2Kongebøker
KAPITTEL1
1EtterAkabsdødgjordeMoabopprørmotIsrael. 2Akasjafaltnedgjennometgitterisittøversteromi SamariaogblesykHansendtebudbringereogsatildem: «GåogspørBaal-Sebub,Ekronsgud,omjegblirfriskav dennesykdommen»
3MenHerrensengelsatiltisbittenElia:«Ståoppoggå oppogmøtesendebudenefrakongeniSamariaogsitil dem:ErdetikkefordidetikkefinnesnoenGudiIsraelat deregårforåspørreBaal-Sebub,gudeniEkron?»
4DerforsierHerrennåså:Duskalikkekommenedfra densengenduharstegetoppi,duskalvisseligdøSågikk Eliabort
5Dasendebudenevendtetilbaketilham,sahantildem: «Hvorforharderenåvendttilbake?»
6Desatilham:«Enmannkomoppforåmøteossogsatil oss:Gåogvendtilbaketilkongensomsendtedere,ogsitil ham:SåsierHerren:Erdetikkefordidetikkefinnesnoen GudiIsraelatdusenderbudforåspørreBaal-Sebub, Ekronsgud?Derforskalduikkekommenedfraden sengenduharlagtdegi,menduskalvisseligdø»
7Oghansatildem:«Hvaslagsmannvarhansomkom oppforåmøtedereogsadisseordenetildere?»
8Desvarteham:«Hanvarenhåretemannmedetlærbelte omlendene»Hansa:«DeterEliafraTisjbitten»
9Kongensendteenhøvedsmannoverfemtimanntilham medsinefemtimannHangikkopptilham,ogse,hansatt påtoppenavenhøydeOghansatilham:«DuGudsmann, kongensier:Komned!»
10Eliasvartehøvdingenoverfemti:«ErjegenGudsmann, daskalildfarenedfrahimmelenogfortæredegogdine femti!»Dakomildnedfrahimmelenogfortærtehamog hansfemti
11Igjensendtehanenannenhøvedsmannoverfemtitil hammedsinefemti.Hansvartehamogsa:«DuGuds mann,såsierkongen:Komnedraskt!»
12Eliasvartedem:«ErjegenGudsmann,daskalildfare nedfrahimmelenogfortæredegogdinefemti!»Dafór Gudsildnedfrahimmelenogfortærtehamoghansfemti
13Såsendtehanigjenenhøvedsmannoverdentredje femtimedsinefemtiDentredjehøvedsmannenoverfemti gikkoppogkomogfaltpåkneforEliaogbønnfalthamog satilham:«DuGudsmann,lamittlivoglivettildisse femtitjenernedineværedyrebartidineøyne!»
14Se,ildkomnedfrahimmelenogfortærtedeto høvdingeneoverdeførstefemtimennenemedderes femtimennLaderformittlivværedyrebartidineøyne
15HerrensengelsatilElia:«Gånedmedham!Fryktikke forham!»Såstohanoppoggikknedmedhamtilkongen.
16Oghansatilham:SåsierHerren:Fordiduharsendt budbringereforåspørreBaal-Sebub,Ekronsgud,erdet ikkefordidetikkefinnesnoenGudiIsraelsomkanspørre hansord?Derforskalduikkekommenedfradensengen duharstegetoppi,menduskalvisseligdø
17SådødehanetterHerrensord,somEliahaddetalt.Og JoramblekongeihansstediJorams,Josafatssønns,andre årsomkongeiJuda;forhanhaddeingensønn
18RestenavAhasjasgjerninger,dethangjorde,stårikke skrevetiIsraels-kongeneskrønike
KAPITTEL2
1DaHerrenskulletaEliaopptilhimmelenienvirvelvind, droEliamedElisjafraGilgal
2EliasatilElisa:«Bliher,forHerrenharsendtmegtil Betel.»Elisasatilham:«SåsantHerrenlever,ogsåsant dulever,jegvilikkeforlatedeg»SådrodenedtilBetel
3ProfetsønnenesomvariBetel,gikkuttilElisjaogsatil ham:«VetduatHerrenidagviltadinherrebortfraditt hode?»Hansvarte:«Ja,jegvetdetTistille»
4Eliasatilham:«Elisja,bliher,forHerrenharsendtmeg tilJeriko.»Hansvarte:«SåsantHerrenlever,ogsåsantdu lever,jegvilikkeforlatedeg»SåkomdetilJeriko 5ProfetsønnenesomvariJeriko,komtilElisjaogsatil ham:«VetduatHerrenidagviltadinherrebortfraditt hode?»Hansvarte:«Jo,jegvetdetTistille»
6Eliasatilham:«Bliher,forHerrenharsendtmegtil Jordan.»Hansvarte:«SåsantHerrenlever,ogsåsantdu lever,jegvilikkeforlatedeg»Ogdetodrovidere
7Femtimennavprofetsønnenegikkbortogstiltesegforå sepådempåavstand,mensdetostovedJordan.
8Eliatokkappensin,pakketdensammenogslovannet, ogdetdeltesegtilbeggesider,slikatdebeggegikkover påtørtgrunn.
9Dadehaddegåttover,saEliatilElisa:«Beomhvajeg skalgjørefordegførjegblirtattbortfradeg»Elisasa: «Jegberdeg,laendobbeltdelavdinåndkommeover meg»
10Hansa:«Duharbedtomnoevanskelig.Menhvisdu sermegnårjegblirtattfradeg,skaldetskjedegHvisikke, skaldetikkeskje»
11Mensdefortsattgikkogsnakketsammen,se,dakom enildvognogildhestertilsyneogskiltedembeggefra hverandre,ogEliafóropptilhimmelenienvirvelvind
12Elisjasådetogropte:«Minfar,minfar,Israelsvognog ryttere!»Oghansåhamikkelenger,oghangreptakisine egneklærogrevdemitostykker
13HantokogsåoppElias'kappe,somhaddefaltavham, oggikktilbakeogstiltesegvedJordansbredd
14SåtokhanElias'kappe,somhaddefaltavham,ogslo vannet.Hansa:«HvorerHerren,Elias'Gud?»Dahanslo vannet,deltedetseg,ogElisjagikkover
15DaprofetsønnenesomvariJeriko,såham,sade:Elias' åndhvileroverElisja.Ogdegikkhamimøteogbøydeseg tiljordenforham
16Desatilham:«Se,deterfemtisterkemennblantdine tjenere.Lademdraogleteetterdinherre!KanskjeHerrens Åndhartatthamoppogkastethamopppåetfjellelleren dal»Hansvarte:«Dereskalikkesendebud»
17Ogdadeinsistertepåhamtilhanskammetseg,sahan: SendavstedDasendtedefemtimann,ogdeletteitre dager,menfanthamikke
18Ogdadekomtilbaketilham–forhanbleværendei Jeriko–sahantildem:Sajegikketildere:Gåikke?
19MenneneibyensatilElisja:«Se,byenliggertilrette forgodbeliggenhet,slikminherreser.Menvanneternull, ogjordenerufruktbar»
20Såsahan:«Bringmegennykrukkeoghasaltiden» Ogdekommeddentilham.
21Sågikkhanuttilvannkildenogkastetsaltetderogsa: SåsierHerren:Jeghargjortdettevannetfriskt;detskal ikkemerkommedødellerufruktbartlandderfra
22Slikblevannetfriskt,ogdeterfortsattslikdendagi dag,etterdetElisjahaddesagt.
23SådrohanoppderfratilBetelOgmenshangikk oppoverpåveien,komdetsmåbarnutavbyenoghånet hamogsatilham:«Gåopp,skalledehode!Gåopp, skalledehode!»
24Såsnuddehansegogsåpådemogforbannetdemi HerrensnavnDakomtobjørnerutavskogenogrevi stykkerførtitobarnavdem
25DerfradrohantilKarmelfjellet,ogderfravendtehan tilbaketilSamaria
KAPITTEL3
1Joram,sønnavAkab,blekongeoverIsraeliSamariai detattendeåretJosafatvarkongeiJuda,oghanregjertei tolvår
2HangjordedetsomvarondtiHerrensøyne,menikke somsinfarogsinmor.HanfjernetBa'al-bildetsomhans farhaddelaget
3LikevelholdthanfastvedJeroboams,Nebatssønns, synder,somhaddefåttIsraeltilåsynde;hanvekikkefra dem
4Mesa,kongeniMoab,varensaueholder,oghanga Israelskongehundretusenlamoghundretusenværermed ullen
5MendaAkabvardød,gjordeMoabskongeopprørmot Israelskonge.
6SamtidigdrokongJoramutavSamariaogteltehele Israel
7SåsendtehanbudtilJosafat,Judaskonge,ogsa:«Moabs kongehargjortopprørmotmegVildudramedmegikrig motMoab?»Hansvarte:«JegvildraoppJegersomdu, mittfolksomdittfolk,ogminehestersomdinehester.»
8Hanspurte:«Hvilkenveiskalvidraopp?»Hansvarte: «VeiengjennomEdomsødemark»
9SådroIsraelskonge,JudaskongeogEdomskongeav stedDereistesjudagsreiserrundtMendetvarikkevann tilleirenellertilbuskapensomfulgtedem
10DasaIsraelskonge:«Akk,Herrenharkaltsammen dissetrekongeneforåovergidemiMoabshånd!»
11MenJosjafatsa:«ErdetikkeherenHerrensprofet,så vikanspørreHerrengjennomham?»Dasvarteenav Israelskongestjenere:«HererElisja,Safatssønn,som heltevannoverEliashender.»
12Josjafatsa:«MedhamerHerrensord»SådroIsraels konge,JosjafatogEdomskongenedtilham
13ElisjasatilIsraelskonge:«Hvaharjegmeddegågjøre? Gåtildinfarsprofeterogdinmorsprofeter.»Israelskonge svarteham:«Nei,forHerrenharkaltdissetrekongene sammenforåovergidemiMoabshånd»
14Elisjasa:«SåsantHerren,hærskarenesGud,lever,han somjegstårfor,såsantatdersomjegikkebryddemegom Josafats,Judaskonges,nærvær,villejegikkeseopptildeg ellersettdeg»
15Mennå,hentmegensangerOgdetskjeddeda sangerenspilte,atHerrenshåndkomoverham.
16Oghansa:SåsierHerren:Gjørdennedalenfullav grøfter
17ForsåsierHerren:Dereskalikkesevind,ogdereskal ikkeseregn.Likevelskaldalenfyllesmedvann,sådere kandrikke,bådedereogderesbuskapogderesfe
18OgdetteerbareenlitentingiHerrensøyne.Hanskal ogsågimoabitteneidereshånd.
19Dereskalslåallebefestedebyerogalleutvalgtebyer, felleallegodetrærogtetteallevannkilderogødeleggealle godejordstykkermedsteiner.
20Ommorgenen,damatofferetbleofret,se,dakomdet vannfraveientilEdom,oglandetblefyltmedvann
21Daallemoabittenehørteatkongenevarkommetopp foråkjempemotdem,samletdeallesomvaristandtilå iklesegrustningogoppover,ogstiltesegvedgrensen.
22Tidligommorgenenstodeopp,ogsolenskinteover vannet,ogmoabittenesåvannetpådenandresidenrødt somblod.
23Desa:«Detteerblod!Kongeneervisseligdrept,ogde harslåtthverandreNå,Moab,tilbyttet!»
24DadekomtilIsraelsleir,reisteisraelittenesegogslo moabittene,sådeflyktetfordemMendefortsatteåslå moabittene,selvideresland
25Ogderevnedbyene,ogpåhvertgodtstykkeland kastethvermannsinsteinogfyltedetDetettetalle vannkildeneogfeltealledegodetrærneBareiKirHarasetlotdesteinenebliigjen,menslyngekasternegikk rundtdetogslodet
26DaMoabskongesåatslagetbleforhardtforham,tok hanmedsegsyvhundremennsomkunnedrasverdforå bryteseggjennomtilEdomskonge,mendeklartedetikke
27Såtokhansineldstesønn,somskullehablittkongei hanssted,ogofrethamsombrennofferpåmuren.Dable detstorharmeoverIsrael,ogdedrobortfrahamogvendte tilbaketilsittland
KAPITTEL4
1Enkvinne,enavprofetsønneneskoner,roptetilElisjaog sa:«Dintjener,minmann,erdødDuvetatdintjener fryktetHerrenKreditorenerkommetforåtamineto sønnertilsegoggjøredemtiltræler.»
2Elisjasatilhenne:«Hvaskaljeggjørefordeg?Simeg hvaduharihuset?»Hunsvarte:«Dintjenestepikeharikke noeannetihusetennenkrukkemedolje.»
3Såsahan:«Gåoglåndegkarutenforavalledinenaboer, selvtommekar;lånikkefå»
4Nårdukommerinn,skaldulukkedørenetterdegog dinesønneroghellevannialledissekareneogsettetil sidedetsomerfullt.
5Sågikkhunfrahamoglukketdørenettersegogsønnene sine,ogdekommedkarenetilhenne,oghunhelteut
6Dakarenevarfulle,sahuntilsønnensin:«Bringmegen kartil.»Hansvartehenne:«Deterikkeenkarigjen.»Og oljenstoppet
7SåkomhunogfortaltedettilGudsmannHansa:«Gå ogselgoljenogbetalgjeldendin,såkanduogdinebarn leveavresten»
8EndagdroElisjatilSunem.Derboddeenfornemkvinne, oghunovertaltehamtilåspiseSåoftehangikkforbi,tok haninnditforåspise
9Hunsatilmannensin:«Se,jegseratdetteerenhellig Gudsmannsomstadiggårforbioss»
10Laosslageetlitekammerpåveggen,oglaosssetteder ensengogetbordogenkrakkogenlysestakeforham. Nårhankommertiloss,skalhangåinndit 11Endagkomhandit,oghangikkinnikammersetogla segder.
12Såsahantiltjenerensin,Gehasi:«Kallpådenne sunemittinnen!»Dakaltehanpåhenne,oghunstilteseg foranham.
13Hansatilham:«Sinåtilhenne:Duharværtsånøye medossHvakanvigjørefordeg?Vildublispurtkongen ellerhærføreren?»Hunsvarte:«Jegborblantmitteget folk»
14Hanspurte:«Hvakanmandagjøreforhenne?»Gehasi svarte:«Hunharingenbarn,ogmannenhenneser gammel»
15Såsahan:«Kallpåhenne.»Ogdahanhaddekaltpå henne,stiltehunsegidøren
16Hansa:«Omtrentpådennetiden,omtrentpådenne tidenavlivet,skalduomfavneensønn.»Hunsa:«Nei, herre,duGudsmann,lyvikkefordintjenestepike»
17Ogkvinnenblemedbarnogfødteensønnpådentiden Elisjahaddesagttilhenne,omtrentpådentidenhunvari livet
18Daguttenvarblittvoksen,skjeddedetendagathan gikkuttilfarensin,tilhøstfolkene.
19Oghansatilfarensin:«Mitthode,mitthode!»Oghan satilgutten:«Bærhamtilmorenhans»
20Såtokhanhammedsegogbraktehamtilmorenhans. Hansattpåhennesknærtilmiddagstidogdødeså 21SågikkhunoppoglahampåGudsmannsseng,lukket dørenetterhamoggikkut.
22Hunroptepåmannensinogsa:«Sendmegenavde ungemenneneogetaveslene,såjegkanskyndemegtil Gudsmannogkommetilbake.»
