitsmedsvärd,desomvarhansarmochsom boddeunderhansskuggamittblandhedningarna
18VemärdusålikihärlighetochstorhetblandEdensträd? ÄndåskalldustörtasnerblandEdensträdtilljordensdjup Duskallliggamittiblanddeoomskurna,blanddemsomär slagnamedsvärd.DettaärFaraoochhelahanslarm,säger Herren,HERREN
KAPITEL32
1Ochidettolfteåret,itolftemånaden,pådenförstadagen imånaden,komHERRENSordtillmig;hansade: 2Människobarn,stämuppenklagosångöverFarao, kungeniEgypten,ochsägtillhonom:Duärsomettungt lejonblandfolken,ochduärsomenvalihaven.Dudrog utmeddinaströmmarochrördeuppvattnetmeddina fötterochsmutsadenerderasströmmar
3SåsägerHerren,HERREN:Jagskallbredautmittnät överdigmedenskaraavmångafolk,ochdeskalldraupp digimittnät
4Dåskalljaglämnadigkvarpåmarkenochkastadigut påöppnafältenJagskalllåtaallahimlensfåglarstanna kvarpådigochmättahelajordensdjurmeddig
5Ochjagskallläggadittköttpåbergenochfylladalarna meddinhöjd
6Jagskallvattnalandetdärdusimmarmeddittblod,ända tillbergen,ochflodernaskallfyllasavdig.
7Ochnärjagsläckerdigskalljagtäckahimlenoch förmörkadessstjärnorJagskalltäckasolenmedettmoln, ochmånenskallintegesittsken.
8Allahimlensstrålandeljusskalljagförmörkaöverdig ochlåtamörkerfallaöverdittland,sägerHerren, HERREN.
9Jagskallförargamångafolkshjärtannärjaglåterdin förintelsedrabbafolken,tillländerduintekänner.
10Ja,jagskalllåtamångafolkförundrasöverdig,och deraskungarskallfruktadigavfruktan,närjagsvingar mittsvärdinfördemDeskallbävaivarjeögonblick,var ochenförsittliv,pådinfalldag.
11TysåsägerHerren,HERREN:Babylonskungssvärd skallkommaöverdig
12Genomdehjältarssvärdskalljaglåtadinstora menighetfalla,defruktansvärdablandfolken,allasammans DeskallödeläggaEgyptensståt,ochheladessstora menighetskallförgöras
13Jagskallförgöraalladessdjurfråndestoravattnen; ingenmänniskofotskallmerförvirradem,ejhellerdjurens klövarskallförvirradem
14Dåskalljaggöraderasvattendjupaochlåtaderas floderrinnasomolja,sägerHerren,HERREN.
15NärjaggörEgyptenslandödeochlandetbliruttömtpå alltdetvarfulltav,närjagslårallasombordär,dåskallde förnimmaattjagärHERREN.
16Dettaärklagosångenmedvilkenmanskallklagaöver henne:folkensdöttrarskallklagaöverhenne,deskall klagaöverhenne,överEgyptenochöverheladesslarm, sägerHerren,HERREN
17Ochidettolfteåret,pådenfemtondedagenimånaden, komHERRENSordtillmig;hansade:
18Människobarn,klagaöverEgyptensstoraskaraoch kastanerdem,ja,henneochdöttrarnatilldeberömda folken,nerijordensdjup,tillsammansmeddemsomfar nerigraven
19Vemöverträffarduiskönhet?Gånerochläggdigbland deoomskurna
20Deskallfallamittiblanddemsomärslagnamedsvärd Honäröverlämnadåtsvärdet.Draupphenneochalla hennesskaror
21Destarkablanddemäktigaskalltalatillhonomfrån dödsriket,tillsammansmedsinahjälpare:Deharstörtatner, deliggeroomskurna,slagnamedsvärd
22DärärAssurmedheladessskaror;hansgravaräro omkringhonom;allaärodeslagna,fallnaförsvärd.
23Varsgravarärolagdavidgravenskant,ochhennes skaraärruntomkringhennesgrav;allaärodeslagna, fallnaförsvärd,desomväckteskräckidelevandesland.
24DärärElamochheladesslarmandehopruntomkring dessgrav,allaslagna,fallnaförsvärd,desomoomskurna harfaritnerijordensdjup,desomspredskräckförsigide levandesland;ändåhardeburitsinskammeddemsom faritnerigraven
25Dehargjorthennetillensängblanddeslagna,med helahenneslarmHennesgravarärruntomkringhenne, allaoomskurna,slagnamedsvärdFastänskräckfördem spredsidelevandesland,såhardeändåburitsinskam meddemsomfarnerigravenHanärsattblanddeslagna
26DärärMesek,Tubalochheladesslarmandehop; hennesgravaräroruntomkringhonom;allaärode oomskurna,slagnamedsvärd,faständespredskräckför sigidelevandesland
27Ochdeskallinteliggameddehjältarsomharfallit blanddeoomskurna,somharfaritnertilldödsriketmed sinakrigsvapenDeharlagtsinasvärdundersinahuvuden, menderasmissgärningarskallvilaöverderasben,trotsatt devardehjältarnasskräckidelevandesland
28Ja,duskallblikrossadblanddeoomskurnaochligga blanddemsomärslagnamedsvärd
29DärärEdom,desskungarochalladessfurstar,som medsinkraftliggerlagdahosdemsomslagitsmedsvärd; deskallliggablanddeoomskurnaochblanddemsomhar faritnerigraven
30Därärallafurstarinorr,allasidonier,somhargåttner meddeslagna;avsinskräckskämsdeöversinmakt;och deliggeroomskurnameddemsomärslagnamedsvärd, ochbärsinskammeddemsomhargåttnerigraven.
31Faraoskallsedemochfinnatröstöverhelasinhorda larm,överfaraoochhelahanshär,somärslagnamed svärd,sägerHerren,HERREN.
32TyjagharspriddskräckförmigidelevandeslandHan skallläggasblanddeoomskurna,blanddemsomäro
slagnamedsvärd,Faraoochhelahanslarm,sägerHerren, HERREN.
KAPITEL33
1Herrensordkomtillmig;hansade: 2Människobarn,talatilldittfolksbarnochsägtilldem: Närjaglåtersvärdetkommaöverettland,ochfolketi landettarenmanfrånsittområdeochsätterhonomtillsin väktare,
3Omhansersvärdetkommaöverlandet,blåserhani hornetochvarnarfolket;
4Omnågondåhörhornetljudamenintelåtersigvarnas, ochsvärdetkommerochtarhonombort,dåskallhansblod kommaöverhansegethuvud
5Hanhördehornetljuda,menlätsigintevarnas;hansblod skallkommaöverhonomMendensomlätsigvarnasskall räddasinsjäl
6Menomväktarensersvärdetkommaochinteblåseri hornet,ochfolketintevarnas,ochsvärdetkommerochtar någonblanddem,såärhantagenförsinmissgärnings skull,menhansblodskalljagutkrävaavväktarenshand.
7SåharjagsattdigtillväktareförIsraelshus,ochnärdu hörettordfrånminmunskallduvarnademfrånmig
8Närjagsägertilldenogudaktige:'Duogudaktige,du skallvisstdö',ochduintevarnardenogudaktigeförhans väg,dåskalldenogudaktigedöförsinmissgärning,men hansblodskalljagutkrävaavdinhand.
9Menomduvarnardenogudaktigeförhansväg,såatt hanvändersigbortfrånden,ochhanintevändersigbort frånsinväg,skallhandögenomsinmissgärning,mendu harräddatdinsjäl
10TaladärförtillIsraelshus,dumänniskoson:Såsägerni: Omvåraöverträdelserochsyndervilarpåossochvitynar bortgenomdem,hurskallvidåkunnaleva?
11Sägtilldem:Såsantjaglever,sägerHerren,HERREN, jagharingenbehagidenogudaktigesdöd,utaniattden ogudaktigevänderomfrånsinvägochfårlevaVändom, vändomfråneraondavägar!Varförvillnidö,Israelshus?
12Dumänniskobarn,sägdärförtilldittfolksbarn:Den rättfärdigesrättfärdighetskallinteräddahonompåhans överträdelsedagDenogudaktigesondskaskallintefallapå grundavsinondskadendaghanvänderomfrånsin ondska,ochdenrättfärdigeskallintekunnalevaförsin rättfärdighetdendaghansyndar
13Närjagsägertilldenrättfärdigeatthanskallleva,och hanförtröstarpåsinrättfärdighetochgörorätt,skallingen avhansrättfärdigheterbliihågkommen,utanförden orättfärdighetsomhanharbegåttskallhandö
14Närjagsägertilldenogudaktige:'Duskalldö',omhan vändersigbortfrånsinsyndochgörvadsomärrättoch rättfärdigt,
15Omdenogudaktigeåterlämnarsinpant,ersättervadhan harstulit,vandrarefterlivetsstadgarochintegörnågot orättfärdigt,dåskallhanleva,hanskallintedö
16Ingaavdesynderhanharbegåttskalltillräknashonom Hanhargjortvadrättochrättär,hanskallförvissoleva.
17Ändåsägerdittfolksbarn:Herrensvägärinterätt;men derasvägärinterätt
18Närdenrättfärdigevändersigbortfrånsinrättfärdighet ochgörorätt,skallhandärigenomdö
19Menomdenogudaktigevänderomfrånsinondskaoch görvadsomärrättochrätt,skallhandärigenomleva.
20Ändåsägerni:HerrensvägärinterättJagskalldöma varochenaverefterhansvägar,niavIsraelshus.
21Ochdethändesigidettolfteåretavvårfångenskap,i dentiondemånaden,pådenfemtedagenimånaden,atten somhadeflyttfrånJerusalemkomtillmigochsade: Stadenärslagen.
22Herrenshandvarövermigpåkvällen,innandensom hadeundkommitkom,ochhanöppnademinmuntillshan komtillmigpåmorgonenDåöppnadesminmun,ochjag varintelängrestum
23DåkomHerrensordtillmig;hansade:
24Människobarn,desomboridessaödemarkeriIsraels landtalarochsäger:Abrahamvarenenda,ochhanärvde landet,menviärmånga;landetärgivetåtosstillarv.
