Исход
ГЛАВА1
1ВотименасыновИзраилевых,которыепришлив Египет;каждыйизнихиегодомпришлисИаковом.
2Рувим,Симеон,ЛевийиИуда,
3Иссахар,ЗавулониВениамин,
4Дан,иНеффалим,ГадиАсир
5Всехжедуш,происшедшихотчреслИакова,было семьдесятдуш;ибоИосифбылужевЕгипте.
6ИумерИосиф,ивсебратьяего,ивсетопоколение
7ИрасплодилисьсыныИзраилевы,иразмножились,и возросли,иусилилисьчрезвычайно,инаполнилась имиземлята
8ИвоссталнадЕгиптомновыйцарь,которыйнезнал Иосифа.
9Исказалнародусвоему:вот,народсынов Израилевыхмногочисленисильнеенас; 10Давайтепоступимснимиблагоразумно,чтобыони неразмножилисьинеслучилосьтак,что,когда случитсявойна,ониприсоединятсякнашимврагами будутвоеватьпротивнас,итакимобразомвыгонятих изземли
11Ипоставилинаднимиприставников,чтобыони стеснялиихтяготамиих,ипостроилионифараону городасокровищницы:ПифомиРаамсес
12Ночемболеепритеснялиих,темболееони умножалисьивозрастали,ибылиониопечаленына сыновИзраилевых
13ИЕгиптянезаставлялисыновИзраилевыхработать сжестокостью:
14Иделалижизньихгорькоюоттяжкойработынад глиноюикирпичамииотвсякойполевойработы; всякаяработа,которуюзаставлялиихслужить,былас жестокостью
15ИсказалцарьЕгипетскийповивальнымбабкам Еврейским,изкоторыхимяоднойШифра,аимя другойФуа:
16Исказалон:когдавыбудетерожатьЕвреяноки увидитеихнаседалищах,тоеслиродитсясын,то убейтеего;аеслиродитсядочь,тоонаостанетсяжива
17НоповивальныебабкибоялисьБогаинеделалитак, какповелелимцарьЕгипетский,иоставлялидетейв живых
18ИпризвалцарьЕгипетскийповивальныхбабоки сказалим:зачемвысделалиэтодело,иоставилидетей вживых?
19Исказалиповивальныебабкифараону:потомучто Еврейскиеженщинынето,чтоЕгипетские,потомучто ониживыирождаютпрежде,чемприходяткним повивальныебабки.
20ИБогблаготворилповивальнымбабкам,инарод умножалсяиусиливалсявесьма
21ИкакповивальныебабкибоялисьБога,тоОн построилимдомы
22Иповелелфараонвсемународусвоему,говоря: всякогородившегосясынабросайтевреку,авсякую дочьоставляйтевживых
1ИпошелнектоиздомаЛевиинаивзялсебевжену дочьЛевиину
2Женщиназачалаиродиласына;и,увидев,чтодитя хорошо,скрывалаеготримесяца.
3Икогдаонанемоглабольшескрыватьего,товзяла длянегоковчегизтростника,иобмазалаеготинойи смолой,иположилатударебенка;иположилаегона тростникуберегареки
4Асестраегосталавдалинаблюдать,чтоснимбудет 5Исошладочьфараоноваумытьсякреке;ислужанки ееходилипоберегуреки;и,увидевковчегмежду тканями,послаласлужанкусвоювзятьего 6И,открыв,увиделамладенца;ивот,младенецплакал. Исжалиласьнаднимисказала:этоодиниздетей Евреев
7Исказаласестраегодочерифараоновой:несходить лимнеинепозватьликтебекормилицуизЕвреянок, чтобыонавскормилатебемладенца?
8Исказалаейдочьфараонова:пойди.Ипошла служанкаипозваламатьмладенца
9Исказалаейдочьфараонова:возьмидитясиеи вскормиегомне,иядамтебеплату.Ивзялаженщина дитяивскормилаего
10Ивырослодитя,ипривелаегокдочерифараоновой, ионсделалсяеесыном.Инареклаемуимя:Моисей, потомучто,сказалаона,явынулаегоизводы 11Втедни,когдаМоисейвырос,онвышелкбратьям своимиувиделтяготыих;иувиделонЕгиптянина, бьющегоЕврея,одногоизбратьевсвоих
12Ипосмотрелонтудаисюда,и,увидев,чтонет никого,убилЕгиптянинаискрылеговпеске
13Когдажеонвышелнавторойдень,вот,дваЕврея спорят;исказалОнобижающему:зачемтыбьешь ближнеготвоего?
14Исказалон:ктопоставилтебяначальникоми судьеюнаднами?неужелитыхочешьубитьменя,как убилЕгиптянина?ИубоялсяМоисейисказал:верно, узналиобэтомделе
15Когдафараонуслышалэтодело,тохотелубить МоисеяНоМоисейубежалотфараонаиостановился вземлеМадиамской,иселуколодезя
16УсвященникаМадиамскогобылосемьдочерей;и онипришли,почерпнуливодыинаполниликорыта, чтобынапоитьовецотцасвоего
17Ипришлипастухииотогналиих;ноМоисейвстал ипомогиминапоилстадоих
18ИпришлионикРагуилу,отцусвоему,ионсказал: чтоэтовысегоднятакскоропришли?
19Онисказали:одинЕгиптянинизбавилнасотруки пастухов,иначерпалнамводы,инапоилстада 20Исказалондочерямсвоим:гдеон?длячеговы
21Моисеюпонравилосьжитьусегочеловека;ион
Исход
24ИуслышалБогстенаниеих,ивспомнилБогзавет СвойсАвраамом,ИсаакомиИаковом.
25ИпризрелБогнасыновИзраилевых,ипризрелна нихБог.
ГЛАВА3
1МоисейпасстадоуИофора,тестясвоего, священникаМадиамскогоИвелонстадодалеков пустынюипришелкгореБожией,кХориву
2ИявилсяемуАнгелГосподеньвпламениогняиз средытерновогокустаИвзглянулон,ивот,кустгорит огнем,нокустнесгорает.
3ИсказалМоисей:пойдуипосмотрюнасиевеликое явление,отчегокустнесгорает
4ИкогдаГосподьувидел,чтоонотвернулся посмотреть,товоззвалкнемуБогизсредыкустаи сказал:Моисей!МоисейИсказалон:вотя
5ИсказалОн:неподходисюда;снимиобувьтвоюс ногтвоих,ибоместо,накоторомтыстоишь,естьземля святая
6Исказал:ЯБоготцатвоего,БогАвраама,БогИсаака иБогИаковаИзакрылМоисейлицесвое,потомучто боялсявоззретьнаБога
7ИсказалГосподь:ЯувиделстраданиенародаМоего вЕгиптеиуслышалвопльегоотприставниковего,ибо Язнаюскорбиего;
8ИЯнисшелизбавитьихотрукиЕгиптянивывести ихизземлисейвземлюхорошуюипространную,в землю,гдетечетмолокоимед,вместоХананеев, Хеттеев,Аморреев,Ферезеев,ЕвеевиИевусеев.
9Ивот,ужевопльсыновИзраилевыхдошелдоМеня, иЯвижуугнетение,какимугнетаютихЕгиптяне
10Итакпойди:Япошлютебякфараону;ивыведииз ЕгиптанародМой,сыновИзраилевых 11ИсказалМоисейБогу:ктоя,чтобымнеидтик фараонуивывестиизЕгиптасыновИзраилевых?
12ИсказалОн:Ябудустобою,ивоттебезнамение, чтоЯпослалтебя:когдатывыведешьнародизЕгипта, высовершитеслужениеБогунаэтойгоре.
13ИсказалМоисейБогу:вот,когдаяпридуксынам Израилевымискажуим:Боготцоввашихпослалменя квам;ионискажутмне:какимяЕму?чтомнесказать им?
14ИсказалБогМоисею:ЯесмьСУЩИЙИсказал: такскажисынамИзраилевым:Сущийпослалменяк вам
15ИсказалещеБогМоисею:такскажисынам Израилевым:Господь,Боготцовваших,БогАвраама, БогИсаакаиБогИакова,послалменяквамВотимя Моенавеки,иэтопамятьобоМнеизродаврод 16Пойди,соберистарейшинИзраилевыхискажиим: Господь,Боготцовваших,явилсямне,БогАвраама, ИсаакаиИакова,исказал:Япосетилвасиувидел,что делаетсясвамивЕгипте 17ИЯсказал:ЯвыведувасизугнетенияЕгипетского вземлюХананеев,Хеттеев,Аморреев,Ферезеев,Евеев иИевусеев,вземлю,гдетечетмолокоимед 18Ипослушаютголосатвоего,ипойдешьтыи старейшиныИзраилевыкцарюЕгипетскому,и скажетеему:Господь,БогЕвреев,явилсянам;итак
отпустинасвпустыню,натридняпути,чтобы принестижертвуГосподу,Богунашему.
19Иязнаю,чтоцарьЕгипетскийнеотпуститтебя дажерукоюкрепкою.
20ИпрострурукуМоюипоражуЕгипетвсеми чудесамиМоими,которыесделаюсредиего;ипосле тогоонотпуститвас
21ИдамнародусемумилостьвглазахЕгиптян;и когдапойдёте,топойдётенеспустымируками; 22Икаждаяженщинавыпроситусоседкисвоейиу живущейвдомееевещейсеребряныхивещейзолотых, иодежд,ивывозложитеимиисыновейвашихи дочерейваших,иограбитеЕгиптян.
ГЛАВА4
1Моисейотвечалисказал:новот,онинеповерятмне инепослушаютголосамоего,ибоскажут:«неявился тебеГосподь».
2ИсказалемуГосподь:чтоэтоврукетвоей?Он сказал:жезл
3ИсказалОн:бросьегоназемлю.Ибросилегона землю,ионпревратилсявзмею,иМоисейпобежалот
4ИсказалГосподьМоисею:прострирукутвоюи возьмиегозахвостИонпростеррукусвоюивзялего; ионсделалсяжезломврукеего
5Дабыониуверовали,чтоявилсятебеГосподь,Бог отцових,БогАвраама,БогИсаакаиБогИакова
6ЕщесказалемуГосподь:положирукутвоюксебев пазуху.Ионположилрукусвоюксебевпазуху; вынулее,ивот,рукаегопобелелаотпроказы,какснег 7Исказалон:положиопятьрукутвоюксебевпазуху Ионопятьположилрукусвоюксебевпазуху,и вынулееизпазухисвоей;ивот,онасталаопятьтакою же,какипрочеетелоего
8Ибудет,еслионинеповеряттебеинепослушают голосапервогознамения,топоверятголосупоследнего знамения
9Ибудет,еслииэтимдвумзнамениямнеповерятине послушаютгласатвоего,тотывозьмешьводыизреки ивыльешьнасушу;ивода,которуювозьмешьизреки, сделаетсякровьюнасушу.
10ИсказалМоисейГосподу:Господи!яне красноречив,нипрежде,нипослетого,какТыначал говоритьсрабомТвоим,ноятяжелоговорюи косноязычен
11ИсказалемуГосподь:ктодалустачеловеку?или ктоделаетнемым,илиглухим,илизрячим,илислепым? неЯлиГосподь?
12Итакпойди,иЯбудуприустахтвоихинаучутебя, чтотебеговорить.
13Исказалон:Господи!пошли,прошуТебя,чрезтого,
14ИвоспылалгневГосподанаМоисея,исказалОн:
16Ионбудеттвоимглашатаемкнароду;ионбудет длятебявместоуст,атыбудешьдлянеговместоБога.
17Ивозьмиврукутвоюэтотжезл,которымбудешь творитьзнамения.
18ИпошелМоисей,ивозвратилсякИофору,тестю своему,исказалему:пойдуяивозвращуськбратьям моим,которыевЕгипте,ипосмотрю,живылиещеони ИсказалИофорМоисею:идисмиром.
19ИсказалГосподьМоисеювземлеМадиамской: пойди,возвратисьвЕгипет,ибоумерливселюди, искавшиедушитвоей
20ИвзялМоисейженусвоюисыновейсвоих,и посадилихнаосла,ивозвратилсявземлюЕгипетскую; ивзялМоисейжезлБожийврукусвою
21ИсказалГосподьМоисею:когдапойдешьи возвратишьсявЕгипет,смотри,сделайпредфараоном всетечудеса,которыеЯпоручилтебе;асердцеего ожесточу,ионнеотпуститнарода
22Искажифараону:такговоритГосподь:Израиль естьсынМой,первенецМой;
23ИЯговорютебе:отпустисынаМоего,чтобыон совершилМнеслужение;аеслинеотпустишьего,то вот,Яубьюсынатвоего,первенцатвоего
24Дорогоюнаночлегеслучилось,чтовстретилего Господьихотелумертвитьего.
25ТогдаСепфоравзялаострыйкамень,отсекла крайнююплотьсынасвоегоибросилакногамего,и сказала:истиннотымужкровимне.
26ИонотпустилегоОнажесказала:тымужкрови, потомучтообрезан
27ИсказалГосподьАарону:пойдивпустыню навстречуМоисеюИонпошел,ивстретилсясним пригореБожией,ипоцеловалего
28ИпересказалМоисейАаронувсесловаГоспода, пославшегоего,ивсезнамения,которыеОнзаповедал ему
29ИпошелМоисейиАаронисобраливсехстарейшин сыновИзраилевых
30ИпересказалАаронвсеслова,которыеговорил ГосподьМоисею,исовершилзнаменияпредглазами народа
31Иповерилнарод;иуслышав,чтоГосподьпосетил сыновИзраилевыхипризрелнастраданиеих,тогда преклонилисьипоклонились ГЛАВА5
1ПотомпришлиМоисейиАаронисказалифараону: такговоритГосподьБогИзраилев:отпустинародМой, чтобонсовершилМнепраздниквпустыне
2Исказалфараон:ктоГосподь,чтобяпослушал голосаЕгоиотпустилИзраиля?ЯнезнаюГосподаи Израилянеотпущу
3Онисказали:БогЕвреевобратилсякнам;отпусти насвпустыню,натридняпути,ипринесемжертву ГосподуБогунашему,чтобыОннепоразилнасязвою илимечом.
4ИсказалимцарьЕгипетский:длячеговы,Моисейи Аарон,отвлекаетенародотделего?пойдитенаработы ваши.
5Исказалфараон:вот,народвземлесеймногочислен, ивыотвлекаетеегоотработего
6Идалфараонвтотжеденьповелениеприставникам
какпрежде:пустьониидутисобираютсебесолому. 8Икирпичи,которыеонисделалипрежде,положина них;неубавляйих,ибоонипраздны,потомуикричат: пойдем,принесемжертвуБогунашему
9Пустьлюдитрудятсяпобольше,ипустьнеобращают вниманиянапустыеслова
10Ивышлиприставникинародаинадзирателиегои сказалинароду:такговоритфараон:недамвам соломы
11Пойдите,наберитесебесоломы,гденайдете:только бытрудвашнеубавился
12ИрассеялсянародповсейземлеЕгипетской собиратьжнивовместосоломы.
13Иприставникипонуждалиих,говоря:исполняйте делаваши,ежедневнуюработувашу,кактогда,когда былаещесолома.
14ИбилинадзирателейсыновИзраилевых,которых поставилинаднимиприставникифараоновы,и говорили:почемувывчераисегоднянеисполняли заданияпопроизводствукирпичей,какпрежде?
15ИпришлинадзирателисыновИзраилевыхи возопиликфараону,говоря:длячеготытак поступаешьсрабамитвоими?
16Соломынедаютрабамтвоим,акирпичи,говорят нам,делайте.Ивот,рабовтвоихбьют,новинав народетвоем
17Ноонсказал:празднывы,праздны;потомуи говорите:пойдем,принесемжертвуГосподу.
18Итакпойдите,работайте;соломынедадутвам,а положенноечислокирпичейдавайте
19ИувиделинадзирателисыновИзраилевых,чтоони находятсявхудомположении,послетогокаксказано было:неубавляйтеникаплиоткирпичейвашихв ежедневнойработевашей.
20ИвстретилиМоисеяиАарона,стоявшихнадороге, когдаонивыходилиотфараона
21Исказалиим:давидитирассудитвасГосподь, потомучтовысделалинасненавистнымивглазах фараонаивглазахрабовего,идалииммечвруки, чтобыумертвитьнас.
22ИвозвратилсяМоисейкГосподуисказал:Господи! зачтоТытакпоступилснародомсим?зачемТы послалменя?
23Ибостехпор,какяпришелкфараону,чтобы говоритьотТвоегоимени,онсделалзлонародусему,а ТынеспаснародаТвоегововсе ГЛАВА6
1ИсказалГосподьМоисею:теперьувидишьты,чтоЯ сделаюсфараоном;подействиюрукикрепкойон
Исход
4ИЯпоставилзаветМойсними,чтобыдатьимземлю Ханаанскую,землюстранствованияих,вкоторойони странствовали
5ИЯуслышалстенаниесыновИзраилевыхотом,что Египтянедержатихврабстве,ивспомнилзаветМой.
6ПосемускажисынамИзраилевым:ЯГосподь,и выведувасиз-подигаЕгипетского,иосвобожувасот рабстваих,иизбавлювасмышцеюпростертоюи судамивеликими
7ИпримувасвСебевнародибудувамБогом,и узнаете,чтоЯГосподь,Богваш,Которыйвывелвас из-подигаЕгипетского
8Ивведувасвземлю,окоторойЯклялсядатьее Аврааму,ИсаакуиИакову,идамеевамвнаследиеЯ Господь
9ИпересказалМоисейсынамИзраилевым;ноонине послушалиМоисеяпомалодушиюитяжестиработ
10ИсказалГосподьМоисею,говоря: 11Пойди,скажифараону,царюЕгипетскому,чтобыон отпустилсыновИзраилевыхизземлисвоей
12ИсказалМоисейпредГосподом,говоря:вот,сыны Израилевынеслушаютменя;какжепослушаетменя фараон,человекаснеобрезаннымиустами?
13ИговорилГосподьМоисеюиАарону,идавалим повеленияксынамИзраилевымикфараону,царю Египетскому,чтобывывестисыновИзраилевыхиз землиЕгипетской
14Вотглавыпоколенийих:сыновьяРувима,первенца Израилева:Ханох,Фаллу,ХецрониХарми:это племенаРувимовы
15СыновьяСимеона:ИемуилиИамин,иОгад,и Иахин,иЦохар,иСаул,сынХананеянки:это семействаСимеона
16ИвотименасыновЛевиныхпородословиюих: Гершон,КаафиМерариАлетжизниЛевиябылосто тридцатьсемьлет
17СыновьяГирсона:ЛивнииШимипородамих.
