Mongolian - The Book of 2nd Samuel the Prophet

Page 1


2Самуел

БҮЛЭГ1

1ЭдүгээулирантохиохдорСаулыгнасбарсныдараа ДавидамалекчуудыгустгаснаасбуцажирэхэдДавид Зиклагтхоёрхоногүлджээ

2Гуравдахьөдөрулирантохиохдор,харагтун,нэгхүн Саулаасхуарангаасхувцсааурж,толгойдээрээ шороотойгарчирэв

3ДавидтүүндЧихаанаасирсэнбэ?ТэртүүндБи Израилийнхуарангаасзугтсан

4ДавидтүүндЯажболсонбэ?Нададхэлээчгэжгуйя Тэрээр"Ардтүмэнтулалдаанаасзугтаж,мөнолон хүмүүсүхэж,унасан"гэжхариулавСаулболонтүүний хүүИонатаннарбасүхэв

5ДавидөөртньхэлсэнзалуудСаулболонтүүний хүүИонатаннарнасбарсныгчияажмэдэхвэ?

6ТүүндхэлсэнзалууБиГилбоаууландсанамсаргүй тохиолдлоор,харагтун,Саулжадаатүшижбайв. Харагтун,тэрэгнүүдболонморьтнуудтүүнийараас хүчтэйдагажбайв

7Мөнтэрээрараасньхараад,тэрнамайгхараад,мөн намайгдуудсанТэгээдби"Биэндбайна"гэжхариулав 8Тэгээдтэрнадад"Чихэнбэ?"Битүүндхариулахдаа, биамалекхүн.

9Тэрнададдахинхэлэв:Минийдээрзогсож,намайгал 10Тиймээсбитүүндээрзогсоод,мөнтүүнийгхөнөөв, учирньтүүнийгунасныдарааамьдүлдэжчадахгүй гэдэгтбиитгэлтэйбайсанбөгөөдмөнбитүүнийтолгой дээрхтитэм,мөнгардээрньбайсанбугуйвчийгавч, мөнтэднийгэнд,эзэндээавчирсанбилээ.

11ДарааньДавидхувцсаабарьж,уржававТүүнтэй хамтбайсанбүхэрчүүдчмөнадил.

12ТэдСаул,түүнийхүүИонатан,ЭЗЭНийардтүмэн, Израилийнгэрийнтөлөөгашуудаж,уйлж,оройболтол мацагбарив.Учирньтэдилдэндунасан.

13ДавидөөртньхэлсэнзалуудЧихаанаасирсэнбэ?

ТэрБихарийнхүнийхүү,амалекхүнбайна

14ДавидтүүндЧиЭЗЭНийтослогдсонхүмүүсийг устгахынтулдгараасунгахаасяажайгаагүйюмбэ?

15Давидзалуусыннэгийгдуудаж,Ойртоночоод, түүндээрбуу.Тэгээдтэрүхсэнгэжтүүнийгцохив.

16ДавидтүүндЦусчиньчинийтолгойдээрбайна Учирньамчиньчинийэсрэг"БиЭЗЭНийтослогдсон хүнийгалсан"гэжгэрчилсэн.

17ДавидСаулболонтүүнийхүүИонатанхоёрын төлөөгашуудаж:

18(МөнтэрээрИудагийнхөвгүүдэднумхэрэглэхийг заажөгөхийгтэдэндтушаасанХарагтун,энэнь Иашерийнномдбичигдсэнбайдаг)

19Израилийнгооүзэсгэлэнчинийөндөрлөгүүддээр хөнөөгдөвХүчтэнүүдяажунасанбэ?

20ҮүнийгГатадбүүхэл,Аскелоныгудамжиндбүү

23Саул,Ионатанхоёрамьдралдааэелдэг,сайхан

24Израилийнохидоо,танарыгчасулааннөмрөгөөр хувцаслаж,танарынхувцсандээралтангоёлзүүсэн Саулынтөлөөуйл.

25Хүчирхэгхүмүүстулалдааныдундхэрхэнунасанбэ? Ионатанаа,чиөөрийнөндөрлөгүүдэдалагдсан

26АхИонатанминь,чинийтөлөөбизовжбайна:чи нададмашихтааламжтайбайсан:чинийнамайг хайрлаххайрчиньэмэгтэйчүүдийнхайрыггүйцэхгүй гайхамшигтайбайсан.

27Хүчирхэгхүмүүсхэрхэнсүйрч,дайнызэвсгүүд сүйрэв!

БҮЛЭГ2

1ҮүнийдарааДавидЭЗЭНээсасууж,БиИудагийн альнэгхотурууявахуу?ЭЗЭНтүүндДээшявгэв ДавидБихаашааявахвэ?ТэрХебронуруугаагэв.

2ИнгээдДавидхоёрэхнэрболохизреелэмэгтэй

3Давидөөртэйньхамтбайсанхүмүүсээгэр

4Иудагийнэрчүүдирж,тэндДавидыгИудагийн

5ДавидИабешгилеадынхүмүүсрүүэлчнарааилгээж,

үзүүлж,түүнийгоршуулсанньЭЗЭНтанартерөөлтэй еэ!

6МөнэдүгээЭЗЭНтанартнигүүлсэлхийгээдүнэнийг үзүүлсэнбөгөөдтанарүүнийгхийсэнтулбичбасэнэ нигүүлслийгхариулахболно

7Тиймээсодоотанаргаруудхүчирхэгжиж,зоригтой байгтунУчирньтаныэзэнСаулнасбарсан,мөн Иудагийнгэрнамайгтэднийдээрхаанболгон тосолжээ.

8ХаринСаулынцэргийнжанжинНерийнхүүАбнер СаулынхүүИшбошетыгавч,Маханаимурууавчрав 9ТэгээдтүүнийгГилеад,Ашурчууд,Иезреел,Ефраим, Бениамин,бүхИзраилийнхаанболгов

10СаулынхүүИшбошетИзраилийгхаанчилж эхлэхдээдөчиннастайбайсанбөгөөдхоёржил хаанчлавХаринИудагийнгэрДавидыгдагасан 11ДавидХеброндИудагийнугсааныхаанбайсан хугацааньдолоонжилзургаансарбайв.

13ЗеруиагийнхүүИоабДавидынзарцнаргарч,

2Самуел

16Тэдхүнбүрийгтолгойноосньбарьж,сэлмээ нөхрийнхөөхажууруухийв;Тиймээстэдхамтдаа унасанИймийнтултэргазрыгГибеондахь Хелкатхаззуримгэдэгбайв.

17Мөнтэрөдөрмашширүүнтулаанболов;Давидын зарцнарынөмнөАбнерболонизраильчуудыгцохив 18ТэндЗеруиагийнИоаб,Абишаи,Асахелгэсэн гурванхүүбайсанбөгөөдАсахелзэрлэгборшувуушиг хөнгөнбайв

19АсахелАбнерынараасхөөв;ТэрявахдааАбнерыг дагахаасбаруунтийшч,зүүнтийшчэргэсэнгүй 20ДарааньАбнерараасньхараадЧиАсахелмөнүү? Тэгээдтэр"Бибайна"гэжхариулав.

21АбнертүүндЧибаруунгарталдааэсвэлзүүн тийшэээргэж,залуусыннэгийгньбарьж,хуягзэвсгийг ньавгэв.ГэвчАсахелтүүнийгдагахаасбуцсангүй.

22АбнердахинАсахелдНамайгдагахаабольБи яажчинийдүүИоабруунүүрээөргөхвэ?

23Гэсэнхэдийчтэрээрэргэхээстатгалзав:иймийнтул Абнержадныхойдүзүүрээртүүнийгтавдахь хавирганыдоорцохиходжадараасньгарчирэв;Тэр тэндунаж,тэргазартаанасбарав.

24Иоаб,АбишаинарАбнерынараасхөөцөлдөж, ГибеоныцөлийнзамаарГиагийнөмнөорших Аммагийнтолгодхүрчирэхэднаржаргав.

25БениаминыхөвгүүдАбнерынараасцугларч,нэг цэрэгболж,толгодыноройдээрзогсов

26ДарааньАбнерИоабыгдуудаж,Илдүүрдзалгих уу?Энэньэцсийнэцэстгашуунболногэдгийгчи мэдэхгүйгэжүү?Хүмүүсахдүүсээдагасаарбуцахыг танархэдийболтолхүлээхвэ?

27ТэгэхэдИоабБурханамьдбайгаатул,хэрэвта хэлээгүйлболөглөөньардтүмэндүүгээдагахаас буцахньгарцаагүй.

28ТиймээсИоаббүрээүлээхэдбүхардтүмэнзогсож, Израилийнараасдахижхөөцөлдөж,тэддахиж тулалдсангүй.

29Абнерболонтүүнийхүмүүстэршөнөжинтал газрааралхаж,Иорданыггатлан,бүхБитроныгдайран өнгөрч,Маханаимурууирэв.

30ИоабАбнерынараасбуцажирээд,бүххүмүүсийг цуглуулахадДавидынзарцнарынарванесөнхүн, Асахелдутав.

31ГэвчДавидынзарцнарБениаминболонАбнерын хүмүүсийгцохиж,гурванзуунжаранхүнүхэв 32ТэдАсахелыгавч,Бетлехемдбайсанэцгийнхнь булшиндоршуулавИоабболонтүүнийхүмүүс шөнөжинявж,үүрээрХебронурууирэв.

БҮЛЭГ3

1СаулынгэрболонДавидынгэрхоёрынхооронд удаанхугацааныдайнбайсанболовчДавидулам хүчирхэгжиж,Саулынгэруламбүрсуларчбайв 2ДавидынхөвгүүдХеброндтөрсөнбөгөөдууганхүү ньИзреелэмэгтэйАхиноамынАмнонбайв 3ТүүнийхоёрдахьньКармелхүнНабалынэхнэр АбигаилынЧилеаб;ГуравдахьньГешүрийнхаан ТалмаигийнохинМаакагийнхүүАбсалом; 4ДөрөвдэхньХаггитынхүүАдониа;тавдахьнь

5ЗургаадахьньЭглаДавидынэхнэрИтреамбайв

6МөнхүүулирантохиохдорСаулынгэрболон

минийэцгийнтатварэмтэйочсонюмбэ?

8ТэгэхэдАбнерИшбошетынүгэндихэдхилэгнэж, БиөнөөдөрчинийэцэгСаулынгэр,түүнийахдүүс, найзнартааИудагийнэсрэгэнэрэннигүүлсэж,чамайг Давидынгартөгөөгүйтулөнөөдөрчинамайгэнэ эмэгтэйнбуруутайхэмээнбуруутгажбайгаанохойн толгоймөнүү?

9ЭЗЭНДавидадтангарагласанчланбитүүнд үйлдсэнийгэстооцволБурханАбнертмөнүүнээсч илүүгүйлд

10Саулынгэрээсхаанчлалыгшилжүүлж,Данаас

Давидынсэнтийгсуулгахынтулд

11ТэгээдтэрАбнераасайсантулдахиннэгчүг

12ТэгээдАбнерДавидадөөрийгньтөлөөлөнэлчнараа

13ТэгээдтэрЗа!Бичамтайгэрээбайгуулахболно,

Михалыгавчрахааснаашминийцарайгхарахгүй 14ДавидСаулынхүүИшбошетурууэлчнарааявуулж, "Филистчүүдийнзуунхөвчнийтөлөөминийэхнэр Михалыгнададөгөөч"гэжхэлэв

15ТэгээдИшбошетхүнилгээж,түүнийгнөхрөөсөө, бүрЛаишынхүүФалтиелээсавав

16НөхөрньараасньБахуримуруууйлантүүнтэйхамт явав.ТэгтэлАбнертүүндЯв,буц.Тэгээдтэрбуцаж ирэв

17АбнерИзраилийнахмадуудтайхарилцаж,Танар эртдээрүедДавидыгөөрийнхаанболгохоор эрэлхийлжбайсан

18ОдооүүнийгхийУчирньЭЗЭНДавидадайлдаж, "БиӨөрийнзарцДавидынгараарӨөрийнардтүмэн Израилийгфилистчүүдийнгараас,тэднийбүх дайснуудынгараасаврахболно"гэжайлдсанбилээ 19МөнАбнермөнБениаминычихэндярилаа;мөн

20ИнгээдАбнертүүнтэйхамтхоринхүнийхамт

2Самуел

23Иоабболонтүүнтэйхамтбайсанбүхцэрэгирэхэд, тэдИоабтханданНерийнхүүАбнерхаанурууирж, түүнийгявуулсанбөгөөдтэрээрамартайванявлаа

24ДарааньИоабхаандээрирээд,-Чиюухийсэнбэ? Харагтун,Абнерчамурууирэв;Таяагаадтүүнийг явуулчихсанюмбэ?

25НерийнхүүАбнерчамайгмэхэлж,чинийгарах,орж ирэхийг,мөнчинийхийдэгбүхнийгмэдэхийнтулд ирсэнгэдгийгчимэднэ

26ИоабДавидындэргэдээсгарчирээд,Абнерынараас элчнарыгилгээсэнбөгөөдтэдтүүнийгСирагийн худгаасавчирсанболовчДавидүүнийгмэдсэнгүй

27АбнерыгХебронуруубуцажирэхэд,Иоабтүүнтэй чимээгүйярилцахаартүүнийгдааманхаалганыдэргэд аваачиж,тавдахьхавирганыдоортүүнийгцохиход тэрээрөөрийндүүАсахелийнцуснытөлөөүхэв.

28ДарааньДавидүүнийгсонсоодБиболонминий хаантулсНерийнхүүАбнерийнцуснаасболжЭЗЭНий өмнөүүрдгэмгүй.

29ЭнэньИоабынтолгойболонтүүнийэцгийнбүх гэртбайхболтугайМөнИоабынгэрээсөвчтэй,эсвэл уяманөвчтэй,эсвэлтаягтүшиглэсэн,эсвэлилдэнд унасан,эсвэлталхныхомсдолтойнэгнийгбүүалдааг

30ИоабболонтүүнийдүүАбишаиАбнерыгтулалдаанд ГибеондахьахАсахелыгалсантултүүнийгалав.