25Sägdärförtilldem:SåsägerHerren,HERREN:Niäter medblodeti,nilyftereraögontilleraavgudarochutgjuter blod.Ochskallnitalandetibesittning?
26Nistårpåerasvärd,niutförenstyggelse,ochvaroch envanhelgarsinnästashustruOchnuskallnitalandeti besittning?
27Sägtilldem:SåsägerHerren,HERREN:Såsantjag lever,desomäriödemarkenskallfallaförsvärd,ochden somärutepåmarkenskalljaggeåtdjurenattäta,ochde somärifästningarnaochgrottornaskalldöavpest 28Tyjagskallgöralandettillenödemark,ochdess mäktigaståtskallupphöra,ochIsraelsbergskallliggaöde, såattingenskallgåfram
29DåskalldeförnimmaattjagärHERREN,närjaghar gjortlandettillenödemarkföralladestyggelsersomde harbegått
30Ochdu,människobarn,dittfolksbarntalarännuemot digvidväggarnaochihusdörrarna,ochtalartillvarandra, varochentillsinbroder,ochsäger:Komochhörvilket ordsomutgårfrånHERREN
31Ochdekommertilldigsomettfolksomkommer,och desitterinfördigsommittfolk,ochdehördinaord,men degörinteefterdemTymedsinmunvisardemycken kärlek,menderashjärtanföljerderasgirighet.
32Ochse,duärfördemsomenljuvligsång,tagenaven somharenljuvligröstochkanspelabrapåettinstrument Tydehördinaord,mendegörinteefterdem.
33Ochnärdettasker–se,detskallske–dåskalldeveta attenprofetharvaritiblanddem
KAPITEL34
1OchHERRENSordkomtillmig;hansade:
2Människobarn,profeteramotIsraelsherdar,profeteraoch sägtilldem:SåsägerHerren,HERRENtillherdarna:Ve Israelsherdarsomförasinaegnahjordaribet!Bordeinte herdarnaförahjordarnaibet?
3Niäterfettochklärermedull,nislaktardebeta,men fårenbetarniinte
4Niharintestärktdesjuka,intehellerharnibotatdet sjuka,intehellerharniförbunditdetskadade,inteheller harniförttillbakadetsomvardrivet,intehellerharnisökt efterdetsomvarförlorat;utanmedvåldochgrymhethar nihärskatöverdem.
5Ochdeblevkringspridda,eftersomdetintefannsnågon herde,ochdeblevtillfödaåtallamarkensdjur,närdeblev kringspridda
6Minafårvandradeomkringpåallabergochpåallahöga kullar.Minhjordvarskingradöverhelajordensyta,och ingensökteefterdemellersökteefterdem
7Hördärför,niherdar,Herrensord;
8Såsantjaglever,sägerHerren,HERREN,sannerligen, eftersomminahjordarblevotillbyteochminahjordar blevotillfödaåtallamarkensdjur,eftersomdetintefanns någonherde,ochminaherdarintehellersökteeftermina hjordar,utanherdarnabetadesigsjälva,menintemina hjordar,
9Hördärför,niherdar,Herrensord;
10SåsägerHerren,HERREN:Se,jagskallkommaemot herdarna,ochjagskallkrävaminhjordavderashandoch göraattdeintelängrebetarhjordenHerdarnaskallinte längrebetasigsjälvaTyjagskallräddaminhjordfrån derasgap,såattdenintelängreskallvaraderasföda.
11TysåsägerHerren,HERREN:Se,jagskallsökaefter minafårochsökauppdem
12Liksomenherdesökereftersinhjorddendaghanär blandsinakringspriddafår,såskalljagsökaefterminafår ochbefriademfrånallaplatserditdeharblivit kringspriddapådenmolnigaochmörkadagen.
13Ochjagskallförademutfrånfolkenochsamladem frånländernaochförademtillderaslandJagskallföra demibetpåIsraelsberg,vidflodernaochpåallabebodda platserilandet
14Jagskallförademibetpågodabetesmarker,ochpå Israelshögabergskallderasfållavara.Därskalldeliggai godafållar,ochpåbördigabetesmarkerskalldebetapå Israelsberg
15Jagskallföraminafåribetochlåtademvilaner,säger Herren,HERREN
16Jagskallsökauppdetsomvarförloratochföratillbaka detsomvardrivetbort.Detsomvarbrutetskalljag förbindaochdetsjukaskalljagstärkaMendetfetaochdet starkaskalljagförgöra,jagskallförademibetmedrätta 17Ochvaderangår,minhjord,såsägerHerren,HERREN: Se,jagdömermellanboskapochboskap,mellanbaggar ochgetter
18Tyckerniattdetärlitetattniäteruppdetgoda betesmarkerna,mentramparnerdetsombliröveravera betesmarkermederafötter?Attnidrickeravdetdjupa vattnet,mensmutsarnerdetsomblirövermederafötter?
19Ochminafåräterdetsomnihartrampatmederafötter, ochdrickerdetsomniharbesudlatmederafötter.
20DärförsägerHerren,HERRENsåtilldem:Se,jag,jag skalldömamellandenfetaboskapenochdenmagra boskapen
21Eftersomniharstöttmedsidaochbogochstöttallade sjukamederahorn,tillsniharskingratdemvidaomkring, 22Därförskalljagfrälsaminahjordar,ochdeskallinte merblivaettbyte,ochjagskalldömamellanboskapoch boskap
23Ochjagskallsättaenendaherdeöverdem,ochhan skallbetadem,mintjänareDavid;hanskallbetadem,och hanskallvaraderasherde
24Ochjag,Herren,skallvaraderasGud,ochmintjänare DavidskallvarafursteblanddemJag,Herren,hartalatdet
25Ochjagskallslutaettfredsförbundmeddemochutrota deondadjurenurlandet,ochdeskallbotryggaiöknen ochsovaiskogarna
26Ochjagskallgörademochplatsernaruntomkringmin kulletillenvälsignelse,ochjagskalllåtaregnetfallaisin tid;detskallblivälsignelseskurar
27Ochträdenpåmarkenskallgesinfrukt,ochjorden skallgesingröda,ochdeskallvaratryggaisittland,och deskallinseattjagärHerren,närjagharbrutitsönder derasokochräddatdemurderashandsomharvaritderas trälar
28Ochdeskallintemervaraettbyteförhedningarna,och markensdjurskallintelängreförtäradem;utandeskallbo tryggt,ochingenskallförskräckadem
29Ochjagskalluppväckaåtdemenryktbarplanta,ochde skallintemerförgåsavhungerilandet,ochdeskallinte merbärahedningarnasskam
30Såskalldeförnimmaattjag,Herren,derasGud,ärmed dem,ochattde,Israelshus,ärmittfolk,sägerHerren, Herren
31Ochni,minhjord,minbeteshjord,ärmänniskor,och jagärerGud,sägerHerren,HERREN.
KAPITEL35
1Herrensordkomtillmig;hansade:
2Människoson,vänddittansiktemotbergetSeiroch profeteramotdet,
3Ochsägtilldet:SåsägerHerren,HERREN:Se,jagskall varaemotdig,dubergSeir,ochjagskalluträckaminhand motdigochgöradigtillenödemark.
4Jagskallläggadinastäderiödemarker,ochduskallbliva öde,ochduskallförnimmaattjagärHERREN
5EftersomduharhystettevigthatochutgjutitIsraels barnsblodmedsvärd,närderasolyckadrabbadedem,när derasmissgärninghadeenände,
6Därför,såsantjaglever,sägerHerren,HERREN,skall jagförberedadigåtblod,ochblodskallförföljadigOm duinteharhatatblod,skallblodförföljadig
7SåskalljaggöraSeirsbergtillenödemarkochödemark, ochutrotadärifrånbådedemsomgårutochdemsom återvänder
8Ochjagskallfyllahansbergmedhansslagnamän;idina höjderochidinadalarochialladinabäckarskalldesom ärslagnamedsvärdfalla
9Jagskallgöradigtillödemarkerförevigt,ochdinastäder skallinteåtervändaOchniskallförnimmaattjagär HERREN.
10Eftersomduharsagt:Dessatvåfolkochdessatvå länderskallvaramina,ochviskalltademibesittning–fastänHerrenvardär
11Därför,såsantjaglever,sägerHerren,HERREN,skall jaggöraefterdinvredeochefterdenavundsomduhar visatdemiditthat,ochjagskallgöramigkändblanddem närjaghardömtdig
12OchduskallförnimmaattjagärHERREN,ochattjag harhörtalladinahädelsersomduharuttalatmotIsraels berg,närdusäger:Deärödelagda,deärgivnaåtossatt förtära
13Såharniskryttmotmigmedermunochtalatmycket ommigJagharhörtdet
14SåsägerHerren,HERREN:Närhelajordenjublarskall jaggöradigtillödemark.
15LiksomdugladdedigöverIsraelshusarvedel,därför attdenlågöde,såskalljaggörameddig.Duskallbliöde, SeirsbergochhelaIdumeen,ja,helalandet.Ochdeskall förnimmaattjagärHERREN
KAPITEL36
1Ochdumänniskobarn,profeteratillIsraelsbergochsäg: IIsraelsberg,hörenHERRENSord!
2SåsägerHerren,HERREN:Eftersomfiendenharsagt moter:'Aha!'Deuråldrigaofferhöjdernaärvårbesittning.
3Profeteradärförochsäg:SåsägerHerren,HERREN: Eftersomdeharödelagterochuppslukaterpåallahåll,för attniskallblienbesittningåtrestenavhedningarna,ochni harblivitupptagnamedpratmakaresläpparochblivitett rykteomvanärablandfolken,
4HördärförHerren,HERRENSord,niIsraelsberg:Så sägerHerren,HERRENtillbergenochhöjderna,till flodernaochdalarna,tilldeödemarkersomliggerödeoch tilldeövergivnastäderna,somblivittillbyteochhånför deåterståendehedningarnasomborruntomkring:
5DärförsägerHerren,HERRENså:Sannerligen,imin brinnandenitälskaharjagtalatmotdeåterstående hedningarnaochmothelaIdumeen,somhargettmittland tillsinbesittningmedhelasitthjärtasglädje,med föraktfulltsinne,förattkastabortdetsombyte.
