Swedish - The Book of 2nd Kings

Page 1


2Kungaboken

KAPITEL1

1EfterAhabsdödgjordeMoabupprormotIsrael.

2OchAhasjaföllnergenomettgallerisinövrekammarei SamariaochblevsjukDåsändehanbudbärareochlätdem säga:"GånochfrågaBaal-Sebub,Ekronsgud,omjagskall tillfrisknafråndennasjukdom"

3MenHerrensängelsadetilltisbitenElia:”Ståuppochgå uppochmötSamariaskungssändebudochsägtill dem:’ÄrdetintedärförattdetintefinnsnågonGudi IsraelsomnigårförattfrågaBaal-Sebub,Ekronsgud?’”

4DärförsägernuHERRENså:Duskallintekommaner fråndensängduhargåttuppi,utanduskalldöOchElia gickdärifrån

5Närbudbärarnavändetillbakatillhonom,frågadehan dem:”Varförharninuvänttillbaka?”

6Ochdesadetillhonom:Enmankomuppförattmötaoss ochsadetilloss:Gåochvändtillbakatillkungensomhar sänterochsägtillhonom:SåsägerHERREN:Ärdetinte därförattdetintefinnsnågonGudiIsraelsomdusänder budförattfrågaBaal-Sebub,Ekronsgud?Därförskalldu intestiganerfråndensängduhargåttuppi,utanduskall dö

7Ochhanfrågadedem:”Vadvardetförenmansomkom uppförattmötaerochsadedessaordtiller?”

8Desvaradehonom:”Hanvarenludhigmanochhadeett läderbälteomsinaländer.”Hansade:”DetärElia,tisbiten.”

9Dåsändekungentillhonomenhövitsmanmedsina femtiomanOchhangickupptillhonom,ochse,hansatt påtoppenavettberg.Ochhansadetillhonom:Du gudsman,kungenharsagt:Komner

10Eliasvaradeochsadetillöverbefälhavarenöver femtio:”Omjagärengudsman,måeldkommanerfrån himlenochförtäradigochdinafemtio”Dåkomeldner frånhimlenochförtärdehonomochhansfemtio.

11Återsändehantillhonomenannanhövitsman,en femtiomannahövitsman,medsinafemtioDennesvarade honomochsade:"Dugudsman,såsägerkungen:Komner medhast"

12Eliasvaradedem:”Omjagärengudsman,måeld kommanerfrånhimlenochförtäradigochdinafemtio.”

DåkomGudseldnerfrånhimlenochförtärdehonomoch hansfemtio

13Ochhansändeåterenhövitsmanfördentredjefemtio medsinafemtioOchdentredjehövitsmannenförfemtio gickuppochkomochföllpåknäinförEliaochbadhonom ochsadetillhonom:Dugudsman,låtmittlivochdessa femtiodinatjänareslivvaradyrbartidinaögon

14Se,eldkomnerfrånhimlenochförtärdedetvå hövitsmännenfördeförrafemtiomedderasfemtio.Låt därförnumittlivvaradyrbartidinaögon

15HerrensängelsadetillElia:”Gånermedhonom,var interäddförhonom.”Dåstodhanuppochgicknermed honomtillkungen

16Ochhansadetillhonom:SåsägerHERREN:Eftersom duharsäntbudbärareförattfrågaBaal-Sebub,Ekronsgud, finnsdetdåingenGudiIsraelsomkanfrågaefterhansord? Därförskallduintestiganerfråndensängduhargåttupp i,utanduskalldö.

17SådoghanenligtHerrensordsomEliahadetalatOch JoramblevkungefterhonomiJorams,Josafatssons,Juda kungs,andraregeringsår,eftersomhanintehadenågonson. 18VadnuiövrigtärAhasjashistoria,detfinnesicke nedskrivetiIsraelskungarskrönika

KAPITEL2

1Ochdethändesig,närHERRENskulletauppEliatill himlenienvirvelvind,attEliaföljdemedElisafrånGilgal 2EliasadetillElisa:”Stannahär,tyHerrenharsäntmig tillBetel.”Elisasvaradehonom:”SåsantHerrenleveroch såsantdulever,jagskallintelämnadig”Sågickdener tillBetel

3ProfetsönernasomvariBetelgickuttillElisaochsade tillhonom:”VetduattHerrenidagskalltadinherrefrån ditthuvud?”Hansvarade:”Ja,jagvetdet;vartyst”

4Eliasadetillhonom:”Elisha,stannahär,tyHerrenhar säntmigtillJeriko”Hansvarade:”SåsantHerrenlever ochsåsantdusjälvlever,jagskallintelämnadig”Såkom detillJeriko.

5ProfetsönernasomvariJerikokomtillElisaochsadetill honom:”VetduattHerrenidagskalltadinherrefrånditt huvud?”Hansvarade:”Ja,jagvetdet;vartyst.”

6Eliasadetillhonom:”Stannahär,tyHerrenharsäntmig tillJordan”Hansvarade:”SåsantHerrenleverochsåsant dusjälvlever,jagskallintelämnadig.”Ochdetvå fortsattevidare

7Ochfemtiomänavprofetlärjungarnagickochstoddär ochsågpåavstånd,medandebådastodvidJordan

8Eliatogsinmantelochlindadeihopdenochslogpå vattnet,ochdetdeladesigåtbådahållen,såattdebåda gicköverpåtorrmark

9Närdehadegåttöver,sadeEliatillElisa:”Bedomvad jagskagörafördiginnanjagtasbortfråndig.”Elisa sade:”Jagberdig,låtdubbeldelavdinandekommaöver mig”

10Ochhansade:Duharbegärtnågotsvårt.Menomdufår semignärjagtasifråndig,skalldetskedig;menominte, skalldetinteske

11Medandefortfarandefortsatteatttala,se,dåkomen vagnaveldochhästaraveld,ochdeskildedemåt,och Eliaforupptillhimlenienvirvelvind

12Elisasågdetochropade:”Minfar,minfar,Israelsvagn ochryttare!”Menhansåghonomintemer,ochhantogtag isinaegnakläderochsletsönderdemitvåstycken 13HantoguppEliasmantel,somhadefallitavhonom, ochgicktillbakaochställdesigvidJordansstrand 14OchhantogEliasmantelsomhadefallitavhonomoch slogvattnetochsade:”VarärHerren,EliasGud?”Ochnär hanhadeslogvattnet,deladedetsig,ochElisagicköver 15NärprofetlärjungarnasomvariJerikosåghonom,sade de:EliasandevilaröverElisa.Ochdegickhonomtill mötesochbugadesigtillmarkeninförhonom

16Ochdesadetillhonom:”Se,blanddinatjänarefinns femtiotappramän.Låtdemgåochsökauppdinherre,så attHerrensAndeinteharlyfthonomuppochkastathonom nerpånågotbergellerinågondal”Hansvarade:”Niskall intesändabud.”

17Ochnärdeenträgnadepåhonomtillshanskämdes, sadehan:"Skicka"Dåsändedefemtiomän;ochdesöktei tredagar,menfannhonominte.

18Ochnärdekomtillbakatillhonom–hanstannadeju kvariJeriko–sadehantilldem:”Sajagintetillerattni inteskullegå?”

19MännenistadensadetillElisa:”Stadenharettgottläge, precissomminherreser.Menvattnetärtomtochmarken ofruktbar”

20Dåsadehan:”Hämtaåtmigennykrukaochläggsalti den.”Ochdebarframdentillhonom.

21Ochhangickuttillvattenkällanochkastadesaltetdär ochsade:SåsägerHERREN:Jaghargjortdettavatten sundt;därifrånskallingendödellerofruktbarmarkmer komma

22Såblevvattnetfriskt,ochdetärännuidag,ienlighet medElisasord,dethanhadetalat

23OchhandrogdärifrånupptillBetelOchmedanhan gickupppåvägen,komsmåbarnuturstadenochhånade honomochsadetillhonom:"Gåupp,dukalahjässa,gå upp,dukalahjässa"

24Ochhanvändesigomochsågpådemochförbannade demiHerrensnamnDåkomtvåbjörnhonoruturskogen ochsletsönderfyrtiotvåbarnblanddem

25OchdärifråndroghantillbergetKarmelochåtervände därifråntillSamaria

KAPITEL3

1Joram,Ahabsson,blevkungöverIsraeliSamariaunder Josafats,Judakungs,artonderegeringsår,ochhanregerade itolvår

2OchhangjordevadontvariHERRENSögon,dockinte somsinfarochsinmor,tyhantogbortBaalsbildensom hansfarhadelåtitgöra

3ÄndåhöllhanfastvidJerobeams,Nebatssons,synder, genomvilkahanhadeförlettIsrael;hanavvekintefrån dem 4OchMesa,Moabskung,varfårauppfödare,ochhangav Israelskunghundratusenlammochhundratusenbaggar medullenavdem

5MennärAhabvardöd,upprordesigMoabskungmot Israelskung.

6SamtidigtdrogkungJoramutfrånSamariaochräknade helaIsrael

7OchhangickochsändebudtillJosafat,Judakung,och lätsäga:MoabskungharupproritmotmigVilldugåmed migmotMoabistrid?Hansvarade:JagvilldrauppJagär somdu,mittfolksomdittfolkochminahästarsomdina hästar

8Ochhanfrågade:”Vartskallvigåupp?”Han svarade:”VägengenomEdomsöken”

9SådrogIsraelskung,JudakungochEdomskungåkte ivägDerestesjudagsresor,mendärfannsingetvattenför härenochboskapensomföljdedem.

10OchIsraelskungsade:”Ack,HERRENharkallat sammandessatrekungarförattöverlämnademiMoabs hand!”

11MenJosafatfrågade:”FinnsdetintehärnågonHerrens profet,såattvikanfrågaHerrengenomhonom?”Enav Israelskungstjänaresvarade:”HärärElisa,Safatsson, somgötvattenöverEliashänder”

12OchJosafatsvarade:”MedhonomärHERRENSord.” DåkomIsraelskung,JosafatochEdomskungnertill honom

13ElisasadetillIsraelskung:”Vadharjagmeddigatt göra?Gåtilldinfarsprofeterochdinmorsprofeter.” Israelskungsvaradehonom:”Nej,tyHerrenharkallat sammandessatrekungarförattöverlämnademiMoabs hand.”

14Elisasade:”SåsantHerrenSebaotlever,införvilken jagstår,omjagintehadeaktatpåJosafat,Judakungs, närvaro,skullejagvarkenseupptilldigellersedig.”

15MenhämtanuensångareåtmigOchnärsångaren spelade,komHerrenshandöverhonom

16Ochhansade:SåsägerHERREN:Gördennadalfullav diken

17TysåsägerHERREN:Niskallintesevindochinte hellerregn,menändåskalldalenfyllasmedvatten,såatt nikandricka,bådeniocherboskapocheradjur 18OchdettaärblottenlitensakiHERRENSögon.Han skallocksågemoabiternaierhand

19Ochniskallslåinallabefästastäderochallautvalda städer,ochniskallfällaallagodaträd,ochniskalltäppa tillallavattenkällorochstenaallagodaåkrar

20Ochdethändesigföljandemorgon,närmatoffret frambars,attse,dåkomvattenfrånvägentillEdom,och landetfylldesmedvatten

21Närallamoabiternahördeattkungarnahadedragitupp förattstridamotdem,samladedeallasomkundetapåsig rustningarochgöradetsamma,ochställdesigvidgränsen 22Tidigtommorgonenstegdeupp,ochsolenskenöver vattnet,ochmoabiternasågvattnetpåandrasidanvararött somblod

23Ochdesade:Dettaärblod!Kungarnaärdödade,ochde harslagitvarandra.Nu,Moab,tillbytet.

24NärdekomtillIsraelsläger,restesigisraeliternaoch slogmoabiterna,såattdeflyddefördemMendefortsatte attslåmoabiterna,äveniderasland.

25Ochderevnerstäderna,ochpåvarjegodjordbit kastadevarochensinstenochfylldeden;ochdetäpptetill allavattenbrunnarochfälldeallagodaträd.EndastiKirHarasetlämnadedekvardessstenar,menslungkastarna omringadedenochslognerden

26NärMoabskungsågattstridenblevförhårdförhonom, toghanmedsigsjuhundrasvärdbeväpnademänföratt brytasigigenomtillEdomskung,mendekundeinte

27Dåtoghansinäldsteson,somskullehablivitkungi hansställe,ochoffradehonomsombrännofferpåmuren DåuppstodstorförtörnelseöverIsrael,ochdelämnade honomochåtervändetillsittland.

KAPITEL4

1Enkvinna,enavprofetlärjungarnashustrur,ropadetill Elisaochsade:”Dintjänare,minman,ärdödDuvetjuatt dintjänarefruktadeHerren.Ochfordringsägarenhar kommitföratttaminatvåsönertillträlar”

2Elisafrågadehenne:”Vadskajaggörafördig?Sägmig vadduharihuset?”Honsvarade:”Dintjänarinnahar ingentingihusetförutomenkrukamedolja”

3Dåsadehan:”Gåochlånadigkärlutomlandsavalla dinagrannar,äventommakärl;lånaintefå”

4Ochnärduharkommitin,skalldustängadörrenomdig ochdinasönerochhällautialladessakärl,ochduskall ställaundandetsomärfullt

5Sågickhonifrånhonomochstängdedörrenomsigoch sinasöner,somhadeburitkärlentillhenne,ochhonhällde utvatten

6Närkärlenvarfullasadehontillsinson:”Hämta ytterligareettkärl.”Hansvaradehenne:”Detfinnsinget annatkärlkvar”Dåstannadeoljan

7DåkomhonochberättadedettaförgudsmannenHan sade:”Gåochsäljoljanochbetaladinskuld,såkanduoch dinabarnlevaavresten”

8EndaggickElisatillSunem,därdetboddeenförnäm kvinna,ochhontvingadehonomattätaSåoftahangick förbi,vändehansigditförattäta

9Ochhonsadetillsinman:”Se,jaginserattdetären heliggudsmansomständigtgårförbioss”

10Låtossgöraettlitetrumpåväggenochställadäråt honomensäng,ettbord,enpallochenljusstake.Närhan kommertillosskanhanvändasigdit

11Ochdethändesigendagatthankomdit,ochhangick inikammarenochladesigdär.

12OchhansadetillsintjänareGehasi:”Kallapå sunemitiskan”Ochnärhanhadekallatpåhenne,ställde honsigframförhonom.

13Ochhansadetillhonom:Sägnutillhenne:Se,duhar varitsånogamedossVadkanvigörafördig?Villman attkungenellerhärhövitsmannenskatalafördig?Hon svarade:Jagborblandmittegetfolk

14Dåfrågadehan:”Vadkanmandågöraförhenne?” Gehasisvarade:”Honharingabarn,ochhennesmanär gammal”

15Dåsadehan:”Kallapåhenne”Ochnärhanhadekallat påhenne,ställdehonsigidörren.

16Ochhansade:”Viddennatid,ungefärviddennatidpå livet,skallduomfamnaenson”Honsade:”Nej,minherre, dugudsman,ljugintefördintjänarinna.”

17Ochkvinnanblevhavandeochföddeensonviddentid somElisahadesagttillhenne,ungefärviddentidpunkten påsittliv.

18Närpojkenblevstor,gickhanendaguttillsinfar,till skördefolket

19Ochhansadetillsinfar:”Mitthuvud,mitthuvud.”Och hansadetillpojken:”Bärhonomtillhansmor”

20Ochhantoghonomochfördehonomtillhansmor,och hansattpåhennesknäändatillmiddagstidochdogsedan.