31ДавидИоабболонтүүнтэйхамтбайсанбүххүмүүст хандан"Хувцсааурж,таарөмсөж,Абнерынөмнө гашуудал"гэв.Давидхаанөөрөөшарилыгдагажявав.

32ТэдАбнерыгХеброндоршуулсандхаандуугаа өндөрсгөн,АбнерынбулшиндуйлавТэгээдбүх хүмүүсуйлсан.

33ХаанАбнерынтөлөөгашуудаж,Абнертэнэгмэт үхсэнүү?

34Чинийгархүлээгүй,хөлчиньхүлэгдэжбайгаагүй.

Тэгээдбүххүмүүстүүнийтөлөөдахинуйлав

35ӨглөөболоогүйбайхадбүхардтүмэнДавидадмах идүүлэхээрирэхэдДавид"Наржаргаталталхюмуу өөрзүйламсахюмболБурханнададтэгж,түүнээсч илүүгидээрэй"гэжтангараглав

36Мөнбүхардтүмэнүүнийганзаарч,энэньтэдэнд таалагдав

37УчирньНерийнхүүАбнерийгалахньхаанаасбиш гэдгийгбүхардтүмэнболонбүхИзраильтэрөдөр ойлгов

38ХаанзарцнартааӨнөөдөрИзраильднэгэнноён, агуухүнунасныгтанармэдэхгүйбайнауу?

39Мөнбихэдийгээртослогдсонхаанболовчөнөөдөр сулдоройбайна;Зеруиагийнхөвгүүдэдгээрхүмүүс нададдэндүүхатуубайхболноЭЗЭНбузармууг үйлдэгчийгбузармуугийнхньдагуушагнахболно БҮЛЭГ4

1СаулынхүүАбнерыгХебронднасбарсныгсонсоод гарньсульдаж,бүхизраильчуудтүгшэв

4СаулынхүүИонатанхөлдоголонхүүтэйбайвСаул,

Ишбошетынгэрточив

6Мөнтэдулаанбуудайавахгэжбайгаамэтгэрийн голдоржирэв;Тэдтүүнийгтавдахьхавирганыдоор цохиходРехабболонтүүнийдүүБаанахоёрзугтав 7Учирньтэднийггэрторжирэхэд,тэрээрунтлагынхаа өрөөндорондээрээхэвтэхэдтэдтүүнийгцохиж,алж, толгойгньавч,толгойгньавч,бүхэлшөнөжинтал хөндийгөөрхөөв

8ТэдИшбошетынтолгойгДавидурууХебронуруу авчирч,хаандЧамайгамийгчиньэрэлхийлсэн

9ДавидбееротхүнРиммоныхөвгүүдболохРехаб болонтүүнийдүүБаананартхариулантэдэнд

10Нэгэнньнадад"Харагтун,Саулүхсэн,сайнмэдээ

11Ёсбусхүмүүсзөвшударгахүнийггэртньорон дээрээхөнөөчихвөляасанихюмбэ?Тиймээсбиодоо түүнийгараасцусыгчиньнэхэж,чамайггазраас зайлуулахгүйгэжүү?

12Давидзалуустаатушаахадтэдтэднийгалж,гар, хөлийгньогтолж,ХеброныусансанддүүжлэвГэвч тэдИшбошетынтолгойгавч,ХеброндахьАбнерын булшиндоршуулав

БҮЛЭГ5

1ДарааньИзраилийнбүховгуудДавидурууХеброн урууирж,Харагтун,бидчинийяс,махчиньмөн. 2МөнэртдээрүедСаулыгбиднийхаанбайхүедта Израилийгудирдаж,авчирсанхүнбайсан

3ТиймээсИзраилийнбүхахмадуудХебронуруухаан урууирэвДавидхаанХеброндЭЗЭНийөмнөтэдэнтэй гэрээбайгуулж,тэдДавидыгИзраилийнхаанболгон тослов.

4Давидхаанчилжэхлэхдээгучиннастайбайсан

5ТэрээрХебронддолоонжилзургаансарИудаг

6ХаанболонтүүнийхүмүүсИерусалимуруунутгийн

2Самуел

9ТиймээсДавидцайзадамьдарч,түүнийгДавидынхот гэжнэрлэв.ДавидМиллогийнэргэнтойрондболон дотогшньбарив

10Давидцаашявж,агууихболж,түмэнцэргийн БурханЭЗЭНтүүнтэйхамтбайв.

11ТирийнхаанХирамДавидадэлчнар,хушмод, мужаан,өрлөгчидилгээсэндтэдДавидадөргөөбарив 12ЭЗЭНтүүнийгИзраилийнхаанболгож,ардтүмэн ИзраилийнтөлөөхаантулсааөргөмжилснийгДавид ойлгов

13ДавидХеброноосирснийхээдарааИерусалимаас өөртатварэм,эхнэрүүдавч,Давидынхөвгүүд,охид төржээ.

14МөнэдгээрньИерусалимдтүүндтөрсөнхүмүүсийн нэрсболой;Шаммуа,Шобаб,Натан,Соломоннар 15МөнИбхар,Елишуа,Нифег,Иафианар

16Елишама,Елиада,Елифалетнар

17ГэвчфилистчүүдДавидыгИзраилийнхаанболгон тоссоноосонсоодбүхфилистчүүдДавидыгхайхаар ирэвДавидүүнийгсонсоодхашааруубуув 18Филистчүүдбасирж,Рефаимынхөндийдтархав 19ДавидЭЗЭНээсасууж,Бифилистчүүдрүүявах уу?Татэднийгминийгартөгөхүү?ЭЗЭНДавидад ЯвУчирньБифилистчүүдийгчинийгартөгөхнь дамжиггүй.

20ДавидБаалперазимурууирэхэдДавидтэндтэднийг цохиж,ЭЗЭНминийдайснуудыгминийөмнөус урсгахмэтцохив.ТиймээстэрэнэгазрыгБаалперазим гэжнэрлэжээ

21Тэндтэдөөрсдийнхөргийгорхиж,Давидболон түүнийхүмүүстэднийгшатаажээ.

22Филистчүүддахинирж,Рефаимынхөндийдтархав

23ДавидЭЗЭНээсасуухадтэрээрЧибүүявХарин тэднийарааслуужинавчраадяламмодныдэргэдир.

24Яламмодныоройдявахчимээгсонсоходчи өөрийгөөзоригжуул,учирньЭЗЭНфилистчүүдийн цэргийгцохихоорчинийөмнөгарахболно.

25ДавидЭЗЭНийтушаасанёсоорүүнийгхийв ГебагаасГазертирэххүртлээфилистчүүдийгцохи

БҮЛЭГ6

1ДавидИзраилийнбүхсонгогдсонэрчүүдбуюугучин мянганхүнийгдахинцуглуулав

2Давидбосож,ИудагийнБаалаасөөртэйгөөхамт байсанбүхардтүмнийхамтхерубуудындундоршдог түмэнцэргийнЭЗЭНийнэрээрнэрлэгдсэнБурханы авдрыгтэндээсавчрахаарявав.

3ТэдБурханыавдрыгшинэтэргэндээрсуулгаж,Гибеа дахьАбинадабынгэрээсавчирсанбөгөөдАбинадабын хөвгүүдУза,Ахионаршинэтэргийгхөдөлгөв

4ТэдБурханыавдрыгдагалданГибеадахь АбинадабынгэрээстүүнийгавчрахадАхиоавдрын

5ДавидболонбүхИзраилийнгэрЭЗЭНийөмнөгацуур модоорхийсэнбүхтөрлийнхөгжмийнзэмсэг,

дээртогложбайв

6ТэднийгНахоныүтрэмдирэхэдУззаБурханыавдар

9ДавидтэрөдөрЭЗЭНээсэмээж,-ЭЗЭНийавдаряаж надурууирэхвэ?

10ТиймээсДавидөөртньөгөхЭЗЭНийавдрыг Давидынхотрууявуулахыгхүссэнгүй,харинДавид түүнийггитхүнОбедедомынгэртаваачив

11ЭЗЭНийавдаргитхүнОбедедомынгэртгурвансар үргэлжилсэнбөгөөдЭЗЭНОбедедомболонтүүнийбүх гэрийгерөөв.

12ДавидхаандБурханыавдраасболжОбедедомын гэрболонтүүндхамаарахбүхнийгЭЗЭНерөөв ТиймээсДавидявж,БурханыавдрыгОбедедомын гэрээсДавидынхотруубаяртайгааравчрав

13ЭЗЭНийавдрыгтээгчидзургааналхамявахад тэрээрүхэрболонтаргатэвээрэгтахилөргөв.

14ДавидбүхчадлаарааЭЗЭНийөмнөбүжиглэвДавид маалинганефодбүсэлсэнбайв

15ТиймээсДавидболонбүхИзраилийнгэрЭЗЭНий авдрыгхашгираан,бүрээнийдуугаарбосгов 16ЭЗЭНийавдрыгДавидынхотодоржирэхэдСаулын

17ТэгээдтэдЭЗЭНийавдрыгавчран,Давидынтүүнд

ДавидЭЗЭНийөмнөшатаалттахил,эвийнтахилуудыг өргөв.

18Давидшатаалттахилболонэвийнтахилөргөснөө дуусгамагцаатүмэнцэргийнЭЗЭНийнэрээрард түмнийгерөөв.

19Мөнтэрээрбүхардтүмнийдунд,бүрИзраилийн бүхардтүмнийдунд,түүнчлэнэрэгтэйчүүдийнадил эмэгтэйчүүдэд,хүнбүрднэгбоов,сайнзүсэммах,нэг тугдарстараавИнгээдбүххүмүүсгэрлүүгээявав 20ДарааньДавидгэрбүлээадислахаарбуцажирэв СаулынохинМихалДавидыгугтахааргарчирээд, ӨнөөдөрИзраилийнхаанөөрийнзарцнарынхаа шивэгчиннарыннүдэндээрөөрийгөөилчлэхдээ ичгүүрсонжуургүйгээрөөрийгөөтайлсаншигхэчнээн сүржавхлантайбайсанбэ!

21ДавидМихалдЭЗЭНийардтүмэн,Израилийн захирагчаартомилохоорчинийэцгийнөмнөболон

22Мөнбиүүнээсчилүүбузарбулайбайхболно,мөн

2Самуел

3НатанхаандЯвж,зүрхсэтгэлдээбайгаабүхнээхий УчирньЭЗЭНчамтайхамтбайна.

4МөнхүүулирантохиохдортэршөнөЭЗЭНийүг Натандирж,

5Явж,минийзарцДавидад"ЭЗЭНингэжайлдаж байна"Танададоршинсуухөргөөбарихуу?

6БиИзраилийнхөвгүүдийгЕгипетээсгаргаж ирснээсээхойшөнөөгхүртэлямарчбайшинд суугаагүй,харинмайханболонасрындоторалхаж байна

7Израилийнбүххөвгүүдтэйхамтявжбайсанбүх газартбиөөрийнардтүмэнИзраилийгтэжээхийг тушаасанИзраилийновгуудынальнэгэндхандан "Яагаадтанарнададхушмодоорөргөөбарьдаггүйюм бэ?"

8ТиймээсчиминийзарцДавидад"Түмэнцэргийн ЭЗЭНингэжайлдажбайна"БичамайгИзраилийнард түмнийгзахирахынтулдхониныхашаанаас, хониныхооараасавсанюм.

9Мөнбичамайгхаашаачявсанчамтайхамтбайсан, мөнчинийбүхдайснуудыгчинийнүднээстаслав,мөн чамайгдэлхийдээрхагуухүмүүсийннэрийнадилагуу нэрийгболгосон

10ТүүнээсгаднаБиӨөрийнардтүмэнИзраилийн төлөөгазартогтоож,тэднийгсуулгаж,тэдөөрсдийн газарнутаглаж,цаашиднүүхгүйбайхболно;Бузар муугийнхүүхдүүдурьдынадилтэднийгдахин зовоохгүй.

11МинийардтүмэнИзраилийгшүүгчидбайлгахыгБи зарлиглаж,бүхдайснуудаасчиньчамайгтайвшруулсан тэрцагаасхойш.МөнЭЗЭНчамдгэртэйболгоногэж айлдажбайна

12Чинийөдрүүддуусахад,мөнчиэцэгөвгөдийнхөө хамтунтахадбичинийараасчинийхэвлийгээсгарах үрудмыгбийболгож,түүнийхаантулсыгтогтоох болно

13ТэрМинийнэрийнтөлөөөргөөбарьж,Битүүний хаанчлалынсэнтийгмөнхөдбатлуулахболно

14Битүүнийэцэгболж,тэрминийхүүболноХэрэв тэрнүгэлүйлдвэлБитүүнийгхүмүүнийтаягаар, хүмүүнийүрсийншархааргэсгээнэ

15ХаринбичинийөмнөорхисонСаулаасөршөөл авснаараатүүнээссалахгүй.

16Чинийөргөөболонхаантулсчиньчинийөмнөүүрд мөнхөдтогтохболно

17Эдгээрбүхүгсийндагуу,мөнэнэбүхүзэгдлийн дагуу,НатанДавидадингэжярив

18ДарааньДавидхаандотогшорж,ЭЗЭНийөмнө суугаадЭзэнБУРХАН,бихэнбэ?Танамайгөдий хүртэлавчирсанминийгэрюувэ?

19Мөнэнэньтанымэлмийдөчүүхэнтөдийбайсан,Ай ИхЭзэнБУРХАН;Харинчибасөөрийнбоолынхоо гэрийнталаарнэлээдудаанхугацаандярьсанӨө, ЭЗЭНБУРХАН,хүнийзанчанариймбайнауу?

20Давидчамдөөрюухэлжчадахвэ?УчирньТа,Эзэн БУРХАН,Өөрийнбоолыгмэддэг

21Тазарцдаамэдүүлэхийнтулдөөрийнүгийнтөлөө, мөнөөрийнзүрхсэтгэлийндагууэдгээрбүхагуу

22Иймийнтул,ЭЗЭНБурхан,Таагууюм.Учирнь

үйлсийгхийхээрявсанюмбэ?