6ProfeteradärföromIsraelslandochsägtillbergenoch höjderna,tillflodernaochdalarna:SåsägerHerren, HERREN:Se,jagtalariminnitälskaochiminvrede, eftersomniharburithedningarnasskam
7DärförsägerHerren,HERRENså:Jaglyfterminhand ochsäger:Hedningarnasomborruntomkringer,deskall bärasinskam
8Menni,Israelsberg,skallskjutauteragrenarochbäraer fruktåtmittfolkIsrael,tydeskallkommasnart.
9Tyse,jagärmeder,ochjagskallvändamigtiller,och niskallbliodladeochbesådda
10Ochjagskallförökamänniskorpåer,helaIsraelshus, ja,alltihopStädernaskallblibeboddaochödemarkerna skallbyggasuppigen
11Ochjagskallförökamänniskorochdjurpåer,ochde skallförökasigochbärafruktJagskalllåtaerbokvari eragamlaförhållandenochgöraerbättreänierbörjan OchniskallförnimmaattjagärHERREN.
12Ja,jagskalllåtamänniskorvandrapåer,mittfolkIsrael, ochdeskalltaeribesittning,ochduskallvaraderas arvedel,ochduskallintemerberövademmänniskor 13SåsägerHerren,HERREN:Eftersommansägertiller: 'Duärettlandsomförtärmänniskorochgördinafolk barnlösa',
14Därförskallduintemerförtäramänniskorochintemer göradinafolkbarnlösa,sägerHerren,HERREN
15Jagskallintemerlåtamänniskorhörahedningarnas skampådig,ochduskallintemerbärafolkenssmälek, ochduskallintemerorsakadinafolkfall,sägerHerren, HERREN
16Herrensordkomtillmig;hansade:
17Människobarn,närIsraelshusboddeisittland,orenade dedetgenomsinvägochsinagärningarDerasvägvar införmigsomenfördrivenkvinnasorenhet
18Därförutgötjagminvredeöverdemfördetblodsom dehadeutgjutitilandet,ochfördeavgudarsomdehade vanhelgatdetmed
19Ochjagfördrevdemblandhedningarna,ochdeblev kringspriddailänderna.Efterderasvägochefterderas gärningardömdejagdem
20Ochnärdekomtillhedningarna,ditdehadekommit, vanhelgadedemittheliganamn,närmansadetilldem: DessaärHERRENSfolk,ochdehardragituturhansland
21Menjagkändemedlidandemedmittheliganamn,som Israelshushadevanhelgatblandhedningarnaditdekom
22SägdärförtillIsraelshus:SåsägerHerren,HERREN: Jaggörintedettaförerskull,Israelshus,utanförmitt heliganamnsskull,somniharvanhelgatbland hedningarnaditniharkommit
23Ochjagskallhelgamittstoranamn,somharblivit vanhelgatblandhedningarna,detsomniharvanhelgatmitt iblanddemOchhedningarnaskallförnimmaattjagär Herren,sägerHerren,Herren,närjagharhelgatmigpåer införderasögon
24Tyjagskallhämtaerfrånhedningarnaochsamlaerfrån allaländerochföraertillertland.
25Dåskalljagstänkarentvattenpåer,såattniblirrena Jagskallrenaerfrånallerorenhetochfrånallaera avgudar.
26Jagskallgeerettnytthjärtaochennyandeierabröst Jagskalltabortstenhjärtaturerkroppochgeeretthjärta avkött.
27Ochjagskalllåtaminandekommainierochgöraatt nivandrarefterminastadgarochhållerminarätterochgör efterdem.
28Ochniskallboidetlandsomjaggavåterafäder,och niskallvaramittfolk,ochjagskallvaraerGud
29Jagskallfrälsaerfrånallaeraorenheter.Jagskallkalla påsädenochförökaden,ochjagskallintelåtanågon hungersnödkommaöverer
30Ochjagskallförökaträdensfruktochmarkensgröda,så attniintemerskallfålidahungersnödenssmälekbland hedningarna
31Dåskallnikommaihågeraondavägarochera gärningarsomintevargoda,ochniskallavskyersjälva föreramissgärningarocherastyggelser
32Detärinteförerskullsomjaggördetta,sägerHerren, HERRENDetmånivetaSkämsochblygasföreravägar, niavIsraelshus
33SåsägerHerren,HERREN:Pådendagdåjagharrenat erfrånallaeramissgärningarskalljaglåtaerbosättasigi städerna,ochruinernaskallbyggasuppigen.
34Ochdetödelandetskallodlas,faständetlågödeinför allasåsynsomgickförbi
35Ochdeskallsäga:Dettaödelagdalandharblivitlikt Edenslustgård,ochdeödelagda,övergivnaochförstörda städernaharblivitinhägnadeochbebodda
36Dåskalldehedningarsomfinnskvarruntomkringer förnimmaattjag,Herren,byggeruppdetsomlågödelagt ochplanterardetsomlågödelagtJag,Herren,hartalatdet, ochjagskallgöradet.
37SåsägerHerren,HERREN:JagskallännulåtaIsraels husbegäradettaförattgöradetfördem;jagskallföröka demmedmänniskorsomenhjord.
38Liksomdenheligahjorden,liksomJerusalemshjordvid desshögtider,såskalldeödelagdastädernafyllasav
människohjordar,ochdeskallförnimmaattjagär HERREN.
KAPITEL37
1Herrenshandvarövermig,ochhanfördemiguti Herrensandeochsattemignermittidalen,därdetvar fulltavben.
2Ochhanlätmiggåförbidemruntomkring,ochse,de varmycketmångaidenöppnadalen,ochse,devar myckettorra
3Ochhansadetillmig:”Människobarn,kandessabenfå liv?”Ochjagsvarade:”Herre,HERRE,duvetdet.”
4Ochhansadetillmig:Profeteraöverdessabenochsäg tilldem:HörHerrensord,niförtorkadeben
5SåsägerHerren,HERRENtilldessaben:Se,jagskall låtaandekommainier,ochniskallleva
6Ochjagskallläggasenorpåerochlåtaköttkommaupp påerochtäckaermedhudochlåtaandekommaier,och niskallleva;ochniskallförnimmaattjagärHERREN
7Såprofeteradejag,såsomjaghadeblivitbefalldOch medanjagprofeterade,hördesettoväsen,ochse,en skakning,ochbenenträngdemotvarandra,bentillben
8Ochnärjagsåg,senorochköttväxteupppådem,och hudtäcktedemovanpå;mendetfannsingenandeidem.
9Dåsadehantillmig:Profeteratillvinden,profetera, människoson,ochsägtillvinden:SåsägerHerren, HERREN:Komfråndefyraväderstrecken,duande,och andaspådessadräpta,såattdemåleva
10Jagprofeteradesåsomhanhadebefalltmig,ochanden kominidem,ochdeficklivochrestesigupppåsina fötter,enoerhörtstorhär
11Dåsadehantillmig:”Människa,dessabenärhela Israelshus.Se,desäger:Vårabenärförtorkade,ochvårt hoppärförloratViärutrotade
12Profeteradärförochsägtilldem:SåsägerHerren, HERREN:Se,mittfolk,jagskallöppnaeragravarochlåta erstigauppureragravarochföraertillIsraelsland
13OchniskallförnimmaattjagärHerren,närjaghar öppnateragravar,mittfolk,ochförteruppureragravar, 14Ochjagskalllåtaminandekommainier,såattnifår leva,ochjagskalllåtaerbosättasiertlandDåskallni förnimmaattjag,Herren,hartalatochfullbordatdet,säger Herren
15Herrensordkomtillmigigen;hansade:
16Ochdu,människobarn,tagdigenstavochskrivpåden: FörJudaochförIsraelsbarn,hansvännerTasedanen annanstavochskrivpåden:FörJosef,Efraimsstavoch förhelaIsraelshus,hansvänner
17Ochfogademsammantillenendastav,såattdeblirett idinhand
18Ochnärdittfolksbarntalartilldigochsäger:Skulledu intekunnavisaossvaddumenarmeddetta?
19Sägtilldem:SåsägerHerren,HERREN:Se,jagskallta Josefsstav,somäriEfraimshand,ochIsraelsstammar, hansmedbröder,ochsammanfogademmedhonom,med Judasstav,ochgörademtillenendastav,ochdeskallvara ettiminhand
20Ochstavarnasomduskriverpåskallvaraidinhand införderasögon.
21Ochsägtilldem:SåsägerHerren,HERREN:Se,jag skallhämtaIsraelsbarnfråndehedningarditdehargått,
ochjagskallsamlademfrånallahållochförademtill derasegetland.
22Ochjagskallgörademtillettendafolkilandet,på Israelsberg,ochenendakungskallvarakungöverdem alla.Deskallintelängrevaratvåfolk,ochdeskallinte längrevaradeladeitvåriken
23Deskallintemerorenasigmedsinaavgudar,sina avskyvärdheterochallasinaöverträdelser.Jagskallfrälsa demfrånalladeboningardärdeharsyndatochrenadem DeskallvaramittfolkochjagskallvaraderasGud
24OchmintjänareDavidskallvarakungöverdem,ochde skallallahaenendaherdeDeskallvandraeftermina rätterochhållaminastadgarochgöraefterdem.
25Ochdeskallboidetlandsomjaghargettåtmintjänare Jakob,därerafäderharbott;ochdeskallbodär,desjälva ochderasbarnochderasbarnbarnförevigt,ochmin tjänareDavidskallvaraderasfursteförevigt
26Ochjagskallslutaettfredsförbundmeddem;detskall varaettevigtförbundmeddem.Jagskallbosättademoch förökadem,ochjagskallställaminhelgedommittibland demförevigt
27Minboningskallvarahosdem.Jagskallvaraderas Gudochdeskallvaramittfolk
28Ochhedningarnaskallförnimmaattjag,HERREN, helgarIsrael,närminhelgedomärmittiblanddemför evigt
KAPITEL38
1OchHERRENSordkomtillmig;hansade:
2Människoson,vänddittansiktemotGog,Magogsland, MeseksochTubalshövding,ochprofeteramothonom,
3Ochsäg:SåsägerHerren,HERREN:Se,jagskall kommaemotdig,Gog,duhövdingöverMeshekochTubal.
