Macedonian - The Gospel of John

Page 1


ПОГЛАВЈЕ1

1ВопочетокотбешеСловото,иСловотобешекајБога, иСловотобешеБог.

2ИстотобешевопочетокотсоБога

3Сèесоздаденооднего;ибезнегонесенаправи ништоштоенаправено

4Вонегобешеживотот;иживототбешесветлинана луѓето.

5Исветлинатасветивотемнина;атемнинатанего сфати

6ИмашееденчовекиспратенодБога,поимеЈован.

7Тојдојдекакосведоштво,дасведочизаСветлината, задаповеруваатсителуѓепрекунего

8ТојнебешетааСветлина,тукубешеиспратенда сведочизатааСветлина

9ТоабешевистинскатаСветлина,којагоосветлува секојчовекштодоаѓавосветот.

10Тојбешевосветот,исветотбешесоздаденоднего, асветотнеГопозна

11Тојдојдекајсвоите,анеговитенегопримија.

12НонаониештоГопримија,имдадевластдастанат Божјисинови,инаониештоверуваатвоНеговотоиме

13Коинесеродениодкрв,нитуодволјатанателото, нитуодволјатачовечка,тукуодБога

14ИСловотостанателоисевселимеѓунас,(ија видовмеНеговатаслава,славатакаконаЕдинородниот одОтецот),полнасоблагодативистина

15Јовансведочешезанегоиизвика,велејќи:„Овоје онојзакогореков:Онојштоидепоменеепрефериран предмене,заштобешепредмене

16ИодНеговатаполнотадобивмесите,иблагодатза благодат.

17ЗаштозаконотбешедаденпрекуМојсеј,а благодаттаивистинатадојдоапрекуИсусХристос.

18НикојникогашнеГовиделБога;ЕдинородниотСин, КојевопазувитенаОтецот,Тојгообјави

19АоваезаписотнаЈован,когаЕвреитеиспратија свештенициилевитиодЕрусалимдаГопрашаат:„Кој сити?

20Итојпризна,инеодрече;нопризнав,јаснесум Христос

21ИГопрашаа:„Штотогаш?ДалиситиИлија?Атој вели,несум.Далиситојпророк?Атојодговори:Не. 22Тогашмурекоа:„Којсити?задаимдадемеодговор наониештонепратијаШтовелишзасебе?

23Тојрече:„Јассумгласотнаонојштовикаво пустината:ИсправетегоГосподовиотпат,какошто речепророкотИсаија

24Атиештобеаиспратенибеаодфарисеите.

25АтиеГопрашааиМурекоа:„Зоштотогаш крштеваш,аконеситојХристос,нитуИлија,нитутој пророк?

26Јованимодговори,велејќи:„Јаскрштавамсовода, номеѓувасстоиеден,когонегопознавате;

27Онојетојштодоаѓапоменеепретпочитанпред мене,чијштонесумдостоендамугиоткачам ременитеодчевлите

28ТоасеправешевоВитавара,отадеЈордан,кадешто Јованкрштеваше

29СледниотденЈованговидеИсусакакодоаѓапри

гревовитенасветот

30Оваеонојзакогореков:„Поменедоаѓачовеккоје поволенпредмене,заштобешепредмене

31Ајаснегопознавав,нозадамусејавинаИзраилот, затоадојдовдакрштавамсовода.

32АЈованговореше,велејќи:„ГовидовДухоткако слегуваоднеботокакогулаб,иостанананего

33АјаснеГопознавав,ноонојштомеиспратида крштавамсовода,тојмирече:„НаКогоќевидишкако слегуваДухотиостануваврзнего,тојеонојшто крштевасоСветиотДух.

34ИјасвидовидокажавдекатоаеСинотБожји

35Следниотденпак,Јованзастанаидвајцанегови ученици;

36ИгледајќигоИсусадодекаодеше,рече:„Евего БожјотоЈагне!

37Идвајцатаученицигослушнаакакозборува,и тргнаапоИсуса

38ТогашИсуссесвртеигивидекакоодатиимрече:„ Штобарате?Тиемурекоа:„Раби!

39Тојимрече:„Дојдетеивидете!Дојдоаивидоакаде живее,иостанаакајнеготојден,заштобешеоколу десеттиотчас.

40ЕденоддвајцаташтогослушнааЈовандазборуваи тргнаапонего,бешеАндреј,братотнаСимонПетар 41ТојнајнапредгонајдесвојотбратСимонимурече: „ГонајдовмеМесијата,штосетолкувакакоХристос 42ИгодоведекајИсус.АкогаговидеИсус,рече:„Ти сиСимон,синотЈона;

43СледниотденИсуссакашедаизлезевоГалилеја,го најдеФилипимурече:„Следиме!

44АФилипбешеодВитсаида,одградотнаАндреји Петар

45.ФилипгонајдеНатанаилимурече:„Гонајдовме него,закогонапишаМојсејвозаконотипророците, ИсусодНазарет,синотЈосиф

46АНатанаилмурече:„Можелидаизлезенешто доброодНазарет?Филипмурече:Дојдиивиди

47ИсусговидеНатанаилкакодоаѓакајнего,иречеза него:„Еве,навистинаИзраелец,вокогонемаизмама! 48Натанаилмурече:„Одкадемепознаваш?Исус одговориимурече:„ПредтоадатеповикаФилип, когабешеподсмоквата,тевидов.

49Натанаилодговориимурече:Раби,тисиСинБожји; тисицаротнаИзраел

50Исусодговориимурече:„Верувашли,затоашто тиреков:тевидовподсмоквата?ќевидишпоголеми работиодовие

51Атојмурече:„Вистина,вистинавивелам:отсегаќе

4Исусѝрече:„Жено,штоимамјассотебе?мојотчас уштенеедојден.

5Неговатамајкаимреченаслугите:„Штоидави каже,праветего.

6Итамубеапоставенишесткаменитенџериња, споредначинотнапрочистувањенаЕвреите,вокои имашеподвеилитрикоцки

7Исусимрече:„Наполнетегисадовитесовода.Иги наполнијадогребенот

8Атојимрече:„Повлечетесегаипонесетемуна управителотнапразникотИгоразнесоа

9Коганачалникотнапразникотпробаодводаташто сеправивино,инезнаешеодкадеетаа; 10Имурече:„Секојнапочетокотдавадобровино;а когалуѓетодоброќесенапијат,тогаштоаеполошо: нодобротовиносигозачувалдосега.

11ОвојпочетокначудагонаправиИсусвоКана Галилејскаијапокажасвојатаслава;инеговите ученициповеруваавонего.

12ПотоаслезевоКапернаум,тојимајкаму,браќата своииученицитенегови,иостанаатамунемногу денови.

13ИсеприближиеврејскатаПасха,иИсусотидево Ерусалим,

14Ивохрамотгинајдоаониештопродавааволовии овциигулаби,именувачитенапариседеа

15Икоганаправикамшикодјажиња,гиистераситеод храмот,иовцитеиволовите;игиистурипаритена менувачитеигисрушимасите;

16Иимреченаониештопродаваагулаби:„Земетего оваоттука;НеправетегодомотнамојотТатко трговскакуќа

17Анеговитеученицисесетијадекаенапишано: „Ревностанатвојотдоммеизеде!

18ТогашЈудејцитеодговоријаиМурекоа:„Каковзнак нипокажувашкогагоправиштоа?

19Исусодговорииимрече:„Уништетегоовојхрами затриденаќегоподигнам

20ТогашЕвреитерекоа:„Овојхрамсегради четириесетишестгодини,аќегоподигнешзатридена?

21Нотојзборувашезахрамотнасвоетотело

22Акогавоскреснаодмртвите,неговитеученицисе сетијадекаимгокажатоа;иповеруваанаПисмотои насловотоштогоречеИсус

23АкогабешевоЕрусалимнаПасхата,напразникот, мнозинаповеруваавоНеговотоиме,когагивидоа чудаташтогиправеше

24НоИсуснеимсеобврза,заштогипознавашесите луѓе,

25Инетребашенекојдасведочизачовекот,зашто знаешештоевочовекот

ПОГЛАВЈЕ3

1Имашееденчовекодфарисеите,поимеНикодим, владетелнаЕвреите

2ТојдојдекајИсусноќеимурече:„Раби,знаемедека тисиучителодБога,заштоникојнеможедагиправи овиечудаштогиправиш,освенБогдабидесонего

3Исусодговориимурече:„Вистина,вистинати велам:аконекојповторнонесероди,неможедаго

4Никодиммурече:„Какоможедасеродичовеккогае

5Исусодговори:„Вистина,вистинативелам,ако човекнесеродиодводаиодДух,неможедавлезево царствотоБожјо

6Роденотоодтелотоетело;аонаштоероденоод Духотедух.

7Нечудисештотиреков:Мораповторнодасеродите 8Ветеротдувакадештосака,итигослушашнеговиот звук,нонеможешдакажешодкадедоаѓаикадеоди; такаесекојштоероденодДухот

9Никодимодговориимурече:„Какоможедабидетоа? 10Исусодговориимурече:„Далитисигосподарна Израелинегознаештоа?

11Вистина,вистинативелам,зборувамедеказнаемеи сведочимедекасмевиделе;авиенегоприматенашето сведоштво

12Аковикажавземниработи,авиеневерувате,како ќеверувате,аковикажамзанебесниработи?

13Иникојнесевознесенанебото,освенонојшто слезеоднебото,СинотЧовечкикојенанебото.

14ИкакоштоМојсејјаподигназмијатавопустината, такатребадасеподигнеиСинотчовечки

15ЗасекојштоверувавоНегоданезагине,тукуда имавеченживот

16ЗаштоБогтолкуговозљубисветот,штоГодаде СвојотЕдинороденСин,тасекојштоверувавоНегода незагине,тукудаимавеченживот

17ЗаштоБогнегоиспратисвојотСинвосветотзада гоосудувасветот;тукусветотпрекунегодасеспаси. 18КојверувавоНегонееосуден,акојневерувавеќе еосуден,заштонеповерувалвоиметона ЕдинородниотСинБожји.

19Иоваеосудата:светлинатадојдевосветот,илуѓето јазасакаатемнинатаповеќеотколкусветлината,зашто нивнитеделабеалоши.

20Зашто,секојштоправизло,јамразисветлинатаине доаѓадосветлината,заданебидатукоренинеговите дела.

21Но,којјавршивистината,доаѓадосветлината,зада сепокажатнеговитедела,декасенаправенивоБога 22ПоовадојдеИсусинеговитеученицивоземјата Јудеја;итамуостанасонивисекрсти

23ИЈованкрштевашевоЕнон,близудоСалим,зашто тамуимашемногувода;итиедојдоаисекрстија. 24ЗаштоЈовансèуштенебешефрленвозатвор

25ТогашмеѓунекоиодЈовановитеученицииЕвреите сепојавипрашањезаочистување

26ИдојдоакајЈованимурекоа:„Раби,којбешесо тебеотадеЈордан,закогосисведочеше,ете,тој крштаваиситедоаѓааткајнего.

27Јованодговориирече:Човекнеможедаприми ништо,аконемуседадеоднебото

28Виесамитемисведочитедекареков:Јаснесум Христос,тукудекасумиспратенпреднего

32Аштовиделислушнал,сведочи;иникојнего приманеговотосведоштво.

33Којгоприминеговотосведоштво,ставипечатдека Богевистинит.

34Зашто,онојштоБоггоиспрати,гизборуваБожјите зборови,заштоБогнемугодаваДухотпомерка

35ОтецотгољубиСинотисèмудадеворацете Негови.

