2.Самуилова
ПОГЛАВЉЕ1
1АпослеСауловесмрти,кадсеДавидвратиоса поразаАмалићана,иДавидјеостаодваданауСиклагу; 2Чактрећегданадогодиседагле,човекизађеиз логораодСауласараздераномодећомипрашиномна глави;итако,каддођекДавиду,паденаземљуи поклонисе
3АДавидгаупита:„Одакледолазиш?“Аонмурече: „ИзлогораИзраиљевогсампобегао“
4АДавидмурече:„Какојебило?Молимте,реци ми.“Аонодговори:„Људисупобеглиизбиткеи многиодњихсупалиипогинули;иСаулиЈонатан, синњегов,такођесупогинули“
5АДавидречемладићукојимујејавио:„Какознаш дасуСаулиЈонатан,синњегов,мртви?“
6Амладићкојимујејавиорече:„Случајносам наишаонагоруГилвују,игле,Саулсенаслониона својекопље,акоњициикоњицисугазагонили 7Икадсеосврнуо,угледаомејеипозваомејеАја одговорих:Евоме.
8Аонмирече:„Косити?“Ајамуодговорих:„Јасам Амалићанин“
9Онмиопетрече:„Станинаменеиубијме,јермеје снашламука,јерјемојживотјошувекцеоумени“
10Затосамстаонањегаиубиога,јерсамбиоуверен данећемоћидаживинаконштојепао;иузехкруну којајебиланањеговојглавиинаруквицукојајебила нањеговојруци,идонеосамиховамогосподарусвоме 11ТадаДавидзграбисвојуодећуираздереје,атакои свиљудикојибехусњим
12Итуговалису,плакалиипостилидовечериза СаулаизаЈонатана,синаму,изанародГосподњииза домИзраиљев,јерсупалиодмача
13АДавидупитамладићакојимудонесе:„Одакле си?“Аонодговори:„Јасамсинједногстранца, Амаличана“
14АДавидмурече:Какосенисибојаодапружиш рукудауништишпомазаникаГосподњег?
15ИДавидпозваједногодмладићаиречему:„Приђи инападнига.“Аонгаударитеумре.
16АДавидмурече:Крвтвојанаглавутвоју,јерсу твојаустапосведочилапротивтебеговорећи:Убиосам помазаникаГосподњег.
17ИДавидјеоплакиваоСаулаиЈонатана,синаму сина,овомтужбалицом:
18(ТакођеимјенаредиоданаучесиновеЈудине употребилука;гле,тојенаписаноукњизиЈашеровој)
19ЛепотаИзраиљевајеубијенанатвојимузвишењима; какосупалисилни!
20НеказујтетоуГату,необјављујтетопоулицама Аскалона,дасенебирадовалекћериФилистејаца,да сенебиликовалекћеринеобрезаних.
21ГореГилбојске,неканебудеросе,нитикишена вама,нитипољаприноса,јерјетамоштитјунака одбачен,штитСаулов,каоданијепомазануљем.
22Одкрвипобијених,одсалајунака,лукЈонатановсе нијевратионазад,имачСауловсенијевратиопразан
23СаулиЈонатанбехуљупкиипријатниуживоту
24КћериИзраиљеве,плачитезаСаулом,којивасје
25Какосујунаципалиусредбитке!Јонатане,тиси побијеннасвојимузвишењима
26Жаомијезбогтебе,братемојЈонатане;биосими веомапријатан;твојаљубавпремаменибешедивна, већаодљубавижена
27Какосупалисилни,икакојепропалоратнооружје! ПОГЛАВЉЕ2
1ИдогодисепослетогадаДавидупитаГоспода говорећи:ДалидаидемукојиодградоваЈудиних?А Господмурече:Идигоре.АДавидрече:Кудадаидем? Аонрече:УХеврон
2ТакоДавидодетамо,ињеговедвежене,Ахиноама ЈезреелкаиАвигеја,НаваловаженаКармелићка.
3АДавиддоведељудекојисубилисњим,свакогаса његовомпородицом;ионисенастанишеуградовима Хеврона.
4ИдођошељудиизЈудеитамопомазашеДавидаза царанаддомомЈудинимИјавишеДавидуговорећи: ЉудиизЈависауГаладусусахранилиСаула.
5ИпослаДавидгласникекљудимаизЈависауГаладу
показалиовумилостгосподарусвом,Саулу,иштосте гасахранили
6АсаданекавамГосподпокажемилостиистину;ија ћувамузвратитиовоммилошћу,јерстетоучинили 7Затосаданекавамсеојачајурукеибудитехрабри, јерјевашгосподарСаулмртав,аидомЈудинмеје помазаозацаранадсобом.
8АлиАвенир,синНеров,вођаСауловевојске,узе Исвостеја,синаСауловог,иодведегауМаханајим; 9ИпоставигазацаранадГаладоминадАшурцимаи надЈезрееломинадЕфраимоминадВенијаминоми надсвимИзраиљем.
10Ишвостеј,Сауловсин,имаојечетрдесетгодина кадајепочеодавладанадИзраиљемивладаоједве године.АлидомЈудинјеследиоДавида.
11АвремедокјеДавидбиокраљуХевронунад домомЈудинимбилојеседамгодинаишестмесеци 12ААвенир,синНеров,ислугеИсвостеја,сина Сауловог,отишлисуизМаханајимауГаваон
13АЈоав,синСерујин,ислугеДавидовеизиђошеи састадошесекодгаваонскогјезера;иседоше,једанс једнестранејезера,адругисдругестранејезера 14ААвенирречеЈоаву:„Некамладићиустануинека
18АондебехутрисинаСерујина:Јоав,АвисајиАсаил; аАсаилбешелаганнаногамакаодивљасрна.
19АсаилјепотераоАвенира;идокјеишао,није скренуонидеснонилевоодАвенира.
20ТадаАвенирпогледаизасебеирече:„Јесилити Асаил?“Аонодговори:„Јесам“
21ААвенирмурече:„Скренинадесноилиналево,и ухватиједногодмладићаиузмињеговооружје.“Али Асаилнехтедедаодустанеодњега
22ААвениропетречеАсаилу:„Одступиодмене! Заштобихтеоборионаземљу?Какобихондамогаода сеокренемкаЈоаву,братутвоме?“
23Алионнехтедедасесклони;затогаАвенирудари задњимкрајемкопљаисподпетогребра,такодаму копљеизађеотпозади;ионпадеондеиумренаоном месту.ИсвикојидођошенаместогдеАсаилпадеи умре,застадоше
24ЈоавиАвисајсупотералиАвенира;асунцејезашло кадсустиглидобрдаАма,којесеналазинасупрот Гији,напутузапустињуГаваонску
25ИсиновиВенијаминовисабрашесеокоАвенира,и постадошеједначета,истадошенаврхбрда.
26ТадаАвенирпозваЈоаваирече:„Хоћелимач прождиратидовека?Зарнезнашдаћенакрајубити горчина?Доклећеондапроћипренегоштозаповедиш народудасевратиодсвојебраће?“
27АЈоаврече:ТакоживБог,данисирекао,сигурно бисенародујутруповукао,свакипрестаодапрати свогбрата
28Јоавзатрубиутрубу,исавнародсезаустави,и вишенегонишеИзраелце,нитисевишеборише.
29ААвенирињеговиљудиходахуцелутуноћкроз равницу,ипређошепрекоЈордана,ипрођошекрозцео Витрон,идођошеуМаханајим.
30АЈоавсевратиоодгоњењаАвенира;икадје сакупиосавнарод,недостајалојеодДавидовихслугу деветнаестљудииАсаил.
31АлиДавидовеслугепобишеВенијаминовесиновеи Авенировељуде,такодапогинутристаишездесет људи.
32ИузешеАсаилаисахранихшегаугробуњеговог оца,којибешеуВитлејемуАЈоавињеговиљуди идошесвуноћистигошеуХевронузору.
ПОГЛАВЉЕ3
1ДуготрајанјератбиоизмеђудомаСауловогидома Давидовог;алиДавидјебиваосвејачиијачи,адом Сауловсвеслабијиислабији
2АДавидусеродишесиновиуХеврону;апрвенацму бешеАмнон,одАхиноамеЈезраелке;
3Адругимусин,Хилеав,одАвигеје,женеНавала Кармелићана;атрећисин,Авесалом,синМаахе,кћери Талмаја,цараГесурског;
4Ачетврти,Адонија,синАгитин;ипети,Сефатија, синАбиталинин;
5Ашести,Итреам,одЕгле,Давидовежене.Онисусе ДавидуродилиуХеврону
6Идогодисе,докјебиоратизмеђудомаСауловоги домаДавидовог,дасеАвениројачаозадомСаулов.
7АСаулимашеконкубину,којасезвашеРицпа,кћи Ајина;иИсвостетречеАвениру:Заштосиушаоса конкубиноммогоца?
8ТадасеАвенирвеомаразгневизбогречи Исвостејевих,ирече:Зарсамјапсећаглава,којаданас чинимилостпремаЈудидомуСаула,оцатвог,браћи његовојипријатељимањеговим,инисамтепредаоу рукеДавидове,темеданасоптужујешзапреступзбог овежене?
9ТаконекаучиниБогАвениру,ијошвише,осимако јанеучинимсњимоноштосеГосподзаклеоДавиду; 10ДапренесецарствоиздомаСауловогидапостави ДавидовпрестонадИзраиљеминадЈудом,одДанадо Вирсавеје
11ИвишенијемогаоодговоритиАвенируниречи,јер гасебојао.
12ААвенирпослагласникекДавидуусвојеиме говорећи:„Чијајеземља?“Говорећимујош:„Склопи савезсамном,иево,мојаћерукабитистобомда доведемктебицелогИзраиља“
13Аонрече:Добро,склопићусавезстобом,алиједно тражимодтебе,тојест,даменевидиш,акопрвоне доведешМихалу,Сауловукћер,каддођешдаме видиш
14ИДавидпослагласникекИсвостеју,Сауловомсину, говорећи:ДајмиженуМихалу,којусамсебидаоза стотинуфилистејскихобруча
15ИИсвостетпослапоњуиузејеодњеногмужа,од Фалтила,синаЛајисовог
16ИњенмужпођесњомплачућизањомдоБахурима ТадамуАвениррече:„Иди,вратисе.“Ионсеврати. 17ААвенирразговарасастарешинамаИзраиљевим говорећи:„ВистеиранијетражилиДавидадавамбуде краљ.
18Сада,дакле,учинитето;јерјеГосподрекаоза Давидаговорећи:РукомслугесвогДавидаизбавићу народсвојИзраиљаизрукеФилистејацаиизрукесвих непријатељањихових
19ААвенирјеговориоиВенијамину;иАвенирје отишаодаговориДавидууХевронусвештосе учинилодобримИзраиљуиштосеучинилодобрим целомдомуВенијаминовом 20ТакоАвенирдођекДавидууХевронидвадесет људисњимИДавидприредигозбуАвенируи људимакојибехусњим
21ААвенирречеДавиду:„Устаћуиотићићуи сабраћуцеоИзраиљокогосподарасвога,цара,да склопесавезстобомидавладашнадсвимштотисрце жели“ИДавидотпустиАвенира,ионодесмиром 22Игле,слугеДавидовеиЈоавовевратишесеиз потерезачопомидонесошесасобомвеликиплен;али
26АкадЈоаводеодДавида,послагласникеза Авениром,којигавратишеодбунараСире;алиДавид тонијезнао
27АкадсеАвенирвратиуХеврон,Јоавгаодведена странунакапијидасњимтихоразговара,иударига тамоисподпетогребра,теумрезбогкрвиАсаила, братаму
28АкадјеДавидточуо,рекаоје:„Јаимојецарство смоневинипредГосподомдовеказакрвАвенира,сина Неровог
29НекападненаглавуЈоаваинацеодомњеговогоца; инеканенестанеиздомаЈоаваниједанкојиима течење,иликојијегубав,иликојисеослањанаштап, иликојипаднеодмача,иликојинемахлеба
30ТакосуЈоавињеговбратАвисајубилиАвенира, затоштојеубиоњиховогбратаАсаилаубицикод Гаваона
31ИречеДавидЈоавуисвимљудимакојисубилис њим:„Раздеритесвојехаљинеиобуцитесеукострет,и тугујтепредАвениром“АсамцарДавидишаојеза одаром
32ИсахранихоАвенирауХеврону;ицарподижеглас својиплаканаАвенировомгробу;исавнародплака
33ИцароплакивашеАвенираговорећи:„Зарје Авенирумрокаоштоумиребезумник?“
34Рукетинисубилесвезане,нитисутиногебиле оковане;каошточовекпадапредбезбожницима,тако сипаоти.Исавнародјепоновоплакаонадњим.