4Ochjagskallföradigtillbakaochsättakrokaridina käftarochförautdigochheladinhär,hästarochryttare, allakläddaiallamöjligaslagsrustningar,enstorskara medstoraochsköldar,allamedsvärdibehärskning
5Persien,EtiopienochLibyenmeddem,allamedsköld ochhjälm.
6Gomerochallahansskaror,Togarmashusinorrochalla hansskaror,ochmångafolkmeddig
7Varredoochgördigredo,duochheladinhopsomhar samlatshosdig,ochvarenvaktfördem
8EftermångadagarskalldublihemsöktIdesistaåren skalldukommainidetlandsomharåterväntsfrånsvärdet ochsamlatsfrånmångafolk,motIsraelsberg,somalltid harlegatöde.Mendetharförtsutfrånhedningarna,ochde skallallaboitrygghet
9Duskalldrauppochkommaliktenstorm,duskallvara liktettmolnochövertäckalandet,duochalladinahärar ochmångafolkmeddig.
10SåsägerHerren,HERREN:Detskallskeattvidsamma tidskallondatankarkommauppidittsinne,
11Ochduskallsäga:Jagskalldraupptilllandetmedde öppnabyarna,jagskallgåtilldemsomleveriro,sombor tryggt,allasomborutanmurarochvarkenharbommar ellerportar,
12Förattplundraochrova,förattvändadinhandmotde ödemarkersomnuärbebodda,ochmotfolkensomär samladefrånfolken,somharskaffatsigboskapochgods, somborilandet
13SabaochDedanochTarsisköpmänmedalladessunga lejonskallsägatilldig:"Kommerduförattplundra?Har dusamlatdinskaraförattplundra?Förattförabortsilver ochguld,föratttaboskapochgods,föratttaettstort byte?"
14Profeteradärför,människobarn,ochsägtillGog:Så sägerHerren,HERREN:Skallduintemärkadetpåden dagen,närmittfolkIsraelbortryggt?
15Ochduskallkommafråndinplats,frånnorragränserna, duochmångafolkmeddig,allaridandepåhästar,enstor skaraochenmäktighär
16OchduskalldrauppmotmittfolkIsrael,såsomett molnsomtäckerlandet.Detskallskeidesistadagarna, ochjagskalllåtadigkommamotmittland,föratt hedningarnaskalllärakännamig,närjaghelgarmigidig, Gog,införderasögon.
17SåsägerHerren,HERREN:Ärdudensomjagiforna tidertaladeomgenomminatjänare,Israelsprofeter,somi mångaårprofeteradeattjagskullelåtadigkommaemot dem?
18Ochdetskallskevidsammatid,närGogkommermot Israelsland,sägerHerren,HERREN,attminvredeskall uppståimittansikte
19Tyiminnitälskaochiminvredeseldharjagsagt: Sannerligen,pådendagenskalldetblienstorskakningi Israelsland;
20Såatthavetsfiskarochhimlensfåglarochmarkensdjur ochallakräldjursomrörsigpåjorden,ochallamänniskor somärpåjordensyta,skallbävainförmigBergenskall rasaner,branternaskallrasaochvarjemurskallrasatill marken.
21Ochjagskallkallatillsvärdmothonompåallamina berg,sägerHerren,HERRENDenenessvärdskallvara motdenandre.
22Ochjagskallgåtillrättamothonommedpestochblod, ochjagskalllåtaettöversvämmanderegnochhagelstenar, eldochsvavelregnaöverhonomochöverhansskaroroch överdemångafolksomärmedhonom
23Såskalljaggöramigstorochhelgad,ochjagskallgöra migkändinförmångafolk,ochdeskallförnimmaattjag ärHERREN
KAPITEL39
1Därför,dumänniskobarn,profeteramotGogochsäg:Så sägerHerren,HERREN:Se,jagskallkommaemotdig, Gog,duhövdingöverMeshekochTubal
2Ochjagskallvändadigtillbakaochlämnakvarendasten sjättedelavdig,ochjagskallföradiguppfrånnorroch föradigtillIsraelsberg
3Ochjagskallslådinbågeurdinvänstrahandochlåta dinapilarfallaurdinhögrahand.
4DuskallfallapåIsraelsberg,duochalladinahärskaror ochdetfolksomärmeddigJagskallgedigtillfröjdåt allaslagsglupandefåglarochåtmarkensdjur
5Påöppnafältetskalldufalla,tyjaghartalatdet,säger Herren,HERREN.
6OchjagskallsändaeldöverMagogochblanddemsom bortryggtikustländerna,ochdeskallförnimmaattjagär HERREN.
7Såskalljaggöramittheliganamnkäntblandmittfolk Israel,ochjagskallintemerlåtademvanhelgamittheliga
namnOchhedningarnaskallförnimmaattjagär HERREN,denHeligeiIsrael.
8Se,detkommer,ochdetsker,sägerHerren,HERREN Dettaärdendagomvilkenjaghartalat.
9OchdesomboriIsraelsstäderskallgåutochsättaeld påochbrännavapnen,bådesköldarochsmåsköldar,bågar ochpilar,stavarochspjut,ochdeskallbrännademieldi sjuår.
10Såattdeinteskallhämtavedfrånmarken,inteheller hugganernågotiskogarna,utandeskallbrännaupp vapnenieldDeskallplundrademsomplundradedemoch plundrademsomplundradedem,sägerHerren,HERREN 11OchdetskallskepådendagenattjagskallgeGogen platsmedgravariIsrael,devandrandesdalösteromhavet Denskalltäppatilldevandrandesnäsor,ochdärskallman begravaGogochhelahanshop,ochmanskallkalladen Hamongogsdal
12OchisjumånaderskallIsraelshusbegravadem,föratt renalandet.
13Ja,alltfolketilandetskallbegravadem,ochdetskall blivademtillettryktedendagdåjagförhärligas,säger Herren,HERREN.
14Ochdeskallutsemänmedstadigtarbetesomfärdas genomlandetföratttillsammansmeddefärdandebegrava demsomfinnskvarpåmarken,förattrenadet.Eftersju månaderskalldesökaigenomdet
15Ochnärnågonavderesandesomfärdasgenomlandet serettmänniskoben,skallhanresaenskyltdärvid,tills begravarnaharbegravtdetiHamongogsdal
16OchstadensnamnskallvaraHamonaSåskallderena landet.
17Ochdu,människobarn,såsägerHerren,HERREN:Säg tillallafåglarochtillallamarkensdjur:Församlaeroch kom,samlaerfrånallahålltillmittoffersomjagoffrarför er,ettstortofferpåIsraelsberg,därnimåätaköttoch drickablod
18Niskallätademäktigasköttochdrickajordensfurstars blod,avbaggar,lammochgetter,avtjurar,allagöddafrån Basan
19Ochniskallätafetttillsniblirmätta,ochdrickablod tillsniblirdruckna,avmittoffersomjagharoffratförer 20Såskallnividmittbordblimättamedhästaroch vagnar,medhjältarochallamöjligakrigsmän,säger Herren,HERREN
21Ochjagskalllåtaminhärlighetuppenbarasbland hedningarna,ochallahedningarskallsedendomjaghar verkställt,ochdenhandjagharlagtpådem
22SåskallIsraelshusförnimmaattjagärHerren,deras Gud,fråndendagenochframåt
23OchhedningarnaskallförnimmaattIsraelshushargått ifångenskapförsinmissgärningEftersomdehadevarit otrognamotmig,doldejagmittansiktefördemochgav demiderasfiendershandSåfölldeallaförsvärd
24Efterderasorenhetochöverträdelserharjaggjortmot demochdoltmittansiktefördem
25DärförsägerHerren,HERRENså:Nuskalljagåter upprättaJakobsfångenskapochförbarmamigöverhela Israelshusochnitälskamittheliganamn
26Sedanskalldebärasinskamochallasinaöverträdelser genomvilkadeharsyndatmotmig,närdenubortryggai sittlandochingenskrämtdem
27Närjagharförttillbakademfrånfolkenochsamlatdem frånderasfiendersländerochhelgatmigpådeminför mångafolksögon,
28DåskalldeförnimmaattjagärHERREN,derasGud, somharförtdemborttillhedningarna,mennuharjag samlatdemtillderaslandochintelämnatnågonavdem kvardär
29Jagskallintelängredöljamittansiktefördem,tyjag harutgjutitminAndeöverIsraelshus,sägerHerren, HERREN
KAPITEL40
1Idettjugofemteåretavvårfångenskap,ibörjanavåret, pådentiondedagenimånaden,idetfjortondeåretefteratt stadenhadeblivitintagen,justpåsammadagkomHerrens handövermigochfördemigdit
2IGudssynerfördehanmigtillIsraelslandochsattemig påettmyckethögtberg,somisöderliknadeen stadsbyggnad
3Ochhanfördemigdit,ochse,därstodenman,somsåg utsomkoppar,medettlinsnöreihandenochettmätrör; ochhanstodiporten
4Ochmannensadetillmig:”Människa,semeddinaögon ochhörmeddinaöronochläggditthjärtavidalltvadjag skallvisadig,tyförattjagskallkunnavisadigdethardu förtshitFörkunnaalltvadduserförIsraelshus”
5Ochse,enmurlågrunthusetsutsida,ochimannens handhadehanenmätstång,sexalnarlångochen handsbreddHanmättebyggnadensbredd,ettstångmått, ochhöjden,ettstångmått.
6Sedankomhantillportensomvettemotösterochgick uppfördesstrappstegochmätteportenströskel,somvarett stångsbred,ochportensandratröskel,somvarettstångs bred
7Ochvarjelitenkammarevarettstångsmåttlångtochett stångsmåttbrett,ochmellankamrarnafannsfemalnar,och tröskelntillporten,vidportensförhall,varettstångsmått 8Hanmätteävenportensförhallinuti,enstång
9Sedanmättehanportensförhus,detvaråttaalnarlångt, ochdessstolpar,detvartvåalnarlångt;ochportensförhus låginåt
10Ochportenskammare,somlågmotöster,vorotrepå varsidaochtrepåvarsida;detrehadesammamått,och stolparnahadesammamåttpåvarsidaochvarsida
11Ochhanmätteportensbredd:tioalnar,ochportens längd:trettonalnar
12Utrymmetframförkamrarnavarenalnpåvarsida,och utrymmetvarenalnpåvarsidaKamrarnavarsexalnarpå varsidaochsexalnarpåvarsida
13Hanmättesedanportenfråntaketpåenlitenkammare tilltaketpåenannan:breddenvartjugofemalnar,dörrmot dörr
14Hangjordeocksåstolpar,sextioalnarlånga,ändafram tillstolpenpåförgårdenruntporten
15Ochfråningångsportensframsidatilldeninreportens förhallvarfemtioalnar.
