1.Samuelsbok
KAPITTEL1
1DetvarenmannfraRamatajim-Sofim,fraEfraim-fjellet, oghansnavnvarElkana,sønnavJeroham,sønnavElihu, sønnavTohu,sønnavSuf,enefratitt
2Hanhaddetokoner;denenehetHanna,ogdenandrehet PeninnaPeninnahaddebarn,menHannahaddeingen
3Dennemannendrohvertåroppfrabyensinforåtilbeog ofretilHerren,hærskarenesGud,iSilo.DervarElisto sønner,HofniogPinehas,Herrensprester
4DatidenkomdaElkanaskulleofre,gahanPeninna,sin kone,ogallehennessønnerogdøtredeler.
5MentilHannagahanenverdigdel,forhanelsketHanna, menHerrenhaddelukkethennesmorsliv
6Oghennesmotstanderprovosertehenneogsåvoldsomt forågjørehennesint,fordiHerrenhaddelukkethennes livmor
7Ogslikgjordehanåretterår,nårhundroopptilHerrens hus,slikprovosertehunhenne;derforgråthunogspiste ikke
8DasaElkana,mannenhennes,tilhenne:«Hanna,hvorfor gråterdu?Hvorforspiserduikke?Hvorforerditthjerteså fortvilet?Erjegikkebedrefordegenntisønner?»
9HannastooppetteratdehaddespistogdrukketiSilo. PrestenElisattpåenstolvedenstolpeiHerrenstempel
10HunvarbitterisjelenogbatilHerrenoggråtsårt
11Hunavlaetløfteogsa:Herre,hærskarenesGud, dersomduvirkeligvilsetildintjenerinneisinnødog huskemegogikkeglemmedintjenerinne,mengidin tjenerinneetguttebarn,daviljeggihamtilHerrenalle hanslivsdager,ogingenrakeknivskalkommepåhans hode.
12MenshunfortsatteåbeforHerrensansikt,laElimerke tilmunnenhennes
13Hannatalteisitthjerte;bareleppenehennesrørteseg, menstemmenhennesvaruhørlig.DerfortroddeEliathun vardrukken
14Elisatilhenne:«Hvorlengeskalduværedrukken?Få vinendinbortefradeg!»
15Hannasvarte:«Nei,herre,jegerenkvinnemedensorg isjelen.Jegharverkendrukketvinellersterkdrikk,men jegharutøstminsjelforHerrensåsyn»
16RegnikkedintjenestepikeforenBelial-datter!Forpå grunnavminstoreklageogsorgharjegtalthittil.
17Elisvarte:«Gåifred!MåtteIsraelsGudgidegden bønnduharbedthamom»
18Hunsa:«Ladintjenestepikefinnenådefordineøyne.»
Kvinnengikksinveiogspiste,ogansiktethennesvarikke lengertrist
19TidligommorgenenstodeoppogtilbaforHerrens åsynDevendtetilbakeogkomhjemtilRamaElkana kjentesinkoneHanna,ogHerrenhuskethenne
20DatidenkometteratHannavarblittmedbarn,fødte hunensønnHunkaltehamSamuel,forhunsa:«Fordijeg harbedtHerrenomham»
21MannenElkanadrooppmedhelesitthusforåofredet årligeofferetogsittløftetilHerren
22MenHannadroikkeopp,forhunsatilmannensin: «Jegvilikkedraoppførbarneteravvent.Daviljegbringe
hammedmeg,såhankanstillesegforHerrensåsynogbli derforalltid»
23DasaElkana,mannenhennes,tilhenne:«Gjørdetsom synesdeggodtBlihertilduharavventhamMåttebare Herrenoppfyllesittord»Kvinnenblederoggasønnensin dietilhunhaddeavventham.
24Ogdahunhaddeavventham,tokhunhammedsegopp medtreokser,enefamelogenvinflaskeHunførtehamtil HerrenshusiSilo,ogguttenvarfortsattung.
25SåslaktetdeenokseogførtebarnettilEli
26Oghunsa:Å,herre,såsantdinsjellever,herre,jeger kvinnensomstoherveddinsideogbatilHerren.
27Fordettebarnetbajeg,ogHerrenhargittmegdenbønn jegbahamom
28DerforharjegogsålånthamuttilHerren;sålengehan lever,skalhanværelåntuttilHerrenOghantilbaHerren der
KAPITTEL2
1Hannabaogsa:MitthjertegledersegiHerren,mitthorn eropphøyetiHerren;minmunnervidåpnetovermine fiender,forjeggledermegidinfrelse.
2IngenerhelligsomHerren,fordeteringenforutendeg, ogdeteringenklippesomvårGud
3Talikkesåovermodig,laikkehovmodkommeutavdin munn!ForHerrenerenGudsomharkunnskap,ogved hamveiesgjerninger
4Demektigemennenesbuererbrutt,ogdesomsnubleter omgjortmedstyrke
5Demetteleidesegforbrød,ogdesultneholdtopp,slik atdenufruktbarefødtesju,oghunsomhaddemangebarn, blesvak
6Herrenslårihjeloggjørlevende,hanførernedtil dødsriketogførerdetopp.
7Herrengjørfattigoggjørrik,hanydmykerogopphøyer.
8Hanreiserdenfattigeoppavstøvetogløfterdenfattige oppframøkkhaugen,foråsettedemblantfyrsterogla demarveærestroneForHerrenserjordenssøyler,oghan hargrunnlagtverdenpådem
9Hanskalvoktesinefrommesføtter,ogdeugudeligeskal tieimørket;foringenkanseirevedstyrke
10Herrensmotstandereskalknuses,frahimmelenskalhan tordnemotdem.Herrenskaldømmejordensender,han skalgisinkongemaktogopphøyesinsalvedeshorn
11SådroElkanahjemtilRama,ogguttentjenteHerren foranprestenEli.
12ElissønnervarBelialssønner;dekjenteikkeHerren 13Prestenepleideåpleiefolketslikatnårnoenofretet offer,komprestenstjener,menskjøttetkokte,meden tretannetkjøttkrokihånden
14Oghanstakkdetikjelen,kjelen,grytenellergryten;alt detsomgaffelenbaropp,tokprestenselv.Slikgjordedei Silomedalleisraelittenesomkomdit
15Førdebrentefettet,komprestenstjenerogsatil mannensomofret:«Giprestenkjøtttilåsteke!Forhanvil ikkehakoktkjøttavdeg,menrått»
16Ogdersomnoensatilham:«Lademikkeunnlateå brennefettetmedengang,ogtasåmyesomduharlysttil», davillehansvareham:«Nei,menduskalgimegdetnå Hvisikke,tarjegdetmedmakt»
17Derforvardeungemennenessyndsværtstorfor Herrensåsyn,formenneneavskyddeHerrensoffergave
18MenSamueltjenteHerrensansikt,menshanvarengutt, kleddienefodavlin.
19Morenhanslagetogsåenlitenkjorteltilhamogbrakte dentilhamåretterår,nårhunkomoppmedmannensin foråofredetårligeslaktofferet.
20ElivelsignetElkanaoghanskoneogsa:«MåtteHerren gidegavkommeddennekvinnenistedetfordetlåntesom ergitttilHerren.»Sådrodehjemtilsegselv.
21HerrensåtilHanna,oghunblemedbarnogfødtetre sønnerogtodøtreGuttenSamuelvoksteoppforHerrens åsyn
22Elivarblittsværtgammel,oghanhaddehørtalt sønnenehansgjordemotheleIsrael,oghvordandelåmed kvinnenesomsamletsegvedinngangentil sammenkomstenstelt
23Oghansatildem:Hvorforgjørderesliketing?Jeg hørerjoomheledettefolketsondegjerninger
24Nei,minesønner,fordeterikkeetgodtryktejeghører DerefårHerrensfolktilåsynde.
25Dersomenmannsyndermotenannen,skaldommeren dømmehamMendersomenmannsyndermotHerren, hvemskaldagåiforbønnforham?Likevelhørtedeikke påsinfarsrøst,forHerrenvilledrepedem
26OgguttenSamuelvoksteoppogvarivelviljebådehos Herrenogblantmennesker.
27EnGudsmannkomtilEliogsatilham:«SåsierHerren: JegåpenbartemegfordinfarshusdadevariEgypt,i faraoshus?»
28OgutvalgtejeghamblantalleIsraelsstammertilåvære minprest,tilåofrepåmittalter,tilåbrennerøkelseog bæreefodenformittåsyn?Oggajegdinfarshusalle ildofrenefraIsraelsbarn?
29Hvorforsparkerderepåmittslaktofferogminoffergave, somjegharbefaltiminbolig,ogærerderedinesønner merennmeg,såderefeterderemeddetbesteavalle offergaverframittfolkIsrael?
30DerforsierHerren,IsraelsGud:Jegsasantatditthus ogdinfarshusskullevandreformittåsyntilevigtidMen nåsierHerren:Detværelangtframeg!Fordemsomærer meg,viljegære,ogdesomforaktermeg,skalbliforaktet.
31Se,dagerkommerdajegskalhuggeavdinarmogdin farshus'arm,sådetikkeskalværeengammelmanniditt hus.
32Duskalseenfiendeiminbolig,ialldenrikdommen GudgirIsraelDetskalikkeværeengammelmanniditt husforalltid.
33Ogdenmannavdinfamiliesomjegikkeskalutrydde framittalter,skalfortæredineøyneoggjøreditthjerte sorgfulltAlldinhusstandsvekstskaldøisinalderdoms blomstring
34Ogdetteskalværeettegnfordeg,somskalrammedine tosønner,HofniogPinehas:Påéndagskaldebeggedø.
35Ogjegviloppreisemegentrofastprest,somskalgjøre etterdetsomerimitthjerteogimittsinnJegvilbygge hamettrygghus,oghanskalvandreforminsalvedetil evigtid
36Ogdetskalskjeatenhversomerigjeniditthus,skal kommeogbøyesegforhamforensølvmyntogetstykke brød,ogsi:«Settmeginnietavpresteembetene,såjeg kanfåetstykkebrødåspise.»
KAPITTEL3
1GuttenSamueltjenteHerrenforanEliHerrensordvar dyrebartidedager;detfantesingenåpenbaresyner. 2Ogdetskjeddepådentiden,daElilåpåplassensin,og øynenehansbegynteåblisvekke,såhanikkekunnese, 3FørGudslampesluknetiHerrenstempel,derGudsark var,ogSamuellåogsovnet, 4DakalteHerrenpåSamuel,oghansvarte:«Hererjeg» 5SåløphantilEliogsa:«Hererjeg,fordukaltepåmeg» Menhansa:«JegkalteikkeLeggdegnedigjen»Sågikk hanoglasegned
6HerrenkalteigjenpåSamuel.Samuelstooppoggikktil Eliogsa:«Hererjeg,fordukaltepåmeg»Hansvarte: «Jegkalteikke,minsønn;leggdegnedigjen»
7SamuelkjenteennåikkeHerren,ogHerrensordvarennå ikkeåpenbartforham
8HerrenkaltepåSamueligjenfortredjegangHanstoopp oggikktilEliogsa:«Hererjeg,fordukaltepåmeg.»Eli forstodaatHerrenhaddekaltpågutten
9ElisaderfortilSamuel:«Gåogleggdeg!Hvishanroper pådeg,skaldusi:Tal,Herre,fordintjenerhører.»Sågikk Samueloglasegpåsinplass
10Herrenkomogstiltesegderogroptesomdeandre gangene:«Samuel,Samuel!»Samuelsvarte:«Tal,fordin tjenerhører»
11HerrensatilSamuel:«Se,jegvilgjørenoeiIsraelsom skalkileforbeggeørenetilhverdensomhørerdet.»
12PådendagenviljegfullføremotElialtdetjeghartalt omhanshusNårjegbegynner,viljegogsåfullføre
13Forjegharsagthamatjegskaldømmehanshusfor evigfordenmisgjerninghanvetom,fordisønnenehans gjordesegselvforaktelige,oghanholdtdemikketilbake 14DerforharjegsvergettilElishusatElishus' misgjerningikkeskalsonesvedslaktofferelleroffergaver foralltid
15Samuelbleliggendetilmorgenenommorgenenog åpnetdørenetilHerrenshusSamuelfryktetåfortelleEli synet
16ElikaltepåSamuelogsa:«Samuel,minsønn!»Han svarte:«Hererjeg»
17Hansa:«HvaerdetHerrenharsagttildeg?Jegberdeg omåikkeskjuledetformeg.Gudladetgådegtilansikt, nåogsiden,omduskjulernoeformegavaltdethanhar sagttildeg»
18Samuelfortaltehamaltogskjulteikkenoeforham. Hansa:«DeterHerren!Lahamgjøredetsomsynesham godt.»
19Samuelvoksteopp,ogHerrenvarmedham,oghanlot ikkenoeavdethanhaddesagtfalletiljorden
20OgheleIsraelfraDantilBe'ersebavissteatSamuelvar utnevnttilåværeenprofetforHerren.
21OgHerrenåpenbartesegigjeniSiloForHerren åpenbartesegforSamueliSilovedHerrensord
KAPITTEL4
1SamuelsordkomtilheleIsraelIsraeldrouttilkamp motfilisterneogsloleirvedEben-Eser,ogfilisterneslo leiriAfek.
2FilisternestiltesegoppmotIsrael,ogdadegikktilkamp, bleIsraelslåttavfilisterne,ogdefelteomkringfiretusen mannihærenutepåmarken
3Dafolketkomtilleiren,saIsraelseldste:«Hvorforhar Herrenslåttossidagforfilisterne?LaosshenteHerrens paktsarkfraSilo,sådenkanfrelseossfrafiendenshånd nårdenkommertiloss»
4SåsendtefolketbudtilSiloforåhentederfraHerrens, hærskarenesGuds,paktsark,somtronermellomkjerubene Elistosønner,HofniogPinehas,vardersammenmed Gudspaktsark
5DaHerrenspaktsarkkominnileiren,ropteheleIsrael medetstortrop,såjordenskvattigjen.
6Dafilisternehørtelydenavjubelropet,sade:«Hvabetyr dettestorejubelropetihebreernesleir?»Daforstodeat Herrensarkvarkommettilleiren.
7Filisternebleredde,fordesa:Guderkommetinnileiren Ogdesa:Veoss!Fornoesliktharaldrihendtfør 8Veoss!Hvemskalreddeossfradissemektigeguders hånd?Detteerdegudenesomsloegypternemedalle plageneiørkenen
9Værsterkeogværmenn,filistere!Værikkehebreernes træler,slikdeharværtdereVærmennogkjemp!
10Filisternekjempet,ogIsraelbleslått,ogdeflyktethver tilsitttelt.Detbleetmegetstortmannefall,ogtrettitusen fotfolkfaltavIsrael
11Gudsarkbletatt,ogElistosønner,HofniogPinehas, bledrept.
12SammedagløpenmannfraBenjaminutfrahærenog komtilSilomedsønderrevneklærogjordpåhodet 13Ogdahankom,se,Elisattpåenstolvedveienog ventet,forhanshjerteskalvforGudsarkOgdamannen kominnibyenogfortaltedet,roptehelebyen
14DaElihørtelydenavskriket,sahan:«Hvaerdettefor enlarm?»MannenkomrasktinnogfortaltedettilEli
15Elivarnittiåtteårgammel,ogøynenehansvarsåsvake athanikkekunnese.
16MannensatilEli:«Jegerdensomkomfrahæren,og jegflyktetfrahærenidag»Hansa:«Hvaharskjedd,min sønn?»
17Budbringerensvarteogsa:Israelharflyktetfor filisterne,ogdetharogsåværtetstortmannefallblant folket,ogdinetosønner,HofniogPinehas,erogsådøde, ogGudsarkertatt
18OgdetskjeddedahannevnteGudsark,athanfalt baklengsnedfrastolenvedsidenavporten,ognakken hansbrakksegogdødeForhanvarengammelogtung mann.OghanhaddedømtIsraeliførtiår.
19Hanssvigerdatter,Pinehas'kone,varmedbarnog nærmetsegfødselenDahunhørteatGudsarkvartatt,og athennessvigerfaroghennesmannvardøde,bøydehun segogfikkfødsel,forsmertenehenneskomoverhenne.