18СыновьяКаафа:Амрам,Ицгар,ХеврониУзиилА летжизниКаафабылостотридцатьтригода
19СыновьяМерари:МахалииМуши.Этоплемена Левииныпородословиюих
20ИвзялАмрамсебевженуИохаведу,сеструотца своего;ионародилаемуАаронаиМоисея.Ибылолет жизниАмрамастотридцатьсемьлет
21СыновьяИцгара:Корей,НефегиЗихрий
22СыновьяУззиила:Мисаил,ЕлцафаниЗифри.
23ИвзялАаронсебеЕлишеву,дочьАминадава,сестру Наасона,вжену;иродилаемуНадаваиАвиуда, ЕлеазараиИфамара
24СыновьяКорея:Асир,ЕлканаиАвиасафЭто поколенияКореевых
25ИвзялЕлеазар,сынАарона,себевженуоднуиз дочерейФутииловых,ионародилаемуФинеесаВот главыпоколенийлевитовпопоколениямих
26ЭтоАарониМоисей,которымсказалГосподь: выведитесыновИзраилевыхизземлиЕгипетскойпо ополчениямих.
27Этоте,которыеговорилифараону,царю Египетскому,чтобывывестисыновИзраилевыхиз Египта;этоМоисейиАарон.
28Ибыловтотдень,когдаГосподьговорилМоисеюв
29ИсказалГосподьМоисею,говоря:ЯГосподь;
30МоисейсказалпредГосподом:вот,янесловесен: какжепослушаетменяфараон?
ГЛАВА7
1ИсказалГосподьМоисею:вот,Япоставилтебя Богомфараону,аАарон,браттвой,будеттвоим пророком
2Тыбудешьговоритьвсе,чтоЯповелютебе;аАарон, браттвой,будетговоритьфараону,чтобыонотпустил сыновИзраилевыхизземлисвоей
3ИожесточусердцефараонаиумножузнаменияМои ичудесаМоивземлеЕгипетской.
4Нофараоннепослушаетвас,иЯналожурукуМою наЕгипетивыведувойскаМоиинародМой,сынов Израилевых,изземлиЕгипетскойсудамивеликими.
5ИузнаютЕгиптяне,чтоЯГосподь,когдапростру рукуМоюнаЕгипетивыведусыновИзраилевыхиз средыих.
6ИсделалиМоисейиАарон,какповелелимГосподь, такониисделали
7МоисейбылвосьмидесятилетиАаронвосьмидесяти трехлет,когдаговорилионифараону 8ИсказалГосподьМоисеюиАарону,говоря: 9Еслискажетвамфараон:сотворинадвамичудо,то скажиАарону:возьмижезлтвойибросьпред фараоном,ионпревратитсявзмея 10ИпришлиМоисейиАаронкфараонуисделалитак, какповелелГосподьИбросилАаронжезлсвойпред фараономипредрабамиего,ионпревратилсявзмею 11Тогдафараонпризвалмудрецовичародеев;и волхвыЕгипетскиесделалитожесамоесвоимичарами 12Ибросиликаждыйсвойжезл,ионисделались змеями,ножезлАароновпоглотилихжезлы.
13Иожесточилсердцефараона,ионнепослушалих, какиговорилГосподь
14ИсказалГосподьМоисею:ожесточилосьсердце фараоново:оннехочетотпуститьнарод
15Пойдикфараонуутром;вот,онвыходиткводе;и тыстанешьуберегарекипротивегоприхода;и возьмешьврукутвоюжезл,превращающийсявзмею 16Искажиему:Господь,БогЕвреев,послалменяк тебесказать:отпустинародМой,чтобыонсовершил Мнеслужениевпустыне;новот,тыдоселене послушал.
17ТакговоритГосподь:изсегоузнаешь,чтоЯ Господь:вот,Яударюжезлом,которыйврукеМоей, поводам,которыевреке,ионипревратятсявкровь 18Ирыбаврекеумрет,ирекавоссмердит,иЕгиптяне
Исход
фараонаивглазахрабовего;ивсяводавреке превратиласьвкровь.
21Ирыбаврекевымерла,ирекавоссмердела,и Египтяненемоглипитьводыизреки;ибылакровьпо всейземлеЕгипетской.
22ИволхвыЕгипетскиесделалитожечарамисвоими; иожесточилосьсердцефараоново,инепослушалон их,какиговорилГосподь.
23Иповернулсяфараонипошелвдомсвой;исердце егонетронулоиэтого
24ИкопаливсеЕгиптянеоколореки,чтобынайти водудляпитья,потомучтонемоглипитьводыизреки 25Иисполнилосьсемьднейпослетого,какГосподь поразилреку
ГЛАВА8
1ИсказалГосподьМоисею:пойдикфараонуискажи ему:такговоритГосподь:отпустинародМой,чтобы онсовершилМнеслужение 2Аеслинезахочешьотпуститьих,товот,Япоражу всепределытвоижабами.
3Ипроизведетрекамножествожаб,которые поднимутсяивойдутвдомтвой,ивспальнютвою,и напостельтвою,ивдомрабовтвоих,инанародтвой, ивпечитвои,ивквашнитвои;
4Инатебя,инанародтвой,инавсехрабовтвоих взойдутжабы.
5ИсказалГосподьМоисею:скажиАарону:простри рукутвоюсжезломтвоимнапотоки,нарекиина озераивыведижабназемлюЕгипетскую.
6ИпростерАаронрукусвоюнаводыЕгипетские;и вышлижабыипокрылиземлюЕгипетскую
7Исделалитожеволхвычарамисвоимиивывелижаб наземлюЕгипетскую
8ИпризвалфараонМоисеяиАаронаисказал: помолитесьГосподу,чтобыОнудалилжаботменяи отнародамоего,ияотпущународ,чтобыонпринес жертвуГосподу
9ИсказалМоисейфараону:славамне!когдая помолюсьзатебя,изарабовтвоих,изанародтвой, чтобыистребитьжаботтебяиотдомовтвоих,так чтобыониосталисьтольковреке?
10Исказалон:завтраИсказалон:дабудетпослову твоему,дабытыузнал,чтонетподобногоГосподу Богунашему.
11Иуйдутжабыоттебя,отдомовтвоих,отрабов твоихиотнародатвоего;останутсяонитольковреке.
12МоисейиАаронвышлиотфараона;иМоисей воззвалкГосподуожабах,которыхОннавелна фараона
13ИсделалГосподьпословуМоисея:ижабы вымерливдомах,вселенияхинаполях
14Исобралиихвкучи;ивоссмерделаземля
15Нофараон,видя,чтонаступилооблегчение, ожесточилсердцесвоеинепослушалих,какиговорил Господь.
16ИсказалГосподьМоисею:скажиАарону:простри жезлтвойиударьпопылиземли,ионастанет мошкамиповсейземлеЕгипетской.
17Такисделали:Ааронпростеррукусвоюсжезлом
людяхинаскоте;весьпрахземнойсделалсявшамипо
18Исделалитожеволхвычарамисвоими,чтобы
19Исказаливолхвыфараону:этоперстБожийИ ожесточилосьсердцефараоново,инепослушалих,как иговорилГосподь.
20ИсказалГосподьМоисею:завтравстаньранои явисьпредлицефараона;вот,онвыйдеткводе;и скажиему:такговоритГосподь:отпустинародМой, чтобыонсовершилМнеслужение
21АеслинеотпустишьнародаМоего,товот,Я пошлюнатебя,инарабовтвоих,инанародтвой,ив домытвоиполчищамух;инаполнятсядомыЕгиптян полчищамимух,такжеиземля,накоторойони находятся
22ИразорювтотденьземлюГесем,вкоторой пребываетнародМой,инебудеттамниодного песьегомухи;дабытыузнал,чтоЯГосподьсреди земли
23ИположуразделениемеждународомМоими международомтвоим;завтрабудетэтознамение 24ИсделалтакГосподь:иналетеломножествомухна домфараона,инадомырабовего,инавсюземлю Египетскую;земляоскверниласьотмножествамух 25ИпризвалфараонМоисеяиАаронаисказал: пойдите,принеситежертвуБогувашемувэтойземле. 26ИсказалМоисей:нехорошотакделать;ибомы принесеммерзостьЕгипетскуюГосподуБогунашему; вот,мыпринесеммерзостьЕгипетскуювглазахих,и онинепобьютнаскамнями?
27Мыпойдемвпустыню,натридняпути,ипринесем жертвуГосподуБогунашему,какОнповелитнам.
28Исказалфараон:яотпущуваспринестижертву ГосподуБогувашемувпустыне,тольконеуходите далеко;помолитесьобомне.
29ИсказалМоисей:вот,явыхожуоттебяипомолюсь Господу,иудалятсяпесьимухиотфараона,отрабов егоиотнародаегозавтра;нопустьфараонвпредьне поступаетхитростью,неотпускаянародапринести жертвуГосподу
30ИвышелМоисейотфараонаипомолилсяГосподу. 31ИсделалГосподьпословуМоисеяиудалилпесьих мухотфараона,отрабовегоиотнародаего:не осталосьниодной.
32Нофараоножесточилсердцесвоеинаэтотразине отпустилнарода.
ГЛАВА9
1ИсказалГосподьМоисею:пойдикфараонуискажи ему:такговоритГосподь,БогЕвреев:отпустинарод Мой,чтобыонсовершилМнеслужение
2Ибоеслитынезахочешьотпуститьихибудешь
Исход
5ИназначилГосподьвремя,сказав:завтрасовершит Господьэтоделоназемле.
6ИсделалэтоГосподьнадругойдень:ивымервесь скотЕгипетский;изскотажесыновИзраилевыхне палоничего.
7Ипослалфараон,ивот,неосталосьниодного умершегоизскотаИзраильскогоИожесточилось сердцефараона,ионнеотпустилнарода.
8ИсказалГосподьМоисеюиАарону:возьмитепо полнойгорстипеплаизпечи,ипустьброситего Моисейкнебувглазахфараона
9ИбудетпыльповсейземлеЕгипетской,ибудет воспалениеснарываминалюдяхинаскоте,повсей землеЕгипетской
10Ивзялипепелизпечиипредсталипредфараоном;и Моисейбросилегокнебу:исделалосьвоспалениес язваминалюдяхинаскоте
11ИнемогливолхвыустоятьпредМоисеемпо причиневоспаления,потомучтовоспалениебылона волхвахинавсехЕгиптянах
12НоГосподьожесточилсердцефараона,ионне послушалих,какиговорилГосподьМоисею.
13ИсказалГосподьМоисею:завтравстаньранои явисьпредлицефараона,искажиему:такговорит Господь,БогЕвреев:отпустинародМой,чтобыон совершилМнеслужение
14ИбоЯпошлювэтотразвсеязвыМоивсердцетвое, инарабовтвоих,инанародтвой,дабытыузнал,что нетподобногоМненавсейземле
15Ибовот,ЯпрострурукуМоюипоражутебяи народтвойязвою,итыистребленбудешьсземли.
16ИдлятогоименноЯипоставилтебя,чтобы показатьнатебесилуМою,ичтобывозвещенобыло имяМоеповсейземле.
17ТыещевозносишьсянаднародомМоим,чтоне хочешьотпуститьего?
18Вот,завтра,околоэтоговремени,Япошлюна землюградвесьмасильный,какогонебыловЕгипте содняоснованияегоидоныне
19Итакпошлиисоберискоттвойивсе,чтоутебяв поле;ибонавсехлюдейискот,которыеостанутсяв полеинесоберутсявдомы,падетград,иониумрут
20КтоизслугфараонаубоялсясловаГосподня,тот побежалвдомаислугего,искотего;
21АктонепослушалсясловаГосподня,тотоставил рабовсвоихискотсвойвполе.
22ИсказалГосподьМоисею:прострирукутвоюк небу,ипадетграднавсюземлюЕгипетскую,налюдей, наскотинавсютравуполевуювземлеЕгипетской
23ИпростерМоисейжезлсвойкнебу;иГосподь послалгромиград,иогоньраспространилсяпоземле, ипослалГосподьградназемлюЕгипетскую.
24Ибылградисмешанныйсградомогонь,весьма сильный,какогонебывалововсейземлеЕгипетскойс техпор,каконасталанародом
25ИпобилградповсейземлеЕгипетскойвсе,что быловполе,отчеловекадоскота;ивсютраву полевуюпобилград,ивседеревьявполеполомал 26ТольковземлеГесем,гдежилисыныИзраилевы,не былограда.
27Ипослалфараон,ипризвалМоисеяиАарона,и сказалим:наэтотразясогрешил;Господьправеден,а
28ПомолитесьГосподу,ибодовольно,чтобынебыло болеесильныхгромовиграда;иЯотпущувас,ивыне будетеболееоставаться
29ИсказалемуМоисей:кактолькоявыйдуизгорода, прострурукимоикГосподу,игромыперестанут,и градаболеенебудет,дабытыузнал,чтоГосподня земля
30Ноязнаю,чтотыирабытвоиещенеубоитесь ГосподаБога
31Илениячменьбылипобиты,ибоячмень выколосился,аленвысеялся
32апшеницаириснебылипобиты,потомучтоне выросли.
33ИвышелМоисейотфараонаизгородаипростер рукисвоикГосподу;ипрекратилисьгромыиград,и дождьнелилсяназемлю.
34Иувиделфараон,чтопрекратилсядождь,гради громы,иещебольшесогрешил,иожесточилосьсердце его,самислугиего.
35Иожесточилосьсердцефараона,ионнеотпустил сыновИзраилевых,какиговорилГосподьчрезМоисея ГЛАВА10
1ИсказалГосподьМоисею:войдикфараону,ибоЯ ожесточилсердцеегоисердцерабовего,чтобыявить преднимсиизнаменияМои:
2Ичтобытырассказалсынутвоемуисынусына твоегоотом,чтоЯсделалвЕгипте,иознамениях Моих,которыеЯпоказалсрединего,дабывыпознали, чтоЯГосподь.
3ИпришлиМоисейиАаронкфараонуисказалиему: такговоритГосподь,БогЕвреев:долголитыне смиришьсяпредоМною?отпустинародМой,чтобыон совершилМнеслужение
4АеслинеотпустишьнародаМоего,товот,завтраЯ наведунапределытвоисаранчу;
5Ипокроютонилицеземли,такчтонельзябудет видетьземли,исъедятостаткитого,чтоуцелелоувас отграда,исъедятвсякоедерево,вырастающееувасна поле;
6Инаполнятонидомытвоиидомывсехрабовтвоих, идомывсехЕгиптян,которыхневиделиотцытвоии отцыотцовтвоихстогодня,какониназемле,досего дня.Иобратилсяонивышелотфараона.
7Исказалислугифараоновыему:доколеэтотчеловек будетнамсетью?отпустисихлюдей,пустьони совершатслужениеГосподуБогусвоему;неужелиты ещенезнаешь,чтоЕгипетгибнет?
8ИпривелиМоисеяиАаронасновакфараонуИ
Исход
11Нет,пойдитевы,мужчины,ипослужитеГосподу, ибовыэтогожелали.Ионибылиизгнаныотлица фараона
12ИсказалГосподьМоисею:прострирукутвоюна землюЕгипетскую,чтобынапаласаранчаназемлю Египетскуюипоелавсютравуземли,которуюоставил град
13ИпростерМоисейжезлсвойназемлюЕгипетскую, инавелГосподьназемлювосточныйветер,который продолжалсявесьтотденьивсютуночь;акогда насталоутро,восточныйветернанессаранчу 14ИнапаласаранчанавсюземлюЕгипетскуюи остановиласьвовсехпределахЕгипта;онабыла весьматяжела;прежденеенебылотакойсаранчи,как она,ипосленеенебудеттакой
15Ибоонипокрылилицевсейземли,такчтоземля потемнела,исъеливсютравуземнуюивсеплоды деревьев,которыеоставилград;инеосталосьникакой зеленинадеревьяхинатравеполевойвовсейземле Египетской
16ИпоспешнопризвалфараонМоисеяиАаронаи сказал:согрешиляпредГосподомБогомвашимипред вами
17Инынепростимнегрехмойтольконаэтотрази помолисьГосподуБогутвоему,чтобыОнотвратилот менятолькоэтусмерть
18ИвышелонотфараонаипомолилсяГосподу
19ИвоздвигГосподьсзападавесьмасильныйветер,и онпонессаранчуибросилеевЧермноеморе:не осталосьниоднойсаранчивовсейстранеЕгипетской
20НоГосподьожесточилсердцефараона,ионне отпустилсыновИзраилевых
21ИсказалГосподьМоисею:прострирукутвоюк небу,ибудеттьманаземлеЕгипетской,осязаемая тьма
22ИпростерМоисейрукусвоюкнебу,ибылагустая тьмаповсейземлеЕгипетскойтридня.
23Невиделидругдруга,иниктоневставалсместа своеготридня;увсехжесыновИзраилевыхбылсветв жилищахих.
24ИпризвалфараонМоисеяисказал:пойдите, послужитеГосподу,толькомелкийикрупныйскот вашпустьостанется,адетивашипустьидутсвами.
25ИсказалМоисей:дайнамтакжежертвыи всесожжения,чтобымымоглипринестижертвы ГосподуБогунашему.
26Искотнашпойдетснами;неостанетсяникопыта, ибомывозьмемегодляслуженияГосподуБогу нашему;имынезнаем,чемслужитьГосподу,доколе непридемтуда
27НоГосподьожесточилсердцефараона,ионне захотелотпуститьих.
28Исказалемуфараон:пойдиотменяиберегись,не являйсяболеепредлицемое;ибовтотдень,когда увидишьлицемое,умрешь
29ИсказалМоисей:хорошотысказал;яуженеувижу лицатвоего.
ГЛАВА11
1ИсказалГосподьМоисею:ещеоднуказньнаведуЯ
отсюда;когдажеотпуститвас,тосовсемизгонитвас
3ИдалГосподьмилостьнародуСвоемувглазах
Египетской,вглазахрабовфараоновыхивглазах народа
4ИсказалМоисей:такговоритГосподь:вполночьЯ пройдупосредиЕгипта;
5ИумретвсякийпервенецвземлеЕгипетской,от первенцафараона,сидящегонапрестолесвоем,до первенцарабыни,котораяприжерновах,ивсе первородноеизскота
6Иподниметсявеликийвопльповсейземле Египетской,какогонебывалоикакогоуженебудет 7АпротивсыновИзраилевыхпеснепошевелит языкомсвоим,нипротивчеловека,нипротивскота, дабывыпозналиразличие,котороеГосподьположил междуЕгиптянамиимеждуИзраилем
8Ипридутвсерабытвоисиикомнеипоклонятсямне,
выйдупослесегоИвышелонотфараонаввеликом гневе.
9ИсказалГосподьМоисею:непослушаетвасфараон, чтобыумножилисьчудесаМоивземлеЕгипетской 10ИсделалиМоисейиАаронвсеэтичудесапред фараоном;иожесточилГосподьсердцефараона,ион неотпустилсыновИзраилевыхизземлисвоей ГЛАВА12
1ИсказалГосподьМоисеюиАаронувземле Египетской,говоря:
2Месяцсейдабудетувасначаломмесяцев,первымда будетонувасмеждумесяцамигода.