24УчирньТаӨөрийнардтүмэнИзраилийгөөртөө үүрдмөнхөдардтүмэнбайхаарбаталсанЭЗЭН,Та тэднийБурханболсон

25Эдүгээ,Өө,ЭЗЭНБурханминь,Өөрийнбоолболон түүнийгэрийнталаархэлсэнүгээмөнхөдтогтоож, хэлснээхий.

26"ТүмэнцэргийнЭЗЭНболИзраилийнБурхан"гэж хэлэхтанынэрмөнхөдмагтагдахболтугайТаныбоол Давидынгэрчинийөмнөбатбөхбайхболтугай.

27УчирньтүмэнцэргийнЭЗЭН,ИзраилийнБурхан, Таөөрийнзарцдаа"Бичамдөргөөбарина"гэж илчилсэн.

28Мөнэдүгээ,АйИхЭзэнБУРХАН,ТаболБурхан, мөнтаныүгсүнэн,мөнтаэнэсайнсайхныгбоолдоо амласанбилээ.

29Тиймийнтулодооөөрийнбоолынхоогэрийг ерөөгтүн,энэньчинийөмнөмөнхөдүргэлжлэхболно УчирньЭзэнБУРХАН,Таүүнийгхэлсэнбилээ.

БҮЛЭГ8

1ҮүнийдарааДавидфилистчүүдийгцохиж,тэднийг дарангуйлсанбөгөөдДавидМетегаммаг филистчүүдийнгараасавав.

2ТэгээдтэрээрМоабыгцохиж,тэднийгшугамаар хэмжиж,газартшидэвТэрчбайтугайхоёршугамаар хэмжиж,үхүүлэхийнтулд,мөнамьдүлдэхийнтулднэг бүтэншугамаархэмжсэнИйнхүүмоабчуудДавидын зарцболж,бэлгүүдийгавчрав 3ДавидмөнЗобагийнхаанРехобынхүүХададезерийг Евфратмөрөндхилээсэргээхээрявжбайхадньцохив 4Давидтүүнээсмянгансүйхтэрэг,долоонзуунморьт цэрэг,хоринмянганявганцэрэгавч,Давидбүх тэрэгнийморьдыгуясанболовчзуунтэргэнднөөцлөв 5ДамаскийнсиричүүдЗобагийнхаанХададезерийг дэмжихээрирэхэдДавидсиричүүдээсхоринхоёр мянганхүнийгалав

6ДарааньДавидДамаскийнСиридхаруулуудыг байрлуулж,сиричүүдДавидадзарцболж,бэлэг авчирчээДавидыгхааначявсанЭЗЭНаварсан

7ДавидХададезерынзарцнардээрбайсаналтан бамбайнуудыгавч,Иерусалимдавчрав

8ДавидхаанХададезерынБета,Беротайхотуудаас асарихзэсавчээ

9ДавидХададезерынбүхцэргийгцохисныгХаматын хаанТоисонсоод, 10ДарааньХададезерХададезертайтулалдаж, түүнийгцохисонтулХададезерТойтойдайтажбайсан

2Самуел

12Сири,Моаб,Аммоныхөвгүүд,Филистчүүд, Амалекчууд,ЗобагийнхаанРехобынхүүХададезерын олзноос

13Давстайхөндийдарамчуудыгцохижбайгаадбуцаж ирэхдээДавидарваннайманмянганхүнтэй,түүнднэр өгчээ

14ТэгээдтэрээрЕдомдхаруулуудыгбайрлуулавТэр бүхЕдомдаяархаруулуудыгтавьж,Едомчуудбүгд ДавидынзарцболовДавидыгхааначявсанЭЗЭН аварсан

15ДавидбүхИзраилийгхаанчилжээДавидбүхард түмэндээшүүлтхийгээдшударгаёсыггүйцэтгэсэн

16ЗеруиагийнхүүИоабцэргийнзахирагчбайв. АхилудынхүүИехошафатбичигчбайв

17АхитубынхүүЗадок,АбиатарынхүүАхимелехнар тахилчнарбайв.Сераиабичээчбайв; 18ИехоиадагийнхүүБенаианькеретчүүдболон пелетчүүдийнальалиныгньзахирчбайвДавидын хөвгүүдахлахзахирагчидбайв.

БҮЛЭГ9

1ДавидИонатанытөлөөбитүүндэнэрэлүзүүлэх хүнСаулынгэрээсүлдсэнүү?

2СаулынгэртЗибахэмээхзарцбайв.Тэдтүүнийг ДавидуруудуудахадхаантүүндЧиЗибамөнүү?

Тэрболчинийзарцмөнгэв

3ХаанСаулынгэрбүлдБурханынигүүлслийгнадад үзүүлэххүнхарааханалгауу?ЗибахаандИонатан хөлдээрээдоголонхүүтэйбайнагэв

4ХаантүүнээсТэрхаанабайна?ТэгээдЗибахаанд Харагтун,тэрЛодебардахьАммиелийнхүү Махирынгэртбайна 5ДарааньДавидхаанхүнилгээж,түүнийгАммиелийн хүүМахирынгэрээсЛодебараасавчрав

6Саулынхүү,ИонатаныхүүМефибошетДавидад ирэхдээнүүрээрээунаж,хүндэтгэлүзүүлэв.Давид МефибошетгэвТэрхариуднь-Харагтун,чинийзарц!

7ДавидтүүндБүүай,учирньбичинийэцгийн Ионатанытөлөөчамдэнэрэлүзүүлж,чинийэцэг СаулынбүхгазрыгчамдэргүүлэнөгөхболноЧи минийширээндээрбайнгаталхидэхболно

8Тэгээдтэрбөхийж,Чинадшигүхсэннохойг хараадбайхаарбоолчиньюувэ?

9ДарааньхаанСаулынзарцЗибаруудуудаж,түүнд БиСаулболонтүүнийбүхгэртхамаарахбүхнийг чинийэзнийхүүдөгсөн

10Иймээсчиболончинийхөвгүүд,чинийзарцнар түүнийтөлөөгазартариалж,үржимсээавчир,тэгвэл эзнийхээхүүидэххоолтойболноЗибаарвантаванхүү, хоринзарцтайбайв

11ТэгээдЗибахаандМинийэзэнхаанзарцдаа тушаасанбүхнийдагуутаныбоолтэгэхёстойгэв Мефибошетынхувьдтэрхааныхөвгүүдийннэгшиг минийширээндээрхооллохболногэжхаанхэлэв 12МефибошетМихахэмээхбяцханхүүтэйбайв

3АммоныхөвгүүдийнноёдөөрсдийнэзэнХанунд ханданДавидчинийэцгийгхүндэлж,чамруу тайвшруулагчилгээсэнгэжчибодооюу?Давидтан руухотыгшалгаж,тагнуулж,сүйрүүлэхийнтулдзарц нарааилгээсэнбишгэжүү?

4ИймийнтулХанунДавидынзарцнарыгавч,сахлынх ньталыгхусч,хувцсыгньдундаасньөгзөгхүртэлнь

5ТэднийгДавидадхэлэхэд,хүмүүсмашихичиж байсантултэрээртэднийгугтахаархүнилгээсэндхаан

хоёрмянганэрчүүдийгхөлсөлжээ.

7Давидүүнийгсонсоод,Иоабболонбүххүчит цэргүүдийгилгээв

8Аммоныхөвгүүдгарчирээд,дааманхаалганыүүдэнд жагсажтулалдахадЗоба,Рехоб,Иштоб,Маакагийн сиричүүдганцаарааталбайдбайв 9Иоабтулалдааныурдурдболонхойноньөөрийнхнь эсрэгбайгаагхараад,Израилийнбүхсонгомол эрчүүдээссонгонавч,сиричүүдийнэсрэгжагсав

10ҮлдсэнхүмүүсийгАммоныхөвгүүдийнэсрэг жагсааноруулахынтулдтэрээрөөрийндүүАбишайн гарттушаав

11ТэрээрХэрэвсиричүүднададхэтэрхийхүчтэй байвалчинададтусал

12Зоригтойбайж,ардтүмнийхээтөлөө,Бурханыхаа хотуудынтөлөөэрчүүдээртоглоцгооё.

13Иоабболонтүүнтэйхамтбайсанхүмүүс сиричүүдийнэсрэгтулалдаандойртож,тэдтүүний өмнөөсзугтав.

14Аммоныхөвгүүдсиричүүдийгзугтсаныгхараад, Абишайнөмнөзугтан,хотрууоровТиймээсИоаб Аммоныхөвгүүдээсбуцаж,Иерусалимдирэв.

15СиричүүдИзраилийнөмнөцохигдсоноохараад, хамтдаацуглав.

16Хадарезерхүнилгээж,голынцаадахсиричүүдийг гаргажирэн,тэдХиламурууирэвХададезерын цэргийнахмадШобахтэднийөмнөявав

17ДавидадмэдэгдэхэдтэрээрбүхИзраилийгцуглуулж,

1Мөнхүүулирантохиохдоронжилөнгөрснийдараа, хаадтулалдаандгарахтэрүедДавидИоабболон түүнийзарцнарболонбүхИзраилийгилгээв.Тэд Аммоныхөвгүүдийгустгаж,РаббагбүслэвГэвчДавид Иерусалимдүлдэв

2Мөнхүүулирантохиохдорнэгэнүдшийнцагаар Давидорноосообосоод,хааныөргөөнийдээвэрдээр алхаж,дээвэрдээрээсбиеэугаажбуйэмэгтэйгхарав мөнэмэгтэйхүнхарахадүнэхээрүзэсгэлэнтэйбайв

3Давидхүнявуулж,тэрэмэгтэйнараасасуувНэгнь ЭнэболхитхүнУриагийнэхнэрЕлиамынохин Батшебабишгэжүү?

4Давидэлчнарааилгээж,түүнийгававмөнтэрээр түүнурууоржирэхэдтэртүүнтэйхамтхэвтэв;Учирнь тэрбузарбайдлаасааариуссанбөгөөдтэргэрлүүгээ буцажирэв

5Тэрэмэгтэйжирэмсэлж,Давидадхүнилгээж,Би хүүхэдтэйбайнагэв

6ДавидИоабуруухүнилгээж,-ХитхүнУриагнадад явуул.ТэгээдИоабУриагДавидурууилгээв.

7МөнУриатүүндээрирэхэдДавидтүүнээсИоабяаж байсан,мөнардтүмэняажбайсан,мөндайнхэрхэн амжилтадхүрсэнтухайтүүнээсасуув.

8ДавидУриадГэртээочиж,хөлөөугааТэгээдУриа хааныгэрээсгарчявахадхаанаасирсэнидээбудаа түүнийгдагав.

9ГэвчУриаэзнийхээбүхзарцнартайхааныордны үүдэндунтсанбөгөөдгэрлүүгээбуусангүй

10ТэдДавидадУриагэрлүүгээбуугаагүйгэж хэлэхэдДавидУриадЧиаянзамаасааирээгүйгэжүү?

Чияагаадгэрлүүгээбуугаагүйюмбэ?

11ТэгээдУриаДавидадАвдар,Израиль,Иуданар майхандүлдМинийэзэнИоабболонминийэзний зарцнархээрталдбуудаллавТэгээдбигэртээорж идэжууж,эхнэртэйгээхэвтэхүү?Таныамьд,чиний сүнсамьдбайгаатулбиүүнийгхийхгүй 12ДавидУриадӨнөөдөрбасэндбайж,маргаашби чамайгявуулахболногэв.ТиймээсУриатэрөдөр болонмаргаашньИерусалимдбайв 13Давидтүүнийгдуудахдаатүүнийөмнөидэжуув Тэгээдтэртүүнийгсогтууболгож,оройболоходтэрээр эзнийхээзарцнартайорондээрээхэвтэхээргарсан боловчгэрлүүгээявсангүй 14ӨглөөньДавидИоабтзахидалбичиж,Уриагийн гараарилгээв

15Мөнтэрээрзахидалдаа"ТанарУриагхамгийн халуунтулалдаанытэргүүнэгнээндтавьж,түүнийг цохиж,үхэхийнтулдтүүнээсзайлуулагтун"гэж бичжээ

16МөнхүүулирантохиохдорИоабхотыгажиглаж

17Хотынхүмүүсгарч,ИоабтайтулалдахадДавидын

18ДарааньИоабхүнилгээж,Давидаддайнытухай

20Хэрэвтиймболхааныуурхилэнгарч,тэрчамд"Та

21ИеруббешетынхүүАбимелехийгхэнцохисонбэ?

гэжхэл

22Ингээдэлчявж,ирж,ДавидадИоабөөртнь илгээсэнбүхнийгмэдэгдэв

23ТэгэхэдэлчДавидадХүмүүсүнэхээрбиднийг яландийлж,бидэнрүүхээрталдгарчирсэнбөгөөдбид хаалганыороххүртэлтэднийдээрбайсан

24Буудлагчидтанызарцнарыгхананаасбууджээ Хаанызарцнарынзаримньнасбарж,чинийзарцхит хүнУриачмөннасбарав

25ТэгэхэдДавидэлчидханданЧиИоабтингэжхэл: "Илднэгийгньч,нөгөөгньчиднэ,учирньэнэзүйл чинийдургүйцлийгбүүхүргэ"гэжхэл

26Уриагийнэхнэрнөхөрньнасбарсныгсонсоод нөхрийнхөөтөлөөгашуудажбайв.

27Гашуудалөнгөрч,Давидхүнилгээж,түүнийггэрт ньавчрахадтэртүүнийэхнэрболж,түүндхүүтөрүүлэв ГэвчДавидынхийсэнзүйлЭЗЭНийдургүйгхүргэв.

БҮЛЭГ12

1ТэгээдЭЗЭННатаныгДавидурууилгээвТэртүүн дээрирээд,Нэгхотодхоёрхүнбайсаннэгньбаян, нөгөөньядуу.