23Hansa:«Hvorforgårdutilhamidag?Deterverken nymåneellersabbat»Hunsa:«Detskalgåbra»
24Såsaltehuneteselogsatiltjenerensin:«Kjøravgårde! Ikkenølmedåride,medmindrejegberdegomdet»
25SådrohunogkomtilGudsmannpåKarmel-fjelletDa Gudsmannsåhennelangtborte,sahantilsintjener Gehasi:«Se,dererdensunemittinnen!»
26Løpnåbortogmøthenneogsitilhenne:«Stårdetbra meddeg?Gårdetbramedmannendin?Gårdetbramed barnet?»Hunsvarte:«Detstårbratil»
27DahunkomtilGudsmannpåfjellet,grephuntaki føttenehans.MenGehasikombortogvillestøtehenne bortGudsmannsa:«Lahennevære!Forhennessjeler uroligihenne.Herrenharskjultdetformegogharikke fortaltmegdet»
28Såsahun:«Harjegønsketmegensønnavminherre? Sajegikke:Bedramegikke?»
29SåsahantilGehasi:«Bindomlendenedine,tastaven minihåndendinoggåavsted!Hvisdumøternoen,såhils hamikke,oghvisnoenhilserpådeg,såsvarhamikke igjenLeggstavenminpåguttensansikt»
30Dasabarnetsmor:«SåsantHerrenlever,ogsåsantdin sjellever,jegvilikkeforlatedeg.»Dareistehansegog fulgteetterhenne
31Gehasigikkforandemoglastavenpåbarnetsansikt, mendetvarverkenlydellerhørsel.Sågikkhantilbakefor åmøtehamogfortaltehamdetogsa:Barnetharikke våknet
32DaElisjakominnihuset,se,dervarbarnetdødtoglagt påsengen.
33Sågikkhaninnoglukketdørenetterdembeggeogba tilHerren.
34Sågikkhanoppoglasegoverbarnet,lasinmunnpå hansmunn,sineøynepåhansøyneogsinehenderpåhans henderSåstraktehansegoverbarnet,ogbarnetskjøttble varmt.
35Såvendtehantilbakeoggikkfremogtilbakeihuset,og hangikkoppogstraktesegoverhamOgbarnetnystesju ganger,ogbarnetåpnetøynene
36SåkaltehanpåGehasiogsa:«Kallpådenne sunemittinnen!»Såkaltehanpåhenne.Dahunkominntil ham,sahan:«Tameddegsønnendin»
37Sågikkhuninnogfaltnedforhansføtterogbøydeseg motjorden.Huntoksønnensinoggikkut.
38ElisjakomtilbaketilGilgal,ogdetvarhungersnødi landetProfetenesdisiplersattforanhamHansatil tjenerensin:«Settoverdenstoregrytenogkokoppretten forprofetenesdisipler»
39EnavdemgikkutpåmarkenforåsankeurterHanfant envillslyngplanteogsanketvillegresskaravden,såhan haddefåttheleføttenesineSåkomhanogrevdemoppi grytenmedretten,fordekjentedemikke
40Såøstedeoppformennene,sådekunnespise.Ogmens despisteavretten,roptedeogsa:«DuGudsmann,døden erigryten!»Ogdekunneikkespiseavden
41Menhansa:«Bringdamel!»Oghankastetdetigryten ogsa:«Øsutforfolket,sådekanspise»Ogdetvarikke noegaltigryten
42SåkomenmannfraBa’al-Salisjaoghaddemedseg førstegrødebrødtilGudsmann,tjuebyggbrødogfulle kornaksiskalletOghansa:Gidettilfolket,sådekan spise.
43Tjenerenhanssa:«Hva,skaljegsettedettefremfor hundremann?»Hansaigjen:«Gidettilfolket,sådekan spise.ForsåsierHerren:Deskalspiseogbliigjen.»
44Såsattehandetfremfordem,ogdespisteogfikknoe tilovers,slikHerrenhaddesagt
KAPITTEL5
1Naaman,hærførerentilkongenavSyria,varen høytståendemannhossinherreogæret,forvedhamhadde HerrengittSyriafrelseHanvarogsåentapperkriger,men hanvarspedalsk.
2Syrernehaddedrattutiflokkerogførtenlitenpikesom fangefraIsraelsland,oghuntjenteNaamanskone.
3Hunsatilsinfrue:«Gidminherrevarhosprofeteni Samaria!Hanvillefrihamfraspedalskheten»
4Enavdemgikkinnogfortaltedettilsinherre:«Såogså harpikenfraIsraelslandsagt.»
5KongeniSyriasa:«Gå,gå,jegskalsendeetbrevtil Israelskonge»Sådrohanavstedogtokmedsegtitalenter sølv,sekstusengullpengerogtifestklær
6OghankommedbrevettilIsraelskongeogsa:«Når dettebrevetkommertildeg,se,daharjegsendtmintjener Naamantildeg,sådukanhelbredehamfra spedalskheten»
7DaIsraelskongehaddelestbrevet,sønderrevhanklærne sineogsa:«ErjegGud,såjegkandrepeoggjørelevende, sidendennemannensenderbudtilmegforålaenmannbli
2Kongebøker
friskfraspedalskhet?Sederforetterogsehvordanhan søkerårettesegettermeg.»
8DaElisja,Gudsmann,hørteatIsraelskongehadderevet klærnesine,sendtehanbudtilkongenogsa:«Hvorforhar durevetklærnedine?Lahamkommetilmeg,såskalhan fåviteatdetfinnesenprofetiIsrael»
9SåkomNaamanmedhestenesineogvognensinogstilte segveddørentilElisjashus.
10Elisjasendteetbudtilhamogsa:«Gåogvaskdegi Jordansjuganger,såskalkjøttetdittblifrisktigjen,ogdu skalbliren»
11MenNaamanblevredoggikkbortogsa:«Jegtenkteat hanskullekommeuttilmegogstillesegogpåkalle Herrens,sinGuds,navnogstrykehåndenoverstedetog gjøredenspedalskefrisk»
12ErikkeAbanaogParpar,elveneiDamaskus,bedreenn alleIsraelsvann?Kanjegikkevaskemegidemogbliren?
Såsnuddehansegoggikksinveiiraseri
13Tjenernehanskombortogsatilham:«Minfar,hvis profetenhaddebefaltdegågjørenoestort,villeduikkeda hagjortdet?Hvormyemerda,nårhansiertildeg:Vask degogbliren?»
14SågikkhannedogdukketsegsjugangeriJordan,slik GudsmannhaddesagtDablekjøttethansigjensom kjøttetpåetlitebarn,oghanbleren.
15SåvendtehantilbaketilGudsmann,hanoghelehans følge,ogdekomogstiltesegforanhamHansa:«Se,nå vetjegatdetikkefinnesnoenGudpåhelejordenuteni IsraelTaderfornåimotenvelsignelsefradintjener»
16Menhansa:«SåsantHerrenlever,hansomjegstårfor, jegvilikketaimotnoe.»Oghanbahaminntrengendeom åtaimotdet,menhannektet
17DasaNaaman:«Skaldetikkedagisdintjenerjord,en byrdesomtomuldyrkanbære?Fordintjenerskalikke lengerofrebrennofferellerslaktoffertilandreguderenntil Herren»
18MåtteHerrentilgidintjeneridennesak:Nårminherre gårinniRimmonshusforåtilbeder,oghanstøttersegpå minhånd,ogjegbøyermegnediRimmonshus,må Herrentilgidintjeneridennesak.
19Oghansatilham:«Gåifred»Sådrohanbortfraham etlitestykke
20MenGehasi,tjenerentilGudsmannElisja,sa:Se,min herreharspartdennesyrerenNaamanvedikkeåtaimotav hanshånddethanhaddemedsegMensåsantHerren lever,jegvilløpeetterhamogtanoeavham.
21GehasifulgteetterNaamanDaNaamansåhamløpe etterseg,spranghanavvognenforåmøtehamogspurte: «Eraltvel?»
22Hansa:«AltstårveltilMinherreharsendtmegog sagt:Se,nåhartoungemennavprofetenessønnerkommet tilmegfraEfraimsfjell.Gidementalentsølvogtoskift klær»
23DasaNaaman:«Værsåsnillogtatotalenter»Oghan bahaminnstendigogbandttotalentersølvitosekker sammenmedtofestklærHangadempåtoavtjenernesine, ogdebardemforanham.
24Dahankomtiltårnet,tokhandemfradereshåndog gjemtedemihusetSålothanmennenegå,ogdedroav sted.
25MenhangikkinnogstiltesegforansinherreElisja spurteham:«Hvorkommerdufra,Gehasi?»Hansvarte: «Dintjenerharikkegåttnoested»
26Oghansatilham:«Følgteikkemitthjertemeddegda mannenvendtetilbakefravognensinforåmøtedeg?Er dettidforåtaimotpengerogklærogolivenhagerog vingårderogsauerogokserogtjenereogtjenestepiker?»
27DerforskalNaamansspedalskhethengeveddegogdin ættforalltidOghangikkutfraham,spedalsk,hvitsom snø
KAPITTEL6
1ProfetenessønnersatilElisja:«Se,stedethvorviborhos degerfortrangtfoross»
2LaossgåtilJordan,oghvermannavosskanhenteen bjelkederfra,såvikanbyggeossetstedhvorvikanbo Hansvarte:«Gå!»
3Dasaenavdem:«Værsåsnilloggåmedtjenernedine.» Hansvarte:«Jegskalgå»
4SådrohanmeddemOgdadekomtilJordan,hoggde nedtre.
5Mendaenavdemfelteenbjelke,faltøksehodetivannet, oghanropteogsa:«Akk,herre!Denvarlånt»
6Gudsmannspurte:«Hvorfaltdet?»Hanvistehamstedet. Hanhoggavenpinneogkastetdennediden,ogjernet svømte
7Derforsahan:«Tadenopptildeg.»Oghanrakteut håndenogtokden
8KongenavSyriaførtekrigmotIsraelogrådførteseg medtjenernesineogsa:«Pådetogdetstedetskaljegslå leir»
9GudsmannsendtebudtilIsraelskongeogsa:«Voktdeg forådraforbietsliktsted,forsyrerneharkommetned dit»
10IsraelskongesendtebudtildetstedetsomGudsmann haddesagthamogadvarthamom,oghanholdtsegder, ikkeéngangellertoganger
11DerforbleSyriaskongesåreforferdetoverdette,oghan kaltetilsegtjenernesineogsatildem:«Kandereikkesi meghvemavosssomstøtterIsraelskonge?»
12Ogenavtjenernehanssa:«Nei,herrekonge,men Elisja,profetensomeriIsrael,fortellerIsraelskongede ordenedutalerpåsoverommetditt»
13Hansa:«Gåogsehvorhaner,såjegkansendebudog henteham.»Dabledetfortaltham:«Se,haneriDotan.»
14Derforsendtehandithesterogvognerogenstorhær, ogdekomomnattenogomringetbyen.
15DaGudsmannstjenerstoopptidligtidligogdrout,se, daomringetenhærbyenmedhesterogvognerTjeneren hanssatilham:«Akk,herre,hvordanskalviklareoss?»
16Oghansvarte:Fryktikke!Fordesomermedoss,er flereenndesomermeddem
17Elisjabaogsa:«Herre,jegberdeg,åpneøynenehans, såhankanse»Herrenåpnetøynenetildenungemannen, oghanså:Ogse,fjelletvarfulltavhesterogildvogner rundtElisja.
18Dadekomnedtilham,baElisjatilHerrenogsa:«Slå dettefolketmedblindhet!»Oghanslodemmedblindhet, slikElisjahaddesagt.
19Elisjasatildem:«Detteerikkeveien,ogdetteerikke byen.Følgmeg,såskaljegførederetilmannendere søker»MenhanledetdemtilSamaria
20DadekomtilSamaria,saElisja:«Herre,lukkopp øynenetildissemennene,sådekanse.»Herrenåpnet øynenederes,ogdeså,ogse,devarmidtiSamaria 21DaIsraelskongesådem,sahantilElisja:«Far,skaljeg slådemihjel?Skaljegslådemihjel?»
22Hansvarte:«DuskalikkeslådemnedSkalduslåned demduhartatttilfangemedsverdetdittogbuendin?Sett brødogvannfremfordem,sådekanspiseogdrikkeog dratilsinherre»
23Oghangjordeistandenstormatrettfordem.Etteratde haddespistogdrukket,lothandemdra,ogdedrotilsin herreSåkomikkesyrerneshærflokkermerinniIsraels land.
24EtterdettesamletBenhadad,kongeniSyria,helehæren sinogdrooppogbeleiretSamaria
25DetbleenstorhungersnødiSamaria,ogdebeleiret byenhelttileteselhodeblesolgtforåttisølvpengerogen fjerdedelavenkabduemøkkforfemsølvpenger
26MensIsraelskongegikkforbipåmuren,ropteen kvinnetilhamogsa:«Hjelp,herrekonge!»
27Oghansa:«HvisHerrenikkehjelperdeg,hvorskaljeg dahjelpedegfra?Fralåvenellerfravinpressen?»
28Kongensatilhenne:«Hvaeriveien?»Hunsvarte: «Dennekvinnensatilmeg:Gidinsønn,såvikanspise hamidag,ogsåskalvispiseminsønnimorgen.»
29SåkoktevisønnenminogspistehamDagenettersa jegtilhenne:«Gihennesønnendin,såvikanspiseham» Menhungjemtesønnensin.
30Dakongenhørtekvinnensord,revhanklærnesinei stykkerHangikkforbipåmuren,ogfolketsåathanhadde sekkpåkroppensin.
31Dasahan:«Gudgjøremegdeteneogdetandreom Elisja,Safatssønn,fårståpåhodetidag!»
32Elisjasattisitthus,ogdeeldstesatthosham.Kongen sendteenmannbortfrahamFørsendebudetkomtilham, sahantildeeldste:«Serderehvordandennemorderens sønnharsendtbudforåtahodetmitt?Nårsendebudet kommer,lukkdørenogholdhamfastveddøren!Hører ikkelydenavhansherresfottrinnbakham?»
33Menshanennutaltemeddem,se,dakomsendebudet nedtilhamHansa:«Se,detteondeerfraHerrenHvorfor skullejeglengerventepåHerren?»
KAPITTEL7
1Elisjasa:HørHerrensord!SåsierHerren:Imorgen omtrentpådennetidenskaletmålfintmelselgesforen sekelogtomålbyggforensekeliSamariasport
2Dasvarteenavhøvdingenehvishåndkongenstøttetseg påGudsmannogsa:Se,omHerrenbaregjordelukerpå himmelen,kunnedetteskje?Oghansa:Se,duskalsedet meddineegneøyne,menikkeeteavdet
3Detvarfirespedalskemennvedinngangentilporten,og desatilhverandre:«Hvorforsittervihertilvidør?»