35АкаддођесавнародданатераДавидадаједемесо докјејошбиодан,Давидсезаклеговорећи:„Таконека миБогучини,ијошвишенекадодаакоокусимхлеб илиштадругодозаласкасунца“
36Исавнародјеточуо,итоимсесвиђало;каоштоје свештојецарчиниобилоповољицеломнароду.
37ЈерсавнародисавИзраелразумешетогданада нијебилоодцарадаубијеАвенира,синаНеровог
38Ацарречесвојимслугама:Зарнезнатедаједанас паокнезивеликичовекуИзраиљу?
39Ајасамданасслаб,иакосампомазанзацара;аови људи,синовиСерујини,прејакисузамене;Господће наградитионогакојичинизлопремањеговојзлоби
ПОГЛАВЉЕ4
1АкадСауловсинчудајеАвенирмртавуХеврону, рукемуклонуше,исвиИзраелцисеузнемирише.
2АСауловсинимашедвачовекакојибехувођечета: једансезвашеБаана,адругисезвашеРихав,синови РимонаизБерота,одсиноваВенијаминових;(јерсеи БеротрачунашеуВенијамин, 3АБероћанипобегошеуГитејмитамоостадошекао дошљацидоданас.)
4АЈонатан,Сауловсин,имаојесинакојијебиохром наногеИмаојепетгодинакадјестиглавестоСаулуи ЈонатануизЈезраела,ињеговададиљагајеподиглаи побеглаИдогодисе,какојежуриладапобегне,даје онпаоипостаохром.АимемујебилоМефивостеј. 5АсиновиРимонаизБерота,РехавиБаана,отишлису идошлизавремедневневрућинеукућуИсвостеја, којијележаонапостељиуподне.
6Иуђошеонамоусредиштекуће,каодаћедонети
непријатељатвог,којијетражиотвојудушу;иГоспод једанасосветиогосподарамогцараСаулаипотомство његово“
9АДавидодговориРихавуиВанибратуњеговом, синовимаРимонаБероћанина,иречеим:Такожив Господ,којијеизбавиодушумојуизсвакеневоље, 10Кадмиједанјавиговорећи:„Ево,Саулјемртав“, мислећидадоносидобревести,ухватихгаиубихгау Сиклагу,јерјемислиодаћумудатинаградузањегове вести
11Коликовише,кадбезбожнициубијуправедникау његовојкући,нањеговомкревету?Зарзатосаданећу тражитињеговукрвизвашихрукуиузетивасса земље?
12ИДавидзаповедисвојиммладићима,теихпобише, иодсекошеимрукеиноге,иобесишеихнадјезерому Хеврону.АИсвостејевуглавуузешеисахранишејеу АвенировугробницууХеврону
ПОГЛАВЉЕ5
1ТададођошесваплеменаИзраиљевакДавидуу Хевронирекоше:„Ево,мисмотвојакоститвојетело.“
2Ираније,кадСаулбешецарнаднама,тисиизводио иуводиоИзраиља;иГосподтирече:Тићешпасти народмојИзраиљаитићешбитивођаИзраиљу.
3ТакосусвестарешинеИзраиљеведошлекцаруу Хеврон;ицарДавидсклописавезсњимауХеврону предГосподом;ионипомазашеДавидазацаранад Израиљем
4Давидјеимаотридесетгодинакадајепочеодавлада, ивладаојечетрдесетгодина.
5УХевронујевладаонадЈудомседамгодинаишест месеци,ауЈерусалимујевладаотридесетитригодине надсвимИзраеломиЈудом.
6ИцарињеговиљудиотидошеуЈерусалимк Јевусејима,становнициматеземљеОнирекоше Давидуговорећи:Аконеуклонишслепеихроме, нећешовамоући,мислећи:Давиднеможеовамоући 7Ипак,ДавидјеосвојиотврђавуСион;тојеград Давидов
8ИречеДавидтогдана:Когодсепопненајараки побијеЈевусејце,хромеислепе,којемрзидуша
12ИДавидсхватидагајеГосподутврдиозацаранад Израиљемидајеузвисиоњеговоцарстворадисвог народаИзраиља
13ИДавидузесебијошконкубинаиженаиз Јерусалима,поштосевратиоизХеврона;иДавидусе родишејошсиноваикћери
14Аовосуименаонихкојисумусеродилиу Јерусалиму:ШамуаиШовавиНатаниСоломон, 15Ивхар,иЕлисјуа,иНефег,иЈафија,
16ИЕлисама,иЕлијада,иЕлифалет
17АликадФилистејичушедасупомазалиДавидаза царанадИзраиљем,свиФилистејидођошедатраже Давида;иДавидчузато,пасиђеуутврђење.
18Филистејисутакођедошлиираширилисеудолини Рефајим
19ИДавидупитаГосподаговорећи:„Далидаидемна Филистеје?Хоћешлиихпредатиумојеруке?“А ГосподречеДавиду:„Иди,јерћутисигурнопредати Филистејеуруке.“
20ИдођеДавидуВал-Перацим,иДавидихтамо порази,говорећи:Господјепровалионепријатељемоје предамномкаоштопробијајуводе.Затоназвато местоВал-Перацим
21Итамосуоставилисвојеликове,аДавидињегови људисуихспалили.
22Филистејисупоноводошлиираширилисеудолини Рефаим
23АкадДавидупитаГоспода,онрече:Неидигоре, негоихзаобиђислеђаинападниихсонестране дудова
24Икадчујешзвукходањаповрховимадудова,тада сепокрени,јерћетадаГосподизаћипредтобомда ударифилистејскувојску
25ИДавидучинитако,каоштомујеГоспод заповедио,ипоразиФилистејеодГеведоГазера ПОГЛАВЉЕ6
1ДавидпоновосабрасвеизабранељудеИзраиља, тридесетхиљада.
2ИДавидустадеиодесасвимнародомкојибешес њимизБаалаЈудиногдаодандедонесековчегБожји, чијејеименазваноименомГосподанадвојскамакоји обитавамеђухерувимима
3ИметнушековчегБожјинановаколаиизнесошега изАвинадавовекућекојабешеуГиви;аУзаиАхио, Авинадавовисинови,возилисуновакола
4ИизнесошегаизкућеАвинадавовекојабешеуГиви, пратећиковчегБожији;аАхиоиђашепредковчегом
5ИДавидисавдомИзраиљевсвиралисупред Господомнасвакојакиминструментимаодјеловог дрвета,чакинахарфама,инапсалтирима,ина тамбурима,инакорнетима,иначинелама
6АкаддођошедоНахоновоггумна,Узапружируку каковчегуБожјемиухватига,јерсугаволовитресли 7ИразгњевисеГосподнаУзу,иБоггаударионде збогњеговепреступности;иондеумрекодковчега Божјег
8ДавидсеразгневиштојеГосподразориоУзу,зато назватоместоПерезуза,какосезоведоданас. 9ИДавидсеуплашиГосподатогданаирече:Какоће
10ТакоДавиднехтедедапренесековчегГосподњик
12ИјавишецаруДавидуговорећи:Господје благословиодомОвид-Едомовисвештомуприпада збогковчегаБожјегТакоДавидодеипренесековчег БожјииздомаОвид-ЕдомовогуградДавидовс радошћу
13ИкадоникојисуносиликовчегГосподњипређу шесткорака,онжртвоваволовеитовљенетели.
14ИДавидиграшепредГосподомизсвеснагесвоје;а Давидбешеопасанланенимефодом
15ТакоДавидисавдомИзраиљевпонесошековчег Господњиузкличиуззвуктрубе
16АкадјековчегГосподњиулазиоуградДавидов, Михала,Сауловакћи,погледакрозпрозоривидецара ДавидагдескачеииграпредГосподом;ипрезрегау срцусвоме
17ИунесошековчегГосподњиипоставишегана
њега;иДавидпринесежртвепаљеницеижртве захвалнепредГосподом.
18ЧимјеДавидзавршиосаприношењемжртава паљеницаижртавазахвалних,благословиојенароду имеГосподанадвојскама.
19Ираздадесвемународу,целојмноштвуИзраиља, женамакаоимушкарцима,свакомепоколачхлеба, добаркомадмесаикрчагвина.Такосавнарододе свакосвојојкући
20ТадасеДавидвратидаблагословисвојдомА Михала,кћиСаулова,изађеусусретДавидуирече: КакоједанасбиославанцарИзраиљев,којиседанас откриопредслушкињамасвојихслугу,каоштосе откријеједанодсујетнихљудибезстида!
21АДавидречеМихали:ПредГосподом,којимеје изабраопретвогоцаипрецелогњеговогдома,даме поставизавођунаднародомГосподњим,над Израиљем;затоћуигратипредГосподом
22Ибићујошпониженијиодовога,ибићупонижену својимочима;иодслушкињаокојимасиговорио,од њихћубитипоштован
23ЗатоМихала,Сауловакћи,нијеималадецедодана својесмрти.
ПОГЛАВЉЕ7
1Идогодисе,кадцарседешеусвојојкући,икадму Господдадепокојодсвихнепријатељањегових унаоколо;
2ТадацарречепророкуНатану:„Види,јаживиму
3АНатанречецару:Иди,учинисвештотијенасрцу,
4ИдогодисетеноћидадођеречГосподњаНатану
6Јерјанисамживеониуједнојкућиодвременакада самизвеосиновеИзраиљевеизЕгипта,пасведоданас, негосамходаоушаторуиушатору 7Насвимместимагдесамходиосасвимсиновима Израиљевим,јесамлирекаоречкомодплемена Израиљевих,комесамзаповедиодахранимојнарод Израиља,говорећи:Заштоминесаградитекућуод кедра?
8ЗатосадаовакорецислузимомеДавиду:Овако говориГосподнадвојскама:Узехтеодпашњака,од оваца,дабудешвођанародумоме,Израиљу
9Ибиосамстобомкудагодсиишао,иистребиосам свенепријатељетвојеиспредтебе,иучиниосамтииме великим,каоимевеликихљудикојисуназемљи 10ОдредићуместонародусвомИзраиљуинасадићу ихдаживенасвомместуидасевишенеселе;нитиће ихсиновибезакоњавишемучитикаопре, 11Икаоштосамодоногвременакадасамзаповедио судијамадабудунаднародомсвојимИзраиљем,идао самтимиродсвихнепријатељатвојих,такотиГоспод кажедаћетисаградитидом
12Акадсеиспунетвојиданиипочнешсасвојим оцима,подићићупослетебепотомствотвоје,којеће изаћиизтвојеутробе,иутврдићуњеговоцарство
13Онћесазидатидоммомимену,ијаћуутврдити престоњеговогцарствазаувек
14Јаћумубитиотац,аонћемибитисинАкоучини безакоње,казнићугапрутомљудскимиударцима синоваљудских
15Алимилостмојанећеодступитиодњега,каошто самјеодузеоодСаула,когасамодбациоиспредтебе.