36КојверувавоСинот,имаживотвечен,акојне верувавоСинот,немадавидиживот;ноБожјиотгнев остануваврзнего

ПОГЛАВЈЕ4

1Затоа,когаГосподдознакакофарисеитеслушнале декаИсуснаправиликрстилповеќеученициодЈован, 2(ИаконекрстисамиотИсус,тукунеговитеученици)

3ТојјанапуштиЈудејаипакзаминавоГалилеја

4ИморадапоминенизСамарија.

5ПотоадојдевоградотСамарија,нареченСихар, близудоделотштоЈаковмугодаденасвојотсин Јосиф.

6АтамубешебунаротнаЈаковИИсус,уморенод патувањето,седнатаканабунарот:ибешеоколу шестиотчас.

7ЕднаженаодСамаријадојдеданапоивода:Исусѝ рече:Дајмидапијам

8(Заштонеговитеученициотидоавоградотдакупат месо)

9ТогашСамарјанкатамурече:„Какоти,когаси Евреин,барашдасенапиешодмене,којасум Самарјанка?заштоЕвреитенемаатработасо Самарјаните

10Исусодговорииѝрече:„Акогознаешедарот Божјиикојетојштотивели:Дајмидапијам;тиќе побарашеоднего,атојќетидадеживавода

11Женатамурече:„Господине,немашсоштода влечеш,абунаротедлабок;одкадејаимаштогаштаа живавода?

12ДалисипоголемоднашиоттаткоЈаков,којниго дадебунаротисенапиоднегосамиотинеговитедеца идобитокот?

13Исусодговорииѝрече:„Којќепиеодоваавода пакќеожедни

14Но,којпиеодводаташтоќемујададам,никогаш немадаожедни;новодаташтоќемујададамќебиде вонегоизворнаводаштоизвиравовеченживот

15Женатамурече:„Господине,дајмијаоваавода,за данежедам,нитудадојдамовдедацрпам

16Исусѝрече:„Оди,повикајгосвојотмажидојди овде!

17Женатаодговориирече:„Немаммаж.Исусѝрече: „Доброрече:Немаммаж

18Заштотиимашепетмажи;аонојштогоимашсега неетвојмаж:вотоанавистинарече

19Женатамурече:Господине,сфаќамдекасипророк 20Нашитетатковцисепоклонуваанаоваапланина;а виевелитедекавоЕрусалимеместотокадештолуѓето требадасепоклонуваат

21Исусѝрече:Жено,верувајми,доаѓачасоткога немадаМусепоклонуватенаОтецотнитунаоваа

22Виесепоклонувате,незнаетенашто,ниезнаемена

24БогеДух,иониештоМусепоклонувааттребада Мусепоклонуваатсодухивовистина.

25Женатамурече:„ЗнамдекадоаѓаМесија,наречен Христос;когаќедојде,сèќеникаже

26Исусѝрече:Јассумтојштотизборувам

27АнатоадојдоаНеговитеученициисезачудијашто зборувашесожената,ноникојнерече:„Штобараш? или,Зоштозборувашсонеа?

28Тогашженатагооставитенџеретоиотидевоградот иимреченамажите:

29Дојдете,видетееденчовек,којмикажасèштосум направил:зарнееоваХристос?

30Потоаизлегоаодградотидојдоакајнего.

31Вомеѓувреме,додекаученицитеНеговигомолеа, велејќи:„Учителе,јади!

32Нотојимрече:„Имамјадењезајадењештовиене гознаете

33Затоаученицитесирекоаеденнадруг:„Далинекој мудонелдајаде?

34Исусимрече:„Мојатахранаедајавршамволјата наОнојштомеиспратиидајазавршамнеговата работа.

35Заремневелите:имауштечетиримесеци,апотоа доаѓажетвата?ете,вивелам,подигнетегиочитеи погледнетевополињата;заштовеќесебелизажетва.

36Акојжнее,примаплатаисобираплодзавечен живот,задасерадуваатзаедноикојсееикојжнее

37Иовдеевистинаонааизрека:Еденсее,адругжнее.

38Јасвеиспративдагожнеетеоназакоенестедале труд:другитесетрудеа,авиевлезетевонивните трудови.

39ИмнозинаодСамарјанитеодтојградповерувааво негопорадизборовитенажената,којасведочеше:„Ми кажасèштонаправив“.

40ИкогаСамарјанитедојдоаприНего,Гомолеада останесонив,итојостанатамудвадена

41Амногуповеќеповеруваапорадинеговитезборови; 42Иѝреченажената:„Сегаверуваме,непоради твоитезборови,заштоисамитегочувмеизнаемедека тојенавистинаХристос,Спасителотнасветот.

43АподваденаотидеоттамуиотидевоГалилеја

44ЗаштосамиотИсуссведочешедекапророкотнема чествосвојатаземја

45АкогадојдевоГалилеја,ГалилејцитеГопримија, бидејќивидоасèштонаправивоЕрусалимна празникот,заштоитиеотидоанапразникот.

50Исусмурече:„Одиси;твојотсинживееИчовекот поверувавословотоштомугокажаИсусисиотиде.

51Акогатојслегуваше,госретнааслугитенеговии мукажаа:„Живеесиноттвој.

52Потоагипрашазачасоткогапочнадасепоправа.А тиемурекоа:„Вчеравоседмиотчастрескатагоостави

53ТакататкотознаешедекаевоистиотчаскогаИсус мурече:„Твојотсинживее!

54ОваеповторновтороточудоштогонаправиИсус, когаизлезеодЈудејавоГалилеја

ПОГЛАВЈЕ5

1ПооваимашепразникнаЕвреите;иИсусотидево Ерусалим

2СегавоЕрусалим,покрајпазаротзаовци,имабазен, којнаеврејскисенарекуваБетесда,имапеттремови

3Вонивлежешеогромномноштвонемоќни,слепи, запрени,исушени,чекајќигодвижењетонаводата.

4Заштоеденангелслезевоодреденовремевобазенот ијавознемирувашеводата;

5Атамубешееденчовек,којимашенемоќодтриесет иосумгодини

6КогаИсусговидекаколежи,изнаешедекавеќе долговремеевотојслучај,мурече:„Ќеоздравишли?

7Немоќниотмуодговори:„Господине,немамчовек, когаводатаевознемирена,даместавивобазенот;но додекадоаѓам,другслегувапредмене.

8Исусмурече:Стани,земијапостелатаиоди

9Ичовекотведнашоздрави,јазедепостелатасвојаи одеше;ивоистиотденбешесабота.

10Евреитемурекоанаизлечениот:„Саботендене;не едозволенодајаносишпостелатасвоја

11Тојимодговори:„Којмеоздрави,тојмирече: „Земијасвојатапостелаиоди!

12Тогашгопрашаа:„Којетојштотирече:земија постелатаиоди?

13Аоздравениотнезнаешекоје,заштоИсуссеоднесе, анатоаместоимашемноштво

14ПотоаИсусгонајдевохрамотимурече:„Ете, оздрави,негрешиповеќе,заданетеснајдеполошо

15ЧовекототидеиимкажанаЈудејцитедекаИсусе тојштогооздравил.

16ИзатоаЕвреитегопрогонувааИсусаибараадаго убијат,заштогоправешетоавосабота 17НоИсусимодговори:„МојотТаткоработидосега, ајасработам

18ЗатоаЕвреитебараауштеповеќедагоубијат,зашто тојнесамоштојанарушисаботата,тукуиречедека БогенеговТатко,правејќисесебесиеднаковсоБога 19ТогашИсусодговорииимрече:„Вистина,вистина вивелам:Синотнеможедаправиништосамодсебе, освенонаштогледадекаТаткотоправи;заштошто прави,тоагоправииСинот

20ЗаштоОтецотгољубиСинотиМупокажувасèшто правиСамиот,иќеМупокажепоголемиделаодовие, задасечудите.

21ЗаштокакоштоОтецотгивоскреснувамртвитеиги оживува;такаиСинотоживувакогосака

22ЗаштоОтецотникогонесуди,тукуцелиотсудмуго предаденаСинот

23СителуѓедагопочитуваатСинот,какоштого

25.

26ЗаштокакоштоТаткотоимаживотвосебе;такаму даденаСинотдаимаживотвосебе;

27Имудадевластидасуди,заштоеСинчовечки. 28Нечудетесенаова,заштодоаѓачасотвокојсите штосевогробовитеќегослушнатнеговиотглас, 29Иќеизлезе;ониештонаправијадобро,до воскресениенаживотот;иониештонаправилезло,до воскресениенапроклетство.

30Јассамнеможамништодаправам:какошто слушам,судам;имојотсудеправеден;заштонеја бараммојатаволја,тукуволјатанаОтецот,Којме испрати

31Акосведочамзасебе,моетосведоштвонеевистина

32Имадругштосведочизамене;изнамдека сведоштвотоштотојгосведочизаменеевистинито 33ВиеиспративтекајЈован,итојсведочешеза вистината.

34Нојаснепримамсведоштвоодчовек,тукуоваго веламзадасеспасите

35Тојбешеогненаиблескавасветлина,авиебевте спремнинавремедасерадуватенаНеговатасветлина

36НојасимампоголемосведоштвоодЈовановото: заштоделаташтоТаткотомигидадедагизавршам, иститеделаштогиправамјас,сведочатзамене,дека Таткотомеиспрати

37ИСамиотОтец,Којмеиспрати,сведочешезаМене. Никогашнестегослушналенеговиотглас,нитустего виделенеговиотоблик

38АвиегонематеНеговотословодаостаневовас;

39Пребарувајтегисветитесписи;заштовонив мислитедекаиматевеченживот,атиесеониешто сведочатзаМене.

40Авиенемададојдетекајменезадаиматеживот 41Непримамчестодлуѓето

42Но,јасвепознавам,декајанематељубовтаБожјаво вас

43ЈасдојдоввоиметонаМојотТатко,авиенеМе примате;акодругдојдевосвоеиме,ќегопримите.

44Какоможетедаверуватевие,коидобиватечест еденнадруг,анејабаратечесташтодоаѓасамоод Бога?

45НемојтедамислитедекаЈасќевеобвинампред Отецот:имаеденштовеобвинува,Мојсеј,воКогосе надевате

46Зашто,дамуверувавтенаМојсеј,ќемиверувавтеи мене,заштотојнапишазамене

47Но,аконеверуватевонеговитесписи,какоќеим

4АсеближешеПасхата,празникотнаЕвреите

5КогаИсусгиподигнаочитеивидеголемадружина какодоаѓакајнего,муреченаФилип:„Одкадеда купимелеб,задајадатовие?

6Атоагоречезадагодокаже,заштоисамиотзнаеше штоќеправи

7Филипмуодговори:„Двестегрошилебнеимсе доволни,засекојоднивдаземемалку.

8Еденоднеговитеученици,Андреј,братотнаСимон Петар,мурече:

9Овдеимаедномомче,коеимапетјачменскилебаи двемалириби;ноштосетиемеѓутолкумногу?

10АИсусрече:„Натерајтегилуѓетодаседнат.Сега имашемногутреванаместотоТакалуѓетоседнаа,на бројоколупетилјади

11ИИсусгизеделебовите;иоткакосезаблагодари, имподелинаучениците,аученицитенаониештобеа поставени;аистотакаинарибитеколкуштобисакале 12Когасенаситија,имреченаучениците:„Соберете гипреостанатитепарчиња,заништоданесеизгуби 13Затоагисобрааинаполнијадванаесеткошницисо парчињатаодпеттејачменовилебови,коиимостанаа наониештојадеа

14Тогаштиелуѓе,когаговидоачудотоштого направиИсус,рекоа:„Вистинаетојпророкштотреба дадојденасветот

15АИсус,когаразбрадекаќедојдатиќегофатат насилнозадагонаправатцар,паксамотидево планината

16Акогасеприквечери,ученицитеНеговислегоаво морето,

17Ивлегоавокорабиотидоапрекуморетокон КапернаумАсегабешетемно,аИсуснедојдекајнив 18Иморетосекренаодсиленветерштодуваше.