4Dersomvisier:Vivilgåinnibyen,daerdethungersnød ibyen,ogviskaldøderOgdersomviblirståendeher, skalviogsådø.Komderfornå,laossgåtilsyrernesleir! Dersomdelarossleve,skalvileve,ogdersomdedreper oss,skalvibaredø
5IskumringenbrøtdeoppforådratilsyrernesleirDade komtildenyttersteendenavsyrernesleir,se,dervardet ingenmannder
6ForHerrenhaddelattsyrernesleirhørelydenavvogner oglydenavhester,lydenavenstorhær.Desatil hverandre:«Se,Israelskongeharleidhetitteneskongerog egypterneskongermotosstilåkommemotoss»
7Derforbrøtdeoppogflyktetiskumringen.Deforlot teltenesine,hestenesineogeslenesine,leirenslikdenvar, ogflyktetforlivet
8Ogdadissespedalskekomtildenytterstedelenavleiren, gikkdeinniettteltogspisteogdrakk,ogdebarderfra sølvoggullogklær,oggikkoggjemtedet;ogdekom tilbakeoggikkinnietannettelt,ogdebarogsåderfra,og gikkoggjemtedet
9Dasadetilhverandre:«Vigjørikkerett.Dennedagener endagmedgodenyheter,ogvitierHvisviblirværende tilmorgengry,vildetrammeossnoeondtKomnå,såvi kangåogfortelledettilkongenshus.»
10SåkomdeogroptetilbyensportnerDefortaltedem: «Vikomtilsyrernesleir,ogse,detvarikkenoemenneske der,ogdetvarikkenoemenneskestøyt.Hesterogeslervar bundet,ogteltenevarsomdevar»
11Såkaltehanpåportvaktene,ogdefortaltedettil kongenshus.
12Kongenstooppomnattenogsatiltjenernesine:«Jeg skalnåfortellederehvasyrernehargjortmotossDevet atvisulter.Derforhardegåttutavleirenforågjemmeseg utepåmarkenDetenker:Nårdekommerutavbyen,skal vifangedemlevendeogkommeossinnibyen»
13Dasvarteenavtjenernehansogsa:«Lanoentafemav hestenesomerigjenibyen–se,deersomheleIsraels mengdesomerigjenibyenSe,deersomheleIsraels mengdesomeromkommet.Laosssendebudogse.»
14Detokderfortovognermedhester,ogkongensendte budettersyrerneshærogsa:«Gåogse!»
15SåfulgtedeetterdemhelttilJordan,ogse,heleveien varfullavklæroggjenstandersomsyrernehaddekastet bortisinhastSåkomsendebudenetilbakeogfortalte kongendet.
16FolketdroutogplyndretsyrernesleirerEnmålfint melblesolgtforensekelogtomålbyggforensekel,etter Herrensord.
17Kongensattedenhøvdingenhvishåndhanstøttetseg påtilåvokteportenFolkettråkketpåhamiporten,oghan døde,slikGudsmannhaddesagtdakongenkomnedtil ham
18OgdetskjeddedaGudsmannhaddesagttilkongen:To målbyggforensekelogetmålfintmelforensekeli morgenomtrentpådennetideniSamariasport
19DasvarteherrenGudsmannogsa:«OmHerrengjorde lukerpåhimmelen,kunnesliktskje?»Hansa:«Duskalse detmeddineegneøyne,menikkeeteavdet»
20Ogslikgikkdetmedham:Folkettråkketpåhami porten,oghandøde
KAPITTEL8
1Elisjasatilkvinnenhvissønnhanhaddegittlivigjen: «Ståopp,draavsted,duogdinhusstand,ogblisom fremmedhvorduennkan!ForHerrenharkaltut hungersnød,ogdenskalkommeoverlandetisjuår»
2KvinnengjordesomGudsmannhaddesagtHundro avstedmedsinhusstandogoppholdtsegsomfremmedi filisterneslandisjuår
3Dadesjuårenevaromme,vendtekvinnentilbakefra filisternesland.Hungikkutforåbekongenomåfåhuset sittogjordensin
4KongentaltemedGehasi,tjenerentilGudsmann,ogsa: «FortellmegomalledestoretingeneElisjahargjort.»
5Menshanfortaltekongenhvordanhanhaddegjorten dødmannlevende,roptekvinnenhvissønnhanhaddegjort levende,tilkongenomåfåhusethennesogåkerenhennes DasaGehasi:«Minherrekonge,detteerkvinnen,ogdette ersønnenhennes,somElisjagjordelevende.»
6Kongenspurtekvinnen,oghunfortaltehamdetKongen utnevnteenhoffmanntilhenneogsa:«Gihennetilbakealt somharværthennes,ogallmarkensavlingfradendagen hunforlotlandetogtilnå»
7ElisjakomtilDamaskus,ogBenhadad,kongeniSyria, varsyk.Detblemeldtham:«Gudsmannerkommethit.»
8KongensatilHasael:«Taengavemeddeg,gåogmøt GudsmannogspørHerrengjennomham:Skaljegblifrisk avdennesykdommen?»
9SågikkHasaelhamimøteogtokmedsegengave,alle godetingfraDamaskus,enbyrdepåførtikamelerHan komogstiltesegforanhamogsa:«DinsønnBenhadad, kongeniSyria,harsendtmegtildegogspurt:Skaljegbli friskavdennesykdommen?»
10Elisjasatilham:«Gåogsitilham:Dukanblifrisk igjenMenHerrenharlattmegseathanvisseligskaldø» 11Oghanbøydeansiktetsitttilhanskammetseg,ogGuds manngråt.
12Hasaelsa:«Hvorforgråterdu,herre?»Hansvarte:«Jeg vethvorondtduvilgjøremotIsraelsbarnDuskalsette fyrpåfestningenederes,drepedeungemennenederesmed sverd,knusebarnaderesogriveoppdegravidekvinnene deres»
13Hasaelsa:«Menhva?Ertjenerendinenhund,siden hanskullegjøredennestoregjerningen?»Elisjasvarte: «HerrenharlattmegseatduskalblikongeoverSyria»
14SådrohanfraElisjaogkomtilsinherre.Herrenspurte ham:«HvasaElisjatildeg?»Hansvarte:«Hansatilmeg atduheltsikkertskulleblifrisk»
15Nestedagtokhanettyktklede,dyppetdetivannog bredtedetutoveransiktethans,såhandødeOgHasaelble kongeihanssted
16IdetfemteåretJoram,sønnavAkab,Israelskonge,ble konge,mensJosjafatvarkongeiJudaJoram,sønnav Josjafat,Judaskonge,blekonge.
17Hanvartrettitoårgammeldahanblekonge,oghan regjerteiåtteåriJerusalem
18HanvandretiIsraels-kongenesvei,sliksomAkabshus gjorde,forAkabsdattervarhanskone.Hangjordedetsom varondtiHerrensøyne
19MenHerrenvilleikkeødeleggeJudaforsintjener Davidsskyld,sliksomhanhaddelovethamågihamog hansbarnetlystilalletider
20IhansdagergjordeEdomopprørmotJudasmaktog gjordesegtilkonge
21SådroJoramovertilSa'irmedallevognenesineOm nattenbrøthanoppogsloedomittenesomomringetham, ogvognførerneFolketflyktettilteltenesine
22LikevelgjordeEdomopprørmotJudasmaktoghar gjortdettildennedag.SamtidiggjordeLibnaopprør.
23OgrestenavJoramsgjerningerogalthangjorde,står ikkeskrevetiJuda-kongeneskrønike?
24Joramlasegtilhvilehossinefedreogblegravlagthos sinefedreiDavidsbyHanssønnAkasjablekongeetter ham
25IdettolvteårettilJoram,sønnavAkab,Israelskonge, bleAhasja,sønnavJoram,kongeiJuda,konge
26Akasjavartoogtjuetoårgammeldahanblekonge,og hanregjerteettåriJerusalemHansmorsnavnvarAtalja, datteravOmri,Israelskonge
27HanvandretiAkabshus'veioggjordedetsomvarondt iHerrensøyne,sliksomAkabshusgjordeForhanvar svigersønnavAkabshus
28HandromedJoram,Akabssønn,ikrigenmotHasael, kongeniSyria,iRamotiGilead,ogsyrernesåretJoram
29KongJoramdrotilbakeiJisreelforåblihelbredetfor sårenesomsyrernehaddegitthamvedRama,dahan kjempetmotHasael,kongeniSyriaOgAhasja,sønnav Joram,kongeniJuda,dronedforåsetilJoram,sønnav Akab,iJisreel,fordihanvarsyk.
KAPITTEL9
1ProfetenElisjakaltetilsegenavprofetenessønnerogsa tilham:«Bindomlivetditt,tadenneoljekrukkenihånden dinogdratilRamotiGilead!
2Nårdukommerdit,såseetterJehu,sønnavJosafat, sønnavNimsi,oggåinnogfåhamtilåreisesegfrasine brødreogbærehaminnietindrekammer.
3Tasåoljekrukkenoghelldenoverhodethansogsi:Så sierHerren:JegharsalvetdegtilkongeoverIsraelLukk oppdørenogflykt,ogbliikkelenger.
4Sådrodenungemannen,denungeprofeten,tilRamoti Gilead
5Dahankomdit,satthærførerneder.Hansa:«Jegharet ærendtildeg,høvding»Jehuspurte:«Tilhvemavoss alle?»Hansvarte:«Tildeg,høvding»
6Såreistehansegoggikkinnihuset,helteoljenover hodethansogsatilham:SåsierHerren,IsraelsGud:Jeg salverdegtilkongeoverHerrensfolk,overIsrael
7DuskalslådinherreAkabshus,såjegkanhevnemine tjenereprofetenesblodogalleHerrenstjeneresblodfra Jesabel
8ForheleAkabshusskalgåtilgrunne,ogjegvilutryddei Akabshusallesomurinerermotveggen,ogallesomer innestengtogtilbakeiIsrael.
9JegvilgjøremedAkabshussommedJeroboams,Nebats sønns,husogmedBaeshas,Ahiassønns,hus 10HundeneskaleteJesabelpåJisreelsmark,ogdetskal ikkeværenoensombegraverhenne.Sååpnethandørenog flyktet
11SågikkJehuuttilsinherrestjenere,ognoenspurte ham:«Eraltvel?Hvorforhardennegalemannenkommet tildeg?»Hansvartedem:«Derekjennermannenoghans ord.»
12Desa:«Deterløgn;fortellossdetnå»Hansa:«Såog såtaltehantilmegogsa:SåsierHerren:Jegharsalvetdeg tilkongeoverIsrael.»
13Såskyndtedesegogtokhversinkappeogladenunder hampåtoppenavtrappen.Deblåsteitrompeteneogropte: «Jehuerkonge»
14Jehu,sønnavJosjafat,sønnavNimsi,sammensverget segmotJoram.JoramhaddeholdtfastvedRamotiGilead, hanogheleIsrael,pågrunnavHasael,kongeniSyria
15MenkongJoramvendtetilbakeiJisreelforåbli helbredetforsårenesomsyrernehaddegitthamdahan kjempetmotHasael,kongeniSyria)Jehusa:«Hvisdere vil,sålaingengåutellerflyktefrabyenforågåogfortelle detiJisreel»
16SåkjørteJehuienvognogdrotilJisre'el,forJoramlå der.OgAkasja,Judaskonge,haddekommetnedforåsetil Joram
17EnvaktmannstopåtårnetiJisreelogfikkøyepåJehus flokkdahankom.Hansa:«Jegserenflokk.»Joramsa: «TaenrytterogsendbudforåmøtedemLahamspørre: «Erdetfred?»
18Sågikkenridendemannhamimøteogsa:«Kongen sier:Erdetfred?»Jehusa:«Hvahardumedfredågjøre? Venddegbakmeg»Vektenmeldtedetogsa:«Sendebudet harkommettildem,menhankommerikketilbake.»
19Såsendtehanutenannenridendehest,oghankomtil demogsa:«Kongensier:Erdetfred?»Jehusvarte:«Hva hardumedfredågjøre?Venddegbakmeg.»
20Vekterenfortaltedetogsa:«Hankomhelttildem,men kommerikketilbake»KjøringenersomJehus,Nimsis sønns,kjører,forhankjørerivoldsomhet.
21Joramsa:«Spennfor!»SåblevognenhansspentJoram, Israelskonge,ogAkasja,Judaskonge,drout,hverisin vogn,ogdedroutmotJehuogmøttehampåjisreelitten Nabotsmark
22DaJoramsåJehu,spurtehan:«Erdetfred,Jehu?»Han svarte:«Hvordanerdetfred,sålengedinmorJesabel drivermedsåmangehorerogtrolldomskunster?»
23JoramsnuddehendenesineogflyktetHansatilAkasja: «Deterforræderi,Akasja!»
24JehuspentebuenmedallsinkraftogtraffJoram mellomarmenesine,såpilengikkutgjennomhjertethans, oghansanksammenivognensin.
25DasaJehutilsinhøvdingBidkar:«Tahamoppogkast hampåjisreelittenNabotsjordstykke!Huskatdaduogjeg redsammenetterhansfarAkab,laHerrendennebyrdenpå ham»
26Sannelig,jegsåigårNabotsblodoghanssønnersblod, sierHerren,ogjegvilgjengjeldedegpådennejordstykket, sierHerrenTahamderfornåogkasthampåjordstykket, etterHerrensord.
27MendaAkasja,Judaskonge,sådette,flyktethanvia hagehusetJehusatteetterhamogsa:«Holdhamogsåi hjelivognen!»Ogdegjordedetsammevedveienopptil Gur,somliggervedJibleam.OghanflyktettilMegiddoog dødeder
28TjenernehansfraktethamivogntilJerusalemog begravdehamigravenhanshosfedrenehansiDavidsby 29IJorams,Akabssønns,ellevteårbleAhasjakongeover Juda.
30DaJehukomtilJisre'el,hørteJesabelomdet,oghun sminketansiktetsitt,tyngethodetogsåutavvinduet
31DaJehukominngjennomporten,sahun:«HarSimri fred,hansomdreptesinherre?»
32Såløftethanansiktetmotvinduetogsa:«Hvemerpå minside?Hvem?»Dasåtoellertrehoffmennuttilham.
33Dasahan:«Kasthennened!»Såkastetdehennened, ognoeavblodethennesblestenketpåmurenogpå hestene,ogdetråkkethennened.
34SåkomhaninnogspisteogdrakkHansa:«Gåogse pådenneforbannedekvinnenogbegravhenne!Hunerjo enkongedatter.»
35Ogdedroforåbegravehenne,mendefantikkemerav henneennhodeskallen,føtteneoghåndflatenehennes
36SåkomdetilbakeogfortaltehamdetHansa:Detteer Herrensord,somhantaltegjennomsintjenerElia,tisbitten, dahansa:PåJisreelsmarkskalhundeneeteJesabelskjøtt.
37OgJesabelslikskalblisomgjødselpåmarkenpå Jisreelsjordstykke,sådeikkeskalsi:«DetteerJesabel»
KAPITTEL10
1AkabhaddesyttisønneriSamaria.Jehuskrevbrevog sendtedemtilSamariatilhøvdingeneiJisre'el,tildeeldste ogtildemsomoppdroAkabsbarn,ogsa:
2Såsnartdettebrevetkommertildere,ettersomdereserat deresherressønnerermeddere,ogdereharvognerog hester,enbefestetbyogrustninger,
3Setilogmedetterdenbesteogdyktigsteavderesherres sønner,ogsetthampåhansfarstrone,ogkjempforderes herreshus
4Mendebleovermåtereddeogsa:«Se,tokongerholdt ikkestandmothamHvordanskalvidakunneholde stand?»
5Såsendtehansomvaroverhuset,hansomvaroverbyen, deeldsteogoppfostrenetilJehuogsa:«Vierdinetjenere, ogvivilgjørealtdetdubefalerossVivilikkegjørenoen tilkonge.Gjørdudetsomergodtidineøyne.»