2Баянэрхэтолонмалсүрэгтэйбайв

3Харинядуухүндхудалданавч,тэжээсэннэгхонь хурганаасөөрюучбайсангүй.энэньтүүниймахыг идэж,өөрийнаяганаасууж,мөнтүүнийөвөртхэвтэж, мөнтүүндохинмэтбайв

4Мөннэгэнаялагчбаянэрдээрирж,мөнтэрээрөөрт ньирсэнзамчинхүндхувцаслахынтулдөөрийнхонин сүргээсээболонөөрийнсүргээсээхарамгүйавав; Харинядуухүнийхургыгавч,өөртньирсэнхүнд хувцаслав

5Давидынуурхилэнтэрхүнийэсрэгасарихдүрэлзэв ТэрНатандЭЗЭНийамьдбуйгаар,үүнийгүйлдсэн хүнгарцаагүйүхэхболно

6Тэрүүнийгхийсэн,өрөвдөхсэтгэлгүйбайсантултэр хургыгдөрөвдахинсэргээхёстой.

7НатанДавидадЧиболтэрхүнИзраилийнБурхан ЭЗЭНингэжайлдажбайна.“БичамайгИзраилийнхаан болгож,Саулынгараасчөлөөлсөн 8Тэгээдбичинийэзнийгэрийгболончинийэзний

2Самуел

11ЭЗЭНингэжайлдажбайна"Харагтун,Бичиний эсрэгбузармуугчинийгэрээсбосгож,чинийнүдэн дээрчинийэхнэрүүдийгавч,хөршидчиньөгөхболно Тэрэнэнарнымэлмийдэхнэрүүдтэйчиньхэвтэх болно"гэв.

12УчирньчиүүнийгнууцаархийсэнболовчБи үүнийгбүхИзраилийнөмнөболоннарныөмнөхийх болно.

13ДавидНатандБиЭЗЭНийэсрэгнүгэлүйлдсэн НатанДавидадЭЗЭНбасчинийнүглийгарилгасан чиүхэхгүй

14Гэсэнхэдийч,энэүйлдлээрчиЭЗЭНийдайснуудыг доромжлохагууболомжийголгосонтулчамдтөрсөн хүүхэдчгарцаагүйүхэхболно

15ТэгээдНатангэрлүүгээявавУриагийнэхнэрийн ДавидадтөрүүлсэнхүүхдийгЭЗЭНцохиходхүүнь машхүндөвчтэйбайв

16ТиймээсДавидхүүхдийнтөлөөБурханаасгуйв Давидмацагбарьж,дотогшорж,газардээршөнөжин хэвтэв

17Түүнийгэрийнахмадуудбосож,түүнийггазраас амилуулахаартүүнурууочсонболовчтэрхүссэнгүй, мөнтэдэнтэйталхчидээгүй

18Мөнхүүулирантохиохдордолоодахьөдөрнь хүүхэднасбарав.Давидынзарцнартүүндхүүгүхсэн гэжхэлэхээсайж,учирньтэд"Хүүхэдамьдбайхаднь бидтүүнтэйярьсанболовчтэрбиднийдуухоолойг сонсоогүй.Хэрэвбидтүүндхүүхэдүхсэнгэжхэлвэл тэряажөөрийгөөгомдоохюмбэ?"

19ГэвчДавидзарцнараашивнэжбайхыгхараад, Давидхүүхэдүхсэнийгмэдээд,Давидзарцнартаа Хүүхэдүхсэнүү?Тэд"Тэрүхсэн"гэв 20ДарааньДавидгазраасбосож,угааж,өөрийгөө тослон,хувцсаасольж,ЭЗЭНийөргөөндирж,мөргөв. мөнтүүнийгшаардсанүедтэдтүүнийөмнөталхтавьж, тэридэжбайв

21ТэгэхэдзарцнарньтүүндЧиюухийсэнюмбэ? Тахүүгамьдбайхадньмацагбарьж,түүнийтөлөө уйлсан;Харинхүүхэднасбарахадчибосожталхидсэн

22ТэрээрХүүхдийгамьдбайхадньбимацагбарьж, уйлсан

23Харинодоотэрүхсэнтулбияагаадмацагбарих ёстойгэж?Битүүнийгбуцаажавчирччадахуу?Би түүнрүүочихболовчтэрнадрууэргэжирэхгүй

24ДавидэхнэрБатшебадаатайтгаруулж,түүнтэйорж, түүнтэйхэвтэхэдтэрхүүтөрүүлж,Соломонгэж нэрлэсэндЭЗЭНтүүндхайртайбайв

25ТэгээдтэрээрэшүзүүлэгчНатаныгараарилгээв. ЭЗЭНийучиртэрээрөөрийннэрийгЖедидиагэж нэрлэв

26ИоабАммоныхөвгүүдийнРаббагийнэсрэг тулалдаж,хааныхотыгэзлэнавав.

27ТэгэхэдИоабДавидадэлчилгээж,БиРаббагийн эсрэгтулалдаж,усныхотыгэзлэнавлаа

28Тиймээсодообусадхүмүүсийгцуглуулж,хотын эсрэгбуудаллан,мөнтүүнийгэзлэнав 29Давидбүххүмүүсийгцуглуулж,Раббаурууочиж,

хотуудадийнхүүүйлджээ.ИнгээдДавидболонбүхард түмэнИерусалимуруубуцав

БҮЛЭГ13

1МөнхүүулирантохиохдорДавидынхүүАбсаломнь Тамархэмээхсайханэгчтэйбайв;ДавидынхүүАмнон түүндхайртайбайв

2АмнонэгчТамарынхаатөлөөмашихбухимдаж, өвдөжбайвУчирньтэронгонбайсан;Амнонтүүнд ямарнэгэнзүйлхийхньтүүндхэцүүгэжбодсон 3ХаринАмнонШимеаДавидындүүгийнхүүИонадаб хэмээхнэгнайзтайбайсанбөгөөдИонадабихзальтай хүнбайв

4ТэгээдтэртүүндЧихааныхүүбайжяагаадөдрөөс өдөртбөхийжбайнавэ?чинададхэлэхгүйюмуу? АмнонтүүндМинийдүүАбсаломынэгчТамартби хайртайгэв.

5ИонадабтүүндЧиорондээрээхэвтээд,өвдөөдүз

6ТэгээдАмнонхэвтэж,өвдөж,хаантүүнтэйуулзахаар

нүдэндээрнададхоёрбоовхийжөгөөч,битүүний гараасиднэүүгэв.

7ДарааньДавидТамарруугэррүүньявуулж,-Одоо ахАмноныхоогэрточиж,түүндхоолхийжөг 8ИнгээдТамарахАмноныхоогэрурууявав.Тэгээд түүнийгхэвтүүлсэнТэгээдтэргурилавч,зуурч, түүнийнүдэндээрбялуухийж,бялуухийжээ 9Тэртогооавч,түүнийөмнөасгав.гэвчтэридэхээс татгалзавАмнонБүххүмүүсийгнадаасгаргаТэгээд тэдхүнбүртүүнээсгарчодов

10АмнонТамартТанайгараасидэхийнтулдмахыг танхимдоруулТамарөөрийнхийсэнбоовооаваад,дүү Амнонруугааөрөөндавчрав

11ТэртэднийгидэхээрТүүндавчрахадтэртүүнийг барьжаваад,"Эгчминь,надтайхамтхэвт"гэв

12Тэрэмэгтэйтүүнд-Үгүйээ,ахминь,намайгбүү албад.УчирньИзраильдиймзүйлхийхёсгүй.Чиэнэ тэнэглэлийгбүүхий

13Мөнбиичгүүрээхаашааявуулахвэ?Чинийхувьд ИзраилийнтэнэгүүдийннэгшигбайхболноТиймийн

2Самуел

17Тэгээдтэрөөртньүйлчилжбайсанзарцаадуудаж,Энээмэгтэйгнадаасзайлуулж,араасньхаалгыгнь түгжээ

18Мөнтэрээрөөрөөрөнгийнхувцасөмссөнбайв: учирньхааныонгонохидиймдээлөмссөнбайв.Дараа ньтүүнийүйлчлэгчтүүнийггаргажирээдарааснь хаалгыгньхаав

19ТэгээдТамартүүнийтолгойдээрүнставьж,өөртнь байсанянзбүрийнөнгийнхувцсааурж,толгойдээрнь гараатавиадуйлсаарбайв

20ТүүнийахАбсаломтүүнд-ЧинийахАмнончамтай хамтбайсануу?Харинодоочимээгүйбай,эгчминь Тэрболчинийах;энэзүйлийгбүүтоо.ТиймээсТамар ахАбсаломынхаагэртэзгүйрчээ

21ГэвчДавидхаанэнэбүхнийгсонсоодмаших уурлав.

22АбсаломахАмнондоосайнчюмуу,муучюм ярьсангүй

23Мөнхүүулирантохиохдорбүтэнхоёржилийн дарааАбсаломЕфраимынхажуудбайдагБаалхазорт хоньхяргагчтайбайсанбөгөөдАбсаломхааныбүх хөвгүүдийгурьжээ.

24Абсаломхаанурууирж,Хараач,танызарцхонь хяргагчтайХаан,зарцнарньтаныбоолтойхамт явагтунгэжбичамаасгуйя.

25ХаанАбсаломдханданҮгүйээ,хүүминь,бид бүгдээрээявахгүйбай,тэгвэлбидчамдүүрэг хүлээхгүй.Тэгээдтэртүүнийгдарж,харинтэрявахгүй, харинтүүнийгадислав

26ТэгтэлАбсаломХэрэвүгүйболминийах Амноныгбидэнтэйхамтявуулаачгэв.Хаантүүнд Яагаадтэрчамтайхамтявнагэж?

27ГэвчАбсаломтүүнийгАмнонболонхааныбүх хөвгүүдийгхамтявуулахыгшахав.

28Абсаломзарцнартаатушааж,"Амнонызүрхдарсаар баясаж,битанарт"АмноныгцохиДарааньтүүнийг ал,бүүай:Бичамдтушаагаагүйгэжүү?зоригтой, зоригтойбай

29АбсаломынзарцнарАбсаломынтушаасанёсоор Амноныгүйлдэв.Дарааньхааныбүххөвгүүдбосож, хүнбүртүүнийглуусдээрээсуулган,зугтав

30Мөнхүүулирантохиохдортэднийгзамдньявж байталДавидадАбсаломхааныбүххөвгүүдийг алсанбөгөөдтэднийнэгньчүлдсэнгүйгэв

31Дарааньхаанбосож,хувцсааурж,газардээрхэвтэв Түүнийбүхзарцнархувцсааурчихсанзогсожбайв.

32ДавидындүүШимеагийнхүүИонадабхариулан Эзэнминьтэдхааныхөвгүүдийгбүгдийгньалсангэж бүүбодоосойУчирньзөвхөнАмнонүхсэнУчирнь энэньАбсаломынтомилолтоортүүнийэгчТамарыг албадсанөдрөөсхойштогтоогдсонбилээ

33Тиймээсэзэнхаанминь,зөвхөнАмнонүхсэнтул хааныбүххөвгүүдүхсэнгэжбитгийбодоорой

34ГэвчАбсаломзугтавЦагбарьдагзалуунүдээөргөн, харвалтүүнийардуулынхажуугааролонхүмүүс иржээ

35ИонадабхаандХарагтун,хааныхөвгүүдирж байна

36Мөнхүүулирантохиохдор,түүнийгярьждуусмагц, харагтун,хааныхөвгүүдирж,мөндуугааөндөрсгөн мөнуйлав;мөнхаанмөнтүүнийбүхзарцнармаших

37ГэвчАбсаломзугтаж,ГешүрийнхаанАммихудын

38ТиймээсАбсаломзугтаж,Гешурурууявж,тэнд гурванжилбайв.

39ДавидхаанысүнсАбсаломурууявахыгхүсэв БҮЛЭГ14

1ЗеруиагийнхүүИоабхаанызүрхАбсаломруучиглэж байгаагмэдэв

2ТэгэхэдИоабТекоаруухүнилгээж,тэндээснэгэн мэргэнэмэгтэйгавчирч,түүндБичамайггашуудлын хувцсааөмсөж,өөрийгөөтосоорбүүтосол,хариннас барагсдынтөлөөудаангашуудсанэмэгтэйшигбай 3Хаанурууирж,түүнтэйингэжярь.ТиймээсИоабэнэ үгийгамандаахийв

4Текоагийнэмэгтэйхаантайярихдаанүүрээрээгазар унаж,мөргөж,Хаанаа,туслаачгэв.

5ХаантүүндЧамдюуболоодбайнавэ?Тэгээдтэр хариулав:Биүнэхээрбэлэвсэнэмэгтэй,минийнөхөр насбарсан.

6Танышивэгчинхоёрхүүтэйбайсанбөгөөдтэд

7Мөнхарагтун,бүхэлбүтэнгэрбүлтаны

амийнтөлөөтүүнийгалахболно"гэвмөнбидөв залгамжлагчийгмөнустгахболно:мөнтэдминий үлдсэннүүрсийгунтрааж,мөнминийнөхөртнэрболон газардээрүлдэхгүй

8ХаанэмэгтэйдГэртээоч,бичинийталаарүүрэг өгьегэв

9ТэгэхэдТекоагийнэмэгтэйхаандЭзэнхаанминь ээ,гэмбурууньнадболонэцгийнминьгэрдээрбайх болтугай

10Хаан"Чамдхэлэхёстойхүнньтүүнийгнадуруу авчир,тэгвэлтэрчамддахижхүрэхгүй"гэв.

11ДарааньтэрэмэгтэйМинийхүүгустгахвийгэж цусурсгасанөшөөавагчдыгдахинустгахгүйнтулд хаанөөрийнБурханЭЗЭНээдурсагтун.Тэрээр ЭЗЭНийамьдбуйгаартаныхүүгийннэгчүсгазарт унахгүй 12ТэгэхэдтэрэмэгтэйТанышивэгчинминь,эзэн

13ТэрэмэгтэйТэгвэлчияагаадБурханыхүмүүсийн

2Самуел

16УчирньнамайгболонминийхүүгБурханыөвөөс устгаххүнийгараасшивэгчингээчөлөөлөхийгхаан сонсохболно

17Тэгэхэдчинийшивэгчин"Эзэнхааныминьүгодоо эвтэйхэнбайхболно.Учирньминийэзэнхаан Бурханысахиусантэнгэршигсайнмуугялгадаг ТиймээсчинийБурханЭЗЭНчамтайхамтбайхболно" гэв.