21Ochhongickuppochladehonompågudsmannens säng,stängdedörrenomhonomochgickut

22Ochhonropadepåsinmanochsade:”Sändmigenav deungamännenochenavåsnorna,såattjagkanskynda migtillgudsmannenochkommatillbaka.”

23Dåsadehan:”Varförgårdutillhonomidag?Detär varkennymåneellersabbat”Honsvarade:”Detskagåbra” 24Dåsadladehonenåsnaochsadetillsintjänare:”Drift ochfortsätt;dröjintemedattrida,omjagintebefallerdig.”

25SågickhonochkomtillgudsmannenpåbergetKarmel Närgudsmannensåghennepåavståndsadehantillsin tjänareGehasi:”Se,därärsunemitiskan”

26Springnu,jagberdig,förattmötahenneochfråga henne:Ärdetvälmeddig?Ärdetvälmeddinman?Ärdet välmedbarnet?Honsvarade:Detärväl

27Närhonkomtillgudsmannenpåberget,grephontagi hansfötter.MenGehasikomframförattstötaborthenne. Dåsadegudsmannen:”Låthennevara,tyhennessjälär

bedrövadinomhenneHerrenhardoltdetförmigochhar inteberättatdetförmig.”

28Dåsadehon:"Harjagbegärtensonavminherre?Har jagintesagt:'Bedramiginte?'"

29DåsadehantillGehasi:”Spännomdinahöfterochtag minstavidinhandochgådinvägOmdumöternågon, hälsahonominte,ochomnågonhälsardig,svarahonom inteigen.Läggminstavpåpojkensansikte.”

30Ochbarnetsmodersade:”SåsantHerrenleverochså santdusjälvlever,jagskallintelämnadig”Dårestehan siguppochföljdehenne

31OchGehasigickframfördemochladestavenpå pojkensansikte,mendärhördesvarkenröstellerhörsel. Dågickhantillbakaförattmötahonomochberättadeför honom:Pojkenharintevaknat

32NärElisakominihuset,se,dålågbarnetdöttochlåg påsinsäng

33Dågickhaninochstängdedörrenomdembådaoch badtillHERREN.

34Ochhangickuppochladesigöverbarnetochladesin munpåhansmun,sinaögonpåhansögonochsinahänder påhanshänder.Sedansträcktehansigöverbarnet,och barnetskroppblevvarm

35Sedanvändehantillbakaochgickomkringihuset,fram ochtillbaka,ochgickuppochsträcktesigöverhonom.Då nösbarnetsjugånger,ochbarnetöppnadesinaögon

36OchhankalladepåGehasiochsade:Kallapå sunemitiskan.Såkalladehanpåhenne.Ochnärhonkom intillhonom,sadehan:Tadinson

37Sedangickhoninochföllnerförhansfötteroch bugadesigtillmarken.Sedantoghonsinsonochgickut.

38ElisakomtillbakatillGilgal,ochdetråddehungersnöd ilandetProfetlärjungarnasattdärframförhonomDåsade hantillsintjänare:"Sättframdenstoragrytanochkokaen rättåtprofetlärjungarna"

39Ochenmangickutpåmarkenförattsamlaörter,och fannenvildvinranka,ochsamladedäravvildakalebasser, såmyckethankunde,ochkomsedanochrevnerdemi grytanmedsoppan,tydekändeinteigendem

40Såhälldedeuppåtmännenattäta.Ochmedandeåtav densoppaderopadedeochsade:"Dugudsman,dödenäri grytan"Ochdekundeinteätaavden

41Menhansade:”Bärdåmjöl.”Ochhankastadedeti grytanochsade:”Hälluppåtfolket,såattdekanäta”Och detfannsingetontigrytan

42DåkomenmanfrånBaal-Shalishaochbaråt gudsmannenförstlingsbröd,tjugokornbrödochfullaaxi sinaskal.Ochhansade:Geåtfolket,såattdemåäta.

43Hanstjänaresade:”Vadskajagdåställaframför hundraman?”Hansadevidare:”Givfolket,såattdekan ätaTysåsägerHerren:Deskallätaochlämnakvar” 44Såsattehanframdetfördem,ochdeåtochfickkvar något,enligtHerrensord

KAPITEL5

1Naaman,denarameiskekungenshärhövitsman,varen högtuppsattmanhossinherreochhedersvärd,tygenom honomhadeHERRENgettAramsegerHanvarocksåen tapperman,menhanvarspetälsk.

2Ocharaméernahadedragitutiskarorochförtborten litenflickasomfångefrånIsraelsland;ochhonbetjänade Naamanshustru

3Ochhonsadetillsinhusmor:"Attminherrevorehos profetensomäriSamaria!Hanskullejubefriahonomfrån hansspetälska"

4Ochenavdemgickinochberättadedetförsinherreoch sade:SåochsåharflickansomärfrånIsraelslandsagt.

5DåsadekungeniSyrien:”Gå,gå,jagskallskickaett brevtillIsraelskung”Ochhandrogåstadochtogmedsig tiotalentersilver,sextusenguldmyntochtiohögtidskläder 6OchhanöverlämnadebrevettillIsraelskungoch löd:”Närdettabrevnuharkommittilldig,se,dåharjag säntmintjänareNaamantilldig,förattduskallbefria honomfrånhansspetälska”

7NärIsraelskunghadelästbrevetrevhansöndersina kläderochsade:”ÄrjagGud,såattjagkandödaochgöra levande,eftersomdennemansänderbudtillmigförattjag skabefriaenmanfrånhansspetälska?Sedärförefteroch sehurhansökerrättfärdighetmotmig”

8NärgudsmannenElisahördeattIsraelskunghaderivit söndersinakläder,sändehanbudtillkungenochlät säga:”Varförhardurivitsönderdinakläder?Låthonom kommatillmig,såskallhanförståattdetfinnsenprofeti Israel.”

9SåkomNaamanmedsinahästarochsinvagnoch stannadeviddörrentillElisashus

10Elisasändeettbudbäraretillhonomochlätsäga:Gå ochtvättadigiJordansjugånger,såskalldinkroppåterfå sinhälsa,ochduskallbliren

11MenNaamanblevvredochgicksinvägochsade:”Jag tänkteatthanskullekommauttillmigochträdaframoch åkallaHerrens,sinGuds,namnochstrykasinhandöver ställetochgöradenspetälskefrisk.”

12ÄrinteAbanaochParpar,Damaskusfloder,bättreän allaIsraelsvatten?Kanjagintetvättamigidemochbliren? Dåvändehansigomochgicksinvägiraseri.

13Dåkomhanstjänareframochtaladetillhonomoch sade:”Minfader,omprofetenhadebefalltdigattgöra någotstort,skulledudåintehagjortdet?Hurmycket hellredå,närhansägertilldig:Tvättadigochbliren?”

14SedangickhannerochdoppadesigsjugångeriJordan, enligtgudsmannensord.Dåblevhansköttåtersomettlitet barnskött,ochhanblevren

15Ochhanåtervändetillgudsmannenmedhelahansfölje Dekomochställdesiginförhonom.Ochhansade:"Nuvet jagattdetintefinnsnågonGudpåhelajordenutomiIsrael Tanudärföremotenvälsignelseavdintjänare."

16Menhansvarade:”SåsantHerrenlever,införvilkenjag står,jagvillintetaemotnågot”Ochhanenträgetbad honomatttaemotdet,menhanvägrade

17OchNaamansade:”Skadåintedintjänarefåjord,en bördasomtvåmulorkanbära?Dintjänareskallhärefter varkenoffrabrännofferellerslaktofferåtandragudaränåt Herren”

18MåHerrenförlåtadintjänareidennasak:närminherre gåriniRimmonshusföratttillbedär,ochhanstödersig påminhand,ochjagtillbermigiRimmonshus,måHerren förlåtadintjänareidennasak

19Ochhansadetillhonom:”Gåifrid.”Sågickhanifrån honomettlitetstycke

20MenGehasi,gudsmannenElisastjänare,sade:”Min herreharskonatdenarameiskemannenNaamangenomatt intetaemotavhanshandvadhanhademedsigSåsant Herrenlever,jagskallskyndaefterhonomochtanågotav honom.”

21GehasiföljdeefterNaamanNärNaamansåghonom springaeftersig,spranghannerfrånvagnenförattmöta honomochfrågade:"Äralltväl?"

22Ochhansvarade:"AlltärvälMinherreharsäntmig ochsagt:Se,tvåungamänavprofetlärjungarnaharredan kommittillmigfrånEfraimsbergGedementalentsilver ochtvåskiftkläder"

23DåsadeNaaman:”Varsnällochtatvåtalenter.”Och hanenträgedehonomochbandintvåtalentersilveritvå påsarochtvåskiftkläder,ochladedetpåtvåavsinatjänare, ochdebardetframförhonom.

24Ochnärhankomtilltornet,toghandemurderashand ochförvaradedemihusetSedanläthanmännengå,och degavsigav.

25MenhangickinochställdesiginförsinherreElisa frågadehonom:”Varifrånkommerdu,Gehasi?”Han svarade:”Dintjänareharintegåttnågonstans.”

26Ochhansadetillhonom:”Följdeintemitthjärtamed dignärmannenvändetillbakafrånsinvagnförattmöta dig?Ärdetdagsatttaemotpenningarochatttaemot kläderocholivodlingarochvingårdarochfårochoxaroch tjänareochtjänarinnor?”

27Naamansspetälskaskalldärförhållasigviddigochdin sädförevigtOchhangickutfrånhonomvitsomsnö, spetälsk

KAPITEL6

1ProfetlärjungarnasadetillElisa:”Se,platsendärvibor hosdigärförtrångföross”

2LåtossgåtillJordanochhämtavarochenvarsinbjälke därifrån,såattvikanbyggaossenplatsdärvikanbo.Han svarade:”Gå”

3Dåsadeenavdem:”Varsnällochgåmeddinatjänare” Hansvarade:”Jagskagå.”

4Såföljdehanmeddem,ochnärdekomtillJordanhögg denerved

5Mennärnågonfälldeenbjälke,föllyxanshuvudi vattnet,ochhanropadeochsade:Ack,herre,denvarlånad

6Dåfrågadegudsmannen:”Varfölldet?”Ochhanvisade honomplatsen.Ochhanhöggavenkvistochkastadener dendär,ochjärnetsimmade

7Dåsadehan:”Tagdenupptilldig.”Ochhanräckteut handenochtogden

8DåfördekungenavSyrienkrigmotIsraelochrådslog medsinatjänareochsade:Pådenochdenplatsenskalljag slåläger.

9OchgudsmannensändebudtillIsraelskungochlätsäga: "Tagdigförattgåförbidenplatsen,tyaraméernahar dragitnerdit"

10OchIsraelskungsändebudtilldenplatssom gudsmannenhadesagtochvarnathonomför,ochdär förblevhan,inteengångellertvågånger

11Därförblevdenarameiskekungenshjärtamycket oroligtöverdetta,ochhankalladetillsigsinatjänareoch sadetilldem:"Kanniintevisamigvemavosssomstöder Israelskung?"

12Ochenavhanstjänaresvarade:”Ingen,minherrekung, utanElisa,profetensomäriIsrael,berättarförIsraelskung deordsomdutalaridinsovkammare”

13Ochhansade:”Gåochsevarhanär,såattjagkan sändaochhämtahonom.”Ochmanberättadeförhonomatt hanvariDotan

14Därförsändehandithästarochvagnarochenstorhär; ochdekomomnattenochomringadestaden.

15Närgudsmannenstjänaremorgoneneftermorgonen hadegåttut,fickhanseenhäromringastadenmedhästar ochvagnarHanstjänaresadetillhonom:”Ack,minherre, hurskallvigöra?”

16Ochhansvarade:Fruktainte,tydesomärmedossär flerändesomärmeddem

17Elisabadochsade:”Herre,öppnahansögon,såatthan kanse.”Herrenöppnadedådenungemannensögon,och hansåg:Bergetvarfulltavhästarochvagnaraveldrunt omkringElisa

18NärdekomnertillhonombadElisatillHerrenoch sade:”Slådettafolkmedblindhet”Ochhanslogdemmed blindhetenligtElisasord

19Elisasadetilldem:”Dettaärinterättväg,ochdettaär interättstadFöljmig,såskalljagföraertillmannensom nisöker”MenhanleddedemtillSamaria

20NärdekomtillSamariasadeElisa:”Herre,öppnadessa mänsögon,såattdekanse”Herrenöppnadederasögon, ochdesågattdevarmittiSamaria

21NärIsraelskungsågdemsadehantillElisa:”Minfar, skajagslådem?Skajagslådem?”

22Hansvarade:”DuskallinteslådemSkulleduslådem somduhartagittillfångameddittsvärdochdinbåge? Läggframbrödochvattenfördem,såattdekanätaoch drickaochsedangåtillsinherre”

23Ochhantillreddeenstormåltidåtdem,ochnärdehade ätitochdruckit,läthandemgå,ochdeåtervändetillsin herreSåkomintelängrearameernasgänginiIsraelsland 24EfterdettasamladeBen-Hadad,kungeniSyrien,hela sinhärochdroguppochbelägradeSamaria

25OchdetblevenstorhungersnödiSamaria,ochse,de belägradedet,tillsettåsnehuvudsåldesföråttio silverpenningarochenfjärdedelskabduvspillningförfem silverpenningar

26MedanIsraelskunggickförbipåmurenropadeen kvinnatillhonom:”Hjälp,minherrekung”

27Ochhansade:OmHERRENintehjälperdig,varifrån skalljagdåkunnahjälpadig?Frånladugårdenellerfrån vinpressen?

28Kungenfrågadehenne:”Vadärdetsomväjerfördig?”

Honsvarade:”Kvinnansadetillmig:’Givossdinson,så attvifårätahonomidag,ochimorgonfårviätaminson’”

29SåkokadeviminsonochåthonomNästadagsadejag tillhenne:'Givdinson,såattvifårätahonom.'Menhon gömdesinson

30Närkungenhördekvinnansordrevhansöndersina kläderochgickförbipåmurenNärfolketfickseatthan hadesäcktygöverkroppen

31Dåsadehan:Gudstraffamigmedvadjagvill,om Elisas,Safatssons,huvudidagfårståkvarpåhonom

32Elisasattisitthus,ochdeäldstesattdärhoshonom Kungensändedåenmanframförsig.Innanbudbäraren komtillhonomsadehantilldeäldste:"Sernihurdenne mördarsonharsäntbudföratthuggaavmitthuvud?Setill

attnärbudbärarenkommer,stängdörrenochhållhonom kvarviddörren.Hörsinteljudetavhansherresfotsteg bakomhonom?"

33Medanhanännutalademeddem,kombudbärarenner tillhonomochsade:”Se,dettaondakommerfrån HERRENVarförskullejaglängrekunnaväntapå HERREN?”

KAPITEL7

1Elisasade:”HörHerrensord!SåsägerHerren:Imorgon viddennatidskallettmåttfintmjölsäljasförensikeloch tvåmåttkornförensikeliSamariasport.”

2Dåsvaradeenhövding,påvilkenshandkungenstödde sig,gudsmannenochsade:”OmHERRENgjordefönster påhimlen,skulledettakunnaske?”Hansvarade:”Duskall sedetmeddinaegnaögon,meninteätadärav”

3Ochdetfannsfyraspetälskamänvidingångentillporten Desadetillvarandra:"Varförsittervihärtillsvidör?"