16Идомтвојицарствотвојебићеутврђенипред тобомдовека;престотвојбићеутврђендовека
17Премасвимовимречимаипремацелојовојвизији, такојеНатанговориоДавиду
18ТадауђецарДавид,иседепредГосподом,ирече: Косамја,ГосподеБоже?иштајемојдом,дасиме довеодовде?
19Иовојејошбиломалоутвојимочима,Господе Боже;алисиговориоиодомуслугесвогазадалеку будућностИјелитоначинчовека,ГосподеБоже?
20ШтатијошДавидможерећи?Јерти,ГосподеБоже, познајешслугусвога.
21Радиречисвојеипосрцусвомеучиниосисвеове великествари,даихобзнанишслугусвоме
22Затосивелик,ГосподеБоже;јернеманикогакао штосити,нитиимаБогаосимтебе,премасвемушто смочулисвојимушима.
23Икојијеједаннародназемљикаотвојнарод,као Израиљ,когајеБоготкупиозанародсеби,идабисеби стекаоиме,идабиучиниозавасвеликеистрашне стваризатвојуземљу,предтвојимнародом,којиси себиоткупиоизЕгипта,однародаињиховихбогова?
24ЈерсиутврдиосебинародсвојИзраиљдатибуде народдовека;ити,Господе,постаосиимБог 25Асада,ГосподеБоже,речкојусирекаозасвог слугуизањеговдом,утврдиједовекаиучиникаошто сирекао
26Инекасевеличаиметвоједовека,говорећи:Господ надвојскамајеБогнадИзраиљем;идомДавида,слуге твојега,некабудеутврђенпредтобом
27Јерти,Господенадвојскама,БожеИзраиљев, откриосислузисвомеговорећи:„Сазидаћути
28Асада,ГосподеБоже,тиситајБог,иречитвојесу истините,итисиобећаооводоброслузисвоме: 29Затосаданекатибудемилодаблагословишдом слугесвога,датраједовекапредтобом;јерти,Господе Боже,ситорекао;иблагословомтвојимнекабуде благословендомслугесвогадовека
ПОГЛАВЉЕ8
1АпослетогаДавидпоразиФилистејеипокориих;и ДавидузеМетегамуизрукеФилистејаца
2ИудариМоавцеиизмериихужетом,бацајућиихна земљу;дваужетаизмеридаихпогуби,аједнопуно ужедаихоставиуживотуИтакоМоавципостадоше Давидовеслугеидоносишедаре.
3ДавидјетакођепоразиоАдад-Езера,синаРеововог, цараСове,кадјеишаодаповратисвојуграницуна рециЕуфрат.
4ИДавидмуузехиљадукоња,иседамстотина коњаника,идвадесетхиљадапешака;иДавидпресече жилисвимкоњимакоња,алиихсачувазастотину коња
5АкадсуСиријциизДамаскадошлидапомогну
хиљадељудиСиријаца
6ТадаДавидпоставигарнизонеуСиријиДамаској;и СиријципостадошеслугеДавидовеидоносишедаре. ИГосподчувашеДавидакудагодјеишао
7ИДавидузезлатнештитовекојесуималеАдадЕзеровеслугеидонесеихуЈерусалим.
8АизБетеиизБеротаја,градоваАдадад-Езерових, царДавидјеузеовеомамногобакра
9КадјеТој,царЕмата,чуодајеДавидпоразиосву Адад-Езеровувојску,
10ТадапослаТоиЈорама,синасвога,царуДавидуда гапоздравииблагослови,јерсебориопротивАдадЕзераипоразиога;јерјеАдад-ЕзерратоваосаТоијем АЈорамдонесесасобомсребрнеизлатнесудовеи месинганесудове.
11КојејеицарДавидпосветиоГосподу,сасреброми златомкојејепосветиоодсвихнародакојејепокорио; 12ОдСирије,иодМоава,иодсиноваАмонових,иод Филистејаца,иодАмалика,иодпленаХададезера, синаРеововог,цараСове.
13ИДавидстечесебиимекадсевратипослепораза Сирацаудолинисоли,којихбијашеосамнаестхиљада 14ИпоставигарнизонеуЕдому;поцеломЕдому поставигарнизоне,исвиЕдомципостадошеДавидове
ПОГЛАВЉЕ9
1АДавидрече:ЈелијошнекоостаооддомаСауловог дамуучиниммилостзбогЈонатана?
2АуСауловомдомубешеслугапоименуСива.Икад гапозвашекДавиду,царгаупита:„Јесилити Сива?“Аонрече:„Твојјеслуга“
3Ацаррече:„ЗарнемајошникогаиздомаСауловог дамупокажеммилостБожју?“АСиваречецару: „Јонатанјошимасинакојијехромнаноге“
4Ацармурече:„Гдејеон?“АСиваречецару:„Ево, онјеукућиМахира,синаАмиеловог,уЛодебару“
5ТадацарДавидпослапоњегаизкућеМахира,сина Амиеловог,изЛодевара
6КадјеМефивостеј,синЈонатана,синаСауловог, дошаокДавиду,паојеничицеипоклониосе.АДавид јерекао:„Мефивостеј!“Аонјеодговорио:„Евослуге твог!“
7АДавидмурече:„Небојсе,јерћутисигурно показатимилостзбогЈонатанаоцатвогивратићути свуземљуСаулаоцатвог;ијешћешхлебзамојим столомсвагда.“
8Аонсепоклониирече:Штајетвојслугада погледашнатакомртвогпсакаоштосамја?
9ТадацарпозваСибу,Сауловогслугу,иречему:„Дао самсинутвоггосподарасвештојеприпадалоСаулуи целомњеговомдому“
10Ти,дакле,итвојисиновиитвојеслугеобрађиваћете земљузањега,идоносићетеплодоведасинтвог господараимахранедаједе;алиМефивостеј,синтвог господара,јешћехлебсвагдазамојимстолом.АСива јеимаопетнаестсиноваидвадесетслугу 11ТадаречеСивацару:„Свештојегосподармојцар заповедиосвомслузи,такоћеучинитислуга твој“ШтосетичеМефивостеја,речецар,онћејести замојимстоломкаоједанодцаревихсинова
12АМефивостејјеимаомалогсина,којисезваоМиха. ИсвикојисуживелиукућиСибинојбилисуслуге Мефивостејеве
13ТакојеМефивостејживеоуЈерусалиму,јерје сталнојеозацарскимстолом,ибиојехромнаобеноге ПОГЛАВЉЕ10
1ИдогодисепослетогадаумрецарсиноваАмонових, асинњеговХанунзацарисенањеговоместо.
2ТадаречеДавид:„УчинићумилостАнуну,сину Нахасовом,каоштојењеговотацучиниомилост мени“ИпослаДавидпрекосвојихслугудагаутеше збогњеговогоцаИДавидовеслугедођошеуземљу синоваАмонових
3АкнезовисиноваАмоновихрекошеАнуну, господарусвоме:„ЗармислишдаДавидпоштујеоца твог,тетијепослаоутешитеље?ЗарДавиднијепослао својеслугектебидапретражеград,дагаизвидеида гаразоре?“
4ЗатоАнунузеДавидовеслуге,обријаимполовину браде,одсечеимхаљинепосредини,чакдозадњица,и отпустиих
5КадсутојавилиДавиду,онјепослаољудеусусрет, јерсусељудивеомапосрамилиАцарјерекао:
„ОстанитеуЈерихонудоквамнепорастебрада,пасе
6АкадАмоновисиновивидешедаимсеДавидгадио,
7АкадјеДавидточуо,послаојеЈоаваисвувојску јунака
8ААмоновисиновиизађошеипостројишесезабојна улазуукапију;аСиријциизСове,иизРехова,ииз Истова,иизМаахебехупосебнонапољу
9КадјеЈоаввидеодајефронтбиткепротивњега спредаиотпозади,изабрасвеодабранељудеиз ИзраиљаипостројиихпротивСираца 10АостатакнародапредадеурукеАвисају,брату своме,даихпостројипротивАмоновихсинова 11Аонрече:АкоСиријцибудупрејакизамене,онда ћешмитипомоћи;алиакосиновиАмоновибуду прејакизатебе,ондаћујадоћиипомоћићути 12Будитехрабри,ихајдедасеборимозанашнароди заградовенашегБога;инекаГосподучиништамусе
13АЈоавиљудикојисубилисњимприближишесе бојупротивСираца;ионипобегошепредњим.
14АкадАмоновисиновивидешедасуСиријци побегли,побегошеионииспредАвисајаиуђошеу град.ТакосеЈоаввратиодАмоновихсиноваидођеу Јерусалим
15АкадСиријцивидешедасупораженипред Израелом,окупишесе.
16ААдад-ЕзерпослапоСиријцекојибехусоне странереке;ионидођошеуХелам;аСовак,вођа Адад-Езеровевојске,иђашепредњима.
17АкадјетојављеноДавиду,онсабрацеоИзраиљ, пређепрекоЈорданаидођеуХеламАСиријцисе постројишепротивДавидаиборишесесњим.
18АСиријципобегошеиспредИзраиља;аДавидпоби седамстосиријскихбојнихколаичетрдесетхиљада коњаника,иубиСоваха,заповедникањиховевојске, којиондеумре
19АкадсвицаревикојисубилислугеАдадезерове виделидасупораженипредИзраелом,склопилису мирсаИзраеломислужилиимТакосеСиријцибојали давишепомажуАмонцима ПОГЛАВЉЕ11
1Акадсепрођегодина,увремекадцаревиидуурат, послаДавидЈоаваислугењеговесњимицелог Израиља;ионипобишеАмонцеиопседошеРавуАли ДавидостадејошуЈерусалиму.
2ЈедногвечераДавидустадесасвојепостељеипопе сепокровуцаревекуће;исакроваугледаженугдесе
6ИДавидпослакЈоавуговорећи:„ПошаљимиУрију Хетита.“ИЈоавпослаУријукДавиду.
7АкадУријадођекњему,ДавидгаупитакакојеЈоав, икакојенарод,икаконапредујерат.
8АДавидречеУрији:„Идиусвојукућуиопери ноге“Уријаизађеизцаревекуће,азањимдођецарева гозба
9АлиУријајеспаваонавратимацаревекућесасвим слугамасвоггосподараинијесишаоуњеговукућу
10АкадјавишеДавидуговорећи:Уријанијесишао кућисвојој,ДавидречеУрији:Зарсенисивратиоса пута?Заштоонданисисишаокућисвојој?
11АУријаречеДавиду:Ковчег,ИзраиљиЈудаостају ушаторима,агосподармојЈоавислугегосподарамог улогорилисусенаотвореномпољу;зардакледауђем укућусвојудаједемипијемидалегнемсаженом својом?Такоживбиотвојитакоживадушатвоја,нећу тоучинити
12АДавидречеУрији:„Останиовдеиданас,асутра ћутеотпустити“ТакоУријаостадеуЈерусалимутог данаисутрадан
13АкадгаДавидпозва,онједеипипредњим;ионга опије;иувечеизађедалегнеусвојкреветсаслугама своггосподара,алинесиђеуњеговукућу
14АујутруДавиднаписаписмоЈоавуипослагапреко Урије
15Инаписауписмуговорећи:ПоставитеУријуупрви планнајжешћебиткеиповуцитесеодњегадабуде погођенипогине
16КадјеЈоавосмотриоград,поставиУријунаместо закојејезнаодатамоимахрабрихљуди.
17АљудиизградаизађошеиборишесесаЈоавом;и падошенекиодљуди,слугуДавидових;апогинуи УријаХетејин.
18ТадаЈоавпослаиобавестиДавидаосвемуштосе десилоурату;
19Изаповедигласникуговорећи:Кадзавршишса испричавањемцаруодогађајимаизрата,
20Аакосецарразгњевиикажети:Заштостесетако близуприближилиградукадастесеборили?Нистели зналидаћепуцатисазидина?