3СкажитевсемуобществуИзраилевых:вдесятыйдень сегомесяцапустьвозьмутсебекаждыйодногоагнца посемействам,поагнцунасемейство;
4Еслижесемействотакмало,чтонесъестагнца,то пустьвозьметссоседомсвоим,ближайшимкдомуего, почислудуш;потоймере,сколькокаждыйсъест, расчислитесьнаагнца
5Агнецувасдолженбытьбезпорока,мужескогопола, однолетний;возьмитеегоотовец,илиоткоз, 6Ипустьонхранитсяувасдочетырнадцатогодня сегомесяца:тогдапустьзаколетеговсесобрание обществаИзраильскоговечером
7ипустьвозьмутоткровиегоипомажутнаобоих косякахинаперекладинедверейвдомах,гдебудут
8Ипустьсъедятмясовтуночь,испеченноенаогне,с
Исход
врукахваших,иешьтеегоспоспешностью:это ПасхаГосподня.
12ИбоЯпройдупоземлеЕгипетскойвэтуночь,и поражувсякогопервенцавземлеЕгипетской,от человекадоскота,инадвсемибогамиЕгипетскими произведусудЯГосподь
13Ибудетуваскровьзнамениемнадомах,гдевы находитесь;иувижукровь,ипройдумимовас,ине будетнавасязвыгубительной,когдаЯбудупоражать землюЕгипетскую
14Идабудетвамденьэтотпамятен,ипразднуйтев оныйпраздникГосподувовсеродываши;празднуйте егокакустановлениевечное.
15Семьднейешьтепресныйхлеб;ссамогопервого дняуничтожьтеквасноевдомахваших,ибоктобудет естьквасноеспервогоднядоседьмогодня,душата истребленабудетизсредыИзраиля
16Ивпервыйденьдабудетувассвященноесобрание, ивседьмойденьсвященноесобрание;никакойработы недолжноделатьвних,крометого,чтоестькаждому, стемтолькоможноделатьвам
17Исоблюдайтепраздникопресноков,ибовэтот самыйденьЯвывелополчениявашиизземли Египетской;посемусоблюдайтеэтотденьвродываши, какпостановлениевечное.
18Впервоммесяце,вчетырнадцатыйденьмесяца вечером,ешьтепресныйхлебдодвадцатогоднямесяца вечером.
19Семьднейнедолжнобытьзакваскивдомахваших, ибовсякий,ктобудетестьквасное,душатаистреблена будетизобществаИзраилева,пришлецлито,или природныйжительземлитой 20Ничегоквасногонеешьте;вовсехжилищахваших ешьтепресныйхлеб.
21ИсозвалМоисейвсехстарейшинИзраилевыхи сказалим:выберитеивозьмитесебеагнцевпо семействамвашимизаколитепасхальногоагнца.
22Ивозьмитепучокиссопа,иобмочитееговкрови, котораявсосуде,ипомажьтеперекладинуиобакосяка дверейкровью,котораявсосуде;иниктоизвасне выходитезадверидомасвоегодоутра 23ИбопойдетГосподьпоражатьЕгиптян,иувидит кровьнаперекладинеинаобоихкосяках,ипройдет Господьмимодверей,инепопуститгубителювойтив домывашидляпоражениявас
24Ихранитеэто,какзакондлясебяидлясыновтвоих навеки
25Ибудет,когдапридетевземлю,которуюГосподь даетвам,какОнговорил,выбудетесоблюдатьэто служение
26Ибудет,когдаскажутвамдетиваши:чтоэтоза служение?
27скажите:этопасхальнаяжертваГосподу,Который прошелмимодомовсыновИзраилевыхвЕгипте,когда поражалЕгиптян,идомынашиизбавилИ преклонилсянародипоклонился
28ИпошлисыныИзраилевыисделали:какповелел ГосподьМоисеюиАарону,такисделали
29Ибыло:вполночьГосподьпоразилвсехпервенцев вземлеЕгипетской,отпервенцафараона,сидевшего напрестолесвоем,допервенцаузника,находившегося
31ИпризвалГосподьМоисеяиАаронаночьюисказал: встаньте,выйдитеизсредынародамоего,каквы,таки сыныИзраилевы,ипойдите,совершитеслужение Господу,какговориливы
32Возьмитеимелкийикрупныйскотваш,каквы говорили,ипойдите;именяблагословите
33ИпонуждалиЕгиптяненарод,чтобыскореевыслать егоизземлитой,ибоговорили:мывсепомрем
34Ипонеснародтестосвое,прежденежелионо вскисло,иквашниихбылизавязаныводеждахихна плечахих
35ИсделалисыныИзраилевыпословуМоисеяи занялиуЕгиптянвещейсеребряныхивещейзолотыхи одежд;
36ИдалГосподьмилостьнародусемувглазах Египтян,ионидавалиемувзаймы,вчемоннуждался, иониграбилиЕгиптян
37ИотправилисьсыныИзраилевыизРаамсесав Сокхофдошестисоттысячпешихмужчин,кроме детей
38Снимивышлоимножестворазноплеменного народа,имелкийикрупныйскот,ивесьмамного крупногоскота
39Ииспеклиониизтеста,котороевынеслиизЕгипта, пресныелепешки,ибооноещеневскисло,потомучто онивыгнаныбылиизЕгиптаинемоглимедлить,и дажепищинеприготовилисебенадорогу
40ВременижестранствованиясыновИзраилевыхв Египтебылочетырестатридцатьлет
41Ибыло,попрошествиичетырехсоттридцатилет,в этотсамыйденьвышловсеополчениеГосподнеиз землиЕгипетской
42Этоночь,которуюдолжнопраздноватьГосподуза исхождениеихизземлиЕгипетской;этуночь ГосподнюдолжныпраздноватьвсесыныИзраилевыв родыих
43ИсказалГосподьМоисеюиАарону:вотустав Пасхи:никтоизпостороннихнедолженестьее; 44Авсякийраб,купленныйзасеребро,когда обрежешьего,тогдаионможетестьее.
45Поселенецинаемникнедолженестьее
46Водномдомедолжноестьее;невыносимясавон издома,икостейеенесокрушай.
47ВсеобществоИзраилядолжносовершатьэто
48Еслижепоселитсяутебяпришлецизахочет совершитьпасхуГосподню,топустьобрежетсяунего весьмужескийпол,итогдапустьонприступити совершитее;ибудетон,кактуземецвземле,ибо никакойнеобрезанныйнедолженестьее.
50ИсделаливсесыныИзраилевы:какповелел ГосподьМоисеюиАарону,такисделали
51Ибыловтотсамыйдень,вывелГосподьсынов
1ИсказалГосподьМоисею,говоря:
Исход
2ОсвятиМнекаждогопервенца,разверзающего ложеснамеждусынамиИзраилевыми,отчеловекадо скота:Моиони
3ИсказалМоисейнароду:помнитеэтотдень,в которыйвышливыизЕгипта,издомарабства,ибо рукоюкрепкоювывелвасГосподьизсегоместа; квасногохлебанедолжноесть
4Ныневышливы,вмесяцеАвиве.
5Ибудет,когдавведеттебяГосподьвземлюХананеев, Хеттеев,Аморреев,ЕвеевиИевусеев,которуюОн клялсяотцамтвоимдатьтебе,вземлю,текущую молокомимедом,тогдасовершайэтослужениевэтом месяце.
6Семьднейешьпресныйхлеб,ивседьмойдень праздникГосподу
7Пресныйхлебдолжноестьсемьдней,инедолжно находитьсяутебяквасногохлеба,инедолжно находитьсяутебяквасногововсехпределахтвоих
8Иобъявисынутвоемувтотдень,говоря:эторади того,чтосделалсомноюГосподь,когдаявышелиз Египта
9Идабудеттебеэтознакомнарукетвоейи памятникомпредглазамитвоими,дабызакон Господеньбылвустахтвоих,иборукоюкрепкою вывелтебяГосподьизЕгипта.
10Соблюдайжеуставсейвсвоевремя,изгодавгод 11Ибудет,когдавведеттебяГосподьвземлю Ханаанскую,какОнклялсятебеиотцамтвоим,идаст еетебе,
12ИотделиГосподувсе,разверзающееложесна,ивсе первенцы,которыепроисходятотскотатвоего: мужескогополапринадлежатГосподу
13Ивсякогопервородногоизослатыдолжен выкупить,овечкой;аеслиневыкупишь,тосломайему шею;ивсякогопервенцачеловеческогоиздетейтвоих долженбытьвыкуплен
14Ибудет,когдаспроситтебясынтвойв последующеевремя,говоря:«чтоэто?»,тотыскажи ему:рукоюкрепкоювывелнасГосподьизЕгипта,из домарабства;
15Ибыло,какфараонупорствовалотпуститьнас,так ГосподьумертвилвсехпервенцеввземлеЕгипетской, отпервенцачеловеческогодопервенцаизскота; посемуяприношувжертвуГосподувсе,разверзающее ложесна,мужескогопола,авсехпервенцевиздетей моихвыкупаю.
16Идабудетэтознакомнарукетвоейивместо повязкинадглазамитвоими,иборукоюкрепкоювывел насГосподьизЕгипта
17Ибыло,когдафараонотпустилнарод,Богнеповел егоподорогеземлиФилистимской,хотяонаиблизка, ибосказалБог:чтобынераскаялсянарод,увидев войну,иневозвратилсявЕгипет
18ИобвелБогнароддорогоюпустынноюкЧермному морю;ивышлисыныИзраилевывооруженныеиз землиЕгипетской 19ИвзялМоисейкостиИосифассобою,ибоклялся сыныИзраилевы,говоря:Богпосетитвас,ивынесите костимоиссобоюотсюда 20ИдвинулисьизСокхофаирасположилисьстаномв Ефаме,накраюпустыни
21ИшелГосподьпреднимиднемвстолпеоблачном, показываяимпуть,аночьювстолпеогненном,светя им,дабыидтиимиднеминочью 22ИстолпаоблачногонеотлучалОнотлицанарода днемистолпаогненногоночью.
ГЛАВА14
1ИсказалГосподьМоисею,говоря: 2скажисынамИзраилевым,чтобыониобратилисьи расположилисьстаномпредПи-Гахирофом,между Мигдоломимеждуморем,предВаал-Цефоном; напротивегопоставьтестануморя.
3ИбоскажетфараоносынахИзраилевых:они запуталисьвземле,пустынязаключилаих
4Иожесточусердцефараона,ионпойдетвследих,и явлюславуМоюнадфараономинадвсемвойскомего, ипознаютЕгиптяне,чтоЯГосподьИсделалитак 5ИдонеслицарюЕгипетскому,чтонародбежит;и обратилосьсердцефараонаислугегонанарод,и сказали:зачеммыэтосделали,чтоотпустилиИзраиля отслужениянам?
6Изапрягонколесницусвою,ивзялссобоюнарод
7Ивзялоншестьсототборныхколесницивсе колесницыЕгипетские,иначальниковнадвсеминими 8ИожесточилГосподьсердцефараона,царя Египетского,ионпогналсязасынамиИзраилевыми;а сыныИзраилевывышлиподрукоювысокою
9ИпогналисьзанимиЕгиптяне,ивсеконис колесницамифараона,ивсадники,ивойскоего,и настиглиихрасположившихсяуморя,приПиГахирофепредВаал-Цефоном
10Когдафараонприблизился,сыныИзраилевы оглянулись,ивот,Египтянеидутзаними:ивесьма устрашилисьивозопилисыныИзраилевыкГосподу 11ИсказалиМоисею:таккакнетгробоввЕгипте,то тыповелнасумиратьвпустыне?длячеготытак поступилснами,выведянасизЕгипта?
12НеэтолисамоеговорилимытебевЕгипте,сказав: оставьнас,пустьмыработаемЕгиптянам?Иболучше былобынамработатьЕгиптянам,нежелиумеретьв пустыне.
13ИсказалМоисейнароду:небойтесь,стойтеи увидитеспасениеГосподне,котороеОнсотворитвам ныне;ибоЕгиптян,которыхвывиделиныне,выуже неувидитеболеевовеки
14Господьбудетпоборатьзавас,авыбудьте спокойны
15ИсказалГосподьМоисею:чтотывопиешькоМне? скажисынамИзраилевым,чтобыонишли; 16Атыподнимижезлтвойипрострирукутвоюна море,иразделиего,ипройдутсыныИзраилевысреди
Исход
19ИдвинулсяАнгелБожий,шедшийпредстаном Израилевых,ипошелпозадиих;идвинулсястолп облачныйотлицаихисталпозадиих
20ИпришелонмеждустаномЕгиптянистаном Израильтян;ибылооблакоитьмадляних,аимдавало светночью,такчтоонинеприближалисьдругкдругу вовсюночь
21ИпростерМоисейрукусвоюнаморе,игнал Господьморесильнымвосточнымветромвсюночьи сделалморесушею,ирасступилисьводы 22ИпошлисыныИзраилевысредиморяпосуше: водыжебылиимстеноюпоправуюиполевую сторону.
23ИпогналисьЕгиптяне,ивошлизанимивсредину морявсеконифараона,колесницыегоивсадникиего 24Ибыло:вутреннююстражувоззрелГосподьна станЕгиптянизстолпаогненногоиоблачного,и привёлвзамешательствостанЕгиптян, 25иотняликолесауколесницих,такчтоонивлекли ихструдом;такчтоЕгиптянеговорили:«Бежимот лицаИзраиля,ибоГосподьпобораетзанихпротив Египтян».
26ИсказалГосподьМоисею:прострирукутвоюна море,идаобратятсяводынаЕгиптян,наколесницыих инавсадникових.
27ИпростерМоисейрукусвоюнаморе,иморе возвратилосьвсвоюсилукнаступлениюутра;и побежалиЕгиптянепротивнего;инизвергГосподь Египтянсредиморя
28Иводавозвратиласьипокрылаколесницыи всадниковивсевойскофараоново,вошедшеевследза нимивморе;неосталосьниодногоизних
29АсыныИзраилевыпрошлипосушесредиморя: водыжебылиимстеноюпоправуюиполевую сторону
30ИспасГосподьвтотденьИзраиляотрукиЕгиптян; иувиделИзраильтянеЕгиптянмертвыхнаберегуморя.
31ИувиделиИзраильтянеделовеликое,котороеявил ГосподьнадЕгиптянами,иубоялсянародГосподаи поверилГосподуиМоисею,рабуЕго.
ГЛАВА15
1ИвоспелМоисейисыныИзраилевыпесньсию Господуисказали:воспеваюГосподу,ибовысоко превознессяОн;коняивсадникаеговвергнулвморе.
2Господьсиламояипеснь,иОнбылмне спасением;ОнБогмой,иуготовлюЕмужилище; Боготцамоего,ипревознесуЕго
3Господьмужбрани;ГосподьимяЕму
4КолесницыфараонаивойскоеговвергнулОнвморе, иизбранныевоеначальникиегопотонуливЧермном море
5Пучиныпокрылиих:онипошлинадно,каккамень
6ДесницаТвоя,Господи,прославиласьсилою: десницаТвоя,Господи,сразилаврага
7ИвеличиемвеличияТвоегоТыниспроверг восставшихнаТебя;послалгневТвой,ионпопалилих, каксолому
8ОтдуновенияноздрейТвоихсобралисьводы,реки сталистоячими,какстена,иогустелипучинывсердце моря
9Врагсказал:погонюсь,настигну,разделюдобычу;
10ТыдунулдухомТвоим,ипокрылоихморе:они погрузились,каксвинец,ввеликихводах.
11Кто,какТы,Господи,междубогами?кто,какТы, величественсвятостью,достоинславы,творящий чудеса?
12ТыпростердесницуТвоюипоглотилаихземля
13ТыпомилостиТвоейвывелнарод,которыйТы избавил,исилоюТвоеюнаправилеговсвятоежилище Твое
14Услышатнародыиубоятся;печальобъятжителями Палестины
15ТогдаужаснутсякнязьяЕдомские,трепетобъял вельможМоавитских,унынутвсежителиХанаана. 16Данападетнанихстрахиужас;отвеличиямышцы Твоейонионемеют,каккамень,доколепроходит народТвой,Господи,доколепроходитсейнарод, которыйТыприобрел
17Ивведешьихинасадишьихнагоренаследия Твоего,наместе,котороеТы,Господи,сотворилдля обитанияТебя,восвятилище,которое,Господи, создалирукиТвои
18Господьбудетцарствоватьвовекивеков.
19Ивошликонифараонасколесницамиегоисо всадникамиеговморе,иГосподьобратилнанихводы
20ИвзялаМариамьпророчица,сестраАаронова,в рукусвоютимпан,ивышлизанеювсеженщиныс тимпанамииликованием
21ИсказалаимМариам:пойтеГосподу,ибовысоко превознессяОн;коняивсадникаеговвергнулвморе. 22ИповелМоисейИзраильтянотЧермногоморя,и вступилионивпустынюСур;ишлионипопустыне тридняиненашливоды.
23ИпришлионивМерру,инемоглипитьводы Мерры,потомучтоонибылигорьки;посемуи нареченоимяей:Мерра.
24ИвозропталнароднаМоисея,говоря:чтонампить?
25ИвоззвалонкГосподу;ипоказалемуГосподь дерево,котороеонбросилвводу,иводасделалась сладкою;тамдалОнимуставизакон,итамиспытал их,
26Исказал:еслитыбудешьслушатьгласаГоспода, Богатвоего,иделатьугодноепредочамиЕго,и вниматьзаповедямЕго,исоблюдатьвсе постановленияЕго,тоненаведунатебяниоднойиз болезней,которыенавелЯнаЕгипет,ибоЯГосподь, целительтвой
Исход
2ИвозропталовсеобществосыновИзраилевыхна МоисеяиАаронавпустыне:
3ИсказалиимсыныИзраилевы:о,еслибымыумерли отрукиГосподнейвземлеЕгипетской,когдамы сиделиукотловсмясом,когдамыелихлебдосыта! ибовывеливынасвэтупустыню,чтобывсеобщество этоуморитьголодом!
4ИсказалГосподьМоисею:вот,Яодождювамхлебс неба,ипустьнародвыходитисобираеткаждыйдень определеннуюдань,чтобыМнеиспытатьих,будутли онипоступатьпозаконуМоему,илинет
5Ибудеттак:вшестойденьониприготовятто,что принесли,ибудетвдвоебольшетого,чтоони собираюткаждыйдень
6ИсказалиМоисейиАаронвсемсынамИзраилевым: вечеромузнаетевы,чтоГосподьвывелвасизземли Египетской;
7ИутромувидитеславуГосподню,ибоОнуслышал ропотвашнаГоспода:амычто,чторопщетенанас?