20Ogomtrentdahunvardød,sakvinnenesomstohos hennetilhenne:«Fryktikke,forduharfødtensønn»Men hunsvarteikke,oghunbryddesegikkeomdet
21OghunkalteguttenIkabodogsa:Ærenerbortefra Israel!FordiGudsarkbletatt,ogpågrunnavhennes svigerfaroghennesmann
22Oghunsa:ÆrenerbortefraIsrael,forGudsarkertatt
KAPITTEL5
1FilisternetokGudsarkogførtedenfraEben-Esertil Asjdod.
2DafilisternetokGudsark,førtededeninniDagonshus ogsattedenvedsidenavDagon
3Daasdodittenestoopptidlignestedag,fikkdeseat DagonlåmedansiktetmotjordenforanHerrensark.De tokDagonogsattehamtilbakepåplassensin
4Tidlignestemorgenstodeopp,ogse,Dagonlåmed ansiktetmotjordenforanHerrensark,ogDagonshodeog beggehåndflatenehanslåavhuggetpåterskelenBare Dagonsstumpvarigjen.
5DerfortråkkerverkenDagonspresterellernoenavdem somgårinniDagonshus,påDagonsterskeleniAsdod, helttildennedag.
6MenHerrenshåndvartungoverasdodittene,oghan ødelademogslodemmedblemmer,bådeasdodogomegn 7DamenneneiAsdodsåatdetvarslik,sade:«Israels Gudsarkskalikkeblihososs,forhanshåndhvilerhardt påossogpåvårgudDagon»
8Desendtederforbudogsamletallefilisterneshøvdinger hossegogsa:«HvaskalvigjøremedIsraelsGudsark?»
Desvarte:«LaIsraelsGudsarkbliførtovertilGat»Ogde barIsraelsGudsarkdit.
9Ogdetskjeddeetteratdehaddebåretdetomkring,at Herrenshåndkomoverbyenmedenmegetstor ødeleggelse.Hanslobyensmenn,bådesmåogstore,ogde fikkblodsårisinegjemmesteder
10DerforsendtedeGudsarktilEkronDaGudsarkkom tilEkron,ropteekronittene:«DeharbraktIsraelsGudsark tilossforådrepeossogvårtfolk»
11Såsendtedebudogsamletallefilisterneshøvdingerog sa:SendbortIsraelsGudsark,ogladendratilbaketilsitt egetsted,sådenikkedreperossogvårtfolk!Fordetvar endødeligødeleggelseoverhelebyen,ogGudshåndvar sværttungder.
12Ogdemennenesomikkedøde,blerammetavblodsår, ogbyensskrikstegopptilhimmelen
KAPITTEL6
1Herrensarkvarifilisterneslandisjumåneder.
2Filisternekaltetilsegpresteneogspåmenneneogsa: «HvaskalvigjøremedHerrensark?Fortellosshvordanvi skalsendedentilhanssted!»
3Desa:«HvisderesenderbortIsraelsGudsark,såsend denikketom,mengihametskyldoffertilbake.Daskal dereblihelbredet,ogdetskalblikjentforderehvorfor hanshåndikkeharvekkfradere»
4Daspurtede:«Hvaskalvigihamiskyldoffer?»De svarte:«Femgullsårogfemgullmus,likemangesom filisterneshøvdingerForénogsammeplagerammetdere alleogdereshøvdinger»
5Derforskalderelagebilderavderesblodsårogbilderav deresmussomødeleggerlandet,ogdereskalgiIsraels Gudære.Kanskjehanvillettesinhåndfradereogfra deresguderogfraderesland
6Hvorforforherderderedadereshjerter,sliksom egypterneogfaraoforherdetsinehjerter?Dahangjorde underfulltarbeidblantdem,lotdeikkefolketfare,såde droavsted?
7Lagdegderforennyvognogtatomelkekyrsomdet ikkeharværtåkpå,ogbindkyrneforvognenogfør kalvenehjemfradem
8TaHerrensarkogleggdenpåvognen.Legg gullsmykkenesomderegirhamtilbakesomskyldofferien kistevedsidenavden,ogsenddenavsted,sådenkandra 9Ogse,dersomdengåropplangshanslandtilBet-Sjemes, daharhangjortossdennestoreulykken.Menhvisikke,da vetviatdetikkevarhanshåndsomsloossDetvaren tilfeldighetsomrammetoss
10Mennenegjordeså;detoktokyrsomhaddemelket, bandtdemforvognenogstengtekalveneinne
11OgdelaHerrensarkpåvognen,sammenmedkisten medgullmuseneogbildeneavderesblodsår
12KyrnetokdenretteveientilBetsemesogfortsattelangs landeveien,mensdemumletogikkevekavtilhøyreeller venstreFilisterneshøvdingerfulgteetterdemhelttil grensentilBetsemes
13OgdefraBetsemeshøstethvetehøstensinidalen.Da desåopp,sådearkenoggledetsegoveråseden 14VognenkominnpåJosvas,Betsemittens,markogstod der,hvordetvarenstorstein.Dekløyvdevedenivognen ogofretkyrsombrennoffertilHerren
15LevittenetoknedHerrensarkogkistensomvarmed den,hvorgullsmykkenevar,ogsattedempådenstore steinenMenneneiBetsemesofretbrennofferogslaktoffer tilHerrensammedag
16Dafilisternesfemhøvdingerhaddesettdet,vendtede tilbaketilEkronsammedag
17Ogdetteerdegullsårenesomfilisternegatilbakesom skyldoffertilHerren:forAsdodén,forGasaén,for Askelonén,forGatén,forEkronén, 18oggullmusene,isamsvarmedtalletpåallefilisterbyene somtilhørtedefemhøvdingene,bådedebefestedebyene oglandsbyene,helttildenstoreAbelsstein,hvordesatte nedHerrensarkDennesteinenstårdendagidagpå Josvas,betsemitten,mark.
19OghanslomenneneiBetsemesfordidehaddesettinni HerrensarkHanslofemtitusenogsyttimannavfolket
FolketsørgetfordiHerrenhaddeslåttetstortmannefall blantfolket
20MenneneiBetsemessa:«Hvemkanståfordenne helligeHerrenGud?Ogtilhvemskalhandraoppfraoss?»
21DesendtebudtilinnbyggerneiKirjat-Jearimogsa: «FilisterneharbraktHerrensarktilbakeKomnedoghent denopptildere!»
KAPITTEL7
1MennenefraKirjat-JearimkomoghentetHerrensarkog førtedeninniAbinadabshuspåhøydenDehelligethans sønnEleasartilåvokteHerrensark.
2MensarkenbleværendeiKirjat-Jearim,gikkdetlangtid; detvartetjueår,ogheleIsraelshusklagetetterHerren
3SamueltaltetilheleIsraelshusogsa:«Hvisderevender omtilHerrenavheledereshjerte,såfjerndefremmede gudeneogAstartenefradere.VenddereshjertertilHerren ogtjenhamaleneSåskalhanfrelsederefrafilisternes hånd»
4IsraelsbarnfjernetBa’aleneogAstarteneogtjente Herrenalene
5Samuelsa:«SamleheleIsraeltilMispa,såviljegbede forderetilHerren.»
6SåsamletdesegiMispaogøsteoppvannogheltedetut forHerrensåsyn.Defastetdendagenogsader:«Vihar syndetmotHerren.»SamueldømteIsraelsbarniMispa.
7DafilisternehørteatIsraelsbarnvarsamletiMispe,dro filisterneshøvdingeroppmotIsraelDaIsraelsbarnhørte det,bledereddeforfilisterne.
8IsraelsbarnsatilSamuel:«Holdikkeoppmedåropetil HerrenvårGudfoross,såhankanfrelseossfrafilisternes hånd»
9Samueltoketdielamogofretdetsombrennofferheltog holdenttilHerren.SamuelroptetilHerrenforIsrael,og Herrenhørteham
10MensSamuelofretbrennofferet,rykketfilisternefrem foråkjempemotIsrael.MenHerrenlotetsterkttordenstøt sendemotfilisternedendagenogforvirretdem,ogdeble slåttavIsrael
11IsraelsmenndroutfraMispeogforfulgtefilisterneog slodemhelttildekomnedenforBetkar
12SamueltokensteinogsattedenmellomMispeogSen HankaltedenEben-Eserogsa:«HittilharHerrenhjulpet oss»
13Filisternebleydmyket,ogdekomikkemerinnpå Israelskyst.HerrenshåndvarmotfilisternealleSamuels dager
14OgdebyenesomfilisternehaddetattfraIsrael,blegitt tilbaketilIsrael,fraEkronoghelttilGat,ogIsraelreddet grensenederfrafrafilisterneshåndOgdetvarfredmellom Israelogamorittene
15SamuelvardommeriIsraelallesinelevedager.
16OghanreisteåretterårrundttilBetel,GilgalogMispe, ogdømteIsraelpåalledissestedene
17SådrohantilbaketilRama,fordervarhanshus,ogder dømtehanIsrael,ogderbygdehanetalterforHerren
KAPITTEL8
1DaSamuelvarblittgammel,sattehansønnenesinetil dommereoverIsrael.
2HansførstefødtesønnhetJoel,oghansandresønnAbja DevardommereiBe'erseba
3Sønnenehansvandretikkepåhansveier,menvekav ettervinningogtokimotbestikkelserogforvrengteretten
4DasamletalleIsraelseldstesegogkomtilSamueli Rama.
5ogsatilham:Se,duergammel,ogdinesønnervandrer ikkepådineveier.Settnåenkongeoverosstilådømme oss,sliksomalleandrefolkeslaggjør
6MenSamuelsyntesikkedetvargreitdadesa:«Giossen kongetilådømmeoss»DabaSamueltilHerren
7HerrensatilSamuel:«Hørpåfolketsrøstialtdetdesier tildeg!Fordeharikkeforkastetdeg,mendeharforkastet meg,såjegikkeskalværekongeoverdem»
8Slikdehargjortfradendagenjegførtedemoppfra Egyptoghelttildennedag,slikdeharforlattmegog dyrketandreguder,slikgjørdeogsåmotdeg.
9Hørnåpåderesrøst,menværlikeveltydeligeogforkynn demhvordankongensomskalregjereoverdem,skal regjere.
10SamuelfortaltealleHerrensordtilfolketsomhadde bedthamomenkonge
11Oghansa:Detteskalværedenkongensomskalregjere overdere:Hanskaltasønnenederesogsettedemtilå væresinevognerogryttere,ognoenskalløpeforanhans vogner.
12Oghanskalutnevnesegtilhøvedsmennovertusenog høvedsmennoverfemti,oghanskalsettedemtilåplyndre jordenhansoghøsteinnavlingenhansoglagehansvåpen ogvåpentilhansvogner.
13Oghanskaltadøtrenederestilåblikonditorer,kokker ogbakere
14Oghanskaltamarkenederes,vingårdenederesog olivenhagenederes,ja,debesteavdem,oggidemtil tjenernesine.
15Oghanskaltatiendeavderessåkornogderesvingårder oggidettilsinetjenereogtjenere
16Oghanskaltaderestjenereogtjenestepikerogderes flottesteungemennogdereseslerogsettedemtilsitt arbeid
17Hanskaltatiendeavsmåfeetderes,ogdereskalvære hanstjenere
18Dendagenskaldereropepågrunnavkongensomdere harvalgtut,ogHerrenskalikkehørederedendagen.
19LikevelnektetfolketålydeSamuelsrøst,ogdesa:Nei, viskalhaenkongeoveross
20såogsåvikanblisomallefolkeslagene,ogatvårkonge kandømmeossogdrautforanossogutkjempevåreslag
21SamuelhørteallefolketsordogfortaltedemtilHerren
22HerrensatilSamuel:«Hørpåderesrøstogsetten kongeoverdem»SamuelsatilIsraelsmenn:«Gåhvertil sinby!»
KAPITTEL9
1DetvarenmannfraBenjaminsomhetKisj,sønnav Abiel,sønnavSeror,sønnavBekorat,sønnavAfia,en benjaminitt,enmektigmann
2HanhaddeensønnsomhetSaul,enungmannavhøy kvalitetogenvakkermannDetfantesingenblantIsraels barnsomvarvakrereennhamFraskuldreneogoppover varhanhøyereennaltfolket.
3OgeselenetilKisj,Saulsfar,varborteDasaKisjtilsin sønnSaul:«Tameddegenavtjenerne,oggåogletetter eselene.»
4HandrogjennomEfraim-fjelleneoggjennomSalisjalandet,mendefantdemikkeSådrodegjennomSalimlandet,mendervardeikke.Handroogsågjennom benjaminittenesland,mendefantdemikke
5DadekomtillandetSuf,saSaultiltjenerensinsomvar medham:«Kom,laossvendetilbake,såfarminikke slutteråbrysegomesleneogbaretenkerpåoss»
6Oghansatilham:Se,deterenGudsmannidennebyen, oghanerenærefullmann.Altdethansier,skalskje.La ossnådraditKanskjehankanviseossveienviskalgå
7Saulsatiltjenerensin:«Menhvisvidrar,hvaskalvida gimannen?Brødeterbruktoppisekkenevåre,ogdeter ingengaveågiGudsmannHvaharvi?»
8TjenerensvarteSauligjenogsa:«Se,jegharherfor håndenenfjerdedelavensekelsølvDenviljeggitil Gudsmann,såhankanfortelleossvårvei»
9(FøritidensaenmanniIsraelsliknårhangikkforå spørreGud:«Kom,laossgåtilseeren!»Fordensomnå kallesprofet,bleførkaltseer)
10DasaSaultiltjenerensin:«DetervelsagtKom,laoss gå.»SådrodetilbyenderGudsmannvar.
11Ogdadegikkoppbakkentilbyen,fantdeungepiker somgikkutforåhentevann,ogdespurtedem:Erseeren her?
12Desvartedemogsa:«DeterhanSe,hanerherforan dereSkyndderenå!Foridagkomhantilbyen,foridag erdetetofferforfolketpåofferhaugen.»
13Såsnartderekommerinnibyen,skalderestraksfinne ham,førhangåropptilofferhaugenforåspiseForfolket vilikkespiseførhankommer,fordihanvelsignerofferet EtterpåspiserdesomerinnbudtGånåopp,foromtrentpå dennetidenskalderefinneham.
14SådrodeopptilbyenDadekominnibyen,se,dadro Samuelutimotdemforådraopptilofferhaugen
15DagenførSaulkom,haddeHerrensagttilSamueliøret hans:
16Imorgenomtrentpådennetidensenderjegdegen mannfraBenjaminsland.Hamskaldusalvetilåvære høvdingovermittfolkIsraelHanskalfrelsemittfolkfra filisterneshåndForjegharsetttilmittfolk,forderesrop erkommettilmeg.
17DaSamuelsåSaul,saHerrentilham:«Se,mannensom jegtaltetildegom!Hanskalværekongeovermittfolk»
18SågikkSaulborttilSamueliportenogsa:«Kandusi meghvorseerenharsitthus?»
19SamuelsvarteSaulogsa:«JegerseerenGåforanmeg opppåofferhaugen.Idagskalderespisemedmeg,ogi morgenskaljegladeggåogfortelledegaltdetduharpå hjertet»
20Ognårdetgjeldereselenedinesomgikktaptfortre dagersiden,såværikkereddfordem,fordeerfunnet HvemerdetsomharallIsraelslyst?Deterikkedegog heledinfarshussomharden.
21Saulsvarteogsa:«Erikkejegenbenjaminitt,avden minsteavIsraelsstammer,ogminslektdenminsteavalle Benjaminsstammesslekter?Hvorfortalerdudasliktil meg?»
22SamueltokSaulogtjenerenhansogførtedeminni salenogsattedemøverstblantdeinnbudte,detvar omkringtrettimann
23Samuelsatilkokken:«Kommeddendelenjeggadeg, somjegsaduskullesettevedsidenavdeg.»
24Kokkentokoppskulderenogdetsomvarpåden,og sattedenfremforSaulSamuelsa:«Se,detsomertilovers! Settdetfremfordegogspis!Forhelttilnåhardetblitt gjemtfordeg,sidenjegsa:Jegharinnbudtfolket»Så spisteSaulsammenmedSamueldendagen.
25Dadekomnedfraofferhaugentilbyen,talteSamuel medSaulpåtaket
26TidligstodeoppDadetbledag,kalteSamuelSaulopp påtaketogsa:«Ståopp,såskaljegsendedegavsted.» Saulstoopp,ogdegikkbeggeut,hanogSamuel
27Dadevarpåveinedtilendenavbyen,saSamueltil Saul:«Sitiltjenerenathanskalgåforanoss!»(Oghan gikkvidere)Menventduenstund,såjegkanforkynne degGudsord.