21КојеудариоАвимелеха,синаЈерубешетовог?Није линекаженабациланањегакомадмлинскихкаменова сазида,тејеумроуТевесу?Заштостесеприближили зиду?Тадареци:‘ТвојслугаУријаХетејинјетакође мртав.’
22Такогласникоде,дођеијавиДавидусвепоштага јеЈоавпослао.
23АгласникречеДавиду:„Заистасунастиљуди надјачалииизашлисукнамаупоље,амисмоих сустиглидоулазанаврата“
24Истрелципуцашесазиданаслугетвоје;инекиод слугуцаревихпогинуше,апогинуислугатвојУрија Хетејин
25ТадаДавидречегласнику:„ОвакоћешрећиЈоаву: Некатеовонеузнемирава,јермачпрождиреједнога подједнакодругога.Појачајсвојубиткупротивградаи разорига;иохрабрига“
26АкадјеУријинаженачуладајењенмужУрија мртав,оплакалајесвогмужа.
27Акадпрођежалост,Давидпослапоњуусвојукућу,
1ИпослаГосподНатанакДавидуАондођекњемуи речему:Бехудвачовекауједномграду,једанбогат,а другисиромашан
2Богаташјеимаовеомамногоовацаиговеда: 3Асиромахнијеимаоништаосимједнемалеовчице, којујекупиоиодгајио;ионајерасласњимис његовомдецом;јелајењеговухрануипилаизњегове чаше,лежалајеуњеговомнаручјуибиламујекаокћи 4Идођепутниккбогаташу,иовајуштедедаузмеод свогстадаиодсвогговедадаприпремизапутника
5ИДавидсевеомаразгневинатогчовека,ирече Натану:ТакоживбиоГоспод,човеккојијетоучинио сигурноћепогинути
6Ивратићејагњетучетвороструко,јерјетоучиниои јернијеимаосажаљења
7АНатанречеДавиду:ТиситајчовекОвакоговори ГосподБогИзраиљев:Јасамтепомазаозацаранад ИзраиљемиизбавиосамтеизрукеСаулове; 8Идаосамтикућугосподаратвогиженегосподара твогутвојенаручје,идаосамтидомИзраиљеви Јудин;иакобитобилопремало,даобихтијоштоито 9ЗаштосипрезреозаповестГосподњу,чинећизлоу његовимочима?УријуХетитасиубиомачем,иузеоси муженузажену,ињегасиубиомачемсинова Амонових
10Затосемачникаданећеудаљитиодтвојекуће,јер симепрезреоиузеоженуУријеХетитадатибуде жена
11ОвакоговориГоспод:Ево,подићићунатебезлоиз твојекуће,иузећутвојеженепредтвојимочима,и даћуихближњемтвоме,ионћележатисатвојим женамапредовимсунцем.
12Јерситоучиниотајно;алијаћутоучинитипред свимИзраиљемипредсунцем
13АДавидречеНатану:„СагрешиосамГосподу.“А НатанречеДавиду:„Господјеопростиотвојгрех; нећешумрети“
14Али,поштосиовимделомдаовеликиповод непријатељимаГосподњимдахуле,детекојетисе родисигурноћеумрети.
15ИНатанодекућисвојојАГосподударидетекојеје УријинаженародилаДавиду,ионосевеомаразболе 16ДавидсезатомолиоБогузадете;иДавидјепостио,
17Истарешинењеговогдомаустадошеидођошек
2Самуилова
својеслуге:„Јелидетемртво?“Аонирекоше:„Мртво је.“
20ТадаДавидустадесаземље,умисеипомазасе, промениодећусвојуиуђеудомГосподњиипоклони се;затимдођеусвојукућу;икадзатражи,ставишему хлеб,ионједе
21Тадамуслугерекоше:„Штаситоучинио?Постио сииплакаозадететомдокјебиложиво;акаддете умре,устаосиијеохлеб“
22Аонрече:Докједетејошбиложиво,постиосами плакао,јерсамрекао:КоможезнатидалићемиБог битимилостивдадетеостанеживо?
23Алисадајемртав,заштобихпостио?Могулига вратити?Отићићукњему,алионсенећевратитик
мени
24ИДавидутешисвојуженуВитсавеју,иуђекњоји легасњом;ионародисина,ионмудадеимеСоломон; иГосподгазаволе
25ИпослапрекопророкаНатана;ионмудадеиме Једидија,збогГоспода
26ЈоавсебориопротивРаве,племенаАмонових,и освојиојецарскиград.
27ЈоавпослагласникекДавидуипоручиму:„Ратио самсепротивРавеиосвојиосамградкојијебиопод водама.“
28Затосадаокупитеостатакнародаиулогоритесеоко градаиосвојитега,дагајанеосвојим,падасене назовемојимименом.
29ИДавидсабрасавнарод,иоденаРаву,иборисе противње,иосвојије
30Искидекрунуњиховомцарусњеговеглаве,којаје тежилаталенатзлатасадрагимкамењем;иставијена ДавидовуглавуИизнесепленаизградаувеликом обиљу.
31Иизведенародкојибешеуњему,иставигапод тестере,иподгвозденедрљаче,иподгвозденесекире, ипроведегакрозциглану;итакоучинисвим градовимасиноваАмоновихТакосеДавидисав народвратишеуЈерусалим
ПОГЛАВЉЕ13
1АпослетогаАвесалом,синДавидов,имаојелепу сестру,којасезвалаТамара;иАмнон,синДавидов, љубиојује
2АмнонсетоликоразболеозбогсвојесестреТамаре; јерјебиладевица;иАмнонусечинилотешкимдајој билоштаучини.
3АлиАмнонјеимаопријатеља,којисезваоЈонадав, синШимеје,Давидовогбрата;аЈонадавјебиовеома лукавчовек
4Аонмурече:„Заштосити,царевсин,мршавиздана удан?Зарминећешрећи?“ААмнонмурече:„Волим Тамару,сеструсвогбратаАвесалома“
5АЈонадавмурече:Лезиупостељусвојуиразболесе; акаддођеотацтвојдатевиди,рециму:Молимте, некадођемојасестраТамараидамиједе,инека спремимесопредамном,дагавидимиједемизњене руке
6ТакоАмнонлегнуиразболесе;акадцардођедага види,Амнонречецару:Молимте,некадођеТамара,
сестрамоја,инаправимидваколачапредмном,да једемизњенеруке.
7ТадаДавидпослакућиТамариговорећи:„Идисадау
8ТакоТамараодеукућусвогбратаАмнона;ионје лежаоАонаузебрашно,умесигаинаправиколаче предњим,ииспечеих
9Ионаузетавуисипаихпредњега;алионхтедеда једеААмнонрече:„Изведитесвељудеодмене“И свиљудиизађошеодњега
10ААмнонречеТамари:„Донесимесоусобудаједем изтвојеруке“АТамараузеколачекојејенаправилаи донесеихусобусвомбратуАмнону.
11Акадмудонеседаједе,онјеухватииречејој: „Хајде,сестромоја,лезисамном“
12Аонамуодговори:„Не,братемој,немојме присиљавати,јерсетаконештонесмерадитиу Израиљу;нечиниовулудост“
13Аја,кудаћуодвестисвојусрамоту?Атићешбити каоједанодбезумникауИзраиљуЗатотесадамолим, говорицару,јерменећеускратитиодтебе
14Алионнехтедепослушатигласњен,него,будући јачиодње,присилијеилегаосњом
15ТадајујеАмнонвеомаомрзнуо;такодајемржња којомјујемрзеобилавећаодљубавикојомјујеволео. ИАмнонјојрече:Устани,иди
16Аонамурече:„НемаразлогаОвозлоштосиме отпустиовећејеодоногдругогкојесими учинио“Алионјенехтедепослушати
17Тадапозваслугукојимујеслужиоирече: „Избацитесадаовуженунапољеодменеизакључајте вратазањом“
18Аонајеималанасебихаљинуразнихбоја,јерсусе таквимхаљинамаоблачилецаревекћеридевице.Тада јењеговслугаизведенапољеизакључавратазањом 19Тамарапосупепеонаглаву,раздерашаренухаљину којујеималанасеби,ставирукунаглавуиплака.
20ААвесалом,братњен,речејој:„ЈелиАмнон,брат твој,биостобом?Алићутисада,сестромоја;онјетвој брат;немојсеобраћатипажњинато.“ТакојеТамара осталасамаукућиАвесалома,братасвога
21АликадајецарДавидчуосвето,веомасеразгневио 22ААвесаломнијеговориосвомбратуАмнонуни добронилоше,јерјеАвесаломмрзеоАмнона,јерје силомнапаоњеговусеструТамару
23ИдогодисепоследвепунегодинедајеАвесалом имаостригачеовацауВал-Хазору,којијепоред Јефрема;иАвесаломпозвасвецаревесинове. 24ААвесаломдођекцаруирече:„Ево,слугатвојима стригачеоваца;некацарислугењеговепођусаслугом твојим“
25АцарречеАвесалому:„Не,синемој,немојмосви садаићидатинебудемонатерет“Аонга
небојтесе;нисамливамзаповедио?Будитехрабрии будитејунаки.“
29ИслугеАвесаломовеучинишеАмнонукаоштоим јеАвесаломзаповедио.Тадаустадошесвицареви синови,исвакисепопенасвојумазгу,ипобегоше.
30Идогодисе,доксуонибилинапуту,дадођевест доДавидаговорећи:Авесаломјепобиосвецареве синове,иниједанодњихнијеостао.
31Тадацарустаде,раздерасвојехаљинеилегнена земљу;асвењеговеслугестајашетамосараздераним хаљинама
32АЈонадав,синШиме,братаДавидовог,одговории рече:Некагосподармојнемислидасупобилисве младиће,царевесинове;јерјесамоАмнонмртав;јерје тоодређеноАвесаломомодданакадјесиломнапао његовусеструТамару.
33Затонекагосподармој,цар,неузметустварксрцу инепомислидасусвицаревисиновимртви;јерје самоАмнонмртав.
34АлиАвесаломпобегнеАмладићкојијечувао стражуподижеочиипогледа,игле,многонарода долазипутембрдаизањега.
35АЈонадавречецару:„Ево,царевисиновидолазе; каоштојерекаослугатвој,такоје“
36Чимјезавршиоговор,гле,дођошецаревисинови,и подигошеглассвојизаплакаше;ицарисвињегови слугезаплакашевеомагорко
37АлиАвесаломпобегнеиодекодТалмаја,сина Амијудовог,цараГесурскогИДавидоплакивашесвог синасвакидан
38ТакоАвесаломпобегнеиодеуГесур,иондеоста тригодине
39АдушацараДавидажељнојепошлакАвесалому, јерсеутешиозбогАмноновесмрти.
ПОГЛАВЉЕ14
1Јоав,синСерујин,схватидајецаревосрце наклоњеноАвесалому
2АЈоавпослауТекоју,иодатледоведимудружену,и речејој:Молимте,претварајседажалобиш,иобуци садажалобнуодећу,инемојсемазатиуљем,негобуди каоженакојаједугооплакиваламртвог.
3ИдођикцаруирецимуовакоЈоавјојставиречиу уста
4АкадженаизТекојепроговорицару,паделицемна земљу,поклонисеирече:Помози,царе!
5Ацарјојрече:„Штатије?“Аонаодговори:„Јасам удовица,амужмијемртав“
6Аслушкињатвојаимашедвасина,ињихдвојицасе посвађашенапољу,инијебилоникогадаихрастави, негоједанударидругогаиубига.
7Игле,целапородицасепобунилапротивтвоје слушкињеирекла:„Пустионогакојијеубиобрата свогадагаубијемозаживотњеговогбратакогајеубио; ипогубићемоинаследника;такоћеугаситимој преосталиугаљинећеоставитимоммужуниименани остатканаземљи“
8Ацарречежени:Идикућисвојој,ијаћутидати наређењазатебе.