6Såskrevhanetbrevtildemforandregangogsa:«Hvis dereermine,oghvisderevilhørepåmeg,såtahodenetil mennenesomerderesherressønner,ogkomtilmegi Jisre'elimorgenpådennetiden»Kongenssønner,sytti mannitallet,varsammenmedbyensstormenn,som oppfostretdem.
7Dabrevetkomtildem,tokdekongenssønnerogdrepte syttimannDelahodenederesikurverogsendtedemtil hamiJisre'el.
8Såkometbudogfortalteham:«Deharbrakthodenetil kongenssønner»Hansa:«Leggdemitohaugerved inngangentilportentilimorgen.»
9Ommorgenengikkhanut,stiltesegogsatilhelefolket: «Dereerrettferdige!Se,jegsammensvergetmegmotmin herreogdreptehamMenhvemvardetsomdreptealle disse?»
10VitnåatintetavHerrensord,somHerrentalteom Akabshus,skalfalletiljorden.ForHerrenhargjortdet hantaltegjennomsintjenerElia
11SådrepteJehuallesomvarigjenavAkabshusiJisreel, allehansstormenn,hansbrødreoghansprester,helttilhan ikkelotnoenbliigjen
12SåbrøthanoppogdroavstedogkomtilSamaria. Menshanvarvedklippehusetpåveien, 13JehumøttebrødrenetilJudaskongeAkasjaogspurte: «Hvemerdere?»Desvarte:«VierbrødretilAkasja,ogvi drarnedforåhilsepåkongensbarnogdronningensbarn»
14Dasahan:«Gripdemlevende»Detokdemlevendeog slaktetdemvedgraveniklippehuset,toogførtimann,og hanlotingenavdembliigjen
15Dahanhaddedrattderfra,traffhanJonadab,Rekabs sønn,somkomhamimøte.Hanhilstehamogsatilham: «Erditthjerterett,sliksommitthjerteermedditthjerte?»
Jonadabsvarte:«DeterdetHvisdetersant,sågimegdin hånd.»Hanraktehamsinhånd,oghantokhamoppi vognen
16Oghansa:«Kommedmeg,såskaldusehvornidkjær jegerforHerren»Sålotdehamkjøreivognensin
17DahankomtilSamaria,dreptehanallesomvarigjen avAkabiSamaria,helttilhanhaddeutryddetham,slik HerrenhaddesagttilElia
18Jehusamlethelefolketogsatildem:«Akabdyrket Baallitt,menJehuskaldyrkehammye.»
19KallderfornåalleBaalsprofeter,allehanstjenereog allehansprestertilmeg!Ingenmåmangle!Forjegharet stortofferåbringetilBaal.Densommanglet,skalikke leveMenJehugjordedetmedlistforåutryddeBaals dyrkere
20Jehusa:«RåputenhøytidssamlingforBaal.»Ogde ropteutden
21JehusendtebudgjennomheleIsrael,ogalleBa’als dyrkerekom,sådetikkevarénmannigjensomikkekom. DekominniBa’alshus,ogBa’alshusblefulltfradenene endentildenandre
22Oghansatilhamsomvaroversakkammeret:«Bring fremklærtilalleBaal-dyrkerne»Oghanbarfremklærtil dem 23JehuogJonadab,Rekabssønn,gikkinniBa'alshusog satilBa'alsdyrkere:«Søketterogsetilatdetikkeernoen avHerrenstjenerehersammenmeddere,bareBa'als dyrkerealene.»
24Dadegikkinnforåofreslaktofferogbrennoffer,stilte Jehuåttimennutenforogsa:«Densomslipperunnanoen avdemennenejeghargittidereshender,skalfåsittlivi stedetforsittegetliv»
25SåsnartJehuvarferdigmedåofrebrennofferet,sahan tilvakteneoghøvedsmennene:«Gåinnogdrepdem!La ingenkommeut»Ogdeslodemnedmedsverdetsegg,og vakteneoghøvedsmennenekastetdemutogdrotilbyen derBa'alshuslå.
26OgdeførteutbilledstøttenefraBa'alshusogbrente dem 27DerevnedBa'alsbildeogrevnedBa'alshusoggjorde dettiletvannhus,somerderdendagidag 28SlikutryddetJehuBaalfraIsrael.
29MenJehuvekikkefrasyndenetilJeroboam,Nebats sønn,somhaddefåttIsraeltilåsynde,ogfrademvekikke Jehu,nemligfragullkalvenesomvariBetelogiDan
30HerrensatilJehu:«Fordiduhargjortdetsomerretti mineøyne,oghargjortmotAkabshusaltsomvarimitt hjerte,skaldinebarnsittepåIsraelstroneifjerde generasjon»
31MenJehuaktetikkepååfølgeHerrens,IsraelsGuds, lovavhelesitthjerte.HanvekikkefraJeroboamssynder, somhanhaddefåttIsraeltilåsynde
32IdedagerbegynteHerrenåforkorteIsraelsfolk,og HasaelslodemihjeliheleIsraelsland.
33FraJordanogøstoverheleGileadsland,gadittene, rubenitteneogmanassittene,fraAroer,somliggerved elvenArnon,GileadogBasan
34RestenavJehusgjerninger,althangjordeogallhans storegjerning,stårikkeskrevetiIsraels-kongeneskrønike?
35SålaJehusegtilhvilehossinefedre,ogdebegravde hamiSamariaHanssønnJoakasblekongeetterham
36OgdentidenJehuregjerteoverIsraeliSamariavar tjueåtteår
KAPITTEL11
1DaAtalja,Akasjasmor,såatsønnenhennesvardød, reistehunsegogutryddethelekongeætten
2MenJosja,datteravkongJoram,søsteravAkasja,tok Joas,sønnavAkasja,ogstjalhamfrakongenssønnersom varblittdrept,ogdegjemtehamogbarnepikenhansi soverommetforAtalja,såhanikkebledrept
3OghanvargjemthoshenneiHerrenshusiseksår.Og Ataljaregjerteoverlandet
4IdetsjuendeåretsendteJojadabudoghentethøvdingene overhundremannskapene,høvdingeneoglivvakten.Han førtedemtilsegiHerrenshusHansluttetenpaktmed demogtokenedpådemiHerrenshusogvistedem kongenssønn.
5Oghanbefaltedemogsa:Detteerdetdereskalgjøre: Entredjedelavderesomkommerinnpåsabbaten,skal voktekongenshus.
6EntredjedelskalværevedSursport,ogentredjedelved portenbakvaktenDereskalholdevaktvedhuset,sådet ikkeblirbruttned.
7Ogtodeleravallederesomdrarutpåsabbaten,deskal holdevaktiHerrenshusrundtkongen
8Ogdereskalomringekongen,hvermannmedsinevåpen ihåndenDensomkommerinnenforrekkevidden,skalbli dreptOgdereskalværemedkongenbådenårhangårut ognårhankommerinn.
9HundreførernegjordealtsomprestenJojadahaddebefalt Hvermanntoksinemennsomskullekommeinnpå sabbaten,sammenmeddemsomskulledrautpåsabbaten, ogkomtilprestenJojada
10Ogtilhøvedsmenneneoverhundregaprestenkong Davidsspydogskjold,somvariHerrenstempel.
11Ogvaktenesto,hvermannmedvåpnenesineihånden, rundtkongen,fratempeletshøyrehjørnetiltempelets venstrehjørne,langsalteretogtempelet.
12Såførtehanfremkongenssønn,sattekronenpåhamog gahamvitnesbyrdet.Degjordehamtilkongeogsalvet ham,ogdeklappetihendeneogsa:«Gudlevekongen!»
13DaAtaljahørtelydenfravaktenogfolket,gikkhuntil folketiHerrenstempel
14Ogdahunså,fikkhunsekongenståvedensøyle,slik skikkenvar,oghøvdingeneogtrompetblåsernevedsiden avkongen,oghelefolketilandetjubletogblåstei trompeteneDasønderrevAtaljaklærnesineogropte: Forræderi,forræderi!
15MenprestenJojadabefaltehundremannsførerne,hærens tilsynsmenn,ogsatildem:Førhenneututenfor rekkevidden,ogdensomfølgeretterhenne,skaldrepes medsverd.Forprestenhaddesagt:Hunskalikkeblidrepti Herrenshus
16Delahenderpåhenne,oghungikkdenveiensom hestenekominnikongenshus,ogderblehundrept.
17OgJojadagjordeenpaktmellomHerrenogkongenog folketomatdeskulleværeHerrensfolk,ogmellom kongenogfolket.
18OghelefolketilandetgikkinniBa'alshusogrevdet ned;altreneogbildenehansknustedefullstendig,ogde drepteMattan,Ba'alsprest,foranaltrene.Ogprestensatte tilsynsmennoverHerrenshus
19Såtokhanmedseghøvdingeneoverhundremenneneog høvdingeneoglivvaktenogaltfolketilandet,ogdeførte kongennedfraHerrenshusoggikkgjennomlivvaktporten tilkongenshus.Oghansattesegpåkongetronen.
20Oghelefolketilandetgledetseg,ogbyenvarroligOg dedrepteAtaljamedsverdetvedkongenshus 21Joasjvarsjuårgammeldahanblekonge.
KAPITTEL12
1IJehussjuendeårbleJoasjkonge,oghanregjertei JerusalemiførtiårHansmorsnavnvarSibjafraBe'erseba 2JoasjgjordedetsomvarrettiHerrensøyne,allesine dager,slikprestenJojadahaddelærtham
3MenofferhaugenebleikkefjernetFolketfortsatteåofre ogbrenterøkelsepåofferhaugene.
4Joasjsatilprestene:«Allepengenesomkommerfrade helligegaveneogsombringesinniHerrenshus,pengene somkommerfrahverenkeltsomgåroveriregnskapet, pengenesomhvermannverdsetter,ogallepengenesom noenfårinnihjertetåbringeinniHerrenshus,
5Laprestenetadettilseg,hvermannavsinbekjentskap, oglademreparererevneneihuset,hvorenndetfinnesen revne
6MenikongJoas'treogtjuendeårhaddepresteneikke reparerthusetssprekker
7KongJoaskaltedaprestenJojadaogdeandreprestenetil segogsatildem:Hvorforreparererdereikkeskadenei huset?Tanåikkeimotmerpengerfraderesomkjenner dere,mengidemforskadeneihuset
8Ogprestenegikkmedpååikketaimotmerpengerfra folket,oghellerikkeåreparerehusetssprekker
9MenprestenJojadatokenkisteogboretethullilokket Hansattedenvedsidenavalteret,påhøyresidenårman kommerinniHerrenshusPrestenesomvoktetdøren,lai denallepengenesomblebraktinniHerrenshus
10Dadesåatdetvarmyepengerikisten,komkongens skriverogyppersteprestenoppDesamletpengeneisekker ogteltedemsomvarfunnetiHerrenshus.
11Ogdegapengene,etteroppdrag,tildemsomutførte arbeidet,desomhaddetilsynmedHerrenshusDeutdelte demtiltømmermenneneogbygningsarbeidernesom arbeidetpåHerrenshus.
12ogtilmurerneogsteinhoggerneogtilåkjøpetømmer oghuggedesteinertilåreparererevneneiHerrenshus,og tilaltsomvarlagtuttilhusetforårepareredet
13Mendetbleikkelagetsølvskåler,lysskåler,skåler, trompeterellernoengullkarellersølvkartilHerrenshusav depengenesomblebraktinniHerrenshus
14Mendetgadetilarbeiderne,ogmeddetreparertede Herrenshus.
15Deholdthellerikkeregnskapmeddemennenesomde overlotpengeneihåndenforågidemtilarbeiderne,forde handlettrofast
16Syndepengeneogskyldpengenebleikkebraktinni Herrenshus;detilhørteprestene.
17SådroHasael,kongeniSyria,oppogkjempetmotGat oginntokdetHasaelsattesegforeådraoppmot Jerusalem.
18Joas,Judaskonge,tokalledehelligetingenesom Josjafat,JoramogAkasja,hansfedre,Judaskonger,hadde helliget,ogsineegnehelligetingogaltgulletsomfantesi skattkamreneiHerrenshusogikongenshus,ogsendtedet tilHasael,Syriaskonge.SådrohanbortfraJerusalem.
19OgrestenavJoas'gjerningerogaltdethangjorde,står ikkeskrevetiJuda-kongeneskrønike?
20Tjenernehansstooppogsammensvergetsegogdrepte JoasjiMillo-huset,somgårnedtilSilla
21Josakar,sønnavSimeat,ogJosabad,sønnavSomer, hanstjenere,slohamihjel,oghandøde.Debegravdeham hoshansfedreiDavidsbyHanssønnAmasjablekongei hanssted
KAPITTEL13
1IdettreogtjuendeåretJoas,sønnavAkasja,varkongei JudaJoahas,sønnavJehu,blekongeoverIsraeliSamaria, oghanregjerteisyttenår
2HangjordedetsomvarondtiHerrensøyne,ogfulgtede syndeneJeroboam,Nebatssønn,haddegjort,desomhadde fåttIsraeltilåsynde;hanvekikkefradem
3HerrensvredebleopptentmotIsrael,oghanovergadem iHasaels,kongeniSyria,ogiBenhadads,Hasaelssønns, hånd,allederesdager
4JoahasbønnfaltHerren,ogHerrenhørteham.Forhanså hvorundertryktIsraelvar,fordikongeniSyriaundertrykte dem
5(OgHerrengaIsraelenfrelser,slikatdeslappunna syrerneshånd,ogIsraelsbarnboddeisinetelter,sliksom før)
6LikevelvekdeikkefrasyndenetilJeroboamshus,som haddefåttIsraeltilåsynde,menvandretidemOgAstarte bleogsåværendeiSamaria)
7HanlotikkeJoahasfånoeannetavfolketennfemti ryttere,tivognerogtitusenfotfolk;forkongeniSyria haddeutryddetdemoggjortdemtilstøvvedtresking 8HvasomellerseråfortelleomJoahas,althangjordeog hansstoregjerninger,stårikkeskrevetiIsraels-kongenes krønike?
9Joakaslasegtilhvilehossinefedre,ogdebegravdeham iSamariaHanssønnJoasjblekongeetterham
10IdettrettisjuendeåretJoasj,kongeniJuda,varkongei SamariaoverIsrael,oghanregjerteisekstenår.
11HangjordedetsomvarondtiHerrensøyneHanvek ikkefranoenavdesyndeneJeroboam,Nebatssønn,hadde gjort,fordihanhaddefåttIsraeltilåsyndeHanvandreti dem
12OgrestenavJoas'gjerninger,althangjorde,oghans storekrigmotJudaskongeAmasja,stårikkeskreveti Israelskongerskrønike?
13OgJoasjlasegtilhvilehossinefedre,ogJeroboam sattesegpåhanstrone,ogJoasjblegravlagtiSamariahos Israelskonger
14ElisjavarblittsykavsykdommenhandødeavDakom Joasj,Israelskonge,nedtilhamoggråtoveransiktethans ogsa:«Minfar,minfar,Israelsvognogryttere!»
15Elisjasatilham:«Tabueogpiler.»Såtokhanmedseg bueogpiler.
16SåsahantilIsraelskonge:«Leggdinhåndpåbuen»Så lahansinhåndpåden,ogElisjalasinehenderpåkongens hender.