4Omvisäger:'Vivillgåinistaden',såärdethungersnöd istadenochvikommerattdödärOchomvistannarkvar här,sådörviockså.Komnuochlåtossgåtillaraméernas lägerOmdelåterossleva,såfårvileva,ochomdedödar oss,såfårvidö

5Ochdestodouppiskymningenförattgåtillaraméernas lägerOchnärdekomtilldenytterstadelenavaraméernas läger,se,dåfannsingenmandär

6TyHerrenhadelåtitaraméernashärhöraettoväsenav vagnarochettoväsenavhästar,ja,oväsenavenstorhär Ochdesadetillvarandra:Se,Israelskungharlejt hettiternaskungarochegyptiernaskungarmotossföratt kommamotoss

7Därförstododeuppochflyddeiskymningenoch lämnadesinatält,sinahästarochsinaåsnor,lägretsomdet var,ochflyddeförsinaliv

8Ochnärdessaspetälskakomtilllägretsytterstadel,gick deinietttältochåtochdrack,ochbardärifrånsilveroch guldochkläder,ochgickochgömdedet;ochkomtillbaka ochgickiniettannattält,ochbarävendärifrån,ochgick ochgömdedet.

9Dåsadedetillvarandra:”VigörinterättDennadagär endagmedglädjebudskap,ochviärtystaOmvidröjertill morgonen,kommernågotontattdrabbaoss.Komnu,så attvikangåochberättaförkungenshushåll”

10SåkomdeochropadetillstadensportvaktareDe berättadefördemochsade:Vikomtillaraméernasläger, ochse,därvaringenmänniska,intehellernågon människasröst,barabundnahästarochbundnaåsnor,och tältensomdevar

11Ochhankalladepådörrvaktarna,ochdeberättadedet förkungenshus

12Kungenstoduppomnattenochsadetillsina tjänare:”Jagskanuberättaförervadaraméernahargjort motossDevetattviärhungriga,därförhardegåttutur lägretförattgömmasigutepåfältenochsagt:’Närde kommeruturstadenskavifångademlevandeochsedan kommainistaden.’”

13Dåsvaradeenavhanstjänareochsade:”Låtmigbedig, låtnågontafemavdehästarsomärkvaristaden–se,det ärlikamycketsomhelaIsraelsmenighetsomärkvar därinneSe,detärlikamycketsomhelaIsraelsmenighet somärförgången–ochlåtosssändabudochseefter”

14Detogdåtvåvagnarmedhästar,ochkungensände efteraraméernashärochlätsäga:Gåochse.

15OchdeföljdeefterdemtillJordan,ochse,helavägen varfullavkläderochkärlsomaraméernahadekastatborti sinhast.Ochbudbärarnaåtervändeochberättadedettaför kungen

16DågickfolketutochplundradearaméernastältSå kostadeettmåttfintmjölensikelochtvåmåttkornen sikel,enligtHerrensord

17Ochkungenutsågdenhövdingvarshandhanstöddesig påattvaktaöverportenMenfolkettrampadepåhonomi porten,ochhandog,såsomgudsmannenhadesagt,den somhadetalatnärkungenkomnertillhonom.

18Ochdethändesig,närgudsmannenhadetalattill kungenochsagt:Tvåseakornförensikelochettseafint mjölförensikelskallimorgonviddennatidfinnasi Samariasport,

19Dåsvaradeherrengudsmannenochsade:”Om HERRENgjordefönsterpåhimlen,skulledåsådantkunna ske?”Hansade:”Duskallsedetmeddinaegnaögon,men inteätadärav”

20Ochsågickdethonom:folkettrampadepåhonomi porten,ochhandog

KAPITEL8

1Elisasadedåtillkvinnanvarssonhanhadegettliv:”Stå upp,gå,duochditthushåll,ochstannakvarvarhelstdu kanTyHerrenharkallatframenhungersnöd,ochden skallkommaöverlandetisjuår”

2Kvinnanstoduppochgjordesomgudsmannenhadesagt. Hondrogåstadmedsitthushållochvistadessomfrämling ifilistéernaslandisjuår

3.Ochvidsjuårsslutåtervändekvinnanfrånfilistéernas landochgickutförattropatillkungenomsitthusochsin mark

4OchkungentalademedGehasi,gudsmannenstjänare, ochsade:Berättaförmigomalladestoragärningarsom Elisahargjort

5Medanhanberättadeförkungenhurhanhadeväckten dödkropptillliv,ropadekvinnanvarssonhanhadeväckt tilllivtillkungenomhenneshusochhennesmarkDåsade Gehasi:”Minherrekung,dettaärkvinnan,ochdettaär hennesson,somElisahadeväckttillliv”

6Ochnärkungenfrågadekvinnan,berättadehonhonom Dåutsågkungenenhovmanåthenneochsade:"Ge tillbakaalltsomtillhörthenneochallmarkensavkastning fråndendaghonlämnadelandetändatillnu."

7ElisakomtillDamaskus,ochBen-Hadad,kungeni Syrien,varsjukManberättadeförhonomattgudsmannen hadekommithit

8OchkungensadetillHasael:”Taengåvameddigochgå ochmötgudsmannenFrågaHerrengenomhonom:Skall jagblifriskfråndennasjukdom?”

9DågickHasaelemothonomochtogmedsigengåva, allagodavarorfrånDamaskus,enbördapåfyrtiokameler Hankomochställdesiginförhonomochsade:”Dinson Ben-Hadad,kungenavAram,harsäntmigtilldigoch frågat:Skalljagtillfrisknafråndennasjukdom?”

10Elisasadetillhonom:”Gåochsägattduskablifrisk. Herrenharjulåtitmigvetaatthanskadö”

11Ochhanböjdesinblicktillshanskämdes,och gudsmannengrät.

12Hasaelsade:”Varförgråterminherre?”Han svarade:”JagvetvilketontdutänkergöramotIsraelsbarn. Duskasättaeldpåderasfästen,derasungamänskadu dödamedsvärd,derasbarnskadukrossaochderas havandekvinnorskaduskäraupp”

13Hasaelsade:”Menvadärdintjänare,dinhund, eftersomhanskullekunnagöranågotsådantstort?”Elisa svarade:”HERRENharlåtitmigseattduskallblikung överAram”

14SågickhanbortfrånElisaochkomtillsinherreDenne frågadehonom:”VadsaElisatilldig?”Hansvarade:”Han sadejutillmigattdusäkertskulleblifrisk”

15Nästadagtoghanentjockdukochdoppadedenivatten ochbreddeutdenöverhansansikte,såatthandog.Och Hasaelblevkungefterhonom

16OchiJorams,Ahabssons,Israelskungs,femte regeringsår,medanJosafatvarkungiJuda,blevJoram, Josafatsson,Judakung

17Hanvartrettiotvåårgammalnärhanblevkung,ochhan regeradeåttaåriJerusalem.

18OchhanvandradeiIsraelskungarsväg,liksomAhabs husgjorde,tyAhabsdottervarhanshustruOchhangjorde detsomvarontiHERRENSögon.

19MenHerrenvilleinteförgöraJudaförsintjänare Davidsskull,eftersomhanhadelovathonomattalltidge honomochhansbarnettljus.

20IhanstidupproradesigEdomfrånJudamaktochsatte enkungöversig

21SådrogJoramövertillSair,medallasinavagnar.Han stoduppomnattenochbesegradeedoméernasom omringadehonom,ochvagnshövdingarnaFolketflydde tillsinatält.

22ÄndågjordeEdomupprormotJuda,ochdetäränidag SamtidigtgjordeLibnauppror

23OchJoramsövrigahistoriaochalltvadhangjorde,det finnsjunedskrivetiJudakungarskrönika

24OchJoramgicktillvilahossinafäderochbegravdes hossinafäderiDavidsstad.HanssonAhasjablevkung efterhonom

25IJorams,Ahabssons,Israelskungs,tolfteregeringsår blevAhasja,Joramsson,Judakung,kung.

26TjugotvåårgammalvarAhasjanärhanblevkung,och hanregeradeettåriJerusalemHansmorhetteAtalja, dottertillOmri,Israelskung.

27OchhanvandradeiAhabshusvägochgjordevadont variHERRENSögon,liksomAhabshus,tyhanvarAhabs husmåg

28OchhandrogmedJoram,Ahabsson,ikrigmotHasael, kungenavAram,iRamotiGilead,ocharaméernasårade Joram.

29OchkungJoramvändetillbakatillJisreelförattbli heladfråndesårsomaraméernahadegetthonomvid Rama,närhanstredmotHasael,kungenavAramOch Ahasja,Joramsson,Judakung,komnerförattbesöka Joram,Ahabsson,iJisreel,eftersomhanvarsjuk.

1ProfetenElisakalladetillsigenavprofeternassöneroch sadetillhonom:”Omgjordadinaländer,tadennaoljekruka idinhandochgåtillRamotiGilead.”

2Ochnärdukommerdit,seuppdärefterJehu,Josafats son,Nimsisson,ochgåinochlåthonomresasigupp blandsinabröderochbärhonominieninrekammare;

3Tasedanoljekrukanochhälldenöverhanshuvudoch säg:SåsägerHerren:JagharsmortdigtillkungöverIsrael Öppnasedandörrenochfly,ochdröjinte

4Sådrogdenungemannen,denungeprofeten,tillRamot iGilead.

5Närhankomdit,fickhansehärenshövitsmänsittadär Hansade:”Jagharettärendetilldig,hövitsman”Jehu frågade:”Tillvemavossalla?”Hansvarade:”Tilldig, hövitsman”

6Dåstodhanuppochgickinihusetochhälldeoljanöver hanshuvudochsadetillhonom:SåsägerHERREN, IsraelsGud:JagharsmortdigtillkungöverHERRENS folk,överIsrael

7OchduskallslådinherreAhabshus,förattjagskallfå hämnasminatjänareprofeternasblodochallaHerrens tjänaresblodfrånIsebel

8TyhelaAhabshusskallförgås,ochjagskallutrotaur Ahabskretsallasomkissarmotväggen,ochallasomär instängdaochkvarlämnadeiIsrael

9OchjagskallgöramedAhabshussåsommedJerobeams, Nebatssons,husochsåsommedBaeshas,Ahiassons,hus

10HundarnaskallätauppIsebelpåJisreelsmark,och ingenskallfinnassombegraverhenne.Ochhanöppnade dörrenochflydde

11DågickJehuuttillsinherrestjänare,ochnågonfrågade honom:"Äralltväl?Varförhardennegalnekommittill dig?"Hansvaradedem:"Nikännermannenochhansord"

12Desvarade:”Detärfalskt;sägdetnu”Han svarade:”Såochsåtaladehantillmig:SåsägerHerren: JagharsmortdigtillkungöverIsrael”

13Dåskyndadedesigochtogvarochensinmanteloch ladedenunderhonomhögstupppåtrappanochblåstei trumpeternaochropade:"Jehuärkung"

14SåkonspireradeJehu,sontillJosafat,sontillNimsi, motJoram.(JoramhadeförsvaratRamotiGilead,hanoch helaIsrael,förHasaels,kungiAram)

15MenkungJoramhadeåterväntiJisreelförattblihelad fråndesårsomaraméernahadegetthonomnärhanstred motHasael,kungenavAram)Jehusade:”Omnisåvill, låtingengåutellerflyuturstadenförattgåochberätta detiJisreel”

16JehustodisinvagnochbegavsigtillJisreel,tyJoram lågdärOchAhasja,Judakung,hadekommitnerförattse Joram.

17EnväktarestoduppepåtornetiJisreelochfickseJehus hopnärhankomHansade:”Jagserenhop”Joram sade:”TaenryttareochsändbudförattmötademLåt honomfråga:”Äralltfred?”

18Dågickenridandemanframförattmötahonomoch sade:”Såsägerkungen:Äralltfred?”Jehusvarade:”Vad hardumedfredattgöra?Vänddigombakommig” Väktarenberättadedetochsade:”Budbärarenharkommit tilldem,menhankommerintetillbaka”

19Dåsändehanutenandreridare,somkomtilldemoch sade:Såsägerkungen:Äralltfred?Jehusvarade:Vadhar dumedfredattgöra?Vänddigomochvänddigom 20Ochväktarenberättadeochsade:Hankomändatill dem,menkomintetillbaka.OchkörningenärsomJehus, Nimsissons,körning,tyhanköriraseri

21OchJoramsade:”Spännförer”Ochhansvagnspändes OchJoram,Israelskung,ochAhasja,Judakung,drogut, varochenisinvagn,ochdedrogutmotJehuochmötte honompåjisreelitenNabotsmark

22NärJoramsågJehufrågadehan:”Äralltvälfrid,Jehu?”

Hansvarade:”Vadärdetförfrid,sålängedinmoder Isebelbedriverotuktochhennestrolldomskonsterärså många?”

23MenJoramvändeomochflyddeochsadetill Ahasja:”Detärförräderi,Ahasja.”

24JehuspändebågenmedallsinkraftochträffadeJoram mellanarmarna,såattpilengickutgenomhjärtat,ochhan sjönkomkullisinvagn.

25DåsadeJehutillsinhövitsmanBidkar:”Tagupp honomochkastahonompåjisreelitenNabotsåkerKom ihåghurHerrenladedennabördapåhansfaderAhabnär jagochduredtillsammans

26Sannerligen,jagsågigårNabotsblodochhanssöners blod,sägerHERREN,ochjagskallvedergälladigpå dennaåker,sägerHERRENTahonomnuochkasta honompååkern,enligtHERRENSord

27MennärAhasja,Judakung,sågdetta,flyddehanvägen tillträdgårdshusetJehuföljdeefterhonomochropade: "Dräggnerhonomocksåivagnen"Ochdegjordesåvid vägenupptillGur,somliggervidJibleam.Ochhanflydde tillMegiddoochdogdär

28OchhanstjänarefördehonomienvagntillJerusalem ochbegravdehonomihansgravhoshansfäderiDavids stad

29OchiJorams,Ahabssons,elfteregeringsårblevAhasja kungöverJuda.

30NärJehukomtillJisreel,fickIsebelhöradet,ochhon sminkadesigiansiktet,lätsitthuvudvarahårtochtittade utgenomfönstret.

31OchnärJehukomingenomporten,sadehon:”Har Simrifred,hansomdödadesinherre?”

32Dålyftehansittansiktemotfönstretochfrågade:”Vem ärpåminsida?Vem?”Dåtittadetvåellertrehovmänutpå honom

33Dåsadehan:”Kastanerhenne.”Såkastadedener henne,ochhennesblodstänktespåmurenochpåhästarna, ochhantrampadenerhenne.

34Ochnärhankomin,åtochdrackhanochsade:Gåoch seefterdenförbannadekvinnanochbegravhenne,tyhon ärenkungadotter

35Ochdegickförattbegravahenne,mendefanninget annatavhenneänskallen,fötternaochhandflatorna

36DåkomdetillbakaochberättadeförhonomOchhan sade:DettaärHerrensord,somhantaladegenomsin tjänareElia,tisbiten:PåJisreelsmarkskallhundarnaäta Isebelskött.

37OchIsebelslikskallblisomgödselpååkernpåJisreels mark,såattmaninteskallsäga:"DettaärIsebel"

1AhabhadesjuttiosöneriSamariaJehuskrevbrevoch sändedemtillSamariatillJisreelsfurstar,tilldeäldsteoch tilldemsomuppfostradeAhabsbarn:

2Såsnartdettabrevkommertiller,dåerherressönerär meder,ochniharvagnarochhästar,enbefäststadoch rustningar,

3Utsedenbästeochdugligasteaverherressönerochsätt honompåhansfarstronochkämpaförerherreshus

4Mendeblevmycketförskräcktaochsade:”Se,två kungarkundeintehållastandinförhonomHurskulledå vikunnahållastand?”