16Ochsmalafönsterfannspåkamrarnaochpåderas stolparinomportenruntomkring,likasåpåförhusen Fönsterlågruntomkringinåt,ochpåvarjestolpefanns palmer
17Sedanfördehanmigutpådenyttreförgården,ochse, därfannskammare,ochenstenläggningvarutarbetadrunt förgården:trettiokammarelågpåstenläggningen
18Ochstenläggningenvidsidanavportarna,mittemot portarnaslängd,vardennedrestenläggningen.
19Sedanmättehanbreddenfråndennedreportens framsidatilldeninreförgårdensframsidautåt:hundra alnar,österutochnorrut.
20Ochportentilldenyttreförgården,densomvettemot norr,mättehanbådelängdenochbredden
21Ochdesssmåkammarevorotrepåvarsidaochtrepå varsida,ochdessstolparochvalvvorolikastorasomden förstaporten;desslängdvarfemtioalnarochbreddfem ochtjugofemalnar
22Ochderasfönster,derasvalvochderaspalmervoro eftermåttethosportensomvettemotöster;ochmangick uppditviasjutrappsteg,ochdessvalvvoroframfördem 23Ochportentilldeninreförgårdenlågmittemotporten motnorrochmotöster,ochhanmättefrånporttillport hundraalnar
24Därefterfördehanmigmotsöder,ochse,enportmot söder.Hanmättedessstolparochförhöjningarefterdessa mått
25Ochdetfannsfönsteridenochidessförhöjningarrunt omkring,likadanafönster.Längdenvarfemtioalnaroch breddentjugofemalnar
26Ochdetfannssjutrappstegupptillden,ochdessvalv varframfördem.Denhadepalmer,enpåvarsidaochen påvarsida,pådessstolpar
27Ochdetfannsenporttilldeninreförgården,motsöder: ochhanmättefrånporttillport,motsöder,hundraalnar.
28Ochhanfördemigtilldeninreförgårdengenomsödra portenOchhanmättesödraportenefterdessamått;
29Ochdesssmåkammare,dessstolparochdessförhus, efterdessamåttOchdetfannsfönsteridetochidess förhusruntomkringDetvarfemtioalnarlångtoch tjugofemalnarbrett.
30Ochförhöjningarnaruntomkringvartjugofemalnar långaochfemalnarbreda
31Ochdessförhusvetteåtdenyttreförgården,ochpalmer sattpådessstolpar,ochuppgångendithadeåttatrappsteg
32Ochhanfördemigtilldeninreförgårdenmotöster,och hanmätteportenefterdessamått.
33Ochdesssmåkammare,dessstolparochdessvalvvoro efterdessamått,ochdetfannsfönsteridetochidessvalv runtomkring.Detvarfemtioalnarlångtochtjugofemalnar brett
34Ochdessförhusvetteåtdenyttreförgården,ochpalmer fannspådessstolpar,påvarsida,ochuppgångendithade åttatrappsteg
35Ochhanfördemigtillnorraportenochmättedenefter dessamått;
36Desssmåkammare,dessstolparochdessförhus,och dessfönsterruntomkring:längdenvarfemtioalnaroch breddentjugofemalnar
37Ochdessstolparvändesigmotdenyttreförgården,och palmerfannspådessstolpar,påvarsida,ochuppgången dithadeåttatrappsteg
38Ochkamrarnaochderasingångarlågvidportstolparna, därmantvättadebrännoffret.
39Ochiportensförhallstodtvåbordpåvarsidaochtvå bordpåvarsida,attpådemslaktabrännoffret,syndoffret ochskuldoffret
40Ochpåutsidan,därmangårupptillingångentillnorra porten,fannstvåbord,ochpådenandrasidan,somlågvid portensförhall,fannstvåbord
41Fyrabordstodpåvarsidaochfyrabordpåvarsida,vid sidanavporten–åttabord,påvilkamanslaktadesinaoffer.
42Ochdefyrabordenförbrännoffretvaravhuggensten, enochenhalvalnlånga,enochenhalvalnbredaochen alnhögaPådessaladesredskapenförattslakta brännoffretochslaktoffret
43Ochinutivarkrokar,enhandsbreda,fästaruntomkring; ochpåbordenlågofferköttet
44Ochutanfördeninreportenfannssångarnaskamrarpå deninreförgården,somlågvidsidanavnorraporten,och derasframsidavettemotsöder:enkammarevidsidanav östraporten,medframsidanmotnorr
45Ochhansadetillmig:Dennakammare,varsframsida vettermotsöder,ärförprästerna,somharpliktenattiaktta vadsomäripliktenihuset
46Ochkammarenvarsframsidavettermotnorrärför prästerna,somharaltaretstjänstgöringiaktDessaär SadokssönerblandLevissöner,desomträderframtill Herrenföratttjänahonom.
47Såmättehanförgården:denvarhundraalnarlångoch hundraalnarbred,fyrkantig,ochhanmätteävenaltaret somstodframförhuset.
48Ochhanfördemigtillhusetsförhusochmättevarje stolpeiförhuset:femalnarpåvarsida,ochportensbredd vartrealnarpåvarsida.
49FörhallenvartjugoalnarlångochelvaalnarbredOch hanfördemiguppförtrappornadit,ochvidstolparnafanns pelare,enpåvarsidaochenpåvarsida.
KAPITEL41
1Sedanfördehanmigtilltempletochmättestolparna:de varsexalnarbredapåenasidanochsexalnarbredapå andrasidan,vilketvartabernakletsbredd.
2Ochdörrensbreddvartioalnar,ochdörrenssidorvar femalnarpåenasidanochfemalnarpåandrasidanOch hanmättedesslängd:fyrtioalnar,ochbredden:tjugoalnar.
3Sedangickhaninochmättedörrposten:denvartvåalnar lång,dörrenvarsexalnarlångochdörrensbreddvarsju alnarlång.
4Såmättehandesslängd,tjugoalnar,ochbredd,tjugo alnar,framförtemplet;ochhansadetillmig:Dettaärdet allraheligaste
5Sedanmättehanhusetsvägg:denvarsexalnarlång,och breddenpåvarjesidokammare:denvarfyraalnar,runt husetpåallasidor.
6Ochsidokamrarnavartre,enovanpåenannan,trettioi ordning;ochdegickinihusetsväggförsidokamrarnarunt omkring,förattdeskullehastöd,mendehadeingetstödi husetsvägg
7Ochsidokamrarnautvidgadesochslingradesiguppåt,ty husetsslingrasiguppåtrunthusetDärförvarhusetsbredd fortfarandeuppåt,ochsåökadedenfråndennedersta kammarentilldenöverstaimitten.
8Jagsågocksåhusetshöjdruntomkring:sidokamrarnas grundvalarvarettheltrör,sexalnarlånga
9Tjocklekenpådenutvändigaväggenförsidokammaren varfemalnar,ochdetsomblevkvarvarplatsenför sidokamrarnasomlåginomhus
10Ochmellankamrarnavarenbreddavtjugoalnarrunt husetpåallasidor.
11Ochdörrarnatillsidokamrarnavorovändamotden platssomlämnades,endörrmotnorrochenannandörr motsöder.Breddenpådenplatssomlämnadesvarfem alnarruntomkring
12Byggnadensomlågframfördenavskildaplatsenvid ändanmotvästervarsjuttioalnarbred,ochbyggnadens väggvarfemalnartjockruntomochnittioalnarlång
13Såmättehanhuset,hundraalnarlångt,ochdenavskilda platsenochbyggnadenmeddessväggar,hundraalnarlångt; 14Breddenpåhusetsfasadochdenavskildaplatsenmot östervarhundraalnar.
15Ochhanmättebyggnadenslängdmittemotden avskildaplatsensomlågbakomden,ochdessgångarpå enasidan,hundraalnar,meddetinretempletoch förgårdensportaler;
16Dörrposternaochdesmalafönstrenochgalleriernarunt omkringpåsinatrevåningar,mittemotdörren,vartäckta medträruntomkring,frånmarkenupptillfönstren,och fönstrenvartäckta;
17ändatilldetsomärovandörren,ändatilldetinrehuset, ochutåt,ochlängshelaväggenruntomkring,bådeinom ochutåt,eftermått
18Ochdenvargjordmedkeruberochpalmer,såatten palmstodmellankerubochkerub,ochvarjekerubhade tvåansikten;
19Såattenmansansikteväntmotpalmträdetpåenasidan ochettungtlejonsansiktemotpalmträdetpåandrasidan; dettavargjortrunthelahuset
20Frånmarkenändaupptillovanfördörrenvarkeruber ochpalmergjorda,ochpåtempletsvägg
21Templetsstolparvarfyrkantiga,ochhelgedomens framsidasågutsomdenandra.
22Altaretavträvartrealnarhögtochtvåalnarlångt,och desshörn,desslängdochdessväggarvoroavträOchhan sadetillmig:DettaärbordetsomstårinförHERREN.
23Ochtempletochhelgedomenhadetvådörrar
24Ochdörrarnahadetvådörrbladvardera,tvåvridbara dörrblad;tvådörrbladtilldenenadörrenochtvådörrblad tilldenandra
25Ochpådem,påtempeldörrarna,gjordeskeruberoch palmer,likadanasomdesomvoregjordapåväggarna,och tjockaplankorfannspåutsidanavförhuset
26Ochdetfannssmalafönsterochpalmerpåenasidan ochpådenandra,påsidornaavförhusetochpåhusets sidokamrar,ochtjockaplankor
KAPITEL42
1Sedanfördehanmiguttilldenyttreförgården,vägen motnorr,ochhanfördemiginikammarensomlågmitt emotdenavskildaplatsen,somlågframförbyggnadenmot norr.