19Икогавеслааоколудваесетипетилитриесет стадиуми,говидоаИсусакакоодипоморетоисе приближувадобродот,исеуплашија.

20Нотојимрече:„Јассум;неплашетесе

21Тогаштиедоброволногопримијавокоработ;

22Наредниотден,коганародотштостоешеоддругата странанаморетовидедекатамунемадругчамец, освенонојвокојвлегоанеговитеученици,идекаИсус неотидесосвоитеученицивокоработ,тукуучениците заминаасами;

23(Но,дојдоадругичамциодТиберијаблизудо местотокадештојадеалеб,откакоГосподсе заблагодари)

24КоганародотвидедеканееИсус,нитунеговите ученици,секачијанабродидојдоавоКапернаум, барајќигоИсуса

25Акогагонајдоаоддругатастрананаморето,му рекоа:Раби,когадојдеовде?

26Исусимодговориирече:„Вистина,вистинави велам:Мебаратенезатоаштовидовтечуда,тукузатоа штојадевтеодлебовитеисенаситивте

27Нетрудетесезахранаташтопропаѓа,тукуза јадењетоштоостанувазавеченживот,штоќевиго дадеСинотЧовечки:заштоБогОтецотгозапечати него

28Тогашмурекоа:„Штодаправимезадагивршиме Божјитедела?

29Исусодговорииимрече:„ОваеделоБожјо,да веруватевоОној,КогоТојгоиспрати.

30Тиемурекоа:„Тогашкаковзнакпокажувашзада видимеидатиповеруваме?штоработиш?

31Нашитетатковцијадеаманавопустината;какошто енапишано,имдаделебоднеботодајадат

32ТогашИсусимрече:„Вистина,вистинавивелам: Мојсејневигодадетојлебоднебото;номојотТатко вигодававистинскиотлебоднебото

33ЗаштолеботБожјиеонојштослегуваоднеботои мудаваживотнасветот

34Тогаштиемурекоа:„Господи,секогашдајниго овојлеб.

35АИсусимрече:Јассумлеботнаживотот;икој верувавомененикогашнемадаожедни

36НојасвирековдекаивиеМевидовтеиневерувате.

37СèштомидаваОтецотќедојдекајмене;аонојшто ќедојдекајмененемадагоизбркам

38Заштојасслеговоднеботонезадајавршаммојата волја,тукуволјатанаОнојштомеиспрати

39ИоваеволјатанаОтецот,Којмеиспрати:одсешто мидаде,ништоданеизгубам,тукудаговоскреснамво последниотден

40АовааеволјатанаОнојштомеиспрати,секојшто ќеГовидиСинотиќеповерувавоНего,даимаживот вечен;иЈасќеговоскреснамвопоследниотден

41ТогашЈудејцитемрмореапоНего,зашторече:„Јас сумлеботштослезеоднебото.

42Атиерекоа:„ЗарнееовојИсус,синотнаЈосиф, чиитаткоимајкагизнаеме?какотогашвели:„Слегов однебото?

43ТогашИсусодговорииимрече:„Немрморетемеѓу себе

44НикојнеможедадојдекајМене,аконегопривлече Отецот,Којмепрати,ијасќеговоскреснамво последниотден

45Вопророцитеенапишано:„Иситеќебидатпоучени одБогаЗатоа,секојшточулинаучилодОтецот,доаѓа приМене

46НедеканекојГовиделОтецот,освенонојштоеод Бога,тојговиделОтецот

47Вистина,вистинавивелам:КојверувавоМенеима животвечен.

48Јассумтојлебнаживотот

49Вашитетатковцијадеаманавопустинатаиумреа 50Оваелеботштослегуваоднебото,зачовекдајаде однегоиданеумре

51Јассумживиотлебштослезеоднебото:аконекој јадеодовојлеб,ќеживеезасекогаш;

52ТогашЈудејцитесерасправаамеѓусебе,велејќи: „Какоможеовојданигодадесвоетотелодагојадеме? 53ТогашИсусимрече:„Вистина,вистинавивелам,

57КакоштоживиотОтецмеиспрати,ијасживеам прекуОтецот,такаикојмејадеМене,ќеживеепреку Мене

58Оваелеботштослезеоднебото:некакоштојадеа манавашитетатковцииумреа:којјадеодовојлеб,ќе живеевечно

59Овагоречевосинагогата,додекапоучувашево Капернаум.

60МногуминаодНеговитеученици,когагослушнаа тоа,рекоа:„Тешкаеовааизјава;којможедагослушне?

61КогаИсусзнаешевосебедеканеговитеученици мрморатпорадитоа,имрече:„Венавредувалитоа?

62ШтоиакоговидитеСинотЧовечкикакосе вознесуватамукадештобешепорано?

63Духотетојштооживува;телотонеманикаква корист:зборовитештовигикажувамседухиживот.

64НоиманекоиодваскоиневеруваатЗаштоИсус уштеодпочетокотзнаешекоисетиештоневеруваати којтребадаГопредаде.

65Атојрече:„Затоавирековдеканикојнеможеда дојдеприМене,аконемуедаденоодмојотТатко

66Оттогашмнозинаоднеговитеученицисевратија назадиповеќенеодеасонего

67ТогашИсусимреченадванаесетте:„Ќесиодитеи вие?

68ТогашСимонПетармуодговори:„Господи,кајкого даодиме?тигиимашзборовитенавечниотживот

69АниеверувамеисмесигурнидекатисиХристос, СинотнаживиотБог

70Исусимодговори:„Зарневеизбраввасдванаесет, аеденодвасеѓавол?

71ТојзборувашезаЈудаИскариот,синотСимон, заштотојтребашедагопредаде,бидејќибешееденод дванаесетте.

ПОГЛАВЈЕ7

1Поова,ИсусодешевоГалилеја,заштонесакашеда одипоЕвреите,заштоЈудејцитесакаадагоубијат

2Наближувашееврејскиотпразникскинија.

3Неговитебраќа,пак,мурекоа:„Заминиоттамуиоди воЈудеја,задагивидатитвоитеученициделаташто гиправиш.

4Зашто,немачовекштоправинештотајно,атој самиотбарадабидепознатјавноАкогиправишовие работи,покажимусенасветот.

5Заштонитунеговитебраќаневеруваавонего

6ТогашИсусимрече:„Моетовремеуштенее дојдено,новашетовремеесекогашподготвено

7Светотнеможедавемрази;номенемемрази,зашто сведочамзатоадеканеговитеделаселоши

8Одетенаовојпразник:Јасуштенеодамнаовој празник;заштомоетовремесèуштенееполно

9Когаимгикажаовиезборови,останавоГалилеја

10Но,коганеговитебраќаотидоа,тогашотидеитојна празникот,нејавно,тукукакотајно

11ТогашЕвреитеГобараанапразникотирекоа:„Каде етој?

12Исекренамногумрморењемеѓународотзанего; нотојгомаминародот.

13Ноникојнезборувашеотворенозанегоодстравод Јудејците

14АсредепразникотИсусотидевохрамоти поучуваше.

15АЈудејцитесечудеа,велејќи:„Одкадезнаеовој

16Исусимодговориирече:„Моетоучењенеемое, тукунеговштомеиспрати

17Аконекојсакадајавршинеговатаволја,ќезнаеза учењето,далиеодБогаилидалијасзборувамодсебе. 18Којзборувасамодсебе,јабарасвојатаслава;

19ЗарМојсејневигодадезаконот,аникојодвасне гопазизаконот?Зоштосакашдамеубиеш?

20Народотодговориирече:„Имашѓавол;којќете убие?

21Исусодговорииимрече:„Едноделонаправив,а виеситесечудите

22ЗатоаМојсејвидадеобрежување;(незатоаштоеод Мојсеј,тукуодтатковците;)ивиевосабота обрежуватечовек

23Аконекојсеобреживосабота,заданесепрекрши Мојсеевиотзакон;селутишлинамене,затоашто направивпоеденчовеквосаботенден?

24Несудетеспоредизгледот,тукусудетеспоред праведниотсуд

25ТогашнекоиодЕрусалимрекоа:„Зарнеетој,Кого бараатдагоубијат?

26Но,ете,тојзборувасмело,атиеништонемувелат Даливладетелитенавистиназнаатдекатоаесамиот Христос?

27Но,ниегознаемеовојчовекодкадее;нокогаќе дојдеХристос,никојнезнаеодкадее

28ТогашИсусизвикавохрамотдодекапоучуваше, велејќи:„ИдвајцатаМепознаватеизнаетеодкаде сум;

29Нојасгопознавам,заштојассумоднего,итојме испрати

30ТогашбараадаГофатат,ноникојнеположирака врзнего,заштоуштенебешедојденнеговиотчас.

31ИмнозинаоднародотповеруваавоНегоивелеа: „КогаќедојдеХристос,ќенаправилиповеќечудаод овиештогинаправиовој?

32Фарисеитечујадеканародотмрморитаквиработи занего;афарисеитеипрвосвештеницитеиспратија службеницидаГофатат.

33ТогашИсусимрече:„Уштемалкусумсовас,а потоаодамкајОнојштомеиспрати

34Ќемебаратеинемадаменајдете;икадесумјас, тамунеможетедадојдете

35ТогашЈудејцитерекоамеѓусебе:„Кадеќеоди,зада негонајдеме?ќеодикајрасеанитемеѓунезнабошците иќегипоучуванезнабошците?

36Какосевелиовашторече:„Ќемебарате,нонема даменајдете;акадесумјас,тамунеможетедадојдете?

41Другирекоа:„ОваеХристосНонекоирекоа:„Зар ХристосќеизлезеодГалилеја?

42ЗарПисмотоневелидекаХристосдоаѓаод ДавидовотопотомствоиодградотВитлеем,кадешто бешеДавид?

43Таканастанаподеленостмеѓународотпорадинего

44АнекоиоднивсакаадаГофатат;ноникојне положиракаврзнего.

45Тогашстарешинитедојдоакајпрвосвештеницитеи фарисеите;атиеимрекоа:„Зоштонегодоведовте?

46Службеницитеодговорија:„Никогашникојне зборувалкакоовојчовек

47Тогашфарисеитеимодговорија:„Далиивиесте измамени?

48Далинекојодпоглаваритеилиодфарисеите поверувалвонего?

49Ноовојнародкојнегознаезаконотепроклет

50Никодимимрече:(онојштодојдекајИсусноќе, бешееденоднив)

51Далинашиотзаконмусудинанекого,преддаго чуеидазнаештоправи?

52ТиеодговоријаиМурекоа:„Далиитисиод Галилеја?Барајтеипогледнете,заштоодГалилејане излегувапророк

53Исекојотидевосвојатакуќа.

ПОГЛАВЈЕ8

1ИсусотиденаМаслиноватаГора

2Иранонаутроповторновлезевохрамотисиотнарод дојдекајнего;иседнаигипоучуваше.

3Акнижницитеифарисеитемудоведоаеднажена фатенавопрељуба;икогајапоставијасреде,

4Тиемурекоа:„Учителе,овааженаефатенаво прељуба,токмунасамотодело

5АМојсејвозаконотнизаповедатаквитедабидат каменувани,ноштовелишти?