8ИсказалМоисей:этобудет,когдаГосподьвечером дастваммясавпищу,аутромхлебадосыта,ибо Господьуслышалропотваш,которыйвыподнялина Него:амычто?Ненанасропотваш,нонаГоспода
9ИсказалМоисейАарону:скаживсемуобществу сыновИзраилевых:предстаньтепредлицеГоспода, ибоОнуслышалропотваш 10Ибыло,когдаговорилАаронковсемуобществу сыновИзраилевых,тоониоглянулиськпустыне,ивот, славаГосподняявиласьвоблаке
11ИсказалГосподьМоисею,говоря:
12ЯуслышалропотсыновИзраилевых;скажиим: вечеромбудетеестьмясо,аутромнасытитесьхлебом, иузнаете,чтоЯГосподь,Богваш
13Ибылотак,чтоквечеруналетелиперепелаи покрылистан,аутромросалежалавокругстана 14Иросасошла,ивот,налицепустынилежалочто-то небольшоеикруглое,такоежемаленькое,какинейна земле
15ИувиделисыныИзраилевы,исказалидругдругу: этоманна,ибонезнали,чтоэто.ИсказалимМоисей: этохлеб,которыйГосподьдалвамвпищу
16ВотчтоповелелГосподь:собирайтеегокаждыйпо тоймере,сколькоемусъесть,погоморуначеловека, почислудушваших;возьмитекаждыйдлявсех, находящихсявшатрахсвоих
17ИсделалитаксыныИзраилевы,исобрали,кто больше,ктоменьше
18Имерилигомором,иктособралмного,неосталось лишнего,иктомало,неосталосьнедостатка;каждый собралстолько,сколькоемусъесть 19ИсказалМоисей:никтонеоставляйотсегодоутра 20НоонинепослушалиМоисея,иоставилиотсего некоторыедоутра;изавелисьчерви,ионо воссмерделоИразгневалсянанихМоисей
21Исобиралиегокаждоеутро,каждыйстолько, сколькоемунужно;акогдапригревалосолнце,оно таяло.
22Ибыло,вшестойденьсобралихлебавдвое,подва гомораначеловека;ипришливсеначальники обществаидонеслиМоисею.
23Исказалим:вотчтосказалГосподь:завтрапокой, святаясубботаГосподня;чтонадобнопечь,пеките
сегодня,ичтонадобноварить,варите;ачтоостанется, отложитеисберегитедоутра.
24Иотложилитодоутра,какповелелМоисей;ионо невоссмердело,ичервейнебыловнем.
25ИсказалМоисей:ешьтеегосегодня,ибосегодня субботаГосподня:сегоднявыненайдетеегонаполе
26Шестьднейсобирайтеего,авседьмойдень, которыйестьсуббота,недолжнобытьего.
27Ибыло,чтовседьмойденьнекоторыеизнарода вышлисобирать,иникогоненашли
28ИсказалГосподьМоисею:долголибудетевы уклонятьсяотсоблюдениязаповедейМоихизаконов Моих?
29Смотрите,Господьдалвамсубботу,посемуидает вамвшестойденьхлебдвухдней;оставайтеськаждый всвоемместе,иниктоневыходиизсвоегоместав седьмойдень
30Ипокоилсянародвседьмойдень
31ИнарекдомИзраилевимятому:манна;онабыла, каккориандровоесемя,белая;вкусомжекаклепешки смедом
32ИсказалМоисей:вотчтоповелелГосподь: наполнитееюгомордляхранениявродываши,дабы виделихлеб,которымЯпиталвасвпустыне,когда вывелвасизземлиЕгипетской.
33ИсказалМоисейАарону:возьмиодинсосуд,и положивнегополныйгоморманны,ипоставьего предГосподом,дляхранениявродываши.
34КакповелелГосподьМоисею,такАаронпоставил егопредковчегомсвидетельствадляхранения
35ИелисыныИзраилевыманнусороклет,доколене пришливземлюобитаемую;маннуели,доколене пришликпределамземлиХанаанской
36Омерестьдесятаячастьефы.
ГЛАВА17
1ИдвинулосьвсеобществосыновИзраилевыхиз пустыниСинвпутьсвой,поповелениюГосподню,и расположилосьстаномвРефидиме,инебыловоды питьнароду
2ИукорялнародМоисеяиговорил:дайнамводыпить ИсказалимМоисей:чтоукоряетеменя?чтоискушаете Господа?
3Ижаждалтамнародводы,иропталнароднаМоисея, говоря:зачемтывывелнасизЕгипта,уморить жаждоюнасидетейнашихискотнаш?
4ИвозопилМоисейкГосподу,говоря:чтомне сделатьснародомсим?ониготовыпобитьменя камнями
5ИсказалГосподьМоисею:пройдипереднародом,и возьмиссобоюнекоторыхизстарейшинИзраилевых, ижезлтвой,которымтыударилпореке,возьмивруку
6Вот,ЯстанупредтобоютамнаскалевХориве;иты
Исход
8ИпришелАмаликивоевалсИзраилемвРефидиме 9ИсказалМоисейИисусу:выберинаммужейипойди, сразисьсАмаликитянами;завтраястанунавершине горы,ижезлБожийврукемоей.
10ИсделалИисус,каксказалемуМоисей,исразился сАмаликитянами;ивзошлиМоисей,АарониОрна вершинугоры
11ИкогдаМоисейподнималрукисвои,одолевал Израиль;акогдаопускалрукисвои,одолевалАмалик
12НорукиМоисеевыотяжелели;ивзяликаменьи подложилиподнего,ионселнанем;аАарониОр поддерживалирукиего,одинсодной,адругойс другойстороны;ибылирукиеготвердыдо захождениясолнца
13ИнизложилИисусАмаликаинародегоострием меча.
14ИсказалГосподьМоисею:напишисиедляпамятив книгуивнушиИисусу,ибоЯсовершенноизглажу памятьАмаликаизподнебесной.
15ИпостроилМоисейжертвенникинарекемуимя: Иегованисси
16Ибоонсказал:таккакГосподьпоклялся,чтоу ГосподабудетвойнапротивАмаликаизродаврод
ГЛАВА18
1ИуслышалИофор,священникМадиамский,тесть Моисеев,обовсем,чтосделалБогдляМоисеяидля Израиля,народаЕго,ичтоГосподьвывелИзраиляиз Египта,
2ИвзялИофор,тестьМоисеев,Сепфору,жену Моисееву,послетогокаконотослалееобратно, 3Идвасынаее;имяодномуГирсам,потомучтоон говорил:ясталпришельцемвчужойземле;
4ИмядругомуЕлиезер;ибо,сказалон,Боготцамоего былмнепомощникомиизбавилменяотмеча фараонова.
5ИпришелИофор,тестьМоисеев,ссыновьямиегои женоюегокМоисеювпустыню,гдеонрасположился станомугорыБожией,
6ИсказалМоисею:я,тестьтвойИофор,пришелктебе, иженатвоя,идвасынаееснею
7ИвышелМоисейнавстречутестюсвоему,и поклонился,ипоцеловалего;ирасспросилидругдруга облагополучии,ивошлившатер
8ИрассказалМоисейтестюсвоемувсе,чтосделал ГосподьсфараономисЕгиптянамизаИзраиля,ивсе страдания,какиепостиглиихвпути,икакизбавилих Господь
9ИрадовалсяИофоровсехблагах,которыесделал ГосподьИзраилю,которогоизбавилотрукиЕгиптян 10ИсказалИофор:благословенГосподь,Который избавилвасотрукиЕгиптяниотрукифараона, Которыйизбавилнародиз-подрукиЕгиптян! 11Нынепозналя,чтоГосподьбольшевсехбогов;ибо втом,вчемонинадменнопоступали,Онбылвышеих 12ИпринесИофор,тестьМоисеев,всесожжениеи жертвыБогу;ипришелАаронивсестарейшины ИзраилевыестьхлебастестемМоисеевымпредБогом 13НадругойденьселМоисейсудитьнарод;истоял народпредМоисеемсутрадовечера
14ИвиделтестьМоисеев,все,чтоонделаетснародом,
15ИсказалМоисейтестюсвоему:таккакнарод приходиткомневопроситьБога,
16Когдаунихестьдело,ониприходяткоМне,иЯ сужуоднихсдругимииоткрываюимуставыБожиии законыЕго
17ИсказалтестьМоисеев:нехорошотыделаешь 18Тыизмучишьисебя,инародсей,которыйстобою, ибослишкомтяжелодлятебяэтодело:тыодинне можешьегоисполнить.
19Послушайжеголосамоего,иядамтебесовет,иБог будетстобою:будьзанародБожий,чтобытымог донестиделадоБога.
20Итынаучишьихпостановлениямизаконам,и укажешьимпуть,покоторомуимидти,идела, которыеимделать.
21Итывыделиизвсегонародалюдейспособных, боящихсяБога,людейправдивых,ненавидящих корысть,ипоставьихнаднимтысяченачальниками, стоначальниками,пятидесятиначальникамии десятиначальниками,
22Ипустьонисудятнародвовсякоевремя;ивсе важныеделабудутдоноситьтебе,авсемалыедела будутсудитьони;итебебудетлегче,ионипонесут бремястобою.
23еслитысделаешьэто,иБогповелиттебе,тоты можешьустоять,ивесьнародсейбудетотходитьв своеместосмиром.
24ИпослушалМоисейголосатестясвоегоисделал все,каконсказал
25ИвыбралМоисейизвсегоИзраиляспособных людейипоставилихначальникаминарода, тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальникамиидесятиначальниками.
26Исудилионинародвовсякоевремя;оделах важныхдоносилиМоисею,авсемалыеделасудили сами.
27ИотпустилМоисейтестясвоего,ионпошелв землюсвою
ГЛАВА19
1ВтретиймесяцповыходесыновИзраилевыхиз землиЕгипетской,всамыйденьих,пришлионив пустынюСинайскую.
2ИбоонидвинулисьизРефидимаипришлив пустынюСинайскую,ирасположилисьтамстаномв пустыне;ирасположилсятамИзраильстаномпротив горы.
3ИвзошелМоисейкБогу,ивоззвалкнемуГосподьс горы,говоря:такскажидомуИаковлевуивозвести
Исход
6АвыбудетеуМеняцарствомсвященникови народомсвятым.Вотслова,которыетыскажешь сынамИзраилевым
7ИпришелМоисейисозвалстарейшиннародаи предложилимвсесиислова,которыезаповедалему Господь
8Иотвечалвесьнародвместеисказал:все,чтосказал Господь,сделаем.ИпередалМоисейслованарода Господу
9ИсказалГосподьМоисею:вот,Япридуктебев густомоблаке,дабыслышалнарод,какЯбуду говоритьстобою,иповерилтебенавсегдаИ пересказалМоисейслованародаГосподу.
10ИсказалГосподьМоисею:пойдикнародуиосвяти егосегодняизавтра,ипустьвымоютодеждысвои, 11Ибудьтеготовыктретьемудню:ибовтретийдень сойдетГосподьпредглазамивсегонароданагору Синай
12Ипроведиграницувокругнарода,сказав: берегитесьвосходитьнагоруиприкасатьсякподошве ее:всякий,ктоприкоснетсякгоре,преданбудет смерти.
13Рукаданеприкоснетсякнему,апустьпобьютего камнями,илизастрелятстрелою;скотлито,или человек,данеостанетсявживых;вовремяпротяжного трубногозвукамогутонивзойтинагору
14ИсошелМоисейсгорыкнародуиосвятилнарод,и онивымылиодеждысвои.
15Исказалнароду:будьтеготовыктретьемудню;не подходитекженамвашим
16Ибылонатретийдень,принаступленииутра,были громыимолнии,игустоеоблаконадгорою,итрубный звуквесьмасильный;ивострепеталвесьнарод, бывшийвстане.
17ИвывелМоисейнародизстанавсретениеБогу,и сталиониуподножиягоры
18ГоражеСинайвсядымиласьоттого,чтоГосподь сошелнанеевогне;ивосходилотнеедым,какдымиз печи,ивсягорасильноколебалась
19Икогдазвуктрубыстановилсявсегромчеигромче, Моисейговорил,иБоготвечалемуголосом
20ИсошелГосподьнагоруСинай,навершинугоры,и призвалГосподьМоисеянавершинугоры;ивзошел Моисей
21ИсказалГосподьМоисею:сойдиинакажинароду, чтобыоннепорывалсякГосподусмотреть,ичтобыне погиблимногиеизнего
22Священникиже,приближающиесякГосподу,пусть освятятсебя,чтобынепоразилихГосподь
23ИсказалМоисейГосподу:неможетнародвзойтина горуСинай,потомучтоТыпредостерегнас,сказав: проведичертувокруггорыиосвятиее.
24ИсказалемуГосподь:пойди,сойдиивзойдитыис тобоюАарон;носвященникиинародпустьне устремляютсявосходитькГосподу,чтобыОнне поразилих
25ИсошелМоисейкнародуиговорилсними.
ГЛАВА20
1ИизрекБогвсесловасии,говоря:
2ЯГосподь,Богтвой,Которыйвывелтебяизземли Египетской,издомарабства.
3ДанебудетутебядругихбоговпредлицемМоим 4Неделайсебекумираиникакогоизображениятого, чтонанебевверху,ичтоназемлевнизу,ичтовводе нижеземли
5непоклоняйсяиминеслужиим,ибоЯГосподь,Бог твой,Богревнитель,наказывающийдетейзавину отцовдотретьегоичетвертогорода,ненавидящих Меня;
6итворящиймилостьдотысячиродовлюбящимМеня исоблюдающимзаповедиМои
7НепроизносиимениГоспода,Богатвоего,напрасно, ибоГосподьнеоставитбезнаказаниятого,кто произноситимяЕгонапрасно
8Помниденьсубботний,чтобысвятитьего.
9Шестьднейработайиделайвсякиеделатвои: 10АденьседьмойсубботаГосподу,Богутвоему:не делайвоныйникакогоделаниты,нисынтвой,ни дочьтвоя,нирабтвой,нирабынятвоя,нискоттвой, нипришлец,которыйвжилищахтвоих;
11ИбовшестьднейсоздалГосподьнебоиземлю, мореивсе,чтовних,авденьседьмойпочил;посему благословилГосподьденьсубботнийиосвятилего
12Почитайотцатвоегоиматьтвою,чтобыпродлились днитвоиназемле,которуюГосподь,Богтвой,дает тебе
13Неубий.
14Непрелюбодействуй
15Некради
16Непроизносиложногосвидетельстванаближнего твоего
17Нежелайдомаближнеготвоего;нежелайжены ближнеготвоего,нирабаего,нирабыниего,нивола его,ниослаего,ничего,чтоуближнеготвоего 18Весьнародвиделгромыимолнии,извуктрубный, игорудымящуюся;иувидевто,народотступилистал вдали
19ИсказалиМоисею:говоритыснами,имыбудем слушать,ночтобынеговорилснамиБог,дабынамне умереть
20ИсказалМоисейнароду:небойтесь;ибоБог пришел,чтобыиспытатьвасичтобыстрахЕгобыл предлицемвашим,дабывынегрешили
21Исталнародвдали,аМоисейприблизилсякгустой тьме,гдебылБог.
22ИсказалГосподьМоисею:такскажисынам Израилевым:вывидели,какЯснебаговорилсвами. 23НеделайтеМнебоговсеребряныхинеделайтесебе боговзолотых
24СделайМнежертвенникизземлииприносинанем всесожжениятвоиимирныежертвытвои,овецтвоихи
1Вотсуды,которыетыпредставишьим
2ЕсликупишьрабаЕврея,тошестьлетондолжен работатьтебе,авседьмойгодвыйдетнасвободу даром
3Еслионпришелодин,тоивыйдетодин;еслиженат, тоиженаегодолжнавыйтисним.
4Еслигосподинегодалемужену,ионародилаему сыновейилидочерей,тоженаидетиеедолжныбыть господинаее,аондолженвыйтиодин 5Иеслирабскажет:люблюгосподинамоего,жену моюидетеймоих,непойдунаволю;
6Тогдапустьгосподинегоприведетегоксудьями поставитегокдвери,иликкосяку,ипроколетему господинегоухоаулом,ионостанетсярабомему
вечно
7Есликтопродастдочьсвоюврабыни,тоонане должнавыходить,каквыходятрабыни.
8Еслионанеугоднагосподинусвоему,обручившему еесебе,тоондолженвыкупитьее;продатьжеее чужомународунеимеетвласти,потомучтоон обманулее
9Еслижеонобручилеесынусвоему,тоондолжен поступитьснею,каксдочерьми.
10Еслижеонвозьметсебедругуюжену,тонедолжен лишатьеепропитания,одеждыисупружескихправ 11Еслижеоннесделаетейэтихтрех,тоонавыйдет насвободу,безвыкупа
12Ктоударитчеловекатак,чтоонумрет,тогодолжно предатьсмерти.
13Иесликтонестанетподстерегатьтебя,иБог предастеговрукиего,тоЯукажутебеместо,кудаему укрыться.
14Еслижектонападетнаближнегосвоегос дерзновением,чтобыумертвитьегохитростью,то возьмиегоотжертвенникаМоего,ионумрет.
15Ктоударитотцасвоего,илисвоюмать,тогодолжно предатьсмерти
16Ктоукрадетчеловекаипродастего,илинайдетсяон врукахунего,тодолжнопредатьегосмерти
17Ктозлословитотцасвоего,илисвоюмать,того должнопредатьсмерти.
18Иеслипоссорятсялюди,иударитодиндругого камнемиликулаком,ионнеумрет,ноостанетсяв постелисвоей,
19Еслионвстанетипойдетнасвоемпосохе,то ударившийегобудетсвободен;толькоонзаплатитза потерювремениисделаеттак,чтоонполностью исцелится
20Аесликтоударитрабасвоего,илислужанкусвою палкою,иониумрутподрукоюего,тоондолженбыть наказан
21Впрочем,еслионпродержитсяденьилидва,тоне подлежитнаказанию,ибоэтоегосеребро
22Еслипоссорятсямужчиныипричинятвред женщинесребенком,такчтоплодееистёк,новреда небудет,тоондолженбытьнаказан,какнакажетего мужженщины,идолжензаплатить,какопределят судьи.
23Аеслислучитсязло,тоотдайдушузадушу, 24Глаззаглаз,зубзазуб,руказаруку,ногазаногу,
25Обжиганиезаобжигание,ранузарану,ушибза ушиб.
26Есликтоударитрабасвоеговглаз,илислужанку своювглазтак,чтоонвянет,тоондолженотпустить егонасвободузаглаз.
27Еслижевыбьетзубрабусвоему,илизубрабесвоей, тодолженотпуститьегонаволюзазубего
28Есливолзабодаетмужчинуилиженщинутак,что ониумрут,товоладолжнопобитькамнямиимясаего неесть,ахозяинволадолженбытьосвобожден
29Еслижеволипреждетолкалсярогомсвоим,и хозяинегоузналобэтом,инеудержалего,иубил мужчинуилиженщину,товоладолжнопобить камнями,ихозяинаегодолжнопредатьсмерти
30Еслинанегоналоженбудетвыкуп,тоондолжен датьвыкупзадушусвою,какойналоженбудетнанего.