KAPITTEL10
1Samueltokenoljekrukkeogheltedenoverhodethans, kyssethamogsa:«ErdetikkefordiHerrenharsalvetdeg tilåværefyrsteoversinarv?»
2Nårduidagdrarframeg,skaldufinnetomennved RakelsgravpåBenjaminsgrenseiSelsaDeskalsitildeg: Eslenesomdugikkforåleteetter,erfunnet.Ogse,dinfar hargittoppomsorgenforesleneogsørgeroverdereogsier: Hvaskaljeggjøreforsønnenmin?
3SåskaldudraviderederfraogkommetilTabor-sletten DerskaltremennmøtedegsomgåropptilGudiBetel Denenebærertrekje,denandretrebrødogdenandreen vinflaske
4Ogdeskalhilsepådegoggidegtobrød,somduskalta imotavdereshender.
5EtterdetskaldukommetilGudshøyde,hvorfilisternes garnisonerNårdukommerdittilbyen,skaldumøteen skareprofetersomkommernedfraofferhaugenmedharpe, tamun,fløiteogharpeforanseg,ogdeskalprofetere
6HerrensÅndskalkommeoverdeg,ogduskalprofetere sammenmeddemogblitiletannetmenneske.
7Ogladetskje,nårdissetegnenekommertildeg,atdu gjørsomanledningentillaterdeg,forGudermeddeg
8GånedforanmegtilGilgal,ogse,jegkommernedtil degforåofrebrennofferogofrefredsofferDuskalblii sjudager,tiljegkommertildegoglardegvitehvaduskal gjøre.
9DahansnudderyggentilSamuelforågåbort,gaGud hametnytthjerteOgalledissetegnenegikkioppfyllelse dendagen.
10Ogdadekomdittilfjellet,se,damøtteenskare profeterham,ogGudsÅndkomoverham,oghan profeterteblantdem.
11Daallesomkjentehamfør,såathanprofeterteblant profetene,safolkettilhverandre:«Hvaerdetsomhar hendtKisj'sønn?ErSaulogsåblantprofetene?»
12Enfrasammestedsvarte:«Menhvemervelfaren deres?»Derforbledetetordtak:«ErogsåSaulblant profetene?»
13Ogdahanvarferdigmedåprofetere,komhantil offerhaugen
14Saulsonkelsatilhamogtjenerenhans:«Hvordro dere?»Hansvarte:«Foråleteettereslene»Davisåatde ikkevarnoested,gikkvitilSamuel
15Saulsonkelsa:«FortellmeghvaSamuelsatildere.»
16Saulsatilonkelensin:«Hanfortalteossrettutateslene varfunnet.»MenSamuelfortaltehamingentingom kongeriket
17SamuelkaltefolketsammentilHerreniMispa
18OghansatilIsraelsbarn:SåsierHerren,IsraelsGud: JegførteIsraeloppfraEgyptogutfriddederefra egypterneshåndogfraallerikerogfrademsom undertryktedere,
19IdaghardereforkastetderesGud,somfrelstederefra allderesnødogtrengsler,ogdereharsagttilham:«Nei, settenkongeoveross!»SåstilderenåfremforHerrens ansikt,stammerforstammerogtusentall
20DaSamuelhaddeførtalleIsraelsstammerfrem,ble Benjaminsstammetattut.
21DahanhaddelattBenjaminsstammekommefremetter sinefamilier,bleMatrisfamilietattut,ogSaul,Kisjssønn, bletattutDeletteetterham,menhanvarikkeåfinne 22DespurtederforHerrenvidereommannenennåville kommedit.Herrensvarte:«Se,hanhargjemtsegblant tingene»
23SåløpdeoghentethamderfraDahanstomidtblant folket,varhanhøyereennalleandre,fraskuldreneog oppover
24Samuelsatilhelefolket:«SerderehamsomHerrenhar utvalgt?Detfinnesingensomhamblanthelefolket?»Hele folketropteogsa:«Kongenleve!»
25SåfortalteSamuelfolketomriketsordningogskrevdet nedienbokogladennedforHerrensåsynSåsendte Samuelhelefolketavsted,hvermanntilsitt
26SauldroogsåhjemtilGibea,ogenflokkmenn,hvis hjerterGudhadderørtved,blemedham
27MenBelialsbarnsa:«Hvordanskaldennemannen kunnefrelseoss?»Deforaktethamogkomikkemedgaver tilhamMenhantidde
KAPITTEL11
1AmmonittenNahasjdrooppogsloleirmotJabesji Gilead.AllemenneneiJabesjsatilNahasj:«Gjørenpakt medoss,såvilvitjenedeg»
2AmmonittenNahasjsvartedem:«Pådennebetingelsen viljeginngåenpaktmeddere:Jegstikkerutdethøyre øyetpåderealleogleggerdettilskamoverheleIsrael»
3DasadeeldsteiJabestilham:«Giosssjudagersfrist,så vikansendebudbringeretilheleIsraelskyst.Hvisdetda ikkeernoensomkanfrelseoss,vilvidrauttildeg»
4SåkomsendebudenetilSaulsGibeaogfortaltefolketom budskapet.Dabegyntehelefolketågråte.
5DakomSauletterbuskapenframarken,ogSaulspurte: «Hvaerdetsomfeilerfolket,sidendegråter?»Defortalte hamhvamenneneiJabeshaddemeldt.
6GudsÅndkomoverSauldahanhørtedissebudskapene, oghansvredeblesterktopptent
7Såtokhanetparokseroghoggdemistykkerogsendte demrundtiheleIsraelslandmedsendebudogsa:«Den somikkefølgerSaulogSamuel,slikskaldetgjøresmed oksenehans.»DafaltfryktforHerrenoverfolket,ogde droutsoménmann
8OgdahanteltedemiBesek,varIsraelsbarntrehundre tusenogJudasmenntrettitusen.
9Ogdesatilsendebudenesomvarkommet:«Slikskal deresitilmenneneiJabesjiGilead:Imorgen,nårsolen brennersterkt,skalderefåhjelp»Såkomsendebudeneog fortaltemenneneiJabesjomdette,ogdebleglade
10MenneneiJabesjsaderfor:«Imorgenkommerviuttil dere,ogderekangjøremedossaltdetderesynesergodt.»
11NestedagdelteSaulfolketinnitregrupperDekom innileirenimorgenvaktenogsloammonittenehelttildet blehettDesomvarigjen,blespredt,sådetikkebleto igjensammen
12FolketsatilSamuel:«Hvemvardetsomsa:SkalSaul værekongeoveross?Hentmennene,såvikandrepe dem»
13Saulsa:«Ingenmannskaldrepesidag,foridaghar HerrengittIsraelfrelse»
14DasaSamueltilfolket:«Kom,laossdratilGilgalog fornyekongedømmetder.»
15SådrohelefolkettilGilgal,ogdergjordedeSaultil kongeforHerrensåsyniGilgal,ogderofretdetakkofre forHerrensåsyn,ogdergledetSaulogalleIsraelsmenn segstorlig
KAPITTEL12
1SamuelsatilheleIsrael:«Se,jegharlyttettildereialt detderesatilmeg,ogjegharsattenkongeoverdere»
2Ogse,någårkongenforandereJegergammelog gråhåret,ogminesønnerermeddere.Jegharvandretfor dereframinbarndomogtildennedag
3Se,hererjeg!VitnmotmegforHerrenogforhans salvede:Hvemharjegtatt,oghvemharjegtatt,oghvem harjegsvindlet,hvemharjegundertrykt,ogavhvemhar jegtattimotbestikkelseforåblindemineøyne?Jegvilgi dettilbaketildere.
4Desa:«Duharikkesvindletossellerundertryktoss,og duharhellerikketattimotnoefranoen»
5Oghansatildem:Herrenervitnemotdere,oghans salvedeervitneidagpåatdereikkeharfunnetnoeimin håndOgdesvarte:Hanervitne
6Samuelsatilfolket:«DeterHerrensomharførtMoses ogAronfrem,ogsomharførtfedrenederesoppfra Egypt»
7Stånåstille,såjegkanføredereirettenforHerrenom allederettferdigegjerningerHerrenhargjortmotdereog deresfedre
8DaJakobkomtilEgypt,ogderesfedreroptetilHerren, sendteHerrenMosesogAron,ogdeførtederesfedreutav Egyptoglotdembosettesegpådettestedet
9OgdadeglemteHerrensinGud,solgtehandemi Siserashånd,hærførereniHasor,ogifilisterneshåndogi Moabskongeshånd,ogdekjempetmotdem
10DaroptedetilHerrenogsa:«Viharsyndet,forvihar forlattHerrenogtjentBa’alogAstarteMenfrelsossnå frafiendenshånd,såvilvitjenedeg»
11HerrensendteJerubba’al,Bedan,JeftaogSamuelog frelstederefrafiendenshåndpåallekanter,såderebodde trygt
12DaderesåatNahasj,Ammonsbarnskonge,kommot dere,saderetilmeg:«Nei,enkongeskalregjereover oss!»–selvomHerrenderesGudvardereskonge
13Se,nåerdetkongensomdereharvalgt,ogsomdere harønsketdere!Ogse,Herrenharsattenkongeoverdere
14DersomderefrykterHerrenogtjenerhamogadlyder hansrøstogikkesetterdereoppmotHerrensbud,daskal bådedereogkongensomregjereroverderefortsetteå følgeHerrenderesGud
15MendersomdereikkelyderHerrensrøst,mensetter dereoppmotHerrensbefaling,daskalHerrenshåndvære motdere,slikdenvarmotderesfedre
16StånåfremogsedennestoregjerningensomHerrenvil gjøreforøynenederes
17Erdetikkehvetehøstidag?JegvilropetilHerren,og hanskalsendetordenogregn,såderekaninnseogsehvor stordenondskapenderehargjortiHerrensøynevedåbe omenkonge.
18SamuelroptetilHerren,ogHerrensendtetordenog regndendagen,oghelefolketfryktetHerrenogSamuel storlig
19OghelefolketsatilSamuel:«BetilHerrendinGudfor dinetjenere,såviikkedør!Forviharlagttilallevåre synderdenneondskapenatviharbedtomenkonge»
20Samuelsatilfolket:«Fryktikke!Derehargjortaltdette onde.MenvikikkeavfraHerren,mentjenHerrenavhele dereshjerte
21Ogvikikkeav!Fordaskullederefølgetommeting, somikkekangagneellerfrelse;fordeertommeting 22ForHerrenskalikkeforlatesittfolkforsittstorenavns skyld,fordetharbehagetHerrenågjørederetilsittfolk. 23OgGudforbymegatjegskullesyndemotHerrenvedå holdeoppmedåbefordereJegvillærederedengodeog retteveien.
24FryktbareHerrenogtjenhamisannhetavhelederes hjerte!Forsehvorstoretinghanhargjortfordere 25Menhvisderefortsattgjørdetsomerondt,skalderebli omkommet,bådedereogkongenderes
KAPITTEL13
1Saulregjerteettår,ogdahanhadderegjertoverIsraeli toår,
2SaulvalgtesegtretusenmannavIsrael,ogavdemvarto tusenmedSauliMikmasogpåBetel-fjellet,ogtusenvar medJonataniGibeaiBenjamin.Restenavfolketsendte hanhvertilsitttelt
3JonatanslofilisternesgarnisonsomvariGeba,og filisternehørteomdet.Saulblåsteihornetoverhelelandet ogsa:«Lahebreernehøre!»
4HeleIsraelhørteatSaulhaddeslåttengarnisonav filisterne,ogatIsraelogsåvarblittavskyeligavfilisterne. OgfolketblekaltsammenforåfølgeSaultilGilgal
5FilisternesamletsegforåkjempemotIsrael,trettitusen vognerogsekstusenryttere,ogetfolksåtallriktsom sandenpåhavetsstrandDedrooppogsloleiriMikmas, østforBet-Haven
6DaIsraelsmennsåatdevarinød,forfolketvarinød, gjemtefolketsegihulerogikrattogisteinerogpåhøyder ogigroper
7NoenavhebreernedrooverJordantilGadsogGileads landSaulvarfortsattiGilgal,oghelefolketfulgte skjelvendeetterham
8Oghanventetisjudager,tildentidenSamuelhadde fastsatt,menSamuelkomikketilGilgal,ogfolketspredte segogforlotham.
9Saulsa:«Bringhitetbrennofferogfredsofre»Såofret hanbrennofferet
10Såsnarthanvarferdigmedåofrebrennofferet,se,da komSamuel,ogSaulgikkutforåmøtehamforåhilsepå ham
11Samuelsa:«Hvahardugjort?»Saulsvarte:«Jegsåat folkethaddespredtsegogforlattmeg,ogatduikkekom innendenfastsattetiden,ogatfilisternehaddesamletsegi Mikmas.»
12Derforsajeg:Filisterneskalnåkommenedmotmegtil Gilgal,ogjegharikkebønnfaltHerrenJegharderfortatt megsammenogofretetbrennoffer.
13SamuelsatilSaul:«Duharhandletdåraktig!Duhar ikkeholdtHerrens,dinGuds,bud,somhangadegFornå
villeHerrenhabefestetdittkongedømmeoverIsraelfor alltid.»
14MennåskalikkedittkongedømmebeståHerrenhar søktsegenmannettersitthjerte,ogHerrenharbefaltham åværefyrsteoversittfolk,fordiduikkeharholdtdet Herrenbefaltedeg
15SamuelbrøtoppogdrofraGilgaltilGibeaiBenjamin Saulteltefolketsomvardersammenmedham,omkring sekshundremann
16SaulogsønnenhansJonatanogfolketsomvarmed dem,bleværendeiGibeaiBenjamin,mensfilisterneslo leiriMikmas
17Ogplyndrernekomutavfilisternesleiritreflokker.Én flokkvendtesegmotveiensomførertilOfra,tilSuallandet
18EnannenflokktokveienmotBet-Horon,ogenannen flokktokveienmotgrensensomvenderutmotSeboimdalenmotødemarken
19NåfantesdetingensmediheleIsraelsland.For filisternetenkte:«Hebreernekanvellagesegsverdeller spyd?»
20Menalleisraelittenedronedtilfilisterne,forathver mannskulleslipesittskjær,sittskjær,sinøksogsinhakke
21Likevelhaddedeenfiltilhakkeneogtilskjæreneogtil gafleneogtiløkseneogtilåskjerpeprikkene.
22Påstridensdagfantesdetverkensverdellerspydi håndentilnoenavdemennenesomvarmedSaulog Jonatan.MenSauloghanssønnJonatanfantesder.
23FilisternesgarnisondrouttilMikmas-passasjen
KAPITTEL14
1EndagsaJonatan,Saulssønn,tildenungemannensom barvåpenethans:«Kom,laossgåovertilfilisternes garnison,somerpådenandresiden»Menhanfortaltedet ikketilfarensin
2SaulbleværendeytterstiGibeaundergranatepletreeti MigronFolketsomvarmedham,varomkringsekshundre mann
3OgAhia,sønnavAhitub,Ikabodsbror,sønnavPinehas, sønnavEli,HerrensprestiSilo,barefodenMenfolket vissteikkeatJonatanvarborte
4MellomgangenesomJonatanprøvdeågåovertil filisternesgarnisongjennom,vardetenskarpklippepåden enesidenogenskarpklippepådenandresidenDenene hetBoses,ogdenandreSene.
5Denenelånordover,rettoverforMikmas,ogdenandre sørover,rettoverforGibea.
6Jonatansatildenungemannensombarvåpenethans: «Kom,laossgåovertildisseuomskårnesgarnison! KanskjeHerrenvilgjørenoeforossForHerrenkanikke frelsevedmangeellervedfå.»
7Våpenbærerenhanssatilham:«Gjøraltdetduhari hjertet!Vendom!Se,jegermeddegetterditthjerteslyst»
8DasaJonatan:«Se,viskalgåovertildissemennene,og viskalviseossfordem»
9Dersomdesiertiloss:«Blitilvikommertildere!»,da blirviståendepåvårplassoggårikkeopptildem
10Menhvisdesier:«Komopptiloss!»,davilvidraopp, forHerrenhargittdemivårhånd.Detteskalværeettegn foross
11Detovistesegbeggeforfilisternesgarnison,og filisternesa:«Se,hebreernekommerutavhullenederde haddegjemtseg»
12MenneneigarnisonensvarteJonatanogvåpenbæreren hansogsa:«Komopptiloss,såskalvivisederenoe.»