6Овагорекоаискушувајќиго,задамораатдаго обвинатНоИсуссенаведнаисопрстотнапишана земја,какоданегислуша.

7ИкогатиепродолжијадаГопрашуваат,тојсе подигнаиимрече:„Којамеѓувасебезгрев,нека фрлипрвосокаменврзнеа.

8Ипаксенаведнаинапишаназемја

9Аониештогочујатоа,уверениодсвојатасовест, излегувааеденпоеден,почнувајќиоднајстарите,пасè допоследните;аИсусостанасам,аженатастоеше среде.

10КогаИсуссеподигнаиневиденикојосвенжената, ѝрече:„Жено,кадесетиетвоитеобвинувачи?никој нетеосуди?

11Таарече:„Никој,Господи!АИсусѝрече:„Нијас нетеосудувам;одиинегрешиповеќе 12ТогашИсусповторноимрече:„Јассумсветлината насветот;којодипоМене,немадаодивотемнина, тукуќејаимасветлинатанаживотот 13ТогашфарисеитеМурекоа:„Тисведочишзасебе; твојотзаписнеевистинит 14Исусодговорииимрече:„Иакојассведочамза себе,сепакмоетосведоштвоевистина;заштознамод кадедојдовикадеодам;нонеможетедакажетеод кадедоаѓамикадеодам

15Виесудитеспоредтелото;Јаснесудамникој 16Асепак,акосудам,мојотсудевистинит,заштоне

18Јассумонојштосведочамзасебе,иТаткото,којме испрати,сведочизамене

19ТогашМурекоа:„КадеетвојотТатко?Исус одговори:„НемепознаватенитуМене,нитуМојот Татко;

20ОвиезборовигикажаИсусворизницата,додека поучувашевохрамот;заштонеговиотчасуштене бешедојден.

21ТогашИсуспакимрече:„Јассиодам,авиеќеме баратеиќеумретевосвоитегревови;кадештоодам Јас,виенеможетедадојдете.

22ТогашЕвреитерекоа:„Ќесеубиели?заштотој вели:„Кадештоодамјас,виенеможетедадојдете 23Атојимрече:„Виестеодоздола;Јассумодозгора: виестеодовојсвет;Јаснесумодовојсвет 24Затоавирековдекаќеумретевосвоитегревови;

25Тогашмурекоа:„Којсити?АИсусимрече:„ Истотоштовигореководпочетокот

26Имаммногуработидакажамидасудамзавас,но онојштомеиспратиевистинит;имузборувамна светотонаштосумгочулзанего

27ТиенеразбраадекаимзборувазаОтецот

28ТогашИсусимрече:„КогаќегоподигнетеСинот Човечки,тогашќезнаетедекаЈассумТојидеканишто неправамодСебе;нокакоштоменаучиМојотТатко, јасгозборувамтоа.

29АОнојштомеиспратиесомене:Таткотонеме остависам;заштосекогашгиправамработитештому угодуваат.

30Додекагикажувашеовиезборови,мнозина поверуваавонего

31ТогашИсусимреченаЕвреитештоповерувааво него:„Акоостанетевомоетослово,тогашсте навистинамоиученици;

32Иќејапознаетевистината,ивистинатаќеве ослободи

33Тиемуодговорија:„НиесмеАвраамовопотомство иникогашнесмебилеворопствонаникого;како велишдекаќесеослободиш?

34Исусимодговори:„Вистина,вистинавивелам: секојштоправигревеслуганагревот.

35Ислугатанеостанувавокуќатазасекогаш,аСинот останувавечно.

36Затоа,акоСинотвеослободи,навистинаќебидете слободни

37ЗнамдекастеАвраамовосеме;новиебаратедаме убиете,бидејќимојотзборнемаместововас.

38ЈасгозборувамонаштоговидовкајмојотТатко,а виегоправитеонаштоговидовтекајвашиоттатко

39Тиеодговоријаимурекоа:„Аврааменаштатко Исусимрече:„ДабевтесиновинаАвраам,ќеги правевтеделатанаАвраам.

40НосегабаратедамеубиетеМене,човеккојвија кажавистината,штојачуводБога:тоанегостори Авраам.

41ВиегиправитеделатанавашиоттаткоТогашму рекоа:„Несмеродениодблуд;ниеимамееденТатко, дурииБог

42Исусимрече:„ДаеБогвашТатко,ќемесакавте, заштоизлеговидојдоводБога;нитујасдојдоводсебе, тукутојмеиспрати

43Зоштонегоразбиратемојотговор?дуриизатоа штонеможетедагослушнетемојотзбор.

44Виестеодвашиоттаткоѓаволот,ипохотитена вашиоттаткоќегиизвршуватеТојбешеубиецод почетокот,анеостанавовистината,бидејќивонего немавистинаКогазборувалага,зборуваодсвоја, заштоелажливецитатконанеа.

45Абидејќивијакажувамвистината,немиверувате

46Којодвасмеубедувавогревот?Иакојавелам вистината,зоштонемиверувате?

47КојеодБога,гислушаБожјитезборови;затоавие негислушате,заштонестеодБога

48ТогашЈудејцитеодговоријаиМурекоа:„Невелиме добродекасиСамарјаниниимашѓавол?

49Исусодговори:„Јаснемамѓавол;нојасго почитуваммојотТатко,авиемеобесчестувате.

50Ајаснејабарамсвојатаслава:иманекојштобараи суди

51Вистина,вистинавивелам,аконекојгидржимоите зборови,никогашнемадавидисмрт

52ТогашЈудејцитемурекоа:„Сегазнаемедекаимаш ѓавол.Авраамемртовипророците;ативелиш:„Ако некојгидржимоитезборови,никогашнемадавкуси смрт

53ДалиситипоголемоднашиоттаткоАвраам,које мртов?апророцитеумреа:когоправиш?

54Исусодговори:„Акосепочитувамсебеси,честами еништо;Таткомиетојштомепочитува;закого велитедекаевашБог

55Сепак,виенегопознавате;нојасгопознавам,иако кажамдеканегопознавам,ќебидамлажливецкаковас; 56ВашиоттаткоАвраамсерадувашештоговиде мојотден,иговидеисерадуваше

57ТогашЈудејцитемурекоа:„Уштенемашпедесет години,иговиделиАвраам?

58Исусимрече:„Вистина,вистинавивелам:Јассум преддабидеАвраам.

59ТогашкренаакамењазадафрлатврзНего;

ПОГЛАВЈЕ9

1ИдодекаминувашеИсус,видееденчовеккојбеше слеподсвоетораѓање

2АученицитеНеговигопрашаа,велејќи:„Учителе, којзгреши,овојилинеговитеродители,штосероди слеп?

3Исусодговори:„Нитутојзгреши,нитунеговите родители,тукузадасепокажатвонегоделатаБожји 4МорамдагиработамделатанаОнојштомеиспрати додекаеден:доаѓаноќта,коганикојнеможедаработи

5Седодекасумвосветот,јассумсветлинатанасветот. 6Когагоречетоа,плукнаназемја,направиглинаод плуканицата,асоглинагипомазаочитенаслепиот 7Имурече:„Оди,измијсевоезерцетоСилоам,што значи„испратено“

8Тогашсоседитеиониештопретходноговидоадекае слеп,рекоа:„Зарнеетојштоседешеипросе?

9Некоивелеа:„Овојетој“,другирекоа:„Тојекако него“,нотојрече:„Јассумтој“.

10Затоамурекоа:„Какотисеотворијаочите? 11Тојодговориирече:„Човек,нареченИсус,направи глина,гипомазамоитеочиимирече:„Одиво Силоамовиотбазениизмијсе;иотидов,сеизмиви видов

12Тогашмурекоа:„Кадеетој?Тојрече,незнам 13ТиегодоведоакајфарисеитеОнојкојпоранобеше слеп

14АбешесаботакогаИсуснаправиглинаигиотвори очите

15ИфарисеитепакГопрашаакакогодобилвидотТој имрече:„Миставиглинанаочите,сеизмивигледам. 16Затоанекоиодфарисеитерекоа:„Овојчовекнееод Бога,заштонегопазисаботниотденДругирекоа: „Какоможегрешникдаправитаквичуда?Имеѓунив настанаподеленост

17Пакмурекоанаслепиот:„Штовелишзанегошто тигиотвориочите?Тојрече:Тојепророк.

18НоЕвреитенеповеруваавонегодекаеслепидека прогледа,додеканегиповикаародителитенаОнојшто прогледа.

19Итиегипрашаа,велејќи:„Далиеовавашиотсин,за коговелитедекаеслеп?какотогашгледасега?

20Неговитеродителиимодговоријаирекоа:„Знаеме декатоаенашиотсинидекасеродислеп

21Но,какосегагледа,незнаеме;иликојмугиотвори очите,незнаеме:тојевозрасен;прашајго:тојќе зборувазасебе

22Овиезборовигикажаанеговитеродители,заштосе плашеаодЈудејците,заштоЕвреитевеќесесогласија, аконекојпризнаедекаеХристос,дабидеотстранетод синагогата

23Затоанеговитеродителирекоа:„Тојевозрасен; прашајго

24ТогашпакгоповикааслепиотиМурекоа:„Пофали гоБога:знаемедекатојчовекегрешник.

25Тојодговориирече:„Далиегрешникилине,не знам:еднознам,ајасбевслеп,сегагледам

26Тогашпакмурекоа:„Штотинаправи?какотиги отвориочите?

27Тојимодговори:„Веќевикажав,авиенечувте; зоштосакатепакдагослушнете?далиивиеќебидете неговиученици?

28Тогаштиегонавредувааирекоа:„Тисинегов ученик;нониесмеМојсеевиученици

29ЗнаемедекаБогмузборувашенаМојсеј,азаовој, незнаемеодкадее

30Човекотодговорииимрече:„Зоштоетоачудесна

31СегазнаемедекаБогнегислушагрешниците;

34Тиемуодговоријаимурекоа:„Тисисеродилво гревовиинèучиш?Игоизбркаа

35Исусчудекагоистерале;икогагонајде,мурече:„ ВерувашливоБожјиотСин?

36Тојодговориирече:„Којетој,Господи,зада верувамвонего?

37АИсусмурече:„Тиговидеитојзборувасотебе.

38Атојрече:Господи,верувамИтојмусепоклони

39АИсусрече:„Засуддојдовнаовојсвет,задавидат ониештонегледаат;итиештогледаатдабидатслепи.

40Анекоиодфарисеитештобеасонегогислушнаа овиезборовииМурекоа:„Далииниеслеписме?

41Исусимрече:„Дабевтеслепи,немашедаимате грев;асегавелите:гледаме;затоатвојотгревостанува

ПОГЛАВЈЕ10

1.

2Акојвлегуванизврататаепастирнаовците 3Немувратаротмуотвора;иовцитегослушаат неговиотглас.

4Икогаќегиизвадисвоитеовци,одипреднив,а овцитегоследат,заштогознаатнеговиотглас

5Инемадаодатпостранец,тукуќебегаатоднего, заштонегознаатгласотнатуѓите

6ОваапараболаимјакажаИсус,нотиенеразбраашто сетоаштоимгикажа.

7ТогашИсуспакимрече:„Вистина,вистинавивелам: Јассумврататанаовците

8Ситештодојдоапредменесекрадцииразбојници, ноовцитенегичуја

9Јассумвратата:прекумене,аконекојвлезевнатре, ќесеспаси,ќевлезеиќеизлезеиќенајдепасиште.