31Еслионзабодаетсынаилидочь,топотакомуже приговорудолжнопоступитьисним
32Есливолтолкнулрабаилирабыню,тогосподинуих должнодатьтридцатьсиклейсеребра,аволапобить камнями
33Иесликтораскроетяму,иливыкопаетяму,ине покроетее,иупадетвнееволилиосел,
34Хозяинямыдолжензаплатитьзанееиотдать сереброхозяинуее;трупжеостанетсяего.
35Есличей-либоволзабодаетволадругоготак,чтоон умирает,тодолжнопродатьживоговолаиразделить сереброего,ипавшеговолатакжеразделить.
36илиеслиизвестнобудет,чтоволпадалпрежде времени,ихозяинегонеудержалего,тоондолжен заплатитьволазавола,аубитыйбудетего.
ГЛАВА22
1Есликтоукрадетволаилиовцуизаколетили продаст,тоондолжензаплатитьпятьюволовзаволаи четырьмяовцамизаовцу.
2Есливорбудетнайденприкражеиударентак,что умрет,токровинедолжнопроливать
3Еслижевзойдетнаднимсолнце,тозанегопрольется кровь,ибоондолженбудетвозместитьвсеубытки; еслижеунегоничегонет,тоондолженбытьпроданза кражусвою.
4Еслипохищенноенайдетсяврукахегоживым,вол лито,илиосел,илиовца,тоондолженвозместить вдвое.
5Есликтопожретполеиливиноградникиприведёт тудаскотсвой,ибудетпастисьначужомполе,тоон долженвозместитьущерблучшимизполясвоегои лучшимизвиноградникасвоего
6Еслиоткроетсяогоньиохватиттерновник,искирды,
Исход
стороныдолжныпредстатьпередсудьями;икого судьиосудят,тотдолжензаплатитьближнемусвоему вдвое
10Есликтоотдастближнемусвоемуосла,иливола, илиовцу,иликакойдругойскотнасбережение,аон умрет,илибудетповрежден,илиуведен,такчтоникто сегонеувидит,
11ИклятвапредГосподомдабудетмеждуобоимив том,чтовзявшийнепростеррукисвоейначужую собственность;ихозяинеедолженпринятьее,ионне долженотплатитьзанее
12Иеслионабудетукраденаунего,тоондолжен возместитьеевладельцу.
13Еслижеонаразорвана,топустьпринесетеев свидетели,иразорванногооннедолженотдавать 14Есликтозайметуближнегосвоегочто-нибудь,и вещьэтаокажетсяповрежденнойилиумрет,ахозяина еенебудетприней,тоондолженвернутьее
15Еслижевещьбылавзятавнаем,тооннедолжен отдаватьееобратно;еслижеонабылавзятавнаем,то онадосталасьемувнаем
16Есликтособлазнитдевицунеобрученнуюиляжетс нею,тоондолженотдатьеесебевжену
17Еслижеотецеерешительнооткажетсяотдатьее ему,тоондолжендатьденег,соответствующих приданомудевиц
18Ворожеинеоставляйвживых
19Всякий,ктоляжетсоскотом,долженбытьпредан смерти
20Приносящийжертвукакому-либобогу,кроме одногоГоспода,дабудетистреблен.
21Пришельцанепритесняйинеугнетайего,ибовы самибылипришельцамивземлеЕгипетской
22Никакойвдовыисиротынепритесняйте.
23ЕслиТычем-нибудьпритеснишьих,ионивоззовут коМне,Яуслышувопльих;
24ИвоспламенитсягневМой,иубьювасмечом,и будутженывашивдовамиидетивашисиротами
25ЕслидашьденьгивзаймыбедномуизнародаМоего, тонебудьемуростовщикоминеналагайнанегороста.
26Есливозьмешьвзалогодеждуближнеготвоего,до захождениясолнцавозвратиее;
27Ибоэтоестьединственныйпокровего,этоодеяние телаего:вчембудетонспать?Икогдавоззоветко Мне,Яуслышу,ибоЯмилостив
28Боговтвоихнезлословь,иначальствующегов народетвоемнепоноси
29Немедлиприноситьначаткиплодовтвоихи напитковтвоих;первенцевизсыновтвоихотдавай Мне
30такжепоступайсволамитвоимиисовцамитвоими: семьднейпустьонбудетуматерисвоей,аввосьмой деньотдаймне
31ИбудьтеуМенялюдьмисвятыми;иникакогомяса, растерзанногозверемнаполе,неешьте;бросайтеего псам
ГЛАВА23
1Нераспространяйложногослуха;недавайруки твоейнечестивому,чтобыбытьсвидетелемнеправды
2Неследуйзабольшинствомназло,иневыступайв суде,склоняясьвследмногих,чтобыпревратитьсуд. 3Инезащищайбедноговеготяжбе
4Есливстретишьволаврагатвоегоилиослаего заблудившегося,товозвратиегоему.
5Еслитыувидишьосланенавидящеготебя,лежащего подношейсвоей,инезахочешьпомочьему,тоты непременнопомогиему.
6Несудипревратнобедноготвоеговегоделе
7Удаляйсяотнеправдыинеумерщвляйневинногои правого,ибоЯнеоправдаюнечестивого
8Идаровнебери,ибодарыослепляютмудрыхи превращаютсловаправедных.
9Ипришельцанепритесняй,ибовызнаетедушу пришельца,посколькусамибылипришельцамив землеЕгипетской.
10Ишестьлетзасевайземлютвоюисобирай произведенияее:
11Авседьмойгодоставьеговпокоеипокое,чтобы питалисьбедныеизнародатвоего,аостаткамиего питаютсязвериполевыеТакжепоступайс виноградникомтвоимисмаслиноютвоею.
12Шестьднейделайделатвои,авседьмойдень покойся,чтобыотдохнулволтвойиоселтвой,и успокоилсясынрабытвоейипришлец.
13Ивовсем,чтоЯсказалвам,будьтеосторожны,и именидругихбоговнеупоминайте;данеслышится оноизусттвоих.
14ТриразавгодупразднуйМне
15Соблюдайпраздникопресноков:семьднейешь пресныйхлеб,какЯповелелтебе,вназначенноевремя месяцаАвива,ибовнемтывышелизЕгипта,иникто неявитсяпредоМноюспустымируками
16Ипраздникжатвыпервыхплодовтрудатвоего, которыетыпосеялнаполе,ипраздниксобирания плодов,которыйвконцегода,когдатыуберешьсполя трудтвой.
17Триразавгодувесьмужескийполтвойдолжен являтьсяпредлицеГосподаБога
18НеизливайкровижертвыМоейнаквасное,итук жертвыМоейнедолженоставатьсядоутра
19Самыепервыеплодыземлитвоейприносивдом ГосподаБогатвоего.Неварикозленкавмолокематери его
20Вот,ЯпосылаюпередтобоюАнгела,чтобыхранить тебянапутииввеститебявместо,котороеЯ приготовил
21БерегитесьЕгоислушайтеголосаЕго,не раздражайтеЕго,ибоОннепроститгреховваших,ибо имяМоевНем
22ЕслижетыбудешьслушатьгласаЕгоиисполнять все,чтоЯговорю,тоЯбудуврагомвраговтвоихи противникомпротивниковтвоих
23ИбоМойАнгелпойдетпредтобоюиповедеттебяк
26Небудетпреждевременнорождающихи бесплодныхвземлетвоей;числоднейтвоихсделаю полным
27УжасМойпошлюпредтобоюиистреблювсе народы,ккоторымтыпридешь,изаставлювсехврагов твоихобратитьсяктебетылом
28Ипошлюпредтобоюшершней,которыепрогонят отлицатвоегоЕвеев,ХананеевиХеттеев.
29Невыгонюихотлицатвоеговодингод,чтобы землянеопустелаинеумножилисьпротивтебязвери полевые
30Мало-помалуЯбудуизгонятьихоттебя,доколеты неразмножишьсяинеунаследуешьземлю.
31ИпроведупределытвоиотЧермногоморядоморя Филистимского,отпустынидореки,ибоЯпредамв рукитвоижителейземлисей,итыпрогонишьихот себя
32Невступайвсоюзснимиисбогамиих
33Недолжныонижитьвземлетвоей,чтобыонине ввелитебявгрехпротивМеня;ибоеслитыбудешь служитьбогамих,тоэтобудеттебесетью
ГЛАВА24
1ИсказалМоисею:взойдикГосподутыиАарон, НадавиАвиудисемьдесятизстарейшинИзраилевых, ипоклонитесьиздали
2МоисейодинпустьприблизитсякГосподу,аони пустьнеприближаются,инародпустьневосходитс ним
3ИпришелМоисейипересказалнародувсеслова Господниивсезаконы;иотвечалвесьнародводин голос,исказали:все,чтосказалГосподь,сделаем
4ИнаписалМоисейвсесловаГосподнии,вставрано утром,построилподгороюжертвенникидвенадцать столбов,почислудвенадцатиколенИзраилевых
5ИпослалюношейизсыновИзраилевых,которые принесливсесожженияизакололиволоввмирные жертвыГосподу
6ИвзялМоисейполовинукровиивлилвсосуды,а половинойкровипокропилжертвенник
7ИвзялкнигузаветаипрочиталвслухнародуИ сказали:все,чтосказалГосподь,сделаемибудем послушны
8ИвзялМоисейкровииокропилнарод,говоря:вот кровьзавета,которыйГосподьзаключилсвамиовсех словахсих
9ПотомвзошелМоисейиАарон,НадавиАвиуди семьдесятизстарейшинИзраилевых
10ИувиделиБогаИзраилева;иподногамиЕгокакбы изделиеизчистогосапфира,икакбынебесноетелов чистотесвоей.
11ИОннепростеррукиСвоейнаизбранныхизсынов Израилевых:онивиделиБога,иелиипили
12ИсказалГосподьМоисею:взойдикоМненагоруи будьтам;идамтебескрижаликаменные,изакони заповеди,которыеЯнаписалдлянаученияих.
13ИвсталМоисейиИисус,служительего;ивзошел МоисейнагоруБожию
14Исказалстарейшинам:побудьтездесьрадинас, доколемыопятьнепридемквам;вот,свамиАарони Ор;еслиукогодело,пустьприходиткним
15ИвзошелМоисейнагору,иоблакопокрылогору
17ИбыловглазахсыновИзраилевыхзрелищеславы Господнейнавершинегоры,какогоньпоядающий 18ИвошелМоисейвсрединуоблака,ивзошелнагору; ибылМоисейнагоресорокднейисорокночей.
ГЛАВА25
1ИсказалГосподьМоисею,говоря: 2скажисынамИзраилевым,чтобыонисделалиМне приношение;отвсякогочеловека,дающегоусердие, принимайтеприношениеМне
3Ивотприношения,которыевыдолжныприниматьот них:золото,исеребро,имедь,
4Ишерстьголубого,пурпуровогоичервленогоцвета, ивиссон,икозьюшерсть,
5Икожибараньикрасные,икожисиние,идерево ситтим,
6Елейдлясветильника,благовониядляелея помазанияидляблаговонногокурения,
7Камниониксовыеикамнидлявставкивефодив наперсник.
8ИустроятониМнесвятилище,ибудуобитать посредиих
9Все,какЯпоказываютебе,пообразцускинииипо образцувсехсосудовее,таксделайте
10Исделаютковчегиздереваситтим:длинаегодва локтясполовиною,ширинаегополторалоктяивысота егополторалоктя
11Иобложиегочистымзолотом,внутрииснаружи покройего,исделайвокругнегозолотойвенец.
12ивылейдлянегочетырекольцазолотыхипомести ихначетырехуглахего:двакольцанаоднойстороне егоидвакольцанадругойсторонеего.
13Исделайшестыиздереваситтимиобложиих золотом
14Ивложишестывкольцапобокамковчега,чтобы носитьимиковчег
15Вкольцахковчегадолжныбытьшесты;недолжны онивыниматьсяизнего.
16Иположивковчеготкровение,котороеЯдамтебе
17Исделайкрышкуизчистогозолота:длинаеедва локтясполовиною,аширинаееполторалоктя.
18Исделайдвуххерувимовиззолота:чеканной работысделайихнаобоихконцахкрышки.
19Исделайодногохерувиманаодномконце,а другогохерувиманадругомконце;такжеинакрышке сделайтехерувимовнаобоихконцахее
20Ибудутхерувимысраспростертымивверх
23Исделайстолиздереваситтим:длинаегодвалоктя, ширинаеголокоть,ивысотаегополторалоктя.
24иобложиегочистымзолотом,исделайвокругнего золотойвенец.
25Исделайкнемустенкувладоньвокруг,исделай золотойвенецустенкиеговокруг
26Исделайкнемучетырекольцазолотыхиутверди кольцаначетырехуглах,начетырехножкахего.
27Апротивкраядолжныбытькольцадля вкладыванияшестов,чтобыноситьстол
28Исделайшестыиздереваситтимиобложиих золотом,чтобынанихноситьстол
29Исделайкнемублюда,иложкикнему,икрышкик нему,ичашикнему,чтобыпокрыватьими:изчистого золотасделайих
30Иполагайнастолхлебыпредложенияпредлицем Моимвсегда
31Исделайподсвечникизчистогозолота:чеканной работыдолженбытьсделанподсвечник;изнегоже должнобытьистволего,иветвиего,ичашечкиего,и головкиего,ицветыего
32Ишестьветвейдолжнывыходитьизбоковего:три ветвисветильникаизодногобока,итриветви светильникаиздругогобока
33Тричаши,сделанныеввидеминдаля,сшишкоюи цветкомнаоднойветви;итричаши,сделанныеввиде миндаля,сшишкоюицветкомнадругойветви:так былонашестиветвях,выходящихизсветильника.
34Ивподсвечникедолжныбытьчетыречашечки, сделанныеввидеминдальныхорехов,сихшишкамии ихцветами.
35Ибудетвенчикподдвумяветвямиего,ивенчикпод двумяветвямиего,ивенчикподдвумяветвямиего,по числушестиветвей,выходящихизсветильника.
36Ихузлыиветвиихдолжныбытьизодногодерева: вседолжнобытьчеканое,цельное,изчистогозолота
37Исделайсемьлампадего,изажгилампадыего, чтобыонисветилинапротивнего
38Ищипцыегоищипцыдляснятиятабакастабака должныбытьизчистогозолота.
39изталантачистогозолотасделаетегосовсемисими принадлежностями
40Смотри,сделайихпотомуобразцу,какойпоказан тебенагоре
ГЛАВА26
1Исделайскиниюиздесятипокрывалкрученого виссонаиизшерстиголубой,пурпуровойичервленой; исделайнаниххерувимовискусноюработою 2Длинакаждогопокрываладвадцатьвосемьлоктей,а ширинакаждогопокрывалачетырелоктя;икаждаяиз покрывалдолжнабытьодноймеры 3Пятьпокрывалдолжныбытьсоединенывместе,одно сдругим;идругиепятьпокрывалдолжныбыть соединеныодносдругим
4Исделайпетлиизсинетыпокраюодногопокрывала, откромкивсоединении;итожесделайпокрайнему краюдругогопокрывала,всоединениивторого 5Пятьдесятпетлейсделайнаодномпокрывалеи
7Исделайпокрывалаизкозьейшерстидляпокрытия скинии;одиннадцатьпокрывалсделай
8Длинакаждогопокрываладолжнабытьтридцать локтей,аширинакаждогопокрываладолжнабыть четырелоктя;ивсеодиннадцатьпокрывалдолжны бытьодноймеры
9Исоединипятьпокрывалособоишестьпокрывал особо,исвяжишестоепокрывалопопереднейстороне скинии
10Исделайпятьдесятпетлейнакраюодного покрывала,котороекрайнее,длясоединения,и пятьдесятпетлейнакраюпокрывала,которое соединяетсясдругим
11Исделайпятьдесяткрючковмедных,ивложи крючкивпетли,исоединипокров,чтобыонсоставлял одноцелое
12Аостатокпокрывалскинии,половинапокрывала, пустьсвеситегосзадискинии
13Аизлишекотдлиныпокрывалскинии,налокотьс однойстороныиналокотьсдругойстороны,пусть будетсвешенпобокамскиниистойисдругой стороны,дляпокрытияее
14Исделайпокрывалодляпокроваизкожбараньих красныхипокровверхнийизкожсиних
15Исделайбрусьядляскиниииздереваситтим стоячие.
16Длинабрусадолжнабытьдесятьлоктей,аширина каждогобрусадолжнабытьполторалоктя
17Двашипадолжныбытьукаждогобруса,один противдругого:таксделайвсебрусьяскинии
18Исделайбрусьядляскинии,двадцатьбрусьевна полуденнойсторонекюгу.
19Исделайсороксеребряныхподножийподдвадцать брусьев:дваподножияпододинбрус,длядвухшипов его,идваподножияподдругойбрус,длядвухшипов его
20Идлядругойстороныскинииксеверудвадцать брусьев;
21икнимсороксеребряныхподножий:дваподножия пододинбрус,идваподножияподдругойбрус
22Идлясторонскиниикзападусделайшестьбрусьев.
23Идвабрусасделайдляугловскиниинаобеих сторонах.
24Ионидолжныбытьсоединенывнизуисоединены вверхуего,воднокольцо:такдолжнобытьсними обоими;онидолжныбытьнадвухуглах
25Ибудетвосемьбрусьев,иподножийкним серебряныхшестнадцать:дваподножияпододинбрус,
29брусьяобложизолотом,икольца,длявкладывания шестов,сделайиззолота;ишестыобложизолотом.
30Ипоставьскиниюпообразцу,которыйпоказантебе нагоре.
31Исделайзавесуизголубой,пурпуровойи червленойшерстиикрученоговиссона,искусною работою;исделаныбудутнанейхерувимы;
32иповесьееначетырехстолбахиздереваситтим, обложенныхзолотом;крючкиеедолжныбытьиз золота,начетырехподножияхсеребряных
33Иповесьзавесуподкрючками,ивнесешьтуда,за завесу,ковчеготкровения;ибудетзавесаотделятьу вассвятилищеотСвятое-святых.
34ИположикрышкунаковчеготкровениявоСвятом святых
35Ипоставьстолвнезавесыисветильникпротив столанасторонескиниикюгу;столжепоставьна севернойстороне
36Исделайзавесудлявходавскиниюизшерсти голубой,пурпуровойичервленойиизкрученого виссонаузорчатойработы
37Исделайдлязавесыпятьстолбовиздереваситтим, ипокройихзолотом,икрючкиихиззолота;ивылей длянихпятьподножиймедных
ГЛАВА27
1Исделайжертвенникиздереваситтим,длиноюв пятьлоктейишириноювпятьлоктей;жертвенник долженбытьчетырехугольный,ивышинаеготри локтя.