18Тэгэхэдхаантэрэмэгтэйдхариулж,-Бичамаас асуухзүйлээнадаасбитгийнууТэгтэлтэрэмэгтэй Эзэнхаанминьодооярь

19ХаанЭнэбүхэндИоабынгарчамтайхамтбайгаа юмбишүү?Эмэгтэйхариуднь:"Хаанэзэнминьээ, чинийсүнсамьдбайхтулэзэнхааныминьайлдсанаас хэнчбаруунтийшч,зүүнтийшчэргэжчадахгүй УчирньтэртанызарцИоабнададзахиж,тэрчиний шивэгчингийнамандэдгээрбүхүгсийгхийв 20ТанайзарцИоабиймүгхэлэхийнтулдүүнийг хийсэн.МинийэзэнболБурханытэнгэрэлчийнмэргэн ухааныдагуугазардээрхбүхзүйлийгмэдэхмэргэнюм 21ХаанИоабтХарагтун,биүүнийгхийлээТиймээс явж,залууАбсаломыгдахинавчир.

22Иоабнүүрээрээгазарунаж,бөхийж,хаанд талархсандИоабӨнөөдөрэзэнхаан,хаанбоолынхоо хүсэлтийгбиелүүлснээрбичиниймэлмийд нигүүлслийголсонгэдгийгтанызарцмэдэжбайна

23ИнгээдИоаббосож,Гешурурууявж,Абсаломыг Иерусалимдавчрав.

24Хаан"Тэргэрлүүгэээргэж,минийцарайгбүү хараг"гэвТиймээсАбсаломгэрлүүгээбуцажирээд хааныцарайгхараагүй.

25ГэвчбүхИзраильдАбсаломшиггооүзэсгэлэнгээрээ магтагдаххүнбайсангүйТүүнийхөлийнулнаасэхлээд толгойныоройхүртэлямарчөөсэвбайгаагүй.

26Тэгээдтэртолгойгооавахдаа,(учирньтэржил бүрийнсүүлээршүүдэгбайсанҮсньхүндбайсантул тэртүүдэгбайсан)толгойнхооүсийгхааныжингээр хоёрзууншекелээржинлэв

27МөнАбсаломдТамархэмээхгурванхүү,нэгохин төржээ.

28ТиймээсАбсаломИерусалимдбүтэнхоёржил амьдарсанболовчхааныцарайгхараагүй

29ТиймээсАбсаломИоабыгхаанурууявуулахаархүн илгээвГэвчтэртүүндээрирсэнгүй,хоёрдахьудаагаа дахинилгээхэдтэрирсэнгүй

30ТиймээстэрээрзарцнартааХараач,Иоабын талбайминийойролцообайгаабөгөөдтэндарвайбий очоодгаласаа.Абсаломынзарцнарталбайгшатаажээ.

31ДарааньИоаббосож,Абсаломруугааирж,түүнд Яагаадчинийзарцнарминийталбайгшатаасанюмбэ?

32АбсаломИоабтхариуланХарагтун,бичамруу хүнилгээж,"Наашир.Бичамайгхаанурууилгээж, "ЯагаадГешүрээсирсэнюмбэ?"Тэндбайсанньнадад сайнбайсан:одообихааныцарайгхарцгаая;мөнхэрэв нададямарнэггэмбайгааболтэрнамайгалаг 33Иоабхаандирж,түүндхэлсэнд,Абсаломыгдуудаад, хаандирээд,хааныөмнөнүүрээрээгазарбөхийлгөсөнд хаанАбсаломыгүнсэв

1МөнхүүулирантохиохдорАбсаломтүүндсүйх

2Абсаломэртлэнбосож,дааманхаалганыхажууд

овгийнх

3АбсаломтүүндХараач,чинийажилсайнбөгөөд

4ҮүнээсгаднаАбсалом"Өө,намайгэнэнутагтшүүгч болгосонбол,ямарнэгэннэхэмжлэлтэйэсвэл шалтгаантайхүнбүрнадурууирж,битүүндшударга ёсыгүйлдэхбайсанбол!"

5Түүндмөргөхөөройртонирэхэдтэрээргараасунган, түүнийгбарьж,үнсэв

6АбсаломхаандшүүхээрирсэнбүхИзраилийгингэж үйлдсэнбөгөөдАбсаломИзраилийнэрчүүдийн зүрхийгбулаанавав

7ДөчинжилийндарааАбсаломхаандХеброндахь

8УчирньчинийзарцнамайгСирийнГешүртбайхад

9ХаантүүндАмарамгаланяв.Тэгээдтэрбосож, Хебронурууявав

10ГэвчАбсаломИзраилийнбүховгууддаяар тагнуулчдыгилгээж,Танарбүрээнийдууг сонсмогцоо"АбсаломХеброндхаанчилжбайна"гэж хэл

11Абсаломтойхамтдуудагдсанхоёрзуунхүн Иерусалимаасгарчявавмөнтэдэнгийнбайдлаар явсанбөгөөдтэдюучмэдэхгүйбайв

12АбсаломДавидынзөвлөхГилонхүнАхитопелийг тахилөргөхзуураахотооснь,бүрГилогоосдуудан ирүүлэвМөнхуйвалдаанхүчтэйбайсан;Учирньард түмэнАбсаломтойхамтбайнганэмэгдсээрбайв.

13Давидаднэгэнэлчирж,Израилийнэрчүүдийн зүрхАбсаломыгдагадаг

14ДавидөөртэйньхамтИерусалимдбайсанбүхзарц нартааБос,бидзугтацгааяУчирньбидАбсаломоос өөрмултрахгүйТэрбиднийггэнэтгүйцэж,бидний дээргайгамшигавчирч,хотыгилднийирээр

16ХаанбүхгэрбүлийнхэнтэйгээхамтгарчодовХаан

2Самуел

20Өчигдөрчиирсэнбайхадбиөнөөдөрчамайг бидэнтэйхамтөгсөжуруудуулахёстойгэжүү?Би хаашааявахыгхараад,чибуцаж,ахдүүсэээргүүлэнав Өршөөлбаүнэнчамтайхамтбайхболтугай.

21Иттаихаандхариулж,ЭЗЭНийамьдбуйгаармөн минийэзэнхааныамьдбуйгаартангараглаяМиний эзэнхаанхаанабайхньүхэлдчбай,амьддаачбай, чинийбоолчбастэндбайхболногэв.

22ДавидИттаидЯвж,өнгөрТэгээдгитхүнИттаи болонтүүнийбүххүмүүс,түүнтэйхамтбайсанбүх хүүхдүүдгатланөнгөрөв

23Бүхулсчангадуугааруйлж,бүхардтүмэндайран өнгөрөв.

24МөнЗадокболонбүхлевичүүдБурханыгэрээний авдрыгүүрэнтүүнтэйхамтбайсанбөгөөдтэдБурханы авдрыгбуулгав.Бүххүмүүсхотоосгарчдуустал Абиатарөгсөв

25ХаанЗадоктБурханыавдрыгхотуруубуцаан аваач.ХэрэвбиЭЗЭНиймэлмийдтааллыголжавбал, Тэрнамайгэргүүлэнавчирч,түүнийгболонөөрийн оршинсуугаагазрыгнададүзүүлнэ

26Гэвчхэрэвтэр"Бичамдтааламжгүй"гэжхэлвэл; болгоогтун,биэндбайна,түүндсайнгэжбодсоноор нададүйлдэг

27ХаантахилчЗадоктбасЧиүзмэрчбишгэжүү? ЧинийхүүАхимааз,АбиатарынхүүИонатанхоёр хүүтэйгээхамтхотурууамарамгаланбуц

28Харагтун,танарааснамайгбатлахүгирэххүртэлби цөлийнталдээрбайхболно

29ТиймээсЗадок,АбиатархоёрБурханыавдрыг Иерусалимуруудахинзөөж,тэндсаатав.

30ДавидЧидунуулынөгсүүрээрөгсөж,өгсөхдөө уйлж,толгойгоонөмрөн,хөлнүцгэнявав

31НэгэнньДавидадАхитофелАбсаломтой хуйвалдагчдындундбайнагэжхэлэвДавидӨө, ЭЗЭН,Ахитофелийнзөвлөгөөгмунхаглалболго

32Мөнхүүулирантохиохдор,ДавидБурхандмөргөж байсануулыноройдгарчирэхэд,харагтун,Архихүн Хушаихувцсааурж,толгойдээрээшороотойтүүнийг угтахаарирэв.

33Давидтүүнд"Хэрэвчинадтайхамтявахюмболчи нададдарамтболно"гэжхэлсэн

34Харинхэрэвчихотодбуцажочоод,мөнАбсаломд "Хаанаа,бичинийзарцбайхболно"гэжхэлвэл;Би өдийхүртэлчинийэцгийнзарцбайсныадилодоочбас чинийзарцбайхболно.

35ТатэндчамтайхамттахилчнарЗадок,Абиатарнар байхгүйгэжүү?Иймээсчихааныгэрээсюусонссоноо тахилчнарЗадок,Абиатархоёртхэлэхёстой

36Болгоогтун,тэднийхоёрхүүньЗадокийнхүү Ахимааз,АбиатарынхүүИонатаннартэндбайгаамөн тэднээрдамжуулантанарсонсожчадахбүхнээнадад илгээхболно

37ИнгээдДавидыннайзХушаихотодоржирэхэд АбсаломИерусалимдирэв

2ХаанЗибадЧиэдгээрээрюугэсэнүгвэ?Зиба

3ХаанТаныэзнийхүүхаанабайна?Зибахаанд Харагтун,тэрИерусалимдоршинсуужбайна

4ХаанЗибадХарагтун,Мефибошеттхамаатайбүхэн чинийхбилээ.ЗибаХаанминьээ,бичиний мэлмийднигүүлслийголоосойгэжбичамаас даруухнааргуйягэв

5ДавидхаанБахуримдирэхэд,харагтун,Саулын ургийнГерагийнхүүШимеигэдэгхүнтэндээсгарч ирээд,ирэхдээхараажзүхэв.

6ТэрДавидболонДавидхааныбүхзарцнарыг чулуугааршидсэнбөгөөдбүхардтүмэнболонбүх хүчтэнүүдтүүнийбаруун,зүүнталдбайв.

7Шимеихараахдаа"Цустхүн,харгисхүнчигараадир 8ЧинийорондхаанчилжбайсанСаулынгэрийнбүх цусыгЭЗЭНчамдээрбуцаажөгсөн.ЭЗЭНхаантулсыг чинийхүүАбсаломынгартөгсөнХарагтун,чицуст хүнучраасбузарбулайгаарааавтагдсан

9ТэгэхэдЗеруиагийнхүүАбишаихаандЭнэүхсэн

толгойгтайлжөгөөчгэжгуйя

10ХаанЗеруиагийнхөвгүүдээ,битанартайямар холбоотойвэ?ЭЗЭНтүүнд"Давидыгхараагтун"гэж хэлсэнтултэрхараагТэгвэлхэн"Чияагаадиймзүйл хийсэнюмбэ?"

11ДавидАбишайболонтүүнийбүхзарцнартханданХарагтун,минийгэдэснээсгарсанхүүминьминий амийгэрэлхийлжбайна.түүнийгорхиж,тэрхараал; УчирньЭЗЭНтүүндтушаасанбилээ

12ЭЗЭНминийзовлонзүдгүүрийгхарж,ЭЗЭНэнэ өдөрхараасныхньтөлөөнададсайнаархариулахбайх. 13ДавидболонтүүнийхүмүүсзамдявахадШимеи толгодынхажуугаартүүнийөөдөөсявж,түүнийгявж байхадньхарааж,түүнрүүчулуушидэж,шорооасгав.

14Хаанболонтүүнтэйхамтбайсанбүххүмүүсядарч, тэндсэтгэлээсэргээв

15АбсаломболонИзраилийнбүхардтүмэн,Ахитофел түүнтэйхамтИерусалимдирэв

16МөнхүүулирантохиохдорДавидынандархитхүн ХушаиАбсаломдирэхэдХушаиАбсаломд"Бурхан хааныгавраач,Бурханхааныгавраач"гэв

17АбсаломХушаидЧинийнайздааэнэрэнгүй хандсанньэнэмөнүү?чияагааднайзтайгааяваагүй юмбэ?

18ХушаиАбсаломд"Үгүй"гэв.ХаринЭЗЭН,энэард түмэн,Израилийнбүхэрчүүдхэнийгсонгохыгби хүсэхбөгөөдбитүүнтэйхамтбайхболно 19Басбихэндүйлчлэхёстойвэ?Битүүнийхүүгийн

1Давидтолгодыноройгоосбагазэрэгөнгөрчбайхад, харагтун,МефибошетынзарцЗибаэмээлтэйхосилжиг, дээрньхоёрзуунталх,зуунбоодолүзэм,зуунзуны

2Самуел

23Ахитофелийнтэрөдрүүдэдзөвлөсөнзөвлөгөөнь хүнБурханыайлдвараасасуусанмэтбайв.

БҮЛЭГ17

1МөнАхитофелАбсаломдБиарванхоёрмянган хүнээссонгонавч,энэшөнөбосож,Давидынараас хөөцөлдөхболно.

2Мөнтүүнийгядарсан,сулдоройбайхадньбитүүн дээрирж,түүнийгайлгахболноБизөвхөнхааныгална 3Мөнбибүхардтүмнийгчамуруубуцаанавчрах болно:чинийхайжбуйхүнбүгдбуцажирсэнмэтбайх болно;тэгснээрбүхардтүмэнамарамгаланбайхболно.