2Framfördennorradörren,hundraalnarlång,ochfemtio alnarbred
3Mittemotdetjugoalnarsomvorefördeninreförgården, ochmittemotdetgolvplattorsomvorefördenyttre förgården,fannsgallerimotgalleriitrevåningar
4Ochframförkamrarnafannsengång,tioalnarbred,inåt, enalnlångväg,ochderasdörrarvändamotnorr.
5Deövrekamrarnavarkortare,tygalleriernavarhögreän dessa,ändenedreochändenmellerstadelenav byggnaden.
6Tydevaritrevåningar,menhadeingapelaresom förgårdarnaspelareDärförvarbyggnadenmerbegränsad frånmarkenändenederstaochmellerstapelarna.
7Ochmurensomlågutanförmittemotkamrarna,motden yttreförgårdenpåkamrarnasframsida,varfemtioalnar lång
8Tylängdenpåkamrarnasomlågviddenyttreförgården varfemtioalnar,ochse,framförtempletlåghundraalnar.
9Ochunderdessakammarevaringångenpåöstrasidan, närmangårinidemfråndenyttreförgården
10Kamrarnalågisammatjockleksomförgårdensmur motöster,mittemotdenavskildaplatsenochmittemot byggnaden
11Ochvägenframfördemsågutsomkamrarnasomlåg motnorr,likalångaochlikabredasomdevar;ochalla derasutgångarvorolikadanasomderasdörrar
12Ochlikasådörrarnatillkamrarnasomlågmotsöder fannsendörrvidbörjanavvägen,detvillsägavägenmitt emotmurenmotöster,därmangickinidem
13Dåsadehantillmig:”Denorrakamrarnaochdesödra kamrarna,somliggermittemotdenavskildaplatsen,deär heligakamrar,därprästernasomträderframinförHerren skallätadethögheliga.Därskalldeläggadethögheliga, matoffret,syndoffretochskuldoffret,typlatsenärhelig
14Närprästernagårindär,skalldeintegåuturdetheliga tilldenyttreförgården,utandärskalldeläggasinakläderi vilkadegörtjänst,tydeärheligaDeskalltapåsigandra kläderochsedangåframtilldetsomärtillförfolket
15Närhanhademättuppdetinrehuset,fördehanmigut tillportenvarsframsidavettemotösterochmättedenrunt omkring
16Hanmätteöstrasidanmedmätröret,femhundrastänger, medmätröretruntomkring
17Hanmättenorrsidan,femhundrastång,medmätstången runtomkring.
18Hanmättesödrasidanmedmätstången:denvar femhundrastänger
19Hanvändesigommotvästrasidanochmätte femhundrastängermedmätstången
20Hanmättedetefterfyrasidor:dethadeenmurrunt omkring,femhundrastängerlångochfemhundrabred,för attskiljadethelgedomligafråndetoheliga
KAPITEL43
1Sedanfördehanmigtillporten,denportsomvettermot öster.
2Ochse,IsraelsGudshärlighetkomfrånöster,ochhans röstvarsomdånetavmångavatten,ochjordenlysteav hanshärlighet
3Ochdetvarienlighetmedutseendetpådensynjagsåg, ja,ienlighetmeddensynjagsågnärjagkomföratt förstörastadenOchsynernavarsomdensynjagsågvid flodenKebar,ochjagföllnerpåmittansikte
4OchHerrenshärlighetkominihusetgenomdenport somvettemotöster
5Dålyfteandenmiguppochfördemigtilldeninre förgården,ochse,Herrenshärlighetuppfylldehuset.
6Ochjaghördehonomtalatillmigfrånhuset,ochmannen stodbredvidmig.
7Ochhansadetillmig:Människoson,platsenförmintron ochplatsenförminafotsulor,därjagskallbomittibland Israelsbarnförevigt,ochIsraelshusskallintemer vanhelgamittheliganamn,varkendeellerderaskungar, genomsinotuktellergenomsinakungarslikpåderas offerplatser
8Genomattdesatteuppsintröskelvidminatrösklaroch sinpelarevidminapelareochmurenmellanmigochdem, såhardeorenatmittheliganamngenomdestyggelsersom deharbegåttDärförharjagförgjortdemiminvrede
9Låtdemnugörasigavmedsinotuktochsinakungars liklångtifrånmig,ochjagskallboiblanddemförevigt.
10Dumänniskobarn,visaIsraelshushuset,såattdemå blygasförsinamissgärningar,ochlåtdemmätaupp mönstret.
11Ochomdeskämsföralltvaddehargjort,såvisadem husetsformochdessutförande,dessutgångarochdess ingångar,dessallaformerochalladessstadgarochalla desslagarSkrivdetuppinfördem,såattdekantahänsyn tilldesshelaformochalladessstadgarochgöraefterdem
12Dettaärlagenförhuset:Påtoppenavbergetskallhela dessgränsruntomkringvarahögheligSe,dettaärhusets lag 13Ochdessaäraltaretsmåttefteralnar:Enalnärenaln ochenhandsbredd;fotenskallvaraenalnochbreddenen aln,ochdesskantruntomkringskallvaraettspannDetta skallvaraaltaretsförhöjdaplats.
14Ochfrånbottennertillmarkenändatilldennedre satsenskallvaratvåalnarochbreddenenaln;ochfrånden mindresatsenändatilldenstörresatsenskallvarafyra alnarochbreddenenaln
15Altaretskallvarafyraalnarlångt,ochfrånaltaretoch uppåtskallvarafyrahorn.
16Ochaltaretskallvaratolvalnarlångtochtolvalnarbrett, fyrkantigtialladessfyrakvadrater
17Ochställningenskallvarafjortonalnarlångochfjorton alnarbredidessfyrafyrkanter,ochkantenruntomskall varaenhalvaln,ochdessfotskallvaraenalnruntom,och desstrappstegskallvaravettademotöster.
18Ochhansadetillmig:”Människobarn,såsägerHerren, HERREN:Dessaärstadgarnaföraltaretpådendagdå mangördet,förattoffrabrännofferdärpåochstänkablod därpå”
19OchduskallgeåtlevitiskaprästernasomäravSadoks släktochsomträderframinförmigföratttjänamig,säger Herren,HERREN,enungtjurtillsyndoffer
20Ochduskalltaavdessblodochstrykadetpådessfyra hornochpådessfyrahörnochpåkantenruntomkring.Så skalldurenaochförsonadet
21Duskallocksåtasyndofferstjurenochbrännadenpå denplatsihusetsomäravseddfördetta,utanför helgedomen
22Ochpåandradagenskallduoffraenfelfribocktill syndoffer,ochdeskallrenaaltaret,liksomderenadedet medtjuren
23Närduharrenatdet,skallduoffraenfelfriungtjuroch enfelfribaggeurhjorden
24OchduskalloffrademinförHerrensansikte,och prästernaskallströsaltpådemochoffrademsom brännofferåtHerren
25Isjudagarskallduvarjedagoffraensyndoffersget. Manskallocksåoffraenungtjurochenfelfribaggeur hjorden
26Isjudagarskallderenaaltaretochhelgadet,ochsedan skalldehelgasig.
27Ochnärdessadagaräroförbi,skallprästernapåden åttondedagenochframåtoffraerabrännofferochera tackofferpåaltaret,ochjagskalltaemoter,sägerHerren, HERREN
KAPITEL44
1Sedanfördehanmigtillbakalängsdenyttreportentill helgedomen,densomvettemotöster,ochdenvarstängd 2DåsadeHERRENtillmig:Dennaportskallvarastängd, denskallinteöppnas,ochingenskallgåingenomden.Ty HERREN,IsraelsGud,hargåttingenomden,därförskall denvarastängd
3Detärförfursten;fursten,hanskallsittadärförattäta brödinförHERREN;hanskallgåingenomförhallentill denportenochgåutgenomden
4Sedanfördehanmigvägentillnorraportenframförhuset. JagsågattHerrenshärlighetuppfylldeHerrenshusDåföll jagnerpåmittansikte
5OchHERRENsadetillmig:Människobarn,genogaakt påochsemeddinaögonochhörmeddinaöronalltvad jagsägerdigomallastadgarochlagarförHERRENShus, ochgenogaaktpåingångenihusetochpåvarjeutgång frånhelgedomen
6Ochduskallsägatilldeupprorsmakarna,tillIsraelshus: SåsägerHerren,HERREN:Israelshus,låtdetvaranog medallaerastyggelser,
7Genomattniharförtinfrämlingariminhelgedom, oomskurnaihjärtatochoomskurnaikött,förattvaraimin helgedomochvanhelgadet,mitthus,närnioffrarmitt bröd,fettochblod,ochdeharbrutitmittförbundföralla erastyggelser.
8Ochniharintehållitiaktvadsomgällerförminaheliga ting,utanniharsattåterattiakttavadsomäriaktförmig iminhelgedom.
9SåsägerHerren,HERREN:Ingenfrämling,varesig oomskurenihjärtatelleriköttet,skallkommainimin helgedom,varesigdetärnågonfrämlingsomborbland Israelsbarn
10Ochleviternasomharvikitbortfrånmig,närIsrael gickvilse,desomgickvilsefrånmigochföljdesina avgudar,deskallbärasinmissgärning
11Mendeskallvaratjänareiminhelgedomochhavakt vidhusetsportarochgöratjänstihuset.Deskallslakta brännoffretochslaktoffretförfolketochståinfördemoch göratjänst
12Eftersomdetjänadedeminförderasavgudaroch förleddeIsraelshustillmissgärning,därförharjaglyftmin handmotdem,sägerHerren,HERREN,ochdeskallbära sinmissgärning
13Ochdeskallintekommanäramigförattutföra prästtjänstinförmig,intehellerförattkommanäranågon avminaheligatingidetallraheligasteDeskallbärasin skamochdestyggelsersomdeharbegått
14Menjagskallsättademtillattvaktavadsomskagöras vidhuset,vidalltjänstgöringdäriochvidalltsomska görasdär
15Menlevitprästerna,Sadokssöner,somsköttevadsom variminhelgedomnärIsraelsbarnfördevilsefrånmig,de skallkommaframtillmigföratttjänamig,ochdeskallstå införmigförattoffraåtmigfettochblod,sägerHerren, HERREN.