2Исделайрогиначетырехуглахего;изнееже должныбытьрогиего;иобложиегомедью
3Исделайкнемугоршкидлясборапепла,илопатки, ичаши,ивилки,иугольницы;всепринадлежностиего сделайизмеди
4Исделайкнемурешеткуизмеди,инасеткесделай четырекольцамедных,начетырехуглахее
5Иположиееподокружностьюжертвенникавнизу, такчтобысеткабыладосрединыжертвенника.
6Исделайшестыдляжертвенника,шестыиздерева ситтим,иобложиихмедью
7Ивложишестывкольца,ибудутшестыпообеим сторонамжертвенника,чтобыноситьего
8Сделайегопустымвнутри,досчатым:какпоказано тебенагоре,такпустьсделают.
9Исделайдворскинии:сюжнойстороныкюгупусть будутзавесыдлядвораизкрученоговиссона,длиною востолоктейпооднойстороне;
10Идвадцатьстолбовегоидвадцатьподножийкним измеди;крючкиустолбовисвязиихизсеребра 11Такжеипосевернойстороневдлинудолжныбыть завесывостолоктейдлиною,истолбовдлянего двадцатьиподножийкнимдвадцатьмедных;крючки устолбовисвязиихизсеребра
12Ивширинудворасзападнойсторонызавесыв пятьдесятлоктей;столбовдлянихдесять,иподножий книмдесять
13Иширинадворасвосточнойстороныквостоку пятьдесятлоктей.
14Завесыпооднойстороневоротвпятнадцать локтей;столбовдлянихтрииподножийкнимтри
15Исдругойсторонызавесывпятнадцатьлоктей;
16Адляворотдвора–завесавдвадцатьлоктейиз
17Всестолбывокругдворадолжныбытьсоединены связямиизсеребра;крючкиихизсеребра,аподножия книмизмеди
18Длинадворастолоктей,ширинапятьдесятвовсех местах,авысотапятьлоктейизкрученоговиссона,и подножиякнемуизмеди
19Всепринадлежностискиниидлявсякого употреблениявней,ивсекольяее,ивсекольядвора
измеди
20ИвелисынамИзраилевым,чтобыониприносили тебеелейчистый,выбитыйизмаслин,дляосвещения, чтобыгорелсветильниквовсякоевремя
21Вскиниисобраниявнезавесы,котораяпред ковчегомоткровения,будетзажигатьееАарони сыновьяего,отвечерадоутра,предлицемГоспода Этоуставвечныйдляпоколенийихотсынов Израилевых
ГЛАВА28
1ИвозьмиксебеАарона,брататвоего,исыновегос нимизсредысыновИзраилевых,чтобыонбыл священникомМне:Аарона,НадаваиАвиуда,Елеазара иИфамара,сыновейАарона
2ИсделайсвященныеодеждыАарону,братутвоему, дляславыиблаголепия
3Искаживсеммудрымсердцем,которыхЯисполнил духапремудрости,чтобыонисделалиАаронуодежды дляпосвященияего,чтобыонбылсвященникомМне 4Ивотодежды,которыеонидолжнысделать: наперсник,ефод,ризу,узорчатыйхитон,кидарипояс; исделаютсвященныеодеждыАарону,братутвоему,и сынамего,чтобыонбылсвященникомМне
5Ивозьмутзолото,иголубую,ипурпуровую,и червленуюшерсть,ивиссон
6Исделаютефодиззолота,изголубой,пурпуровойи червленойшерстииизкрученоговиссона,искусною работою
7Ондолжениметьдванаплечника,соединенныхна двухконцахего;итакондолженбытьсоединенвместе. 8Ипоясефода,которыйповерхего,долженбыть одинаковойснимработы,иззолота,изголубой, пурпуровойичервленойшерстииизкрученого виссона
9Ивозьмидвакамняониксаивырежьнанихимена
13Исделайгнездаиззолота; 14Идвецепиизчистогозолотанаконцах;витой работойсделайихиприкрепивитыецепикгнездам
15Исделайнаперсниксудный,искусноюработою сделайегоподобнойработеефода:иззолота,из голубой,пурпуровойичервленойшерстиииз крученоговиссонасделайего
16Ондолженбытьчетыреугольный,двойной:впядень длиноюивпяденьшириною
17Ивставьвнегооправыизкамней,четыреряда камней:первыйрядпустьбудетизсердолика,топазаи карбункула:этобудетпервыйряд
18Ивовторомрядуизумруд,сапфириалмаз.
19Итретийряд:лигура,агатиаметист
20Четвертыйряд:хризолит,ониксияспис;они должныбытьвставленывзолотыевставкивсвоих гнездах
21ИбудетнакамняхпоименамсыновИзраилевых двенадцать,поименамих,какбывырезанныена печати;каждыйпоименисвоему,почислудвенадцати колен
22Исделайкнаперсникуцепинаконцахплетеной работыизчистогозолота
23исделайкнаперсникудвакольцазолотыхи прикрепидвакольцакдвумконцамнаперсника.
24Ивденьдвеплетеныецепочкииззолотавдва кольца,которыепоконцамнаперсника
25Адругиедваконцадвухсплетенныхцепей прикрепивдвухгнездахивозложиихнанарамники ефодаспередиего
26Исделайдвакольцазолотыхивозложиихнаоба концанаперсника,накаймеего,котораясвнутренней стороныефода
27Исделайдвадругихкольцаиззолотаиприкрепиих кдвумсторонамефодавнизу,кпереднейчастиего, противдругогосоединенияего,надпоясомефода
28Иприкрепятнаперсниккольцамиегоккольцам ефодашнуромизголубойшерститак,чтобыонбыл вышепоясаефода,ичтобынаперсникнеотсоединялся отефода.
29ИбудетАаронноситьименасыновИзраилевыхна наперсникесудномусердцасвоего,когдабудет входитьвосвятилище,дляпостояннойпамятипред Господом
30ИвозложинанаперсниксудныйУримиТуммим;и дабудутониусердцаАарона,когдаонбудет представатьпредлицеГосподне;ибудетАаронносить судсыновИзраилевыхусердцасвоегопредлицем Господнимвсегда
31Исделайверхнюючастьефодавсюизголубой ткани
32Ивверхуего,посрединеего,должнобытьотверстие; ондолженбытьсвязанплетеноюсвязьювокруг отверстияего,какбыотверстиевкольчуге,чтобыне разорвался
33Ивнизу,поподолуего,сделайгранатовыеяблоки изсинеты,пурпураичервленицы,поподолуего, кругом,имеждунимикругомзолотыеколокольчики; 34Золотойколокольчикигранатовыйплод,золотой колокольчикигранатовыйплод,поподолуверхней ризыкругом
35Ааронужебудетпринадлежатьслужение,иголос егобудетслышен,когдаонбудетвходитьво святилищепредлицеГосподаикогдабудетвыходить, дабыемунеумереть.
36Исделайпластинуизчистогозолотаивырежьна ней,какнапечати:СВЯТЫНЯГОСПОДНЯ
37Иприкрепиегокголубойтесьме,чтобыонбылна кидаре;напереднейсторонекидараондолженбыть.
38ИдабудетонаначелеАароновом,чтобыАарон понеснасебегрехсвятынь,которыебудутпосвящать сыныИзраилевыпривсехсвятыняхсвоих;идабудет онавсегданачелеего,чтобыонибылиблагоугодны предГосподом.
39Ивышейхитонизвиссона,исделайкидариз виссона,ипояссделайузорчатойработы
40ИсделайсынамАароновымхитоны,исделайим пояса,икипысделайимдляславыиблаголепия
41иоблекивнихАарона,брататвоего,исыновегос ним,ипомажьих,инаполнирукиих,ипосвятиих, чтобыонибылисвященникамиМне
42Исделайимнижнеебельеизльна,чтобыприкрыть наготуих;отчреслдобедеронидолжныбыть доходящими;
43ИдабудутонинаАаронеинасынахего,когдаони будутвходитьвскиниюсобрания,иликогдабудут приступатькжертвенникудляслужениявосвятилище, чтобынепонестигрехаинеумеретьЭтобудет уставомвечнымдлянегоидляпотомковегопонем.
ГЛАВА29
1Ивотчтосделайсними,чтобыпосвятитьих,чтобы онибылисвященникамиМне:возьмиодногомолодого тельцаидвуховновбезпорока,
2Ипресныйхлеб,илепешкипресные,наелее приправленные,илепешкипресные,помазанныеелеем: изпшеничноймукисделайих.
3Иположиихводнукорзину,ипринесиихвкорзине стельцомидвумябаранами
4Ааронажеисыновегоприведиковходувскинию собранияиомойихводою
5Ивозьмиодежды,иоблекиАаронавхитон,ив мантиюефода,ивефод,ивнаперсник,иопояшьего поясомефода;
6ивозложикидарнаголовуегоивозложисвященный венецнакидар.
7ивозьмиелейпомазания,ивозлейемунаголову,и помажьего.
8Иприведисыновейего,иоблекиихвхитоны
9иопояшьихпоясом,Ааронаисыновего,ивозложи нанихповязки;ибудетимпринадлежатьсвященство поуставувовек;ипосвятиАаронаисыновего. 10Иприведительцапредскиниюсобрания;и
Исход
14амясотельцаикожуегоинечистотыегосожгина огневнестана:этожертвазагрех.
15Ивозьмиодногоовна,ивозложатАаронисыныего рукисвоинаголовуовна.
16Изаколиовна,ивозьмикровиего,ипокропина жертвенниксовсехсторон
17Ирассекиовнаначасти,ивымойвнутренностиего иголениего,иположиихнарассеченныечастиегои наголовуего
18Исожгивсегоовнанажертвеннике:это всесожжениеГосподу,благоуханиеприятное,жертва Господу
19Ивозьмидругогоовна,ивозложатАаронисыны егорукисвоинаголовуовна
20изаколиовна,ивозьмикровиего,ивозложина крайправогоухаАарона,инакрайправогоухасынов его,инабольшойпалецправойрукиих,инабольшой палецправойногиих;ипокропикровьюжертвенник совсехсторон.
21Ивозьмикрови,котораянажертвеннике,иелея помазания,ипокропиАарона,иодеждыего,исынов его,иодеждысыновегосним;иосвятитсяон,и одеждыего,исыновьяего,иодеждысыновегосним 22Ивозьмиотовнатукикурдюк,итук, покрывающийвнутренности,исальник,который поверхпечени,иобепочкиитук,которыйнаних,и правоеплечо,ибоэтоовенпосвящения;
23иодинкруглыйхлеб,иоднулепешкуселеем,и однулепешкуизкорзинысопресноками,котораяпред Господом,
24ивсеотдайврукиАаронаиврукисыновего,и принесешьэто,потрясаяпредлицемГосподним
25ивозьмиэтоизрукихисожгинажертвенникесо всесожжением,вприятноеблагоуханиепредГосподом. ЭтожертваГосподу
26Ивозьмигрудьотовнавручения,которыйдля Аарона,ипринесиее,потрясаяпредлицемГосподним, иэтобудеттвоядоля
27Иосвятигрудьпотрясанияиплечовозношения, котороевозносятивозносятотовнапосвящения, котороеАаронуисынамего;
28ИбудетэтопринадлежатьАаронуисынамегопо уставувечномуотсыновИзраилевых,ибоэто возношение;этодолжнобытьвозношениемотсынов Израилевыхвмирнуюжертвуих,возношениемих Господу.
29Асвященныеодежды,которыебылиуАарона, перейдутпосленегоксынамего,чтобывних помазыватьихипосвящатьих
30Исемьднейдолженоблачатьсявнихсвященник, заступающийегоместо,когдаонбудетвходитьв скиниюсобраниядляслужениявосвятилище.
31Ивозьмиовнапосвящения,исваримясоегона святомместе
32ИбудутестьАаронисыныегомясоовнаихлеб, которыйвкорзине,увходавскиниюсобрания
33Ионимогутестьжертвы,которымиочищено, чтобыосвятитьиосвятитьих;нопостороннийне долженестьих,потомучтоонисвятыня
34Еслижеостанетсямясожертвенногоприношения илихлебдоутра,тосожгиостатокнаогне:недолжно естьего,ибооносвятыня
35ИпоступисАарономиссынамиеготак,какЯ повелелтебе:семьднейпосвящайих.
36Иприносикаждыйденьтельцавжертвузагрехдля
37семьднейочищайжертвенник,иосвятиего,ибудет жертвенниксвятынявеликая:все,прикасающеесяк жертвеннику,освятится.
38Вотчтотыбудешьприноситьнажертвенник:двух однолетнихагнцевкаждыйденьпостоянно
39Одногоагнцаприносиутром,адругогоагнца приносивечером;
40идесятуючастьефымуки,смешаннойсчетвертью гинабитогомасла,соднимагнцемичетвертуючасть гинавинадлявозлияния
41Другогоагнцаприносивечером,истакимже хлебнымприношениемпоутруприносиемувозлияние, каксблагоуханиемприятным,вжертвуГосподу
42Этовсесожжениепостоянноевродывашипред входомскиниисобранияпредГосподом,гдеЯбуду открыватьсявам,чтобыговоритьстобою
43ИтамЯвстречусьссынамиИзраилевыми,искиния освятитсяславоюМоею
44ИЯосвящускиниюсобранияижертвенник,и Аарона,исыновего,чтобыонибылисвященниками Мне
45ИбудуобитатьсредисыновИзраилевыхибудуих Богом.
46Иузнают,чтоЯГосподь,Богих,Которыйвывелих изземлиЕгипетской,чтобыМнеобитатьсрединихЯ Господь,Богих.
ГЛАВА30
1Исделайжертвенникдляприношениякурений;из дереваситтимсделайего
2Длинаеголокотьиширинаеголокоть;ондолжен бытьчетыреугольным,авысотаегодвалоктя;рогиего должныбытьодинаковойдлины
3Иобложиегочистымзолотом,верхегоистороны егокругом,ирогиего;исделайкнемузолотойвенец вокруг
4Исделайкнемудвазолотыхкольцаподвенцомего, надвухуглахего,надвухсторонахего;ибудутони длявмещенияшестов,чтобыноситьего
5Исделайшестыиздереваситтимиобложиих золотом
6Иположиегопредзавесою,котораяуковчега откровения,предочистилищем,котороенадковчегом откровения,гдеЯбудуоткрыватьсятебе
7ИбудетАаронвоскуриватьнанемблаговонное курениекаждоеутро;когдаонзажигаетлампады,он
Исход
долженочищатьонеговродывашиЭтовеликая святыняуГоспода.
11ИсказалГосподьМоисею,говоря:
12КогдабудешьделатьисчислениесыновИзраилевых припересмотреих,токаждыйдолжендатьвыкупза душусвоюГосподуприпересмотреих,инебудет междунимиязвыгубительнойприпересмотреих
13Вотчтоонидолжныдавать:всякий,проходящий междуисчисленными,полсикляпосиклюсвященному; всикледвадцатьгер;полсиклядолжнобыть возношениемГосподу
14Всякий,проходящийчерезисчисление,отдвадцати летивыше,должендаватьприношениеГосподу.
15Богатыйнебольшеибедныйнеменьшеполсикля должныдаватьвприношениеГосподу,длявыкупадуш ваших.
16ИвозьмисеребровыкупаотсыновИзраилевыхи употребляйегонаслужениескиниисобрания;ибудет онодлясыновИзраилевыхвпамятьпредГосподом, дляискуплениядушваших
17ИсказалГосподьМоисею,говоря:
18Исделайумывальникмедныйиподножиеего медное,чтобыомыватьим,ипоставьегомежду скиниейсобранияимеждужертвенником,иналейв неговоды.
19ибоАаронисыныегобудутомыватьвнемруки своииногисвои;
20Когдаонидолжнывходитьвскиниюсобрания,они должныомыватьсяводою,чтобыимнеумереть,или когдадолжныприступатькжертвенникудляслужения, дляжертвоприношенияГосподу,
21ипустьониомываютрукисвоииногисвои,чтобы имнеумереть;иэтобудетдлянихуставомвечным, длянегоидляпотомковеговродыих.
22ИсказалГосподьМоисею,говоря:
23Возьмисебетакжеглавныхблаговоний:чистой смирныпятьсотсиклей,идушистойкорицы полтораста,двестипятьдесятсиклей,идушистогоаира двестипятьдесятсиклей,
24икассиипятьсотсиклей,посиклюсвященному,и маслаоливковогогин,
25Исделайизэтогомиросвященное,миросоставное поискусствуаптекарскому:этобудетмиро священногопомазания
26Ипомажьимскиниюсобранияиковчеготкровения, 27Истоливсепринадлежностиего,исветильники принадлежностиего,ижертвенниккадильный, 28ижертвенниквсесожженияивсепринадлежности его,иумывальникиподножиеего
29Иосвятиих,ибудутонисвятынеювеликой:все, прикасающеесякним,освятится
30помажьиАаронаисыновегоипосвятиих,чтобы онибылисвященникамиМне
31ИскажисынамИзраилевым:этобудетуМенямиро священногопомазаниявродываши
32Нателочеловеканедолжновозливатьее,ипо составуеенеделайтеничегоподобногоей;онасвятаи святыбудетдлявас
33Ктоприготовитподобноесемуилипомажет постороннего,тотистребитсяизнародасвоего.
34ИсказалГосподьМоисею:возьмисебеблаговоний: стакти,онихаихалвана,этихблаговонийсчистым
36Иистолкиегомелкоиположипредковчегом откровениявскиниисобрания,гдеЯбудуоткрываться тебе:этобудетдлявассвятынявеликая.
37Икурение,котороетыбудешьделать,непосоставу егоделайдлясебя:этодолжнобытьсвятынеюдля Господа
38Всякий,ктосделаетнечтоподобноеэтому,дабудет истребленизнародасвоего.
ГЛАВА31
1ИсказалГосподьМоисею,говоря: 2Вот,яназвалпоимениВеселеила,сынаУрии,сына Хура,изколенаИудина;
3ИЯисполнилегоДухомБожиим,мудростью, разумением,ведениемивсякимискусством, 4Длясозданияискусныхизделий,дляработыиз золота,серебраимеди,
5Ирезатькамниивставлятьих,ирезатьдерево, делатьвсякуюработу.
6Ивот,ЯдалемувпаруАголиава,сынаАхисамахова, изколенаДанова;ивсердцевсехмудрыхсердцем вложилмудрость,дабыонисделаливсе,чтоЯповелел тебе;
7Скиниюсобрания,ковчеготкровенияикрышку, котораянанем,ивсепринадлежностискинии, 8Истолипринадлежностиего,исветильникчистыйи всепринадлежностиего,ижертвенниккадильный, 9Ижертвенниквсесожженияивсепринадлежности его,иумывальникиподножиеего, 10иодеждыслужебныеисвященныеодеждыАарону священнику,иодеждысынамегодля священнослужения, 11Иелейпомазанияиблаговонноекурениедля святилища:все,чтоЯповелелтебе,онисделают.