10Крадецотнедоаѓа,тукузадаукраде,даубиеида уништи;

11Јассумдобриотпастир:добриотпастиргодава својотживотзаовците

12Но,којенаемник,анепастир,чииовцинесе сопствени,гогледаволкоткакодоаѓа,гиоставаовците ибега;

13Наемникотбега,заштоенаемник,инесегрижиза овците.

14Јассумдобриотпастир,игипознавамовцитемоии мепознаваатмоите

15КакоштоМепознаваТаткотоМене,такаиЈасГо познавамОтецот,игополагамживототСвојзаовците

16Имамидругиовци,коинесеодоватрло;иќеима еднотрлоиеденпастир.

17Затоа,мојотТаткомељуби,заштоЈасгополагам својотживотзадагоземампак.

18Никојнемигоодзема,тукујасгооставамсамод себеИмаммоќдагоположам,иимаммоќдагоземам повторноОваазаповедјадобиводмојотТатко

19ПостоешеповторнораздормеѓуЕвреитепоради овиезборови

20Амногуминаодниввелеа:„Имаѓаволилуде; зоштогослушаш?

21Другирекоа:„Тоанесезборовинаонојштоима ѓавол.Можелиѓаволотдагиотвориочитенаслепите?

22ВоЕрусалимбешепразникотнапосветувањето,и бешезима

23АИсусодешевохрамотвотремотнаСоломон.

24ТогашЈудејцитегозаобиколијаимурекоа:„Докога

25Исусимодговори:„Виреков,авиенеповерувавте; делаташтогиправамвоиметонамојотТатко, сведочатзамене

26Новиеневерувате,заштонестеодмоитеовци, какоштовиреков.

27Моитеовцигослушаатмојотглас,ајасгипознавам итиемеследат

28Ијасимдавамвеченживот;иникогашнемада загинат,нитунекојќегиоткинеодмојатарака

29МојотТатко,којмигидаде,епоголемодсите;и никојнеможедагиодземеодракатанаМојотТатко 30ЈасимојотТаткосмеедно

31ТогашЕвреитеповторнозедоакамењазадаго каменуваат

32Исусимодговори:„Многудобриделавипокажав одмојотТатко;закоеодтиеделамекаменувате?

33Јудејцитемуодговорија:„Нетекаменувамезаради добродело;тукузабогохулење;изатоаштоти, бидејќисичовек,сеправишсебесиБог.

34Исусимодговори:„Зарнеенапишанововашиот закон:Јасреков:Виестебогови?

35Акогинаречебогови,докоидојдесловотоБожјо,и Писмотонеможедасескрши;

36КажетезаОној,когоОтецотгоосветиигоиспрати восветот:хулиш;затоаштореков:ЈассумСинБожји?

37АконегиправамделатанамојотТатко,не верувајтеми

38Но,акоправам,иаконемиверувате,верувајтево делата,задазнаетеидаверуватедекаОтецотевомене, ајасвонего

39Затоапакбараадагофатат,нотојимизбегаод рацете,

40ИпакотидеотадеЈордан,наместотокадештоЈован првокрштеваше;итамупрестојуваше.

41Амнозинаприбегнааконнегоивелеа:„Јованне направичудо;

42Итамумнозинаповеруваавонего.

ПОГЛАВЈЕ11

1Бешеболенеденчовек,поимеЛазар,одВитанија,од градотнаМаријаинејзинатасестраМарта 2(ТааМаријагопомазаГосподасомироимуги избришанозетесосвојатакоса,чијбратЛазарбеше болен.)

3Затоанеговитесестрииспратијакајнего,велејќи: „Господи,ете,боленеонојштогосакаш

4КогаИсусгочутоа,рече:„Овааболестнеезасмрт, тукузаславаБожја,задасепрославиБожјиотСинсо

5АИсусгисакашеМартаинејзинатасестраиЛазар

9Исусодговори:„Немалидванаесетчасаводенот? Аконекојодидење,несесопнува,заштојагледа светлинатанаовојсвет

10Но,аконекојодиноќе,сесопнува,заштовонего немасветлина.

11Овагоречетој,апотоаимрече:„Нашиотпријател Лазарспие;нојасодам,задагоразбудамодсон

12Тогашнеговитеученицирекоа:„Господи,акоспие, доброќебиде

13Но,Исусзборувашезанеговатасмрт,нотиемислеа декатојзборувазаодморвосон

14ТогашИсусјасноимрече:Лазарумре

15Исерадувамзарадивасштонебевтаму,зада верувате;сепакдаодимекајнего

16ТогашТома,нареченДидим,имреченасвоите соученици:„Даодимеиние,даумремесонего.

17АкогадојдеИсус,видедекалежелвогроботвеќе четиридена

18АВитанијабешеблизудоЕрусалим,околу петнаесетстадиуми

19АмногуЈудејцидојдоакајМартаиМаријазадаги утешатзанивниотбрат.

20ТогашМарта,штомчудекадоаѓаИсус,отидеиго пречека,аМаријаседешевокуќата

21ТогашМартамуреченаИсуса:„Господи,дабеше тиовде,мојотбратнебешеумрен

22Нознамдекаисега,штоидапосакашодБога,Бог ќетидаде.

23Исусѝрече:„Твојотбратќевоскресне

24Мартамурече:Знамдекаќевоскреснево воскресениетовопоследниотден.

25Исусѝрече:Јассумвоскресениетоиживотот;

26ИкојживееиверувавоМене,немадаумре никогаш.Верувашливоова?

27Таамурече:Да,Господи,верувамдекатиси Христос,СинотБожји,Којтребададојдевосветот

28Акогагоречетоа,сиотидеитајнојаповика Марија,нејзинатасестра,велејќи:„ДојдеУчителотите повикува

29Штомгослушнатоа,веднашстанаидојдекајнего.

30АИсусуштенебешедојденвоградот,тукубешена местотокадештоМартагопресретна

31ТогашЈудејците,коибеасонеавокуќатаијатешеа, когајавидоаМаријадеканабрзинастанаиизлезе, тргнаапонеаирекоа:„Одивогроботтамудаплаче

32.КогаМаријадојде,кадештобешеИсус,иговиде, паднапреднеговитенозеимурече:„Господи,дабеше тиовде,братминеумре.

33КогајавидеИсускакоплаче,аиЕвреитешто дојдоасонеакакоплачат,воздивнаводухотисе вознемири

34Ирече:„Кадегоположивте?Тиемурекоа:Господи, дојдиивиди

35Исусзаплака

36ТогашЈудејцитерекоа:„Ете,колкугосакаше!

37Анекоиодниврекоа:„Неможешелиовојчовек, којимгиотвориочитенаслепите,данаведеиовој човекданеумре?

38ИИсуспак,возејќивосебе,дојдевогроботТоа бешепештера,инанеалежешекамен.

39Исусрече:„Отстранетегокаменот!Марта,сестрата наумрениот,мурече:Господи,дотогашсмрди,зашто умречетиридена

40Исусѝрече:„Нетирековдека,акосакашда поверуваш,ќејавидишславатаБожја?

41Потоагозедоакаменотодместотокадештобеа положенимртвитеАИсусгиподигнаочитеирече: Татко,Тиблагодарамштомечу.

42Изнаевдекасекогашмеслушаш,нопорадинародот штостоипокрајтоагореков,задаповеруваатдекаси мепратил

43Икогагоречетоа,извикасосиленглас:„Лазаре, излези!

44Амртовецотизлезе,врзансоракаинозесогробни облеки,алицетомубешеобврзанососалфеткаИсус имрече:„Ослободетегоипуштетего!

45ТогашмнозинаодЈудејците,коидојдоакајМарија иговидоаонаштогоправешеИсус,поверуваавонего 46Нонекоиоднивотидоакајфарисеитеиимкажаа штонаправилИсус

47Тогашсобраапрвосвештеницитеифарисеитеи рекоа:„Штоправиме?заштоовојчовекправимногу чуда

48Акогооставиметака,ситеќеповеруваатвонего;и ќедојдатРимјанитеиќенигоодзематместотои народот

49Аеденоднив,поимеКајафа,којбеше првосвештеникистатагодина,имрече:„Виеништоне знаете;

50Ниту,пак,сметајтедекаекориснозанас,еденчовек даумрезанародот,ацелиотнародданезагине.

51Атоанегоречесамодсебе,тукукако првосвештениктаагодина,пророкувашедекаИсус требадаумрезатојнарод;

52Инесамозатојнарод,тукуитојдагисоберево едноБожјитесиновиштобеарасеани

53Одтојден,тиесепосоветуваадагоубијат.

54ЗатоаИсусповеќенеодешеотвореномеѓу Јудејците;ноотидеоттамувоедназемјаблизудо пустината,воградотнареченЕфрем,итамуостанасо своитеученици

55ПасхатанаЕвреитебешеблизу,имнозинаизлегоа одземјатапредПасхатавоЕрусалимзадасеочистат. 56ТогашГобарааИсусаи,додекастоејавохрамот,си рекоамеѓусебе:„Штомислите,деканемададојдена празникот?

57Ипрвосвештеницитеифарисеитедадоазаповед,ако некојзнаекадее,дапокажезадагоземат.

ПОГЛАВЈЕ12

1ТогашИсусшестденапредПасхатадојдево

2Тамумуприредијавечера;иМартаслужеше,аЛазар

5Зоштооваамиронебешепродаденазатристапении небешедаденанасиромашните?

6Овагорече,анедекасегрижешезасиромашните; тукузатоаштобешекрадецијаимашеторбатаи носешештобешеставеновонеа.

7ТогашИсусрече:„Оставија!

8Засиромашнитесекогашгииматесосебе;номенеме нематесекогаш.

9Затоа,големделодЈудејцитезнаејадекатојетаму;

10Но,првосвештеницитесесоветуваадагоубијати Лазар;

11ЗаштопорадинегомнозинаЈудејцисиотидоаи поверуваавоИсуса.

12Утредентамногународ,штодојденапразникот, когачудекаИсусдоаѓавоЕрусалим,

13Зедегранкиодпалми,излезедагопречекаиизвика: Осана:БлагословенеЦаротИзраилев,Којдоаѓаво иметоГосподово!

14АИсус,штомнајдемагаре,седнананего;какошто енапишано,

15Неплашисе,ќеркоСионова:ете,доаѓатвојотЦар, сединаосле.

16ТоанајпрвонегоразбрааНеговитеученици;

17ИнародотштобешесонегокогаговикнаЛазарод гроботиговоскреснаодмртвите,сведочеа.

18Затоаинародотгопресретна,заштослушнадекаго направиловачудо

19Тогашфарисеитесирекоамеѓусебе:„Знаетекако ништонепобедувате?ете,светоттргнапонего

20МеѓунивимашеинекоиГрцикоидојдоадасе поклонатнапразникот.

21ИтојдојдекајФилип,којбешеодВитсаида Галилејска,игопосака,велејќи:„Господине,сакамеда говидимеИсуса.

22ФилипдојдеимукажанаАндреј,аАндрејиФилип пакмукажаанаИсус

23АИсусимодговориирече:„Дојдечасотдасе прославиСинотЧовечки

24

25Којгосакасвојотживот,ќегозагуби;икојгомрази својотживотвоовојсвет,ќегочувазавеченживот

26Аконекојмислужи,некаодипомене;икадесум јас,тамуќебидеимојотслуга:аконекојмислужи, мојотТаткоќегопочитува

27Сегадушатамиевознемирена;иштодакажам? Татко,спасимеодовојчас,нозатоадојдовдоовојчас.

28Татко,прославигосвоетоимеТогашдојдегласод небото,велејќи:Ијасгопрославивипакќего прославувам

29Анародот,којстоешеигослушаше,речедекагрми, адругирекоа:„Музборувашеангел

30Исусодговориирече:„Овојгласнедојдепоради мене,тукузарадивас

31Сегаесудотнаовојсвет:сегаќебидеистеран кнезотнаовојсвет

32Ијас,акобидамподигнатодземјата,ќеги привлечамконсебесителуѓе.

33Овагорече,означувајќисокаквасмрттребада умре

34Народотмуодговори:„Слушнавмеодзаконотдека Христосостанувавечно;икаковелиш:Синотчовечки

35ТогашИсусимрече:„Уштемалкувремее

36Додекаиматесветлина,верувајтевосветлината,за дабидетесиновинасветлинатаОвагоречеИсус,и отидеисесокриоднив

37Но,иаконаправитолкумногучудапреднив,тиене поверуваавонего

38ЗадасеисполниизрекатанапророкотИсаија,што јарече:Господи,којповерувананашетоизвестување? икомумусепокажаракатаГосподова?

39Затоанеможеадаповеруваат,заштоИсаијапак рече:

40Онимгизаслепиочитеиимгозакоравнисрцето;да негледаатсоочи,нитударазбератсосрце,идасе обратат,ајасдагиисцелам

41ОвагоречеИсаија,когајавиденеговатаславаи зборувашезанего.

42Но,меѓуглавнитевладетелиимнозинаповеруваа вонего;нопорадифарисеитенегоисповедаа,задане бидатисфрлениодсинагогата.

43Заштотиејасакаачовечкатапофалбаповеќе отколкупофалбатаБожја

44Исусизвикаирече:„Којверувавомене,неверува вомене,тукувоонојштомеиспрати

45Акојмегледа,гогледаонојштомеиспрати

46Јасдојдовкакосветлинавосветот,тасекојшто верувавоМенеданеостаневотемнина

47Ааконекојгичуемоитезборовииневерува,јасне мусудам,заштонедојдовдамусудамнасветот,туку дагоспасамсветот

48Којмеотфрлаинегиприфаќамоитезборови,има којмусуди:зборотштогокажав,тојќемусудиво последниотден

49Заштојаснезборуваводсебе;ноОтецот,Којме испрати,мидадезаповедштодакажамиштода зборувам

50Изнамдеканеговатазаповедеживотвечен:штои дазборувам,такаизборувам,какоштомиречеОтецот. ПОГЛАВЈЕ13

1АпредпразникотПасха,когаИсусзнаешедекадојде неговиотчасдазаминеодовојсветкајОтецот,сакајќи гисвоитештобеавосветот,гизасакадокрај.

2Ибешезавршенавечерата,аѓаволотгоставиво срцетонаЈудаИскариот,синотнаСимон,задаго предаде;

3ИсусзнаејќидекаОтецотмудалсèвоНеговитераце идекаедојденодБогаиотидекајБога;

4Тојстанаодвечератаијаоставинастранаоблеката своја;изедекрпаисепрепаша

5Потоаистуриводаволагер,почнадаимгимие нозетенаученицитеидагибришесокрпатасокоја бешеопашан

6ТогашдојдекајСимонПетар,иПетармурече: „Господи,далимигимиешнозете?

7Исусодговориимурече:„Штоправам,тисегане знаеш;ноќезнаешпонатаму.

8Петармурече:Никогашнемадамигимиешнозете Исусмуодговори:„Аконетеизмијам,немашделсо мене

9СимонПетармурече:„Господи,несамомоитенозе, тукуимоитерацеиглавата.

10Исусмурече:Наизмиениотнемутребаосвендаги измиенозете,тукуечиствосекоевреме;ивиесте чисти,нонесите.

11Заштознаешекојтребадагопредаде;затоарече: „Нестеситечисти

12Иоткакоимгиизминозете,јазедеоблекатасвојаи пакседна,имрече:„Знаетештовинаправив?

13МенарекуватеГосподариГосподар,идобровелите; заштојассумтаков

14Акојас,вашиотГосподиГосподар,вигиизмив нозете;ивиетребадасигимиетенозетееденнадруг.

15Заштовидадовпример,даправитекакоштојасви направив

16Вистина,вистинавивелам:слугатанеепоголемод својотгосподар;нитуонојштоеиспратенпоголемод онојштогопратил

17Акогизнаетеовиеработи,среќнистеакоги правите

18Незборувамзаситевас:знамкогоизбрав,нозада сеисполниПисмото:Којјаделебсомене,јакрена петицатапротивмене

19Сегавивелампреддадојде,та,когаќесеслучи,да веруватедекајассумтој.

20икојмепримамене,гопримаионојштомепратил

21КогаИсусгоречеова,севознемириподух, посведочиирече:„Вистина,вистинавивеламдека еденодвасќемепредаде

22Тогашученицитесепогледнааеденсодруг,се сомневаазакогозборува.

23АнапреграткитенаИсусбешепотпренеденод неговитеученици,когоИсусгосакаше

24ЗатоаСимонПетармумавнадапрашазакого зборува

25Тогаш,лежејќинаградитеИсусови,мурече: „Господи,које?

26Исусодговори:„Тојекомуќемудадамсопкогаќе гопотопамИкогајанатописопот,мујададенаЈуда Искариот,синотСимон.

27АпосопотвлезевонегосатанатаТогашИсусму рече:Тоаштогоправиш,направибрзо

28Сеганикојнамасатанезнаешесокакванамераму гокажаова

29Зашто,некоиоднивмислеа,бидејќиЈудајаимаше кесата,декаИсусмурече:„Купигоонаштонитреба запразникот;или,даимдаденештонасиромашните

30Тогаш,откакогопримисопчето,веднашизлезе:и бешеноќ.

31Затоа,когаизлезе,Исусрече:„Сегасепрослави СинотЧовечки,иБогсепрославивонего

32АкоБогсепрославивонего,Богќегопрославииво Себе,иведнашќеГопрослави

33Деца,уштемалкусумсовас.Ќемебарате;пасега тивелам

34Новазаповедвидавам:дасељубитееденсодруг; какоштојасвевозљубив,такаивиесељубитееденсо друг

Џон

35Потоаситеќезнаатдекастемоиученици,ако иматељубоведенкондруг.

36СимонПетармурече:„Господи,кадеодиш?Исус

37Петармурече:„Господи,зоштонеможамсегадате следам?Јасќегоположаммојотживотзарадитебе

38Исусмуодговори:„Далиќејададешсвојатадуша зарадимене?Вистина,вистинативелам,петелотнема дазапеедодекатрипатинесеодречешодмене ПОГЛАВЈЕ14

1Неканесевознемирувавашетосрце:виеверуватево Бога,верувајтеивомене

2ВодомотнаМојотТаткоимамногукуќи:данебеше така,ќевикажевОдамдатиподготвамместо

3Иакоотидамивиприготвамместо,пакќедојдами ќевеприматприСебе;такадесумјас,тамудабидете ивие

4Икадеодамјасзнаете,ипатотгознаете

5Томамурече:Господи,незнаемекадеодиш;икако можемедагознаемепатот?

6Исусмурече:„Јассумпатот,вистинатаиживотот; никојнедоаѓаприОтецотосвенпрекуМене.

7ДамезнаевтеМене,требашедагопознаватеиМојот Татко;

8Филипмурече:„Господи,покажинигоТаткотои тоаниедоволно

9Исусмурече:„Толкудолговремесумсотебе,ане мепозна,Филипе?којмевиделмене,говиделОтецот; икаковелиштогаш:ПокажинигоОтецот?

10ЗарневерувашдекаЈассумвоОтецотидека Таткотоевомене?зборовитештовигикажувамнеги зборувамодСебе,тукуОтецот,КојживеевоМене,ги вршиделата 11.

12Вистина,вистинавивелам:Којверувавомене, делаташтојасгиправамитојќегиправи;иќеправи поголемиделаоднив;затоаштоодамкајмојотТатко. 13ИштоидапосакатевоМоеиме,ќенаправам,зада сепрославиОтецотвоСинот

14Акопобаратенештовомоеиме,јасќегонаправам. 15Акомесакате,пазетегимоитезаповеди

16ИќегомоламОтецот,итојќевидадедруг Утешител,задаостанесовасзасекогаш;

17ДурииДухотнавистината;Когосветотнеможеда гоприми,заштонегогледа,нитугопознава;заштотој живеесовасиќебидевовас

18Немадатеоставамбезутеха:ќедојдамкајтебе 19Уштемалку,асветотповеќенемадамевиди;новие мегледате:бидејќијасживеам,ивиеќеживеете. 20ВотојденќезнаетедекаЈассумвомојотТатко,и

21КојгиимаМоитезаповедиигипази,тојМељуби Мене;

22Јуда,анеИскариот,мурече:Господи,какоќенисе покажешнам,аненасветот?

23Исусодговориимурече:„Аконекојмесакамене, ќегипазиМоитезборови; 24Којнемесака,негипазимоитезборови; 25Овавигокажав,додекасумприсутенкајвас

26АУтешителот,СветиотДух,КогоОтецотќего испративоМоеиме,тојќевенаучинасèиќеве потсетинасè,штоидавиреков

27Мирвиоставам,мирмојвигодавам;некакошто давасветот,видавам.Неканесевознемируватвоето срце,нитунекасеплаши

28Слушнавтекаковиреков:сиодамипакдоаѓамкај вас.Когабимесакале,бисерадувале,заштореков: одамкајОтецот,заштомојотТаткоепоголемодмене

29Исегавирековпреддасеслучи,та,когаќесе случи,даверувате

30Отсеганемадазборуваммногусовас:заштодоаѓа кнезотнаовојсветинемаништовомене.

31НосветотдазнаедекаЈасГољубамОтецот;икако штомизаповедаОтецот,такаијасправамСтани,да одимеоттаму.

ПОГЛАВЈЕ15

1Јассумвистинскаталоза,амојотТаткоесточарот 2Секојагранкавоменештоневродисоплодјаодзема;

3Сегастечистипрекузборотштовигокажав.

4Останетевомене,ајасвовасКакоштогранкатане можесамадавродисоплод,аконеостаневолозата;не можетеповеќе,аконеостанетевомене.

5Јассумлозата,авиестегранките;

6Аконекојнеостаневомене,тојеисфрленкако гранкаисеисуши;илуѓетогисобираатигифрлаатво оганитиесеизгорени

7Акоостанетевомене,амоитезборовиостанатвовас, прашајтештосакате,иќевибиде.

8ОвдесепрославуваМојотТатко,дадаватемногу плод;такаивиеќебидетемоиученици

9КакоштоМевозљубиТаткотоМене,такаиЈасве возљубиввас;останетевомојатаљубов

10Акогипазитемоитезаповеди,ќеостанетевомојата љубов;какоштогипазевзаповедитенамојотТаткои останувамвонеговатаљубов

11Овавигокажав,замојатарадостдаостаневовас,и вашатарадостдабидеполна.

12Оваемојатазаповед:дасељубитееденсодруг, какоштојасвесакаввас

13Никојнемапоголемаљубоводоваа:човекотдаја положисвојатадушазасвоитепријатели

14Виестемоипријатели,акоправитесештови заповедам.

15Отсеганевенарекувамслуги;заштослугатанезнае штоправинеговиотгосподар,нојасвенареков пријатели;заштосèшточувзамојотТатковиго објавив

16ВиенемеизбравтеМене,тукуЈасвеизбраввасиве одредивдаодитеидадаватеплод,авашиотплодда остане:штоидапобаратеодОтецотвомоеиме,тојда видаде

17Овавигозаповедам,дасесакатееденсодруг 18Акосветотвемрази,знајтедекамемразешемене преддавемразивас.

19Дабевтеодсветот,светотбигисакалсвоите;но бидејќинестеодсветот,тукуЈасвеизбраводсветот,

20Сететесеназборотштовигореков:„Слугатанее

21Носетотоаќевигонаправатзарадимоетоиме, заштонегопознаваатОнојштомеиспрати.

22Данедојдевиданеимзборував,тиенемаагрев; 23Којмемразимене,гомразиимојотТатко

24Данегинаправевмеѓунивделаташтоникојдругне гинаправи,тиенемаагрев;

25Нотоасеслучизадасеисполнисловотонапишано вонивниотзакон:Мемразеабезпричина

26Но,когаќедојдеУтешителот,Когоќевиго испратамодОтецот,Духотнавистината,којизлегува одОтецот,ќепосведочизамене.

27Ивиеќесведочите,заштостесоменеодпочетокот ПОГЛАВЈЕ16

1Овавигокажавзаданесесоблазнувате 2Ќевеизбркаатодсинагогите;да,доаѓавремекога, којќевеубие,ќемислидекамуслужинаБога

3Итоаќевигоправат,заштонеГопознааТаткото, нитуМене.

4Но,овавигокажав,закогаќедојдевреме,дасе сетитедекавикажавзанивИованевигокажавна почетокот,бидејќибевсовас.

5НосегаодамкајОнојштомеиспрати;иникојодвас немепрашува:„Кадеодиш?

6Но,бидејќивигокажавова,тагатагоисполни вашетосрце

7Сепаквијакажувамвистината;Заваседобродаси одам,зашто,аконесиодам,Утешителотнемададојде кајвас;ноакозаминам,ќегоиспратамкајвас

8Икогаќедојде,ќегоукорувасветотзагрев,за праведностизасуд;

9Загревот,затоаштоневеруваатвоМене;

10Заправедност,заштоодамкајмојотТатко,авие веќенеМегледате;

11Засудот,заштонакнезотнаовојсветмусесуди 12Имамуштемногуработидавикажам,новиене можетедагиподнесетесега.

13Но,когаќедојдеТој,Духотнавистината,ќевеводи восекојавистина,заштонемадазборувасамодсебе; ноштоидачуе,тоаиќекаже,иќевикажештоќе дојде

14Тојќемепрослави,заштоќедобиеодМоетоиќеви каже.

15СèштоимаОтецотемое;затоарековдекаќеземе одмоетоиќевикаже.

16Уштемалку,инемадаМевидите;иуштемалку,и ќеМевидите,заштоодамкајОтецот

17Тогашнекоиоднеговитеученицирекоамеѓусебе: „Штоеоваштонивели:„Уштемалку,инемадаме видите;иуштемалку,иќемевидите;Татко? 18Тиерекоа:„Штоетоаштовели:„Уштемалку?не

21Жената,когапородила,иматага,заштоидојде часот;

22Изатоасегаиматетага,ноќетевидампак,итвоето срцеќесерадува,арадостаникојнетијаодзема.

23Ивотојденништонемадамепрашувате.Вистина, вистинавивелам,штоидапобаратеодОтецотвомое име,тојќевидаде

24Досегаништонебаравтевомоеиме:барајтеиќе добиете,задабидевашатарадостполна

25Овавигокажавсопоговорки,нодоаѓавремекога веќенемадавизборувамсопоговорки,тукујасноќе викажамзаОтецот

26Вотојденќебаратевомоеиме,ајасневивелам декаќегомоламОтецотзавас

27ЗаштоСамиотОтецвељуби,заштовиеМе засакавтеМенеиповерувавтедекаизлеговодБога.

28ИзлеговодОтецотидојдоввосветот;пак,го оставамсветотиодамкајОтецот

29Неговитеученицимурекоа:„Ете,сегазборуваш јасноинекажувашпоговорка

30Сегасмесигурнидеказнаешсèинемапотреба некојдатепраша:потоаверувамедекасиизлеголод Бога

31Исусимодговори:„Верувателисега?

32Ете,доаѓачасот,да,сегадојде,когаќебидете расеани,секојнасвоето,иќемеоставитесам;

33ОвавигокажавзадаиматемирвоменеВосветот ќеиматеневолја,нобидетерасположени;Гонадминав светот

ПОГЛАВЈЕ17

1ОвиезборовигикажаИсус,гиподигнаочитекон неботоирече:Татко,дојдечасот;прославиготвојот Син,задатепрославиитвојотСинтебе

2Какоштосимудалвластнадсекоетело,даимдаде веченживотнаситештосимудал.

3Аоваеживотвечен,датепознаатТебе, единствениотвистинскиБог,иИсусаХриста,Когоси гоиспрати.

4Тепрославивназемјата,гозавршивделотоштоми годадедагоработам

5Исега,оче,прославимевосебесославаташтоја имавкајтебепреддабидесветот

6Имгообјавивтвоетоименалуѓетоштомигидадеод светот:твоибеаитимигидаде;итиегоодржаатвојот збор

7Сегатиезнаатдекасèштомидадееодтебе.

8Заштојасимгидадовзборовитештомигидаде;и тиегипримија,исигурнознаејадекаизлеговодтебе,и поверуваадекатисимепратил

9Јассемоламзанив:несемоламзасветот,тукуза ониештомигидаде;заштотиесетвои 10Исетомоеетвое,итвоетоемое;ијассум прославенвонив

11Исегавеќенесумвосветот,тукуовиесевосветот, ијасдоаѓамкајтебе.СветиОче,чувајгипрекусвоето имеониештомигидаде,задабидатедно,какоиние 12Додекабевсониввосветот,гичуваввоТвоеиме; задасеисполниПисмото.

14Јасимгодадовтвојотзбор;исветотгимрази,

15Несемоламдагиоднесешодсветот,тукудаги

16Тиенесеодсветот,какоштојаснесумодсветот 17Осветигипрекутвојатавистина:Твојотзборе вистина.

18Какоштотимеиспративосветот,такаијасги испративниввосветот

19Изарадинивсепосветувамсебеси,заитиедабидат осветенипрекувистината

20Нитусемоламсамозанив,тукуизаониекоиќе веруваатвоменепрекунивнитезборови;

21Задабидатситеедно;какоштосити,Татко,во мене,ајасвотебе,задабидатитиеедновонас,за светотдаповерувадекаТимеиспрати

22Иславаташтомијададе,јасимјададов;задабидат едно,какоштониесмеедно:

23Јасвонив,ативомене,задабидатсовршениво едно;исветотдазнаедекатимеиспратиидекасиги сакалнив,какоштомесакашемене.

24Татко,сакамитие,штомигидаде,дабидатсомене кадештосумјас;задајавидатмојатаслава,штомија даде,заштомесакашепредосновањетонасветот.

25Оче,праведен,светотнетепозна,ајастепознавав, аовиезнаејадекаТимеиспрати

26Ијасимгообјавивтвоетоимеиќегообјавам,за љубовтасокојамесакашедабидевонив,ајасвонив ПОГЛАВЈЕ18

1КогаИсусгикажаовиезборови,излезесосвоите учениципрекупотокотКедрон,кадештобеше градината,вокојавлезетојинеговитеученици 2АиЈуда,којГопредаде,гознаешеместото,зашто ИсусчестопатиприбегнувашетамусоСвоитеученици. 3ТогашЈуда,откакопримигрупалуѓеислужбеници одпрвосвештеницитеифарисеите,дојдетамусо фенери,факелииоружје.

4АИсус,знаејќисèштоќемусеслучи,излезеиим рече:„Когобарате?

5Тиемуодговорија:ИсусодНазарет.Исусимрече: ЈассумтојИЈуда,којгопредаде,застанасонив

6Штомимрече:Јассумтој,тиесевратијаназади паднааназемја.

7Потоапакгипраша:„Когобарате?Атиерекоа:Исус одНазарет.

8Исусодговори:„ВирековдекајассумТој;затоа,ако Мебарате,пуштетегиовиедасиодат

9Задасеисполниизрекаташтојакажа:„Неизгубив ништоодониештомигидаде.

10ТогашСимонПетар,имајќимеч,гоизвади,гоудри

14АКајафабешетој,којимдадесоветнаЈудејците декаепогодноеденчовекдаумрезанародот.

15ИСимонПетартргнапоИсуса,какоидругученик: тојученикмубешепознатнапрвосвештеникотивлезе соИсусводворецотнапрвосвештеникот.

16НоПетарстоешенадворпредврататаТогашизлезе другиотученик,којмубешепознатна првосвештеникот,изборувашесочуваркатаиго доведеПетар

17Тогашдевојкаташтојачувашеврататамуречена Петар:„Зарнесиитиеденодученицитенаовојчовек? Тојвели,несум

18Атамустоејаслугитеислужбениците,коизапалија јаглен;заштобешестудено,итиесестоплија,аПетар застанасонивисегрееше

19ТогашпрвосвештеникотгопрашаИсусзасвоите ученициизанеговотоучење 20Исусмуодговори:„Јасотвореномузборувавна светот;Јаснекогашпоучуваввосинагогатаивохрамот, кадештоЕвреитесекогашприбегнуваат;ивотајност нерековништо

21Зоштомепрашуваш?прашајтегиониештоме слушнаа,штоимреков:ете,тиезнаатштореков 22Акогагоречетоа,еденодстарешините,штостоеја, гоудриИсусасодланка,велејќи:„Такамуодговараш линапрвосвештеникот?

23Исусмуодговори:„Акосумзборуваллошо, сведочизазлото;ноакоедобро,зоштомеудираш?

24ААнагоиспративрзанкајпрвосвештеникотКајафа

25АСимонПетарстоешеисегреешеЗатоаМурекоа: „Зарнелиитиеденоднеговитеученици?Тој негирашеирече,несум

26Еденодслугитенапрвосвештеникот,неговиот роднинакомуПетармугоотсечеувото,рече:„Нете видовлисонеговоградината?

27ТогашПетарпаксеодрече:иведнашпетелотзапеа

28ТогашГоодведоаИсусаодКајафавосудницата;и бешерано;итиесамитеневлегоавосудницата,зада небидатосквернети;тукузадајајадатпасхата

29ТогашПилатизлезепринивирече:„Какво обвинениемуноситенаовојчовек?

30Тиеодговоријаимурекоа:„Данебешезлосторник, немашедатигопредадеме.

31ТогашПилатимрече:„Земетегоисудетемуспоред вашиотзакон!Евреите,пак,мурекоа:„Нение дозволенодаубиваменикого.

32ЗадасеисполниизрекатанаИсус,штојакажа, означувајќикаквасмрттребадаумре.

33ТогашПилатпаквлезевосудницата,Гоповика ИсусаиМурече:„ДалитисиЦаротнаЈудејците?

34Исусмуодговори:„Тиговелиштоаодсебеили другитигокажаазамене?

35Пилатодговори:„ДалисумЕвреин?Твојотнароди првосвештеницитетепредадоанамене:штонаправи?

36Исусодговори:Моетоцарствонееодовојсвет; 37ТогашПилатмурече:„Тогашлисицар?Исус одговори:Тивелишдекасумцар.Затаацелсеродив, ипорадитоадојдовнасветот,задасведочамза вистинатаСекојштоеодвистинатагослушамојот глас.