16Deskallgåiniminhelgedomochträdaframtillmitt bordföratttjänamigochtahandomvadjagharattgöra
17Ochdetskallskeattnärdegåringenomdeninre förgårdensportarskalldevarakläddailinnekläder,och ingenullskallbäraspådem,medandegörtjänstideninre förgårdensportarellerinomhus
18Deskallhalinnehattarpåsinahuvudenochlinnebyxor omsinahöfter;deskallintekläomsignågotsomorsakar svett
19Ochnärdegårutpådenyttreförgården,ja,utpåden yttreförgårdentillfolket,skalldetaavsigsinakläderi vilkadehartjänstgjortochläggademideheligakamrarna ochtapåsigandrakläder;ochdeskallintehelgafolket medsinakläder.
20Deskallinterakasinahuvuden,intehellerlåtasina lockarväxalångt,deskallbaraklippasinahuvuden
21Intehellerskallnågonprästdrickavinnärdegårinpå deninreförgården
22Deskallintehellertatillhustrurenänkaellerenkvinna somärförskild,utandeskalltatillhustrurflickorav Israelshussäd,ellerenänkasomtidigareharhaftenpräst 23Ochdeskallläramittfolkskillnadenmellanheligtoch vanhelgtochlärademattskiljamellanorentochrent.
24Ochitvistskalldeståtilldoms,ochdeskalldömaefter minadomar,ochdeskallhållaminalagarochstadgarialla minaförsamlingar,ochdeskallhelgaminasabbater.
25Ochdeskallintekommatillnågondödmänniskaföratt orenasig,mendemåorenasiggenomsinfarellersinmor ellersinsonellersindotter,sinbrorellersinsystersom inteharhaftnågonman
26Ochefteratthanharblivitrenad,skallderäknasju dagaråthonom.
27Ochdendaghangårinihelgedomen,tilldeninre förgården,förattgöratjänstihelgedomen,skallhanoffra sittsyndoffer,sägerHerren,HERREN.
28OchdetskalltillhörademsomarvedelJagärderas arvedel,ochniskallintegedemnågonbesittningiIsrael Jagärderasbesittning.
29Deskallätamatoffret,syndoffretochskuldoffret,och alltsomärhelgatiIsraelskalltillhöradem.
30Ochdetförstaavallaförstlingsfrukteravallt,ochvarje offergåvaavallaslag,avallaeraoffergåvor,skalltillhöra prästenNiskallocksågeprästendetförstaavertdeg,för atthanmålåtavälsignelsenvilaövererthus.
31Prästernafårinteätanågotsomärsjälvdötteller sönderrivet,varesigdetärfågelellerfyrdjur
KAPITEL45
1Närnigenomlottkastningutdelarlandettillarv,skallni geHerrenengåva,enheliglottavlandetLängdenskall varatjugofemtusenalnarochbreddentiotusen.Dettaskall varaheligtinomalladessgränserruntomkring
2Avdettaskallhelgedomenhafemhundraalnarlängdoch femhundraalnarbredd,ifyrkantruntomkring,ochfemtio alnarutmarkerruntomkring
3Ochavdettamåttskalldumätalängdenpåtjugufem tusenalnarochbreddenpåtiotusen.Därskallhelgedomen, detallraheligaste,vara
4Denheligadelenavlandetskalltillhöraprästerna,de somtjänarhelgedomenochträdaframföratttjänaHerren. Detskallvaraenplatsförderashusochenheligplatsför helgedomen
5Ochtjugufemtusenalnarilängdochtiotusenibredd skallleviterna,husetstjänare,haåtsig,somegendomi tjugokammare.
6Ochniskalltilldelastadensbesittningfemtusenalnari breddochtjugofemtusenilängd,mittemotdenheliga offergåvan.DetskalltillhörahelaIsraelshus.
7Ochenlottskalltillfallafursten,påenasidanochpå andrasidanomdenheligaoffergåvanochstadens besittning,mittemotdenheligaoffergåvanochmittemot stadensbesittning,frånvästrasidanvästerutochfrånöstra sidanösterutLängdenskallvaramittemotdenenalotten, frånvästragränsentillöstragränsen.
8LandetskallvarahansbesittningiIsrael,ochmina furstarskallintemerförtryckamittfolk,ochrestenav landetskalldegeåtIsraelshus,efterderasstammar.
9SåsägerHerren,HERREN:Detmåvaranogförer, Israelsfurstar:Tabortvåldochbyte,skiparättochrättvisa! Taborterautpressningarfrånmittfolk,sägerHerren, HERREN
10Niskallhaenrättvåg,enrättefaochenrättbat
11Enefaochenbatskallhasammamått,såattenbat rymmerentiondelavenhomer,ochenefaentiondelaven homerDessmåttskallvaraefterhomermåttet
12Ochsikelnskallvaratjugogera:tjugosiklar,tjugofem siklar,femtonsiklarskallvaraermane
13Dettaärdenoffergåvaniskallge:ensjättedelsefaaven homervete,ochniskallgeensjättedelsefaavenhomer korn
14Närdetgällerstadganomolja,batolja,skallnioffraen tiondelavenbatavvarjekor,vilketmotsvarartiobatpåen homer,tytiobatärenhomer
15Ochettlammurhjorden,avtvåhundra,frånIsraelsfeta betesmarker,tillmatoffer,brännofferochtackoffer,föratt bringaförsoningfördem,sägerHerren,HERREN 16Helafolketilandetskallgedennaoffergåvatillfursten iIsrael.
17Ochdetskallåliggafurstenattoffrabrännoffer, matofferochdryckesoffervidhögtiderna,nymånaderna ochsabbaterna,vidallahögtideriIsraelshusHanskall offrasyndoffer,matoffer,brännofferochtackofferföratt bringaförsoningförIsraelshus
18SåsägerHerren,HERREN:Iförstamånaden,påden förstadagenimånaden,skalldutaenfelfriungtjuroch renahelgedomen
19Prästenskalltaavsyndoffretsblodochstrykadetpå husetsstolpar,påaltaretsfyrahörnochpåstolparnatillden inreförgårdensport.
20Ochsåskalldugörapådensjundedagenimånadenför varochensomharfel,ochfördensomäroförvitligSå skallniförsonahuset.
21Iförstamånaden,påfjortondedagenimånaden,skallni hapåsk,enhögtidisjudagarOsyratbrödskallätas
22Ochpådendagenskallfurstenförsigsjälvochförhela landetsfolkoffraentjurtillsyndoffer.
23Ochunderdesjuhögtidernaskallhanoffraett brännofferåtHERREN:sjufelfriatjurarochsjubaggar varjedag,ochenbockvarjedagtillsyndoffer.
24Ochsommatofferskallhanoffraenefatillentjur,en efatillenbaggeochenhinoljatillenefa
25Isjundemånaden,påfemtondedagenimånaden,skall hangörapåsammasättunderdensjudagarlångahögtiden, ienlighetmedsyndoffret,brännoffret,matoffretocholjan
KAPITEL46
1SåsägerHerren,HERREN:Portentilldeninreförgården, densomvettermotöster,skallvarastängdunderdesex arbetsdagarna,menpåsabbatenskalldenöppnas,ochpå nymånadsdagenskalldenöppnas
2Ochfurstenskallgåingenomportensförhusutifrånoch ståvidportenspost.Prästernaskalldåoffrahans brännofferochtackofferSedanskallhantillbevidportens tröskelSedanskallhangåut,menportenskallintestängas förränpåkvällen.
3Likasåskalllandetsfolktillbevidingångentilldenna portinförHerrenpåsabbaternaochnymånaderna
4OchdetbrännoffersomfurstenskalloffraåtHERREN påsabbatsdagenskallvarasexfelfrialammochenfelfri bagge
5Ochmatoffretskallvaraenefatillvarjebagge,och matoffrettilllammen,såmyckethankange,ochenhin oljatillvarjeefa
6Ochpånymånadsdagenskalldetvaraenfelfriungtjur, sexlammochenbagge;deskallvarafelfria
7Ochhanskalloffraenefatilltjurenochenefatillbaggen, ochtilllammensåmyckethankanräckatill,ochenhin oljatillvarjeefa
8Ochnärfurstengårin,skallhangåingenomportens förhallochgåutgenomdenvägen.
9MennärlandetsfolkträderframinförHERRENvid högtiderna,skalldensomgåringenomnorraportenföratt tillbegåutgenomsödraporten,ochdensomgåringenom södraportenskallgåutgenomnorraportenHanskallinte återvändagenomdenporthankomingenom,utanskallgå utmittemotden.
10Ochfurstenskallvaramittiblanddem,närdegårin,så skalldegåin,ochnärdegårut,såskalldegåut 11Ochvidhögtidernaochhögtidernaskallspisoffretvara enefatilltjurenochenefatillbaggen,ochtilllammen,så myckethanförmårge,ochenhinoljatillenefa.
12Närfurstenfrivilligtoffraettbrännofferellertackoffer åtHerren,skallmanöppnaportensomvettermotösterför honom,ochhanskalloffrasittbrännofferochsina tackoffer,såsomhangjordepåsabbatsdagen.Sedanskall hangåut,ochefteratthangåttutskallmanstängaporten
13Varjemorgonskallduoffraettfelfrittårsgammaltlamm tillbrännofferåtHERREN
14Ochduskallvarjemorgonoffraettmatoffertilldet:en sjättedelavenefaochentredjedelavenhinolja,föratt blandamedfintmjöl;ettständigtmatoffer,enevig föreskriftåtHerren
15Såskalldevarjemorgontillredalammet,matoffretoch oljansomettständigtbrännoffer
16SåsägerHerren,HERREN:Omfurstengerengåvaåt någonavsinasöner,skalldessarvtillfallahanssöner;det skallvaraderasbesittninggenomarv
17Menomhangerengåvaavsinarvtillenavsinatjänare, skalldentillhörahonomändatillfrigörelsensår;därefter skalldenåtergåtillfursten,menhansarvskalltillfallahans söneråtdem
18Furstenskallintehellertanågotavfolketsarvgenom förtryckochdrivautdeturdessbesittning,utanhanskall gesinasönerarvavsinegenbesittning,pådetattintemitt folkskingras,varochenfrånsinbesittning
19Sedanfördehanmiggenomingången,somvarvid sidanavporten,iniprästernasheligakammare,somvette motnorrOchse,därfannsenplatspåbådasidorna, västerut
20Dåsadehantillmig:”Dettaärdenplatsdärprästerna skallkokaskuldoffretochsyndoffret,därdeskallbaka matoffret,såattdeintebärutdetpådenyttreförgårdenför atthelgafolket.”