5Ochhansomvaröverhovmästareöverhusetochstaden, deäldsteochbarnensfostrare,sändebudtillJehuochlät säga:Viärdinatjänare,ochviviljagöraalltvaddu befallerossVivillintegöranågontillkungGörduvad somärgottidinaögon

6Dåskrevhanettbrevtilldemförandragångenochlät säga:”Omniärminaochomnilyssnartillminröst,tadå huvudenaaverherressönerochkomtillmigiJisreeli morgonviddennatid.”Kungasönerna,sjuttiomän,var tillsammansmedstadensförnämstamänsomhade uppfostratdem

7Ochnärbrevetkomtilldem,togdekungenssöneroch dödadesjuttiomän,ladederashuvudenikorgaroch skickadedemtillhonomtillJisreel

8Dåkomettbudbärareochberättadeförhonom:”Dehar hämtatkungenssönershuvuden”Hansade:”Läggdemi tvåhögarvidingångentillportentillimorgon”

9Ochdethändesigommorgonenatthangickutochstod framochsadetillalltfolket:NiärrättfärdigaSe,jag sammansvärjdemigmotminherreochdödadehonom Menvemdödadealladessa?

10VetnuattingentingavHerrensordsomHerrentalade omAhabshusskallfallatilljordenTyHerrenhargjort vadhantaladegenomsintjänareElia.

11SådödadeJehuallasomvarkvaravAhabshusiJisreel, allahansstormän,hansfränderochhanspräster,tillshan intelämnadenågonkvarsomvarkvar.

12OchhanstoduppochgavsigavochkomtillSamaria Ochmedanhanvarvidklipphusetpåvägen, 13JehumötteAhasjasbröder,Judakung,och frågade:”Vilkaärni?”Desvarade:”ViärAhasjasbröder, ochvihargåttnerföratthälsapåkungensbarnoch drottningensbarn.”

14Ochhansade:”Fångademlevande”Ochdefångade demlevandeochslaktadedemvidgropenvidklipphuset, fyrtiotvåmän;ochhanlämnadeingenavdemkvar

15Närhanhadegettsigavdärifrån,stöttehanpåJonadab, Rekabsson,somkomhonomtillmötesHanhälsade honomochsadetillhonom:”Ärditthjärtarätt,liksommitt hjärtaärmedditthjärta?”Jonadabsvarade:”Detärsant Omsåärfallet,såräckmigdinhand”Hanräcktehonom sinhand,ochhanfördehonomuppivagnen

16Ochhansade:”Kommedmig,såfårduseminiverför Herren.”Dålätdehonomköraisinvagn.

17OchnärhankomtillSamaria,dödadehanallasomvar kvaravAhabiSamaria,tillshanhadeförgjorthonom,i enlighetmeddetordsomHerrenhadetalattillElia.

18OchJehusamladealltfolketochsadetilldem:Ahab dyrkadeBaallite,menJehuskalldyrkahonommycket

19KallanuhitallaBaalsprofeter,allahanstjänareoch allahanspräster.Ingenskafattas.Tyjagharettstortoffer attoffraåtBaalDensomsaknasskaintelevaMenJehu gjordedetmedlist,förattförgöraBaalsdyrkare.

20OchJehusade:”KallautenhögtidsförsamlingförBaal.” Ochdeutropadeden

21OchJehusändebudgenomhelaIsrael,ochallaBaals dyrkarekom,såattinteenendamanfannskvarsominte hadekommitOchdekominiBaalstempel,ochBaals tempelvarfulltfrånenaändentilldenandra

22Ochhansadetilldensomvarföreståndareför sakramen:”BärframkläderåtallaBaalsdyrkare”Ochhan barframkläderåtdem.

23DågickJehuochJonadab,Rekabsson,iniBaalshus ochsadetillBaalsdyrkare:"Försökenochsetillattingen avHerrenstjänarefinnshärmeder,utanallenaBaals dyrkare"

24Närdegickinförattoffraslaktofferochbrännoffer, ställdeJehuåttiomänutanförochsade:"Omnågonavde mänsomjagharöverlämnatierahänderundkommer,så skadensomsläpperhonomfrifåsittliviställetförhans liv."

25SåsnartJehuhadeoffratbrännoffret,sadehantill drabanternaochhövitsmännen:”Gåinochdödadem,låt ingenkommaut.”Ochdehöggnerdemmedsvärdsegg, ochdrabanternaochhövitsmännenkastadeutdemochgick tillstadendärBaalshuslåg

26OchdefördeutgudabildernaurBaalshusochbrände dem

27OchdebrötnerBaalsbildstodochrevnerBaalshus ochgjordedettillettvattenhus,somärkvaränidag.

28SåutrotadeJehuBaalurIsrael

29MenJehuavstodintefråndesyndersomJerobeam, Nebatsson,hadebegått,genomvilkahanhadeförlett Israel,nämligenfrånguldkalvarnasomfannsiBeteloch Dan

30HerrensadetillJehu:”Eftersomduhargjortdetsomär rättiminaögonochgjortmedAhabshusialltvadjag hadeihjärtat,skalldinabarnifjärdegenerationensittapå Israelstron.”

31MenJehuvandradeinteefterHerrens,IsraelsGuds,lag avhelasitthjärta,tyhanövergavintedesyndersom JerobeamhadeförlettIsraeltill.

32IdedagarnabörjadeHERRENförgöraIsraelsöde,och HasaelslogdemihelaIsraelsgränsområden

33FrånJordanösteruthelaGileadsland,gaditerna, rubeniternaochmanassiterna,frånAroer,somliggervid flodenArnon,GileadochBasan.

34VadsomiövrigthandlaromJehuochalltvadhan gjordeochallahansbedrifter,detfinnsskrivetiIsraels kungarskrönika

35OchJehugicktillvilahossinafäder,ochmanbegravde honomiSamariaOchhanssonJoahasblevkungefter honom

36OchdentidsomJehuregeradeöverIsraeliSamariavar tjugoåttaår

KAPITEL11

1NärAtalja,Ahasjasmor,sågatthennessonvardöd,reste honsiguppochförintadehelakungaätten

2MenJoseba,kungJoramsdotter,Ahasjassyster,togJoas, Ahasjasson,ochstalhonomblanddekungasönersom hadeblivitdödade,ochdegömdehonomochhans sköterskaisovkammarenförAtalja,såatthaninteblev dödad.

3OchhanvarhoshennegömdiHerrenshusisexårOch Ataljaregeradeöverlandet

4UnderdetsjundeåretsändeJojadabudochhämtade hövdingarnaöverhundra,hövitsmännenochdrabanterna, ochfördedemtillsigiHerrenshusHanslötettförbund meddemochtogenedavdemiHerrenshusochvisade demkungensson

5Ochhanbefalldedemochsade:Dettaärvadniskallgöra: Entredjedelaversomkommerinpåsabbatenskallvakta kungenshus;

6EntredjedelskallvaravidSursportochentredjedelvid portenbakomvaktenNiskallhållavaktvidhuset,såatt detintebrytsner

7Ochtvådelaravallaersomgårutpåsabbaten,deskall hållavaktiHerrenshusruntkungen

8Ochniskallomringakungen,varochenmedsinavapen ihanden.Densomkommerinomslagfältetskalldödas. Ochniskallvaramedkungenbådenärhangårutochnär hankommerin

9Ochöverbefälhavarnaöverhundragjordeialltsom prästenJojadahadebefalltVarochentogsinamän,som skullekommainpåsabbaten,tillsammansmeddemsom skullegåutpåsabbaten,ochkomtillprästenJojada.

10OchåtöverbefälhavarnagavprästenkungDavidsspjut ochsköldar,somfannsiHerrenstempel

11Ochvaktenstod,varochenmedsinavapenihanden, runtomkringkungen,fråntempletshögrahörntilltemplets vänstrahörn,längsmedaltaretochtemplet

12Ochhanfördeframkungasonenochsattekronanpå honomochgavhonomvittnesbördet;ochdegjordehonom tillkungochsmordehonom;ochdeklappadehänderna ochropade:Gudvarekungen.

13NärAtaljahördeväktarnasochfolketsoväsengickhon tillfolketiHerrenstempel

14Ochnärhonfickse,stodkungenvidenpelare,såsom sedvänjavar,ochfurstarnaochtrumpetblåsarnabredvid kungen,ochalltfolketilandetjubladeochblåstei trumpeterna.DårevAtaljasöndersinakläderochropade: Förräderi,förräderi

15MenprästenJojadabefalldeöverbefälhavarnaför underhundratalen,härenstillsynsmän,ochsadetilldem: Förhenneututanförslagfälten,ochdensomföljerefter henneskalldödasmedsvärd.Typrästenhadesagt:Hon skallintedödasiHerrenshus

16Ochdeladehändernapåhenne,ochhongickdenväg somhästarnakominikungenspalats,ochdärblevhon dödad.

17OchJojadaslötettförbundmellanHerrenochkungen ochfolket,attdeskullevaraHerrensfolk,ochmellan kungenochfolket

18OchalltfolketilandetgickiniBaalshusochbrötner det;dessaltarenochbilderkrossadedefullständigt,ochde dödadeMattan,Baalspräst,framföraltarnaOchprästen utsågtillsyningsmänöverHerrenshus

19Ochhantogmedsighövdingarnaöverhundra, befälhavarna,drabanternaochalltfolketilandet,ochde fördekungennerfrånHerrenshusochkomgenom

drabantsportentillkungenshusOchhansattesigpå kungatronen.

20Ochalltfolketilandetgladdesig,ochstadenhadero OchdedödadeAtaljamedsvärdvidkungenshus.

21Joashvarsjuårgammalnärhanblevkung.

KAPITEL12

1IJehussjunderegeringsårblevJoashkung,ochhan regeradeiJerusalemifyrtioårHansmorhetteSibjafrån Beer-Seba

2OchJoasgjordevadrättvariHerrensögon,sålängehan levde,alltsomprästenJojadahadeundervisathonomi.

3Menofferhöjdernatogsintebort:folketfortsatteattoffra ochbrännarökelsepåofferhöjderna

4OchJoassadetillprästerna:Allapengarsomförsini Herrenshus,allapengarsomförsiniräkenskapen,alla pengarsomenmanfår,allapengarsomnågonharisinnet attförainiHerrenshus,

5Prästernaskalltadettillsig,varochenavsinabekanta, ochdeskallreparerahusetssprickor,varhelstnågon sprickafinns.

6MenunderkungJoashstjugondetrettioårsårhade prästernaännuintereparerathusetssprickor

7DåkalladekungJoastillsigprästenJojadaochdeandra prästernaochsadetilldem:”Varförreparerarniintehusets skador?Tanuinteemotmerpengarfrånerabekanta,utan lämnatillbakapengarnaförhusetsskador.”

8Ochprästernasamtycktetillattintetaemotmerpengar frånfolket,intehellertillattreparerahusetsskador 9MenprästenJojadatogenkistaochborradeetthålidess lockochställdedenbredvidaltaret,påhögrasidannärman gåriniHerrenshusOchprästernasomvaktadedörren ladedäriallapengarsomfördesiniHerrenshus.

10Närdesågattdetfannsmycketpengarikistan,kom kungensskrivareochöversteprästenditochsamladei säckarochräknadedepengarsomfannsiHerrenshus.

11Ochdeöverlämnadepengarna,eftervadsomhade utbetalats,åtdemsomutfördearbetetochhadetillsynen överHerrenshus.Deutbetaladedemtillsnickarnaoch byggnadsarbetarnasomarbetadepåHerrenshus 12ochtillmurareochstenhuggareochtillattköpavirke ochhuggenstenförattreparerasprickornaiHerrenshus, ochföralltsomutlagdesförhusetsreparation

13Dockgjordesingasilverskålar,ljussäkar,skålar, trumpeterellernågraandraguld-ellersilverkärlför HerrenshusavdepengarsomfördesiniHerrenshus

14Mendetgavdetillarbetarnaochrepareradedärmed Herrenshus

15Deräknadeintehellermeddemänivilkashandde överlämnadepengarnaförattgedemtillarbetarna,tyde handladetroget.

16Skuldpengarnaochsyndpengarnafördesinteini Herrenshus;detillhördeprästernas

17DådrogHasael,kungeniAram,uppochstredmotGat ochintogdetHasaelvändesigsedanmotJerusalem

18OchJoas,Judakung,togalladeheligatingsomJosafat, JoramochAhasja,hansfäder,Judakungar,hadehelgat, ochsinaegnaheligating,ochalltguldsomfannsi skatternaiHerrenshusochikungahuset,ochsändedettill Hasael,Aramskung;ochhandrogbortfrånJerusalem

19OchvadsomiövrigthandlaromJoashochalltvadhan gjorde,detfinnsjunedskrivetiJudakungarskrönika.

20Hanstjänarestodouppochsmiddeensammansvärjning ochdödadeJoashiMillo-huset,somledernertillSilla.

21TyJosakar,Simeatsson,ochJosabad,Shomersson, hanstjänare,dödadehonom,ochmanbegravdehonomhos hansfäderiDavidsstadHanssonAmasjablevkungefter honom.

KAPITEL13

1IJoashs,Ahasjassons,Judakungs,tjugondetrettioårsår blevJoahas,Jehusson,kungöverIsraeliSamaria,ochhan regeradeisjuttonår

2OchhangjordedetsomvarontiHERRENSögonoch följdeJerobeams,Nebatssons,synder,genomvilkahan hadeförlettIsrael;hanvekinteavdärifrån

3DåupptändesHerrensvredemotIsrael,ochhangavdem iHasaels,Arams,kungs,handochiBenhadads,Hasaels sons,hand,alladerasdagar

4OchJoahasbönföllHerren,ochHerrenhördehonom,ty hansågIsraelsförtryck,därförattkungeniSyrien förtrycktedem

5(OchHERRENgavIsraelenfrälsare,såattdedrogsig undanaraméernashand,ochIsraelsbarnboddekvarisina tält,liksomförut)

6LikvälövergavdeinteJerobeamshussynder,desynder somhadeförlettIsrael,utanvandradeidem.ÄvenAseran förblevkvariSamaria)

7Hanlämnadeintekvarnågotannatavfolketänfemtio ryttare,tiovagnarochtiotusenfotmänåtJoahas,ty kungeniSyrienhadeförgjortdemochgjortdemtillstoft vidtröskningen

8VadsomiövrigthandlaromJoahasochalltvadhan gjordeochhansbedrifter,detfinnsskrivetiIsraelskungars krönika

9OchJoahasgicktillvilahossinafäder,ochman begravdehonomiSamaria,ochhanssonJoashblevkung efterhonom

10IJoashs,Judakungs,trettiosjunderegeringsårblev Joash,Joahasson,kungöverIsraeliSamaria,ochhan regeradeisextonår 11OchhangjordedetsomvarontiHERRENSögon;han övergavintealladesyndersomJerobeam,Nebatsson, hadeförlettIsraeltillattsynda,utanhanlevdeidem 12OchvadsomiövrigtärJoashshistoria,ochalltvadhan gjorde,ochdebedriftermedvilkahanstredmotAmasja, Judakung,detfinnsintenedskrivetiIsraelskungars krönika?

13OchJoashgicktillvilahossinafäder,ochJerobeam sattpåhanstron;ochJoashbegravdesiSamariahosIsraels kungar.

14ElisablevsjukidensjukdomsomhandogavDåkom Joash,Israelskung,nertillhonomochgrätöverhans ansikteochsade:"Minfader,minfader,Israelsvagnoch dessryttare!"