12ИсказалГосподьМоисею,говоря: 13ИтыскажисынамИзраилевым:субботыМои соблюдайте,ибоэтознамениемеждуМноюивами вродываши,дабывызнали,чтоЯГосподь, освящающийвас
14Соблюдайтесубботу,ибоонасвятадлявас:всякий, ктоосквернитее,дабудетпредансмерти;ибокто станетвонуюделатьдело,тадушадолжнабыть истребленаизсредынародасвоего
15Шестьднейможноделатьдела,авседьмой субботапокоя,посвященнаяГосподу:всякий,кто будетделатьделовденьсубботний,долженбыть
Исход
18ИдалМоисею,когдатотпересталобщатьсясним нагореСинае,двескрижалиоткровения,скрижали каменные,накоторыхнаписанобылоперстомБожиим
ГЛАВА32
1Когданародувидел,чтоМоисеймедлитсойтисгоры, тособралсянародкАаронуисказалему:встань, сделайнамбогов,которыепойдутпреднами,ибо Моисейсей,человек,которыйвывелнасизземли Египетской,незнаем,чтосталосьсним
2ИсказалимАарон:выньтезолотыесерьги,которыев ушахвашихжен,сыновейвашихидочерейваших,и принеситекомне
3Ивесьнародвынулзолотыесерьгиизушейсвоихи принесликАарону.
4Ивзялонихизруких,иобработалегорезцом, сделавизнеголитоготельцаИсказалиони:вотбог твой,Израиль,которыйвывелтебяизземли Египетской
5Увидевэто,Ааронпоставилпереднимжертвенники провозгласилАарон,сказав:завтрапраздникГосподу.
6Надругойденьонивсталираноутром,ипринесли всесожжения,ипривелижертвымирные;иселнарод естьипить,апослевсталиграть.
7ИсказалГосподьМоисею:пойдииспустись,ибо развратилсянародтвой,которыйтывывелизземли Египетской;
8Скороуклонилисьониотпути,которыйЯзаповедал им:сделалисебелитоготельцаипоклонилисьему,и принеслиемужертвыисказали:вотбогтвой,Израиль, которыйвывелтебяизземлиЕгипетской
9ИсказалГосподьМоисею:Явижународсей,ивот, народонжестоковыйный;
10итакоставьМеня,давоспламенитсягневМойна них,иистреблюих,ипроизведуоттебя многочисленныйнарод.
11ИмолилсяМоисейГосподуБогусвоемуисказал: Господи!длячеговоспламенилсягневТвойнанарод Твой,которыйТывывелизземлиЕгипетскойсилою великоюирукоюкрепкою?
12ДлячегоЕгиптянебудутговоритьиговорить:на зловывелОних,чтобыумертвитьихвгорахи истребитьихслицаземли?Отвратипламеньгнева ТвоегоиотмениэтозлопротивнародаТвоего 13ВспомниАвраама,ИсаакаиИзраиля,рабовТвоих, которымТыклялсяСобоюиговорилим:умножусемя ваше,какзвездынебесные,ивсюземлюсию,о которойЯсказал,дамсеменивашему,ионинаследуют еевовеки
14ИпожалелГосподьозле,котороеОндумалсделать народуСвоему.
15ИобратилсяМоисей,исошелсгоры,иврукеего былидвескрижалиоткровения,наобеихсторонах которыхбылонаписано:натойинадругойстороне
16СкрижалибылиделоБожие,иписьмена, начертанныенаскрижалях,былиписьменаБожии.
17ИуслышалИисусшумнародаикрикиего,исказал Моисею:шумвойнывстане
18Исказалон:этонеголоскричащихопобеде,ине голосвопиющихопобеждении,ноголоспоющихЯ
19Икогдаприблизилсяонкстануиувиделтельцаи
сынамИзраилевым
21ИсказалМоисейАарону:чтосделалтебенародсей, чтотыввелеговтакойгрех?
22ИсказалАарон:даневозгоритсягневгосподина моего;тызнаешьнарод,чтооннастроензлобно
23Ибоонисказалимне:сделайнамбогов,которые шлибыпереднами;ибоМоисейсей,человек,который вывелнасизземлиЕгипетской,незнает,чтосталосьс ним
24Иясказалим:укогоестьзолото,снимитессебя Онидалимне;иябросилеговогонь,ивышелэтот телец
25Моисейувидел,чтонароднаг,ибоАаронобнажил их,кстыдуихпередврагамиих,
26ИсталМоисейуворотстанаисказал:ктоуГоспода? пустьпридеткомнеИсобралиськнемувсесыны Левиины.
27Исказалим:такговоритГосподьБогИзраилев: возложитекаждыймечсвойнабедросвое,пройдите постануотворотдоворотиобратно,иубивайте каждыйбратасвоего,каждыйдругасвоего,каждый ближнегосвоего
28ИсделалисыныЛевииныпословуМоисея:ипалов
29ИбоМоисейсказал:сегодняпосвятитерукиваши Господу,каждыйвсынесвоемибратесвоем,чтобы Онниспослалвамсегодняблагословение
30НадругойденьМоисейсказалнароду:вы совершиливеликийгрех;ивот,япойдукГосподу; можетбыть,язаглажугрехваш
31ИвозвратилсяМоисейкГосподуисказал:о,народ сейсовершилвеликийгрех,сделавсебезолотыхбогов.
32Нотеперь,еслиТыпростишьгрехих,аеслинет,то изгладьменяизкнигиТвоей,вкоторуюТывписал
33ИсказалГосподьМоисею:всякого,ктосогрешил предоМною,изглажуизкнигиМоей
34Итак,пойдиивединародвтоместо,окоторомЯ сказалтебе;вот,АнгелМойпойдетпредтобою;нов деньпосещенияМоегоЯнакажуихзагрехиих
35ИпоразилГосподьнародзато,чтоонисделали тельца,которогосделалАарон.
ГЛАВА33
1ИсказалГосподьМоисею:пойди,идиотсюдатыи народ,которыйтывывелизземлиЕгипетской,вземлю, окоторойЯклялсяАврааму,ИсаакуиИакову,говоря: потомствутвоемудамее
2ИпошлюпредтобоюАнгела,ипрогонюХананеев,
Исход
средувашуиистреблювас;итакснимитессебя украшенияваши,иЯпосмотрю,чтоМнеделатьсвами. 6ИснялисыныИзраилевыукрашениясвоиугоры Хорив.
7ИвзялМоисейскинию,ипоставилеевнестана, вдалиотстана,иназвалеескиниейсобранияИвсякий, искавшийГоспода,выходилкскиниисобрания, котораябылавнестана.
8Ибыло,когдаМоисейвыходилкскинии,весьнарод вставал,истановилсякаждыйувходавсвойшатери смотрелвследМоисею,доколеонневходилвскинию 9Ибыло,когдаМоисейвходилвскинию,тогда спускалсястолпоблачныйистановилсяувходав скинию,иГосподьговорилсМоисеем 10Ивиделвесьнародстолпоблачный,стоявшийу входавскинию;ивставалвесьнарод,ипоклонялся каждыйувходавшатерсвой 11ИговорилГосподьсМоисеемлицомклицу,какбы говорилктосдругомсвоим.Ионвозвратилсявстан; рабжеегоИисус,сынНавин,юноша,неотходилот скинии
12ИсказалМоисейГосподу:вот,Тыговоришьмне: вединародсей,анеоткрылмне,когопошлешьсо мноюМеждутемТысказал:«Язнаютебяпоимени,и тыприобрелблаговолениевочахМоих».
13Иныне,еслияприобрелблаговолениевочахТвоих, откроймнепутьТвой,дабымнепознатьТебя,чтобы обрестиблаговолениевочахТвоих.Иразумей,чтосей народестьТвойнарод
14ИсказалОн:Япойдустобою,иЯуспокоютебя
15ИсказалЕму:еслинепойдешьТыСамснами,тои невыводинасотсюда
16Ибопочемуузнаютздесь,чтояинародТвой обрелиблаговолениевочахТвоих?нетемли,чтоТы пойдешьснами?имыбудемотделены,яинародТвой, отвсехнародов,которыеналицеземли
17ИсказалГосподьМоисею:ито,очемтыговорил,Я сделаю,потомучтотыприобрелблаговолениевочах Моих,иЯзнаютебяпоимени
18Исказал:умоляюТебя,покажимнеславуТвою.
19ИсказалОн:ЯпроведупредтобоювсюславуМою ипровозглашуимяГосподапредтобою;икого помиловать,помилую,когопожалеть,пожалею.
20ИсказалОн:лицаМоегонеможнотебеувидеть, потомучточеловекнеможетувидетьМеняиостаться вживых.
21ИсказалГосподь:вот,местоуМеня,итыстанешь наскале;
22Ибудет,когдабудетпроходитьславаМоя,Я поставлютебяврасщелинескалыипокроютебя рукоюМоею,доколенепройду;
23ИснимурукуМою,итыувидишьМенясзади,а лицаМоегонебудетвидно
ГЛАВА34
1ИсказалГосподьМоисею:вытешисебедве скрижаликаменные,подобныепрежним,иЯнапишу насихскрижаляхслова,какиебылинапрежних скрижалях,которыетыразбил. 2Ибудьготовкутру,ивзойдиутромнагоруСинай,и предстаньпредоМноютамнавершинегоры
3Иниктоданевосходитстобою,иданепоявляется
4ИвытесалМоисейдвескрижаликаменные,
врукисвоиобескрижаликаменные 5ИсошелГосподьвоблаке,иостановилсятамблиз него,ипровозгласилимяИеговы
6ИпрошелГосподьпредлицемегоивозгласил: Господь,Господь,Богчеловеколюбивыйимилосердый, долготерпеливыйимногомилостивыйиистинный, 7Сохраняющиймилостьвтысячиродов,прощающий винуипреступлениеигрех,нонеоставляющийбез наказания,наказывающийвинуотцоввдетяхивдетях детейдотретьегоичетвертогорода.
8Моисейпоспешнонаклонилсякземлеипоклонился 9Исказалон:еслияобрелблаговолениевочахТвоих, Господи,топустьпойдетВладыкапосрединас,ибо народсейжестоковыйный;ипростибеззакониянашии грехинаши,исделайнаснаследиемТвоим
10ИсказалОн:вот,Язаключаюзавет:предвсем народомтвоимсделаючудеса,какихнебылоповсей землеиниукакогонарода;иувидитвесьнарод,среди котороготынаходишься,делоГоспода;ибострашное делосделаюЯстобою
11Соблюдайто,чтоЯзаповедуютебесегодня:вот,Я изгоняюотлицатвоегоАморреев,Хананеев,Хеттеев, Ферезеев,ЕвеевиИевусеев
12Берегись,невступайвсоюзсжителямитойземли,в которуютывойдешь,дабыэтонесталосетьюсреди тебя
13Иразрушьтежертвенникиих,исокрушитестолбы их,ивырубитерощиих;
14Иботынедолженпоклонятьсяиномубогу,ибо Господь,имяЕму:Ревнитель,естьБогревнитель 15дабытыневступилвсоюзсжителямитойземли, чтобыонинеблудодействоваливследбоговсвоихине приносилижертвсвоимбогам,инепризвалитебя,и тыневкусилжертвыих;
16Итыберешьдочерейихзасыновейтвоих,идочери ихблудодействуютвследбоговсвоих,исыновейтвоих заставляешьблудодействоватьвследбоговсвоих.
17Неделайсебебоговлитых
18Праздникопресноковсоблюдай:семьднейешь пресныйхлеб,какЯповелелтебе,вназначенноевремя месяцаАвива,ибовмесяцеАвивевышелтыизЕгипта 19Все,разверзающееложесна,принадлежитМне,и всепервородноеизскотатвоего,изволовиовец, мужескогопола
20Нопервородногоизослатыдолженвыкупить
24ИбоЯпрогонюнародыотлицатвоегои распространюпределытвои,иниктонепожелает землитвоей,еслитыбудешьявлятьсяпредлице ГосподаБогатвоеготриразавгоду.
25НеизливайкровижертвыМоейнаквасное,и жертвапраздникаПасхинедолжнапереночеватьдо утра
26Самыепервыеплодыземлитвоейпринесивдом ГосподаБогатвоегоНеварикозленкавмолокематери его
27ИсказалГосподьМоисею:напишисебесловасии, ибовсихсловахЯзаключаюзаветстобоюис Израилем.
28ИпробылонтамуГосподасорокднейисорок ночей,хлебанееливодынепилИнаписална скрижаляхсловазавета,десятословие.
29Ибыло,когдасошелМоисейсгорыСинай,идве скрижалиоткровениябыливрукеМоисеевой,когда сходилонсгоры,тоМоисейнезнал,чтолицеего сталоблестеть,когдаонговорилсним
30ИувиделАаронивсесыныИзраилевыМоисея,и вот,лицеегосияло,ибоялисьподойтикнему.
31ИпризвалихМоисей,ипришликнемуАаронивсе начальникиобщества,иразговаривалМоисейсними
32ПослесегоприблизилисьвсесыныИзраилевы,ион заповедалимвсе,чтоговорилемуГосподьнагоре Синае
33ИкогдаМоисейпересталговоритьсними,то положилпокрывалоналицесвое
34КогдажевходилМоисейпредлицеГоспода,чтобы говоритьсНим,тоснималпокрывало,доколене выходилИвышелипересказалсынамИзраилевымто, чтоемубылоповелено
35ИувиделисыныИзраилевылицеМоисеево,что сиялолицеего;иМоисейсновавозложилпокрывало налицесвое,доколеневошелговоритьсНим
ГЛАВА35
1ИсобралМоисейвсеобществосыновИзраилевыхи сказалим:вотслова,которыеповелелГосподь,чтобы выисполнялиих
2Шестьднейпустьделаютсядела,авседьмойденьда будетувассвятыйдень,субботапокояГосподу: всякий,ктобудетделатьвоныйдело,преданбудет смерти.
3Вжилищахвашихнезажигайтеогнявдень субботний.
4ИсказалМоисейвсемуобществусыновИзраилевых: вотчтоповелелГосподь,говоря: 5ПримитеотсредысвоейприношениеГосподу: всякий,укогоестьусердие,пустьпринесет приношениеГосподу:золотоисереброимедь, 6Ишерстьголубого,пурпуровогоичервленогоцвета, ивиссон,икозьюшерсть, 7Икожибараньикрасные,икожисиние,идерево ситтим,
8Иелейдлясветильника,иблаговониядляелея помазанияидляблаговонногокурения, 9икамниониксовые,икамнидлявставоквефодидля наперсника
10Ивсякийизвасмудрыйсердцемпустьпридети сделаетвсе,чтоповелелГосподь; 11Скинию,покровееипокрытиеее,крючкиееи брусьяее,шестыее,столбыееиподножияее, 12ковчегишестыего,крышкаизавесадляпокрытия, 13Столишестыего,ивсепринадлежностиего,и хлебыпредложения,
14Исветильникдляосвещения,ипринадлежностиего, илампадыего,иелейдляосвещения,
15Ижертвенниккуренияишестыего,иелей помазания,иблаговония,изавесуувходавскинию, 16Жертвенниквсесожженияирешеткамеднаяего,и шестыего,ивсепринадлежностиего,умывальники подножиеего,
17Завесыдвора,столбыегоиподножияих,изавесау дверейдвора,
18Кольяскинииикольядвораиверевкиих, 19Одеждыслужебные,чтобыслужитьвосвятилище, священныеодеждыАаронусвященникуиодежды сынамегодлясвященнослужения
20ИпошловсеобществосыновИзраилевыхот Моисея.
21Иприходиливсе,чьесердцерасполагало,ивсе,
22Иприходили,мужчиныиженщины,всежелающие,
вещизолотые;икаждыйприносящийприносилзолото вдарГосподу
23Икаждый,укогонашласьшерстьголубого, пурпуровогоичервленогоцвета,виссон,козьяшерсть, кожибараньикрасныеикожисиние,приносилих
24Всякий,приносившийвдарсереброилимедь, приносилдарГосподу;ивсякий,укогонаходилось деревоситтимдлявсякогодела,приносил
25Ивсеженщинымудрыесердцемпрялируками своимииприносилипряжусвоюизголубой, пурпуровой,червленойивиссоновойпряжи
26Ивсеженщины,которыхпобуждалосердцек мудрости,пряликозьюшерсть
27Ипринеслиначальникикамниониксовыеикамни вставныедляефодаидлянаперсника;
28Иблаговония,иелейдлясветильника,иелей помазания,идляблаговонногокурения
29ИпринеслисыныИзраилевыдобровольные приношенияГосподу,всемужчиныиженщины,у которыхбылосердце,навсякуюработу,которую повелелГосподьсделатьрукамиМоисея
30ИсказалМоисейсынамИзраилевым:вот,Господь призвалВеселеила,сынаУрии,сынаОра,изколена Иудина,поимени;
31ИисполнилегоДухомБожиим,мудростью, разумением,ведениемивсякимискусством;
32Иизобретатьискусныеизделия,работатьиззолота, серебраимеди,
33Ирезатькамни,вставлятьих,ирезатьдерево, делатьвсякуюискуснуюработу
34Иположилоннасердцесвоемучитьисебя,и Аголиава,сынаАхисамахова,изколенаДанова.
35Онисполнилихсердечноймудрости,чтобыделать всякуюработу,резчика,искусногоплотника,
Исход
вышивальщикапоголубой,пурпуровойичервленой шерстииповиссону,ткача,всякогоделающегои придумывающегоискуснуюработу ГЛАВА36
1ТогдаработалиВеселеилиАголиавивсякиймудрый сердцем,которомуГосподьвложилмудростьиразум, чтобыуметьпроизводитьвсякоеделодляслуженияво святилище,какповелелГосподь
2ИпризвалМоисейВеселеилаиАголиаваивсякого мудрогосердцем,всердцекоторогоГосподьвложил мудрость,всякого,которогосердцепобуждало приступитькделу,чтобысделатьего,
3ИпринялиониотМоисеявсеприношения,которые принеслисыныИзраилевы,нануждысвятилища, чтобыработать,иприносилиемуещедобровольные приношениякаждоеутро
4Ипришливсемудрецы,производившиевсякую работусвятилища,каждыйотделасвоего,которое делали;
5ИсказалиМоисею,говоря:народприноситгораздо более,нежелипотребнодляработ,которыеповелел Господьсделать
6ИповелелМоисей,ипровозгласилиповсемустану, говоря:нимужчина,ниженщинапустьбольшене работаютдляжертвоприношениясвятилищаИ удержалсянародотприношения.
7Ибоматериалаунихбылодостаточнодлявсякой работы,идажебольше
8Ивсякиймудрыйсердцемизделавшихработудля скинии,сделалдесятьпокрывализкрученоговиссона иизшерстиголубой,пурпуровойичервленой,и сделалнаниххерувимовискусноюработою.
9Длинакаждогопокрывалабыладвадцатьвосемь локтей,аширинакаждогопокрывалачетырелоктя:все покрывалабылиоднойвеличины.