21Sedanfördehanmiguttilldenyttreförgårdenochlät miggåförbiförgårdensfyrahörn,ochse,ivarjehörnav förgårdenfannsenförgård.
22Iförgårdensfyrahörnfannssammanfogadeförgårdar, fyrtioalnarlångaochtrettioalnarbreda;dessafyrahörn hadesammamått.
23Ochdetfannsenradbyggnaderruntomkringidem, runtomkringfyra,ochdetvargjortkokpunkterunder radernaruntomkring.
24Dåsadehantillmig:”Dettaärkokplatserna,därhusets tjänareskallkokafolketsoffer”
KAPITEL47
1Sedanfördehanmigtillbakatillhusetsdörr,ochse, vattenvälldeutunderhusetströskelmotöster,tyhusets framsidalågmotöster,ochvattnetrannnerunderhusets högrasida,påaltaretssödrasida.
2Sedanfördehanmigutgenomnorrportenochleddemig utåt,tilldenyttreporten,denvägsomvettermotöster Ochse,därrannvattenframpåhögrasidan.
3Ochnärmannensomhadesnöretisinhandgickut österut,mättehantusenalnarochfördemiggenomvattnet; vattnetnåddemigtillanklarna.
4Återmättehantusenochfördemigigenomvattnet; vattneträcktetillknänaÅtermättehantusenochförde migigenom;vattneträcktetillhöfterna.
5Sedanmättehanupptusen;ochdetvarenflodsomjag intekundetamigöver,tyvattnethadestigit,vattenatt simmai,enflodsommanintekundetasigöver
6Ochhansadetillmig:”Människobarn,hardusettdetta?” Sedanfördehanmigtillbakatillflodensstrand
7Närjagkomtillbaka,fickjagse,vidflodstrandenfanns detenmängdträdpåbådasidorna
8Dåsadehantillmig:”Dettavattenrinnerutmotöstra landetochrinnerneriöknenochutihavetNärdetledsut ihavet,blirvattnetfriskt”
9Ochdetskallskeattalltlevande,alltsomrörsig, varthelstströmmarnakommer,skalllevaOchfiskskall finnasistormängd,eftersomdessavattenskallkommadit Tydeskallblifriska,ochalltskalllevavarthelstströmmen kommer
10OchdetskallskeattfiskareskallstådärfrånEn-Gedi ändatillEn-Eglaim;detskallblienplatsdärmanbrederut nät;därskallvarafiskeftersittslag,såsomfiskarnaiStora havet,iövermäktigmängd.
11Mendessgyttjigaplatserochträskmarkerskallintebli helade;deskallblivasaltade
12Ochvidfloden,pådessstrand,påbådasidor,skallalla möjligaträdväxauppsomodlarmat,varslövintevissnar ochvarsfruktinteförtvinarDeskallbäranyfruktisina månader,tyderasvattenflödaruturhelgedomenDess fruktskallvaratillmatochdesslövtillmedicin
13SåsägerHerren,HERREN:Dettaskallvaragränsen genomvilkenniskalltalandettillarv,efterIsraelstolv stammar:Josefskallhatvålotter
14Ochniskalltadetiarv,denenesåvälsomdenandre, ochjagharupplyftminhandochgettdetåterafäder,och dettalandskalltillfallaersomarv
15Ochdettaskallvaralandetsgränsmotnorrasidan,från Storahavet,vägentillHetlon,därmangårtillSedad; 16Hamat,Berota,Sibraim,somliggermellanDamaskus gränsochHamatsgräns,ochHasar-Hattikon,somligger vidHauranskust.
17OchgränsenfrånhavetskallvaraHasar-Enan, Damaskusgräns,ochnorrutmotnorr,HamatgränsOch dettaärnorrasidan.
18OchöstrasidanskallnimätafrånHauranochfrån DamaskusochfrånGileadochfrånIsraelslandvidJordan, frångränsentillÖstrahavet.Ochdettaäröstrasidan.
19Ochsödrasidansöderut,frånTamarändatill KrigsvattnetiKadesh,flodentillStorahavetOchdettaär södrasidansöderut.
20VästsidanskallvaraStorahavetfrångränsentillsman kommerframemotHamatDettaärvästsidan
21SåskallniutskiftadettalandåterefterIsraelsstammar.
22Ochdetskallskeattnigenomlottkastningskallutdela detsomarvåtersjälvaochåtdefrämlingarsomboribland erochsomskallfåbarnblander.Deskallansesförersom omdevoreföddailandetblandIsraelsbarn;deskallfåarv mederblandIsraelsstammar
23Ochdetskallskeattidenstamdärfrämlingenbor,där skallnigehonomhansarvedel,sägerHerren,HERREN
KAPITEL48
1Dessaärnamnenpåstammarna:Frånnorragränsentill Hetlonsväg,därmangårtillHamat,HasarEnan, DamaskusgränsnorruttillHamatsgräns;tydessaärhans sidor,österochväster,enlottförDan.
2OchlängsDansgräns,frånöstrasidantillvästrasidan, enlottåtAser
3OchlängsAsersgräns,frånöstrasidantillvästrasidan, enlottförNaftali.
4OchlängsNaftalisgräns,frånöstrasidantillvästrasidan, Manasseenlott
5OchlängsManassesgräns,frånöstrasidantillvästra sidan,enlottåtEfraim
6OchlängsEfraimsgräns,frånöstrasidantillvästrasidan, Rubenenlott
7OchlängsRubensgräns,frånöstrasidantillvästrasidan, Judaenlott.
8OchlängsJudagräns,frånöstrasidantillvästrasidan, skalldenoffergåvasomniskallgevaratjugofemtusen
alnaribreddochlikalångsomenavdeandradelarna,från östrasidantillvästrasidan.Helgedomenskallvaramitti den
9DenoffergåvasomniskallgeåtHerrenskallvara tjugofemtusenalnarlångochtiotusenalnarbred.
10Ochåtdem,åtprästerna,skalldennaheligaoffergåva vara:åtnorrtjugofemtusenalnarilängd,åtvästertiotusen alnaribredd,åtöstertiotusenalnaribreddochåtsöder tjugofemtusenalnarilängdHERRENShelgedomskall varamittiden
11DetskalltillhöraprästernasomärhelgadeavSadoks söner,desomharhållitvadjagharföreskrivitochintegått vilsenärIsraelsbarngickvilse,liksomleviternagickvilse.
12Ochdennaoffergåvaavlandetsomäroffradskallvara högheligfördem,vidleviternasgräns
13Ochmittemotprästernasgränsskallleviternaha tjugufemtusenalnarilängdochtiotusenibredd;hela längdenskallvaratjugufemtusenalnarochbredden tiotusen.
14Ochdeskallintesäljanågotavdet,intehellerbytaeller gebortförstlingsfrukternaavlandet,tydetärhelgatåt HERREN.
15Ochdefemtusensomärkvarpåbreddenmittemotde tjugofemtusenskallvaraenvanhelgadplatsförstaden,för attbosättasigiochförutmarker,ochstadenskallligga mittiden
16Ochdessaskallvaradessmått:norrasidanfyratusen femhundraalner,södrasidanfyratusenfemhundra,östra sidanfyratusenfemhundraochvästrasidanfyratusenfem hundra
17Ochstadensutmarkerskallvaramotnorr tvåhundrafemtio,motsödertvåhundrafemtio,motöster tvåhundrafemtioochmotvästertvåhundrafemtio
18Ochdenåterståendelängden,mittemotdenheliga offergåvan,skallvaratiotusenalnarösterutochtiotusen västerutDenskallliggamittemotdenheligaoffergåvan, ochdessgrödaskallanvändastillfödafördemsomtjänar staden
19OchdesomtjänarstadenskalltjänadenurallaIsraels stammar.
20Helaoffergåvanskallvaratjugufemtusenelbred, tjugufemtusenelbredNiskalloffradenheligaoffergåvan ifyrkant,jämtestadensbesittning.
21Ochdetsomåterståravdenheligaoffergåvanoch stadensbesittningskalltillfallafursten,påenasidanochpå andrasidan,mittemotdetjugofemtusenalnavoffergåvan motöstragränsen,ochvästerutmittemotdetjugofem tusenalnmotvästragränsen,mittemotfurstenslotter.
Dettaskallvaradenheligaoffergåvan,ochhusets helgedomskallvaramittiden
22Ochavleviternasbesittningochavstadensbesittning, somliggermittidetsomtillhörfursten,mellanJudasgräns ochBenjaminsgräns,skallfurstenfå
23Deövrigastammarnaskafåsinlottfrånöstrasidantill västrasidan
24OchlängsBenjaminsgräns,frånöstrasidantillvästra sidan,skallSimeonhaenlott.
25OchlängsSimeonsgräns,frånöstrasidantillvästra sidan,Isaskarenlott
26OchlängsIsaskarsgräns,frånöstrasidantillvästra sidan,Sebulonenlott
27OchlängsSebulonsgräns,frånöstrasidantillvästra sidan,Gadenlott.
28OchlängsGadsgräns,påsödrasidansöderut,skall gränsengåfrånTamartillKrigsvattnetiKadeshochtill flodenmotStorahavet.
29Dettaärdetlandsomnigenomlottskallutdelaåt Israelsstammartillarv,ochdettaärderaslotter,säger Herren,HERREN.
30Ochdessaärstadensutgångarpånorrasidan:fyratusen femhundrameter
31StadsportarnaskallvaraefterIsraelsstammarsnamn: treportarmotnorr:Rubensport,JudasportochLevisport
32Ochpåöstrasidanfyratusenfemhundra,ochtreportar: enJosefsport,enBenjaminsportochenDansport
33Ochpåsödrasidanfyratusenfemhundrameter,ochtre portar:Simeonsport,IsaskarsportochSebulonsport.
34Västrasidanfyratusenfemhundra,medderastreportar: Gadsport,AsersportochNaftalisport
35Denvarruntomkringartontusenmäter,ochstadens namnskallfråndendagenvara:Herrenärdär