4ЭнэүгАбсаломболонИзраилийнбүхахмадуудад таалагдав

5ДарааньАбсаломАрхихүнХушайгдууд,мөн түүнийхэлснийгсонсъёгэв

6ХушаиАбсаломдирэхэдАбсаломтүүндхандан Ахитофелингэжярив.үгүйбол;чиярь.

7ХушаиАбсаломдАхитофелийнөгсөнзөвлөгөө одоогоорсайнбишбайнагэв

8УчирньХушаихэлэхдээ,чичинийэцэгболонтүүний хүмүүсийгмэднэ,тэдхүчирхэгхүмүүсбөгөөдтэдхээр талдбаавгайгаабулаажавсанбаавгайнадилоюун ухаандаахагардаг.

9Болгоогтун,тэродооальнэгнүхэндэсвэлөөргазарт нуугдажбайна

10Мөнтүүнчлэнзүрхньарслангийнзүрхшигэрэлхэг зоригтньбүрмөсөнхайлахболно:учирньбүхИзраиль чинийэцэгхүчирхэгхүнбөгөөдтүүнтэйхамтбайгаа хүмүүсболэрэлхэгхүмүүсгэдгийгмэддэг.

11Тиймийнтул,далайнэргийнэлсмэт,Данаас БеершебахүртэлбүхИзраильерөнхийдөөчамуруу цугларахыгбизөвлөжбайна;мөнчиөөрийнхөөрөө тулалдаандяв

12Тиймээсбидтүүнийголдохгазардээрньирж,мөн шүүдэргазарунахшигтүүндээргэрэлтэхболно:мөн түүнээсболонтүүнтэйхамтбайгаабүххүмүүсээснэг ньчүлдэхгүй

13Түүнээсгадна,хэрэвтүүнийгямарнэгэнхотод оруулбалбүхИзраильтэрхотодолсавчрахбөгөөд тэндээснэгчжижигчулууолдохгүйболтолбид түүнийгголруутатахболно.

14ТэгээдАбсаломболонИзраилийнбүхэрчүүд АрхихүнХушаигийнзөвлөгөөАхитофелийн зөвлөгөөнөөсдээр.УчирньЭЗЭНАбсаломдээрбузар муугавчрахынтулдАхитофелийнсайнзөвлөгөөг устгахаарЭЗЭНтомилсонюм.

15ДарааньХушаитахилчнарЗадокболонАбиатарт ханданАхитофелАбсаломболонИзраилийн ахмадуудадингэжзөвлөвтэгээдбиингэжзөвлөсөн

16Тиймээсодоохурданхүнилгээж,Давидад"Өнөө шөнөцөлийнталдбүүхон,харинхурданөнгөрХаан болонтүүнтэйхамтбайсанбүххүмүүсийгзалгихгүйн

17ИонатанАхимаазхоёрЕнрогелийндэргэдүлджээ

19Тэгээдтэрэмэгтэйхудгийнамыгтаглаж,дээрнь

20Абсаломынзарцнартэрэмэгтэйнгэртирээд,-

ТэдусныгорхидээгүүрявнагэвТэднийгхайсан боловчолжчадаагүйтулИерусалимуруубуцав 21Мөнхүүулирантохиохдортэднийгявсныдараатэд худгаасгарчирж,мөнДавидхаандочиж,Давидад хандан"Бос,усыгхурдангат"гэжхэлэв

22ДарааньДавидболонтүүнтэйхамтбайсанбүх хүмүүсбосож,ИорданыггатлавӨглөөнийгэгээнд Иорданыггатлаагүйнэгчхүндутсангүй.

23МөнАхитофелтүүнийзөвлөгөөгдагаагүйгхараад, бөгсөөэмээллээд,босож,түүнийггэртнь,хотуруунь хүргэжөгөөд,гэрорнооэмхэлж,дүүжлэн,насбарж, эцгийнхээбулшиндоршуулагдав

24ДарааньДавидМаханаимурууирэвАбсаломбүх ИзраилийнэрчүүдийнхамтИорданыгдайранөнгөрөв.

25АбсаломАмасагИоабынорондцэргийнжанжин болгосон

26ИнгээдИзраиль,АбсаломхоёрГилеадыннутагт буудаллав

27МөнхүүулирантохиохдорДавидМаханаимд ирэхэдАммоныхөвгүүдээсРаббагийнНахашийнхүү Шоби,ЛодебарынАммиелийнхүүМахир,Рогелимын гилеадхүнБарзиллаинар,

28Ор,банз,шаварсав,улаанбуудай,арвай,гурил, хатаасанэрдэнэшиш,буурцаг,сэвэгзарам,хатаасанүр тариаавчирч,

29Давидболонтүүнтэйхамтбайсанхүмүүстзориулж зөгийнбал,цөцгийнтос,хонь,үхрийнбяслагөгсөннь тэд"Ардтүмэнцөлдөлсөж,ядарч,цангажбайна" хэмээв.

БҮЛЭГ18

1Давидөөртэйгөөхамтбайсанхүмүүсийгтоолж, тэднийдээрмянгатындарга,зуутындарганарыг томилов.

2ДавидардтүмнийгуравнынэгийгИоабын,гуравны нэгийгньИоабынахЗеруиагийнхүүАбишайн, гуравнынэгийгньгитхүнИттаигийнгартилгээв.Хаан ардтүмэндхандан,Бичбастанартайхамтявахболно гэв

3Харинхүмүүс"Чибүүяв.Учирньбидзугтвалтэд

4ХаантэдэндТанартхамгийнсайнсанагдсан

5ХаанИоаб,Абишаи,ИттаинартМинийтөлөөтэр

2Самуел

8Учирньтулалдаанбүхорныгадаргуудээгүүр тархсанбөгөөдтэрөдөрмодньилдидснээсилүүолон хүнийгзалгисан

9АбсаломДавидынзарцнартайуулзав.Абсаломлуус унаж,луустомцарсмодныөтгөнмөчирдоогуурорж, толгойньцарсмодыгбарьж,тэнгэргазархоёрын хоорондөргөгдөвТүүнийдоорбайсанлуусхолдов 10Нэгэнхүнүүнийгхараад,ИоабтхэлээдХарагтун, биАбсаломыгцарсмодонддүүжилсэнбайхыгхарлаа 11ТэгээдИоабөөртньхэлсэнхүндХараач,чи түүнийгхарсанбөгөөдяагаадтэндтүүнийггазар унагаагүйюмбэ?Бичамдарваншекелмөнгө,нэгбүс өгөхбайсан.

12ТэгээдтэрхүнИоабтХэдийгээрбиөөрийнгарт мянганшекелмөнгөавахбайсанчхааныхүүгийнэсрэг гараатавихгүйбайсанюм.

13ЭсбөгөөсбиөөрийнхөөамийгхуурахбайсанУчир ньхаанааснуугдажбайсанзүйлбайхгүйбөгөөдчи өөрөөминийэсрэгөөрийгөөтавихбайсан.

14ТэгэхэдИоабБичамтайхамтбайжболохгүйгэв Тэрээргартаагурвансумавч,царсмодныдундамьд байхадньАбсаломынзүрхэндшивэв.

15Иоабынхуягдуулгабарьсанарванзалуутойрон эргэлдэж,Абсаломыгцохиж,түүнийгалав

16ИоаббүрээүлээхэдардтүмэнИзраилийнараас хөөцөлдөөдбуцажирэв

17ТэгээдтэдАбсаломыгавч,ойнтомнүхэндхаяж, түүнийдээрмашихчулууновоолготавив.

18ЭдүгээАбсаломамьдахуйдаахааныордондбайдаг баганыгөөртөөавч,ургуулсанУчирньтэрээр"Надад минийнэрийгдурсаххүүбайхгүй"гэжхэлсэнбөгөөд тэрээрбаганыгөөрийннэрээрдуудсанбөгөөдэнэнь өнөөгхүртэлАбсаломынгазаргэжнэрлэгддэг

19ДарааньЗадокийнхүүАхимаазБиодоогүйж очоод,ЭЗЭНтүүнддайснуудаасньөшөөавсантухай мэдээгхэльегэв

20ИоабтүүндЧиэнэөдөрмэдээлэхгүй,харинөөр өдөрмэдээлэхболно

21ДарааньИоабКушидЯвжүзсэнээхаандхэл КушиИоабтбөхийж,гүйв.

22ЗадокийнхүүАхимааздахинИоабтхандан ГэхдээбиКушийнараасгүйхийгзөвшөөрөөчИоаб Хүүминь,чамдямарчмэдээбайхгүйтулюундгүйх гэжбайнавэ?

23ГэсэнхэдийчтэрнамайггүйгээгээрэйгэвТэр түүнд"Гүй"гэв.ДарааньАхимаазталталынзамаар гүйж,Кушийгдавав

24Давидхоёрдааманхаалганыхоорондсуужбайхад манаачдааманхаалганыдээвэрдээргарчханаруугарч, нүдээөргөн,харвалнэгхүнганцаараагүйжбайхыг харав

25Тэгээдманаачхашхирч,хаандхэлэв.Хаан-Хэрэв тэрганцаараабайваламандньмэдээбайнагэвТэгээд тэрхурданирж,ойртонирэв

26Харуулөөрхүнгүйжбайхыгхараад,манаачхаалгач руудуудаж,-Харагтун,өөрхүнганцаараагүйжбайна

болохыгмэдсэнгүйгэв

30ХаантүүндХажуудаж,эндзогсТэгээдтэр хажуутийшэргэж,хөдөлгөөнгүйзогсов.

31Мөнболгоогтун,Кушиирэв;КушиХаанэзэн миньээ,мэдээгэвУчирньЭЗЭНчинийэсрэгбоссон бүххүмүүсийнтөлөөөнөөдөрчинийөшөөгавсан

32ХаанКушидЗалууАбсаломаюулгүйюу?Куши хариуднь-Минийэзэнхааныдайснуудболончамайг гомдоохгэжчинийэсрэгбоссонбүххүмүүстэрзалуу шигбайгтунгэв

33Хаанихэддогдолж,дааманхаалганыдээгүүрочин, уйлж,явахдаа"АйхүүАбсалом,минийхүү,минийхүү Абсалом!"Бурханминь,Абсаломаа,хүүминь,хүү миньээ,бичинийтөлөөүхсэнчболоосой!

БҮЛЭГ19

1ИоабтХарагтун,хаанАбсаломынтөлөөуйлж, гашуудажбайна

2Мөнтэрөдрийнялалтбүхардтүмнийгашуудал болонхувирав:учирньтэрөдөрхаанхүүгийнхээтөлөө гашуудажбайсныгхүмүүссонссон

3Ичиж,тулалдаандзугтахдаахулгайхийдэгшиг хүмүүстэрөдөртэднийгхулгайгаархотрууавав 4Гэвчхааннүүрээхалхалсанд,хаанчангадуугаар"Ай хүүАбсаломаа,Абсаломаа,хүүминьээ!

5ТэгээдИоабхааныгэрторжирээд,Чиөнөөдөр чинийамийг,чинийхөвгүүд,охидынчиньамьнас, эхнэрүүдболонтатварэмсийнхээамийгаварсанбүх зарцнарынхаанүүрийгөнөөдөричлээ

6Үүгээрээчидайснаахайрлаж,анднөхдөөүзэняддаг Учирньчиноёдч,зарцнарчхамаагүйгэжэнэөдрийг тунхагласанУчирньхэрэвАбсаломамьдбайсанбол бидбүгдэнэөдөрүхсэнболэнэньчамдтааламжтай байсангэдгийгбиөнөөдөрмэдэжбайна.

7Тиймээсодообосоод,урагшявж,зарцнартайгаа аятайханярь:учирньЭЗЭНээртангараглая,хэрвээчи явахгүйболэнэшөнөчамтайнэгчүлдэхгүй,мөнэнэ ньчамдзалуунаснаасааөнөөгхүртэлтохиолдсонбүх гайгамшгаасчдорбайхболно 8Дарааньхаанбосож,дааманхаалганыдэргэдсуув. ТэдбүхардтүмэндХарагтун,хаандааманхаалган дээрсуужбайнагэжхэлэв.Израильхүнбүрмайхан руугаазугтсантулбүхардтүмэнхааныөмнөирэв 9ТэгээдбүхардтүмэнИзраилийнбүховгууддаяар

2Самуел

12Танарболминийахдүүс,танарболминийясба махюм.

13МөнтаАмасад"Чиминийяс,маханбиебишгэж үү?"ХэрэвтаИоабынөрөөндүргэлжминийөмнө цэргийнжанжинбайхгүйболБурханнададтэгж, түүнээсчилүүгүйлд

14МөнтэрээрнэгхүнийзүрхшигИудагийнбүх эрчүүдийнзүрхийгбөхийв;Ингэснээртэдхаанд"Чи болонөөрийнбүхзарцнараабуцажир"гэсэнүгийг

15Тэгээдхаанбуцажирээд,ИорданурууирэвИуда хаантайуулзахаар,Иорданыгатланхааныгудирдахаар Гилгалурууирэв.

16БахуримаасгаралтайБениаминхүнГерагийнхүү ШимеиДавидхаантайуулзахаарИудагийнхүмүүсийн хамтяаранбуув.

17ТүүнтэйхамтБениаминымянганхүн,Саулын гэрийнзарцЗиба,түүнийарвантаванхүү,түүний хоринзарцнарбайв.ТэдхааныөмнөИорданыггатлав.

18Тэндхааныгэрбүлийгзөөж,түүнийсайнгэж бодсонзүйлийгхийхээргатлагаонгоцоорявав ГерагийнхүүШимеихаанИорданыгаталжявахдаа түүнийөмнөунав

19ТэгээдхаандМинийэзэнхааннададгэмбурууг бүүтооцогтун,мөнминийэзэнхаанИерусалимаас гарсантэрөдөрөөрийнбоолынбуруугаарүйлдэж,хаан үүнийгзүрхсэтгэлдээавчрахынтулдүйлдсэнийгчи бүүсанагтунгэв.