Jonatansatilvåpenbærerensin:«Komoppogfølgmeg, forHerrenhargittdemiIsraelshånd»
13Jonatanklatretopppåhenderogføtter,og våpenbærerenhansfulgtehamDefaltforJonatan,og våpenbærerenhansdrepteham
14OgdetførstenederlagetsomJonatanogvåpenbæreren hansgjorde,varpåomkringtjuemann,innenforetområde påomtrentenhalvmålsometparokserkunnepløye.
15Detbleskjelvingileiren,påmarkenogblantaltfolket Bådegarnisonenogplyndrerneskalv,ogjordenskalvDet bleensværtstorskjelving.
16SaulsvaktmenniGibeaiBenjaminsåtil,ogse, folkemengdenvariferdmedåfortapeseg,ogdefortsatteå slånedpåhverandre.
17DasaSaultilfolketsomvarmedham:«Tellenåfolket ogsehvemsomhargåttbortfraoss»Dadehaddetellet folket,se,davarJonatanogvåpenbærerenhansikkeder.
18SaulsatilAhija:«BringGudsarkhit!»ForGudsark varpådentidenhosIsraelsbarn
19MensSaulsnakketmedpresten,bledetstadigmerstøy ifilisternesleirSaulsatilpresten:«Trikkdinhånd tilbake!»
20Saulogaltfolketsomvarmedham,samletsegogkom tilstridenDahaddedesverdetvendtmothverandre,og detbleetstortforvirring
21Hebreernesomvarmedfilisterneførdentid,ogsom haddedragetoppmeddemtilleirenfraomegnen,sluttet segogsåtilisraelittenesomvarmedSaulogJonatan
22Likeledesfulgtealleisraelittenesomhaddegjemtsegi Efraim-fjellet,etterdemistridendadehørteatfilisterne haddeflyktet
23SlikfrelsteHerrenIsraeldendagen,ogslagetgikkover tilBet-Aven
24IsraelsmennvarinøddendagenForSaulhadde svergetfolket:«Forbannetværedenmannsomspisermat førkvelden,såjegkanhevnemegpåfiendenemine» Ingenavfolketsmaktepåmaten
25Ogalleilandetkomtilenskog,ogdervardethonning påmarken
26Dafolketkominniskogen,se,detdryppethonning, meningenholdthåndentilmunnen,forfolketfrykteteden.
27MenJonatanhørteikkedafarenhanspålafolketeden Derforraktehanutendenavstavensomhanhaddei håndensin,dyppetdenienbikakeogførtehåndentil munnen,ogøynenehansbleklare
28Dasvarteenavfolketogsa:«Dinfarpålafolketen strengedogsa:Forbannetværedenmannsomspisermati dag!»Ogfolketvarutmattet
29DasaJonatan:«MinfarharførtlandetiulykkeSe,jeg berdeg,hvoropplysteøynenemineerblittfordijeg smaktelittavdennehonningen»
30Hvormyemeromfolketidaghaddespistfrittav fiendensbyttesomdefant?Fordahaddedetikkeværtet myestørrenederlagblantfilisterne!
31DendagenslodefilisternefraMikmastilAjalon,og folketvarsværtutmattet
32Folketfløyoverbyttetogtoksauer,okserogkalverog slaktetdempåbakken,ogfolketspistedemmedblodet.
33SåfortaltedeSaul:«Se,folketsyndermotHerrenvedå spisemedblodet.»Hansa:«Dereharsyndet!Veltenstor steintilmegidag.»
34Saulsa:«Breddereblantfolketogsitildem:Bringhit tilmeghversinokseoghversinsau,ogslaktdemherog etdem!SyndikkemotHerrenvedåspisedemmed blodet»Sammenattbraktehelefolketmedseghversin okseogslaktetdemder
35SaulbygdeetalterforHerrenDetvardetførstealteret hanbygdeforHerren
36Saulsa:«Laossdranedogsetteetterfilisterneom nattenogplyndredemtildetblirlystommorgenen,ogla ossikkelaenmannbliigjenavdem»Desa:«Gjørhva somhelstsomsynesgodtidineøyne.»Prestensa:«Laoss kommehittilGud»
37SaulspurteGudområd:«Skaljegdranedogforfølge filisterne?VildugidemiIsraelshånd?»Menhansvarte hamikkedendagen
38Saulsa:«Komhit,allefolketsledere,ogfinnutogse hvordennesyndenharbegåttidag.»
39ForsåsantHerrenlever,hansomfrelserIsrael,omdet såerJonatan,minsønn,skalhanvisseligdøMendetvar ikkeénmannblanthelefolketsomsvarteham.
40SåsahantilheleIsrael:«Dereskalståpådenenesiden, ogjegogJonatan,sønnenmin,skalståpådenandre siden.»FolketsatilSaul:«Gjørdetsomsynesdeggodt.»
41DasaSaultilHerren,IsraelsGud:«Gilodd!»OgSaul ogJonatanbletatttilfange,menfolketslappunna
42Saulsa:«KastloddmellommegogminsønnJonatan.» OgJonatanbletatt
43SaulsatilJonatan:«Fortellmeghvaduhargjort» Jonatanfortaltehamdetogsa:«Jegsmaktebarelitt honningmedendenavstavensomjeghaddeihåndenmin, ogse,jegmådø»
44Saulsvarte:«Gudgjøredetsammeogmer!Duskal visseligdø,Jonatan»
45DasafolkettilSaul:«SkalJonatandø,hansomhar gjortdennestorefrelseniIsrael?Gudforby!Såsant Herrenlever,skalikkeethårstråfrahanshodefalletil jorden!ForhanhargjortdetmedGudidag»Slikreddet folketJonatan,såhanikkedøde.
46SådroSauloppogforfulgteikkefilisterne,ogfilisterne drohjemtilsittegetsted
47SåtokSaulkongedømmetoverIsraelogkjempetmot allefiendenesinepåallekanter,motMoabogmot AmmonsbarnogmotEdomogmotkongeneiSobaog motfilisterneOghvorennhanvendteseg,plagethandem
48Oghansamletenhærogsloamalekitteneogfrelste Israelfrahendenepådemsomplyndretdem
49SaulssønnervarJonatan,JisviogMelkisva.Hansto døtrehetMerab,denførstefødte,ogMikal, 50SaulskonehetAhinoam,datteravAhimaas,og hærførerenhanshetAbner,sønnavNer,Saulsonkel 51KisjvarfartilSaul,ogNer,fartilAbner,varsønnav Abiel.
52OgkrigenmotfilisternevarhardalleSaulsdagerOg hvergangSaulsåensterkellertappermann,tokhanham tilseg.
KAPITTEL15
1SamuelsaogsåtilSaul:Herrensendtemegforåsalve degtilkongeoversittfolk,overIsrael.LyttnåtilHerrens ord.
2SåsierHerren,hærskarenesGud:JeghuskerhvaAmalek gjordemotIsrael,hvorledesdelalurpåhampåveienda handrooppfraEgypt.
3GånåogslåAmalekogødeleggaltdehar,ogspardem ikke!Drepbådemannogkvinne,spedbarnogdiebarn, okseogsau,kamelogesel
4SaulsamletfolketogteltedemiTelaim,tohundretusen fotfolkogtitusenmannfraJuda.
5SåkomSaultilenavamalekittenesbyeroglasegiluri dalen
6Saulsatilkenittene:«Gå,drabort,dranedfra amalekittene,såjegikkeskalutryddederesammenmed demDerevistegodhetmotalleIsraelsbarndadedroopp fraEgypt.»Sådrokenittenebortfraamalekittene.
7SaulsloamalekittenefraHavilaoghelttilSur,som liggerrettoverforEgypt
8OghantokAgag,amalekitteneskonge,levendetilfange ogslohelefolketihjelmedsverdetsegg
9MenSaulogfolketsparteAgagogdetbesteavsauene ogokseneoggjødselenoglammeneogaltsomvargodt, ogdevilleikkeslådetfullstendigutAltsomvaravskyelig ogavstøtende,detslodefullstendigut
10DakomHerrensordtilSamuel,ogdetlød:
11JegangreratjeghargjortSaultilkonge,forhanhar vendtsegbortframegogharikkeholdtminebudSamuel blesåret,oghanroptetilHerrenhelenatten.
12TidligommorgenenstoSamueloppforåmøteSaul DetblemeldttilSamuel:«SaulhaddekommettilKarmel, ogse,hanhaddesattsegetstedoggåttomkring,ogsådro hanvidereognedtilGilgal»
13SamuelkomtilSaul,ogSaulsatilham:«Herrenlover deg!JegharholdtHerrensbefaling.»
14Samuelsa:«Hvabetyrdadennebrekingenavsaueri ørenemine,ogdenbrølingenavoksersomjeghører?»
15Saulsvarte:«Deharhentetdemfraamalekittene.Folket spartedebesteavsaueneogstorfeeneforåofredemtil HerrendinGudRestenharvislåttmedbann»
16SamuelsatilSaul:«Stopp,såskaljegfortelledeghva Herrenharsagttilmeginatt»Hansatilham:«Si!»
17Samuelsa:«BleduikkeoverhodetforIsraelsstammer daduvarlitenidineegneøyne,ogHerrensalvetdegtil kongeoverIsrael?»
18Herrensendtedegutpåenreiseogsa:Gåogutrydd synderneamalekittene,ogkjempmotdemtildeerutryddet
19HvorforlyttetdudaikketilHerrensrøst,menkastet degoverbyttetoggjordedetsomvarondtiHerrensøyne?
20SaulsatilSamuel:«Ja,jegharlyttettilHerrensrøstog gåttdenveienHerrensendtemegJegharhentetAgag, Amalek-kongen,ogjegharfullstendigutryddet amalekittene»
21Menfolkettokavbyttetsauerogstorfe,detbesteavdet somskullehablittfullstendigødelagt,foråofredettil HerrendinGudiGilgal
22Samuelsa:«HarHerrenlikestorgledeibrennofferog slaktoffersomiålydeHerrensrøst?Se,ålydeerbedre ennslaktoffer,ogålytteerbedreennværenesfett»
23Foropprørersomtrolldomssynd,oggjenstridigheter sommisgjerningogavgudsdyrkelse.Fordiduharforkastet Herrensord,harhanogsåforkastetdeg,såduikkelenger erkonge.
24SaulsatilSamuel:«Jegharsyndet,forjegharovertrådt Herrensbudogdineord,forjegfryktetfolketogadlød deresrøst»
25Tilgimegnåminsyndogvendtilbakemedmeg,såjeg kantilbeHerren
26SamuelsatilSaul:«Jegvilikkevendetilbakemeddeg, forduharforkastetHerrensord,ogHerrenharforkastet deg,såduikkeskalværekongeoverIsrael»
27DaSamuelsnuddesegforågå,grephantakiflikenpå kappensin,ogdenrevnet
28Samuelsatilham:«HerrenharidagrevetIsraelsriket fradegoggittdettilenannenmannsomerbedreenn deg»
29Israelsstyrkeskalikkelyveogangre,forhanerikkeet menneske,såhanskulleangre.
30Dasahan:«JegharsyndetMenvismegnåæreformitt folkseldsteogforIsrael,ogvendtilbakemedmeg,såjeg kantilbeHerrendinGud.»
31SåvendteSamuelsegtilbakeogfulgteSaul,ogSaul tilbaHerren
32DasaSamuel:«FørAgag,amalekitteneskonge,hittil meg!»AgaggikkforsiktigborttilhamAgagsa:«Dødens bitterhetersantover»
33Samuelsa:«Likesomdittsverdhargjortkvinner barnløse,skaldinmorblibarnløsblantkvinner»Og SamuelhoggAgagistykkerforHerrensåsyniGilgal
34SådroSamueltilRama,ogSauldroopptilsitthusi GibeaiSaulssted
35SamuelkomikkemerforåseSaulførsindødsdag LikevelsørgetSamueloverSaul,ogHerrenangretathan haddegjortSaultilkongeoverIsrael
KAPITTEL16
1HerrensatilSamuel:«HvorlengevildusørgeoverSaul, sidenjegharforkastethamogikkelengerskalregjereover Israel?Fyllhornetdittmedoljeoggå!Jegsenderdegtil Isai,betlehemitten,forjegharutvalgtmegenkongeblant hanssønner.»
2Samuelsa:«Hvordankanjeggå?HvisSaulhørerdet,vil handrepemeg»Herrensa:«Tameddegenkvigeogsi: JegerkommetforåofretilHerren.»
3OgkallIsaitilofringen,såskaljegvisedeghvaduskal gjøre.Duskalsalvemegdenjegnevnerfordeg.
4SamuelgjordesomHerrenhaddesagt,ogkomtil BetlehemByenseldsteskalvdahankom,ogsa:«Kommer dumedfred?»
5Hansa:«Fredværemeddere!Jegerkommetforåofre tilHerrenHelliggjørdereogkommedmegtilofringen»
SåhelligethanIsaiogsønnenehansogkaltedemtil ofringen
6Dadekomdit,såhanEliabogsa:«Sannelig,Herrens salvedestårherforhansåsyn.»
7MenHerrensatilSamuel:Seikkepåhansansikteller hanshøyevekst,forjegharforkastethamForHerrenser ikkesommenneskerser.Mennesketserpådetytre,men Herrenserpåhjertet
8SåkalteIsaipåAbinadaboglothamgåfremforSamuel Menhansa:HellerikkedenneharHerrenvalgt.
9SålotIsaiSammagåforbiMenhansa:Hellerikke denneharHerrenvalgt.
10IgjenlotIsaisjuavsønnenesinegåfremforSamuel. SamuelsatilIsai:Herrenharikkeutvalgtdisse
11SamuelsatilIsai:«Erallebarnadineher?»Hansa: «Denyngsteerfortsattigjen,ogse,hangjetersmåfeet.»
SamuelsatilIsai:«Sendbudoghentham!Visetteross ikkenedførhankommerhit»
12SåsendtehanbudoghentethamHanvarrødmossetog haddeetfagertansiktogvarfageråsetilHerrensa:«Stå oppogsalvham,fordeterham.»
13SåtokSamueloljehornetogsalvethammidtblant brødrenehansHerrensÅndkomoverDavidfradendagen ogutover.SåbrøtSamueloppogdrotilRama.
14MenHerrensÅndvekfraSaul,ogenondåndfra Herrenplagetham
15Saulstjeneresatilham:«Se,enondåndfraGudplager deg»
16Lavårherrebefaledinetjeneresomstårforandegatde skalleteetterenmannsomerkyndigpåharpe.Nården ondeåndenfraGudkommeroverdeg,skalhanspillemed håndensin,ogduvilblifrisk
17Saulsatiltjenernesine:«Sørgforatderefinneren mannsomkanspillegodt,ogbringhamtilmeg»
18Dasvarteenavtjenerneogsa:Se,jegharsettensønn avIsaifraBetlehem.Hanerkyndigiåspille,enheltogen tappermann,enkrigsmann,klokitingogenvakkerfyr Herrenermedham
19SaulsendtederforbudtilIsaiogsa:SendmegDavid, sønnendin,somermedsauene
20Isaitoketesellastetmedbrød,envinflaskeogetkjeog sendtedetmedsinsønnDavidtilSaul.
21DavidkomtilSaulogstiltesegforham,oghanelsket hamhøyt,oghanblehansvåpenbærer
22SaulsendtebudtilIsaiogsa:«LaDavidståformeg,for hanharfunnetnådeformineøyne»
23DadenondeåndenfraGudkomoverSaul,tokDavid enharpeogspiltepåden.DableSaulfriskogfikkdet bedre,ogdenondeåndenforlotham
KAPITTEL17
1Filisternesamlethærenesinetilkampogsamletsegi Soko,somhørertilJuda,ogdesloleirmellomSokoog AsekaiEfes-Dammim
2SaulogIsraelsmennsamletsegogsloleirvedElahdalenogstiltesegopptilkampmotfilisterne
3Filisternestopåetfjellpådenenesiden,ogIsraelstopå etfjellpådenandresiden,ogdetvarendalmellomdem 4Frafilisternesleirgikkdetutenkjempe.HanhetGoliat fraGatHanvarseksalenogetspannhøy 5Hanhaddeenmessinghjelmpåhodetogvarkleddien ringbrynje,ogbrynjenveidefemtusensekelmessing 6Oghanhaddemessingbeinpåbeinaogenmessingpære mellomskuldrene.