9АженаизТекојеречецару:„Господарумој,царе, некајебезакоњенамениинадомуоцамог,ацари престоњеговнекабудуневини“
10Ацаррече:Когодтикажешта,доведигакмени,и вишетесенећедотаћи.
11Аонарече:„Молимте,некасецарсетиГоспода, Богасвога,данедозволишдаосветницикрвивише уништавају,данеуништемогсина.“Аонрече:„Тако живГоспод,ниједнадлакасасинатвогнећепастина земљу“
12Тадаженарече:„Дозволислушкињитвојојдакаже једнуречгосподарумомцару“Аонрече:„Реци“
13Аженарече:„Заштосиондасмислиотаконешто противнародаБожјег?Јерцартоговорикаонешто штојепогрешно,јерцарневраћакућисвоје прогнанике.“
14Јерморамоумрети,икаоводапросутапоземљи, којасенеможепоновосакупити;нитиБогмаризакога, већсмишљаначинедасењеговипрогнаницине истерајуодњега
15Затосамдошладаовокажемгосподарусвоме,цару, јермејенародуплашио.Атвојаслушкињарече:„Сада
16Јерћецарчути,даизбависвојуслушкињуизруке човекакојихоћедауништименеимогсиназаједноиз наследстваБожјег
17Тадаречеслушкињатвоја:Речгосподарамогцара садаћебитиутешна,јерјекаоанђеоБожји,такоје господармојцардарасуђуједоброизло;затоће Господ,Богтвој,битистобом.
18Тадацародговорииречежени:„Немојмискривати штаћутепитати“Аженарече:„Некасадаговори господармој,цар.“
19Ацаррече:„ЗарнијеЈоавоварукастобомусвему томе?“Аженаодговориирече:„Такоживадушатвоја, господарумојцару,никонеможескренутинидесно нилевоодоногаштојегосподармојцаррекао;јерми јеслугатвојЈоавзаповедио,иставиојесвеоверечиу устаслушкињетвоје.
20Дабиизговориоовуреч,учиниојетослугатвој Јоав;агосподармојјемудар,каоштојемудрост анђелаБожјег,дазнасвештојеназемљи.
21АцарречеЈоаву:„Ево,учиниосамово;иди,дакле, довединазадмладићаАвесалома“
22АЈоавпаделицемназемљу,поклонисеизахвали царуАЈоаврече:Данаствојслугазнадасамнашао милостутвојимочима,господарумој,цару,јерјецар испуниомолбусвогслуге
23ЈоавустадеиодеуГесур,идоведеАвесаломау Јерусалим
24Ацаррече:„Некасевратиусвојукућуинекане
27ААвесаломусеродишетрисинаиједнакћи,којасе звашеТамара;онабешеженалепоглица.
28ТакојеАвесаломостаопунедвегодинеу Јерусалимуинијевидеоцареволице.
29ЗатоАвесаломпослапоЈоавадагапошаљецару; алионнехтедедадођекњему;икадапосладругипут, оннехтедедадође
30Заторечесвојимслугама:„Видите,Јоавовањиваје близумоје,ионтамоимајечам;идитеизапалите је“ИАвесаломовеслугезапалишењиву
31ТадаЈоавустаде,дођекАвесаломууњеговукућуи речему:Заштосутвојеслугезапалилемојуњиву?
32ААвесаломодговориЈоаву:„Ево,послаосамктеби говорећи:Дођиовамодатепошаљемцарудакажеш: ЗаштосамдошаоизГесура?Билобимидобродасам јошбиотамо.Сададавидимцареволице,иакоимана меникаквакривица,некамеубије“
33Јоавдођекцаруијавиму;ипозваАвесалома,па дођекцаруипоклонисецарулицемдоземље;ицар пољубиАвесалома
ПОГЛАВЉЕ15
1АпослетогаАвесаломприпремисебикоњеибојна колаипедесетљудидатрчепредњим.
2ААвесаломустадераноистадепоредврата;икад годбинекокојеимаопарницудошаокцарунасуд, Авесаломбигапозваоирекао:„Изкогсиграда?“Аон рече:„ТвојслугајеизједногплеменаИзраиљевог“
3ААвесаломмурече:„Види,стварисутвоједобреи праве,алинемачовекапослатогодцарадате саслуша“
4Авесаломречејош:„О,кадбихјабиопостављенза судијууземљи,дабисвакичовеккојиимабилокакву парницуилислучајмогаодоћикмени,ијабихму учиниоправду!“
5Икадгодбимусенекоприближиодамусепоклони, онбипружиоруку,ухватиогаипољубиога
6ТакојеАвесаломчиниосвимИзраиљцимакојису долазиликцарунасуд;такојеАвесаломкраосрца Израиљаца
7АпослечетрдесетгодинаАвесаломречецару: „Молимте,допустимидаодемииспунимзаветкоји самсезаветоваоГосподууХеврону“
8ЈерсеслугатвојзаветоваодокјеборавиоуГесуруу Сиријиговорећи:АкомеГосподвратиуЈерусалим, ондаћуслужитиГосподу
9Ацармурече:„Идисмиром.“Такоустадеиодеу Хеврон
10АлиАвесаломпослауходепосвимплеменима Израиљевимговорећи:Чимчујетезвуктрубе,реците: АвесаломјецароваоуХеврону.
11АсаАвесаломомодошеизЈерусалимадвестаљуди, којибехупозвани;иодошеусвојојпростоти,не знајућиништа
12ААвесаломпослапоАхитофелаГилоњанина, Давидовогсаветника,изњеговогграда,изГила,докје онприносиожртвеИзаверајебилајака,јерсенарод сталноувећаваосаАвесаломом
13ИдођегласниккДавидуговорећи:„Срцаљуди ИзраиљевихсуузАвесалома“
14АДавидречесвимсвојимслугамакојебехусњиму
15Аслугецареверекошецару:„Ево,слугетвојесу спремнедаучинесвештогосподарнашцародреди“
16Ицаризађе,ицеоњеговдомзањим.Ацаростави десетжена,којесубилеконкубине,дачувајукућу
17Ицаризађе,исавнародзањим,изадржасена једномместукојебешедалеко
18Исвењеговеслугепрођошепоредњега;исви Херетци,исвиФелетци,исвиГитеји,шестстотина људикојидођошезањимизГата,прођошепредцарем 19ТадаречецарИтајуГетејину:„Заштоидешитис нама?Вратисенасвојеместоиостаникодцара,јерси странациизгнаник“
20Дошаосијуче,зардатеданастерамдаидешснама? Кадидемкудагодмогу,вратисеиповедисвојубраћу назад;милостиистинанекабудустобом
21АИтајодговорицаруирече:ТакоживГосподи такоживгосподармојцар,гдегодбудегосподармој цар,билоусмртиилиуживоту,ондећебитиислуга твој
22АДавидречеИтају:„Идиипређи.“ИИтајГетејац пређеисвињеговиљудиисвадецакојабехусњим
пустињу
24Игле,иСадок,исвиЛевитибехусњим,носећи ковчегзаветаБожјег;ипоставишековчегБожји;а Авијатарсепењашегоредоксавнароднијеизишаоиз града
25АцарречеСадоку:ВратиковчегБожјиуград;ако нађеммилостуочимаГосподњим,онћемевратитии показатимињегаисвојепребивалиште
26Алиакооновакокаже:„Немаммилостиутеби“,ево ме,некамиучиникакомуједобро
27ЦарречејошсвештеникуСадоку:„Зарниси видовњак?Вратисеуградумируитвојадвасинас тобом,твојсинАхимаасиЈонатан,синАвијатаров“
28Ево,остаћууравниципустињедокнестигневест одтебедамипотврдиш.
29ЗатоСадокиАвијатарвратишековчегБожјиу Јерусалимиостадошетамо
30ИДавидсепопенаузвишењенаМаслинскугору,и плакашедоксепењаше,иглавамубешепокривена,и ишаојебос;исвиљудикојисубилисњимпокрише
34АлиакосевратишуградикажешАвесалому:
35ЗарнемаштамосасобомсвештеникеСадоки Авијатар?Затосвешточујешизцаревогдома,јавићеш свештеницимаСадокуиАвијатару
36Ево,тамосусањимаињиховадвасина,Ахимаас СадоковсиниЈонатанАвијатаровсин;ипрекоњих ћетемислатисвешточујете
37ТакојеХусај,Давидовпријатељ,дошаоуград,а АвесаломједошаоуЈерусалим.
ПОГЛАВЉЕ16
1АкадДавидмалопређеврхбрда,гле,Сива,слуга Мефивостејев,дочекагасадваоседланамагарца,ана њимадвестахлебова,стотинугроздовасувоггрожђа, стотинулетњегвоћаимехувина
2АцарречеСиби:„Штатиовозначи?“АСибарече: „Магарцисузацаревдомдајашенањима,ахлеби летњевоћезамладићедаједу,авинодапијуоникоји суизнемоглиупустињи.“
3Ацаррече:„Гдејесинтвоггосподара?“АСиварече цару:„Ево,оностајеуЈерусалиму,јеррече:Данасће мидомИзраиљеввратитицарствомогоца.“
4ТадаречецарСиби:„Ево,твојејесвештоје припадалоМефивостеју“АСибарече:„Молимтеда нађеммилостутвојимочима,господарумој,цару.“
5АкадцарДавиддођеуБахурим,гле,одатлеизађе човекизпородицедомаСауловог,поименуСимеј,син Герин;изађеипроклињашедокдолази.
6ИбацашекамењенаДавидаинасвеслугецара Давида;асавнародисвијунацибехумусдеснеис левестране.
7АСимејовакоречекадпроклињаше:Изађи,изиђи, крвавичовече,неваљаличовече!
8ГосподјевратионатебесвукрвдомаСауловог,на чијесиместоцаровао;иГосподјепредаоцарствоу рукеАвесалома,синатвог;иево,ухваћенсиусвојој невољи,јерсикрвожац.
9ТадаречеАвисај,синСерујин,цару:„Заштодаовај мртвипаспроклињемоггосподарацара?Молимте, дозволимидаодемтамоидамуодсечемглаву.“
10Ацаррече:„Штајаимамсвама,синовиСерујини?
Некапроклиње,јермујеГосподрекао:Проклињи Давида.Коћеондарећи:Заштоситакоучинио?“
11АДавидречеАвисајуисвимслугамасвојим:„Ево, синмој,којијеизашаоизмојеутробе,тражимоју душу;коликоћетексадаовајВенијаминацтоучинити? Оставитеганекапроклиње,јермујеГоспод заповедио.“
12МождаћеГосподпогледатинамојуневољуи Господћемиузвратитидобримделомзасвоје проклетстводанас
13ДоксуДавидињеговиљудиишлипутем,Шимејје ишаопопадинибрданасупротњему,ипроклињаојеу пролазу,бацаокамењенањегаибацаопрашину
14Ицарисавнародкојијебиосњимдођошеуморни иосвежишесетамо
15ААвесаломисавнарод,људиИзраиљеви,дођошеу Јерусалим,иАхитофелсњим
16КадХусајАрхићанин,Давидовпријатељ,дођек Авесалому,ХусајречеАвесалому:„Боже,чувајцара, Боже,чувајцара!“
17ААвесаломречеХусају:„Јелитотвојаљубазност премапријатељутвоме?Заштонисипошаоса пријатељемсвојим?“
18АХусајречеАвесалому:Не,негокогаГосподиовај
сњимћуостати
19Иопет,комедаслужим?Зарнетребадаслужиму присуствуњеговогсина?Каоштосамслужиоу присуствутвогоца,такоћубитииутвомприсуству 20ТадаречеАвесаломАхитофелу:„Посаветујтесе међусобомштадарадимо“
21ААхитофелречеАвесалому:„Уђикконкубинама свогоца,којејеоставиодачувајукућу;исавће Израиљчутидасисегнушаосвомоцу;тадаћесе ојачатирукесвихкојисустобом“
22ТакосуразапелиАвесаломушаторнакровукуће;и Авесаломјеотишаокконкубинамасвогоцапред очимацелогИзраела
23АсаветАхитофелов,којијесаветоваоутовреме, биојекаодајечовекпитаоБожјеслово;такавјебио савсаветАхитофеловикодДавидаикодАвесалома ПОГЛАВЉЕ17
1АхитофелречеАвесалому:„Дозволимидаизаберем дванаестхиљадаљуди,паћуустатиипоћићуупотеру заДавидомјошноћас“
2Инаићићунањегадокјеуморанислабихруку,и уплашићуга;исавнародкојијесњимпобећиће;аја ћуударитисамоцара
3Ивратићутисвељуде;човеккогатражишкаодасе саввратио;такоћесвиљудибитиумиру
4ИтаречсесвиђашеАвесаломуисвимстарешинама Израиљевим.