10Исоединилонпятьпокрывалодносдругим,и другиепятьпокрывалсоединилодносдругим
11Исделалпетлиизсинетыпокраюодного покрывала,откраявсоединении;тожесделалпокраю другогопокрывала,всоединениивторого
12Пятьдесятпетлейсделалоннаодномпокрывалеи пятьдесятпетлейсделалнакраюпокрывала,которое быловсоединениисдругим;петлисоединялиодно покрывалосдругим.
13Исделалпятьдесяткрючковзолотыхисоединил покрывалаодносдругимкрючками,иполучилась скинияодноцелое
14Исделалпокрывалаизкозьейшерстидляпокрова надскиниею:одиннадцатьпокрывалсделалих
15Длинакаждогопокрывалабылатридцатьлоктей,а ширинакаждогопокрывалабылачетырелоктя:все одиннадцатьпокрывалбылиоднойвеличины 16Исоединилонпятьпокрывалособоишесть покрывалособо
17Исделалпятьдесятпетлейпокраюпокрывала крайнего,всоединениисним,ипятьдесятпетлей сделалпокраюпокрывала,соединяющегоснимвторое 18Исделалпятьдесятмедныхкрючковдлясоединения покрова,чтобысоставлялосьодноцелое
19Исделалпокрывалодляскинииизкожбараньих красныхиещепокровизкожсинихповерхнего.
21Длинабрусабыладесятьлоктей,аширинабруса полторалоктя
22Уодногобрусабылодвашипа,наравном расстоянииодинотдругого:таксделалонвсебрусья скинии
23Исделалбрусьядляскинии,двадцатьбрусьевдля полуденнойстороныкюгу;
24Исороксеребряныхподножийсделалподдвадцать брусьев:дваподножияпододинбрусдлядвухшипов его,идваподножияподдругойбрусдлядвухшипов его
25Адлядругойстороныскинии,котораяксеверу, сделалдвадцатьбрусьев,
26икнимсороксеребряныхподножий:дваподножия пододинбрус,идваподножияподдругойбрус.
27Идлясторонскиниикзападусделалшестьбрусьев 28Исделалдвабрусадляугловскиниинаобеих сторонах.
29Ионибылисоединенывнизуисоединенывверхук одномукольцу:таксделалонснимиобоими,наобоих углах.
30Ибыловосемьбрусьев,идлянихподножий шестнадцатьсеребряныхподножий:подкаждыйбрус подваподножия.
31Исделалшестыиздереваситтим,пятьдлябрусьев однойстороныскинии,
32Ипятьшестовдлябрусьевдругойстороныскинии, ипятьшестовдлябрусьевскинии,посторонамк западу
33Исделалсреднююперекладинутак,чтобыона проходиласквозьдоскиотодногоконцадодругого 34Иобложилбрусьязолотом,икольца,вкоторые вкладываютсяшесты,сделализзолота,ишесты обложилзолотом
35Исделалзавесуизголубой,пурпуровой,червленой икрученоговиссона;искусноюработоюсделалнаней херувимов
36Исделалдлянеечетырестолбаиздереваситтими обложилихзолотом;крючкикнимбылизолотые,и вылилдлянихчетыреподножиясеребряные
37Исделалзавесуковходувскиниюизголубой, пурпуровойичервленойшерстиикрученоговиссона узорчатойработы; 38Ипятьстолбовегоскрючкамиих;иобложилон верхиихисвязиихзолотом;апятьподножийихбыли измеди
1ИсделалВеселеилковчегиздереваситтим:длина
Исход
4Исделалшестыиздереваситтимипокрылих золотом.
5Ивложилшестывкольцапобокамковчега,чтобы носитьковчег.
6Исделалкрышкуизчистогозолота:длинаеедва локтясполовиною,аширинаееполторалоктя
7Исделалдвуххерувимовиззолота:выточеныони былиизодногокуска,ипомещеныбылинаобоих концахкрышки;
8одногохерувиманаодномконцесэтойстороны,и другогохерувиманадругомконцестойстороны;из крышкионсоздалхерувимовнаобоихконцахее 9Ибылихерувимысраспростертымивверхкрыльями ипокрываликрыльямисвоимикрышку,алицами своимибылиобращеныдругкдругу;ккрышкебыли лицахерувимов.
10Исделалстолиздереваситтим:длинаегодвалоктя, ширинаеголокоть,ивысотаегополторалоктя; 11Иобложилегочистымзолотом,исделалвокруг негозолотойвенец
12Исделалкнемубортиквладоньвокруг,исделалк бортикуеговокругзолотойвенец.
13Ивылилдлянегочетырекольцазолотыхиутвердил кольцаначетырехуглах,учетырехножекего
14Напротивстенкибыликольца,местадляшестов, чтобыноситьстол
15Исделалшестыиздереваситтимиобложилих золотомдляношениястола.
16Исделалонсосуды,которыенастоле,блюдаего,и ложкиего,ичашиего,икрышкиего,чтобыпокрывать их,изчистогозолота.
17Исделалсветильникизчистогозолота:чеканной работысделалсветильник;егостволиветви,его чашечки,егоголовкииегоцветыбылиизнего;
18Ишестьветвейвыходилиизбоковего:триветви светильникаизодногобокаего,итриветви светильникаиздругогобокаего.
19Тричаши,сделанныеввидеминдальныхорехов,на однойветви,шишкаицветок;итричаши,сделанныев видеминдальныхорехов,надругойветви,шишкаи цветок:таквовсехшестиветвях,выходящихиз светильника
20Ивподсвечникебыличетыречаши,сделанныев видеминдаля,егошишкииегоцветы:
21Ишишкаподдвумяветвямиее,ишишкаподдвумя ветвямиее,ишишкаподдвумяветвямиее,почислу шестиветвей,выходящихизнее
22Винтыихиветвиихбылиизодногодерева:всеэто былочеканое,цельное,изчистогозолота
23Исделалонсемьлампадсвоих,ищипцысвои,и лоткисвоиизчистогозолота
24Изталантачистогозолотасделалегосовсеми принадлежностямиего
25Исделалжертвенниккуренияиздереваситтим: длинаеголокотьиширинаеголокоть;онбыл четыреугольный,идвалоктябылиемувышиною;из тойжесамойводыбылиирогиего.
26Иобложилегочистымзолотом,иверхегои стороныегокругом,ирогиего;исделалкнему золотойвенецвокруг.
27Исделалдлянегодвакольцазолотых,подвенцом его,надвухуглахего,сдвухсторонего,вгнездадля шестов,чтобыноситьего
28Исделалшестыиздереваситтимиобложилих золотом.
29Исделалмиродлясвященногопомазанияикурение благовонное,чистое,искусствомаптекаря
ГЛАВА38
1Исделалжертвенниквсесожженияиздереваситтим: длинаегопятьлоктейиширинаегопятьлоктей;он былчетырехугольный,авысотаеготрилоктя.
2Исделалрогиначетырехуглахего;изнеежебыли рогиего;иобложилегомедью
3Исделалвсепринадлежностижертвенника:горшки, лопатки,чаши,вилкииугольницы;все принадлежностиегосделализмеди
4Исделалдляжертвенникамеднуюрешетку,сетку,по периметруеговнизудосрединыего
5Ивылилчетырекольцадлячетырехконцоврешетки медной,вместадляшестов.
6Исделалшестыиздереваситтимиобложилих медью
7Ивложилшестывкольцапобокамжертвенника, чтобыноситьегопосредствомих;жертвенниксделал пустымиздосок
8Исделалумывальникизмедииподножиеегоиз меди,иззеркалженщин,собиравшихсяувходаскинии собрания
9Исделалдвор:сюжнойстороныкюгузавесыдвора изкрученоговиссона,востолоктей;
10Столбовдлянихдвадцать,иподножийкним двадцатьмедных;крючкиустолбовисвязиихиз серебра
11Ипосевернойсторонезавесыбыливостолоктей; столбовдлянихдвадцать,иподножийкнимдвадцать медных;крючкиустолбовисвязиихизсеребра
12Исзападнойсторонызавесывпятьдесятлоктей; столбовдлянихдесятьиподножийкнимдесять; крючкиустолбовисвязиихизсеребра
13Исвосточнойстороныквостокупятьдесятлоктей 14Завесыпооднойстороневоротвпятнадцать локтей;столбовдлянихтри,иподножийкнимтри 15Аподругуюсторонуворотдвора,стойисдругой стороны,былизавесывпятнадцатьлоктей;столбов длянихтрииподножийкнимтри 16Всезавесыдворакругомбылиизкрученоговиссона. 17Иподножияустолбовбылиизмеди;крючкиу столбовисвязиихизсеребра,иобкладкавенцовихиз
18Изавесауворотдворабылаузорчатойработыиз
Исход
левитам,подруководствомИфамара,сынаАарона священника.
22Исделалвсе,чтоповелелГосподьМоисею, Веселеил,сынУрии,сынаОра,изколенаИудина.
23ИснимбылАголиав,сынАхисамахов,изколена Данова,резчик,искусныйплотникивышивальщикпо голубой,пурпуровой,червленойивиссоновойткани
24Всегозолота,употребленногонапроизводство работвовсемсвятилище,былодвадцатьдевять талантовисемьсоттридцатьсиклейзолота,посиклю священному
25Ибылосеребрауисчисленныхобществасто талантовитысячасемьсотшестьдесятпятнадцать сиклей,посиклюсвященному,
26Побекеначеловека,тоестьпополовинесикля,по сиклюсвященному,накаждогопришедшегов исчисление,отдвадцатилетивыше,шестьсоттри тысячипятьсотпятьдесятчеловек 27Иизстаталантовсеребраотлитобылоподножий святилищаиподножийзавесы:стоподножийпоста талантам,поталантунаподножие 28Аизтысячисемисотсемидесятипятисиклейсделал онкрючкиустолбовипокрылверхиих,исвязалих
29Медижеприношениябылосемьдесятталантови дветысячичетырестасиклей.
30Исделализнегоподножияковходувскинию собрания,имедныйжертвенник,имеднуюрешеткук нему,ивсепринадлежностижертвенника,
31Иподножиякольевдворакругом,иподножияворот двора,ивсекольяскинии,ивсекольядворакругом ГЛАВА39
1Иизголубой,пурпуровойичервленойшерсти сделалиодеждыслужебныедляслуженияво святилище;такжесделалисвященныеодеждыАарону, какповелелГосподьМоисею.
2Исделалефодиззолота,изголубой,пурпуровойи червленойшерстииизкрученоговиссона
3Иковализолотовтонкиелистыирезалиегона проволоку,чтобыделатьизнегоголубую,пурпуровую, червленуюивиссоновуюшерстьискусноюработою
4Исделаликнемунаплечники,чтобысоединитьего; надвухконцахонбылсоединен
5Ипоясефода,которыйбылповерхего,был одинаковойснимработы,иззолота,изголубой, пурпуровойичервленойшерстииизкрученого виссона,какповелелГосподьМоисею.
6Исделалиониксовыекамни,вставленныевзолотые гнезда,накоторыхвырезаныбылиименасынов Израилевых,каквырезанынапечатях
7ивозложилихнаоплечьяефода,ионибудут камнямивпамятьсынамИзраилевым,какповелел ГосподьМоисею
8Исделалнаперсникискусноюработою,какефод,из золота,изголубой,пурпуровойичервленойшерстии изкрученоговиссона.
9Онбылчетырехугольный;двойнойсделалиони наперсник:впяденьдлиноюивпяденьшириною, двойной.
10Ивставиливнегочетырерядакамней:первыйряд былизсердолика,топазаикарбункула:этобылпервый ряд
11Ивторойряд:изумруд,сапфириалмаз.
12Итретийряд:лигура,агатиаметист.
13Четвертыйряд:берилл,ониксияспис;вгнездахих вставленыбылизолотыегнезда
14КамнейбылопочислуименсыновИзраилевых, двенадцать,почислуимених,какбывырезанныена печати,накаждомбылонаписаноимяего,почислу двенадцатиколен
15Исделаликнаперсникуцепинаконцахплетеной работыизчистогозолота.
16Исделалидвесерьгизолотыеидвакольцазолотые, ивложилидвакольцавобаконцанаперсника
17Ивделидвеплетеныецепочкииззолотавдва кольцапоконцамнаперсника
18Иобаконцадвухплетеныхцепейприкрепилик двумгнездамиприкрепиликнарамникамефода спередиего
19Исделалидвакольцазолотыхиприкрепилиихк обоимконцамнаперсника,накаймеего,котораябыла сбокуефодавнутрь
20Исделалидвадругихзолотыхкольцаиприкрепили ихкдвумсторонамефодавнизу,кпереднейчастиего, противдругогосоединенияего,надпоясомефода 21иприкрепилинаперсниккольцамиегоккольцам ефодапосредствомголубойнити,такчтоонбыл поверхпоясаефода,ичтобынаперсникне отсоединялсяотефода,какповелелГосподьМоисею 22Исделалверхнюючастьефодатканойработы,всю изголубойшерсти
23Ибыладырапосрединеверхнейодежды,какбы дыравкольчуге,изапястьевокругдыры,дабыонане разорвалась
24Исделалипоподолуверхнейризыгранатовые яблокиизголубой,пурпуровойичервленойшерстии крученоговиссона
25Исделалиониколокольчикиизчистогозолотаи прикрепилиихмеждугранатовымияблоками,по подолуверхнейризы,кругоммеждугранатовыми яблоками;
26Звонигранатовыйплод,звонкаигранатовыйплод, поподолуверхнейризыкругом,дляслужения,как повелелГосподьМоисею
27ИсделалиАаронуисынамегохитоныизвиссона, тканые,
28Икидаризвиссона,иголовныеуборыизвиссона,и нижниеодеянияизкрученоговиссона,
29ипоясизкрученоговиссонаиизшерстиголубой, пурпуровойичервленой,узорчатойработы,как повелелГосподьМоисею.
33ИпринесликМоисеюскинию,покровивсе принадлежностиее,крючкиее,брусьяее,шестыее, столбыееиподножияее,
34Ипокровизкожбараньихкрасных,ипокровизкож синих,ипокрывалопокрова,
35Ковчеготкровенияишестыего,икрышка,
36Столивсепринадлежностиего,ихлебы предложения,
37Светильникчистыйилампадыего,илампадыего, которыедолжныбытьпоставлены,ивсе принадлежностиего,иелейдляосвещения,
38Изолотойжертвенник,иелейпомазания,и благовониядлякурения,изавесуковходувскинию,
39Медныйжертвенникимеднаярешеткаего,шесты егоивсепринадлежностиего,умывальникиподножие его,
40Завесыдвора,столбыегоиподножияего,изавесак воротамдвора,веревкиееикольяее,ивсе принадлежностислужбыскинии,дляскиниисобрания,
41Одеждыслужебныедляслужениявосвятилище,и священныеодеждыАаронусвященнику,иодежды сынамегодлясвященнослужения.
42КакповелелГосподьМоисею,такисделалисыны Израилевывсюработу
43ИосмотрелМоисейвсюработу,ивот,онисделали ее:какповелелГосподь,такисделалиИблагословил ихМоисей
ГЛАВА40
1ИсказалГосподьМоисею,говоря:
2Впервыйденьпервогомесяцапоставьскинию собрания
3Ипоставьтамковчеготкровения,изакройковчег завесою
4Ивнесистолирасставьнанемто,чтодолжнобыть расставлено;ивнесисветильникизажгилампадыего.
5Ипоставьзолотойжертвенникдлякуренияпред ковчегомоткровенияиповесьзавесуувходавскинию
6Ипоставьжертвенниквсесожженияпредвходомв скиниюсобрания
7Ипоставьумывальникмеждушатромсобранияи жертвенникоминалейвнеговоды.
8Ипоставьдворкругомиповесьзавесувворотах двора
9Ивозьмиелейпомазания,ипомажьскиниюивсе, чтовней,иосвятиееивсепринадлежностиее,ибудет онасвятынею.
10Ипомажьжертвенниквсесожженияивсе принадлежностиего,иосвятижертвенник:ибудетон святынявеликая
11Ипомажьумывальникиподножиеего,иосвятиего.
12ИприведиАаронаисыновегоковходускинии собранияиомойихводою
13иоблекиАаронавсвященныеодежды,ипомажьего, иосвятиего,ионбудетсвященникомМне
14Иприведисыновейегоиоденьихвхитоны; 15Ипомажьих,какпомазалтыотцаих,чтобыони былисвященникамиМне;ибопомазаниеих непременнобудетсвященствомвечнымвродыих. 16ИсделалМоисейвсе:какповелелемуГосподь,так онисделал
17Ибыловпервоммесяцевторогогода,впервый деньмесяца,поставленабыласкиния.
18ИпоставилМоисейскинию,иположилподножия ее,ипоставилбрусьяее,ивложилшестыее,и поставилстолбыее.
19Ираспростерпокровнадскиниею,иположил покрывалопокроваповерхего,какповелелГосподь Моисею.
20Ивзялиположилоткровениевковчег,иположил шестынаковчег,иположилкрышкусверхунаковчег; 21Ивнесковчегвскинию,иповесилзавесупокрова,и покрылковчеготкровения,какповелелГосподь Моисею.
22Ипоставилстолвскиниисобрания,насеверной сторонескинии,внезавесы
23ИразложилнанемрядхлебовпредГосподом,как повелелГосподьМоисею
24Ипоставилсветильниквскиниисобранияпротив стола,наюжнойсторонескинии.
25ИпоставиллампадыпредГосподом,какповелел ГосподьМоисею
26Ипоставилзолотойжертвенниквскиниисобрания предзавесою:
27ивоскурилнанемблаговонноекурение,как повелелГосподьМоисею.
28Иповесилзавесуувходавскинию
29Ипоставилжертвенниквсесожженияувхода скиниисобранияивознеснанемвсесожжениеи приношениехлебное,какповелелГосподьМоисею
30Ипоставилумывальникмеждушатромсобранияи жертвенникоминалилтудаводыдляомовения.
31ИомыливнемМоисейиАаронисыновьяегоруки своииногисвои
32Когдаонивходиливскиниюсобранияиподходили кжертвеннику,тогдаомывались,какповелелГосподь Моисею
33Ипоставилдворвокругскинииижертвенника,и повесилзавесувворотахдвораТакокончилМоисей работу
34Ипокрылооблакоскиниюсобрания,ислава Господнянаполниласкинию
35ИнемогМоисейвойтивскиниюсобрания,потому чтоосенялоееоблако,иславаГосподнянаполняла скинию
36Икогдаоблакоподнималосьотскинии,тогда отправлялисьвпутьсыныИзраилевывовсе путешествиесвое
37Еслиженеподнималосьоблако,тоионине отправлялисьвпуть,доколеононеподнималось
38ИбооблакоГосподнестоялонадскиниеюднем,и огоньбылнаднеюночью,предглазамивсегодома Израилевавовсепутешествиеих.