7Skaftetpåspydethansvarsomenveverbom,og spydspissenveidesekshundresekeljern,ogensombaret skjoldgikkforanham.
8SåstiltehansegogroptetilIsraelshærerogsatildem: Hvorforharderedrattutforåstilledereislagorden?Er
ikkejegenfilister,ogderetjenereforSaul?Velguten mannfordere,oglahamkommenedtilmeg!
9Dersomhankankjempemotmegogdrepemeg,skalvi værederestjenere.Mendersomjegseireroverhamog dreperham,skaldereværevåretjenereogtjeneoss.
10Filisterensa:«JeghånerIsraelshæreridagGimegen mann,såvikankjempemothverandre»
11DaSaulogheleIsraelhørtedisseordenefrafilisteren, bledeforferdetogsværtredde
12DavidvarsønnavefratittenfraBetlehemiJuda,som hetIsai,oghanhaddeåttesønnerDennemannenvaren gammelmanniSaulsdager
13IsaistreeldstesønnerdroogfulgteSaulistriden. NavnenepådetresønnenehanssomdroistridenvarEliab, denførstefødte,dennesteetterhamAbinadab,ogden tredjeSamma.
14Davidvardenyngste,ogdetreeldstefulgteSaul 15MenDaviddroogvendtetilbakefraSaulforågjetesin farssaueriBetlehem.
16Filisterenkommorgenogkveldogstiltesegderiførti dager
17IsaisatilsinsønnDavid:«Tanåenefaavdetteristede kornetogdissetibrødenetildinebrødreogløptilleirentil dinebrødre»
18Ogbærdissetiostenetilhøvdingenovertusenmannen, ogsehvordandetgårmeddinebrødre,ogtapantetderes 19SaulogdeogalleIsraelsmennvariElah-dalenog kjempetmotfilisterne.
20TidligommorgenenstoDavidoppogoverlotsauenetil engjeterHantokmedsegdemogdro,slikIsaihadde befaltham.Hankomtilskyttergravendahærendrouttil kamp,oghanroptetilkamp
21ForIsraelogfilisternehaddestiltsegopptilkamp,hær mothær.
22Davidoverlotvognensintilvognvokterenogløpinni hærenHankomoghilstepåbrødrenesine
23Menshantaltemeddem,se,dakomkjempen,filisteren fraGat,vednavnGoliat,oppfrafilisterneshærerogtalte meddesammeordene,ogDavidhørtedem
24DaalleIsraelsmennsåmannen,flyktetdeforhamog blesværtredde
25Israelsmennsa:«Harderesettdennemannensom kommeropp?HankommersanneligoppforåhåneIsrael. Denmannensomdreperham,skalkongengihamstore rikdommeroggihamsindatteroggjørehansfarshusfritt iIsrael.»
26Davidsatilmennenesomstovedsidenavham:«Hva skalgjøresmeddenmannensomdreperdennefilisterenog tarskammenbortfraIsrael?Hvemerdenneuomskårne filisteren,sidenhanskullehånedenlevendeGudshærer?»
27Folketsvartehampådennemåten:«Slikskaldetgjøres meddenmannensomslårhamihjel.»
28Eliab,hanseldstebror,hørteathantaltetilmennene EliabsvredebleopptentmotDavidogsa:«Hvorforkom dunedhit?Hvemharduoverlattdefåsauenetiliørkenen? JegkjennerdinovermotogdittondskapsfullehjerteDuer kommetnedforåsekampen.»
29Davidsa:«Hvaharjegnågjort?Finnesdetingen grunn?»
30Såsnuddehansegfrahamtilenannenogtaltepå sammemåteFolketsvartehamigjenpåsammemåtesom før
31DadehørteordenesomDavidhaddetalt,gjentokde demforSaul,oghansendtebudetterham.
32DavidsatilSaul:«Laikkemannensmotfallepågrunn avham!Dintjenerskaldraogkjempemotdenne filisteren.»
33SaulsatilDavid:«Dukanikkegåmotdennefilisteren ogkjempemothamDuerjobareenungmann,oghanhar værtenkrigsmannfraungdommenav.»
34DavidsatilSaul:«Dintjenergjettesauenetilsinfar,og dakomenløveogenbjørnogtoketlamfraflokken»
35Ogjeggikkutogfulgteetterhamogslohamogrevdet utavmunnenhansDahanreistesegimotmeg,grepjeg hamiskjeggetogslohamogdrepteham.
36DintjenerdreptebådeløvenogbjørnenDetskalgå denneuomskårnefilisterensomenavdem,sidenhanhar hånetdenlevendeGudshærer.
37Davidsavidere:«Herren,somfriddemegfraløvensog bjørnenskløer,hanskalogsåfrimegfradennefilisterens hånd.»SaulsatilDavid:«Gå,ogHerrenværemeddeg!»
38SaulgaDavidrustningensinogsatteenmessinghjelm påhodethansoggahamenringbrynje
39Davidspentesverdetsittutenpårustningensinog prøvdeågå,forhanhaddeikkeprøvddetførDavidsatil Saul:«Jegkanikkegåmeddisse,forjegharikkeprøvd demfør.»SåtokDaviddemavseg.
40Såtokhanstavensinihåndenogvalgtesegfemglatte steinerfrabekkenoglademiengjeterposesomhanhadde, ienskredderskive,oghanhaddeslyngenihånden,også gikkhanborttilfilisteren
41FilisterenkombortognærmetsegDavid,ogmannen sombarskjoldet,gikkforanham.
42DafilisterensåsegomogfikkseDavid,foraktethan hamHanvarjobareenungmann,rødmossetoghaddeet vakkertansikt.
43FilisterensatilDavid:«Erjegenhund,sidendu kommermotmegmedstaver?»FilisterenforbannetDavid vedsineguder.
44FilisterensatilDavid:«Komtilmeg,såskaljeggi kjøttetditttilhimmelensfuglerogmarkensdyr»
45DasaDavidtilfilisteren:«Dukommermotmegmed sverdogspydogskjold,menjegkommermotdegi Herrens,hærskarenesGuds,navn,hansomerGudsfor Israelshærer,hamsomduharhånet.»
46IdagskalHerrengidegiminhånd,ogjegskalslådeg ogtahodetdittfradegIdagskaljeggilikeneav filisterneshærtilhimmelensfuglerogdevilledyrpå jorden,såhelejordenkanviteatdeterenGudiIsrael
47OgheledenneforsamlingenskalviteatHerrenikke frelsermedsverdogspydForkampentilhørerHerren,og hanvilgidereivårhånd
48Dafilisterenreistesegogkomnærmereforåmøte David,skyndteDavidsegogløpmothærenforåmøte filisteren
49Davidstakkhåndensiniveskenogtokensteinderfra, slyngetdenogtrafffilisterenipannen,såsteinentrengte innipannenhans,oghanfaltmedansiktetmotjorden
50Davidvantoverfilisterenmedslyngeogsteinogslo filisterenihjel;menDavidhaddeikkenoesverdihånden 51Davidløpderforogstiltesegoverfilisteren,toksverdet hansogdrodetutavsliren,dreptehamoghogghodetav hammeddetDafilisternesåatkjempenderesvardød, flyktetde
52IsraelsogJudasmennbrøtoppogropteogforfulgte filisternehelttildalenogEkronsporter.Ogdesåredeblant filisternelåpåveientilSa'arajim,helttilGatoghelttil Ekron.
53Israelsbarnvendtetilbakefraåforfølgefilisterne,ogde plyndretleirenederes
54DavidtokfilisterenshodeogbraktedettilJerusalem, menhanlavåpnenehansiteltetsitt.
55DaSaulsåDaviddrautmotfilisteren,spurtehanAbner, hærføreren:«Abner,hvemsinsønnerdenneunge mannen?»Abnersvarte:«Såsantdulever,konge,vetjeg ikke»
56Kongensa:«Spørduhvemsinsønndenungemannen er»
57DaDavidkomtilbakeetteråhaslåttfilisteren,tok AbnerhamogførtehamfremforSaul,medfilisterens hodeihånden
58Saulspurteham:«Hvemerdusønnav,ungemann?»
Davidsvarte:«JegersønnavdintjenerIsaifraBetlehem.»
KAPITTEL18
1DahanhaddetaltferdigmedSaul,bleJonatanssjel knyttettilDavidssjel,ogJonatanelskethamsomsinegen sjel.
2SammedagtokSaulhammedseg,oghanlothamikke drahjemtilfarenshusigjen
3SåsluttetJonatanogDavidenpakt,fordihanelsketham somsinegensjel
4Jonatantokavsegkappenhanhaddepåsegoggadentil David,ogdetsammegjaldtklærnesine,sverdet,buenog beltet
5DaviddrouthvorennSaulsendteham,oghanoppførte segklokt.Saulsattehamoverkrigsmennene,oghanvar velmottattavhelefolketogogsåavSaulstjenere
6DadekomtilbakeetteratDavidhaddeslåttfilisteren, komkvinneneutfraalleIsraelsbyerforåmøtekongSaul medsangogdans,medtamuner,gledeog musikkinstrumenter
7Kvinnenesvartehverandremensdespilteogsa:«Saul harslåttsinetusener,ogDavidsinetitusener»
8Saulblesværtvred,ogordetmisliktehamHansa:«De hargittDavidtitusen,ogmeghardebaregitttusen.Hva kanhanfåmerennkongeriket?»
9FradendagenogfremoverfulgteSaulDavidsblikk
10DagenetterkomenondåndfraGudoverSaul,oghan profetertemidtihusetDavidspiltemedhåndensin,slik hanpleideågjøre.Saulhaddeetspydihånden.
11Saulkastetspydet,forhantenkte:«JegskalslåDavid inniveggenmeddet»OgDavidvekunnahamtoganger 12SaulvarreddforDavid,forHerrenvarmedhamog haddeveketfraSaul.
13DerforfjernetSaulhamfrasegogsattehamtilsin høvdingovertusenmann,oghangikkutoginnforan folket
14Davidvarklokiallesineveier,ogHerrenvarmedham 15DaSaulsåathanoppførtesegsværtklokt,blehanredd forham
16MenheleIsraelogJudaelsketDavid,forhangikkutog innforandem.
17SaulsatilDavid:«Se,mineldstedatterMerab,henne viljeggidegtilhustruVærbareentappermannformeg
ogutkjempHerrenskriger»ForSaulsa:«Laikkemin håndrammeham,menlafilisterneshåndrammeham.»
18DavidsatilSaul:«Hvemerjeg,oghvaermittliv,min farsættiIsrael,sidenjegskulleblikongenssvigersønn?»
19MendetskjeddepådentidendaMerab,Saulsdatter, skullegistilDavid,athunblegitttilAdrielfraMeholatil hustru
20SaulsdatterMikalelsketDavid.DefortaltedettilSaul, ogdetsynteshangodtom
21Saulsa:«Jegvilgihamhenne,såhunkanbliensnare forham,ogfilisterneshåndkanrammeham»Derforsa SaultilDavid:«Idagskaldubliminsvigersønn,denene avdeto.»
22Saulbefaltetjenernesine:«Snakkihemmelighetmed Davidogsi:Kongenharbehagideg,ogalletjenernehans elskerdeg.Blinåkongenssvigersønn!»
23SaulstjeneretaltedisseordenetilDavidDavidsa: «Synesderedeterenlitentingåblikongessvigersønn, sidenjegerenfattigogliteaktetmann?»
24Saulstjenerefortaltehamdetteogsa:«SliksaDavid»
25Saulsa:«SåskalderesitilDavid:Kongenønskeringen annenmedgiftennhundreforhuderavfilistereforåhevne segoverkongensfiender»MenSaultenkteålaDavid falleforfilisterneshånd
26DatjenernehansfortalteDaviddisseordene,syntes Davidgodtomåblikongenssvigersønn,ogdagenevar ikkeute
27Davidbrøtderforoppogdroavsted,hanogmennene hans,ogdedreptetohundremannblantfilisterneDavid tokmedsegforhudenederesoggademtilkongen,såhan kunneblikongenssvigersønn.Saulgahamdatterensin Mikaltilhustru
28SaulsåogvissteatHerrenvarmedDavid,ogatMikal, Saulsdatter,elsketham.
29SaulbleendamerreddforDavid,ogSaulbleDavids fiendeheletiden
30Sådrofilisterneshøvdingerut,ogdetskjeddeatetterat dehaddeværtder,barDavidsegfremmerkloktennalle Saulstjenere,slikatnavnethansblehøytansett
KAPITTEL19
1SaulsatilJonatan,sønnensin,ogtilalletjenernesineat deskulledrepeDavid
2MenJonatan,Saulssønn,holdtstortavDavidJonatan fortalteDaviddetteogsa:«MinfarSaulvildrepedeg. Voktdegnåtilimorgenogholddegihemmelighetog gjemdeg!»
3Jegvilgåutogståvedsidenavminfarpåmarkenderdu er,ogjegviltalemedminfaromdeg,oghvajegser,det skaljegfortelledeg
4JonatantaltegodtomDavidtilSaul,sinfar,ogsatilham: «KongenmåikkesyndemotsintjenerDavid!Hanharikke syndetmotdeg,oghansgjerningerharværttilstornytte fordeg»
5Forhansattelivetisinhåndogdreptefilisteren,og HerrengaenstorfrelseforheleIsrael.Dusådetoggledet degHvorforvildudasyndemotuskyldigblodogdrepe Davidutengrunn?
6SaullyttettilJonatansrøst,ogSaulsverget:«Såsant Herrenlever,hanskalikkeblidrept»
7JonatankaltepåDavid,ogJonatanfortaltehamaltdette SåførteJonatanDavidtilSaul,oghanvarhoshamsom før
8Detblekrigigjen.Daviddroutogkjempetmotfilisterne ogdreptedemmedetstortmannefall,ogdeflyktetforham.
9OgHerrensondeåndkomoverSaulmenshansatti husetsittmedspydetihånden,ogDavidspiltemedhånden 10SaulprøvdeåslåDavidmedspydetinniveggen,men hanslappunnaSaul,oghanstakkspydetinniveggen Davidflyktetogslappunnadennatten
11SaulsendteogsåbudtilDavidshusforåholdevakt overhamogdrepehamommorgenenMikal,Davidskone, fortaltehamdetogsa:«Hvisduikkebergerlivetdittinatt, skaldublidreptimorgen»
12SåfirteMikalDavidnedgjennomvinduet,oghangikk avstedogflyktetogslappunna.
13Mikaltoketbildeogladetisengen,oghunlaetpute avgeitehårtilhodetsittogdekketdetmedetteppe 14DaSaulsendtebudforåhenteDavid,sahun:«Haner syk»
15SåsendteSaulbudbringerneigjenforåseDavidogsa: «Bærhamopptilmegisengen,såjegkandrepeham.»
16Dasendebudenekominn,se,derlåetbildeisengen,og detlåenputeavgeitehårsomhodepute
17SaulsatilMikal:«Hvorforhardulurtmegslikogsendt minfiendebort,såhanharrømt?»MikalsvarteSaul:«Han satilmeg:Lameggå,hvorforskaljegdrepedeg?»
18Davidflyktetogkomsegunna.HankomtilSamueli RamaogfortaltehamaltSaulhaddegjortmothamSådro hanogSamuelogslosegnediNajot
19SåbledetmeldttilSaul:«DavideriNajotiRama.»
20SaulsendtebudforåhenteDavidDadeså profetflokkensomprofeterte,ogSamuelsomstooverdem, komGudsÅndoverSaulsbudbringere,ogdeprofeterte også
21DaSaulfikkvitedette,sendtehanandrebudbringere, ogdeprofeterteogså.Saulsendtebudbringereigjenfor tredjegang,ogdeprofeterteogså
22SådrohanogsåtilRamaogkomtilenstorbrønni Seku.Hanspurte:«HvorerSamuelogDavid?»Enavdem sa:«DeeriNajotiRama»
23SådrohandittilNajotiRamaGudsÅndvarogsåover ham,oghangikkvidereogprofetertehelttilhankomtil NajotiRama
24Hankleddeogsåavsegklærneogprofetertelikesåfor Samuel.Hanlådernakenheledendagenoghelenatten. Derforsierde:ErogsåSaulblantprofetene?