5ТадаречеАвесалом:„ПозовисадаиХусајаАрхића, дачујемоштаћеионрећи“
6АкадХусајдођекАвесалому,Авесаломмурече говорећи:Ахитофелјерекаоовако;хоћемолиучинити поњеговојречи?Аконе,говорити
7АХусајречеАвесалому:СаветкојијеАхитофелдао ниједобаруовомтренутку
8Јер“,речеХусај,„знашсвогоцаињеговељуде,дасу онихрабриљуди,идасуљутикаомедведицакојојсу отелимладунценапољу;атвојотацјератникинеће преноћитисанародом“
9Ево,онсесадакријеунекојјамиилинанеком другомместу;идогодићесе,каднекиодњихбуду оборениупочетку,даћекогодчујерећи:Имапокољ међународомкојипратиАвесалома
10Ионајкојијехрабар,чијејесрцекаосрцелава, сасвимћесеистопити;јерсавИзраиљзнадајетвој
14ААвесаломисвиИзраиљцирекоше:„СаветХусаја АрхићанинајебољиодсаветаАхитофеловог,јерје ГоспододредиодасеосујетидобарсаветАхитофелов, дабиГосподдовеозлонаАвесалома.“
15ТадаречеХусајсвештеницимаСадокуиАвијатару: „ТакоитакојеАхитофелсаветоваоАвесаломаи старешинеИзраиљеве;атакоитакосамсаветоваои ја.“
16ЗатосадабрзопошаљитеијавитеДавиду:Не преноћиовеноћиуравницамапустиње,негобрзо пређите,данепогинецарисавнародкојијесњим
17АЈонатаниАхимасостадошекодЕн-Рогела,јерсе несмешевидетикакоулазеуград;иједнаслушкиња одеијавиим;аониодошеијавецаруДавиду
18ИпакихјеједандечаквидеоијавиоАвесалому;али обојицабрзоодошеидођошеукућунекогчовекау Бахуриму,којијеимаобунарусвомдворишту;куда сиђоше
19Аженаузеираширипокривачпрекоотворабунара, ираширипоњемумлевеножито;иништасеније приметило
20АкадАвесаломовеслугедођошекжениукућу, рекоше:„ГдесуАхимаасиЈонатан?“Аженаимрече: „Отишлисупрекопотока“Икадихпотражишеине нађоше,вратишесеуЈерусалим.
21Акадотидоше,изађошеизбунара,паотидошеи јавишецаруДавидуирекошеДавиду:Устаниибрзо пређипреководе,јерјетакосаветоваоАхитофел противвас
22ТадаустадеДавидисавнародкојибешесњим,и пређошепрекоЈордана;дојутарњегсветланиједанод њихнијебиоизостављенкојинијепрешаопреко Јордана
23АкадАхитофелвидедасесаветњеговније послушао,оседламагарца,устадеиодекућисвојој,у градсвој,исредипородицусвоју,пасеобесииумре,и бисахрањенугробусвогоца.
24ТадајеДавиддошаоуМаханајимААвесаломје прешаоЈордан,онисвиИзраиљцисњим
25ААвесаломпоставиАмасузавођувојскеуместо Јоава;аАмасабешесинчовека,којисезваоИтра, Израелац,којиуђекодАвигеје,кћериНаасове,сестре Серује,мајкеЈоавове.
26ТакосусеИзраелиАвесаломулогорилиуземљи Галадској
27АкадДавиддођеуМаханаим,Сови,синНаасовиз Раве,синоваАмонових,иМахир,синАмиеловиз Лодевара,иВарзелајГалаађанинизРогелима, 28Донесошепостеље,лонаце,земљанепосуде, пшеницу,јечам,брашно,прженокукурузнозрно, пасуљ,сочивоипрженемахунарке, 29Имед,ипутер,иовце,исиродкрава,заДавидаи занародкојијебиосњим,даједу;јеррекоше:Народ јегладан,уморанижеданупустињи ПОГЛАВЉЕ18
1ИДавидизбројанародкојибешесњимипостави надњимахиљадникеистотинике
2ИпослаДавидтрећинународаподЈоавовуруку,и трећинуподрукуАвисаја,синаСерујиног,брата
Јоавовог,итрећинуподрукуИтајаГетејинаАцар реченароду:„Ијаћусигурнопоћисвама.“
3Алинарододговори:„Немојизлазити,јерако побегнемо,нећемаритизанас;нитиакополовинанас погине,нећемаритизанас;алисадавредишдесет хиљаданас;затојесадабољеданасизведешизградау помоћ“
4Ацаримрече:„Штогодсматратедобрим, учинићу“Царстадепоредкапије,асавнародизлази стотинамаихиљадама
5ИцарзаповедиЈоавуиАвисајуиИтајуговорећи: „Будитеблагонаклонизбогменепремамладићу,према Авесалому.“Исавнародчукадцардасвим заповедницимазаповестзаАвесалома
6ТаконародизађеупољепротивИзраиља;ибиткасе разгориушумиЈефремовој;
7ГдесуслугеДавидовепобиленародИзраиљев,итог данајебиовеликипокољ,двадесетхиљадаљуди 8Јерсебиткараширилапоцелојземљи,ишумајетог данапрогуталавишељудинегомач 9ААвесаломсретеслугеДавидовеААвесаломјаше намазги,имазгауђеподдебелеграневеликогхраста, иглавамусезакачизахраст,изаглависеизмеђунеба иземље;имазгакојајебилаподњимоде
10Иједанчовектовиде,пајавиЈоавуирече:„Ево, видеосамАвесаломаобешеногнахрасту“
11АЈоавречечовекукојимујејавио:„Видеосига,па заштоганисиоборионаземљу?Даобихтидесет сикаласребраипојас“
12АчовекречеЈоаву:„Акобихдобиоихиљаду сребрнихсикалауруцисвојој,небихдигаорукуна царевогсина,јерјецар,преднама,заповедиотебии АвисајуиИтајуговорећи:Чувајтеседаниконе дотакнемладићаАвесалома.“
13Иначебихучиниолажпротивсвогживота;јер ништанијесакривеноодцара,итибисесампоставио противмене.
14ТадаречеЈоав:„Несмемтакодаостанемс тобом“Иузетристрелеурукуизабишеихусрце Авесалому,докјејошбиоживусредхраста.
15АдесетмладићакојисуносилиЈоавовооружје опколишеАвесаломаиударишега,иубишега 16ИЈоавзатрубиутрубу,инародсевратиизпотере заИзраиљем,јерЈоавзадржавашенарод
17ИухватишеАвесаломаибацишегаувеликујамуу шумиинатоваришенањегавеомавеликугомилу камења;исавИзраиљпобегошесвакиусвојшатор 18ААвесаломјезасвогживотаузеоиподигаосеби стубкојијеуцаревојдолини;јерјерекао:„Немамсина дачувамојеимеуспомену“Иназвастубсвојим именом,изовеседоданасАвесаломовоместо
2Самуилова
Хусијем“АЈоаврече:„Заштотрчиш,синемој,кад немашспремневести?“
23Аликакогодбило,речеон,пустимедатрчимАон мурече:Трчи.ТадаАхимааспотрчапутемкроз равницуипретечеКушија.
24АДавидседешеизмеђудвојаврата;астражарсе попенакровнадвратиманазид,иподижеочисвоје,и погледа,игле,човектрчисам.
25СтражарповикаијавицаруАцаррече:„Акојесам, имавестуустимасвојим“Идођебрзоиприближисе 26Астражаругледадругогчовекагдетрчи;истражар позвавратараирече:„Евојошједногчовекагдетрчи сам.“Ацаррече:„Иондоносивест.“
27Астражаррече:„Чинимиседатрчањепрвогличи натрчањеАхимааса,синаСадоковог“Ацаррече: „Добарјечовекидолазисадобримвешћу.“
28Ахимаасповикаиречецару:„Свејеуреду“Ипаде лицемназемљупредцаремирече:„Благословен Господ,Богтвој,којијепредаољудекојисудигли рукунагосподарамогцара“
29Ацарупита:„ЈелимладићАвесаломбезбедан?“А Ахимасодговори:„КадјеЈоавпослаоцаревогслугу,а мене,твогслугу,видеосамвеликубуку,алинисам знаоштајетобило“
30Ацармурече:„Скрениистаниовде.“Аонсе скренуистаде
31Игле,дођеХусиј;иХусијрече:Вестједобра, господарумојцару,јертејеГосподданасосветио свимакојисуусталинатебе
32АцарупитаХусија:„ЈелимладићАвесалом безбедан?“АХусиодговори:„Непријатељимог господарацараисвикојиустајупротивтебедати науде,некабудукаоштојетајмладић“
33Царсевеомаузнемири,пасепопеусобуизнад вратаиплака;идокјеодлазио,овакојеговорио:„Сине мојАвесаломе,синемој,синемојАвесаломе!Кадбих јаумрозатебе,Авесаломе,синемој,синемој!“
ПОГЛАВЉЕ19
1АЈоавујавише:„Ево,царплачеитугујеза Авесаломом“
2Ипобедатогданапретворисеужалостзасавнарод, јернародчутогданакакојецартуговаозасвојим сином
3Иљудисусетогданакришомувуклиуград,каошто сељудипостиђеникришомудаљавајукадабежеу бици.
4Алицарпокрилицесвојеиповикаизсвеггласа: „СинемојАвесаломе,Авесаломе,синемој,синемој!“
5Јоавуђеукућукцаруирече:„Осрамотиосиданас лицасвихсвојихслугу,којисуданасспасилиживот твојиживотетвојихсиноваитвојихкћери,иживоте твојихженаиживотетвојихконкубина; 6Затоштоволишнепријатељесвоје,амрзиш пријатељесвојеЈерсиданасобјавиоданемаришниза кнезовенизаслуге;јерданасвидимдабитибило добродајеАвесаломостаожив,амисвиданаспомрли 7Затоустани,изиђииговорисмиреносвојимслугама;
8ТадацарустадеиседенакапијиИјавишесвему
9Исавнародсепрепираопосвимплеменима
10ААвесалом,когасмопомазалинадсобом,погинуо јеубициЗашто,дакле,саданекажетениречо враћањуцара?
11ИцарДавидпосласвештеницимаСадокуи Авијатаруговорећи:РецитестарешинамаЈудиним: Заштостевипоследњикојићевратитицарауњегов дом?КадјеговорцелогИзраиљадошаодоцара,у његовдом
12Вистемојабраћа,вистемојекостиимојетело: заштостеондапоследњикојивраћајукраља?
13ИрецитеАмаси:Зарнисиодмојекостииодмог меса?Богнекамиучинито,ијошвишенекадода,ако небудешсталновођавојскепредамномнаместоЈоава. 14ИпоклонисрцесвимЈудинимљудимакаосрце једногчовека,такодапослашеовупорукуцару:Врати сетиисвитвојислуге.
15ТакосецарвратиидођенаЈорданАЈудадођеу Гилгалдаизађеусусретцару,дагаиспратипреко Јордана.
16АШимеј,синГерин,ВенијаминовацизБахурима, пожуриисиђесаЈудинимљудимаусусретцару Давиду.
17ИбешесњимхиљадуљудиодВенијаминовог племена,иСива,слугадомаСауловог,ињегових петнаестсиноваињеговихдвадесетслугусњим;и пређошепрекоЈорданапредцарем
18Ипређетрајектдапревезецареводворствоида учиништамусечинидобро.АСимеј,синГерин,паде предцара,кадцарпређепрекоЈордана;
19Иречецару:„Некамигосподармојнеурачунава безакоње,нитисесећајоногаштојеслугатвојучинио неправдуоногданакадајегосподармој,цар,излазио изЈерусалима,дацартоузмексебиусрце“
20Јертвојслугазнадасамсагрешио;зато,ево,дошао самданаспрвиодцелогдомаЈосифовогдасиђему сусретгосподарусвоме,цару
21АлиАвисај,синСерујин,одговориирече:Зар Симејнећебитипогубљензбоговога,затоштоје проклеопомазаникаГосподњег?
22АДавидрече:„Штајаимамсвама,синови Серујини,дамиседанаспротивите?Хоћелиданас некобитипогубљенуИзраиљу?Јерзарнезнамдасам јаданасцарнадИзраиљем?“
24АМефивостеј,синСаулов,сиђеусусретцару,и
2Самуилова
магарцадагаузјашемиодемцару;јерјеслугатвој хром.“
27Ионјеоклеветаослугутвогпредгосподареммојим, царем;алигосподармој,цар,јекаоанђеоБожји;чини, дакле,штаједоброутвојимочима.
28Јерсавдоммогоцабешесамомртавпредмојим господаремцарем,атисипоставиосвогслугумеђу онекојисујелизатвојимстолом.Каквоправо,дакле, имамјошдавичемцару?
29Ацармурече:„Заштојошговоришосвојим стварима?Рекаосам:ТииСиваподелитеземљу“
30АМефивостејречецару:„Да,некаузмесве,јерсе господармој,цар,вратиоумируусвојдом.“
31АВарзелајГаладаћанинсиђеизРогелимаипређе прекоЈорданасцаремдагаиспратипрекоЈордана
32АВарзелајбешевеомастарчовек,чакосамдесет годинастар;ионјеснабдеваоцарахраномдокјеовај боравиоуМаханајиму;јербешевеомавеликичовек
33АцарречеВарзелају:„Хајдесамном,ихранићуте кодсебеуЈерусалиму“
34АВарзелајречецару:Коликомијејошживота осталодабихишаосцаремуЈерусалим?
35Данасмијеосамдесетгодина;могулијада разликујемдоброодзла?Можелислугатвојдаокуси штаједемилиштапијем?Могулијошчутиглас певачаипевачица?Заштобиондаслугатвојјошувек биотеретгосподарусвоме,цару?
36ТвојслугаћемалопрећиЈордансацарем;изашто бимицартонаградио?
37Молимте,допустислугутвомдасевратиида умремусвомграду,идабудемсахрањенкодгробаоца свогимајкесвојеАлиевослугетвогКимама;некаиде сагосподареммојим,царем,иучинисњимштатисе чинидобрим.
38Ацародговори:„Химамћепоћисамном,и учинићумуштатисечинидобрим;иштагод затражишодмене,учинићути.“
39ИсавнародпређепрекоЈорданаАкадцардође, царпољубиВарзелајаиблагословига;ионсевратиу својеместо.
40ТадацародеуГилгал,аХимампођесњим;асав народЈудиниспратицара,каоиполовинанарода Израиљевог.
41Игле,свиљудиИзраиљскидођошекцаруирекоше цару:Заштосутенашабраћа,људиЈудини,укралаи довелацараињеговдомисвеДавидовељудесњим прекоЈордана?
42АсвиЈудиниљудиодговоришеИзраиљцима:„Зато штонамјецарблизаксродник;заштосеондаљутите збогтога?Јесмолијелиодцаревогтрошка?Илинамје даокакавдар?“
43АљудиИзраиљскиодговоришељудимаЈудеи рекоше:„Миимамодесетделовауцару,аиуДавиду имамовишеправанегови;заштостенасонда презрели,дасенашсаветнепослушапрвидасеврати нашцар?АречиљудиЈудејскихбехужестокијеод речиљудиИзраиљских.“
ПОГЛАВЉЕ20
1Аондеседесилодасенађечовекневаљао,поимену
рече:НемамоделасаДавидом,нитиимамонаследства
2ТакосусвиИзраиљциотишлиодДавидаипошлиза
3ИдођеДавидусвојукућууЈерусалим;ицарузе десетженасвојихконкубина,којебешеоставиода чувајукућу,исместиихузатвор,ихраниих,алиније улазиокњимаТакосубилезатворенедоданасвоје смрти,живећикаоудовице
4ТадаречецарАмаси:„СаберимиљудеЈудезатри данаибудиовдеприсутан“
5АмасајеотишаодасакупиЈудеје,алисезадржао дуженегоштомујебиоодредио
6АДавидречеАвисају:„СадаћенамШева,син Вихријев,нанетивишезланегоАвесалом.Узмислуге господарасвогипотерајга,данебистекаоутврђене градовеипобегаооднас“
7ИизађошезањимЈоавовиљуди,иХеретјани,и Фелетјани,исвијунаци;иизађошеизЈерусалимада гонеШебу,синаВихријевог
8КадсубиликодвеликогкаменакојијеуГаваону, АмасајеишаопредњимаАЈоавјеобукаохаљину којујебиообукао,апрекоњепојассамачем причвршћенимокоњеговихбедараукорицама;икад јеизлазио,мачјеиспао
9АЈоавречеАмаси:„Јесилиздрав,братемој?“АЈоав ухватиАмасузабрадудесномрукомдагапољуби. 10АлиАмасанеобраћапажњунамачкојијебиоу Јоавовојруци;затогањимеудариупеторебро,и просипамуутробуназемљу,инеударигавише;ион умреТакоЈоавиАвисај,братњегов,потерашеза Савом,синомВихријевим
11АједанодЈоавовихљудистадепоредњегаирече: КојенаклоњенЈоавуикојезаДавида,некаидеза Јоавом
12ААмасасеваљаоукрвинасредпута.Акадчовек видедасавнародстоји,одведеАмасуспутаупољеи бацинањегакрпукадвидедасвакокопролазипоред његастоји.
13Кадајебиоуклоњенсапута,савнародјекренуоза ЈоавомдапрогонеШебу,синаБихријевог
14ИпрођекрозсваплеменаИзраиљевадоАвељаидо Бет-Маахе,икрозсвеплеменаБерита;ионисе сабрашеипођошезањим
15ИдођошеиопколишегауАвел-Бет-Маахи,и насипашенасиппремаграду,ионстадеујарку;исви људикојибехусЈоавомударишеназиддагасруше. 16Тадаједнамудраженаповикаизграда:„Чуј,чуј; рециЈоаву:Приђиовамодаразговарамстобом“ 17Акадјојсеприближи,женаупита:„Јесилити Јоав?“Аонодговори:„Јесам.“Тадамуонарече:„Чуј
21Стварнијетако;негочовекизпланинеЈефремове, поименуШева,синВихријев,подигаојерукунацара, наДавидаДајмисамоњега,паћујаотићиодградаА женаречеЈоаву:„Ево,његоваглаваћетибитибачена прекозида.“
22Тадаженаодексвемународусасвојоммудрошћу ИониодсекошеглавуСави,синуВихријевом,и бацишејеЈоаву.Аонзатрубиутрубу,ионисе повукошеизграда,свакиусвојшаторАЈоавсеврати уЈерусалимкцару
23ЈоавјебионадцеломвојскомИзраиљевом,аВенаја, синЈодајев,надХерећанимаинадФелећанима 24Адорамјебионадданом,аЈосафат,синАхилудов, биојезаписничар
25Шевајебиописар,аСадокиАвијатарсубили свештеници.
26АИра,Јаирејац,биојеглавнивладарокоДавида
ПОГЛАВЉЕ21
1ТадајеуДавидововремебилагладтригодине, годинузагодином;иДавидјепитаоГоспода.АГоспод јеодговорио:ТојезбогСаулаизбогњеговогкрвавог дома,јерјепобиоГаваоњане
2ИцарпозваГаваоњанеиречеим:(АГаваоњанинису билиодсиноваИзраиљевих,негоодостаткаАморејаца; исиновиИзраиљевиимсезаклеше;аСаултражидаих побијеусвојојревностипремасиновимаИзраиљевим иЈудиним)
3ЗатоДавидречеГаваоњанима:„Штадавамучиним?
Чимедаизвршимобредпомирења,дабисте благословилинаслеђеГосподње?“
4АГаваоњанимурекоше:„Нећемосребранизлатаод Сауланиоддомањеговог;нитићешзанасубитибило когауИзраиљу“Аонрече:„Штагодкажете,тоћу учинитизавас“
5Аониодговоришецару:„Човеккојинасјеистребио икојијепротивнассмишљаоданасистребеидане останемониуједнојодземаљаИзраиљевих, 6Неканамсепредаседамљудиодњеговихсинова,па ћемоихобеситиГосподууГијевиСаула,когаје ГосподизабраоАцаррече:Даћуих
7АлицарјепоштедеоМефивостеја,синаЈонатана, Сауловогсина,збогГосподњезаклетвекојајебила измеђуњих,измеђуДавидаиЈонатана,Сауловогсина 8АлицарузедвасинаРицпе,кћериАјине,којеје родилаСаулу,АрмонијаиМефивостеја;ипетсинова Михале,кћериСаулове,којејеодгајилаАдриелу,сину ВарзелајаМеолаћанина:
9ИпредадеихурукеГаваоњана,иониихобесишена брдупредГосподом;ипадошесвихседамзаједно,и бишепогубљениуданежетве,упрвимданима,на почеткужетвејечма
10АРицпа,кћиАјина,узекостретираширијесебипо стениодпочеткажетведокводанијепочеладападана њихснеба,инедопустиптицаманебескимдасена њихсместедању,низверимапољскимноћу.
11ИДавидујејављеноштајеучинилаРесфа,Ајина кћи,Сауловаконкубина
12ИДавидодеиузекостиСауловеикостиЈонатана
14ИкостиСаулаиЈонатана,синањеговог,сахранише
његовог;иучинишесвештојецарзаповедиоИпосле тогасеБогумилостивиозаземљу.
15ФилистејисуопетратовалисаИзраиљем;иДавид сиђеињеговеслугесњим,иборисепротив Филистејаца;иДавидсеумори
16АИсви-Венов,којијебиоодсиноваДива,чијеје копљебилотешкотристасикаламесинга,опасан новиммачем,помислидајеубиоДавида
17АлиАвисај,синСерујин,притекаомујеупомоћи удариоФилистејинаиубиога.ТадамусеДавидови људизаклешеговорећи:„Нећешвишеићиснамаубој, данеугасишсветлостИзраиљеву“
18Идогодисепослетогадајеопетбилабиткаса ФилистејимауГобу;тадаСибехајХушаћанинуби Сафа,којијебиоодсиноваДива
19ИопетједошлодобиткеуГобусаФилистејима, гдејеЕлханан,синЈареорегимов,Витлејемљанин, убиобратаГолијатаГетејина,чијејекопљебилокао ткачковратило.
20ИопетјебилабиткауГату,гдејебиочовеквелике стасе,којијеимаонасвакојруципошестпрстијуина
серодиооддива
21АкадјепркосиоИзраиљу,убиогајеЈонатан,син Шимеје,братаДавидовог.