15Elisasadetillhonom:”Tagbågeochpilar.”Dåtoghan bågeochpilar

16OchhansadetillIsraelskung:”Läggdinhandpå bågen.”Ochhanladesinhandpåden,ochElisaladesina händerpåkungenshänder

17Ochhansade:”Öppnafönstretmotöster”Ochhan öppnadedet.DåsadeElisa:”Skjut.”Ochhansköt.Och hansade:”Herrensfrälsningspil,ochfrälsningenspilfrån Aram.TyduskallslåaraméernaiAfektillsduhargjort slutpådem.”

18Dåsadehan:”Tagpilarna”OchhantogdemOchhan sadetillIsraelskung:”Slåtillmarken”Ochhanslogtre gångerochstannade.

19Dåblevgudsmannenvredpåhonomochsade:”Du bordehaslagitfemellersexgånger,dåhadeduslagit AramtillsduhadeförintatdetNuskaduslåArambaratre gånger”

20OchElisadog,ochmanbegravdehonom.Och moabiternasgängintoglandetvidåretsbörjan

21Ochdethändesig,närdebegravdeenman,attdefick seenskaramän;ochdekastademanneniElisasgrav.Och närmannensänktesnerochrördevidElisasben, återupplivadeshanochrestesigupppåsinafötter

22MenHasael,kungeniAram,förtryckteIsraelunder helaJoahastid

23OchHERRENvardemnådigochförbarmadesigöver demochvändesigtilldemförsittförbundmedAbraham, IsakochJakobHanvilleinteförgörademochförkastade demintelängrefrånsittansikte

24SådogHasael,kungeniSyrien,ochhanssonBenHadadblevkungefterhonom

25OchJoas,Joahasson,återtogfrånBen-Hadad,Hasaels son,destädersomhanhadetagitfrånhansfarJoahasikrig. TregångerbesegradeJoashonomochåtertogIsraelsstäder

KAPITEL14

1IJoashs,Joahassons,Israelskungs,andraregeringsår blevAmasja,Joashsson,Judakung.

2Hanvartjugofemårgammalnärhanblevkung,och regeradetjugonioåriJerusalemHansmorhetteJoaddan ochvarfrånJerusalem.

3OchhangjordevadrättvariHERRENSögon,dockinte somhansfaderDavidHangjordeialloallosåsomhans faderJoashhadegjort.

4Dockavskaffadesinteofferhöjderna;folketoffrade fortfarandeochtänderökelsepåofferhöjderna

5Såsnartsomkungadömetvarbefästihanshand,dödade handetjänaresomhadedräpthansfar,kungen

6Menmördarnasbarndödadehaninte,enligtdetsomär skrivetiMoseslagbok,därHerrenhadebefallt:Fäderna skallintedödasförbarnensskull,ochbarnenskallinte dödasförfädernasskull,utanvarochenskalldödasförsin egensynd

7HanbesegradeEdomiSaltdalenmedtiotusenman,och intogSelaistridochgavdetnamnetJokteel,somdetheter änidag.

8DåsändeAmasjabudbäraretillJoas,sontillJoahas,son tillJehu,Israelskung,ochlätsäga:Kom,låtossmötas 9OchJoas,Israelskung,sändebudtillAmasja,Judakung, ochlätsäga:TistelnpåLibanonsändebudtillcedernpå Libanonochlätsäga:Gedindotteråtminsontillhustru. DågickettvilddjurpåLibanonförbiochtrampadener tisteln

10DuharsannerligenslagitEdom,ochditthjärtahar upphöjtdigBerömmadigavdettaochstannahemmaTy

varförskulleduläggadigidinegenolycka,såattduoch Judameddigfaller?

11MenAmasjavilleintelyssnaDärfördrogJoas,Israels kung,upp,ochhanochAmasja,Judakung,möttesvidBetSemes,somtillhörJuda.

12OchJudablevbesegradavIsrael,ochdeflyddevaroch entillsinatält

13OchJoas,Israelskung,tillfångatogAmasja,Judakung, sontillJoas,sontillAhasja,iBet-Semes,ochkomtill JerusalemochbrötnerJerusalemsmurfrånEfraimsport ändatillHörnporten,fyrahundraalnar

14Ochhantogalltguldochsilverochallakärlsomfunnes iHERRENShusochikungahusetsskattkammare,jämte gisslan,ochåtervändesedantillSamaria

15VadnuiövrigtärattsägaomJoash,omhansbedrifter ochomhurhanstredmotAmasja,Judakung,detfinns skrivetiIsraelskungarskrönika

16OchJoashgicktillvilahossinafäderochbegravdesi SamariahosIsraelskungar,ochhanssonJerobeamblev kungefterhonom

17OchAmasja,Joashsson,Judakung,levdeifemtonår efterJoashs,Joahassons,Israelskung,död.

18OchAmasjasövrigahistoria,denärskriveniJuda kungarskrönika

19DesmiddeensammansvärjningmothonomiJerusalem, ochhanflyddetillLakis,mendesändeefterhonomtill Lakisochdödadehonomdär

20Ochdefördehonomtillhästar,ochhanbegravdesi JerusalemhossinafäderiDavidsstad

21OchhelaJudafolktogAsarja,somvarsextonår gammal,ochgjordehonomtillkungihansfarAmasjas ställe

22HanbyggdeuppElatochåterfördedettillJuda,sedan kungenhadegåtttillvilahossinafäder.

23IAmasjas,Joashssons,Judakungs,femtonde regeringsårblevJerobeam,Joashsson,Israelskung,kungi Samaria,ochhanregeradeifyrtioettår.

24OchhangjordedetsomvarontiHERRENSögon;han övergavintealladesyndersomJerobeam,Nebatsson, hadeförlettIsraeltill.

25HanåterställdeIsraelskustfrånHamatändatillslättens hav,ienlighetmedHERRENS,IsraelsGuds,ord,detsom hanhadetalatgenomsintjänareJona,Amittaissons, profeten,somvarfrånGat-Hefer

26TyHERRENsågIsraelsnöd,attdenvarmycketbitter; tyingenfannstillintetgjord,ingenlämnad,ingenhjälpare förIsrael

27HerrensadeinteatthanskulleutplånaIsraelsnamnfrån himlen,utanhanfrälstedemgenomJerobeams,Joashs sons,hand

28VadsomiövrigthandlaromJerobeamochalltvadhan gjordeochhansbedrifter,hurhankrigadeochhurhan återtogDamaskusochHamat,somtillhördeJuda,åtIsrael, detfinnsjunedskrivetiIsraelskungarskrönika

29OchJerobeamgicktillvilahossinafäder,hosIsraels kungar,ochhanssonSakarjablevkungefterhonom

KAPITEL15

1IJerobeams,Israelskungs,tjugosjunderegeringsårblev Asarja,Amasjasson,Judakung,kung

2Hanvarsextonårgammalnärhanblevkung,ochhan regeradeifemtiotvååriJerusalem.HansmorhetteJekolja ochvarfrånJerusalem

3OchhangjordevadrättvariHERRENSögon,alldeles somhansfarAmasjahadegjort;

4Menofferhöjdernatogsintebort,utanfolketoffradeoch tändefortfaranderökelsepåhöjderna

5OchHERRENslogkungen,såatthanblevspetälskända tillsindödsdag,ochhanboddeiettavskilthusOchJotam, kungensson,varöverhusetochdömdefolketilandet 6VadsomiövrigthandlaromAsarjaochalltvadhan gjorde,detfinnsskrivetiJudakungarskrönika

7OchAsarjagicktillvilahossinafäder,ochman begravdehonomhoshansfäderiDavidsstadHansson Jotamblevkungefterhonom

8IAsarjas,Judakungs,trettioåttonderegeringsårblev Sakarja,Jerobeamsson,kungöverIsraeliSamariaisex månader

9OchhangjordedetsomvarontiHerrensögon,såsom hansfäderhadegjort;hanövergavintedesyndersom Jerobeam,Nebatsson,hadeförlettIsrael

10OchSallum,Jabesson,sammansvärjdesigmothonom ochsloghonominförfolketochdödadehonomochblev kungefterhonom

11OchSakarjasövrigahistoria,se,denärnedskriveni Israelskungarskrönika

12DettavardetordsomHerrenhadetalattillJehu:”Dina sönerskallsittapåIsraelstroninifjärdegenerationen.” Ochsåskeddedet

13Sallum,Jabesson,blevkungiUssias,Judakungs, trettionderegeringsår,ochhanregeradeenhelmånadi Samaria

14Menahem,Gadisson,droguppfrånTirsaochkomtill Samaria.DärsloghanihjälSallum,Jabesson,ochblev kungefterhonom

15VadsomiövrigthandlaromSallumochden sammansvärjninghangjorde,detfinnsnedskrivetiIsraels kungarskrönika

16MenahembesegradeTifsaochallasomvardär,och dessområdenfrånTirsa.Eftersomdeinteöppnadeför honom,besegradehanstaden,ochallahavandekvinnordär rycktehanupp

17IAsarjas,Judakungs,trettionderegeringsårblev Menahem,Gadisson,kungöverIsrael,ochhanregerade tioåriSamaria

18OchhangjordedetsomvarontiHERRENSögon;han avvekinte,sålängehanlevde,fråndesyndersom Jerobeam,Nebatsson,hadeförlettIsrael.

19OchPul,kungeniAssyrien,droginmotlandet,och MenahemgavPultusentalentersilverföratthanskulle stödjahonomochbefästakungadömet

20MenahemkrävdeinfemtiosiklarsilverfrånIsraelsfolk, frånalladeförmögnamännen,förattgedemtillkungeni AssyrienDåvändekungeniAssyrientillbakaoch stannadeintekvarilandet

21Menahemsövrigahistoriaochalltvadhangjorde,det finnsskrivetiIsraelskungarskrönika.

22OchMenahemgicktillvilahossinafäder,ochhansson Pekajablevkungefterhonom

23IAsarjas,Judakungs,femtionderegeringsårblev Pekaja,Menahemsson,kungöverIsraeliSamaria,ochhan regeradeitvåår

24OchhangjordedetsomvarontiHerrensögon;han övergavintedesyndersomJerobeam,Nebatsson,hade begått,genomvilkahanhadeförlettIsrael

25MenPeka,Remaljasson,enavhanshövitsmän, sammansvärjdesigmothonomochdödadehonomi Samaria,ikungahusetspalats,tillsammansmedArgoboch Arje,ochmedhonomfemtiomänavgileaditernaHan dödadehonomochblevkungefterhonom.

26VadsomiövrigthandlaromPekahjaochalltvadhan gjorde,detfinnsnedskrivetiIsraelskungarskrönika

27IAsarjas,Judakungs,tvåochfemtionderegeringsår blevPeka,Remaljasson,kungöverIsraeliSamaria,och hanregeradeitjugoår.

28OchhangjordedetsomvarontiHerrensögon;han övergavintedesyndersomJerobeam,Nebatsson,hade begått,genomvilkahanhadeförlettIsrael.

29IPekas,Israelskungs,tidkomTiglat-Pileser,Assyriens kung,ochintogIjon,Abel-Bet-Maaka,Janoa,Kedesh, Hasor,GileadochGalileen,helaNaftalisland,ochförde demborttillAssyrien

30OchHosea,Elasson,smiddeensammansvärjningmot Peka,Remaljasson,ochsloghonomochdödadehonom, ochblevkungefterhonom,iJotams,Ussiassons,tjugonde regeringsår

31VadsomiövrigthandlaromPekashistoriaochalltvad hangjorde,detfinnsnedskrivetiIsraelskungarskrönika

32IPekas,Remaljassons,Israelskungs,andraregeringsår blevJotam,Ussiasson,Judakung.

33Hanvartjugofemårgammalnärhanblevkung,ochhan regeradesextonåriJerusalemHansmorhetteJerusa, dottertillSadok.

34OchhangjordedetsomvarrättiHERRENSögon;han gjordealldelessomhansfarUssiahadegjort

35Dockavskaffadesinteofferhöjderna;folketoffradeoch tändefortfaranderökelsepåofferhöjdernaHanbyggde denövreportentillHerrenshus

36VadsomiövrigthandlaromJothamochalltvadhan gjorde,detfinnsskrivetiJudakungarskrönika

37IdedagarnabörjadeHerrensändamotJudaResin, kungeniSyrien,ochPeka,Remaljasson.

38OchJotamgicktillvilahossinafäderochbegravdes hossinafäderisinfaderDavidsstadHanssonAhasblev kungefterhonom.

KAPITEL16

1IPekas,Remaljassons,sjuttonderegeringsårblevAhas, Jotamsson,kungiJuda.

2TjugoårgammalvarAhasnärhanblevkung,ochhan regeradesextonåriJerusalemHangjordeintedetsomvar rättiHerrens,sinGuds,ögon,såsomhansfarDavid

3UtanvandradehanpåIsraelskungarsväg,ja,hanlätsin songågenomelden,ienlighetmeddestyggelsersom hedningarnahadegjort,desomHERRENhadefördrivit förIsraelsbarn

4Ochhanoffradeochbränderökelsepåhöjdernaochpå höjdernaochundervarjegröntträd.

5DådrogResin,kungeniSyrien,ochPeka,Remaljasson, kungeniIsrael,upptillJerusalemförattstridaDe belägradeAchas,menkundeintebesegrahonom.

6ViddentidenåtertogResin,kungeniAram,Elattill AramochfördrevjudarnafrånElat.Araméernakomtill Elatochbosattesigdäränidag

7DåsändeAhasbudbäraretillTiglat-Pileser,kungeni Assyrien,ochlätsäga:”Jagärdintjänareochdinson. Komuppochräddamigfråndenarameiskekungensoch frånIsraelskungenshand,somresersiguppmotmig” 8OchAhastogsilvretochguldetsomfannsiHerrenshus ochikungahusetsskattkammareochskickadedetsom skänktillAssyrienskung

9OchAssyrienskunglyssnadetillhonomAssyrienskung droguppmotDamaskusochintogdet,ochfördedess invånareborttillKirochdödadeResin.

10KungAhasbegavsigtillDamaskusförattmötaTiglatPileser,kungeniAssyrien,ochdärsåghanettaltaresom fannsiDamaskus.KungAhassändedåtillprästenUriaen modellavaltaretochenutföringsform,ienlighetmedhela dessutförande

11PrästenUriabyggdeettaltareiallsinordning,precis somkungAhashadesäntfrånDamaskusPrästenUria byggdedetinnankungAhaskomfrånDamaskus

12NärkungenkomfrånDamaskus,såghanaltaret. Konungengickframtillaltaretochoffradedär

13Ochhanbrändesittbrännofferochsittmatoffer,utgöt sittdryckesofferochstänkteblodetavsinatackofferpå altaret

14Ochhanfördeävenkopparaltaret,somstodinför Herren,bortfrånhusetsframsida,mellanaltaretoch Herrenshus,ochställdedetpånorrasidanavaltaret

15OchkungAhasbefalldeprästenUrijaochsade:Pådet storaaltaretskalldubrännamorgonoffretochkvällens matofferochkungensbrännofferochhansmatoffer, tillsammansmedhelafolketsbrännofferochderas matofferochderasdryckesoffer.Duskallstänkaalltblodet frånbrännoffretochalltblodetfrånslaktoffretpådetMen kopparaltaretskallvaraåtmigattsökaefter

16SågjordeprästenUria,ialloenlighetmedvadkung Ahashadebefallt

17KungAhasskaravfästenaskanterochtogbort bäckenetfråndem,ochhantognerhavetfrån kopparoxarnasomstodunderdetochställdedetpåen stenläggning

18Ochdensabbatsförhöljningsomdehadebyggtihuset, ochdenutvändigaingångentillkungen,toghanbortfrån HerrenshusförAssyrienskungsskull

19VadnuAhasiövrigthandlaromochvadhangjorde, detfinnsjunedskrivetiJudakungarskrönika

20OchAhasgicktillvilahossinafäderochblevbegraven hossinafäderiDavidsstadHanssonHiskiablevkung efterhonom

KAPITEL17

1IAhas,Judakungs,tolfteregeringsårblevHosea,Elas son,kungöverIsraeliSamariainioår 2OchhangjordedetsomvarontiHERRENSögon,men intesomIsraelskungarsomhadevaritförehonom.

3MothonomdrogSalmaneser,kungeniAssyrien,upp, ochHoseablevhanstjänareochgavhonomskänkar 4OchAssyrienskungfannattHoseahadeen sammansvärjningHanhadesäntbudbäraretillSo,kungen iEgypten,ochinteförtmedsignågraskänkartill

Assyrienskung,somhanhadegjortårefterårDärförlät Assyrienskungspärrahonomochbundahonomifängelse.

5DådrogAssyrienskunguppgenomhelalandetochdrog upptillSamariaochbelägradedetitreår.

6IHoseasnionderegeringsårintogAssyrienskung SamariaochfördeIsraelborttillAssyrienHanlätdem bosättasigiHalaochiHaborvidflodenGosanochi Mediensstäder.

7TyIsraelsbarnhadesyndatmotHerren,sinGud,som hadeförtdemuturEgyptensland,undanfaraos,den egyptiskekungens,hand,ochdehadefruktatandragudar, 8OchvandradeefterdehedningarsstadgarsomHERREN hadefördrivitförIsraelsbarn,ochefterdestadgarsom Israelskungarhadeutfärdat

9OchIsraelsbarngjordeihemlighetsådantsomintevar rättmotHerren,derasGud,ochdebyggdesigofferhöjderi allasinastäder,frånväktartornettilldenbefästastaden 10Ochderestesigbilderochaurorpåvarjehögkulleoch undervarjegröntträd.

11Ochdärtändederökelsepåallaofferhöjder,liksom hedningarnasomHERRENhadefördrivitframfördem, ochdegjordeondatingförattförtörnaHERREN.

12Tydedyrkadeavgudar,omvilkaHERRENhadesagt tilldem:"Niskallintegöradetta"

13ÄndåvittnadeHERRENmotIsraelochJudagenomalla profeternaochallasiareochsade:Vändomfråneraonda vägarochhållminabudochstadgar,ienlighetmedhela denlagsomjaggaverafäderochsomjagsändetiller genomminatjänareprofeterna

14Dockvilledeintelyssna,utanförhärdadesinanackar, liksomsinafädersnacke,desomintetroddepåHerren,sin Gud

15Ochdeförkastadehansstadgarochhansförbundsom hanslötmedderasfäder,ochdevittnesbördsomhanhade vittnatmotdemDeföljdefåfänglighetochblevfåfänga ochföljdedehedningarsombodderuntomkringdem,mot vilkaHERRENhadebefalltdemattgörasomde.

16OchdeövergavallaHerrens,sinGuds,budochgjorde siggjutnabilder,tvåkalvar,ochgjordeenaura,ochtillbad helahimmelenshärskaraochtjänadeBaal.

17Ochdelätsinasönerochdöttrargågenomeldenoch användespådomskonsterochtrolldomskonsterochsålde sigtillattgöradetsomvarontiHerrensögon,föratt förtörnahonom

18DärförupptändesHerrensstorligavredgelsemotIsrael ochfördrevdemfrånsittansikte.Ingenblevkvarutom allenaJudastam

19IntehellerJudahöllHerrens,sinGuds,bud,utan vandradeefterdestadgarsomIsraelhadeutfärdat

20OchHERRENförkastadehelaIsraelssädochplågade demochöverlämnadedemiplundringsmänshand,tillshan hadeförkastatdemfrånsittåsyn.

21TyhanhaderycktIsraelfrånDavidshus,ochdegjorde Jerobeam,Nebatsson,tillkungOchJerobeamdrevIsrael bortfrånHerrenochförleddedemtillenstorsynd

22TyIsraelsbarnvandradeialladesyndersomJerobeam hadebegått;deövergavdeminte;

23tillsHerrenfördrevIsraelfrånsittansikte,såsomhan hadesagtgenomallasinatjänareprofeternaSåblevIsrael bortförtfrånsittlandtillAssyrien,ochdetärdärdetär kvaränidag

24OchAssyrienskunghämtadefolkfrånBabylon,Kuta, Ava,HamatochSefarvajimochlätdembosättasigi SamariasstäderiIsraelsbarnsställeDetogSamariai besittningochbosattesigidessstäder.

25Ochibörjanavsinboningdärfruktadedeinte HERRENDärförsändeHERRENlejonblanddem,som dödadenågraavdem

26DärförtaladedetillAssyrienskungochsade:Defolk somduharfördrivitochplaceratiSamariasstäderkänner intelandetsGudssedDärförharhansäntlejonblanddem, ochse,dedödardem,eftersomdeintekännerlandetsGuds sed

27DåbefalldekungeniAssyrienochsade:Förditenav prästernasomniharförtdärifrån,ochlåtdemgåoch bosättasigdär,ochlåthonomlärademlandetsGudsseder 28Dåkomenavprästernasomdehadeförtbortfrån SamariaochbosattesigiBetelHanlärdedemhurde skullefruktaHerren

29Menvarjefolkgjordesigsinaegnagudarochsattedem iofferplatsernasomsamariternahadebyggt,varjefolki sinastäderdärdebodde

30MännenfrånBabylongjordeSuckot-Benot,männen frånKutgjordeNergal,ochmännenfrånHamatgjorde Asima,

31OchaviternagjordeNibhasochTartak,ochsefarviterna brändesinabarnieldåtAdrammelekochAnammelek, Sefarvaimsgudar

32SåfruktadedeHERRENochgjordeåtsigdelägstaav demtillprästerförofferhöjderna,ochdessaoffradeför demiofferhöjdernashus

33DefruktadeHerrenochtjänadesinaegnagudar,precis somdefolksomdefördebortdärifrångjorde

34ÄnidaggördeefterdeförrasedernaDefruktarinte HERREN,intehellergördeefterhansstadgarellerderas rätter,ellerefterdenlagochdetbudsomHERRENgav Jakobsbarn,hansnamnvarsnamnhangavIsrael

35MedvilkaHERRENhadeslutitettförbundochbefallt demochsagt:Niskallintefruktaandragudar,intetillbe dem,intetjänademochinteoffraåtdem

36MenHerren,somfördeeruppurEgyptenslandmed storkraftochuträcktarm,honomskallnifrukta,och honomskallnitillbe,ochtillhonomskallnioffra

37Ochstadgarnaochförordningarna,lagenochbudetsom hanskrevförerskallninogaföljaförevigt,ochniskall intefruktaandragudar

38Ochdetförbundsomjagharslutitmederskallniinte glömma,ochniskallintehellerfruktaandragudar

39MenHerren,erGud,skallnifrukta,ochhanskallrädda erurallaerafiendershand

40Mendelyssnadeinte,utangjordesomdeförutbrukade

41SåfruktadedessafolkHERRENochtjänadesina gudabilder,bådesinabarnochsinabarnbarn.Alldelessom derasfädergjorde,sågördeänidag

KAPITEL18

1IHoseas,Elassons,Israelskungs,tredjeregeringsårblev Hiskia,Ahasson,Judakung,kung

2Hanvartjugofemårgammalnärhanblevkung,ochhan regeradetjugonioåriJerusalem.HansmorhetteAbi, dottertillSakarja

3OchhangjordedetsomvarrättiHerrensögon,alldeles somhansfarDavidhadegjort.

4Hanavskaffadeofferplatsernaochkrossadebildstoderna ochhöggnerAsjeraochkrossadekopparormensomMose hadegjort,tyändatilldentidentändeIsraelsbarnrökelse åtdenOchhankalladedenNehustan

5HanförtröstadepåHerren,IsraelsGud,såattefter honomingenhadevaritsomhonomblandallaJudakungar, intehellernågonavdemsomhadevaritförehonom

6TyhanhöllfastvidHERRENochvekinteavfrån honom,utanhöllhansbud,somHERRENhadebefallt Mose

7OchHERRENvarmedhonom,ochhanhadeframgång varthanändrogut;menhanupproradesigmotAssyriens kungochtjänadehonominte

8HanslogfilistéernaändatillGazaochdessgränser,från väktartornettilldenbefästastaden

9OchikungHiskiasfjärderegeringsår,vilketvarHoseas, Elassons,Israelskungs,sjunderegeringsår,drog Salmanasser,Assyrienskung,uppmotSamariaoch belägradedet

10Ocheftertreårintogdedet.IHiskiassjätteregeringsår, detvillsägaHoseas,Israelskungs,nionderegeringsår, intogsSamaria

11OchAssyrienskungfördeIsraelborttillAssyrienoch lätdembosättasigiHalaochHaborvidflodenGosanoch iMediensstäder

12EftersomdeintelyssnadetillHerrens,sinGuds,röst, utanöverträddehansförbundochalltvadHerrenstjänare Mosehadebefallt,ochdevarkenlyssnadeellergjordeefter dem.

13IkungHiskiasfjortonderegeringsårdrogSanherib, kungenavAssyrien,uppmotallabefästastäderiJudaoch intogdem.

14DåsändeHiskia,Judakung,budtillAssyrienskungi Lakisochlätsäga:”Jagharsyndat;vändtillbakafrånmig! Detduläggerpåmigskalljagbära.”DåpåladeAssyriens kungHiskia,Judakung,trehundratalentersilveroch trettiotalenterguld

15OchHiskiagavhonomalltsilversomfannsiHerrens husochikungahusetsskattkammare

16ViddentidenskarHiskiabortguldetfråndörrarnatill HerrenstempelochfrånpelarnasomHiskia,Judakung, hadeöverdragit,ochgavdettillAssyrienskung

17OchkungeniAssyriensändeTartan,RabsarisochRabSakefrånLakistillkungHiskiamedenstorhärmot JerusalemOchdedroguppochkomtillJerusalemOch närdehadekommitupp,komdeochställdesigvid vattenledningentilldenövredammen,somliggervid vägentillbläckfältet

18Ochnärdehaderopattillkungen,komEljakim,Hilkias son,somvaröverhovmästare,tillsammansmedskrivaren SebnaochkanslernJoa,Asafsson

19OchRab-Sakesadetilldem:”SägennutillHiskia:Så sägerdenstorekungen,Assyrienskung:Vadärdetför tillförsiktdukansättadinlittill?”

20Dusäger(mendetärbarafåfängaord)attjagharråd ochstyrkaattstridaVemförtröstardunupå,eftersomdu görupprormotmig?

21Se,duförtröstarpådennabrutnavassstav,påEgypten, som,omnågonlutarsigmot,gårinihanshandoch

genomborrardenSåärFarao,Egyptenskung,medalla somförtröstarpåhonom.

22Menomnisägertillmig:ViförtröstarpåHerren,vår Gud,ärdetdåintehanvarsofferplatserochaltarenHiskia hartagitbortochsagttillJudaochJerusalem:Infördetta altareiJerusalemskallnitillbe?

23Genudärförminherre,kungenavAssyrien,löfteom attjagskagedigtvåtusenhästar,omdufördindelkan sättaryttarepådem

24Hurkandudåavvisaenendahövitsman,enavmin herresminstatjänare,ochsättadinförtröstanpåEgypten närdetgällervagnarochryttare?

25HarjagnudragituppmotdennaplatsutanHerrens hjälpförattfördärvaden?Herrensadetillmig:Draupp motdettalandochfördärvadet

26DåsadeEljakim,Hilkiasson,ochSebnaochJoatill Rab-Sake:”Talatilldinatjänarepåarameiska,tyviförstår detTalaintetillosspåjudiskainförfolketsomärpå muren.”

27MenRab-Sakesadetilldem:”Harminherresäntmig tilldinherreochtilldigföratttaladessaord?Harhaninte säntmigtillmännensomsitterpåmuren,förattdeskaäta sinegenavföringochdrickasinegenurintillsammansmed er?”

28DåstodRab-Sakeuppochropademedhögröstpå judiskaochtaladeochsade:Hördenstorekungens, Assyrienskungs,ord!

29Såsägerkungen:LåtinteHiskiabedraer,tyhanskall intekunnaräddaerurhanshand

30LåtinteHiskiafåerattlitapåHerrengenomattsäga: Herrenskallräddaoss,ochdennastadskallintebligiveni Assyrienskungshand

31HörintepåHiskiaTysåsägerkungeniAssyrien:Slut enförbundsförbundmedmiggenomenskänkochkomut tillmigÄtsedanvarochenavsinvinstockochsitt fikonträdochdrickvarochenavsinbrunn

32tillsjagkommerochhämtarertillettlandlikterteget, ettlandmedsädochvin,ettlandmedbrödochvingårdar, ettlandmedolja,oliverochhonung,såattnifårlevaoch intedö.LyssnaintepåHiskia,närhanförledererochsäger: 'HERRENskallräddaoss'

33HarnågonavfolkensgudarräddatsittlandurAssyriens kungshand?

34VarärHamatsochArpadsgudar?VarärSefarvaims, HenasochIvasgudar?HarderäddatSamariaurminhand?

35Vilkaärdetblandallaländernasgudarsomharräddat sittlandurminhand,såattHERRENskullekunnarädda Jerusalemurminhand?

36Menfolkettegochsvaradehonominteettord,ty kungensbefallningvar:"Svarahonominte"

37DåkomEljakim,Hilkiasson,somvaröverhovmästare, ochskrivarenSebnaochkanslernJoa,Asafsson,till Hiskiamedsönderrivnakläderochberättadeförhonom vadRab-Sakehadesagt

KAPITEL19

1NärkungHiskiahördedettarevhansöndersinakläder ochhöljdesigisäcktygochgickiniHerrenshus

2OchhansändeEljakim,somvaröverhovmästare,och Sebna,skrivaren,ochdeäldsteblandprästerna,höljdai säcktyg,tillprofetenJesaja,Amosson

3Ochdesadetillhonom:SåsägerHiskia:Dennadagären nödens,tuktansochhädelsensdag.Tybarnenharkommit tillfödslarna,mendetfinnsingenkraftattföda

4KanskehörHerren,dinGud,allaRab-Sakesord,han somAssyrienskungharsäntförattsmädadenlevande Guden,ochtillrättavisardeordsomHerren,dinGud,har hörtBedärförfördenkvarlevasomfinnskvar

5SåkomkungHiskiastjänaretillJesaja.

6OchJesajasadetilldem:Såskallnisägatillerherre:Så sägerHERREN:Fruktaintefördeordsomduharhört, medvilkadenassyriskekungenstjänareharhädatmig

7Se,jagskallsändaenvindpustöverhonom,ochhanskall fåhöraettrykteochvändatillbakatillsittland,ochjag skalllåtahonomfallaförsvärdihansland

8SååtervändeRab-SakeochfannAssyrienskung krigandemotLibna,tyhanhadehörtatthanhadelämnat Lakis

9NärhanhördetalasomTirhaka,kungeniEtiopien:”Han hardragitutförattstridamotdig”,sändehanåter budbäraretillHiskiaochlätsäga:

10SåskalldutalatillHiskia,Judakung,ochsäga:Låtinte dinGud,somduförtröstarpå,bedradiggenomattsäga: JerusalemskallinteöverlämnasiAssyrienskungshand 11Se,duharhörtvadAssyrienskungarhargjortmotalla länder,attdeharförintatdemfullständigt.Ochdåskalldu bliräddad?

12Havadefolksgudarräddatdemsomminafäderhar förgjort,såsomGosan,Haran,ResefochEdensbarnsom variTelasar?

13VarärHamatskung,Arpadskung,Sefarvaimskung, HenasochIvaskung?

14OchHiskiatogemotbrevetfrånbudbärarnaochläste detHiskiagicksedanuppiHerrenshusochbreddeutdet införHerren.

15OchHiskiabadinförHERRENochsade:Herre,Israels Gud,dusomtronarpåkeruberna,duallenaärGudöver allajordensriken.Duharskapathimmelochjord.

16Herre,böjdittöraochhör!Herre,öppnadinaögonoch se!HörSanheribsord,hansomharsänthonomföratt smädadenlevandeGuden.

17Sannerligen,Herre,Assyrienskungarharförintatfolken ochderasländer,

18Ochdeharkastatderasgudarielden,tydevaringa gudar,utanmänniskohändersverk,träochstenDärförhar deförgjortdem

19Såberjagdig,Herre,vårGud,frälsossnuurhanshand, såattallajordensrikenmåvetaattduärHerrenGud,ja,du allena.

20DåsändeJesaja,Amosson,budtillHiskiaochlätsäga: SåsägerHerren,IsraelsGud:Jagharhörtvadduharbett tillmigmotSanherib,kungeniAssyrien

21DettaärdetordsomHERRENhartalatomhonom: Jungfrun,dotternSion,föraktardigochhånardig;dottern Jerusalemskakarpåhuvudetåtdig

22Vemharduhånatochhädat,ochmotvemharduhöjt dinröstochlyftdinaögonmothöjden?Ja,motIsraels Helige.

23GenomdinabudbärarehardusmädatHerrenochsagt: Medminamångavagnarharjagdragitupptillbergens höjder,tillLibanonssluttningar.Jagskallhugganerdess högacederträdochdessutvaldacypresserJagskallgåini dessboningshusochinidessKarmelskog

24Jaghargrävtochdruckitfrämmandevatten,ochmed minafotsulorharjagtorkatutallafloderpåbelägrade platser

25Harduintehörtförlängesedanhurjaghargjortdet, ochfrånurminnestiderattjagharformatdet?Nuharjag låtitdetske,såattduskallödeläggabefästastädertill ödeläggelsehögar

26Därförvarderasinvånarekraftlösa,devarförskräckta ochskamfyllda;devarsomgräspåmarkenochsomgröna örter,somgräspåhustakenochsomsädsomförsvinner innandenharvuxitupp

27Menjagvetdinboningochdinutgångochdiningång, ochdinraserimotmig.

28Eftersomdinraserimotmigochdittupprorharnåttupp tillminaöron,därförskalljagsättaminkrokidinnäsaoch mittbetselidinaläpparochföradigtillbakasammaväg somdukom

29Ochdettaskallvaratecknetfördig:Iårskallniätadet somväxeruppavsigsjälvt,ochandraåretdetsomväxer uppdärav;ochtredjeåretskallnisåochskörda,plantera vingårdarochätaderasfrukt

30OchdenundkomnakvarlevanavJudahusskallåterigen slårotnedåtochbärafruktuppåt

31TyfrånJerusalemskallenkvarlevautgå,ochdesom undkommitfrånSionsberg.HerrenSebaotsnitskallgöra detta

32DärförsägerHERRENsåomAssyrienskung:Han skallintekommainidennastadochinteskjutaditenpil, intedraframmotdenmedsköldochintekastanågonvall motden

33Sammavägsomhankom,denvägenskallhan återvända,ochhanskallintekommainidennastad,säger HERREN

34Tyjagskallbeskyddadennastadochfrälsaden,förmin egenskullochförmintjänareDavidsskull

35SammanattgickHerrensängelutochslogiassyriernas lägeretthundraåttiofemtusenman.Tidigtommorgonen, närdestegupp,se,dålågdealladödakroppar

36SådrogSanherib,kungeniAssyrien,tillbakaoch stannadeiNineve.

37Ochdethändesig,närhantillbadisingudNisrokshus, atthanssönerAdrammelekochSareserhöggnerhonom medsvärd;ochdeflyddetillArmeniensland.Ochhans sonEsarhaddonblevkungefterhonom

KAPITEL20

1ViddentidenblevHiskiadödssjuk.Dåkomprofeten Jesaja,Amosson,tillhonomochsadetillhonom:Såsäger Herren:Besörjditthus,tyduskalldöochinteleva

2DåvändehansittansiktemotväggenochbadtillHerren ochsade:

3Jagberdig,HERRE,komihåghurjagharvandratinför digitrohetochmedhängivethjärtaochgjortvadgottäri dinaögonOchHiskiagrätdjupt

4OchinnanJesajahadegåttutpådenmellerstagården komHerrensordtillhonom;hansade:

5VändtillbakaochsägtillHiskia,mittfolkshövding:Så sägerHerren,dinfaderDavidsGud:Jagharhörtdinbön, jagharsettdinatårar.Se,jagskallheladig.Påtredje dagenskalldugåupptillHerrenshus

6Ochjagskallläggafemtonårtilldinadagar,ochjagskall befriadigochdennastadurdenassyriskekungenshand, ochjagskallbeskyddadennastadförminegenskulloch förmintjänareDavidsskull.

7OchJesajasade:”Tagenfikonkaka.”Ochdetogdenoch ladedenpåbölden,ochhanåterhämtadesig

8HiskiafrågadeJesaja:”Vadskalltecknetvarapåatt Herrenskallhelamig,ochattjagpåtredjedagenskallgå upptillHerrenshus?”

9OchJesajasade:DettateckenfrånHERRENskalldufå, attHERRENskallgöradethanharlovat:Skallskuggangå tiostegframåtellertiostegtillbaka?

10Hiskiasvarade:”Detärlättförskugganattgånertio steg;nej,låtskuggangåtillbakatiosteg”

11OchprofetenJesajaropadetillHERREN,ochhanlät skuggangåtillbakatiosteg,tiostegefterhurlångtden hadegåttnerpåAhas'solmklocka

12ViddentidensändeBerodak-Baladan,Baladansson, kungiBabylon,brevochengåvatillHiskia,tyhanhade hörtattHiskiahadevaritsjuk

13OchHiskialyssnadetilldemochvisadedemhelasitt dyrbarahus,silvretochguldetochkryddornaochden dyrbarasalvan,helasittvapenhusochalltsomfannsihans skattkammareDetfannsingentingihanshusellerihela hansrikesomHiskiaintevisadedem.

14DåkomprofetenJesajatillkungHiskiaochfrågade honom:”Vadsadedessamän,ochvarifrånkomdetilldig?” Hiskiasvarade:”Deharkommitfrånettavlägsetland,från Babylon”

15Ochhanfrågade:”Vadhardesettiditthus?”Hiskia svarade:”Alltsomfinnsimitthushardesett.Detfinns ingentingiminaskattersomjaginteharvisatdem”

16OchJesajasadetillHiskia:HörHerrensord

17Se,dagarskallkomma,dåalltsomäriditthus,ochallt somdinafäderharsamlatändatilldennadag,skallföras tillBabylon;ingentingskallblivakvar,sägerHERREN

18Ochavdesönersomskallutgåfråndig,demsomdu skallavla,skalldeta,ochdeskallblieunuckeriBabylons kungspalats

19DåsadeHiskiatillJesaja:”Gottärdetordsomduhar talatfrånHerren”Ochhansade:”Ärdetintegottomdet råderfredochtrofasthetiminadagar?”

20OchHiskiasövrigahistoriaochallhansbedrifter,och huruhananladeendammochenvattenledningochförde vatteninistaden,detfinnesickenedskrivetiJudakungars krönika?

21OchHiskiagicktillvilahossinafäder,ochhansson Manasseblevkungefterhonom.

KAPITEL21

1Manassevartolvårgammalnärhanblevkung,ochhan regeradefemtiofemåriJerusalemHansmorhetteHefsiba 2OchhangjordevadontvariHERRENSögon,efterde styggelsersomhedningarnahadegjort,demsomHERREN hadefördrivitförIsraelsbarn

3TyhanbyggdeuppdeofferhöjdersomhansfarHiskia hadeförstört,ochhanrestealtarenåtBaalochgjordeen Asera,liksomAhab,Israelskung,ochtillbadochtjänade himmelenshelahär.

4OchhanbyggdealtareniHerrenshus,omvilketHerren hadesagt:IJerusalemskalljagbomittnamn

5Ochhanbyggdealtarenåthimmelenshelahärskarai HERRENShustvåförgårdar.

6Ochhanlätsinsongågenomeldenochiakttogtideroch användebesvärjelserochhadeattgöramedandaroch trollkarlar.HangjordemycketontiHerrensögonoch retadehonomtillvrede

7OchhansatteuppenbildstodavdenAsjerasomhan hadegjortihuset,omvilketHerrenhadesagttillDavid ochhanssonSalomo:IdettahusochiJerusalem,somjag harutvaltblandallaIsraelsstammar,skalljagfästamitt namnförevigt

8IntehellerskalljagmerlåtaIsraelsfötterrörasigurdet landsomjaggavderasfäder,omdebaranogagörefterallt vadjagharbefalltdem,ochefterheladenlagsommin tjänareMoseharbefalltdem

9Mendelyssnadeinte,ochManasseförleddedemtillatt göramerontändefolksomHERRENhadeförgjortför Israelsbarn

10OchHERRENtaladegenomsinatjänareprofeternaoch sade:

11EftersomManasse,Judakung,hargjortdessastyggelser ochhandlatmerogärningsfulltänalltamoréernasomhade gjortförehonom,ochharförlettävenJudaattsyndamed sinaavgudar,

12DärförsägerHerren,IsraelsGud,så:Se,jagskalllåta sådanolyckakommaöverJerusalemochJudaattdetskall pirraibådaöronenpåvarochensomhördet

13OchjagskallsträckautSamariassnittlinjeochAhabs huslodöverJerusalemJagskalltorkaavJerusalemsom mantorkaravettfat,detsedanmanvänderdetuppochner

14Ochjagskallövergedetsomärkvaravminarvoch överlämnademiderasfiendershand,ochdeskallbliett byteochettbyteförallasinafiender

15Tydehargjortdetsomärontiminaögonochhar förtörnatmig,alltifråndendagdåderasfäderdrogutur Egyptenändatilldennadag

16Manasseutgötoskyldigtblodistormängd,tillshan hadeuppfylltJerusalemfrånenaändentilldenandra, förutomdensyndsomhanhadeförlettJudatillattsynda genomattgöradetsomvarontiHerrensögon.

17VadnuiövrigtärattsägaomManasse,alltvadhan gjordeochdensyndhanbegick,detfinnsjunedskriveti Judakungarskrönika.

18OchManassegicktillvilahossinafäderochbegravdes isinegenträdgård,iUssasträdgårdHanssonAmonblev kungefterhonom.

19Amonvartjugotvåårgammalnärhanblevkung,och hanregeradetvååriJerusalem.Hansmorhette Meshullemet,dottertillHarusfrånJotba

20OchhangjordedetsomvarontiHerrensögon,alldeles somhansfarManasse

21Ochhanvandradeiheladenvägsomhansfarhade vandrat,ochtjänadedeavgudarsomhansfarhadetjänat, ochtillbaddem

22OchhanövergavHerren,sinafädersGud,ochvandrade intepåHerrensväg

23OchAmonstjänaresammansvärjdesigmothonomoch dödadekungenihansegethus

24Ochfolketilandetdödadeallademsomhade sammansvuritsigmotkungAmon,ochfolketilandet gjordehanssonJosiatillkungihansställe

25VadnuiövrigtärattsägaomAmonochvadhangjorde, detfinnsskrivetiJudakungarskrönika.

26OchhanbegravdesisingraviUssasträdgård,ochhans sonJosiablevkungefterhonom.

KAPITEL22

1Josiavaråttaårgammalnärhanblevkung,ochhan regeradetrettioettåriJerusalemHansmorhetteJedida, dottertillAdajafrånBoskat

2OchhangjordedetsomvarrättiHERRENSögonoch vandradeiallasinafadersvägarochvekinteavvaresig tillhögerellervänster.

3IkungJosiasartonderegeringsårsändekungenskrivaren Safan,sontillAsalja,sontillMesullam,tillHerrenshus ochlätsäga:

4GåupptillöversteprästenHilkia,såatthankanräkna sammandetsilversomharförtsiniHerrenshus,detsom dörrvaktarnaharsamlatinfrånfolket.

5Ochskalldeöverlämnadetåtdemsomutförarbetetoch hartillsynenöverHerrenshus,ochdeskallgedetåtdem somutförarbetetiHerrenshus,såattdekanreparera husetssprickor

6Tillsnickare,byggnadsarbetareochmurare,ochföratt köpavirkeochhuggenstentillattreparerahuset.

7Meningenräkninggjordesmeddemfördepengarsom överlämnadesiderashand,tydehandladetroget

8OchöversteprästenHilkiasadetillskrivarenSafan:”Jag harfunnitlagbokeniHerrenshus”Hilkiagavbokentill Safan,ochhanlästeden

9OchskrivarenSafankomtillkungenochåtergavhonom svarochsade:Dinatjänareharsamlatindepengarsom funnosihusetochöverlämnatdemåtdemsomutför arbetetochhartillsynenöverHerrenshus.

10OchskrivarenSafanberättadeförkungenochsade: PrästenHilkiahargettmigenbokOchSafanlästeden införkungen.

11Närkungenhördelagbokensordslethansöndersina kläder

12OchkungenbefalldeprästenHilkia,Ahikam,Safans son,Akbor,Mikajasson,skrivarenSafanochAsaja, kungenstjänare,ochsade:

13GåochfrågaHerrenförmigochförfolketochförhela JudaomordenidennaboksomnuharfunitsTyHerrens vredeärstor,densomharupptändsmotoss,eftersomvåra fäderinteharlyssnattillordenidennabokochintegjorti enlighetmedalltsomärskrivetomoss

14PrästenHilkia,Ahikam,Akbor,SafanochAsajagickdå tillprofetissanHulda,hustrutillSallum,sontillTikva,son tillHarhas,klädkammarvaktaren–honboddeiJerusalemi lärosätet–ochdetalademedhenne

15Ochhonsadetilldem:SåsägerHERREN,IsraelsGud: Sägtillmannensomharsäntertillmig:

16SåsägerHERREN:Se,jagskalllåtaolyckakomma överdennaplatsochöverdessinvånare,allaordidenbok somJudakungharläst

17Eftersomdeharövergivitmigochtäntrökelseåtandra gudarförattförtörnamigmedallasinahändersverk, därförskallminvredeupptändasmotdennaplatsochinte släckas.

18MentillJudakung,somharsänterförattfrågaHerren, skallnisägaså:SåsägerHerren,IsraelsGud:Beträffande deordsomduharhört:

19Eftersomditthjärtavarömtochduödmjukadediginför HERREN,närduhördevadjagtalademotdennaplatsoch motdessinvånare,attdeskulleblivatillödemarkoch förbannelse,ochdurevsönderdinakläderochgrätinför mig,såharocksåjaghörtdig,sägerHERREN.

20Se,jagskallsamladigtilldinafäder,ochduskall samlasidingravifrid,ochdinaögonskallintesealltdet ontsomjagskalllåtakommaöverdennaplatsOchde återgavkungensvar

KAPITEL23

1Kungensändebudochsamladetillhonomalladeäldstei JudaochJerusalem

2OchkungengickuppiHerrenshus,ochmedhonomalla JudamänochallaJerusalemsinvånare,såockprästerna ochprofeternaochalltfolket,bådesmåochstoraOchhan lästefördemallaordiförbundsbokensomfunnesi Herrenshus.