KAPITTEL20
1DavidflyktetfraNajotiRamaHankomtilJonatanog sa:«Hvaharjeggjort?Hvaerminmisgjerning,oghvaer minsyndmotdinfar,sidenhanstårmegetterlivet?»
2Dasahantilham:Gudforbydet!DuskalikkedøSe, minfarvilikkegjørenoe,verkenstortellerlite,utenathan lardetgåutovermegHvorforskulleminfarskjuledette formeg?Deterikkeslik.
3Davidsvorvidereogsa:«Dinfarvetsanneligatjeghar funnetnådefordineøyne»Hansier:«Jonatanmåikkefå vitedette,forathanikkeskalblibedrøvet.Mensåsant Herrenlever,ogsåsantdinsjellever,deterbareettskritt mellommegogdøden»
4JonatansatilDavid:«Hvaenndinsjelønsker,skaljeg gjørefordeg.»
5DavidsatilJonatan:«Imorgenerdetnymåne,ogjeg kanikkeunnlateåsittetilbordsmedkongen.Lameggå, såjegkangjemmemegutepåmarkentilikveld.»
6Hvisdinfarsavnermeg,såsi:Davidbameginnstendig omlovtilådratilBetlehem,byensinFordererdetet årligofferforhelefamilien.
7Dersomhansier:«Detervel,dintjenerskalhafred» Mendersomhanblirsværtvred,såvitatdetondeer bestemtavham
8Derforskalduvisedintjenergodhet,forduharinngått enpaktmedHerrendintjenermeddeg.Menhvisdeter noenmisgjerninghosmeg,sådrepmegselv!Forhvorfor skulleduføremegtildinfar?
9Jonatansa:«Detværelangtfradeg!Fordersomjeg vissteatminfarhaddebestemtsegforårammedegmed ondt,villejegikkedafortaltdegdet?»
10DavidsatilJonatan:«Hvemskalsidettilmeg?Hvaom farendinsvarerdeghardt?»
11JonatansatilDavid:«Kom,laossgåutpåmarken»Så gikkdebeggeutpåmarken.
12JonatansatilDavid:Herre,IsraelsGud!Nårjegi morgenellerovertredagerharspurtminfaromnoeer godtforDavid,ogjegikkesenderbudtildegoglardeg vitedet,
13HerrenlaJonatanfågjøredetsammeogmer!Menhvis detbehagerminfarågjøredegondt,skaljegladegfåvite detogsendedegbort,sådukandraifredHerrenvære meddeg,sliksomhanharværtmedminfar
14OgduskalikkebarevisemegHerrensgodhetmensjeg ennulever,såjegikkedør
15Menduskalhellerikkeavskjæredinmiskunnhetfra mitthusforalltid,nei,ikkenårHerrenharutryddetDavids fienderfrajordensoverflate,hverogenavdem 16JonatansluttetenpaktmedDavidshusogsa:«Måtte HerrenkrevedetavDavidsfiender!»
17OgJonatanlotDavidsvergeendaengang,fordihan elsketham;forhanelskethamsomhanelsketsinegensjel 18SåsaJonatantilDavid:«Imorgenerdetnymåne,ogdu vilblisavnet,forstolendinvilværetom»
19Nårduharblittderitredager,skalduskyndedegned ogkommetildetstedethvordugjemtedegdadette arbeidetpågikk,ogduskalbliværendevedEsel-steinen 20Ogjegvilskytetrepilerpåsidenavden,somomjeg skjøtmotetmål.
21Ogse,jegsenderenguttogsier:Gåogfinnpilene Hvisjegsiertilgutten:Se,pileneerpådennesidenavdeg, tadem!Komduselv,fordeterfredfordeg,ogingen skade,såsantHerrenlever
22Menhvisjegsiertildenungemannen:«Se,pileneer bortenfordeg,»sågådinvei,forHerrenharsendtdegbort.
23Ognårdetgjelderdensakensomduogjeghartaltom, se,Herrenværemellomdegogmegtilevigtid 24Davidgjemtesegutepåmarken,ogdanymånenkom, sattekongensegnedforåspise
25Kongensattesegpåsinstol,somdeandregangene,på enstolvedmurenJonatanreisteseg,ogAbnersatteseg vedsidenavSaul,mensDavidsplassvartom
26LikevelsaSaulikkenoedendagen,forhantenkte:Noe harhendtham;hanerikkeren,hanersanneligikkeren
27Dagenetter,denandredagenimåneden,varDavids plasstom.DasaSaultilJonatan,sønnensin:«Hvorforhar ikkeIsaissønnkommettilmåltidet,verkenigårelleri dag?»
28JonatansvarteSaul:«Davidbameginnstendigomlov tilådratilBetlehem»
29Hansa:«Lameggå,jegberdeg!Forfamilienvårharet offeribyen,ogminbrorharbefaltmegåværeder.Hvis jegharfunnetnådefordineøyne,sålamegslippeunnaog seminebrødre»Derforkommerhanikketilkongensbord
30DableSaulrasendemotJonatan,oghansatilham: «Dusønnavenvrangogopprørskkvinne!Vetjegikkeat duharvalgtIsaissønn,tildinegenskamogtilskamover dinmorsnakenhet?»
31SålengeIsaissønnleverpåjorden,skalverkendueller dittkongedømmeværegrunnfestet.Sendnåbudoghent hamtilmeg,forhanskalvisseligdø
32JonatansvarteSaul,sinfar,ogsatilham:Hvorforskal handrepes?Hvaharhangjort?
33SaulkastetetspydmothamforåslåhamDaforsto JonatanatfarenhanshaddebesluttetådrepeDavid
34Jonatanreistesegfrabordetivoldsomvredeogspiste ikkekjøttdenandredagenimånedenForhansørgetover David,fordifarenhanshaddegjorthamskam
35OmmorgenengikkJonatanutpåmarkentildentiden somvaravtaltmedDavid,ogenlitenguttvarmedham
36Såsahantilguttensin:«Løpogfinnpilenejegskyter» Guttenløp,ogdaskjøthanenpilforbiham.
37DaguttenkomtilstedetderpilenJonatanhaddeskutt, ropteJonatanetterguttenogsa:«Pilenliggerikkelenger bortenfordeg?»
38OgJonatanropteettergutten:«Skynddeg,skynddeg, stoppikke!»OgJonatansguttsamletpileneogkomtilsin herre.
39Menguttenvissteingenting;bareJonatanogDavid vissteomsaken
40Jonatangaskyttenesinetilguttensinogsatilham:«Gå ogbærdemtilbyen»
41Såsnartguttenvarborte,reisteDavidsegfraetsted motsørogfaltmedansiktetmotjordenogbøydesegtre gangerDekyssethverandreoggråtmedhverandre,helttil Davidgråtoverøst
42JonatansatilDavid:«Gåifred!Viharsvergeti Herrensnavn:Herrenværemellommegogdeg,ogmellom minættogdinætttilevigtid»Såstohanoppogdro,og Jonatangikkinnibyen.
KAPITTEL21
1SåkomDavidtilprestenAhimelekiNobAhimelekble redddahanmøtteDavidogsatilham:«Hvorforerdu alene,ogdeteringenmannmeddeg?»
2DavidsatilprestenAhimelek:Kongenhargittmeget oppdragogsagttilmeg:Ingenmåfåvitenoeomdet oppdragetjegsenderdeguttil,oghvajeghargittdeg befalingomJegharsattminetjeneretildetogdetstedet
3Hvahardunåunderhånden?Gimegfembrød,ellerhva jeghartilrådighet
4PrestensvarteDavidogsa:«Jegharikkenoevanligbrød medmeg,menhelligbrød,såsantdeungemenneneidet minsteharholdtsegunnakvinner»
5Davidsvarteprestenogsatilham:«Sanneligharkvinner blittholdttilbakefraossitredagersidenjegkomut,ogde ungemenneneskarerhellige,ogbrødeterpåvanligmåte, selvomdetblehelligetikaretidag.»
6Sågaprestenhamhelligbrød.Fordetvarikkenoebrød derutenskuebrødetsomvartattbortfraHerrensåsynforå leggevarmtbrødderdendagendetbletattbort
7DendagenvarenmannavSaulstjenereder,holdttilbake forHerrensansiktHansnavnvarDoeg,enedomitt,den fremsteavSaulsgjetere
8DavidsatilAhimelek:«Harduikkespydellersverdher? Jegharverkentattmedmegsverdetellervåpnenemine, forkongensærendvarhastverk.»
9Prestensa:«SverdettilfilisterenGoliat,somdudreptei Elah-dalen,liggerher,pakketinnietkledebakefodenVil dutadet,såtadet!Fordetfinnesingenannenennden her»Davidsa:«Detfinnesingensomden;gidentilmeg»
10SåbrøtDavidoppogflyktetdendagenavfryktforSaul, oghandrotilAkisj,kongeniGat.
11Akis'tjeneresatilham:«ErikkedetteDavid,landets konge?Sangdeikkeomhamidansenogsa:Saulharslått sinetusener,ogDavidsinetitusener?»
12Davidladisseordeneisitthjerteogblesværtreddfor Akisj,kongeniGat
13Oghanforandretsegforandemoglotsomomhanvar galidereshenderHanklortepåportdøreneoglotspyttet sittrennenediskjeggetsitt
14Akisjsatiltjenernesine:«Dereserjoatmannenergal. Hvorforharderedabrakthamtilmeg?»
15Trengerjeggalemenn,sidenderehartattmeddenne mannenforåspillegalformineøyne?Skaldennemannen kommeinnihusetmitt?
KAPITTEL22
1DaviddroderforderfraogflyktettilAdullam-hulenDa brødrenehansoghelefarenshushørtedet,drodenedtil hamdit
2Allesomvarinød,allesomhaddegjeld,ogallesomvar misfornøyde,samletseghosham,oghanblehøvdingover dem,ogdetvaromkringfirehundremannmedham
3DaviddroderfratilMispeiMoabogsatilkongeni Moab:«Laminfarogminmorkommehitogværehos dere,inntiljegvethvaGudvilgjøreformeg»
4SåførtehandemfremforMoabskonge,ogdeblehos hamheledentidenDavidvarifestningen.
5ProfetenGadsatilDavid:«Duskalikkebliifestningen; draavstedogdratilJuda-landet.»SådroDavidavstedog komtilHaret-skogen
6DaSaulhørteatDavidogmennenesomvarmedham, varblittoppdaget–SaulboddeiGibeaunderettreiRama medspydetihånden,ogalletjenernehansstorundtham–7Saulsatiltjenernesinesomstorundtham:«Hørnå,dere benjaminitter!VilIsaissønngihverogenavderemarker ogvingårderoggjørederealletilhøvedsmennovertusen oghøvedsmennoverhundre?
8Atderealleharkonspirertmotmeg,ogatingenforteller megatsønnenminharinngåttenpaktmedIsaissønn,og atingenavdereharmedlidenhetmedmegellerforteller megatsønnenminharhissetoppmintjenermotmegtilå leggesegpålur,sliksomdetseruttilidag?
9DasvarteedomittenDoeg,somvarsattoverSauls tjenere,ogsa:«JegsåIsaissønnkommetilNob,til Ahimelek,Ahitubssønn»
10OghanspurteHerrenforhamoggahammatoggaham filisterenGoliatssverd.
11SåsendtekongenbudetterprestenAhimelek,sønnav Ahitub,oghelehansfarshus,prestenesomvariNob,og dekomallesammentilkongen.
12Saulsa:«Hørnå,Ahitubssønn»Hansvarte:«Herer jeg,herre»
13Saulsatilham:«Hvorforharderesammensvergetdere motmeg,duogIsaissønn?Duhargitthambrødoget sverdogspurtGudforham,såhankanreisesegmotmeg ogleggesegilur,slikdetergjortidag?»
14Ahimeleksvartekongenogsa:«Hvemersåtrofast blantalledinetjeneresomDavid,somerkongens svigersønnoggårpådinebefalingerogeræretiditthus?»
15BegyntejegdaåspørreGudforham?Ladetværelangt frameg!Kongenmåikketilregnesintjenerellerhelemin farshusnoe!Fordintjenervissteingentingomaltdette, verkenstortellersmått
16Kongensa:«Duskalvisseligdø,Ahimelek,duoghele dinfarshus»
17Kongensatiltjenernesomstorundtham:«Komog drepHerrensprester!DereshånderogsåmedDavid,ogde vissteathanflyktet,mendefortaltemegdetikke»Men kongenstjenerevilleikkerekkeuthåndenogangripe Herrensprester.
18KongensatilDoeg:«Venddegomogangripprestene» DavendteedomittenDoegsegomogangreppresteneDen dagendreptehanåttifemmannsombarefodavlin. 19OgNob,prestenesby,slohanmedsverdetsegg,både mennogkvinner,barnogdiebarn,okser,eslerogsauer, medsverdetsegg.
20EnavsønnenetilAhimelek,Ahitubssønn,somhet Abjatar,slappunnaogflyktetetterDavid 21OgAbjatarfortalteDavidatSaulhaddedreptHerrens prester
22DavidsatilAbjatar:«Jegvisstedetsammedag,da edomittenDoegvarder,athanvillesidettilSaul:Jeghar værtårsakentilatalleidinfarshusharblittdrept» 23Blihosmeg,fryktikke!Fordensomstårettermittliv, ståretterdittliv.Menhosmegskalduværeisikkerhet.
KAPITTEL23
1SåfortaltedeDavid:«Se,filisternekjempermotKe’ila, ogdeplyndrertreskeplassene.»
2DavidspurteHerren:«Skaljeggåogslådisse filisterne?»HerrensatilDavid:«Gåogslåfilisterneog frelsKe'ila»
3Davidsmennsatilham:«Se,vierreddeheriJuda.Hvor myemerdaomvikommertilKe'ilamotfilisternes hærer?»
4DavidspurteHerrenigjen,ogHerrensvartehamogsa: «StåoppogdranedtilKe’ila!Jegvilgifilisterneidin hånd.»
5DavidogmennenehansdrotilKe’ilaogkjempetmot filisterneHantokmedsegbuskapenderesogslodemmed etstortmannefall.SlikreddetDavidinnbyggerneiKe’ila. 6DaAbjatar,Ahimelekssønn,flyktettilDavidiKe'ila, komhannedmedenefodihånden
7DaSaulfikkviteatDavidhaddekommettilKe'ila,sa Saul:«Gudhargitthamiminhånd.Hanharstengtseg innevedådrainnienbymedporterogslåer»
8Saulkaltehelefolketsammentilkrigforådranedtil Ke'ilaforåbeleireDavidogmennenehans.
9DavidvissteatSaulihemmelighetplagethammed ondskap,oghansatilprestenAbjatar:«Bringhitefoden!»
10DasaDavid:Herre,IsraelsGud,dintjenerharsannelig hørtatSaulvilkommetilKe'ilaforåødeleggebyenfor minskyld
11VilmenneneiKe'ilaovergimegihanshånd?VilSaul kommened,slikdintjenerharhørt?Herre,IsraelsGud,jeg berdeg,sidettildintjener!OgHerrensvarte:Hanvil kommened
12Davidsada:«VilmenneneiKe’ilaovergimegog mennenemineiSaulshånd?»Herrensvarte:«Deskal overgideg»
13Davidogmennenehans,omkringsekshundremann, brøtoppogdroutfraKe'ilaogdroditdekunne.Dabledet fortaltSaulatDavidhadderømtfraKe'ila,oghanholdt segunnaådraut
14Davidbleværendeiørkenen,ifestningsborgene,oghan bleværendepåetfjelliSif-ørkenenSaulletteetterham hverdag,menGudovergahamikkeihanshånd
15DavidsåatSaulhaddedrattutforåtalivetavham, mensDavidvariSif-ørkenenienskog
16Jonatan,Saulssønn,stooppoggikktilDavidiskogen ogstyrkethamiGud.
17Dasahantilham:«Fryktikke!ForminfarSaulskal ikkefinnedeg,ogduskalblikongeoverIsrael,ogjegskal væredinneste.DetvetogsåminfarSaul.»
18DetosluttetenpaktforHerrensåsynDavidble værendeiskogen,mensJonatandrohjemtilseg
19SåkomsifitteneopptilSauliGibeaogsa:«David holderseggjemthosossifestningeriskogen,påHakilahøyden,somliggersørforJesjimon?»
20Såkomnåned,konge,slikdinsjelønsker,ogvår oppgaveskalværeåovergihamikongenshånd
21Saulsa:«Herrenloverdere,fordereharmedfølelse medmeg.»
22Gå,jegberdere,gjørdereklare,ogfinnutogsehvor hanbor,oghvemsomharsetthamderFordetersagtmeg athanersværtlistig.
23Sederforetterogfinnuthvorhanskjulerseg,ogkom tilbaketilmegmedsikkerhet,såviljeggåmeddereOg hvishanerilandet,viljegleteetterhamblantalleJudas tusener
24DebrøtoppogdrotilSifforanSaul.Davidogmennene hansvariMaon-ørkenen,påslettensørforJesjimon
25Saulogmennenehansdroogsåavstedforåleteetter hamDefortalteDavidathanhaddegåttnedtilenklippe ogslåttsegnediMaonsødemark.DaSaulhørtedette, forfulgtehanDavidiMaonsødemark
26Saulgikkpådennesidenavfjellet,ogDavidog mennenehanspådenandresidenavfjelletDavidskyndte segåflykteavfryktforSaul,forSaulogmennenehans omringetDavidogmennenehansforåfangedem.
27MenetbudkomtilSaulogsa:«Skynddegogkom,for filisternehartrengtinnilandet»
28SaulsluttetderforåforfølgeDavidogdromotfilisterne. DerforkaltededettestedetSelahammahlekot
29Daviddrooppderfraogslosegnedifestningsborgenei En-Gedi.
KAPITTEL24
1DaSaulvendtetilbakefraåhaforfulgtfilisterne,bledet meldtham:«DavideriEn-Gedisørken»
2SåtokSaultretusenutvalgtemennfraheleIsraelogdro avstedforåleteetterDavidogmennenehanspåfjellene vedvillgeitene
3Såkomhantilsauegjerenevedveien,hvordetvaren hule,ogSaulgikkinnforådekkeføttenesine,mensDavid ogmennenehansbleværendeihulensinnerstehjørner.
4Davidsmennsatilham:«Se,dagenkommerdaHerren satildeg:Jeggirdinfiendeidinhånd,sådukangjøre medhamsomdetsynesbestidineøyne.»DareisteDavid segogskariallhemmelighetavflikenpåSaulskappe
5SidenskjeddedetatDavidfikkvondtihjertetfordihan haddekuttetavSaulsflike.
6Oghansatilmennenesine:Herrenforbyatjegskulle gjøredettemotminherre,Herrenssalvede,årekkeut håndenminmotham!HanerjoHerrenssalvede.
7Davidholdttjenernesinetilbakemeddisseordeneoglot demikkegjøreopprørmotSaulMenSaulbrøtoppav hulenogdrovidere.
8EtterpåreisteDavidsegoggikkutavhulenogropteetter Saulogsa:«Minherrekonge!»DaSaulsåsegbak,bøyde Davidsegnedmedansiktetmotjordenogbøydeseg.
9DavidsatilSaul:«Hvorforhørerdupåmennenesord:Se, Davidvilgjøredegulykke?»
10Se,idagharduselvsettatHerrenhargittdegimin håndihulenNoensaatjegskulledrepedeg,menjeg spartedegJegsa:«Jegvilikkeleggehåndmotminherre, forhanerHerrenssalvede.»
11Seogså,minfar,ja,seflikenpådinkåpeiminhånd! Forsidenjegskaravflikenpådinkåpeogikkedreptedeg, såvitogseatdetverkenerondskapellerovertredelsei minhånd,ogatjegikkeharsyndetmotdegLikeveljakter dupåminsjelforåtaden
12Herrenskaldømmemellommegogdeg,ogHerrenskal gimeghevnoverdeg!Menminhåndskalikkeværemot deg
13Somdetsiesigamledagersordtak:Fradeugudelige kommerondskap,menminhåndskalikkeværeoverdeg
14HvemharIsraelskongetrukketsegetter?Hvem forfølgerdu?Etterendødhund,etterenloppe?
15Herrenskalværedommerogdømmemellommegog deg.Hanskalsetilogføreminsakogfrelsemegfradin hånd
16DaDavidhaddetaltdisseordenetilSaul,saSaul:«Er dettedinstemme,minsønnDavid?»DabegynteSaulå gråte.
17OghansatilDavid:Duerrettferdigereennjeg,fordu hargjengjeldtmegmedgodt,mensjeghargjengjeldtdeg medondt
18Ogduharidagvisthvorgodtduhargjortmotmeg,for daHerrenovergamegidinhånd,dreptedumegikke.
19Fordersomenmannfinnersinfiende,vilhandalaham gåfri?MåtteHerrenlønnedegdetgodefordetduhargjort motmegidag.
20Ognå,se,jegvetgodtatduvisseligskalblikonge,og atIsraelsrikeskalbligrunnfestetidinhånd
21SvergmegnåvedHerrenatduikkeskalutryddemin ættettermegogikkeutslettemittnavnframinfarshus. 22DavidsvorSaulenedSauldrohjem,menDavidog mennenehansgikkopptilfestningen.
KAPITTEL25
1Samueldøde,ogalleisraelittenesamletsegogsørget overhamogbegravdehamihusethansiRamaDavidbrøt oppogdronedtilParan-ørkenen
2DetvarenmanniMaonsomeideeiendomiKarmel MannenvarensværtrikmannHanhaddetretusensauer ogtusengeiter,oghanklippetsauenesineiKarmel.
3MannensnavnvarNabal,oghanskonehetAbigajilHun varenkvinnemedgodforstandogetvakkertansiktMen mannenvaruhøfligogondisinegjerninger,oghanvarav Kalebshus
4DavidhørteiødemarkenatNabalklippetsauenesine 5Davidsendteuttiungemenn,ogDavidsatildem:«Gå opptilKarmeloggåtilNabaloghilshamimittnavn!»
6Ogslikskalderesitilhamsomleverivelstand:Fred væremeddegogfredværemedditthus,ogfredværemed altdueier!
7OgnåharjeghørtatduharklippereNåhargjeterne dine,somvarmedoss,ikkegjortdemnoevondt,ogdehar ikkemistetnoeheledentidendevariKarmel
8Spørdineungemenn,såskaldefortelledegLaderfor deungemennenefinnenådefordineøyne!Forvikommer påengoddagGi,jegberdeg,hvaenndetsomkommer degihende,tildinetjenereogdinsønnDavid
9DaDavidsungemennkom,taltedetilNabalihenhold tilalledisseordeneiDavidsnavn,ogsåholdtdeopp
10NabalsvarteDavidstjenereogsa:«HvemerDavid,og hvemerIsaissønn?Determangetjenerenåtildagssom brytersegløsfrasinherre»
11Skaljegdatamittbrødogmittvannogmittkjøttsom jegharslaktetformineklippere,oggidettilmennsomjeg ikkevethvordeerfra?
12Davidsungemennvendtetilbakeogkomogfortalte hamalledisseordene.
13Davidsatilmennenesine:«Spennomhversinsverd!» Despenteomhversinsverd,ogDavidspenteogsåomseg sverdet.OmtrentfirehundremanndrooppetterDavid,og tohundrebleværendevedutstyret
14MenenavdeungemennenefortaltedettilAbigajil, Nabalskone,ogsa:Se,Davidsendtebudfraødemarken foråhilsepåvårherre,oghanhånetdem
15Menmennenevarsværtgodemotoss,ogvibleikke skadet,ogvimangletikkenoesålengeviholdtosstildem utepåmarkene
16Devarsomenmurmotossbådenattogdag,heleden tidenvivarsammenmeddemoggjettesauene.
17NåskalduviteogtenkeoverhvaduskalgjøreFor ondterbestemtmotvårherreogmothelehanshusstand Hanerjoenslikondskapsfullsønnatingenkansnakke medham
18Abigajilskyndtesegogtoktohundrebrødogtoflasker medvinogfemtilberedtefårogfemmålristetkornog hundrerosinkakerogtohundrefikenkakerogsattedempå esler.
19Hunsatiltjenernesine:«Gåforanmeg!Se,jegkommer etterdere»Menhunfortaltedetikketilmannensin,Nabal
20Menshunredpåeseletogkomnedtilfjells,komDavid ogmennenehansnedimothenne,oghunmøttedem.
21Davidhaddesagt:«Sannelig,forgjevesharjegbevart althaneieriørkenen,såingentingavalthaneier,erblitt borte.Hanhargjengjeldtmeggodtmedondt.»
22LaGudgjøremotDavidsfiendersåogmer,omjeglar noenavhansekteskapbliigjeninnenmorgengryet
23DaAbigajilsåDavid,skyndtehunsegaveseletogfalt nedforDavidmedansiktetnedogbøydesegmotjorden
24Hunfaltnedforhansføtterogsa:«Herre,ladenne misgjerningenhvilepåmeg!Ladintjenerinnetaletildine øreroghørpådintjenerinne»
25Laikkeminherresepådenneondsinnedemannen Nabal!Forsomnavnethanser,slikerhan;Nabalernavnet hans,oghanerdumMenjeg,dintjenerinne,såikkemin herresungemenn,somdusendte.
26SåsantHerrenlever,ogsåsantdinsjellever,siden Herrenharholdtdegtilbakefraåkommeogutøseblodog fraåhevnedegmeddinegenhånd,lanådinefienderogde somsøkerondtmotminherre,gåsomNabal
27Ognå,dennevelsignelsensomdintjenerinneharbrakt tilminherre,ladenbligitttildeungemennenesomfølger minherre
28Jegberdeg,tilgidintjenerinneforhennesmisgjerning!
ForHerrenskalgiminherreetsikkerthus,forminherre førerHerrenskriger,ogdeterikkefunnetnoeondthosdeg ialledinedager
29Likevelstårenmannoppforåforfølgedegogsøkedin sjelMenminherressjelskalværebundetilivetsbunthos HerrendinGud,ogdinefienderssjelerskalhanslyngeut somavenslynge.
30NårHerrenhargjortmotminherrealtdetgodehanhar lovetdeg,ogharsattdegtilherskeroverIsrael,
31Detteskalikkeværetilsorgfordegellertilanstøtfor minherre,entendetatduharutøstblodutenårsak,ellerat minherrehartatthevnMennårHerrenhargjortvelmot minherre,dahuskdintjenerinne.
32DavidsatilAbigajil:«LovetværeHerren,IsraelsGud, somsendtedegidagforåmøtemeg!
33Ogvelsignetværedittråd,ogvelsignetværedu,somi dagharhindretmegfraåkommeogutøseblodogfraå hevnemegmedminegenhånd
34ForsåsantHerren,IsraelsGud,lever,hansomharholdt megtilbakefraågjøredegvondt,haddeduikkeskyndt degogkommetmegimøte,såhaddedetsanneligikkeblitt igjenavNabalnoensompissetpåmurentilmorgengry.
35SåtokDavidimotdethunhaddebraktham,ogsatil henne:«Draifredhjemtildeg!Se,jegharlyttettildegog tattimotdeg»
36SåkomAbigajiltilNabal,ogse,hanholdtetgjestebud ihusetsitt,somenkongesgjestebud,ogNabalvarmunter ihjertet,forhanvarsværtdrukken.Derforfortaltehun hamingenting,verkenstortellersmått,førdetlysnetom morgenen
37Menommorgenen,daNabalikkelengerhaddemervin, oghanskonehaddefortalthamdette,dødehjertethansi hansindre,oghanblesomenstein.
38OmkringtidagerseneresloHerrenNabal,såhandøde 39DaDavidhørteatNabalvardød,sahan:«Lovetvære Herren,somharførtminvanæreoverNabalogholdtsin tjenerfradetonde!HerrenharlattNabalsondskapkomme
overhansegethode»DavidsendtebudogbaAbigajilom åtahennetilhustru.
40DaDavidstjenerekomtilAbigajiliKarmel,sadetil henne:«Davidsendteosstildegforåtadegtilhustru.»
41Hunreistesegogbøydesegmedansiktetmotjordenog sa:«Se,dintjenestepikeskalværeentjenestepikeogvaske føttenetilminherrestjenere»
42Abigajilskyndtesegogstooppogredpåeteselmed femavsinepikersomfulgteetterhenneHunfulgte Davidssendebudogblehanskone
43DavidtokogsåAhinoamfraJisreeltilseg,ogdeble beggehanskoner
44MenSaulhaddegittsindatterMikal,Davidskone,til Palti,sønnavLajisj,somvarfraGallim
KAPITTEL26
1SifittenekomtilSauliGibeaogsa:Davidholderseg skjultpåHakila-høyden,somliggerrettoverforJesjimon?
2SåbrøtSauloppogdronedtilSif-ørkenenmedtretusen utvalgtemennfraIsraelforåleteetterDavidiSif-ørkenen
3SaulsloleiriHakila-høyden,somliggerrettoverfor Jeshimon,vedveienMenDavidbleværendeiødemarken, oghansåatSaulkometterhaminniødemarken
4Davidsendtederforutspioner,oghanfikkviteatSaul virkelighaddekommet
5DavidstooppogkomtilstedetderSaulhaddeslåttleir DavidsåstedetderSaulogAbner,Nerssønn,hærføreren hans,låSaullåiskyttergraven,ogfolketleiretsegrundt ham
6DavidsvartehetittenAhimelekogAbisjai,sønnav Seruja,brortilJoab,ogsa:«Hvemvildranedmedmegtil Saulileiren?»Abisjaisvarte:«Jegvildranedmeddeg» 7DavidogAbisjaikomtilfolketomnatten,ogse,Saullå ogsoviskyttergraven,medspydetsittstukketijordenved hodestøttenhans,mensAbnerogfolketlårundtham 8DasaAbisjaitilDavid:«IdagharGudgittdinfiendei dinhåndLamegnåslåhammedspydetheltnedijorden medengangJegskalikkeslåhamandregang»
9DavidsatilAbisai:«Drivhamikke!Forhvemkanvel rekkeutsinhåndmotHerrenssalvedeogbliuskyldig?»
10Davidsavidere:«SåsantHerrenlever,Herrenskalslå ham,ellerhansdagskalkommedahanskaldø,ellerhan skaldraistridogomkomme»
11Herrenforbyatjegskullerekkeuthåndenminmot Herrenssalvede!Mentadunåspydetsomervedhans hodestøtteogvannkrukken,sågårvi!
12SåtokDavidspydetogvannkrukkenfraSaulshodepute, ogdegikkavstedIngensådet,visstedetikkeogvåknet ikkeDesovallesammen,forendypsøvnfraHerren haddefaltoverdem
13SågikkDavidovertildenandresidenogstiltesegpå toppenavenhøydelangtborte,medetstortmellomrom mellomdem
14DavidroptetilfolketogtilAbner,Nerssønn,ogsa: «Svarerduikke,Abner?»Abnersvarteogsa:«Hvemerdu somropertilkongen?»
15DavidsatilAbner:«Duervelentappermann?Hvem ersomdegiIsrael?Hvorforharduikketattvarepådin herre,kongen?Enavfolketkomforådrepedinherre, kongen»
16DetteerikkegodtdetduhargjortSåsantHerrenlever, derefortjenerdøden,fordidereikkeharvoktetoverderes herre,HerrenssalvedeSenåhvorkongensspyder,og vannkrukkensomstovedhanshodestøtte.
17SaulkjenteigjenDavidsstemmeogsa:«Erdettedin stemme,minsønnDavid?»Davidsvarte:«Determin stemme,herrekonge»
18Oghansa:Hvorforforfølgerminherresintjenerslik? Forhvaharjeggjort,ellerhvilketondterdetiminhånd?
19Laderforminherrekongenhøresintjenersord: DersomHerrenharhissetdegoppmotmeg,lahamtaimot etofferMendersomdeermenneskebarn,daværede forbannetforHerren!Fordeharidagdrevetmegbortfraå bliiHerrensarv,idetdesier:Gåogdyrkandreguder!
20LanåikkemittblodfalletiljordenforHerrensåsyn! ForIsraelskongeerdrattutforåleteetterenloppe,slik sommanjakterpåenrapphøneifjellene
21DasaSaul:«JegharsyndetVendtilbake,minsønn David!Forjegvilikkegjøredegmervondt,fordiminsjel vardyrebaridineøyneidagSe,jegharspiltendåreog hartattenstorfeil»
22Davidsvarteogsa:«Se,kongensspyd!Laenavde ungemennenekommeoveroghentedet»
23Herrengjengjeldeenhverhansrettferdighetoghans trofasthet!ForHerrengadegiminhåndidag,menjeg villeikkerekkeutminhåndmotHerrenssalvede
24Ogse,likesomdittlivvarhøytverdsattimineøynei dag,lamittlivværehøytverdsattiHerrensøyne,ogla hamutfrimegfraalltrengsel
25DasaSaultilDavid:«Velsignetværedu,minsønn David!Duskalgjørestoretingogennseire.»SådroDavid videre,ogSaulvendtetilbaketilsitthjem
KAPITTEL27
1Davidsaisitthjerte:«Nåskaljegendagomkommefor Saulshånd.Deterikkenoebedreformegennatjegsnart flyktertilfilisterneslandDaskalSaulmistehåpetomå leteettermeglengerpånoenavIsraelskysterDaskaljeg slippeunnahanshånd.»
2DavidbrøtoppogdroovertilAkisj,Maokssønn, kongeniGat,meddesekshundremennenesomvarmed ham.
3DavidboddehosAkisjiGat,hanogmennenehans,hver mannmedsinhusstand,Davidmedsinetokoner, AhinoamfraJisre'elogAbigajil,NabalskonefraKarmelie.
4DabledetfortaltSaulatDavidhaddeflyktettilGat,og hanletteikkelengeretterham.
5DavidsatilAkisj:«Hvisjegharfunnetnådefordine øyne,sålademgimegetstedienbypålandet,såjegkan boder!Hvorforskulledintjenerboikongebyenhosdeg?»
6SammedaggaAkisjhamSiklag.DerforharSiklagvært Judaskongerseiendomdendagidag
7Davidboddeifilisterneslandietheltårogfiremåneder 8Davidogmennenehansdrooppogangrepgesjurittene, gesritteneogamalekitteneFordissefolkeslagenevarfra gammeltidlandetsinnbyggere,helttilSur,helttilEgypt. 9Davidherjetlandetoglotverkenmannellerkvinneblii liveHantokmedsegsauene,oksene,eslene,kameleneog klærne.SåvendtehantilbakeogkomtilAkisj.
10Akisjspurte:«Hvorharderelagetveiidag?»David svarte:«MotsørsidenavJudaogmotsørsidenav jerahmeelitteneogmotsørsidenavkenittene»
11Davidlotverkenmannellerkvinneleveforåbringe budskaptilGat.Hansa:«Fortsettatdeikkeskalfortelle ossdetogsi:DetgjordeDavid,ogdetskalhangjøreall dentidhanborifilisternesland»
12AkistroddeDavidogsa:«HanharfåttsittfolkIsraeltil åavskyhamfullstendigDerforskalhanværemintjener foralltid»
KAPITTEL28
1Idedagersamletfilisternehærenesinetilkrigforå stridemotIsraelAkissatilDavid:«Duskalviteatduskal drautmedmegistrid,duogdinemenn.»
2DavidsatilAkisj:«Duskalsanneligfåvitehvadin tjenerkangjøre»AkisjsatilDavid:«Derforviljegsette degtilåvoktemitthodeforalltid.»
3Samuelvardød,ogheleIsraelhaddesørgetoverhamog begravethamiRama,ihansegenbySaulhaddeogså drevetbortdesomhaddeåndsutryddelseogtrollmennfra landet
4FilisternesamletsegogkomogsloleiriSunemSaul samletheleIsrael,ogdesloleirpåGilboa.
5DaSaulsåfilisternesleir,blehanredd,oghjertethans skalvsterkt
6DaSaulspurteHerren,svarteHerrenhamikke,verken veddrømmerellervedurimellervedprofeter
7DasaSaultiltjenernesine:«Letetterenkvinnesomhar enåndssvane,såjegkangåtilhenneogspørrehenne.»Da satjenernehanstilham:«Se,deterenkvinnesomharen åndssvaneiEndor»
8Saulforkleddesegogtokpåsegandreklær.Sådrohan avsted,ogtomennvarmedhamDekomtilkvinnenom nattenHansa:«Jegberdeg,spåmegvedendødsrikånd ogføroppformegdenjegskalsideg.»
9Kvinnensatilham:«DuvethvaSaulhargjort,hvordan hanharutryddetåndsspåmennogtrollmennfralandet Hvorforleggerdudaensnareforlivetmittoglarmeg dø?»
10SaulsvorhennevedHerrenogsa:«SåsantHerrenlever, duskalikkeblistraffetfordette.»
11Kvinnensada:«Hvemskaljegføreopptildeg?»Han sa:«FørSamueloppformeg»
12DakvinnensåSamuel,roptehunmedhøyrøst. KvinnensatilSaul:«Hvorforhardulurtmeg?Duerjo Saul.»
13Kongensatilhenne:«Fryktikke!Hvasådu?»Kvinnen satilSaul:«Jegsåguderstigeoppavjorden»
14Såspurtehanhenne:«Hvordanserhanut?»Hunsvarte: «Engammelmannkommeropp,oghanerdekketaven kappe»DaskjønteSaulatdetvarSamuel,oghanbøyde segnedmedansiktetmotjordenogbøydeseg
15SamuelsatilSaul:«Hvorforharduforuroligetmegved ålamegkommeopp?»Saulsvarte:«Jegeristornød Filisterneførerkrigmotmeg,ogGudharveketframegog svarermegikkelenger,verkengjennomprofetereller gjennomdrømmerDerforharjegkaltdegtilsegforåla megvitehvajegskalgjøre.»
16Samuelsa:«Hvorforspørdumegda,nårHerrenhar veketfradegogerblittdinfiende?»
17HerrenhargjortmedhamslikhanlovetmegHerren harrevetriketfradinhåndoggittdettildinneste,til David
18FordiduikkelyttettilHerrensrøstogikkefullbyrdet hansbrennendevredemotAmalek,derforharHerrengjort dettemotdegidag
19HerrenskalogsågiIsraelsammenmeddegifilisternes hånd,ogimorgenskalduogdinesønnerværehosmeg.
HerrenskalogsågiIsraelsleirifilisterneshånd
20DafaltSaulstraksnedpåjordenogblesværtreddpå grunnavSamuelsordHanvarfullstendigutmattet,forhan haddeikkespistbrødheledagenellernatten
21KvinnenkomtilSaulogsåathanvarsværtforferdet. Hunsatilham:«Se,dintjenestepikeharadlydtdinrøst,og jegharsattmittliviminhåndoglyttettildeordenedu taltetilmeg.»
22Hørnåogsådupådintjenerinne,oglamegsettefrem etstykkebrødfordeg,ogspis,sådukanfåstyrkenårdu gårvidere.
23Menhannektetogsa:«Jegvilikkespise»Men tjenernehans,sammenmedkvinnen,tvanghamtildet,og hanlyttettilderesrøst.Såreistehansegfrajordenogsatte segpåsengen
24Kvinnenhaddeengjøkalvihuset,oghunskyndteseg ogslaktetden,tokmelogeltetdetogbakteusyretbrødav det
25HunbardetfremforSaulogtjenernehans,ogdespiste Såstodeoppogdroavsteddennatten.
KAPITTEL29
1FilisternesamletallehærenesineiAfek,ogisraelittene sloleirvedenkildeiJisre'el
2Filisterneshøvdingerdrofremihundrevisogtusenvis, menDavidogmennenehansdrofremibaktroppen sammenmedAkisj
3Dasafilisterneshøvdinger:«Hvagjørdissehebreerne her?»Akisjsatilfilisterneshøvdinger:«Erikkedette David,tjenerentilSaul,Israelskonge,somharværthos megidissedagerelleridisseår,ogjegharikkefunnet noenskyldhoshamfrahanfaltiminhåndogfremtil dennedag?»
4Filisterneshøvdingerblerasendepåham,ogdesatil ham:«Førdennemannentilbake,såhankandratilbaketil stedetduharutpektham,oglahamikkedranedmedossi striden,forathanikkeskalblivårmotstanderistriden.For hvordanskullehankunneforsonesegmedsinherre? Burdehanikkeværemeddissemenneneshoder?»
5ErikkedetteDavid,somdesangomidansenogsa:Saul slosinetusener,ogDavidsinetitusener?
6AkisjkalteDavidtilsegogsatilham:Sannelig,såsant Herrenlever,duharværtrettskaffen,ogdetergodtimine øyneatdugårutogkommerinnmedmegileirenForjeg harikkefunnetnoeondthosdegfradendagendukomtil megoghelttildennedagLikevelharikkeherrenenoen velviljemeddeg
7Vendderfornåtilbakeogdraifred,såduikkemishager filisterneshøvdinger
8DavidsatilAkisj:«Hvaharjeggjort,oghvahardu funnetidintjenerfradentidenjegharværthosdegoghelt tildennedag,sidenjegikkekandraogkjempemotmin herrekongensfiender?»
9AkisjsvarteDavid:«Jegvetatduerlikegodsomen Gudsengelsommeg.Filisterneshøvdingerharjosagt: Hanskalikkedramedossistriden»
10Ståderfornåtidligoppimorgensammenmeddin herrestjeneresomharkommetmeddeg.Såsnartderestår opptidligimorgenogdetlyseropp,skalderedraavsted
11SåstoDavidogmennenehanstidligoppforådraav stednestemorgenogvendetilbaketilfilisternesland.Og filisternedroopptilJisre'el
KAPITTEL30
1DaDavidogmennenehanskomtilSiklagdentredje dagen,droamalekitteneinnisørlandetogSiklag,ogde inntokSiklagogbrentdetoppmedild
2Ogdehaddetattkvinnenesomvardertilfange.De drepteingen,verkenstorellerliten,menførtedembortog drovidere
3SåkomDavidogmennenehanstilbyen,ogse,denvar brentopp,ogkonenederes,sønnenederesogdøtrenederes vartatttilfange
4DabegynteDavidogfolketsomvarmedhamågråte høyt,helttildeikkelengerhaddekrafttilågråte
5Davidstokonerbletatttilfange,AhinoamfraJisre'elog Abigajil,karmelittenNabalskone.
6Davidvaristornød,forfolketsnakketomåsteineham, fordihelefolketvarbedrøvet,hvermannforsinesønner ogsinedøtre.MenDavidholdtsegfrimodigiHerrensin Gud
7DavidsatilprestenAbjatar,Ahimelekssønn:«Jegber deg,bringefodenhittilmeg.»Abjatarbrakteefodendittil David
8DavidspurteHerren:«Skaljegsetteetterdenneflokken? Skaljegnådemigjen?»Hansvarte:«Settetter!Duskal heltsikkertnådemigjenogreddealtsammen»
9SådroDavidavsted,hanogdesekshundremennene somvarmedham,ogdekomtilBesor-bekken,derdesom varblittigjen,bleværende
10MenDavidforfulgtedem,hanogfirehundremannTo hundremennbleigjen,desomvarsåutmattedeatdeikke kunnegåoverBesor-bekken
11DefantenegypterutepåmarkenogførtehamtilDavid Degahambrød,oghanspiste,ogdelothamdrikkevann. 12OgdegahametstykkefikenkakeogtorosinkakerOg dahanhaddespist,komhansåndtilbakeForhanhadde ikkespistbrødellerdrukketvannitredagerogtrenetter.
13Davidspurteham:«Hvemtilhørerdu,oghvorerdu fra?»Hansvarte:«JegerenungmannfraEgypt,tjenerfor enamalekitt,ogherrenminforlotmegfordijegblesykfor tredagersiden»
14Viforetoketangreppåsørsidenavkeretitteneogpå kystensomtilhørerJudaogpåsørsidenavKaleb,ogvi brenteSiklagoppmedild
15Davidsatilham:«Kanduføremegnedtildenne flokken?»Hansa:«SvergmegvedGudatduverkenskal drepemegellerovergimegiminherreshender,såskaljeg føredegnedtildenneflokken.»
16Ogdahanhaddeførthamned,se,davardespredtover helejordenDespisteogdrakkogdansetpågrunnavalt detstorebyttetdehaddetattfrafilisterneslandogfra Judasland
17Davidslodemnedfraskumringentilkveldennestedag, ogikkeénmannavdemslappunna,bortsettfrafirehundre ungemennsomredpåkamelerogflyktet
18Davidtoktilbakealtamalekittenehaddetattmedseg, ogDavidreddetogsåsinetokoner.
19Demangletingenting,verkensmåttellerstort,verken sønnerellerdøtre,verkenbytteellernoeavdetdehadde tattmedseg.Davidtokalttilbake.
20Davidtokallesmåfeeneogstorfeeneogdrevdemforan deandrebuskapeneDesa:«DetteerDavidsbytte»
21Davidkomtildetohundremennenesomvarså utmattedeatdeikkekunnefølgeetterham,ogsomde haddelattbliigjenvedBesor-bekken.Degikkutforå møteDavidogfolketsomvarmedhamDaDavidkom nærmerefolket,hilstehanpådem
22Dasvartealledeondemenneneogdeondemennene somdromedDavid,ogsa:Fordideikkedromedoss,vil viikkegidemnoeavbyttetvihartatt,bortsettfrahver mannskoneogbarn,sådekanføredembortogdra.
23DasaDavid:«Dereskalikkegjøreslik,minebrødre, meddetHerrenhargittoss,hansomharbevartossoggitt denflokkensomkomimotoss,ivårhånd.»
24Forhvemvilhørepådereidennesaken?Likesomden somdrarnedistriden,skaldensomblirværendeved utstyretfå.Deskaldelelikt.
25Fradendagenavgjordehandettilenlovogenforskrift forIsrael,ogdeterdendagidag
26DaDavidkomtilSiklag,sendtehannoeavbyttettil Judaseldste,tilvennenesine,ogsa:«Se,hererengavetil dereavbyttetfraHerrensfiender
27tildemsomvariBetel,ogtildemsomvarisør-Ramot, ogtildemsomvariJattir, 28ogtildemsomvariAroer,ogtildemsomvariSifmot, ogtildemsomvariEshtemoa, 29ogtildemsomvariRakal,ogtildemsomvari jerahmeelittenesbyer,ogtildemsomvarikenittenesbyer, 30ogtildemsomvariHorma,ogtildemsomvari Korasan,ogtildemsomvariAtak, 31ogtildemsomvariHebron,ogtilallestedeneder Davidselvoghansmennpleideåvandrehjem.
KAPITTEL31
1FilisternekjempetmotIsrael,ogIsraelsmennflyktetfor filisterne,ogmangefaltnedpåGilboa-fjellet
2FilisternesattehardtetterSaulogsønnenehans,og filisternedrepteJonatan,AbinadabogMalkisva,Sauls sønner.
3KampenblehardmotSaul,ogbueskytternetraffham,og hanblehardtsåretavbueskytterne
4DasaSaultilvåpensbærerensin:«Drasverdetdittog stikkmegigjennomdet,såikkedisseuomskårnekommer ogstikkmegigjennomogfarermedmeg»Men våpensbærerenhansvilleikke,forhanvarsværtreddDa tokSauletsverdogkastetsegoverdet
5DavåpenbærerenhanssåatSaulvardød,kastethanseg ogsåoversverdetsittogdødemedham.
6SådødeSauloghanstresønneroghansvåpenbærerog allehansmenn,sammedagpåéngang
7DaIsraelsmennsomvarpådenandresidenavdalenog pådenandresidenavJordansåatIsraelsmennhadde
flyktet,ogatSaulogsønnenehansvardøde,forlotde byeneogflyktet,ogfilisternekomogslosegnedidem.
8Dagenetterkomfilisterneforåplyndredefalne,ogde fantSauloghanstresønnerfalnepåGilboa-fjellet.
9Dehoggavhodethans,revavhamrustningenogsendte budrundtifilisterneslandforåkunngjøredetiavgudenes husogblantfolket
10OgdelavåpnenehansiAsjtarotshus,ogdefestet kroppenhanstilBetsan-muren
11DainnbyggerneiJabesjiGileadhørteomhvafilisterne haddegjortmotSaul,
12AlledetapremennenestooppoggikkhelenattenDe tokSaulsogsønneneskropperfraBetsan-murenogkomtil Jabesjogbrentedemder
13Såtokdeknoklenederesoggravlademunderettrei Jabesjogfastetisjudager.