22ОвачетворицасусеродилаодДивауГату,ипали суодрукеДавидовеиодрукењеговихслугу
ПОГЛАВЉЕ22
1ИДавидречеГосподуречиовепесмеуданкадга Господизбавиизрукусвихнепријатељањеговихииз рукеСаулове:
2Ирече:Господјемојастена,мојатврђаваимој избавитељ;
3Богјемојастена,уњегасеуздам;онјештитмоји рогспасењамог,високакуламојаиуточиштемоје, спаситељмој;тимеизбављашоднасиља
4ПризваћуГоспода,којиједостојанхвале:такоћу битиспасеноднепријатељасвојих.
5Кадсуметаласисмртиобузели,бујицебезбожника сумеуплашиле;
6Пакленепатњемеобузеше;замкесмртимеспречише; 7УневољисвојојпризвахГосподаивапихБогусвоме; иончугласмојизхрамасвога,ивапајмојдопредо ушијуњегових.
13Одсјајапредњимраспламсасежар
14Господјезагрмеоснеба,иСвевишњијеиздаосвој глас
15Ииспустистрелеирасејаих,муњеипотресеих.
16Иотворишесеморскиканали,темељисвета откривенису,одпрекораГосподњег,оддахадаха његовихноздрва
17Послаојесвисине,узеомеје;извукаомејеиз многихвода;
18Избавиомејеодмогјакогнепријатељаиодоних којисумемрзели,јерсубилипрејакиодмене
19Спречилисумеуданмојеневоље,алиГосподје биомојослонац.
20Иизведеменаширокоместо,избавиме,јермусе јакосвиђах
21Господмејенаградиопомојојправедности,по чистотирукумојихвратиомије
22ЈерсамседржаопутеваГосподњихинисам безбожноодступиоодБогасвога.
23Јерсвињеговисудовибехупредамном,иод његовихуредбинисамодступио
24Ијасамбиоправеданпредњимичуваосамсесвог безакоња
25ЗатомијеГосподузвратиопомојојправедности,по мојојчистотиуњеговимочима.
26Самилостивимћешбитимилостив,исаправедним ћешбитиправедан
27Сачистимаћешсепоказатичистим,аса покваренимаћешсепоказатинеукусним
28Испасићешугњетаванељуде,алиочисутвоје усмерененаохоле,даихобориш.
29Јерситимојасветиљка,Господе,иГосподће осветлитимојутаму
30Јертобомсампротрчаокрозчете,Богомсвојим прескочиосамзид
31ШтосеБогатиче,његовпутјесавршен;реч Господњајеиспробана;онјештитсвимакојисеуњега уздају
32ЈеркојеБог,осимГоспода?икојестена,осимБога нашег?
33Богјемојаснагаимоћ,иОнчинимојпут савршеним
34Ончинимојеногекаоногејеленскеипостављаме намојевисине
35Онучимојерукерату,такодасечеличнилукломи мојимрукама.
36Даосимиштитспасењасвога,иблагосттвоја учиниламејевеликим.
37Прошириосикоракемојеподомном,такоданоге мојенисупоклекле
38Гониосамнепријатељесвојеиуништиоих;инисам севратиодокихнисамистребио.
39Иистребиосамихираниоих,дасенемогуустати; да,падошеподмојеноге
40Јерсимеопасаоснагомзаборбу;онекојисуустали противменепокориосиподмене
41Даосимиивратовенепријатељамојих,дабих истребиоонекојимемрзе
42Гледалису,алинијебилоникогадаихспасе;ка Господусусеобратили,алиимнијеодговорио.
43Тадасамихзгазиокаопрахземаљски,згазиосамих
44Тисимеизбавиоизборбимогнарода,сачуваоси
45Странцићемисепокорити;чимчују,покорићеми се.
46Странцићенестатииуплашићесеизсвојих затворенихместа
47ЖивјеГоспод;иблагословенанекајемојастена;и узвишеннекајеБогстенемогспасења
48Богјетајкојимеосвећујеикојиобаранародепод мене,
49Итомеизводиоднепријатељамојих;иуздижешме високоизнадонихкојиустадошенамене;избављаш меоднасилника
50Затоћутихвалити,Господе,међународима,и певаћухвалеименутвоме.
51Онјекуласпасењасвомецару,ипоказујемилост свомепомазанику,Давиду,ињеговомпотомству довека.
ПОГЛАВЉЕ23
1ОвосупоследњеречиДавидовеРечеДавид,син Јесејев,ичовеккојијеуздигнутнависину,помазаник БогаЈаковљевог,ислаткипсалмистаИзраиљев,рече: 2ДухГосподњиговориојекрозмене,иречњегова билајенамомјезику
3БогИзраиљеврече,СтенаИзраиљеваречеми:Онај којивладанадљудимаморабитиправедан,владатиу страхуБожјем
4Ибићекаосветлостјутра,кадсунцеизлази,чаки јутробезоблака;каонежнатраваштоничеизземље јаснимсјајемпослекише
5ИакомојдомнијетакавпредБогом,ипакјеОнса мномсклопиовечнизавет,уређенусвемуисигуран; јерјетосвемојеспасењеисвамојажеља,премдаОн недаједарасте.
6АлисиновиВелијаровибићесвионикаотрње одбачено,јерсенемогуухватитирукама:
7Аличовеккојиихседотакнеморабитиограђен гвожђемидршкомкопља;ибићепотпуноспаљене ватромнаистомместу
8ОвосуименајунакакојејеДавидимао:Тахмонац којијеседеонапрестолу,првимеђувојводама;тоје биоАдиноЕзнејац;онјеподигаосвојекопљенаосам стотина,којејепобиоодједном.
9АпослењегабешеЕлеазар,синДодовАхохићанин,
10ОнустадеиударашеФилистеједокмусерукане
14АДавидјетадабиоуутврђењу,афилистејска посадајетадабилауВитлејему.
15ИДавидјепожелеодапије,пајерекао:„Кобими даодапијемводесавитлејемскогбунаракојијекод врата!“
16Атројицајунакапробишекрозфилистејскувојску, изахватишеводуизвитлејемскогбунаракојибешекод врата,иузешејеидонесошеДавиду;алионнехтеде дапије,негојујеизлиГосподу
17Аонрече:„Некаједалекоодмене,Господе,дато учиним!Заровонијекрвљудикојисуишлиу опасностзаживотсвој?ЗатонијехтеодајепијеТосу учинилаоватројицајунака.“
18ААвисај,братЈоавов,синСерујин,бешепрвимеђу тројицомИподижесвојекопљенатристотине,ипоби их,истечеимемеђутројицом.
19Зарнијебионајугледнијиодтројице?Затоимјебио вођа,алиниједостигаопрвутројицу 20ИВенаја,синЈодајев,синхраброгчовекаиз Кавзила,којијеучиниомногадела,онубидваМоавца сличналавовима;сиђеиубилаваусредјамеувреме снега.
21ИубиједногЕгипћанина,човекалепог;аЕгипћанин јеимаокопљеуруци;алионсиђекњемусаштапом, истржекопљеизрукеЕгипћанинуиубигањеговим копљем
22ТојеучиниоВенаја,синЈодајев,истекаојеиме међутројицомјунака.
23Онјебиоугледнијиодонетридесеторице,алиније достигаопрвутројицуИДавидгајепоставиоза надређеног.
24Асаил,братЈоавов,биојеједанодтридесеторице; Елханан,синДодовизВитлејема,
25Шамахародит,Еликахародит,
26ХелезПалтијанин,Ира,синИкешаТекојца,
27АбијезерАнетоћанин,МевунајХушаћанин, 28ЗалмонАхотац,МахарајНетофаћанин,
29Хелеб,синБаанин,Нетофаћанин,Итаи,синРибајев, изГивеодсиноваВенијаминових,
30БенајаПиратонац,ХидајодпотокаГаа, 31АвијабонАрбаћанин,АзмаветВарумац,
32ЕлијабаШаалбоњанин,одсиноваЈасенових, Јонатан,
33ШамаХарарејац,Ахијам,синШарараХарарејац,
34Елифелет,синАхасваја,синаМаахаћанина,Елијам, синАхитофелаГилоњанина, 35ЕзрајКармелићанин,ПарајАрбитац, 36Игал,синНатанаизЗове,БаниГађанин,
37ЗелекАмонац,НахарајБеероћанин,оружоноша Јоаву,синуСерујином,
38ИраиИтрит,ГаребИтрит, 39УријаХетит:укупнотридесетиседам.
ПОГЛАВЉЕ24
1ИопетсеГосподњигневраспалинаИзраиља,и наведеДавидапротивњихдакаже:Иди,изброј ИзраиљаиЈуду
2ЈерцарречеЈоаву,заповедникувојске,којибешес њим:„ПрођисадакрозсваплеменаИзраиљева,од ДанадоВирсавеје,иизбројнароддазнамброј народа“
3АЈоавречецару:„НекаГоспод,Богтвој,доданароду стопутавише,коликогодгабило,даочимог
4АлицареваречјенадвладалаЈоаваивојне заповедникеИЈоавивојнизаповеднициодошеиспред царадаизбројенародИзраиљски
5ИпређошепрекоЈорданаиулогоришесеуАроеру,с деснестранеградакојилежиусредпотокаГада,према Јазеру
6ЗатимсудошлиуГилеадиуземљуТахтим-Ходши;и дошлисууДанјаниокоСидона,
7ИдођошедоутврђењаТираидосвихградова ХивејацаиХанаанаца;иизађошенајугЈуде,чакдо Вирсавеје
8Тако,поштосупрошликрозсвуземљу,стиглисуу Јерусалимпоследеветмесециидвадесетдана
9Јоавпредадецарубројљуди;ибешеуИзраиљу
Јудејебешепетстохиљадаљуди
10ИДавидовосрцесестегнулопоштојеизбројао
12ИдиирециДавиду:ОвакоговориГоспод:Нудимти
13ТадаГаддођекДавидуијавиму:„Хоћелитеу земљитвојојзадеситиседамгодинаглади?Илићеш бежатитримесецаиспреднепријатељасвојих,докте онигоне?Илидатриданабудепоморуземљитвојој? Садасаветујивидиштаћуодговоритиономекојиме јепослао“
14АДавидречеГаду:Увеликојсамневољи;некасада паднемоурукеГосподње,јерјевеликамилостњегова, анедападнемурукељудске
15ТакојеГосподпослаопоморнаИзраиљаодјутрадо одређеногвремена;ипомреоднародаодДанадо Вирсавејеседамдесетхиљадаљуди
16АкаданђеопружирукунаЈерусалимдагауништи, Господсепокајазбогзлаиречеанђелукојије уништаваонарод:Достаје!СпустисадарукусвојуА анђеоГосподњибешекодгумнаОрнеЈевусејца 17АДавидречеГосподукадвидеанђелакојиудара народ,ирече:Ево,јасамсагрешиоиучиниосамзло;а овеовце,штасуучиниле?Некарукатвоја,молимте, буденаменеинадомоцамог
18АГаддођетогданакДавидуиречему:„Идигоре, подигнижртвеникГосподунагумнуОрнеЈевусејина“
жртвупаљеницу,ивршидбеиосталеволовеоруђеза дрва.“
23СветоАрауна,каокраљ,дадекраљуААраунарече краљу:Господ,Богтвој,некатеприми.
24АцарречеОрни:„Не,негоћутосигурнокупитиод тебепоцени;нитићуприноситижртвепаљенице Господу,Богусвоме,одоногаштомеништане кошта.“ТакоДавидкупигумноиволовезапедесет сикаласребра
25ИДавидсаградиондежртвеникГосподуипринесе жртвепаљеницеижртвезахвалнеТакосеГоспод умилостивизаземљу,ипоморпрестадеуИзраиљу