38Пилатмурече:„Штоевистината?Иштомгорече ова,пакизлезекајЈудејцитеиимрече:„Ненаоѓам никаквавинавонего 39НовиеиматеобичајдавипуштамеденнаПасхата; 40Тогашситеповторноизвикаа,велејќи:„Неовој, тукуВараваСегаВаравабешеразбојник

ПОГЛАВЈЕ19

1ТогашПилатгозедеИсусаигокамшикуваше 2Авојницитенатрупаакрунаодтрње,мујаставијана главатаимуоблечеапурпурнаоблека, 3Ирече:Здраво,царујудејски!игоудиралесораце. 4ЗатоаПилатпакизлезеиимрече:„Ете,вигоизведам, задазнаетедеканенаоѓамникаквавинавонего 5ТогашизлезеИсус,облеченвотрнвенеципурпурна облекаАПилатимрече:„Евегочовекот!

6Когаговидоапрвосвештеницитеистарешините, извикаа,велејќи:„Распниго,распниго!Пилатимрече: „Земетегоираспнетего,заштоненаоѓамникаквавина вонего

7Јудејцитемуодговорија:„Ниеимамезакон,испоред

8КогаПилатгичутиезборови,сеуплашиуштеповеќе; 9ИпакотидевосудницатаиМуреченаИсуса:„Од кадеси?Но,Исуснемуодговори

10ТогашПилатмурече:„Немизборувашли?не знаешлидекаимаммоќдатераспнамиимаммоќда теослободам?

11Исусодговори:„Небиможелдаимашникаквамоќ противмене,аконетибешедаденаодозгора;затоа, онојштомепредаденатебеимапоголемгрев 12.ОттогашПилатбарашедагоослободи,но Јудејцитеизвикаа,велејќи:„Акогопуштишовојчовек, несипријателнаЦезар;

13КогаПилатјачутааизјава,гоизвадиИсусаиседна насудскиотстолнаместотоштосенарекува Тротоарот,анаеврејскиГабата

14ИбешеприготвувањетонаПасхата,околушестиот час,иимреченаЈудејците:„ЕвеговашиотЦар!

15Нотиеизвикаа:„Бегајго,бегајГо,распниго!Пилат имрече:ДагораспнамвашиотЦар? Првосвештеницитеодговорија:„Немамецаросвен Цезар

16Тогашимгопредадедабидераспнат.ИГозедоа ИсусаиГоодведоа

17Итој,носејќигосвојоткрст,излезенаместото нареченоместоначереп,штосенарекуванахебрејски Голгота

18КадештоГораспнааидвајцадругисонего,од еднатастранаедната,аИсусавосредина.

22Пилатодговори:„Штонапишав,напишав

23Тогашвојниците,когаГораспнааИсуса,гизедоа неговитеоблекиинаправијачетиридела,засекој војникдел;аистотакаипалтото:сегапалтотобеше безшиење,исткаеноодозгоранизцелиот.

24Затоасирекоамеѓусебе:„Данејараскинеме,туку дафрлимеждрепказатоа,чиеќебиде,задасе исполниПисмотокоевели:„Мојатаоблекајаразделија меѓунивизамојатаоблекафрлијаждрепкаЗатоа војницитегоправеатоа

25АпокрајкрстотнаИсусстоејамајкамуисестрата намајкаму,Марија,женатанаКлеофа,иМарија Магдалена.

26КогаИсусгивидемајкатасвојаиученикот,когого љубеше,какостои,иреченамајкаси:Жено,етего твојотсин!

27Тогаштојмуреченаученикот:„Евејамајкати!И одтојчастојученикјаодведевосвојотдом

28Послетоа,Исусзнаејќидекасèенаправеносега,за дасеисполниПисмото,рече:жеденсум

29Атамубешепоставенсадполнсооцет,наполнија сунѓерсооцет,гоставијанаисопимугоставијана устата

30КогаИсусгопримиоцетот,рече:„Готовое!“ија наведнаглаватаигопредадедухот.

31ЗатоаЕвреите,бидејќитоабешеподготовка,телата данеостанатнакрстотвосабота,(заштотојсаботен денбешевисокден),гомолеаПилатдаимсескршат нозетеидабидатодземено

32Тогашдојдоавојницитеимугискршијанозетена првиотинадругиотштобешераспнатсонего.

33АкогадојдоакајИсусивидоадекавеќеемртов,не мугискршијанозете

34Ноеденодвојницитесокопјемујапрободеребрата иведнашизлегоакрвивода

35Акојговидетоа,сведочеше,инеговотописмое вистинито,изнаедекавеливистина,задаповерувате.

36ЗаштотоабешенаправенозадасеисполниПисмото: ниеднакосканемадамусескрши

37ИпакдругоПисмовели:„ЌегопогледнатОнојкого гопрободоа

38АпотоаЈосифодАриматеј,којбешеученикна Исус,нотајноодстраводЈудејците,гомолешеПилат дагоземетелотонаИсус,иПилатмудадедозвола ТогашдојдеигозедетелотонаИсус

39АдојдеиНикодим,којнајпрводојдекајИсусноќе идонесемешавинаодсмирнаиалое,тешкаоколусто фунти.

40ПотоагозедоателотонаИсусигонаравијаво ленениалиштасомириси,какоштоеначинотна погребувањенаЕвреите

41Анаместотокадештобешераспнатимашеградина; ивоградинатановгроб,вокојникогашнебил

42ТамугоположијаИсусазарадиденотна подготовкатанаЕвреите;заштогроботбешеблизу

2ТогаштааистрчаидојдекајСимонПетарикај

3ТогашизлегоаПетаритојдругиотученикидојдоа кајгробот

4Идвајцатаистрчаазаедно,адругиотученикго претрчаПетаридојдепрвдогробот.

5Атојсенаведнаипогледнавнатре,видекаколежи лененатаоблека;сепактојневлезе

6ТогашСимонПетардојдепонего,влезевогроботи видекаколежилененатаоблека

7Асалфетката,којабешеоколунеговатаглава,не лежешесопостелнината,тукузавиткананаедноместо самапосебе

8Тогашвлезеидругиотученик,којпрвдојдена гробот,ивидеиповерува

9ЗаштосèуштенегознаејаПисмотодекатребада воскреснеодмртвите.

10Тогашученицитеотидоапаквосвојотдом

11НоМаријастоешенадворкајгроботиплачеше;и додекаплачеше,сенаведнаипогледнавогробот.

12Игледадваангелавобелокакоседат,едниотна главата,адругиоткајнозете,кадештолежешетелото наИсус.

13Атиеѝрекоа:„Жено,зоштоплачеш?Тааимрече: „ЗаштогозедоамојотГоспод,ајаснезнамкадего положија.

14Акогагоречетоа,сесвртеназадиговидеИсуса какостои,инезнаешедекатоаеИсус

15Исусѝрече:„Жено,зоштоплачеш?когобараш? Таа,мислејќидекаеградинар,мурече:„Господине, акосигородилоттука,кажимикадесигоположили јасќегоодведам.

16Исусѝрече:МаријаТаасесвртеимурече:Рабони; штоќерече,мајсторе

17Исусѝрече:„Недопирајтеме;заштојассèуштене сумсевознесекајМојотТатко;инамојотБоги вашиотБог

18МаријаМагдаленадојдеиимкажанаучениците декаГовиделаГосподаидекатојѝгокажалтоа 19Тогашистиотденнавечер,вопрвиотденод седмицата,когабеазатворенивратитекадештосе собрааученицитеодстраводЈудејците,дојдеИсус, застанасредеиимрече:„Мирвам!

20Акогагоречетоа,имгипокажарацетеинеговите страниТогашученицитесеизрадуваакогаГовидоа Господа.

21ТогашИсуспакимрече:„Мирвам!

22Акогагоречетоа,дувнаврзнивиимрече:„ ПриметегоСветиотДух!

23Накогоќемугипроститегревовите,ќеимбидат простени;ичиигревовиќегизадржите,тиеќебидат

24НоТома,еденоддванаесетте,нареченДидим,не

1ВопрвиотденодседмицатаМаријаМагдаленадојде

27ТогаштојмуреченаТома:„Подигнигопрстот вамуивидигимоитераце;идофатијаракататвоја,и нафрлијавомоитеребра,инебидиневерен,туку верувај.

28АТомаодговориимурече:„ГосподимојиБогмој.

29Исусмурече:„Тома,бидејќимевиде,поверуваше; блаженисеониештоневидоа,аповеруваа!

30ИмногудругизнацинавистинанаправиИсуспред Своитеученици,коинесезапишанивооваакнига:

31НоовиесенапишанизадаверуватедекаИсусе Христос,СинотБожји;изадаиматеживотпреку Неговотоиме,верувајќи

ПОГЛАВЈЕ21

1Поова,Исусповторноимсепокажанаученицитена ТиверијскотоМоре;инаовамудропокажаисамиот 2БеазаедноСимонПетариТоманареченДидим, НатанаилодКанавоГалилеја,иЗаведеевитесиновии уштедвајцанеговиученици

3СимонПетаримрече:„ОдамнариболовМурекоа: Иниеодимесотебе.Тиеизлегоаиведнашвлегоаво брод;итааноќнефатијаништо

4Акогасеутрото,Исусзастананабрегот,но ученицитенезнаејадекатоаеИсус.

5ТогашИсусимрече:„Деца,имателијадење?Тиему одговорија:Не

6Атојимрече:Фрлетејамрежатаоддеснатастрана накоработиќенајдетеЗатоафрлија,асеганеможеа дагонацртаатзамноштвоториби

7Затоаученикот,когоИсусгосакаше,муречена Петар:„ТоаеГосподКогаСимонПетарчудекатоае Господ,мугооблечериболовскиоткапут(заштобеше гол)исефрливоморето.

8Адругитеученицидојдоасокораб;(заштонебеа далекуодкопното,тукудвестелакти),влечејќија мрежатасориби.

9Штомдојдоанакопното,видоатамуоганодјаглени врзнегоположенарибаилеб

10Исусимрече:„Донесетејарибаташтосегаја уловивте

11СимонПетаротидеијаповлечемрежатанакопно полнасоголемириби,стоипедесетитри;

12Исусимрече:„ДојдетеивечерајтеИникојод ученицитенесеосмелидагопраша:Којсити?знаејќи декатоаеГоспод.

13ТогашдојдеИсус,зеделебиимдаде,аистотакаи риба.

14ОваетретпаткогаИсусимсепокажанасвоите ученици,откаковоскреснаодмртвите 15Акогавечераа,ИсусмуреченаСимонПетар:„ Симоне,синеЈона,далимесакашповеќеодовие?Тој мурече:Да,Господи;знаешдекатесакамТојмурече: Пасигимоитејагниња

16Тојпакмуречеповторпат:„Симоне,синеЈона, далимесакаш?Тојмурече:Да,Господи;знаешдекате сакам.Тојмурече:Пасимигиовците. 17Тојмуречепотретпат:„Симоне,синеЈона,дали месакаш?Петарсенажализатоаштопотретпатму рече:„Далимесакаш?Атојмурече:Господи,ти знаешсè;знаешдекатесакамИсусмурече:Пасиги

18неби

19Овагоречетој,означувајќисокаквасмрттребада

предава?

21Петар,когаговиде,муреченаИсуса:„Господи,и штоќеправиовој?

22Исусмурече:„Акосакамдаостанедодекане дојдам,штотиетоа?следиме

23Тогашмеѓубраќатасераспространиовааизрека декатојученикнетребадаумре.но,акосакамтојда останедодеканедојдам,штотиетоа?

24Оваеученикоткојсведочизатоаигонапишаова;и знаемедеканеговотосведоштвоевистинито.

25АимаимногудругиработиштогинаправиИсус,а кои,акосенапишатсекоја,претпоставувамдекани самиотсветнеможедагисодржикнигитештотреба дасенапишатАмин

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.