20Учирньтаныбоолнамайгнүгэлүйлдсэнийгмэдэж байгааТиймийнтул,болгоогтун,биөнөөдөрИосефын бүхгэрбүлээсхамгийнтүрүүндэзэнхаантайгаа уулзахаарбуужирлээ

21ХаринЗеруиагийнхүүАбишаихариуланШимеи ЭЗЭНийтослогдсонхүнийгхараасныхньтөлөө алагдахгүйгэжүү?

22ДавидЗеруиагийнхөвгүүдээ,танарөнөөдөр минийэсрэгдайсагнагчбайхаарбитанартямар хамаатайюмбэ?ЭнэөдөрИзраильдалагдаххүнбайх уу?УчирньбиөнөөдөрИзраилийнхаангэдгээ мэдэхгүйгэжүү?

23ТиймээсхаанШимеидЧиүхэхгүйгэвТэгээд хаантүүндтангараглав

24СаулынхүүМефибошетхаантайуулзахаарбууж ирсэнбөгөөдхааныгявсанөдрөөсхойшамартайван буцажирэххүртэлньхөлөөчөмсөөгүй,сахлаач засаагүй,хувцсаачугаагаагүйбайв.

25Мөнхүүулирантохиохдортүүнийгхаантай уулзахаарИерусалимдирэхэдхаантүүнд Мефибошетаа,чияагааднадтайхамтявсангүйвэ?

26Тэр"Эзэнхаанминьээ,минийзарцнамайг мэхэлсэнУчирньтаныбоол"Биилжигэмээллээд, түүндээрунаж,хаанурууявна"гэжхэлсэн.Учирнь танызарцдоголонюм

27Мөнтэрээртаныбоолыгминийэзэнхааныөмнө гүтгэсэн;ХаринминийэзэнхаанболБурханы сахиусантэнгэршиг

28Учирньминийэцгийнгэрийнхэнбүгдминийэзэн хааныөмнөүхсэнхүмүүсбайсанТиймээсбихаанд

29ХаантүүндЧияагаадөөрийнхөөхэргүүдийг

32ЭдүгээБарзилланачиннастаннастайэрбайсан

тэжээххаандхангасанбайв;Учирньтэрмашагуухүн байсан

33ХаанБарзиллайдЧинадтайхамтяв,бичамайг өөртэйгөөхамтИерусалимдхооллохболногэв

34БарзиллахаандБихаантайхамтИерусалимуруу явахынтулдхэрудаанамьдрахёстойвэ?

35БиөнөөдөрнаяннастайБисайнмуухоёрыгялгаж чадахуу?Танызарцминийидэжуудагзүйлийгамталж чадахуу?Бидуулахэрэгтэй,эмэгтэйдуулахдуу хоолойгдахинсонсожчадахуу?Тэгэхээряагаадтаны боолминийэзэнхааныөмнөдарамтболохёстойгэж?

36ТанызарцхаантайхамтИорданыггатланбагазэрэг

37Биөөрийнхотодүхэж,эцэгэхийнминьбулшинд

хаантайхамтяваг;мөнөөрттаалагдсанзүйлийгтүүнд хий

38Мөнхаанхариулав:"Химхамнадтайхамтявах

хийхболно"гэв

39БүхардтүмэнИорданыггатлав.Хааныгирэхэдхаан Барзиллайгүнсэж,ерөөвмөнтэрээрөөрийнбайрандаа буцажирэв

40ДарааньхаанГилгалурууявж,Химхамтүүнтэй хамтявсанбөгөөдИудагийнбүхардтүмэн,мөн Израилийнардтүмнийталньхааныгудирдав 41Тэгээдхарагтун,Израилийнбүхэрчүүдхаандирээд, хаандЯагаадманайахдүүсИудагийнхүмүүсчамайг хулгайлж,хааныгболонтүүнийгэрбүлийгболон ДавидынбүххүмүүсийгөөртэйньхамтИордан дээгүүравчирсанюмбэ?

42ИудагийнбүхэрчүүдИзраилийнэрчүүдэдханданХаанболбиднийтөрөлтөрөгсөдюм.Бидхааны зардлааридсэнүү?эсвэлтэрбидэндямарнэгэнбэлэг өгсөнүү?

43ИзраилийнэрчүүдИудагийнэрчүүдэдхариулж, БидхаандарванхэсэгтэйбөгөөдДавидадтанараас

эрчүүдийнүгнээсилүүширүүнбайв БҮЛЭГ20

1ТэндБениаминхүнБихрийнхүүШебахэмээхнэгэн

2Самуел

орсонгүйТиймээстэдүхэхөдрөөхүртэлхаалттай байсанбөгөөдбэлэвсэнхэвээрбайв.

4ДарааньхаанАмасадИудагийнхүмүүсийггурван өдрийндоторцуглуулж,эндбай.

5ТиймээсАмасаИудагийнхүмүүсийгцуглуулахаар явсанболовчтэрээртогтоосонцагаасааилүүудаан саатав

6ДавидАбишайдБихрийнхүүШебаодоо Абсаломоосилүүиххорхөнөөлучруулахболно

7Иоабынхүмүүс,керетчүүд,пелетчүүдболонбүх хүчтэнүүдтүүнийараасгарч,БихрийнхүүШебагийн араасхөөцөлдөхөөрИерусалимаасгарав

8ТэднийгГибеондахьтомчулуундээрбайхүед АмасатэднийөмнөявавИоабынөмссөнхувцаснь түүндбүслэгдсэнбөгөөдтүүндээрбүслүүрньтүүний бүслүүрдээрсэлэмтэйбайв.мөнтүүнийгурагшявах үедньунав

9ИоабАмасадАхминь,чиэрүүлбайнауу?Тэгээд ИоабАмасагүнсэхээрбаруунгараараасахлааснь барив

10ГэвчАмасаИоабынгартбайсансэлмийгүлхайхран, түүгээртүүнийтавдахьхавиргарууцохиж,гэдсийгнь газартунагаж,дахинцохисонгүйТэгээдтэрүхсэн ТиймээсИоабболонтүүнийдүүАбишаинарБихрийн хүүШебагийнараасхөөцөлдөв.

11Иоабынхүмүүсийннэгньтүүнийхажуудзогсоод,ИоабыгхайрладагхүнболонДавидынтөлөөххүн түүнийгИоабынараасявуул.

12ТэгээдАмасахурднызамынголдцусандаа хутгалджээТэгээдтэрхүнбүххүмүүсзогсожбайхыг хараад,Амасагхурднызамаасталбайруугаргаж,түүн дээрдаавуунөмрүүлэв

13Түүнийгхурднызамаасгаргахадбүххүмүүс БихрийнхүүШебагийнараасхөөцөлдөхөөрИоабын

араасявав

14ТэгээдтэрээрИзраилийнбүховгуудыгдайранАбел, БетмаакаболонбүхБеричүүдурууявж,тэдхамтдаа цугларч,мөнтүүнийараасявав

15Тэдирж,БетмаакагийнАбелдтүүнийгбүслэн, хотынэсрэгэрэгбосгосонбөгөөдтэрньшуудуунд зогсожбайв

16ДарааньхотооснэгэнмэргэнэмэгтэйхашгирчСонс,сонс."Бичамтайярихынтулднаашааойрт"гэж Иоабтгуйягэв

17ТүүнийгтүүнрүүойртоходтэрэмэгтэйЧиИоаб мөнүү?Тэгээдтэр"Битэр"гэжхариулав.Тэгтэлтэр түүндТашивэгчинийнхээүгийгсонсТэр"Би сонсожбайна"гэжхариулав.

18ТэгтэлтэрэмэгтэйТэдэртдээрүеэс"ТэдАбелаас заавалзөвлөлдөхболно"гэжярьдагбайсантултэд хэргийгдуусгав

19БиболИзраилийнэнхтайванч,итгэлтэйхүмүүсийн нэгЧиИзраилийнхот,эхийгустгахыгэрэлхийлж

20ИоабхариуланНамайгзалгихэсвэлустгахньхол байхболтугайгэв

21Энэньтиймбиш:БихрийнхүүШебахэмээх

24Адорамалбагувчуурыгхариуцаж,Ахилудынхүү Иехошафатбичигчбайв.

25Шеваньбичээч,Задок,Абиатарнартахилчнарбайв

26МөнИрахүнДавидынерөнхийзахирагчбайв

БҮЛЭГ21

1ДарааньДавидынөдрүүдэдгурванжил,жилээс жилдөлсгөлөнболовДавидЭЗЭНээсгуйвЭЗЭН Саулболонтүүнийцустгэртзориулсан,учирньтэр гибеончуудыгалсанюм

2Хаангибеончуудыгдуудаж,тэдэндхэлэв(Одоо

3ИймийнтулДавидгибеончуудадБитанарын төлөөюухийхвэ?ТанарЭЗЭНийөвийгадислахын тулдбияажцагаатгалыгхийхвэ?

4ГибеончуудтүүндСаулаасболонтүүнийгэрээсалт, мөнгөбидэндбайхгүй.БиднийтөлөөчиИзраильд хэнийгчбүүалТэрТанарюугэжхэлнэ,бита нарынтөлөөүүнийгхийнэгэв

5ТэдхаандБиднийгустгаж,Израилийнальчэрэгт үлдэхгүйнтулдбиднийэсрэгсанаачилсанхүн 6Түүнийхөвгүүдээсдолоонхүнийгбидэндтушааж, бидтэднийгЭЗЭНийсонгосонСаулынГибеадЭЗЭНд дүүжилнэХаан"Битэдэндөгнө"гэв

7ГэвчДавид,СаулынхүүИонатанхоёрынхооронд байсанЭЗЭНийтангаргийнучирхаанСаулынхүү ИонатаныхүүМефибошетыгөршөөв

8ГэвчхаанАиагийнохинРизпагийнСаул,Армони, Мефибошетнарттөрүүлсэнхоёрхүүгавав.Саулын охинМихалынтаванхүүньМехолатхүн БарзиллаигийнхүүАдриелдтөрүүлжээ

9Тэгээдтэртэднийггибеончуудынгарттушааж,тэд ЭЗЭНийөмнөтолгоддээрдүүжлүүлсэнбөгөөдтэд бүгддолоонхүнхамтдааунаж,ургацхураалтын

10АиагийнохинРизпатаардаавууавч,ургац

2Самуел

14СаулболонтүүнийхүүИонатанхоёрынясыгЗела дахьБениаминынутагт,түүнийэцэгКишийнбулшинд оршуулж,хаанытушаасанбүхнийгбиелүүлэвҮүний дарааБурхангазарнутгийнтөлөөзалбирсан.

15ТүүнчлэнфилистчүүдИзраильтайдахиндайтаж байвДавидзарцнарынхаахамтбууж,филистчүүдийн эсрэгтулалдахадДавидбиеньсулрав

16АваргахөвгүүдийнхболохИшбибенобшинэилдээр бүсэлсэнжадньгурванзуунгуулиншекелжинтэй, Давидыгалнагэжбодов

17ГэвчЗеруиагийнхүүАбишаитүүнийгдэмжиж, филистхүнийгцохиж,алавТэгэхэдДавидынхүмүүс түүндтангарагланЧиИзраилийнгэрлийг унтраахгүйнтулддахинбидэнтэйхамттулалдаанд явахгүй

18МөнхүүулирантохиохдорГобдфилистчүүдтэй дахинтулалдаанболж,ХушатхүнСиббехаиаварга хөвгүүдийнСафыгалав

19МөнГобдфилистчүүдтэйдахинтулалдаанболж, БетлехемхүнЯареорегимийнхүүЕлхананжаднь нэхмэлийнмодмэтбайсангитхүнГолиатындүүгалав 20Мөнгарбүрдээзургаанхуруутай,хөлбүрдээрээ зургаанхуруутай,хориндөрөвхоринхуруутайагуу биетэйхүнбайсанГатадтулалдаанболов;Тэрбас аваргабиетээстөрсөн.

21ТүүнийгИзраилийгэсэргүүцэхэдДавидынах ШимеагийнхүүИонатантүүнийгалав

22ЭдгээрдөрөвньГатдахьаваргабиетээстөрсөн бөгөөдДавидынгартболонтүүнийзарцнарынгарт унасанюм

БҮЛЭГ22

1ЭЗЭНөөрийгньбүхдайснуудынхньгараас,Саулын гараасчөлөөлсөнтэрөдөрДавидэнэдууныүгсийг ЭЗЭНдайлджээ

2Тэрээр"ЭЗЭНболминийхад,минийцайз,миний аврагч

3МинийхадныБурхан;Түүндбинайдахболно:тэр болминийбамбай,минийавралынэвэр,минийөндөр цамхаг,минийхоргодохгазар,минийаврагч;чи намайгхүчирхийллээсаварсан

4БимагтаалхүртэхзохистойЭЗЭНийгдуудаж, дайснуудаасминьаврагдахболно

5Үхлийндавалгаанамайгбүрхэхэд,бурханлагбус хүмүүсийнүернамайгайлгав;

6Тамынуйгашуунамайгтойронхүрээлэв;үхлийн урхинададсаадболсон;

7БизовжзүдэрсэнүедээЭЗЭНийгдуудаж,Бурхандаа залбирсанТэрөөрийнсүмээсминийдуухоолойг сонсож,минийхашхираанТүүнийчихэндсонсогдов 8Дарааньгазарчичирч,чичирэв;Тэруурласантул тэнгэрийнсуурьхөдөлж,сэгсэрэв 9Түүнийхамрыннүхнээсутаагарч,амнаасньгал түймэргарч,түүгээрнүүрсшатав

10Тэрээрмөнтэнгэртбөхийж,доошбуув;Түүнийхөл дорхаранхуйбайв.

11Тэрхерубдээрмордож,нисч,салхиныдалавчдээр

14ЭЗЭНтэнгэрээсаянганиргүүлж,ХамгийнДээд

15Тэгээдтэрсумилгээж,тэднийгтарааваянгабууж,

16ЭЗЭНийзэмлэл,хамрынамьсгалынчимээгээр далайнсувгуудгарч,дэлхийнсуурьнээгдэв

17Тэрдээрээсилгээж,намайгававтэрнамайголон уснаасгаргажавсан;

18Тэрнамайгхүчтэйдайсанболоннамайгүзэн ядагчдаасаварсанУчирньтэднададхэтэрхийхүчтэй байсан

19Гайзовлонгийнөдөртэднамайгхамгаалсанболовч ЭЗЭНминийоршинсуугчбайсан.