3Ochkungenstodvidenpelareochslötettförbundinför HerrenattdeskulleföljaHerrenochhållahansbud,hans vittnesbördochhansstadgaravalltsitthjärtaochallsin själ,förattfullgöradettaförbundsordsomvarskrivnai dennabokOchhelafolketstodfastvidförbundet

4OchkungenbefalldeöversteprästenHilkiaochprästerna iandraordningenochdörrvaktarnaatthämtauturHerrens tempelalladekärlsomhadegjortsåtBaalochAseranoch åthelahimmelenshärskara.Ochhanbrändeuppdem utanförJerusalempåKidronsfältochfördeaskanfråndem tillBetel

5OchhanavsattedeavgudadyrkandeprästernasomJuda kungarhadeinsatttillattbrännarökelsepåofferhöjdernai JudastäderochruntomkringJerusalem,ävendemsom bränderökelseåtBaal,åtsolenochåtmånenochåt planeternaochåthelahimmelenshärskara

6OchhanfördeAsjerautfrånHerrenshusutanför JerusalemtillbäckenKidronochbrändedenvidbäcken Kidronochkrossadedentillstoftochkastadestoftetpå folketsbarnsgravar

7Ochhanbrötnersodomiternashus,somlågintill Herrenshus,därkvinnornavävdeomhängentillaseran

8OchhanfördeutallaprästerfrånJudastäderochorenade offerhöjdernadärprästernahadetäntrökelse,frånGebatill Beer-Sheba,ochbrötnerofferhöjdernavidportarnasom lågvidingångentillJosuas,stadsöverstenens,port,och somlågpåmansvänstrasidavidstadsporten

9DockgickinteofferhöjdsprästernaupptillHerrensaltare iJerusalem,utandeåtosyratbrödblandsinabröder

10OchhanvanhelgadeTofet,somliggeriHinnomsbarns dal,såattingenmanficklåtasinsonellerdottergågenom eldenåtMolok

11OchhantogbortdehästarsomJudakungarhadegivit åtsolen,vidingångentillHerrenshus,vidkammarherren Natamelekskammare,somlågiutkanten,ochbrändeupp solensvagnarield

12OchaltarnasomstodpåtaketiAhas'övresal,somJuda kungarhadelåtitgöra,ochaltarnasomManassehadelåtit göraiHERRENShus'bådaförgårdar,revkungenneroch

brötnerdemdärifrånochkastadestoftetfråndemi Kidronbäcken.

13OchofferhöjdernasomlågframförJerusalem,påhögra sidanomFörgängelsensberg,vilkaSalomo,Israelskung, hadebyggtåtAstarte,sidoniernasstyggelse,åtKemosh, moabiternasstyggelse,ochåtMilkom,ammoniternas styggelse,demvanhelgadekungen

14Ochhankrossadebildstodernaochhöggnerasurerna ochfylldederasplatsermedmänniskoben

15OchaltaretsomfannsiBetel,offerhöjdensom Jerobeam,Nebatsson,hadebyggt,hansomförlettIsrael tillsynd,bådedetaltaretochofferhöjdenrevhanneroch brändeuppofferhöjdenochkrossadedentillstoftoch brändeuppAseran

16NärJosiavändesigom,fickhansegravarnasomfanns därpåberget.Hansändesedanbudochhämtadebenenur gravarnaochbrändedempåaltaretochvanhelgadedet,i enlighetmedHerrensord,detsomgudsmannenhade förkunnat,densomhadeförkunnatdessaord.

17Dåfrågadehan:”Vadärdetförenskriftjagser?” Männenistadensvaradehonom:”Detärgravenför gudsmannen,hansomkomfrånJudaochutropadevaddu hargjortmotaltaretiBetel”

18Dåsadehan:”Låthonomvara,låtingenrörahansben” Sålätdehansbenvara,tillsammansmedprofetensben somkomfrånSamaria

19OchallaofferplatsernaiSamariasstäder,alladehus somIsraelskungarhadebyggtförattförtörnaHerren,tog Josiabortochgjordemeddemprecissomhanhadegjorti Betel

20Ochhandödadeallaprästernapåofferhöjdernasom fannsdärpåaltarnaochbrändemänniskobenpådemoch återvändesedantillJerusalem

21Ochkungenbefalldealltfolketochsade:"Hållpåskåt Herren,erGud,såsomdetärskrivetidennaförbundsbok"

22Någonsådanpåskharaldrighållitsalltsedande domarestidsomdömdeIsrael,ochintehellerunderIsraels kungarsellerJudaskungarstid

23MenikungJosiasartonderegeringsår,dådennapåsk firadestillHerreniJerusalem.

24Ochdesomutfördeandar,trollkarlarna,gudabilderna, avgudarnaochalladestyggelsersommanhadesettiJuda landochJerusalem,demlätJosiagörasigavmed,föratt följalagensordsomvarskrivnaidenboksomprästen HilkiafanniHerrenshus

25Ochingenkungförehonomhadevaritsomhan,som hadeomväntsigtillHERRENavalltsitthjärtaochavall sinsjälochavallsinkraft,enligthelaMoseslag,ochefter honomharingensomhanuppstått

26MenHerrenvändesigintebortfrånsinstoravredes glöd,somhadeupptäntsmotJuda,pågrundavallade provokationersomManassehadeförtrethonommed.

27OchHERRENsade:JagskallfördrivaJudaurmitt ansikte,liksomjagharfördrivitIsrael,ochjagskall förkastadennastadJerusalemsomjagharutvalt,ochhuset omvilketjagsade:Mittnamnskallvaradär

28VadsomiövrigthandlaromJosiaochalltvadhan gjorde,detfinnsskrivetiJudakungarskrönika

29IhanstiddrogfaraoNeko,kungeniEgypten,uppmot kungeniAssyrientillflodenEufrat.KungJosiadrogemot honomochdödadehonomvidMegiddo,såsnarthanhade setthonom

30Ochhanstjänarefördehonomdödienvagnfrån MegiddoochfördehonomtillJerusalemochbegravde honomihansgravOchfolketilandettogJoahas,Josias son,ochsmordehonomochgjordehonomtillkungihans farsställe.

31Joahasvartjugotreårgammalnärhanblevkung,och hanregeradetremånaderiJerusalemHansmorhette Hamutal,dottertillJeremiafrånLibna.

32OchhangjordedetsomvarontiHerrensögon,alldeles somhansfäderhadegjort

33OchfaraoNekosattehonomifängelseiRiblaiHamats land,föratthaninteskulleregeraiJerusalem,ochladeen skattpåhundratalentersilverochentalentguldpålandet.

34OchFaraoNekogjordeEljakim,Josiasson,tillkungi hansfaderJosiasställeochändradehansnamntillJojakim ochtogJoahasmedsig.OchhankomtillEgyptenochdog där

35OchJojakimgavsilvretochguldettillFarao,menhan skattadelandetförattkunnagepengarnaenligtFaraos befallning;hankrävdeinsilvretochguldetavvarochen avfolketilandet,efterhansskatt,förattgedettillFarao Neko.

36Jojakimvartjugofemårgammalnärhanblevkung,och hanregeradeelvaåriJerusalemHansmorhetteSebuda, dottertillPedajafrånRuma.

37OchhangjordedetsomvarontiHerrensögon,alldeles somhansfäderhadegjort

KAPITEL24

1IhanstiddrogNebukadnessar,kungenavBabylon,upp, ochJojakimblevhanstjänareitreårSedanvändehansig omochupproradesigmothonom

2OchHERRENsändemothonomkaldeiskaskaror, araméiskaskaror,moabitiskaskarorochammonitiska skaror,ochsändedemmotJudaförattförgöradet,i enlighetmedHERRENSord,somhanhadetalatgenom sinatjänareprofeterna

3Sannerligen,påHERRENSbefallningkomdettaöver Juda,atthanskullefördrivademfrånsittansikte,för Manassessyndersskull,ienlighetmedalltvadhanhade gjort;

4Ochävenfördetoskyldigablodsomhanutgöt,tyhan uppfylldeJerusalemmedoskyldigtblod,vilketHERREN ickevilleförlåta

5VadsomiövrigthandlaromJojakimochalltvadhan gjorde,detfinnsskrivetiJudakungarskrönika

6OchJojakimgicktillvilahossinafäder,ochhansson Jojakinblevkungefterhonom

7OchEgyptenskungdrogintemerutursittland,ty BabylonienskunghadetagitalltsomtillhördeEgyptens kung,frånEgyptensflodändatillflodenEufrat.

8Jojakinvarartonårgammalnärhanblevkung,ochhan regeradeiJerusalemitremånaderHansmorhetteNehusta, dottertillElnatanfrånJerusalem

9OchhangjordedetsomvarontiHerrensögon,alldeles somhansfarhadegjort.

10ViddentidendrogNebukadnessars,kungensiBabylon, tjänareuppmotJerusalem,ochstadenbelägrades

11OchNebukadnessar,kungeniBabylon,drogframmot staden,ochhanstjänarebelägradeden

12OchJojakin,Judakung,gickuttillBabylonskung,han ochhansmoderochhanstjänareochhansfurstarochhans hovmänOchBabylonskungtoghonomtillfångaisitt åttonderegeringsår.

13OchhanfördedärifrånallaskatteriHerrenshusoch skatterikungahusetochhöggistyckenalladeguldkärl somSalomo,Israelskung,hadegjortiHerrenstempel, såsomHerrenhadesagt.

14OchhanbortfördehelaJerusalemochallafurstaroch allatappramän,tiotusenfångar,ochallahantverkareoch smeder;ingenblevkvarutomdefattigasteavfolketi landet

15OchhanfördeJojakinborttillBabylon,tillsammans medkungensmorochkungenshustrurochhanshovmän ochlandetsmäktiga,demfördehanbortfrånJerusalemtill Babylon.

16Ochallatappramän,sjutusen,ochhantverkareoch smederetttusen,allasomvartappraochkrigsförmögna, demfördeBabylonskungborttillBabylon.

17OchkungeniBabylongjordeMattanja,hansfarbror,till kungihansställeochändradehansnamntillSidkia 18Sidkiavartjugoettårgammalnärhanblevkung,och hanregeradeelvaåriJerusalemHansmorhetteHamutal, dottertillJeremiafrånLibna

19OchhangjordedetsomvarontiHerrensögon,alldeles somJojakimhadegjort

20TygenomHerrensvredehändedetsigiJerusalemoch Juda,tillshanhadefördrivitdemfrånsittansikte,att SidkiagjordeupprormotBabylonskung

KAPITEL25

1Ochdethändesigihansnionderegeringsår,identionde månaden,pådentiondedagenimånaden,att Nebukadnessar,kungenavBabylon,kommedhelasinhär motJerusalem,ochdelägradesigmotdet;ochdebyggde furstligaplatserruntomkringdet.

2OchstadenvarbelägradändatillkungSidkiaselfte regeringsår

3Ochpådenniondedagenifjärdemånadenblev hungersnödenhårdistaden,ochfolketilandethadeinget brödattäta

4Stadenbrötsin,ochallakrigsmännenflyddeomnatten genomportenmellandetvåmurarna,somliggervid kungensträdgårdKaldéernalågnumittemotstadenrunt omkring.Kungengicksedanvägenmotslätten.

5Ochkaldeernashärförföljdekungenochhannupp honompåJerikoshedar,ochhelahanshärskingradesbort frånhonom

6SågrepdekungenochfördehonomupptillBabylons kungiRibla,ochdeavkunnadedomöverhonom

7OchdedödadeSidkiassönerinförhansögon,ochde stackutSidkiasögon,ochdebandhonommed kopparfjättrarochfördehonomtillBabylon

8Ochifemtemånaden,påsjundedagenimånaden,vilket ärNebukadnessars,denbabyloniskekungens,nittonde regeringsår,komNebusaradan,överstenförlivvakten, tjänareåtdenbabyloniskekungen,tillJerusalem

9OchhanbrändeuppHerrenshusochkungenspalatsoch allahusiJerusalem,ochallastormänshusbrändehanupp ield

10Ochhelakaldeernashär,somvarmedöverstenför drabetet,brötnerJerusalemsmurarruntomkring.

11Restenavfolketsomvarkvaristadenochdeflyktingar somhadeöverfallittillBabylonskung,tillsammansmed restenavfolkmassan,fördeNebusaradan,överstenför livvakten,bort

12Menöverstenfördrabetetlämnadekvarnågraav landetsfattigatillattblivingårdsarbetareochåkerier.

13OchpelarnaavkopparsomvariHerrenshus,fotstöden ochkopparhavetsomvariHerrenshus,krossadekaldeerna ochfördederaskoppartillBabylon

14Ochgrytorna,skovlarna,ljussläckarna,skedarnaoch allamässingskärlensomdeanvändeförtjänstgöringentog debort

15Ocheldpannornaochskålarnaochalltsomvaravguld, guldochsilver,togöverstenförlivvakten.

16Detvåpelarna,detenahavetochfotstödensomSalomo hadegjortåtHerrenshus–kopparenialladessakärlvägde inte.

17Denenapelarenvarartonalnarhög,ochpelarhuvudet varavmässing,ochpelarhuvudetvartrealnarhögt Pelarhuvudetvarocksåavmässing,medettfjädratarbete ochgranatäpplenruntomkringLikadanthadedenandra pelarenettfjädratarbete

18OchöverstenförlivvaktentogöversteprästenSeraja ochdenandreprästenSefanjaochdetredörrvaktarna

19Ochfrånstadentoghanenhovmansomvarsattöver krigsmännen,ochfemmänavdemsomvoroikungens närvaroochsomfunnesistaden,ochdenöversteskrivaren ihären,somhadesamlatfolketilandet,ochsextiomänav folketilandetsomfunnesistaden.

20OchNebusaradan,överstenfördrabetet,togdessaoch fördedemtillBabylonskungiRibla

21OchBabylonskungslogdemochdödadedemiRiblai Hamatsland,ochJudablevbortfördursittland 22OchöverdetfolksomvarkvariJudalandochsom Nebukadnessar,kungeniBabylon,hadelämnatkvar,satte hanGedalja,sontillAhikam,sontillSafan,tillhärskare 23Närallahärhövitsmännen,deochderasmän,hördeatt BabylonskunghadeutsettGedaljatillståthållare,kom Ismael,Netanjasson,Johanan,Kareasson,Seraja, Tanhumetsson,frånNetofa,ochJaasanja,maakatitensson, deochderasmäntillGedaljaiMispa.

24OchGedaljasvordemochderasmänochsadetilldem: FruktainteförattvarakaldeernastjänareBokvarilandet ochtjänaBabylonskung,såskalldetgåerväl.

25MenisjundemånadenkomIsmael,sontillNetanja,son tillElisama,avkungaätten,medtiomänochdödade Gedalja,såatthandog,ochjudarnaochkaldeernasomvar medhonomiMispa

26Ochalltfolket,bådesmåochstora,och härhövitsmännen,stodouppochkomtillEgypten,tyde fruktadekaldéerna

27OchdethändesigidettrettiondeåretavJojakins,Juda kungs,fångenskap,identolftemånaden,pådentjugonde sjundedagenimånaden,attEvil-Merodak,kungeni Babylon,idetårhanblevkung,lyfteuppJojakins,Juda kungs,huvudurfängelset

28Ochhantaladevänligttillhonomochsattehanstron ovanfördekungarstronersomvarmedhonomiBabylon; 29Ochhanbytteutsinafängelsekläder,ochhanåtständigt brödinförhonomallasinalivsdagar

30Ochhanslevnadsunderhållvarettbeståendeunderhåll somkungengavhonom,endagliglönförvarjedag,alla hanslivsdagar

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.