17Såsahan:«Lukkoppvinduetmotøst»Sååpnethan detElisjasa:«Skyt»OghanskjøtOghansa:«Herrens frelsespil,ogfrelsespilenfraSyria!Forduskalslåsyrerne iAfektilduhargjortendepådem»
18Såsahan:«Tapilene.»Oghantokdem.Oghansatil Israelskonge:«Slåpåbakken»Oghanslotregangerog stoppet
19Gudsmannblerasendepåhamogsa:«Duburdeha slåttfemellerseksganger,dahaddeduslåttSyriatildu haddegjortendepådetNåskaldubareslåSyriatre ganger.»
20Elisjadøde,ogdebegravdehamMoabittenesflokker invadertelandetvedåretsbegynnelse
21Dadebegravdeenmann,fikkdeøyepåenflokkmenn. DekastetmanneniElisjasgravDamannenblelattnedog rørtevedElisjasknokler,kviknethantilogreistesegopp påføttenesine.
22MenHasael,kongeniSyria,undertrykteIsraelalle Joakas'dager
23Herrenvardemnådigogforbarmetsegoverdemogså tildemforsinpaktmedAbraham,IsakogJakobHanville ikkeødeleggedemogkastedemikkebortfrasittåsyn ennå.
24SådødeHasael,kongeniSyria,oghanssønnBenhadad blekongeetterham
25Joasj,sønnavJoahas,toktilbakedebyenefra Benhadad,sønnavHasael,somhanhaddetattfrahansfar JoahasikrigTregangersloJoasjhamoggjenvantIsraels byer.
KAPITTEL14
1IIsraelskongeJoasj,sønnavJoahas,andreregjeringsår bleAmasja,sønnavJoasj,kongeiJuda
2Hanvartjuefemårgammeldahanblekonge,oghan regjerteitjueniåriJerusalemHansmorsnavnvar JoaddanogfraJerusalem
3HangjordedetsomvarrettiHerrensøyne,menikke somsinfarDavidHangjordeialleordsliksomsinfar Joasjhaddegjort.
4LikevelbleikkeofferhaugenefjernetFolketofretfortsatt ogbrenterøkelsepåofferhaugene
5Såsnartkongeriketvarblittbefestetihanshånd,drepte hantjenernesinesomhaddedreptkongen,hansfar.
6Menmordernesbarndreptehanikke,slikdetstårskrevet iMoselovbok,hvorHerrenharbefalt:«Fedreneskalikke døforbarnasskyld,ogbarnaskalikkedøforfedrenes skyldHvermannskaldøforsinegensynd»
7HanslotitusenmannavEdomiSaltdalenoginntok SelahikrigogkaltedetJokteel,somdetfortsatterdendag idag
8SåsendteAmasjabudtilJoasj,sønnavJoahas,sønnav Jehu,Israelskonge,ogsa:Kom,laosssehverandrei øynene!
9Joas,Israelskonge,sendtebudtilAmasja,Judaskonge, ogsa:«TisteleniLibanonsendtebudtilsedertreni Libanonogsa:Gisønnenmindindattertilhustru!»Menet villdyriLibanongikkforbiogtråkketnedtistelen.
10DuharsanneligslåttEdom,ogditthjerteharopphøyet degVærstoltavdetteogblihjemme!Forhvorforskulle duleggedegidetsomerdinegenulykke,såduogJuda fallermeddeg?
11MenAmasjavilleikkehøreDerfordroJoasj,Israels konge,opp,oghanogJudaskongeAmasjamøttesi Betsemes,somhørertilJuda
12JudableslåttavIsrael,ogdeflyktethvertilsinetelt
13IsraelskongeJoasjtokJudaskongeAmasja,sønnav Joasj,sønnavAkasja,tilfangeiBetsemesHankomtil JerusalemogrevnedJerusalemsmurerfraEfraimsporttil Hjørneporten,firehundrealenlang.
14Hantokaltgulletogsølvetogallekarenesomfantesi Herrenshusogiskatteneikongenshus,ogogsågisler,og vendtetilbaketilSamaria.
15RestenavJoas'gjerninger,oghansstoregjerninger,og hvordanhankjempetmotJudaskongeAmasja,stårikke skrevetiIsraels-kongeneskrønike.
16OgJoasjlasegtilhvilehossinefedreogblebegraveti SamariahosIsraelskonger,ogJeroboam,hanssønn,ble kongeihanssted.
17JudaskongeAmasja,sønnavJoasj,levdeifemtenår etteratIsraelskongeJoasj,sønnavJoakas,vardød 18OgrestenavAmasjasgjerningerstårikkeskreveti Juda-kongeneskrønike?
19NåplanladeensammensvergelsemothamiJerusalem, oghanflyktettilLakisj,mendesendtebudetterhamtil Lakisjogdreptehamder
20Ogdeførtehamfrempåhester,oghanblegravlagti JerusalemhossinefedreiDavidsby.
21HeleJudasfolktokAsarja,somvarsekstenårgammel, oggjordehamtilkongeistedetforhansfarAmasja
22HanbygdeElatoglotdetgåtilbaketilJudaetterat kongenhaddelagtsegtilhvilehossinefedre
23IdetfemtendeåretAmasja,Joas'sønn,kongeiJuda,ble Jeroboam,Joas'sønn,kongeiIsrael,kongeiSamaria,og hanregjerteiførtienår
24HangjordedetsomvarondtiHerrensøyneHanvek ikkefranoenavdesyndeneJeroboam,Nebatssønn,hadde gjort,fordihanhaddefåttIsraeltilåsynde
25HangjenopprettetIsraelskystlinjefraHamat-veientil slettehavet,etterHerrens,IsraelsGuds,ord,somhantalte vedsintjenerJona,sønnavAmittai,profeten,somvarfra Gat-Hefer.
26ForHerrensåIsraelsnød,denvarsværtbitterDetvar ingensomvarutestengt,ingensomvartilbake,ingensom hjalpIsrael
27HerrensaikkeathanvilleutsletteIsraelsnavnfraunder himmelen,menhanfrelstedemvedJeroboams,Joas'sønns, hånd
28RestenavJeroboamsgjerninger,althangjorde,oghans storekrigføring,hvordanhanførtekrigoghvordanhan gjenvantDamaskusogHamat,somtilhørteJuda,forIsrael, stårikkeskrevetiIsraelskongerskrønike?
29OgJeroboamlasegtilhvilehossinefedre,hosIsraels konger,oghanssønnSakarjablekongeihanssted.
KAPITTEL15
1IJeroboams,Israelskonges,tjuesjuendeårbleAsarja, sønnavAmasja,kongeiJuda,konge.
2Hanvarsekstenårgammeldahanblekonge,oghan regjerteifemtitoåriJerusalemHansmorsnavnvar JekoljaogvarfraJerusalem
3HangjordedetsomvarrettiHerrensøyne,aldelessom hansfarAmasjahaddegjort;
4BareofferhaugenebleikkefjernetFolketofretogbrente fortsattrøkelsepåofferhaugene
5Herrenslokongen,såhanblespedalsktilsindødsdag, oghanboddeietforsegselvhus.Jotam,kongenssønn, varoverhusetogdømtefolketilandet
6OgrestenavAsarjasgjerningerogalthangjorde,står ikkeskrevetiJuda-kongeneskrønike?
7SålaAsarjasegtilhvilehossinefedre,ogdebegravde hamhoshansfedreiDavidsbyHanssønnJotamble kongeetterham.
8IJudaskongeAsarjastrettiåttendeårbleSakarja, Jeroboamssønn,kongeoverIsraeliSamariaiseks måneder.
9HangjordedetsomvarondtiHerrensøyne,sliksom hansfedrehaddegjortHanvekikkefrasyndenetil Jeroboam,Nebatssønn,somhaddefåttIsraeltilåsynde.
10Sallum,Jabes'sønn,sammensvergetsegmothamogslo hamnedforanfolketogdrepteham,ogsåblehankongei hanssted.
11OgrestenavSakarjasgjerninger,se,deerskreveti Israels-kongeneskrønike
12DettevarHerrensordsomhantaltetilJehu:«Dine sønnerskalsittepåIsraelstroneinntilfjerdegenerasjon» Ogslikskjeddedet
13Sallum,sønnavJabesj,blekongeiJudaidetniog trettiendeåretUssiavarkonge,oghanregjerteenhel månediSamaria
14Menahem,Gadissønn,drooppfraTirsaogkomtil SamariaDerslohanSallum,Jabes'sønn,ihjelogble kongeetterham
15RestenavSallumshistorieogdensammensvergelsen haninngikk,detstårskrevetiIsraels-kongeneskrønike
16MenahemsloTifsahogallesomvarder,ogdets grenserfraTirsa.Fordideikkeåpnetforham,slohanbyen, ogallekvinnenedersomvargravide,revhanistykker
17IJudaskongeAsarjasniogtrettiendeårbleMenahem, Gadissønn,kongeoverIsrael,oghanregjerteitiåri Samaria
18HangjordedetsomvarondtiHerrensøyne.Hanvek ikkeavfrasyndenetilJeroboam,Nebatssønn,iallesine dager,dahanhaddefåttIsraeltilåsynde 19Pul,kongeniAssyria,kommotlandet,ogMenahemga Pultusentalentersølvforåstøttehamogbefesteriketi hanshånd
20MenahemkrevdeinnfemtisekelsølvfraIsrael,fraalle derikestemennene,forågidemtilkongenavAssyria KongenavAssyriavendtetilbakeogbleikkelengeri landet.
21Menahemsrestenogaltdethangjorde,stårikkeskrevet iIsraels-kongeneskrønike
22Menahemlasegtilhvilehossinefedre,ogPekahja, hanssønn,blekongeetterham
23IJudaskongeAsarjasfemtiendeårblePekahia, Menahemssønn,kongeoverIsraeliSamaria,oghan regjerteitoår
24HangjordedetsomvarondtiHerrensøyne.Hanvek ikkefrasyndenetilJeroboam,Nebatssønn,somhaddefått Israeltilåsynde
25MenPekah,Remaljassønn,enavhanshøvdinger, sammensvergetsegmothamogdreptehamiSamaria,i kongenshus,sammenmedArgobogArjeogfemtimann avgileaditteneHandreptehamogblekongeetterham 26HvasomellerseråfortelleomPekahjaogalthan gjorde,stårskrevetiIsraels-kongeneskrønike
27IJudaskongeAsarjastoogfemtiendeårblePekah, Remaljassønn,kongeoverIsraeliSamaria,oghanregjerte itjueår
28HangjordedetsomvarondtiHerrensøyne.Hanvek ikkefrasyndenetilJeroboam,Nebatssønn,somhaddefått Israeltilåsynde
29IIsraelskongePekahsdagerkomTiglat-Pileser,kongen avAssyria,oghaninntokIjon,Abel-Bet-Ma'aka,Janoah, Kedesj,Hasor,GileadogGalilea,heleNaftalisland,og førtedemsomfangertilAssyria.
30Hosea,Elassønn,planlaensammensvergelsemot Pekah,Remaljassønn,ogslohamihjelogblekongei hansstediJotams,Ussiassønns,tjuenderegjeringsår.
31OgrestenavPekahsgjerninger,althangjorde,se,deter skrevetiIsraels-kongeneskrønike
32IdetandreåretPekah,Remaljassønn,Israelskonge,ble Jotam,Ussiassønn,kongeiJuda
33Hanvarfemogtjuefemårgammeldahanblekonge,og hanregjertesekstenåriJerusalem.Hansmorsnavnvar Jerusa,datteravSadok
34HangjordedetsomvarrettiHerrensøyne,hangjorde aldelessomhansfarUssiahaddegjort.
35LikevelbleikkeofferhaugenefjernetFolketofretog brentefortsattrøkelsepåofferhaugeneHanbygdeden øvreportentilHerrenshus.
36RestenavJotamsgjerningerogalthangjorde,stårikke skrevetiJuda-kongeneskrønike?
37IdedagerbegynteHerrenåsendeResin,kongeniSyria, ogPekah,sønnavRemalja,motJuda
38OgJotamlasegtilhvilehossinefedreogblegravlagt hossinefedreisinfarDavidsby.HanssønnAkasble kongeetterham
KAPITTEL16
1IdetsyttendeåretPekah,sønnavRemalja,bleAkas, sønnavJotam,kongeiJuda
2Akasvartjueårgammeldahanblekonge,oghan regjertesekstenåriJerusalemHangjordeikkedetsom varrettiHerrens,sinGuds,øyne,sliksomhansfarDavid.
3MenhanvandretpåIsraelskongersvei,ja,hanlotsin sønngågjennomilden,etterdevederstyggelighetersom hedningenehaddegjort,desomHerrenhaddedrevetbort forIsraelsbarn
4Oghanofretogbrenterøkelsepåofferhaugeneogpå haugeneogunderhvertgrønttre
5SådroResin,kongeniSyria,ogPekah,sønnavRemalja, Israelskonge,opptilJerusalemforåkrige.Debeleiret Ahas,menklarteikkeåovervinneham
6PådentidentokResin,kongeniSyria,Elattilbaketil SyriaogdrevjødeneutavElat.SyrernekomtilElatog boddederdendagidag
7SåsendteAhasbudtilTiglat-Pileser,kongeniAssyria, ogsa:«Jegerdintjenerogdinsønn.Komoppogfrels megfraSyriaskongesogIsraelskongeshånd,somreiser segmotmeg»
8AkastoksølvetoggulletsomfantesiHerrenshusogi skattkammeretikongenshus,ogsendtedetsomgavetil kongeniAssyria
9KongeniAssyriahørtepåhamKongeniAssyriadro oppmotDamaskusoginntokbyenHanførteinnbyggerne derborttilKirogdrepteResin.
10KongAhasdrotilDamaskusforåmøteTiglat-Pileser, kongeniAssyria,oghansåetaltersomvariDamaskus KongAhassendteprestenUrijaentegningavalteretoget mønsteravdet,isamsvarmedheledetsutførelse
11PrestenUrijabygdeetalterslikkongAhashaddesendt fraDamaskus.SlikbygdeprestenUrijadetdakongAhas komfraDamaskus
12DakongenkomfraDamaskus,såhanalteretKongen gikkborttilalteretogofretpådet.
13Såbrentehansittbrennofferogsittmatoffer,heltesitt drikkofferogstenketblodetavsinefredsofferpåalteret
14Hanflyttetogsåkobberalteret,somstodforHerrens ansikt,fraforsidenavhuset,framellomalteretogHerrens hus,ogsattedetpånordsidenavalteret
15KongAhasbefalteprestenUrijaogsa:Pådetstore alteretskaldubrennemorgenbrennofferetog kveldsgrødeofferetogkongensbrennofferoghans grødeoffer,sammenmedbrennofferettilhelefolketi landetogderesgrødeofferogderesdrikkofferDuskal stenkealtblodetavbrennofferetogaltblodetav slaktofferetpådet.Kobberalteretskalværeformeg,såjeg kanspørreveddet
16PrestenUrijagjordesåledessomkongAkashadde befalt.
17KongAhashoggavkantenepåfotstykkeneogfjernet karetfradem,oghantokhavetnedfrakobberoksenesom varunderdet,ogsattedetpåetsteingulv.
18Ogdensabbatshyllensomdehaddebyggetihuset,og kongensinngangutenfor,fjernethanfraHerrenshusfor kongeniAssyria.
19RestenavAhas’gjerninger,dethangjorde,stårikke skrevetiJuda-kongeneskrønike
20OgAkaslasegtilhvilehossinefedreogblebegravet hossinefedreiDavidsbyHanssønnHiskiablekonge etterham.
KAPITTEL17
1IJudaskongeAhas'tolvteårbleHosea,Elassønn,konge iSamariaoverIsraeliniår
2HangjordedetsomvarondtiHerrensøyne,menikke somIsraelskongersomhaddeværtførham
3Salmanassar,kongeniAssyria,drogoppmotham,og Hoseablehanstjeneroggahamgaver.
4KongenavAssyriafantutatHoseahaddeen sammensvergelseHanhaddesendtbudtilSo,kongenav Egypt,oghanhaddeikkebraktnoengavertilkongenav Assyria,slikhanhaddegjortåretterårDerforkastet kongenavAssyriahamifengselogbandtham
5KongenavAssyriadrooppgjennomhelelandetogdro opptilSamariaogbeleiretdetitreår.
6IHoseasniendeårinntokkongeniAssyriaSamariaog førteIsraelborttilAssyria.HanlotdembosettesegiHalah ogiHaborvedelvenGosanogiMedernesbyer.
7ForslikhaddeIsraelsbarnsyndetmotHerrensinGud, somhaddeførtdemoppfraEgypt,frafaraos,kongeni Egyptshånd,ogdehaddefryktetandreguder, 8ogvandretetterforskriftenetilhedningene,somHerren haddedrevetbortforIsraelsbarn,ogetterdeforskriftene somIsraelskongerhaddegitt
9Israelsbarngjordeihemmelighetdetingenesomikke varrettmotHerrenderesGud,ogdebygdeseg offerhaugeriallebyenesine,fravakttårnettilden befestedebyen
10Ogdesatteoppbilledstøtterogauraerpåhverhøyåsog underhvertgrønttre
11Ogderbrentederøkelsepåalleofferhaugene,sliksom hedningenesomHerrenhaddeførtbortforandem,ogde gjordeondetingforåvekkeHerrensvrede
12Fordedyrketavgudene,somHerrenhaddesagttildem om:«Dereskalikkegjøredette.»
13MenHerrenvitnetmotIsraelogJudavedalleprofetene ogalleseerneogsa:Vendomfraderesondeveieroghold minebudogmineforskrifter,etterheledenlovensomjeg gaderesfedre,ogsomjegsendtetilderevedminetjenere profetene
14Likevelvilledeikkehøre,menforherdetsinnakke,slik somsinefedresnakke,desomikketroddepåHerrensin Gud
15Ogdeforkastethansforskrifteroghanspaktsomhan haddegjortmedderesfedre,oghansvitnesbyrdsomhan haddegittmotdemDefulgteforfengelighetogble forfengeligeogfulgtehedningenesomvarrundtomkring dem,somHerrenhaddebefaltdemåikkegjøresomdem 16DeforlotalleHerrens,sinGudsbudoglagetsegstøpte bilder,tokalver,ogdelagetenastir,ogdetilbahele himmelenshærogdyrketBaal
17Delotsønneneogdøtrenesinegågjennomildenog bruktespådomskunsterogtrolldomogsolgtesegtilågjøre detsomvarondtiHerrensøyne,foråvekkehansvrede 18DerforbleHerrensvredemotIsraelogfjernetdemfra sittåsyn.DetvaringenigjenutenJudastamme.
19JudaholdthellerikkeHerrens,sinGuds,bud,men vandretetterdeforskriftenesomIsraelhaddegitt 20HerrenforkastetheleIsraelsættogplagetdemog overgademiplyndrereshånd,helttilhanhaddekastetdem bortfrasittåsyn.
21ForhanrevIsraelfraDavidshus,ogdegjorde Jeroboam,Nebatssønn,tilkongeJeroboamdrevIsrael bortfraHerrenogfikkdemtilåbegåenstorsynd
22ForIsraelsbarnvandretialledesyndeneJeroboam haddegjort;devekikkefradem;
23helttilHerrenfjernetIsraelfrasittåsyn,slikhanhadde sagtgjennomallesinetjenereprofeteneSlikbleIsrael bortførtfrasittlandtilAssyria,ogdeterdetsomstårder dendagidag.
24KongeniAssyriahentetmennfraBabylon,Kuta,Ava, HamatogSefarvajimogbosattedemiSamariasbyeri stedetforIsraelsbarn.DetokSamariaieieogbosattesegi byeneder
25IbegynnelsenavsinoppholdderfryktetdeikkeHerren DerforsendteHerrenløverblantdem,ogdedreptenoenav dem
26DerfortaltedetilkongeniAssyriaogsa:«De folkeslagenesomduharbortførtogbosattiSamariasbyer, kjennerikkelandetsGudsskikkerDerforharhansendt løverblantdem,ogse,dedreperdemfordideikkekjenner landetsGudsskikker.»
27DabefaltekongeniAssyria:«Bærditenavprestene somdereharførtderfra,sådekandraogbosettesegder HankanlæredemlandetsGudsskikker»
28Såkomenavprestenesomdehaddeførtbortfra Samaria,ogslosegnediBetel.Hanlærtedemhvordande skullefrykteHerren
29Menhvernasjonlagetsegsineegneguderogsattedem iofferhaugeneshussomsamaritanernehaddelaget,hver nasjonisinebyerderdebodde
30MennenefraBabylonlagdeSukkot-Benot,mennenefra KutlagdeNergal,ogmennenefraHamatlagdeAsima, 31OgavittenelagetNibhazogTartak,ogsefarvittene brentebarnasineiildtilAdrammelekogAnammelek, Sefarvajimsguder.
32SåfryktetdeHerrenoggjordesegnoenavdelaveste blantdemtilpresterforofferhaugene,ogdeofretfordemi offerhaugeneshus.
33DefryktetHerrenogtjentesineegneguder,sliksom folkeslagenedehaddeførtbortderfra
34Dendagidaggjørdeetterdetidligereskikker.De frykterikkeHerren,ogdegjørikkeetterhansforskrifter ellerforskrifterelleretterdenlovogdetbudsomHerren gaJakobsbarn,hamsomhanganavnetIsrael.
35Herrenhaddegjortenpaktmeddemogpålagtdemå frykteandreguder,ogdereskalikketilbedem,ogdere skalikketjenedemellerofretildem.
36MenHerren,somførtedereoppfraEgyptmedstor kraftogutstraktarm,hamskalderefrykte,oghamskal deretilbe,ogtilhamskaldereofre.
37Ogforskrifteneogforskrifteneoglovenogbudetsom hanskrevfordere,skalderetavarepååholdetilevigtid, ogdereskalikkefrykteandreguder.
38Ogpaktenjegharinngåttmeddereskaldereikke glemme,ogdereskalikkefrykteandreguder
39MenHerrenderesGudskalderefrykte,oghanskal frelsederefraallederesfiendershånd
40Mendelyttetikke,mengjordesomdehaddegjortfør
41DissefolkeslagenefryktetHerrenogdyrketsine utskårnebilder,bådesinebarnogsinebarnebarnSlik fedrenederesgjorde,slikgjørdedendagidag.
KAPITTEL18
1IIsraelskongeHoseas,Elassønns,tredjeårbleHiskia, Akas'sønn,kongeiJuda,konge
2Hanvartjuefemårgammeldahanblekonge,oghan regjerteitjueniåriJerusalemHansmorhetAbiogvar datteravSakarja
3OghangjordedetsomvarrettiHerrensøyne,aldeles somhansfarDavidhaddegjort
4Hanfjernetofferhaugeneogbrøtbilledstøtteneoghogg nedAstarte-bildeneogknustekobberslangensomMoses haddelagetForhelttildedagerbrenteIsraelsbarnrøkelse fordenOghankaltedenNehustan
5HanstoltepåHerren,IsraelsGud,ogetterhamvardet ingensomhanblantalleJudaskonger,oghelleringensom haddeværtførham
6ForhanholdtsegtilHerrenogvekikkefraham,men holdthansbud,somHerrenhaddebefaltMoses.
7Herrenvarmedham,oghanhaddefremgangoveralt hvorhandroHangjordeopprørmotkongeniAssyriaog tjentehamikke.
8HanslofilisternehelttilGazaogdetsgrenser,fra vakttårnettildenbefestedebyen
9IkongHiskiasfjerdeår,detvarHoseas,Elassønns, Israelskonges,sjuendeår,droSalmanassar,Assyria,opp motSamariaogbeleiretdet.
10OgettertreårinntokdedetIHiskiassjetteår,deter Hoseas,Israelskonges,niendeår,bleSamariainntatt
11KongenavAssyriaførteIsraelborttilAssyriaoglot dembosettesegiHalahogiHaborvedelvenGosanogi Medernesbyer
12FordideikkelyttettilHerrens,sinGuds,røst,menbrøt hanspaktogaltdetMoses,Herrenstjener,haddebefalt Dehørteikkepådemoggjordeikkeetterdem
13IkongHiskiasfjortendeårdroSankerib,kongeni Assyria,oppmotalledebefestedebyeneiJudaoginntok dem
14JudaskongeHiskiasendtebudtilkongenavAssyriai Lakisjogsa:«JegharsyndetVendtilbakeframeg!Detdu leggerpåmeg,skaljegbære»Assyria-kongenpålaHiskia, Judaskonge,trehundretalentersølvogtrettitalentergull. 15HiskiagahamaltsølvetsomfantesiHerrenshusogi skattkammeretikongenshus
16PådentidentokHiskiaavgulletfradørenetilHerrens tempelogfrasøylenesomHiskia,Judaskonge,hadde kledd,oggadettilkongeniAssyria
17KongeniAssyriasendteTartan,RabsarisogRabsake fraLakisjtilkongHiskiamedenstorhærmotJerusalem DedrooppogkomtilJerusalemDadehaddekommetopp, komdeogstiltesegvedvannledningenfradenøvre dammen,somliggervedalléentilblekkermarken
18Daderoptetilkongen,komEljakim,Hilkiassønn,som varoverhodetoverhuset,skriverenSebnaogkansleren Joah,Asafssønn,uttildem
19OgRabsakesatildem:SinåtilHiskia:Såsierdenstore kongen,kongenavAssyria:Hvaerdennetillitendusetter dinlittil?
20Dusier(mendeterbaretommeord):Jegharrådog styrketilkrigen.Hvemstolerdunåpå,sidendugjør opprørmotmeg?
21Se,dustolerpådenneknustesivstaven,påEgypt,som nårnoenlenersegpå,gårinnihåndenhansog gjennomborerdenSlikerdetmedfarao,kongeniEgypt, motallesomstolerpåham
22Mendersomderesiertilmeg:VistolerpåHerrenvår Gud,erdetikkedahanhvisofferhaugerogaltereHiskia harfjernetogsagttilJudaogJerusalem:Forandettealteret iJerusalemskalderetilbe?
23Sånåberjegdeg,giløftertilminherre,kongenav Assyria,såskaljeggidegtotusenhester,hvisdukan skafferytteretildem
24Hvordankandudaavviseénenestehøvdingblantmin herresminstetjenereogsettedinlittilEgyptforvognerog ryttere?
25HarjegnådrattoppmotdettestedetutenHerrenshjelp? Herrensatilmeg:Draoppmotdettelandetogødeleggdet.
26DasaEljakim,Hilkiassønn,ogSebnaogJoahtil Rabsake:«Taltildinetjenerepåarameisk,forviforstårdet. Snakkikkemedosspåjødiskspråksåfolketsomerpå murenhørerpådem»
27MenRabsakesatildem:«Harminherresendtmegtil dinherreogtildegforåtaledisseordene?Harhanikke sendtmegtilmennenesomsitterpåmuren,sådekanspise sinegenavføringogdrikkesinegenurinsammenmed dere?»
28DastodRabsjakefremogroptemedhøyrøstpåjødisk språkogtalte:Hørordetfradenstorekongen,kongenav Assyria!
29Såsierkongen:LaikkeHiskianarredere,forhanskal ikkekunnereddederefrahanshånd.
30LaikkeHiskiafåderetilåstolepåHerrenvedåsi: Herrenskalvisseligreddeoss,ogdennebyenskalikkebli gittiAssyriaskongeshånd.
31HørikkepåHiskia!ForsåsierkongeniAssyria:Gjør enpaktmedmegvedengaveogkomuttilmeg!Daskal hveravderespiseavsittvintreogsittfikentre,oghverav deredrikkevannetfrasinbrønn
32helttiljegkommeroghenterderetiletlandsomligner deresegetland,etlandmedkornogvin,etlandmedbrød ogvingårder,etlandmedoljeogolivenoghonning,så derekanleveogikkedøHørikkepåHiskianårhan forførerdereogsier:Herrenskalfrelseoss.
33Harnoenavfolkeslagenesguderidetheletattfrelstsitt landfraAssyriaskongeshånd?
34HvorerHamatsogArpadsguder?HvorerSefarvajims, HenasogIvasguder?HardefrelstSamariaframinhånd?
35Hvemerdetblantallelandenesgudersomharfrelstsitt landframinhånd,såHerrenskullefrelseJerusalemfra minhånd?
36Menfolkettiddeogsvartehamikkeetord,forkongens befalingvar:«Svarhamikke.»
37SåkomEljakim,Hilkiassønn,somvaroverhuset,og skriverenSebnaogkanslerenJoah,Asafssønn,tilHiskia medsønderrevneklærogfortaltehamhvarabsakehadde sagt
KAPITTEL19
1DakongHiskiahørtedette,sønderrevhanklærnesine, kleddesegisekkoggikkinniHerrenshus.
2SåsendtehanEljakim,somvaroverhodetoverhuset,og skriverenSebnaogdeeldsteblantprestene,kleddisekk, tilprofetenJesaja,sønnavAmos
3Desatilham:«SåsierHiskia:Dennedagenerendag medtrengsel,tuktelseogbespottelseForbarnaerkommet tilfødselen,mendeteringenkrafttilåføde.»
4KanskjeHerrendinGudvilhørealleordenetilRabsake, somAssyriaskonge,sinherre,harsendtforåhåneden levendeGud,ogrefsedeordeneHerrendinGudharhørt Løftderfordinbønnfordenrestsomerigjen
5KongHiskiastjenerekomdatilJesaja.
6Jesajasatildem:«Slikskalderesitilderesherre:Såsier Herren:Fryktikkefordeordeneduharhørt,deordsom assyrerkongenstjenereharspottetmegmed.»
7Se,jegsenderetvindpustoverham,oghanskalhøreet rykteogvendetilbaketilsittland,ogjegvillahamfalle forsverdetisittland
8SåvendteRabsjaketilbakeogfantkongeniAssyria menshankjempetmotLibna.Forhanhaddehørtathan haddedrattbortfraLakisj
9DahanhørtesiomTirhaka,kongeniEtiopia:«Se,han hardrattutforåkjempemotdeg.»Dasendtehan budbringereigjentilHiskiaogsa:
10SlikskaldusitilHiskia,Judaskonge:LaikkedinGud, somdustolerpå,bedradeg,sådusier:Jerusalemskalikke bligittiAssyriaskongeshånd
11Se,duharhørthvakongeneiAssyriahargjortmedalle land,vedåødeleggedemfullstendigOgduskalblifrelst?
12Hargudenetilfolkeslagenefrelstdemsomminefedre harødelagt,sliksomGosan,Haran,ResefogEdensbarn somvariTelasar?
13HvorerkongenavHamatogkongenavArpadog kongenavbyenSefarvajim,HenaogIva?
14Hiskiamottokbrevetfrasendebudeneoglestedet HiskiagikkopptilHerrenshusogbredtedetutforHerrens åsyn.
15HiskiabaforHerrensansiktogsa:Herre,IsraelsGud, dusomtroneroverkjerubene,dualeneerGudoveralle jordensriker.Duharskapthimmelogjord.
16Herre,bøydittøreoghør!Herre,åpnedineøyneogse! HørSankeribsord,hansomharsendthamforåhåneden levendeGud.
17Sannelig,Herre,kongeneiAssyriaharødelagt folkeslageneoglandenederes, 18ogharkastetgudenederesiilden.Fordevaringen guder,menmenneskehendersverk,treogsteinDerforhar deødelagtdem
19Såberjegdeg,HerrevårGud,frelsossnåfrahanshånd, såallejordensrikerkankjenneatdualeneerHerrenGud 20DasendteJesaja,Amos'sønn,budtilHiskiaogsa:Så sierHerren,IsraelsGud:Detduharbedttilmegmot Sankerib,kongeniAssyria,harjeghørt
21DetteerdetordHerrenhartaltomham:Jomfruen, Sionsdatter,harforaktetdegoghånetdeg;Jerusalems datterharristetpåhodetoverdeg
22Hvemharduhånetogspottet,ogmothvemhardu opphøyetdinrøstogløftetdineøynemotdethøye?Mot IsraelsHellige
23VeddinesendebudhånetduHerrenogsa:«Medmine mangevognerharjegkommetopptilfjellhøydene,til LibanonsskråningerJegvilhuggeneddetshøiesedertre ogdetsutsøktesypresstrær.Jegvilgåinnidetsgrensers hytteroginnidetsKarmel-skog»
24Jeghargravdogdrukketfremmedevann,ogmedmine føtterharjegtørketutalleelvenepåbeleiredesteder
25Harduikkehørthvordanjegforlengesidengjordedet, ogatjegfraurtidenformetdet?Nåharjeglattdetskje,så duskalleggebefestedebyerødetilgrushauger
26Derforvarderesinnbyggeremaktesløse,devar forferdetogforbløffet;devarsomgresspåmarkenogsom grønneurter,somgresspåhustakeneogsomkornsomer visnetførdetharvokstopp
27Menjegvethvorduboroghvordugårutoghvordu kommerinn,oghvorrasendeduermotmeg.
28Fordidinraserimotmegogdittoppstyrharnåddopptil mineører,derforviljegsetteminkrokidinneseogmitt
bisselidinelepper,ogjegvilføredegtilbakedenveiendu kom.
29Ogdetteskalværeettegnfordeg:Iårskalderespise detsomvokseravsegselv,ogidetandreåretdetsom vokserfremavdetsamme;ogidettredjeåretskaldereså oghøste,ogplantevingårderogspisefruktenavdet
30OgdenrestsomharrømtavJudashus,skaligjenslårot nedenfraogbærefruktoppover.
31ForfraJerusalemskalenrestgåut,ogdesomslipper unnafraSionsbergHerrens,hærskarenesGuds, nidkjærhetskalgjøredette
32DerforsierHerrensåomkongenavAssyria:Hanskal ikkekommeinnidennebyenogikkeskyteenpildit,og hanskalikkekommemotdenmedskjoldogikkekaste noenvollmotden
33Denveienhankom,skalhanvendetilbake,oghanskal ikkekommeinnidennebyen,sierHerren
34Forjegvilforsvaredennebyenogfrelseden,formin egenskyldogformintjenerDavidsskyld.
35SammenattgikkHerrensengelutogsloihjelhundreog åttifemtusenmanniassyrernesleirDadestoopptidlig ommorgenen,se,davardealledødekropper.
36SåbrøtSankerib,kongeniAssyria,oppogdroog vendtetilbakeogslosegnediNinive
37DahantilbaiNisroks,singuds,hus,slosønnenehans AdrammelekogSareserhammedsverdDeflyktettil Armeniasland,oghanssønnAsarhaddonblekongeetter ham.
KAPITTEL20
1IdedagerbleHiskiadødssykDakomprofetenJesaja, Amos'sønn,tilhamogsa:«SåsierHerren:Settistandditt hus!Forduskaldøogikkeleve.»
2SåvendtehanansiktetmotveggenogbatilHerrenogsa: 3Herre,komihuhvordanjegharvandretfordittåsyni sannhetogmedethelthjerte,oghargjortdetsomergodti dineøyneDagråtHiskiasårt
4FørJesajavarkommetutidenmidtreforgården,kom Herrensordtilham,ogdetlød:
5VendtilbakeogsitilHiskia,mittfolkshøvding:Såsier Herren,dinfarDavidsGud:Jegharhørtdinbønn,jeghar settdinetårer.Se,jegskalhelbrededeg.Pådentredje dagenskaldugåopptilHerrenshus
6Jegvilleggefemtenårtildinedager,ogjegvilutfrideg ogdennebyenfraAssyriaskongeshånd,ogjegvil forsvaredennebyenforminegenskyldogformintjener Davidsskyld.
7Jesajasa:«Taenfikenklump»Såtokdedenogladenpå bylden,oghanblefrisk
8HiskiasatilJesaja:«HvaskaltegnetværepåatHerren vilhelbredemeg,ogatjegkangåopptilHerrenshuspå dentredjedagen?»
9Jesajasa:«DetteskalduhasomtegnfraHerrenpåat Herrenvilgjøredethanharsagt:Skalskyggengåtistreker fremoverellertistrekertilbake?»
10Hiskiasvarte:«Deterlettforskyggenågåtistrekerned. Nei,laskyggengåtistrekertilbake»
11ProfetenJesajaroptetilHerren,oghanlotskyggengåti strekertilbake,desammesomdenhaddegåttnedpåAkas' solskinn
12PådentidensendteBerodak-Baladan,sønnavBaladan, kongenavBabylon,brevogengavetilHiskia,forhan haddehørtatHiskiahaddeværtsyk
13Hiskiahørtepådemogvistedemhelehusetmedsine kostbareting,sølvetoggulletogkrydderneogden dyrebaresalvenoghelevåpenhusetsittogaltsomfantesi skattkamrenehansDetvarikkenoeihanshusellerihele hansrikesomHiskiaikkevistedem.
14ProfetenJesajakomtilkongHiskiaogsatilham:«Hva sadissemennene,oghvorfrakomdetildeg?»Hiskia svarte:«Dekommerfraetlandlangtborte,fraBabylon»
15Hansa:«Hvahardesettihusetditt?»Hiskiasvarte: «Altsomerihusetmitt,hardesett.Deterikkenoei skattkammeretmittsomjegikkeharvistdem»
16OgJesajasatilHiskia:HørHerrensord!
17Se,dagerkommerdaaltsomeriditthus,ogdetsom dinefedreharsamletopptildennedag,skalførestil BabylonIngentingskalblitilbake,sierHerren
18Ognoenavdinesønnersomskalkommefradeg,og somduskalfå,skaldeta,ogdeskalblievnukkeri Babylonskongespalass
19DasaHiskiatilJesaja:«Herrensordsomduhartalt,er godt»Oghansa:«Erdetikkegodtomdetråderfredog sannhetiminedager?»
20OgrestenavHiskiasgjerningerogallhansstore gjerning,oghvordanhanlagetendamogenvannledning ogførtevanninnibyen,erikkedetskrevetiJudaskongers krønike?
21OgHiskialasegtilhvilehossinefedre,oghanssønn Manasseblekongeihanssted
KAPITTEL21
1Manassevartolvårgammeldahanblekonge,oghan regjerteifemtifemåriJerusalemHansmorhetHefsiba 2HangjordedetsomvarondtiHerrensøyne,etterde vederstyggeligeskikkenetilhedningenesomHerrenhadde drevetbortforIsraelsbarn
3Forhanbygdeoppigjenofferhaugenesomhansfar Hiskiahaddeødelagt,oghanreistealtereforBa'aloglaget enAstarte,slikAkab,Israelskonge,haddegjort,oghan tilbahelehimmelenshærogtjentedem
4OghanbygdealtereiHerrenshus,somHerrenhadde sagtom:IJerusalemviljeglamittnavnbo
5Oghanbygdealtereforhelehimmelenshærideto forgårdenetilHerrenshus.
6Oghanlotsønnensingågjennomildenogholdtutkikk ettertider,bruktetrolldomoghandletmeddødsmanereog trollmennHangjordemyeondtiHerrensøyneogvekket hansvrede
7OghansatteoppetutskåretbildeavAstarte-bildethan haddelagetihuset,dethusetsomHerrenhaddesagttil DavidoghanssønnSalomo:IdettehusetogiJerusalem, somjegharutvalgtblantalleIsraelsstammer,viljegla mittnavnboforevig
8JegvilikkelengerlaIsraelsføttervikeutavdetlandet jeggaderesfedre,barehvisdeakterpåågjøreetteraltdet jegharbefaltdem,ogetterheledenlovensommintjener Mosesbefaltedem
9Mendehørteikke,ogManasseforførtedemtilågjøre verreondtenndefolkeslagenesomHerrenhaddeutryddet forIsraelsbarn
10OgHerrentaltegjennomsinetjenereprofeteneogsa: 11FordiManasse,Judaskonge,hargjortdisse vederstyggeligheteneoghandletverreennaltdet amorittenesomhaddeværtførham,oghanharogsåfått Judatilåsyndemedsineavguder,
12DerforsierHerren,IsraelsGud:Se,jegførerenslik ulykkeoverJerusalemogJudaatdetskalklirreibegge ørenetilenhversomhøreromdet.
13JegvilstrekkeutmålesnorenoverJerusalem,som Samariagjør,ogloddetforAkabshusJegviltørkeut Jerusalemslikenmanntørkeravetfat,tørkerdetogsnur detpåhodet
14Ogjegvilforlaterestenavminarvoggidemideres fiendershånd,ogdeskalblietbytteogetbytteforalle sinefiender;
15Fordidehargjortdetsomvarondtimineøyne,oghar vaktminharme,heltfradendagenderesfedredroutav Egypt,helttildennedag
16Manasseutøsteogsåuskyldigblodistormengde,helt tilhanfylteJerusalemfraendetilannen,itilleggtilden syndhanfikkJudatilåsyndemed,vedågjøredetsomvar ondtiHerrensøyne.
17RestenavManassesgjerninger,althangjorde,ogden syndhanbegikk,stårikkeskrevetiJuda-kongeneskrønike?
18Manasselasegtilhvilehossinefedreogblebegraveti hagentilsittegethus,iUssashageHanssønnAmonble kongeetterham
19Amonvartjuetoårgammeldahanblekonge,oghan regjerteitoåriJerusalemHansmorsnavnvarMesullemet, datteravHarusfraJotba
20OghangjordedetsomvarondtiHerrensøyne,slik somhansfarManassehaddegjort
21Hanvandretheltpådenveiensomhansfarhadde vandret,oghandyrketdeavgudenesomhansfarhadde dyrket,ogtilbadem
22OghanforlotHerren,sinefedresGud,ogvandretikke påHerrensvei.
23Amonstjeneresammensvergetsegmothamogdrepte kongenihansegethus
24Folketilandetdreptealledemsomhadde sammensvergetsegmotkongAmon,ogfolketilandet gjordeJosjia,hanssønn,tilkongeihanssted
25RestenavAmonsgjerninger,dethangjorde,stårikke skrevetiJuda-kongeneskrønike
26OghanblebegravetisingraviUssashage,oghans sønnJosiasblekongeihanssted.
KAPITTEL22
1Josjiavaråtteårgammeldahanblekonge,oghan regjerteitrettienåriJerusalemHansmorsnavnvarJedida, datteravAdajafraBoskat.
2HangjordedetsomvarrettiHerrensøyne,ogvandret heltpåsinfarDavidsveiogvekikkeavverkentilhøyre ellervenstre
3IkongJosjiasattenderegjeringsårsendtekongen skriverenSafan,sønnavAsalja,sønnavMesullam,til Herrenshusogsa:
4GåopptilyppersteprestenHilkia,såhankantelleopp sølvetsomerbraktinntilHerrenshus,ogsomdørvokterne harsamletinnfrafolket,
5Oglademovergidettildemsomutførerarbeidet,dem somhartilsynmedHerrenshus,oglademgidettildem somutførerarbeidetiHerrenshus,sådekanreparere husetssprekker,
6Tiltømmermennene,bygningsarbeiderneogmurerne,og tilåkjøpetømmeroghuggensteintilåreparerehuset
7Likevelbledetikkegjortnoeoppgjørmedpengenesom blegittdem,fordehandlettrofast.
8OgyppersteprestenHilkiasatilskriverenSjafan:«Jeg harfunnetlovbokeniHerrenshus»Hilkiagabokentil Sjafan,oghanlesteden
9SåkomskriverenSafantilkongenoggahambeskjed Hansa:«Dinetjenereharsamletinnpengenesomfantesi huset,oggittdemtildemsomutførerarbeidetoghartilsyn medHerrenshus»
10SkriverenSafanfortaltekongendetteogsa:«Presten Hilkiahargittmegenbok»OgSafanlestedenforkongen 11Dakongenhørteordeneilovboken,sønderrevhan klærnesine.
12KongengaprestenHilkiaogAhikam,sønnavSafan,og Akbor,sønnavMikaja,ogskriverenSafanogAsaja, kongenstjener,følgendebefaling:
13GåogspørHerrenformegogforfolketogforhele JudaomordeneidennebokensomerfunnetForHerrens vredeerstor,ogdeneropptendtmotoss,fordivårefedre ikkeharlyttettilordeneidennebokenogikkegjortetter altdetsomerskrevetomoss
14SågikkprestenHilkia,Ahikam,Akbor,SjafanogAsaja tilprofetinnenHulda,hustrutilSallum,sønnavTikva, sønnavHarhas,klesskapetsvokter–hunboddei Jerusalemiskolen–ogdetaltemedhenne.
15Hunsatildem:«SåsierHerren,IsraelsGud:Sitil mannensomsendtederetilmeg:
16SåsierHerren:Se,jegvilføreulykkeoverdettestedet ogoverdetsinnbyggere,alleordeneibokensomJudas kongeharlest
17Fordideharforlattmegogbrentrøkelseforandre guderforåvekkeminharmemedallesinehenders gjerninger,derforskalminvredeopptendesmotdette stedetogikkeslukkes.
18MentilJudaskonge,somsendtedereforåspørre Herren,skalderesislik:SåsierHerren,IsraelsGud:Om deordduharhørt:
19Fordiditthjertevarømt,ogduydmyketdegforHerren daduhørtehvajegtaltemotdettestedetogmotdets innbyggere,atdeskulleblitilenørkenogenforbannelse, ogdusønderrevklærnedineoggråtformeg,såharogså jeghørtdeg,sierHerren.
20Se,derforviljegsamledegtildinefedre,ogduskal samlesidingravifred,ogdineøyneskalikkeseallden ulykkenjegvilføreoverdettestedetOgdekomtilbake medbeskjedtilkongen.
KAPITTEL23
1Kongensendtebud,ogdesamletalledeeldsteiJudaog Jerusalemhosham.
2KongengikkopptilHerrenshus,ogmedhamvaralle menneneiJudaogalleinnbyggerneiJerusalem,prestene ogprofeteneoghelefolket,bådesmåogstore.Hanleste fordemalleordeneipaktensbok,somvarfunnetiHerrens hus
3KongenstovedensøyleogsluttetenpaktforHerrens åsynomåfølgeHerrenogholdehansbud,hansvitnesbyrd oghansforskrifteravhelesitthjerteogavhelesinsjel,for åholdeordeneidennepaktensomvarskrevetidenne boken.Oghelefolketholdtfastvedpakten.
4KongenbefalteyppersteprestenHilkiaogandreprestene ogdørvokterneåføreutfraHerrenstempelalledekarene somvarlagetforBa'alogforAsjeraogforhelehimmelens hærHanbrentedemutenforJerusalempåKedronsmarker ogførteaskenavdemtilBetel
5OghanavsattedeavgudsdyrkendeprestenesomJudas kongerhaddeinnsatttilåbrennerøkelsepåofferhaugenei JudasbyerogpåstedenerundtJerusalem,ogsådemsom brenterøkelseforBaal,forsolenogformånenogfor planeteneogforhelehimmelenshær
6SåførtehanAstarte-palmenutfraHerrenshusutenfor JerusalemtilKedron-bekkenogbrentedenvedKedronbekkenogknustedentilstøvogkastetstøvetpågravenetil folketsbarn.
7Oghanrevnedhusenetilsodomittene,somvarved Herrenshus,derkvinnenevevdeteppertilastauraen
8OghanførteallepresteneutavJudasbyerogvanhelliget offerhaugenederprestenehaddebrentrøkelse,fraGebatil Be'erseba,oghanrevnedofferhaugenevedportenesom varvedinngangentilJosvas,byhøvdingens,port,ogsom varpåvenstresideavbyporten
9LikevelgikkikkeofferhaugenespresteropptilHerrens alteriJerusalem,mendespisteusyretbrødblantsine brødre
10HanvanhelligetTofet,somliggeriHinnomsbarnsdal, såingenkunnelasinsønnellerdattergågjennomildenfor Molek
11HantokborthestenesomJudaskongerhaddegitttil solen,vedinngangentilHerrenshus,vedhoffmannen Natamlekskammer,somvariforstedene,ogsolensvogner brentehanoppmedild
12AltrenesomvarpåtaketavAkas'øverstesal,somJudas kongerhaddelaget,ogaltrenesomManassehaddelageti detoforgårdenetilHerrenshus,revkongennedogrev demnedderfraogkastetstøvetavdemiKedron-bekken.
13OgofferhaugenesomlåforanJerusalem,påhøyreside avFordervelsenesberg,somSalomo,Israelskonge,hadde bygdforAstarte,sidoniernesvederstyggelighet,ogfor Kemosj,moabittenesvederstyggelighet,ogforMilkom, ammonittenesvederstyggelighet,demvanhelligedekongen 14Oghanknustebilledstøttene,hoggnedstjernehaugene ogfyltestedenederesmedmenneskeknokler
15AlteretsomvariBetel,offerhaugensomJeroboam, Nebatssønn,somfikkIsraeltilåsynde,haddelaget,både detalteretogofferhaugenrevhannedHanbrente offerhaugenogknustedentilstøvogbrenteAstarte
16DaJosiasnuddeseg,fikkhanøyepågravenesomvar derpåfjelletHansendtebudoghentetbeinenefragravene ogbrentedempåalteretogvanhelligetdet,etterHerrens ord,detsomGudsmannhaddeforkynt,hansomforkynte disseordene
17Såsahan:«Hvaerdetforentitteljegser?»Mennenei byensvarteham:«DetergraventilGudsmann,somkom fraJudaogropteutdissetingeneduhargjortmotaltereti Betel.»
18Dasahan:«Lahamværeifred!Ingenmårørehans knokler.»Sålotdehansknoklerværeifredsammenmed knoklenetilprofetensomkomfraSamaria
19AlleofferhaugeneshusiSamariasbyer,somIsraels kongerhaddebyggetforåvekkeHerrensvrede,tokJosjia bortoggjordemeddemslikhanhaddegjortiBetel
20Oghandreptealleprestenepåofferhaugenesomvarder påaltreneogbrentemenneskebeinpådem.Såvendtehan tilbaketilJerusalem
21Kongenbefaltehelefolket:«HoldpåskeforHerren deresGud,slikdetstårskrevetidennepaktensbok»
22Sannelig,detharikkeværtholdtenslikpåskesiden dommernesdagersomdømteIsrael,oghellerikkeialle Israels-kongenesellerJudas-kongenesdager
23MenikongJosjiasattendeår,dadennepåskenbleholdt forHerreniJerusalem.
24Josjiafjernetogsådemsomutførteåndsverkene, trollmennene,gudebildene,avgudeneogallede vederstyggelighetenesomvarsettiJudaogJerusalem,for åholdelovensord,somvarskrevetibokensompresten HilkiafantiHerrenshus
25Ogdetharikkeværtnoenkongeførhamsomhan,som harvendtsegtilHerrenavhelesitthjerteogavhelesin sjelogavallsinmakt,etterheleMoses'lov;ogetterham hardetikkeståttnoensomham.
26LikevelvendteikkeHerrensegbortfrasinstore, brennendevrede,somhansvredevaropptendtmotJudapå grunnavalledeprovoserendehandlingerManassehadde vakthammed
27Herrensa:«JegvilogsåfjerneJudaframittåsyn,slik somjegharfjernetIsrael.Jegvilforkastedennebyen Jerusalemsomjegharutvalgt,oghusetsomjegsaom: Mittnavnskalværeder»
28RestenavJosjiasgjerningerogalthangjorde,stårikke skrevetiJuda-kongeneskrønike?
29IhansdagerdrofaraoNeko,kongeniEgypt,oppmot kongeniAssyriatilelvenEufrat.KongJosjiadroimot hamogdreptehamvedMegiddodahansåham
30TjenernehansbarhamdødienvognfraMegiddoog førtehamtilJerusalemogbegravdehamihansgrav. FolketilandettokJoahas,Josjiassønn,ogsalvethamog gjordehamtilkongeihansfarssted
31Joahasvartjuetreårgammeldahanblekonge,oghan regjerteitremånederiJerusalemHansmorsnavnvar Hamutal,datteravJeremiafraLibna
32OghangjordedetsomvarondtiHerrensøyne,aldeles somhansfedrehaddegjort
33FaraoNekosattehamilenkeriRiblaiHamat-landet, forathanikkeskulleregjereiJerusalem,oglandetble pålagtenskattpåhundretalentersølvogéntalentgull
34FaraoNekogjordeEljakim,Josjiassønn,tilkongei stedetforhansfarJosjia.Hanforandretnavnethanstil JojakimHantokJoahasmedseg,oghankomtilEgyptog dødeder
35Jojakimgasølvetoggullettilfarao,menhanskattla landetforågipengeneetterfaraosbefalingHankrevde innsølvetoggulletfrafolketilandet,frahverenkeltetter hansskatt,forågidettilfaraoNeko
36Jojakimvartjuefemårgammeldahanblekonge,og hanregjerteielleveåriJerusalem.Hansmorsnavnvar Sebuda,datteravPedajafraRuma
37OghangjordedetsomvarondtiHerrensøyne,aldeles somhansfedrehaddegjort.
KAPITTEL24
1IhansdagerdroNebukadnesar,kongenavBabylon,opp, ogJojakimblehanstjeneritreårSåvendtehansegomog gjordeopprørmotham.
2Herrensendtemothamkaldeiskeflokker,syriskeflokker, moabitterogammonitter,ogsendtedemmotJudaforå ødeleggedet,etterHerrensord,somhanhaddetalt gjennomsinetjenereprofetene
3Sannelig,påHerrensbefalingkomdetteoverJuda,athan skullefjernedemfrasittåsynforManassessyndersskyld, isamsvarmedaltdethanhaddegjort;
4Ogogsåfordetuskyldigeblodethanutøste,forhanfylte Jerusalemmeduskyldigblod,somHerrenikkevilletilgi
5RestenavJojakimsgjerningerogalthangjorde,stårikke skrevetiJuda-kongeneskrønike?
6SålaJojakimsegtilhvilehossinefedre,oghanssønn Jojakinblekongeetterham
7OgkongenavEgyptdroikkemerutavsittland.For kongenavBabylonhaddetattaltsomtilhørtekongenav Egypt,fraEgypt-elventilEufrat-elven
8Jojakinvarattenårgammeldahanblekonge,oghan regjerteiJerusalemitremånederHansmorsnavnvar Nehusta,datteravElnatanfraJerusalem
9OghangjordedetsomvarondtiHerrensøyne,aldeles somhansfarhaddegjort
10PådentidendroNebukadnesars,Babylonskonge, tjenereoppmotJerusalem,ogbyenblebeleiret.
11Nebukadnesar,kongenavBabylon,kommotbyen,og tjenernehansbeleiretden
12JudaskongeJojakindrouttilkongenavBabylon,han oghansmoroghanstjenereoghanshøvdingeroghans hoffmennOgkongenavBabylontokhamtilfangeisitt åttenderegjeringsår.
13OghanførteutderfraalleskatteneiHerrenshusog skatteneikongenshus,oghoggistykkerallegullkarene somSalomo,Israelskonge,haddelagetiHerrenstempel, slikHerrenhaddesagt
14OghanbortførteheleJerusalemogallefyrsteneogalle detapremennene,titusenfanger,ogallehåndverkerneog smedeneIngenbleigjenutendefattigsteavfolketilandet 15OghanførteJojakinborttilBabylon,oghanførte kongensmorogkongenskoneroghanshoffmennog landetsmektigefolkifangenskapfraJerusalemtilBabylon 16Ogalledesterkemennene,sjutusen,oghåndverkerne ogsmedenetusen,allesomvarsterkeogkrigsdyktige,dem førtekongenavBabylonifangenskaptilBabylon 17KongeniBabylongjordeMattanja,hansfarbror,til kongeihansstedogforandretnavnethanstilSidkia.
18Sidkiavartjueenårgammeldahanblekonge,oghan regjerteielleveåriJerusalemHansmorsnavnvar Hamutal,datteravJeremiafraLibna 19HangjordedetsomvarondtiHerrensøyne,aldeles somJojakimhaddegjort.
20ForpågrunnavHerrensvredeskjeddedetiJerusalem ogJuda,helttilhanhaddekastetdemutfrasittåsyn,at SidkiagjordeopprørmotkongeniBabylon.
KAPITTEL25
1Idetniendeåretavhansregjeringstid,identiende måneden,pådentiendedagenimåneden,kom Nebukadnesar,kongenavBabylon,medhelesinhær,mot Jerusalemogsloleirmotdet,ogdebygdeskanserrundt omkringdet
2OgbyenvarbeleirethelttilkongSidkiasellevte regjeringsår
3Pådenniendedagenidenfjerdemånedenble hungersnødensterkibyen,ogfolketilandethaddeikke merbrød
4Byenblebruttinn,ogallekrigsmenneneflyktetom nattengjennomportenmellomdetomurene,somerved kongenshageKaldeernelårundtomkringbyenKongen droderetterveienmotsletten.
5Kaldeerneshærforfulgtekongenoginnhentethampå Jeriko-slettene,oghelehærenhansblespredtbortfraham 6Såtokdekongenpåferskenogførtehamopptilkongen avBabyloniRibla,ogdeavsadomoverham
7OgdedrepteSidkiassønnerforøynenehans,ogdestakk utøynenepåSidkias,ogdebandthammedkobberlenker ogførtehamtilBabylon
8Idenfemtemåneden,pådensjuendedagenimåneden–deterNebukadnesars,Babylonskonges,nittendeår–kom Nebusaradan,høvdingenoverlivvaktenogtjenerentil Babylonskonge,tilJerusalem
9OghanbrenteHerrenshusogkongenshusogalle huseneiJerusalem,ogallestormenneneshusbrentehan oppmedild
10Oghelekaldeerneshær,somvarmedhøvdingenover livvakten,revnedmurenerundtJerusalem
11Restenavfolketsomvarigjenibyen,ogflyktningene somhaddeoverfaltBabylonskonge,sammenmedresten avmengden,førteNebusaradan,høvdingenoverlivvakten, bort
12Menhøvdingenforlivvaktenlotnoenavlandetsfattige bliigjensomvingårdsarbeidereogjordbrukere
13OgsøyleneavkobbersomvariHerrenshus,og fotstykkeneogkobberhavetsomvariHerrenshus,knuste kaldeerneogførtekobberetfrademtilBabylon
14Oggryteneogildskuffeneoglyseslukkerneogskjeene ogallemessingkarenesomdebruktetiltjenesten,tokde medseg
15Ogildpanneneogskåleneogaltdetsomvaravgull,av gullogsølv,avsølv,tokhøvdingenforlivvakten.
16Detosøylene,detenehavetogfotstykkenesom SalomohaddelagettilHerrenshus–kobberetialledisse karenevaruvektbart
17Høydenpådenenesøylenvarattenalen,ogsøylehodet pådenvaravmessing,ogsøylehodetvartrealenhøyt Søylehodetvarflettetiflettetarbeidoghaddegranatepler rundtomkring,altavmessingDenandresøylenhadde ogsålignendeflettetarbeid
18OghøvdingenforlivvaktentokSeraja,ypperstepresten, Sefanja,denandrepresten,ogdetredørvaktene
19Ogfrabyentokhanenhoffmannsomvarsattover krigsmennene,ogfemmennavdemsomvarikongens nærvær,ogsomfantesibyen,ogdenøversteskrivereni hæren,somhaddesamletfolketilandet,ogsekstimennav folketilandet,somfantesibyen
20Nebusaradan,høvdingenoverlivvakten,tokdisseog braktedemtilkongenavBabyloniRibla.
21KongenavBabylonslodemogdreptedemiRiblai Hamat-landet.SlikbleJudabortførtfrasittland.
22OgoverdetfolketsomvarblittigjeniJuda,ogsom Nebukadnesar,kongenavBabylon,haddelattbliigjen, sattehanGedalja,sønnavAhikam,sønnavSjafan,til hersker.
23Daallehærførerne,deogmennenederes,hørteat kongeniBabylonhaddegjortGedaljatilstattholder,kom Ismael,sønnavNetanja,ogJohanan,sønnavKareah,og Seraja,sønnavTanhumetfraNetofa,ogJaasanja,sønnav enmaakatitt,deogmennenederes,tilGedaljaiMispa.
24OgGedaljasvortildemogmennenederesogsatildem: Fryktikkeforåværekaldeernestjenere!Bliilandetog tjenBabylonskonge,såskaldetgåderevel.
25MenidensjuendemånedenkomIsmael,sønnav Netanja,sønnavElisama,avkongeætten,ogtimennmed ham.DesloGedaljaihjel,ogdesloogsåjødeneog kaldeernesomvarmedhamiMispa
26Ogaltfolket,bådesmåogstore,oghærførernebrøtopp ogkomtilEgypt,fordevarreddeforkaldeerne.
27IdetsyvogtrettiendeåretetteratJudaskongeJojakin varblittbortført,identolvtemåneden,pådensyvendeog tjuendedagenimåneden,idetårethanblekonge,løftet Evil-Merodak,JudaskongeJojakin,hodetoppfrafengselet
28Oghantaltevennligtilhamogsattetronenhansover tronentildekongenesomvarmedhamiBabylon;
29Oghanskiftetfangeklærnesine,oghanspistebrød stadigforhansåsynallesinelevedager
30Oghansrikdomvarenstadigrikdomsomkongenga ham,endagligsatsforhverdag,allehanslevedager