20Тэрнамайгбасөргөнуудамгазаравчрав:Тэр намайгбаярлуулсантулнамайгаварсан

21ЭЗЭНнамайгзөвтбайдлынминьдагуушагнасан. 22УчирньбиЭЗЭНийзамыгсахиж,Өөрийн Бурханаасёсбусаархолдсонгүй

23Учирньтүүнийбүхшүүлтүүдминийөмнөбайсан бөгөөдтүүнийзарлигуудынхувьдбитэднээс холдсонгүй

24БичбасТүүнийөмнөшулуунбайж,Өөрийнгэм буруугаасөөрийгөөхамгаалсан

25ТиймучраасЭЗЭНнамайгзөвтбайдлынминьдагуу хариулсан.Түүнийнүдэндэхминийцэвэрбайдлын дагуу

26Чинигүүлсэнгүйнэгэнднигүүлсэнгүйгэдгээ харуулахболно,мөншударгахүндөөрийгөөзөв шударгаархаруулахболно

27Цэвэрхүнтэйхамтчиөөрийгөөцэвэрариунгэдгээ харуулахболно;Муухайхүнээрчиөөрийгөө тааламжгүйгэдгээхаруулахболно

28Чизовсонхүмүүсийгаврахболно,харинчитэднийг доошбуулгахынтулдихэмсэгхүмүүсдээрбайна.

29УчирньЭЗЭН,ТаминийдэнлүүбөгөөдЭЗЭН минийхаранхуйггэрэлтүүлнэ

30Учирньчамаарбицэргийгдайран гүйлээБурханаараабихэрэмдээгүүрхарайв

31БурханыхувьдТүүнийзамтөгс;ЭЗЭНийүг шалгагдсан:ТэрӨөртнайддагбүхнийхувьдтэврэлт юм

32УчирньЭЗЭНээсөөрБурханхэнбэ?Мөнбидний Бурханаасөөрхадгэжхэнбэ?

33Бурханболминийхүччадал,хүччадалбөгөөдТэр минийзамыгтөгсболгодог

34Тэрминийхөлийгардынхөлмэтболгож,Намайг өндөрлөггазруудадминьсуулгадаг

35Тэрминийгарыгдайндсургадаг;Ингэснээрганнум минийзэвсгээрхугарахболно

36Табаснададавралынхаабамбайгөгсөнбөгөөдтаны эелдэгбайдалнамайгагууболгосон

37Таминийдоорминийалхмуудыгтомруулсан; Минийхөлгулсахгүйнтулд

38Бидайснаахөөж,тэднийгустгасан;Битэднийгидэж дуусталдахижэргүүлсэнгүй 39Мөнбитэднийгустгаж,мөнтэднийгшархдуулж,

41НамайгүзэнядагчдыгустгахынтулдТабас дайснуудынминьхүзүүгнададөгсөн.

42Тэдхарсанболовчавраххүнбайсангүй;ЭЗЭНд хандсанболовчТэртэдэндхариулсангүй.

43Тэгээдбитэднийггазрынтоосмэтжижигцохиж, гудамжнышаваршигдарж,мөнтэднийггадагш тараасан

44Табасминийхүмүүсийнзүтгэлээснамайгаварсан. Танамайгүндэстнүүдийнтэргүүнболгохынтулд хамгаалсанМиниймэдэхгүйбайсанардтүмэннадад үйлчлэхболно

45Харийнхүмүүснададзахирагдахболно:тэд сонсмогцоо,тэднададдуулгавартайбайхболно.

46Харьхүмүүсбүдгэрч,тэдойрорчноосооайхболно

47ЭЗЭНамьдбилээмөнминийхадерөөлтэйбайх болтугай;мөнминийавралынхадныБурхан өргөмжлөгдөхболтугай

48Бурханболминийөшөөгавч,минийдорбайгаа хүмүүсийгдоошбуулгадаг.

49Мөнэнэньнамайгдайснуудаасминьгаргаж авчирдаг:Табасминийэсрэгбоссонтэднийдээр намайгөндөртөргөв:Танамайгхүчирхийлэгчээс аварсан

50Тиймийнтул,Өө,ЭЗЭН,үндэстнүүдийндундби Тандталархалилэрхийлж,Танынэрийгмагтандуулах болно

51Тэрболхааныхааавралынцамхагбөгөөд тослогдсонДавидадболонтүүнийүрудамдмөнхөд өршөөлүзүүлдэг

БҮЛЭГ23

1ЭдгээрньДавидынсүүлчийнүгсболойИессийнхүү Давидхэлэхдээ,мөнИаковынБурханытослогдсон, өндөртөргөгдсөнхүн,Израилийнсайхандуулалч хэлэв

2ЭЗЭНийСүнснадаарярьж,Түүнийүгминийхэлэнд байв

3ИзраилийнБурханхэлэхдээ,Израилийнхаднадад "ХүмүүсийгзахирдагхүнБурханаасэмээж,шударга байхёстой"гэжхэлэв

4Мөнтэрээрнармандахадөглөөнийгэрэлмэтбайх болно,бүрүүлгүйөглөө;борооныдараатунгалаг гялалзажгазраасурсахзөөлөнөвсшиг 5ХэдийгээрминийгэрБурхандтиймбишбайх;Гэсэн хэдийчтэрээрнадтайүүрдмөнхийнгэрээгхийсэн,бүх зүйлдтууштайбөгөөдбаттай:учирньэнэболминий бүхаврал,мөнминийбүххүсэл,гэвчтэрүүнийг ургуулахгүйбайхболно

6ХаринБелиалынхөвгүүдбүгдээрээөргөсөргөсмэт байхболно,учирньтэднийггараарбарьжболохгүй 7Харинтэдэндхүрэххүнньтөмрөөрболонжадны таягаархашаалагдсанбайхёстой;мөнтэднэггазар

8Давидадбайсанхүчитэрчүүдийннэрснь ахмадуудындундахтэргүүлэгч,суудалдсуужбайсан

10Тэрбосож,гарньядарч,гарньилдэндзууртал

11МөнтүүнийдараахарархүнАгеегийнхүүШамма байвФилистчүүдцэргээцуглуулж,сэвэгзарамаар дүүрэнгазарбайсанбөгөөдхүмүүсфилистчүүдээс зугтав.

12Гэвчтэрээргазрындундзогсоод,түүнийгхамгаалж, филистчүүдийгустгасандЭЗЭНагууялалтбайгуулав 13Гучинахлагчийнгуравньбууж,ургацхураахүеэр Давидадирж,Адулламынагуйдочиход филистчүүдийнцэрэгРефаимынхөндийдбуудаллав. 14ТэрүедДавидхашаандбайсанбөгөөд филистчүүдийнхаруулуудБетлехемдбайв 15Давидхүсэнхүлээж,-Хаалганыдэргэдбайдаг

16Тэгээдгурванхүчтэнфилистчүүдийнцэргийгэвдэн,

17ТэрЭЗЭН,биүүнийгхийхээсхолбайгаарай.Энэ

18Зеруиагийнхүү,ИоабынахАбишаигурвынтэргүүн

тэднийгалж,гурвындунднэрньүлдэв.

19Тэргурвындотроосхамгийннэрхүндтэйньбиш гэжүү?тиймийнтултэрээртэднийахмадбайсан боловчэхнийгурвыгньавччадаагүй.

20МөнКабзеелийнэрэлхэгэрийнхүү,Иехоиадагийн хүүБенаиаолонүйлдэлхийсэнбөгөөдтэрээрМоабын хоёрарсланшигэрийгалж,мөнбууж,цасаншуургатай үеднүхэндундарслангалав

21Тэгээдтэрегипетхүн,сайхансэтгэлтэйхүнийг алсан.Харинтэртаягтайтүүнуруубууж,египетхүний гараасжадаасугаланавч,өөрийнжадаараатүүнийг алав

22ИехоиадагийнхүүБенаиаэдгээрийгүйлдсэнбөгөөд гурванхүчитэрийндунднэрхүндтэйбайв

23Тэргучаасилүүнэрхүндтэйбайсанчэхнийгуравт чхүрччадаагүй.Давидтүүнийгхамгаалалтаднь оруулав

24ИоабынахАсахелгучинхүнийнэгбайв БетлехемийнДодогийнхүүЕлханан, 25ХародхүнШамма,ХародхүнЭлика, 26ПальтхүнХелез,текоихүнИккешийнхүүИра, 27АнетотхүнАбиезер,ХушатхүнМебуннай, 28АхохихүнЗалмон,нетофатхүнМахараи, 29БениаминыхөвгүүдээсГибеагийнНетофатхүн БаанагийнхүүХелеб,РибаигийнхүүИттаи, 30ПиратонхүнБенаиа,ГаашгорхиныХиддай, 31АрбатхүнАбиалбон,бархумхүнАзмавет, 32ИашеныхөвгүүдээсгаралтайШаалбонхүнЕлиахба Ионатан,

33ХарархүнШамма,ХарархүнШарарынхүүАхиам, 34МаахатхүнийхүүАхасбайгийнхүүЕлифелет, гилонхүнАхитофелынхүүЕлиам, 35КармелхүнХезраи,арбитхүнПаараи, 36ЗобагийнНатаныхүүИгал,гадхүнБани,

2Самуел

37АммонхүнЗелек,ЗеруиагийнхүүИоабтзэвсэг зөөгчбееротхүнНахараи, 38ИтрихүнИра,ИтрихүнГареб, 39ХитхүнУриа:нийтгучиндолоо.

БҮЛЭГ24

1ЭЗЭНийуурхилэнИзраилийнэсрэгдахиндүрэлзэж, Давидыгтэднийэсрэгхөдөлгөж,Явж,Израиль, Иудагтоол

2Учирньхаанөөртэйньхамтбайсанцэргийнжанжин Иоабтхандан"ОдооДанаасБеершебахүртэлх Израилийнбүховгуудаарявж,ардтүмнээтоол,тэгвэл бихүмүүсийнтоогмэдэхболно"гэв

3ТэгэхэдИоабхаандЭзэнБурханчиньардтүмэнд хэдэнхүнбайхаасүлхамааранзуудахиннэмж,миний эзэнхаанынүдүүнийгхарахболно

4ГэсэнхэдийчхааныүгИоабболонцэргийн ахмадуудынэсрэгдавамгайлав.Иоабболонцэргийн ахмадуудИзраилийнардтүмнийгтоолохоорхааны дэргэдээсгарав

5ТэдИорданыггатланГадголындундоршиххотын баруунталд,ИазерынзүгАроертбуудаллав 6ДарааньтэдГилеадболонТахтимходшийннутагт ирэв.ТэдДанжаандирээд,Зидонрууойртож, 7Тирийнбэхлэлтбахивичүүд,канаанчуудынбүх хотуудуруухүрчирээд,тэдИудагийнөмнөдхэсэг,тэр байтугайБеершебахүртэлявав.

8Тэдбүхнутгийгтуулж,есөнсархоринхоногийн эцэстИерусалимдирэв

9ТэгээдИоабардтүмнийхээтоогхаандөгөв. Иудагийнэрчүүдтаванзуунмянганхүнбайв

10Давидынзүрхсэтгэлдньцохиулсныдараатэрээр хүмүүсийгтоолжээ.ДавидЭЗЭНдханданБи үйлдсэндээасарихнүгэлүйлдсэнУчирньбимаш тэнэгюмхийсэн

11УчирньДавидыгөглөөбосоод,Давидынүзмэрчэш үзүүлэгчГадЭЗЭНийүгирж, 12Явж,Давидад"ЭЗЭНингэжайлдажбайнаБичамд гурванзүйлийгөргөдөг.Бичамдүүнийгхийхийнтулд тэднээснэгийгньсонго

13ГадДавидадирж,түүндЧинийнутагтдолоон жилийнөлсгөлөнирэхүү?Эсвэлдайснуудчиньчамайг мөрдөжбайххоорондчигурвансарынөмнөөсзугтах уу?эсвэлчинийнутагтгурванөдрийнтахалбайхуу? одоозөвлөж,намайгилгээсэнхүндямархариуөгөхийг харагтун

14ДавидГадБимашихзовлонтойбайна.Одоо ЭЗЭНийгарторцгооёУчирньтүүнийөршөөлагууюм Бихүнийгартбүүөртөөч

15ТиймээсЭЗЭНөглөөнөөсбүртовлосонцагболтол Израилийндээртахлыгилгээж,ДанаасБеершеба хүртэлдаланмянганхүннасбарав 16ТэнгэрэлчИерусалимыгустгахааргараасунгахад, ЭЗЭНтүүнийбузармууггэмшиж,ардтүмнийг устгасантэнгэрэлчидхандан"ОдоохангалттайГараа

18ТэрөдөрГадДавидадирж,түүндЯвж,иебусхүн

19ДавидГадынхэлснээрЭЗЭНийтушаасанёсоор

20ТэгээдАраунахараад,хаанболонтүүнийзарцнар түүнрүүиржяваагхараад,Араунагарч,хааныөмнө газарбөхийв.

21ТэгээдАраунаМинийэзэнхаанюундбоолдээрээ ирэв?ТэгэхэдДавидТахалдлаассэргийлэхийнтулд ЭЗЭНдзориулантахилынширээбарихынтулдүтрэм худалдажавъягэжхэлэв

22АраунаДавидадМинийэзэнхаанөөртнь таалагдсанзүйлийгавч,өргөгтүн

23ЭдгээрбүхзүйлийгАраунаахааныхувьдхаанд өгсөн.АрунахаандЧинийБурханЭЗЭНчамайг хүлээжавахболтугайгэв

24ХаанАраунад-ҮгүйгэжхэлэвХаринбичамаас үнээрньзаавалхудалдажавахболно,мөннададямарч үнэцэнэгүйзүйлийнхээтөлөөөөрийнБурханЭЗЭНд

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Mongolian - The Book of 2nd Samuel the Prophet by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu