2Цареви
ПОГЛАВЈЕ1
1ПотоаМоавсепобунипротивИзраелпосмрттана Ахав.
2Охозијападнанизрешеткатавосвојатагорнасобаво Самаријаисеразболе.Потоаиспратипратеницииим рече:„ОдетеипрашајтегоВалзевул,акаронскиотбог, далиќесеопоравамодовааболест“
3НоангелотГосподовмуреченаИлијаТесвитецот: „Стани,одивопресретнагласницитенасамарискиот цариречиим:‘НеелизатоаштонемаБогвоИзраел, паодитедагопрашатеВелзевул,акаронскиотбог?’
4Затоа,вакавелиГоспод:„Немадаслезешод постелатанакојасилегнал,тукуќеумреш“ИИлија сиотиде.
5Икогагласницитесевратијаконнего,тојимрече: „Зоштосевративтесега?“
6Имурекоа:„Еденчовекнидојдевопресретини рече:‘Одете,вратетесекајцарот,штовеиспрати,и кажетему:‘ВакавелиГоспод:‘Неелизатоаштонема БогвоИзраилот,папраќашдагопрашашВелзевул, боготнаАкарон?Затоанемадаслезешодпостелатана којасилегнал,тукуќеумреш’
7Иимрече:„Каковбешеонојчовекштовепречекаи вигикажаовиезборови?“
8Тиемуодговорија:„Бешевлакнестчовек,препашан сокоженпојасоколуслабините.“Атојрече:„Тоае ИлијаТесвиецот“
9Тогашцаротиспратикајнегопедесетниксонеговите педесетмина.Итојсеискачикајнего,иете,тојседеше наврвотодеденридИмурече:„ЧовекуБожји,царот вели:„Слезидолу!“
10Илијаодговориимуреченапедесетникот:„Ако сумБожјичовек,некаслезеоганоднеботоинекате проголтатебеитвоитепедесетмина!“Иоганслезеод неботоигопроголтанегоинеговитепедесетмина.
11Потоаиспратикајнегодругпедесетниксонеговите педесетминаАтојмуодговориирече:„Божјичовеку, вакавелицарот:„Слезибрзо!“
12ИИлијаодговорииимрече:„АкосумБожјичовек, некаслезеоганоднеботоинекатепроголтатебеи твоитепедесетмина!“ИБожјиотоганслезеоднеботои гопроголтанегоинеговитепедесетмина
13Иповторноиспратиеденпедесетниксонеговите педесетминаИтретиотпедесетникотиде,паднана коленапредИлија,гомолешеимурече:„Човече Божји,темолам,некабидескапоценмојотживоти живототнаовиепедесеттвоислугипредтебе“ 14Ете,оганпаднаоднеботоигиизгоредвајцата војводиодпрвитепедесетницисонивните педесетници;затоа,некамибидесегаскапоцен живототпредТебе
15АнгелотГосподовмуреченаИлија:„Слезисонего; неплашисеоднего!“Итојстанаиотидесонегокај царот
16Имурече:„ВакавелиГоспод:‘Затоаштоиспрати пратеницидагопрашаатВелзевул,боготнаАкарон, зарнемаБогвоИзраилотдагопрашашзазбор?Затоа
17ИумреспоредсловотоГосподово,штогоизрече
18ДругитеделанаОхозија,штогиизврши,несели запишаниволетописитенаизраелскитецареви?
ПОГЛАВЈЕ2
1ИкогаГосподсакашедаговознесеИлијананебото прекувиор,ИлијатргнасоЕлисејодГалгал
2ИИлијамуреченаЕлисеј:„Останитука,зашто ГосподмеиспративоВетил!“ИЕлисејмурече:„Жив миГосподиживамидуша,немадатеоставам!“И отидоавоВетил
3Исиновитепророчки,штобеавоВетил,излегоакај Елисејимурекоа:„ЗнаешлидекаГосподденесќего земетвојотгосподародтвојатаглава?“Атојрече:„Да, знам;молчи!“
4ИИлијамурече:„Елисеј,останитука,заштоГоспод меиспративоЕрихон!“Атојрече:„ЖивмиеГосподи
воЕрихон
5Исиновитенапророците,штобеавоЕрихон,дојдоа кајЕлисејимурекоа:„ЗнаешлидекаГосподденесќе гоземетвојотгосподародтвојатаглава?“Атој одговори:„Да,знам;молчи!“
6ИИлијамурече:„Останитука,заштоГосподме испративоЈордан“Атојрече:„ЖивмиГосподижива мидуша,немадатеоставам.“Идвајцататргнаа понатаму
7Ипедесетлуѓеодсиновитепророчкиотидоаи застанаадагледаатоддалеку,атиедвајцазастанаа покрајЈордан.
8ИИлијагозедесвојотплашт,гозавиткаигиудри водите,итиесеразделијанаваму-натаму,такашто двајцатапоминаапосуваземја
9Когапоминаа,ИлијамуреченаЕлисеј:„Прашајшто данаправамзатебе,преддабидамземенодтебе!“А Елисејрече:„Темолам,двоенделодтвојотдухнека бидеврзмене“
10Атојрече:„Тешконештобараш;ноакомевидиш когаќебидамземенодтебе,такаќетибиде;аконе, немадатибиде“
11Идодекатиеодеаиразговараа,ете,сепојавиогнена колаиогненикоњи,гиразделијаобата,аИлијасе вознесевовиорконнебото 12ИЕлисејговидетоаиизвика:„Таткомој,таткомој, колатаИзраилеваинеговитекоњаници!“Ивеќенего видеГизедеалиштатасвоиигираскинанадвадела
16Имурекоа:„Еве,сотвоитеслугиимапедесетсилни луѓе;темолиме,дозволиимдаодатидагобараат твојотгосподар,заданегокренеДухотГосподовида гофрлинанекојапланинаиливонекојадолина.“Атој рече:„Непраќајте!“
17Икогагонатераадодеканесезасрами,тојрече: „Испратете!“Ииспратијапедесетлуѓе,игобараатри дена,нонегонајдоа.
18Икогасевратијакајнего,бидејќитојсезадржаво Ерихон,имрече:„Невирековли:неодете?“
19ИлуѓетоодградотмурекоанаЕлисеј:„Ете,како штогледамојотгосподар,положбатанаовојграде пријатна;новодатаелоша,аземјатаенеплодна.“
20Ирече:„Донесетеминовсадиставетесолво него!“Имугодонесоа
21Иотидедоизворотнаводата,фрлисолтамуирече: „ВакавелиГоспод:„Гиисцеливовиеводи;оттаму немадаимаповеќесмртнинеплодназемја“
22Такаводитебеаисцелениидоден-денес,според зборотштогоизречеЕлисеј
23ОттамусеискачивоВетилИкогаодешепопат,од градотизлегоамалидецаимусепотсмеваа,велејќиму: „Одигоре,ќелаво!Одигоре,ќелаво!“
24Итојсесврте,гипогледнаигипроколнавоимето Господово.Иете,излегоаодшуматадвемечкии искинаачетириесетидведецаоднив 25ОттамуотидевогоратаКармил,аоттамусеврати воСамарија.
ПОГЛАВЈЕ3
1Јорам,синотАхавов,станацарнадИзраелво Самаријавоосумнаесеттатагодинаодвладеењетона Јосафат,царотјудејски,ивладеешедванаесетгодини.
2ИтојправешезлопредочитенаГоспода,нонекако таткомуимајкаму,заштогоотстраникипотнаВаал, штогобешенаправилтаткому.
3Сепак,тојседржешедогревовитенаЈеровоам,синот Наватов,којгонаведеИзраелнагрев;неотстапуваше однив.
4МоавскиотцарМешабешесточаримудавашена израелскиотцарстоилјадијагнињаистоилјадиовни, заедносоволната.
5Но,когаумреАхав,моавскиотцарсепобунипротив израелскиотцар
6ВотоавремецаротЈорамизлезеодСамаријаиги преброиситеИзраилци
7ИотидеииспратикајЈосафат,царотјудејски,да кажат:„Моавскиотцарсепобунипротивмене;ќе одишлисоменевовојнапротивМоав?“Атој одговори:„Ќеодам!Јассумкакотебе,мојотнарод какотвојотнарод,имоитекоњикакотвоитекоњи.“
8Ипраша:„Покојпатдаодиме?“Атојодговори: „ПатотнизпустинатаЕдомска“
9Итргнааизраелскиотцар,јудејскиотцариедомскиот царТиезаобиколијаседумденапат,нонемашеводаза војскатаизадобитокотштоодешепонив.
10Ицаротизраелскирече:„Леле!Господгиповика овиетрицаразадагипредадеворацетенаМоавците!“
11НоЈосафатпраша:„НемалитукапророкГосподов,
Елисеј,синотСафатов,којполевашеводаврзрацетена
12Јосафатрече:„СловотоГосподовоесонего“И
13ИЕлисејмуреченаизраелскиотцар:„Штоимашти сомене?Одикајпророцитенататкотиикајпророците
Господгиповикаовиетројцацаревизадагипредаде ворацетенаМоавците“
14ИЕлисејрече:„ЖивеГосподСаваот,предКого стојам,данегогледавприсуствотонаЈосафат, јудејскиотцар,немашедатепогледнам,нитуќете видам”
15Асегадоведетемиеденсвирач!“Исеслучи,додека свирачотсвиреше,ракатаГосподоваслезеврзнего. 16Ирече:„ВакавелиГоспод:‘Наполнетејаоваа долинасоровови’“
17ЗаштовакавелиГоспод:„Неќевидитеветер,ниту ќевидитедожд;нотаадолинаќесенаполнисовода,за дапиетевиеивашиотдобитокивашиотдобиток“
18АоваесамомалаработапредГоспода:Тојќеги предадеиМоавцитевовашираце
19Ќегиразурнетеситеутврдениградовиисите избраниградови,ќегиисечетеситедобридрвја,ќеги затнетеситеизворииќегиурнетесокамењасите добрипарчињаземја
20Инаутро,когасепринесувашежртвата,ете,дојде водапопатотнаЕдом,иземјатасенаполнисовода 21КогаситеМоавцичујадекацаревитедошледасе боратпротивнив,гисобрааситештоможеадаоблечат оклоп,паипостари,изастанаанаграницата
22Истанааранонаутро,исонцетосјаешеврзводата,а Моавцитејавидоаводатаоддругатастранацрвена какокрв
23Ирекоа:„Оваекрв!Царевитесеубиени,сеубиваат еденсодруг.Асега,Моавци,наплен!“
24Икогастигнаадоизраелскиотлогор,Израелците станааигипоразијаМоавците,такаштотиеизбегаа преднив.НотиетргнаанапредигипоразијаМоавците вонивнатаземја
25Игиразурнааградовите,инасекоедобропарче земјасекојфрлашекаменигонаполни;гизатнаасите извориигиисечејаситедобридрвја;самовоКирХарасетгиоставијакамењата;нопраќкаритего опкружијаигоудираа.
26Когамоавскиотцарвидедекабиткатаепремногу жестоказанего,зедесосебеседумстотинилуѓе
27Потоагозедесвојотнајстарсин,којтребашеда владеенаместонего,игопринесекакожртвапаленица
2Цареви
2Елисејѝрече:„Штоданаправамзатебе?Кажими, штоимашвокуќата?“Тааодговори:„Твојатаслугинка немаништовокуќата,освенсадсомасло“
3Тогаштојрече:„Оди,позајмисисадовиодситетвои соседи,празнисадови;непозајмувајмалку.”
4Икогаќевлезеш,затворијаврататапредсебеипред синовитетвои,иистуривоситетиесадови,аполните ставигинастрана.
5Таасиотидеоднегоијазатвориврататазадсебеи предсвоитесинови,коиѝгидонесоасадовите,атаа истури
6Икогасадовитесенаполнија,таамуреченасинот свој:„Донесимиуштееденсад!“Атојѝрече:„Нема повеќесад!“Имаслотоостана
7ТаадојдеимукажанаБожјиотчовек,атојрече: „Оди,продајгомаслотоиплатигосвојотдолг,аод остатокотќеживеештиитвоитедеца”
8ЕденденЕлисејпоминавоСунам,кадештоимаше еднаголемажена,итаагопринудидајаделеб.Итака, секогашкогапоминуваше,тојсевраќашетамузада јаделеб
9Имуречетаанасвојотмаж:„Ете,сегагледамдека оваесветБожјичовек,којпостојанопоминувапокрај нас“
10Данаправимемаласоба,темолам,наѕидот,идаму поставиметамукревет,маса,столчеисвеќник;икога ќедојдекајнас,некасесместитаму
11Исепогодиеденденкогатојвлезетаму,севративо одајатаилегнатаму
12ИмуреченасвојотслугаГиезиј:„Повикајјаоваа Сунамка!“Ијаповика,итаазастанапреднего.
13Атојмурече:„Кажиѝ:‘Ете,тисегрижешезанас сосетаоваагрижа;штодасеправизатебе?Дализа тебеќезборуваатпредцаротилипредвојводата?’А тааодговори:‘Јасживеаммеѓусвојотнарод’“
14Атојпраша:„Штотогашдасеправисо неа?“Гиезијодговори:„Навистинатаанемадеца,а мажотѝестар“
15Ирече:„Повикајја!“Икогајаповика,таазастана навратата.
16Атојрече:„Околуовавреме,споредвреметона животот,ќепрегрнешсин“Атаарече:„Не,господару мој,човекуБожји,нејалажисвојатаслугинка.“
17Женатазачнаиродисинвоонавреме,закоеѝрече Елисеј,вовреметонаживотот
18Икогадететопорасна,сепогодиеденденкога отидекајтаткотосвојкајжетварите 19Имуреченататкаси:„Главатамоја,главата моја!“Имуреченаедномомче:„Одведигокајмајка му!“
20Икогагозедеигоодведекајмајкаму,тојседеше нанејзинитеколенадопладне,апотоаумре.
21ТаасекачиигоположинапостелатанаБожјиот човек,јазатвориврататазаднегоиизлезе
22Игоповикамажотсвојимурече:„Пратими,те молам,еденодмладителуѓеиедноодослињата,зада отрчамкајБожјиотчовекидасевратам.”
23Атојпраша:„Зоштоќеодишкајнегоденес?Неени младамесечина,нисабота“Атааодговори:„Ќебиде добро.“
24Потоаоседлаослицаиѝреченаслугинкатасвоја: „Возииодинапред;незабавувајјавањетозамене, освенаконетинаредам“
25ТааотидеидојдекајБожјиотчовекнагората Кармил.КогаБожјиотчовекјавидеоддалеку,мурече наГиезиј,својотслуга:„ЕвејатааСунамка!
26Трчајсега,темолам,дајапречекашипрашајѝ: „Далисидобро?Далиедобротвојотмаж?Далие добродетето?“Тааодговори:„Доброе“
27ИкогастигнакајБожјиотчовекнаридот,гофатиза нозете,ноГиезијсеприближизадајаоттурнеА Божјиотчовекрече:„Оставија,заштодушатаѝе нажаленавонеа,аГосподгосокритоаодменеинеми кажа“
28Тогаштаапраша:„Зарјассакавсинодмојот господар?Нерековли:„Немелажи!“
29ТогашмуреченаГиезиј:„Препашигибедрата, земигомојотжезолворакатаиодиси!Акосретнеш некого,негопоздравувај;иаконекојтепоздрави,не муодговарај!Иставигомојотжезолврзлицетона детето”
30Амајкатанадететорече:„ЖивмиГосподижива
31Гиезијпоминапреднивигоставистапотврзлицето надетето;нонемашениглас,нислушањеЗатоатојсе вратидагопречекаимујави,велејќи:„Дететонесе разбудило.“
32ИкогаЕлисејвлезевокуќата,ете,дететобеше мртвоилежешенакреветотсвој
33Тогашвлезе,јазатвориврататапреднивдвајцаи МусепомолинаГоспода
34Исекачи,легнаврздетето,јаставиустатасвојана устатанегова,очитесвоинаочитенегови,рацетесвои нарацетенегови;исеиспруживрздетето,ителотона дететосезагреа
35Потоасеврати,сепрошетанизкуќатанавамунатаму,секачиисеиспруживрзнегоИдететокивна седумпати,идететогиотвориочите
36ИгоповикаГиезијирече:„Повикајјатаа Сунамка!“ИјаповикаКогатаавлезекајнего,тојрече: „Земигосинотсвој!“
37Потоатаавлезе,паднапреднеговитенозеисе поклонидоземја,гозедесинотсвојиизлезе
38ИЕлисејсевративоГалгалАимашегладво земјата,апророчкитесиновиседеапреднего.Иму реченасвојотслуга:„Ставигоголемиоткотеливари јаварилкатазапророчкитесинови.”
39Иеденизлезенаполетодасобирабилки,најдедива лозаинабраоднеадивитикви,сигополнискутот,па дојдеигиискршивотенџеретосочорба,бидејќинеги познаваше.
40ИимналеаналуѓетодајадатИкогајадеаод чорбата,извикааирекоа:„О,Божјичовеку,смрттаево
2Цареви
43Анеговиотслугарече:„Штодамукажамнаована столуѓе?“Тојповторнорече:„Дајтеимналуѓетода јадат,заштотакавелиГоспод:„Ќејадатиќеим остане.“
44Иимгостави,итиејадеа,иостана,споредсловото Господово
ПОГЛАВЈЕ5
1Нееман,војводатанасирискиотцар,бешеголем човеккајсвојотгосподарипочитуван,бидејќипреку негоГосподимдадеизбавувањенаСиријаТојбеше силенихрабарчовек,нобешелепрозен.
2АСиријцитеизлегоавочетиидоведоазаробеничка одземјатаИзраилеваедномалодевојче,коеѝслужеше наНеемановатажена.
3Иѝреченагосподаркатасвоја:„О,дабеше господаротмојсопророкотштоевоСамарија,зашто тојќегоизлекувашеодлепрата!“
4Иеденвлезеимукажанасвојотгосподар,велејќи: „ТакаитакавелидевојкатаодземјатаИзраилева”
5Асирискиотцаррече:„Оди,оди,јасќемуиспратам писмонаизраелскиотцар“Итојсиотидеизедесо себедесетталантисребро,шестилјадизлатнисиклии десетпромениоблека.
6Имугодонесеписмотонаизраелскиотцар,вокое пишуваше:„Когаќетистигнеоваписмо,ете,тиго праќамНееман,мојотслуга,задагоизлечишод лепрата“
7Откакогопрочитаписмото,израелскиотцарја раскинаоблекатасвојаирече:„ЗарсумјасБог,да убивамидаоживувам,таовојчовекмипраќалуѓеда гоизлекувамчовекотодлепрата?Затоа,вемолам, размислетеивидетекакобаракавгапротивмене.“
8КогаЕлисеј,Божјиотчовек,чудекаизраелскиотцар сијаскиналоблеката,муиспратигласницинацароти мурече:„Зоштосијаскиналоблеката?Некадојдекај менеиќезнаедекаимапророквоИзраел“
9ИНеемандојдесосвоитекоњиисосвојатаколаи застанапредврататаодкуќатанаЕлисеј.
10ИЕлисејмуиспратигласникдамукаже:„Одии измијсевоЈорданседумпати,ителототвоеќетисе вратииќебидешчист.”
11НоНеемансеналути,сиотидеирече:„Ете,си помислив:тојсигурноќеизлезекајмене,ќезастанеи ќегоповикаиметонаГоспода,својотБог,ќеја потапкаракатапоместотоиќегоизлекувалепрозниот” 12НеселиАванаиФарфар,рекитенаДамаск, подобриодситеводинаИзраел?Неможамлидасе искапамвонивидабидамчист?“Исесвртеисиотиде вобес
13Инеговитеслугисеприближијаимурекоа:„Татко мој,акопророкоттибешереколнештоголемо,неќего направешели?Ауштеповеќекогативели:‘Измијсеи ќебидешчист!’“
14ПотоаслезеисепотописедумпативоЈордан, споредзборовитенаБожјиотчовек,ителотомусе вратикакотелонамалодете,итојсеисчисти 15ИсевратикајБожјиотчовек,тојицелатанегова дружина,идојде,застанапреднего,атојрече:„Еве, сегазнамдеканемаБогнацелатаземја,освенво
ИзраелЗатоа,темолам,примиблагословодтвојот слуга.“
16Нотојрече:„ЖивмиГоспод,предКогостојам,
прифати,нотојодби.
17ИНееманрече:„Тогаш,темолам,нетребалидаму седаденатвојотслугаземја,колкуштоможатданосат двемазги?Заштотвојотслуганемаотсегадаим принесуванитужртвипаленицинитужртвинадруги богови,тукунаГоспода“
18ЗатоаГосподнекамупростинасвојотслуга,кога мојотгосподарќевлезеводомотРимонзадасе поклонитаму,икогаќесепотпренамојатарака,ијас ќесепоклонамводомотРимон,когаќесепоклонамво домотРимон,Господнекамупростинасвојотслугаза ова.
19Атојмурече:„Одисомир!“Итојсиотидеоднего малкуподалеку
20НоГиезиј,слугатанаЈелисеј,Божјиотчовек,рече: „Ете,мојотгосподаргопоштедиНееман,овојСириец, заданегопримиоднеговитерацеонаштогодонесе Но,живмиеГоспод,ќетрчампонегоиќеземам нештооднего”
21ИГиезијтргнапоНееманКогаНееманговидекако трчапонего,слезеодколатазадагопречекаипраша: „Далиесèдобро?“
22Атојрече:„СèеворедМојотгосподармеиспрати дакажам:‘Ете,токмусегадојдоакајменеод Ефремоватагорадвајцамладичиодпророчкитесинови; дајим,темолам,еденталантсреброидвесмени облеки.’
23АНееманрече:„Земидваталанти!“Атојго наговорииврзадваталантисреброводвевреќи,содве редовиоблеки,иимгидаденадвајцаодсвоитеслуги, итиегиносеапреднего
24Икогастигнадокулата,гизедеоднивнитерацеи гипоставивокуќата.Гипуштилуѓето,атиесиотидоа. 25НотојвлезеизастанапредсвојотгосподарЕлисеј гопраша:„Одкадедоаѓаш,Гиези?“Атојодговори: „Твојотслуганикаденеотиде.“
26Имурече:„Небешелисрцетомоесотебекога човекотсевратиодколатасвојадатепречека?Време лиедасезематсребреници,облеки,маслинови градини,лозја,овци,говеда,слугиислугинки?“
27ЛепратанаНееманќесезалепизатебеизатвоето потомствозасекогаш.Итојсиотидеодкајнего лепрозенбелкакоснег
1АсиновитепророчкимурекоанаЕлисеј:„Ете, местотокадештоживеемекајтебеепремногутесноза нас“
2Ајдедаодиме,темолиме,доЈордан,иоттамусекој однасдаземепоеднагреда,идасинаправиметаму
2Цареви
5Но,додекаеденсечешегреда,секиратападнаво водата.Тојизвикаирече:„Леле,господару!Зашто бешепозајмена“
6ИБожјиотчовекпраша:„Кадепадна?“Имуго покажаместото.Итојисечееденстапигофрлитаму, ижелезотоотплива
7Затоарече:„Земиго!“Ијаиспружиракатаигозеде 8ТогашсирискиотцарвојувашепротивИзраелисе советувашесосвоитеслуги,велејќи:„Натоаиона местоќебидемојотлогор“
9ИБожјиотчовекиспратигласницидоизраелскиот цар:„Внимавајданепоминешпокрајтаквоместо, заштотамусеспуштијаСиријците.”
10Иизраелскиотцариспратилуѓенаместотоштому гокажаигопредупредиБожјиотчовек,исеспаси таму,нитуеднашнитудвапати.
11Затоасрцетонасирискиотцарсенаежипорадитоа, пагиповикасвоитеслугииимрече:„Немалидами кажетекојоднасенастранатанаизраелскиотцар?“
12Иеденоднеговитеслугирече:„Никој,господару мој,царе;тукуЕлисеј,пророкотштоевоИзраел,муги кажуванаизраелскиотцарзборовитештогизборуваш вотвојатаспалнасоба“
13Атојрече:„Одетеивидетекадее,задапратамида годоведам.”Мујавија:„Ете,воДотане.”
14Затоаиспратитамукоњи,колииголемавојска;тие дојдоаноќеигоопколијаградот
15ИкогаслугатанаБожјиотчовекстанараноиизлезе, ете,војскагоопколиградотсокоњииколиА неговиотслугамурече:„Леле,господарумој!Штоќе правиме?“
16Атојодговори:„Неплашисе,заштоповеќесеоние штосесонасотколкуониештосесонив“
17ИсепомолиЕлисејирече:„Господи,темолам, отворимугиочитезадавиди!“ИГосподмугиотвори очитенамладиотчовек,итојвиде;иете,горатабеше полнасокоњииогненикочииоколуЕлисеј.
18Икогадојдоакајнего,Елисејмусепомолина Господаирече:„Темолам,поразигоовојнародсо слепило!“Игипоразисослепилоспоредзборотна Елисеј
19ИЕлисејимрече:„Нееовапатот,нитуеоваградот; одетепомене,ијасќевеодведамкајчовекотштого барате“НотојгиодведевоСамарија
20КогадојдоавоСамарија,Јелисејрече:„Господи, отвориимгиочитенаовиелуѓедавидат!“ИГоспод имгиотвориочите,итиевидоа;иете,беасреде Самарија.
21Когагивиде,израелскиотцармуреченаЕлисеј: „Таткомој,дагиубијамли?Дагиубијамли?“
22Атојодговори:„Немадагипогубиш!Зарќеги погубишониештогизаробисосвојотмечисосвојот лак?Ставиимлебивода,задајадатидапијат,пада сиодаткајсвојотгосподар“
23ИимподготвиголемахранаОткакојадеаипиеја, гииспрати,итиесиотидоакајсвојотгосподарТака сирискитечетиповеќенедојдоавоземјатаИзраилева. 24ПотоасирискиотцарВен-Ададјасобрацелатасвоја војска,тргнаијаопседнаСамарија
25ИвоСамаријаимашеголемглад;иете,јаопседнаа, такаштоглаватаодмагаренесепродадезаосумдесет
26Икогаизраелскиотцарминувашепоѕидот,една
цару!“
27Атојрече:„АкоГосподнетипомогне,одкадедати помогнам?Одшталскотогумноилиодгмечалото?“
28Царотѝрече:„Штотемачи?“Тааодговори:„Оваа женамирече:‘Дајгосиноттвојдагоизедемеденес,а мојотсинќегоизедемеутре’“
29ГосваривмесинотмојигоизедовмеАутредентаѝ реков:„Дајгосиноттвојдагоизедеме!“Итаагоскри синотсвој.
30Когацаротгичузборовитенажената,јараскина облекатасвоја,поминапокрајѕидотЛуѓетопогледнаа и,ете,тојимашевреќиштеодвнатрепотелото.
31Тогашрече:„НекаминаправиБогтакаиуште повеќе,акоглаватанаЕлисеј,синотСафатов,стоина негоденес!“
32АЕлисејседешевосвојатакуќа,астарешините седеасонегоЦаротиспратичовекодпреднегоНо, предгласникотдадојдекајнего,тојимречена
врататаНесеслушализвукотоднозетенанеговиот господарзаднего?“
33Идодекатојуштеразговарашесонив,ете, гласникотслезекајнего,атојрече:„Ете,овазлоеод Господа;штоуштедачекамодГоспода?“
ПОГЛАВЈЕ7
1ТогашЕлисејрече:„ЧујтегословотоГосподово! ВакавелиГоспод:утревоовавремееднамеркаситно брашноќесепродавазаеденшекел,идвемерки јачмензаеденшекел,приСамаријанскатапорта.“
2Тогашеденгосподар,начијаракасепотпираше царот,муодговоринаБожјиотчовекирече:„Ете,ако Господнаправипрозорцинанебото,далибиможело дасеслучиова?“Атојрече:„Ете,ќеговидишсосвои очи,нонемадајадешоднего“
3Анавлезотодпортатаимашечетирилепрознилуѓе. Тиесирекоаеденнадруг:„Зоштодаседиметука додеканеумреме?“
4Акокажеме:„Ќевлеземевоградот“,тогашвоградот имагладитамуќеумреме;акоседиметука,иниеќе умреме.Затоа,сегадојдетеидападнемевовојската сириска:аконèоставатживи,ќепреживееме;аконè убијат,ќеумреме
5Истанаавосамрак,задаодатвологоротна
2Цареви
8Икогаовиелепрознистигнаадокрајотналогорот, влегоавоеденшатор,јадеаипиеја,изедоаоттаму сребро,златоиоблека,иотидоаигискрија;исе вратија,ивлегоаводругшатор,изедоаиоттаму,и отидоаигискрија.
9Тогашсирекоаеденнадруг:„Неправимедобро; овојденеденнадобривести,аниемолчиме;ако останемедозори,ќенèснајденекојанесреќа.Затоа, ајдесегадаодимеидамукажеменацарскиотдом“
10Идојдоаигоповикааградскиотвратариимјавија, велејќи:„СтигнавмевологоротнаСиријците,иете, тамунемашеникој,нитучовечкиглас,тукусамо врзаникоњииосли,ашаторитебеакакоштобеа.“
11Игиповикавратарите,итиегооднесоатоавнатре воцарскиотдом
12Царотстананоќеиимреченасвоитеслуги:„Ќеви кажамштонинаправијаСиријцитеТиезнаатдекасме гладни,пазатоаизлегоаодлогоротзадасесокријатво полето,велејќи:„Когаќеизлезатодградот,ќеги фатимеживииќевлеземевоградот“
13Иеденоднеговитеслугиодговориирече:„Те молам,неказематнекоипетодкоњитештоостанааво градот(ете,тиесекакоцелотомноштвоИзраилеви штоостанавонего;ете,велам,тиесекакоцелото мноштвоИзраилевиштоеуништено)идаиспратиме давидиме“
14Затоазедоадвакоњазаколи,пацаротиспратипо војскатасиријска,велејќи:„Одетеивидете!“
15ИтргнаапонивдоЈордан,иете,целиотпатбеше полнсооблекаипредмети,штоСиријцитегибеа фрлилевобрзањето.Игласницитесевратијаиму јавијанацарот
16Инародотизлезеигиограбишаторитена Сиријците.Така,еднамеркафинобрашносе продавашезаеденсикел,адвемеркијачмензаеден сикел,споредсловотоГосподово
17Царотгопоставигосподаротначијаракасе потпирашедачувапортиНонародотгозгазипри портата,итојумре,какошторечеБожјиотчовек,кој проговорикогацаротдојдекајнего.
18ИсеслучикакоштомуречеБожјиотчовекнацарот, велејќи:„УтреоколуовавременаСамаријанската портаќеимадвемеријачмензаеденсикелиедна меркафинобрашнозаеденсикел“,
19ИгосподаротмуодговоринаБожјиотчовекирече: „Еве,акоГосподнаправипрозорцинанебото,зарне биможелодабидетаквонешто?“Атојрече:„Еве,ќе говидиштоасосвоиочи,нонемадајадешоднего.“
20Такамусеслучи:народотгозгазиприпортата,итој умре
ПОГЛАВЈЕ8
1ТогашЕлисејѝреченажената,чијсингооживеа, велејќи:„Стани,одитиитвојотдомипреживејкаде штоможеш,заштоГосподобјавиглад,којќесеслучи воземјатаседумгодини.“
2ЖенатастанаипостаписпоредзборовитенаБожјиот човек;сиотидесосвојотдомисенаселиво филистејскатаземјаседумгодини.
3Когапоминааседумтегодини,женатасевратиод филистејскатаземјаиизлезедагомолицаротзасвојот
4ЦаротразговарашесоГиезиј,слугатанаБожјиот човек,велејќи:„Раскажими,темолам,ситеголеми делаштогинаправилЕлисеј”
5Идодекамураскажувашенацароткакооживеал мртвотело,ете,жената,чијсингооживеал,извикакон царотзасвојотдомизасвојатаземјаИГиезијрече: „Господарумој,цару,оваежената,аоваенејзиниот син,когоЕлисејгооживеа“
6Когацаротјапрашажената,таамураскажаТогаш царотѝпоставиеденслужбеник,велејќи:„Вратиѝсè штоѝприпаѓашеиситеплодовиодниватаодденот когајанапуштиземјата,пасèдоденес“
7ИЕлисејдојдевоДамаск;асирискиотцарВен-Адад бешеболен;имујавијадекаБожјиотчовекдошоловде 8ЦаротмуреченаАзаил:„Земидарворакатасвојаи одивопресретнаБожјиотчовек,ипрашајгоГоспода прекунего:‘Далиќесеопоравамодовааболест?’“
9Азаилотидедагопречекаизедеподарокодсите добриработивоДамаск,товарзачетириесеткамили, падојде,застанапреднегоирече:„ТвојотсинВенАдад,царотсириски,меиспратикајтебе,прашувајќи ме:„Далиќесеопоравамодовааболест?“
10АЕлисејмурече:„Одиикажиму:‘Ќеоздравиш,но Господмијавидекаќеумре’“
11Итојгосмирилицетосвоецврсто,додеканесе засрамиТогашБожјиотчовекзаплака
12ААзаилпраша:„Зоштоплачеш,господарумој?“А тојодговори:„Знамкаквозлоќеимнаправишна синовитеИзраилеви:ќегизапалишнивнитетврдини, ќегиубиешсомечнивнитемладилуѓе,ќегиздробиш нивнитедецаиќегиискинешнивнитебременижени.“
13ААзаилрече:„Аштое,твојотслугакуче,тада правитолкуголемодело?“Елисејодговори:„Господ мипокажадекатиќебидешцарнадСирија.“
14ИтојсиотидеодЈелисејидојдекајсвојотгосподар, атојгопраша:„ШтотиречеЈелисеј?“Атојодговори: „Миречедекасигурноќеоздравиш.“
15Утредентазедедебелакрпа,јанатопивоводаија рашириполицетосвое,такаштоАзаилумреАна неговоместосезацариАзаил.
16ВопеттатагодинанаЈорам,синотАхавов,царна Израел,когаЈосафатбешецарнаЈуда,станацарЈорам, синотЈосафатов,царнаЈуда.
17Тојимашетриесетидвегодиникогапочнадавладее, авладеешеосумгодинивоЕрусалим.
18Итојодешепопатотнаизраелскитецареви,какои домотАхавов,заштоАхавоватаќеркамубешежена;и тојправешезловоГосподовитеочи
19НоГосподнесакашедагоуништиЈудазаради
23ДругитеделанаЈорамисèштонаправил,несели запишаниволетописитенајудејскитецареви?
24Јорампочинасосвоитетатковциибешепогребан сосвоитетатковцивоДавидовиотград.Ананегово местосезацаринеговиотсинОхозија.
25ВодванаесеттатагодинаодцарувањетонаЈорам, синотАхавов,надИзраел,почнадавладееОхозија, синотЈорамов,надЈуда.
26Охозијаимашедваесетидвегодиникогапочнада владее;ицарувашееднагодинавоЕрусалимНеговата мајкасевикашеГотолија,ќерканаизраелскиотцар Омри
27ИтојодешепопатотнадомотАхавовиправеше зловоочитеГосподови,какоидомотАхавов,зашто бешезетнадомотАхавов
28ИтојотидесоЈорам,синотАхавов,вовојнапротив Азаил,сирискиотцар,воРамотГалад;ноСиријцитего ранијаЈорам
29ИцаротЈорамсевратидаселекувавоЈезраелод ранитештомугинанесоаСиријцитевоРама,когасе борешепротивсирискиотцарАзаилИОхозија,синот најудејскиотцарЈорам,отидедагопосетиЈорам, синотнаАхав,воЈезраел,бидејќибешеболен
ПОГЛАВЈЕ9
1ИпророкотЕлисејповикаеденодпророчкитесинови имурече:„Препашигислабините,земигоовашише сомасловоракатаиодивоРамотГалад
2Икогаќестигнештаму,побарајготамуЈуј,синотна Јосафат,синотНимсиев,влезиидигнигоодсреде браќатанеговииоднесиговоеднавнатрешнасоба;
3Потоаземигосадотсомаслоиизлијговрзглавата негова,пакажи:„ВакавелиГоспод:„Тепомазавзацар надИзраилот!“Потоаотворијаврататаибегајинесе колебај
4Итака,младиотчовек,младиотпророк,отидево РамотГаладски
5Икогадојде,ете,војводитеседеа;итојрече:„Имам задачазатебе,војвода!“АЈујпраша:„Закогоодсите нас?“Атојодговори:„Затебе,војвода!“
6Истана,влезеводомотимугоизлеамаслотона главатанеговаимурече:„ВакавелиГоспод,Бог Израилев:„ТепомазавзацарнаднародотГосподов, надИзраилот“
7ИќегопоразишдомотнаАхав,твојотгосподар,за дајаодмаздамкрвтанаМоитеслуги,пророците,и крвтанаситеслугиГосподови,одракатанаЈезавела.
8ЗаштоцелиотдомнаАхавќепропадне;иќеги истребамодАхавситештомочаатнаѕидот,иситешто сезатворенииоставенивоИзраел
9ИќегонаправамдомотнаАхавкакодомотна Јеровоам,синотНаватов,икакодомотнаВаса,синот Ахиин
10ИкучињатаќејаизедатЈезавелавоЈезраелскиот дел,инемадаиманикојдајапогребеИтојјаотвори врататаиизбега.
11ТогашЈујизлезекајслугитенасвојотгосподар,а еденоднивгопраша:„Далиесèдобро?Зоштодојде овојлудчовеккајтебе?“Атојимрече:„Виего познаватечовекотинеговитезборови“
12Атиерекоа:„Лажное;кажинисега!“Атојрече: „Такаитакамирече:„ВакавелиГоспод:‘Тепомазав
13Тогашбрзосеупатија,секојјазедесвојатаоблекаи
14ТогашЈуј,синотнаЈосафат,синотНимсиев,се заговорипротивЈорам.(АЈорамгочувашеРамот Галад,тојицелиотИзраел,одАзаил,царотсириски 15НоцаротЈорамсевративоЈезраелзадасеизлекува одранитештомугинанесоаСиријцитекогасебореше противсирискиотцарАзаил)Јујрече:„Акосакате, никојнеканеизлегуваодградотзадаодидаго соопштитоавоЈезраел“
16ЈујсекачинаколаиотидевоЈезраел,бидејќиЈорам лежешетаму.АОхозија,царотјудејски,дојдедаго видиЈорама
17Иете,накулатавоЈезраелстоешестражар,којја здогледачетатанаЈујкакодоаѓа,ирече:„Гледам чета“Јорамрече:„Земикоњаникипратидаги пречека,инекапраша:„Далиемир?“
18Иеденкоњаникмуизлезевопресретирече:„Вака велицарот:‘Далиемир?’“Јујпраша:„Штотиенаум сомирот?Свртисезадмене“Стражаротјави: „Гласникотдојдекајнив,нонесевраќа.“
19Потоаиспративторкоњаник,којдојдекајниви рече:„Вакавелицарот:‘Далиемир?’“Јујодговори: „Штотиенаумсомирот?Вратисезадмене.“
20Стражаротјави:„Дојдекајнив,нонесевратиА возењетоекаковозењетонаЈуј,синотНимсиев,зашто возибесно.“
21Јорамрече:„Подгответесе!“Инеговатаколабеше подготвенаИЈорам,царотизраелски,иОхозија,царот јудејски,излегоа,секојвосвојатакола,итргнааконЈуј игосретнааводелотнаЈезраелецотНавутеј 22КогаЈорамговидеЈуја,праша:„Мирлие,Јуј?“А тојодговори:„Каковмир,додекасетолкумногу блудстватанатвојатамајкаЈезавелаинејзините гатања?“
23Јорамсесвртеиизбега,велејќимунаОхозија:„Има предавство,Охозија!“
24ИЈујгоистегналакотсосетасвојасилаигоудри Јораммеѓурацетенегови,истрелатамусеудриво срцето,итојсеструполивосвојатакола
25ТогашЈујмуреченаБидкар,својотвојвода:„Земи гоифрлиговополетонаНавутејЈезраелецот,зашто сетиседекакогајаситијававмезаеднопоАхав, неговиоттатко,Господмујаналожиоваамака;
26„ВчерајавидовкрвтанаНавутејикрвтана неговитесинови“,велиГоспод,„иќетиодмаздамна оваанива“,велиГосподЗатоа,земигосегаифрлиго
30КогаЈујдојдевоЈезраел,Језавелачузатоа;сиго намачкалицето,сијаизматиглаватаипогледнаниз прозорецот
31ИкогаЈујвлезенизпортата,таапраша:„Далиево мирЗимри,којгоубисвојотгосподар?“
32Игокреналицетоконпрозорецотипраша:„Које намојастрана?Кој?“Иете,двајцаилитројцаевнуси погледнааконнего.
33Ирече:„Фрлетејадолу!“Ијафрлијадолу,иделод нејзинатакрвсеиспрскапоѕидотипокоњите,ија згази
34Икогавлезе,јадешеипиеше,парече:„Одете, видетејаоваапроколнатаженаипогребетеја,зашто тааецарскаќерка!“
35Иотидоадајапогребаат,ноненајдоаништоповеќе однеаосвенчерепот,нозетеидланките.
36ЗатоасевратијаимукажааАтојрече:„Овае словотоГосподово,штогоизречепрекуСвојотслуга ИлијаТесвиецот,велејќи:„ВоделотЈезраелкучињата ќегојадатмесотоЈезавела“
37ИтрупотЈезавелаќебидекакоѓубренаполетово Језраелскиотдел,заданевелат:„ОваеЈезавела“.
ПОГЛАВЈЕ10
1ААхавимашеседумдесетсиновивоСамаријаЈуј напишаписмаииспративоСамаријадојезреелските кнезови,достарешинитеидоониештогивоспитуваа Ахавовитесинови,велејќи:
2Штомќевистигнеоваписмо,бидејќисиновитена вашиотгосподарсесовас,асовассеиколиикоњи, какоиограденградиоклоп, 3Изберигонајдобриотинајдостојниотодсиновитена твојотгосподар,поставигонапрестолотнанеговиот таткоиборисезадомотнатвојотгосподар 4Нотиесеисплашијамногуирекоа:„Ете,двајца царевинезастанаапреднего;какотогашниеќе застанеме?“
5Иуправителотнадомотиградскиотуправител, старешинитеивоспитувачитенадецатаиспратијадо Јујдамукажат:„Ниесметвоислугииќеправимесè штоќеникажеш;немадапоставимецар;правиштоти едобровоочитетвои.“
6Потоаимнапишавторописмо,велејќи:„Акостемои иакогопослушатемојотглас,земетегиглавитена луѓето,синовитенавашиотгосподар,идојдетекај меневоЈезраелутревоовавреме“Ацарскитесинови, седумдесетдуши,беасоградскитеголемци,коиги воспитуваа
7Икогаимстигнаписмото,гизедоацарскитесинови иубијаседумдесетдуши,гиставијанивнитеглавиво кошнициигииспратијавоЈезраел. 8Идојдегласникимујави,велејќи:„Гидонесоа главитенацарскитесинови“Атојрече:„Лежетегина двакупапредвлезотодпортатадоутрото“
9Инаутроизлезе,станаимуреченацелиотнарод: „Бидетеправедни!Ете,јассезаверивпротивмојот господаригоубивНо,којгиубиситеовие?“
10ЗнајтесегадекаништоодсловотоГосподово,што ГосподгоизречезадомотАхавов,немадападнена
11ИЈујгипогубиситештоостанааоддомотнаАхав
12Истанаитргна,идојдевоСамарија.Икогабеше кајкуќатазастрижењеовци, 13ЈујсесретнасобраќатанаОхозија,царотјудејски,и праша:„Коистевие?“Тиеодговорија:„Ниесме браќатанаОхозија;одимедагипоздравимецарските синовиицарскитесинови“
14Ирече:„Фатетегиживи!“Игифатијаживииги заклаакајјаматанакуќатазастрижењеовци, четириесетидвајцадуши;нитуеденоднивнеостави. 15Икогатргнаоттаму,наиденаЈонадав,синот Рихавов,којмудоаѓашевопресретГопоздравииму рече:„Далитвоетосрцееисправно,какоштомоето срцеесотвоето?“Јонадаводговори:„ТакаеАкое така,дајмијараката“Тојмујаподадераката,итојго качивоколата.
16Ирече:„Дојдисоменеивидијаревностамојаза Господа!“Игокачијавонеговатакола
17ИкогадојдевоСамарија,гипогубиситештому останаанаАхаввоСамарија,додеканегоистреби, споредсловотоГосподово,штомугокажанаИлија 18ИЈујгособрацелиотнародиимрече:„Ахавму служешемалкунаВаал,аЈујќемуслужимногу“
19Затоа,повикајтегикајменеситепророцинаВаал, ситенеговислугииситенеговисвештеници;никој неканенедостасува,заштоимамголемажртвадаму принесамнаВаал;којќенедостасува,немадаживее Но,Јујгоправешетоалукаво,сонамерадагиуништи обожавателитенаВаал
20ИЈујрече:„ПовикајтесвеченсобирзаВаал!“Иго објавија.
21ИЈујиспратипоцелиотИзраел,идојдоасите Вааловиобожаватели,такаштонеостананитуеден штонедошол.ИвлегоаводомотнаВаал,идомотна Ваалсенаполниодедниоткрајдодругиот
22Имуреченаонојштобешенаскинијата:„Изведи одеждизаситештомуслужатнаВаал!“Итојим изведеодежди
23ИЈујвлезе,заедносоЈонадав,синотРихавов,во домотнаВаалиимреченаВааловитеслуги: „Побарајтеивидетеданематукасоваснитуеденод слугитеГосподови,тукусамоВааловислуги”
24Икогавлегоадапринесатжртвиипаленици,Јуј поставинадворосумдесетлуѓеирече:„Аконекојод луѓетоштогидоведоввоваширацеизбега,онојштоќе
30ИГосподмуреченаЈуј:„Затоаштодобропостапи, правејќигоонаштоеисправновоМоитеочи,и постапувајќисодомотнаАхавсèштомибешенасрце, твоитесиновиќеседатнапрестолотИзраилевдо четвртотоколено.“
31НоЈујневнимавашедаодиспоредзаконотна Господа,БогаИзраилев,одсетосвоесрце,заштоне отстапувашеодгревовитенаЈеровоам,сокоиго наведеИзраелнагрев
32ВотиеденовиГосподпочнадагипотиснува Израелците;иАзаилгипоразипоситепределина Израел
33одЈорданконисток,целатаземјаГалад,Гадовите, РувимовитеиМанасиевите,одАроир,којеприреката Арнон,падурииГаладиВасан
34ДругитеделанаЈуј,сèштонаправил,иситенегови јунаци,неселизапишанивокнижниотсвиток Летописинаизраелскитецареви?
35ИЈујпочинакајсвоитетатковци,игопогребааво СамаријаАнаместонегосезацаринеговиотсин Јоахаз
36Авремето,вокоеЈујцарувашенадИзраелво Самарија,бешедваесетиосумгодини
ПОГЛАВЈЕ11
1АкогаГотолија,мајкатанаОхозија,видедека нејзиниотсинемртов,станаигопогубисиотцарски род
2НоЈосавеа,ќеркатанацаротЈорам,сестратана Охозија,гозедеЈоас,синотнаОхозија,игоукрадеод меѓуубиенитецарскисинови;игоскријанегои неговатададилкавоспалнатасобаодГотолија,задане бидеубиен.
3ИбешескриенсонеаводомотГосподовшестгодини АГотолијавладеешенадземјата
4АвоседматагодинаЈодајиспратиигиповика стотниците,војводитеистражарите,гидоведекајсебе водомотГосподов;склучисонивзавет,сезаколнаво домотГосподовиимгопокажацарскиотсин.
5Иимзаповеда,велејќи:„Евештоќеправите:една третинаодвас,штовлегуватевосабота,ќечувате стражавоцарскиотдом;
6ЕднатретинаќебидекајпортатанаСур,аедна третинакајпортатазадстражата;такаќегочувате домот,заданесеразруши.
7Идваделаодситевасштоизлегуватевосабота,нека гочуваатдомотГосподовоколуцарот.
8Иопкружетегоцарот,секојсооружјевораката;икој ќевлезеворедовите,некабидеубиенБидетесоцарот когаизлегуваикогавлегува
9Стотницитенаправијасèштоимзаповеда свештеникотЈодајСекојоднивгизедесвоителуѓе, коитребашедадоаѓаатвосабота,иониештотребаше даизлегуваатвосабота,идојдоакајсвештеникотЈодај 10Анастотницитесвештеникотимгидадекопјатаи штитовитенацаротДавид,коибеавохрамотГосподов. 11Истражаритестоеја,секојсооружјевораката, околуцарот,оддесниотаголнахрамотдолевиотагол нахрамот,покрајжртвеникотихрамот.
12Игоизведецарскиотсин,муставикрунаимуго дадесведоштвото;гопоставијазацаригопомазаа; плескаасорацетеиизвикаа:„Даживеецарот!“ 13КогаГотолијагочубучаватаодстражатаиод народот,дојдекајнародотвоГосподовиотхрам.
14Икогапогледна,ете,царотстоешепокрајстолб, какоштобешеобичајот,акнезовитеитрубачите покрајцарот,ацелиотнародвоземјатасерадувашеи трубешесотрубиАГотолијајараскинаоблекатасвоја иизвика:„Предавство,предавство!“
15НосвештеникотЈодајимзаповеданастотниците, началницитенавојската,иимрече:„Изведетеја надвородредовите,акојќеодипонеа,убијтејасо меч!“Заштосвештеникотрече:„Данебидеубиенаво домотГосподов“
16Ијафатија,итааотидепопатотпокојкоњите влегуваавоцарскиотдом,итамујаубија
17ИЈодајсклучизаветмеѓуГоспода,царотинародот, декатиеќебидатнародГосподов;имеѓуцароти народот
18ИсиотнародвлезеводомотнаВаалигоразруши; гискршијанеговитежртвенициинеговитеидолина
19Игизедестотниците,војводите,стражаритеи целиотнародназемјата;игодоведоацаротоддомот
воцарскиотдомИтојседнанацарскиотпрестол
20Исиотнародвоземјатасерадуваше,аградотбеше вотишина.ЈаубијаГотолијасомечпокрајцарскиот дом
21Јоасимашеседумгодиникогапочнадавладее
ПОГЛАВЈЕ12
1ВоседматагодинанаЈујстанацарЈоас;ицаруваше четириесетгодинивоЕрусалимНеговатамајкасе викашеСивијаодВирсавија
2ИЈоасправешештоеугоднопредочитенаГоспода воситесвоиденовидодекагопоучувашесвештеникот Јодај
3Новисокитеместанебеаотстранети:народотсè уштепринесувашежртвиикадешетемјаннависоките места
4Јоасимреченасвештениците:„Ситепариод посветенитеработиштосевнесуваатводомот Господов,паритенасекојштојапоминувасметката,
2Цареви
8Исвештеницитесесогласијаданепримаатповеќе париоднародот,нитудагипоправаатурнатинитена домот
9НосвештеникотЈодајзедееденковчег,направи дупканакапакотигопоставипокрајжртвеникот,од деснатастрана,когасевлегуваводомотГосподов Свештениците,коичувааврата,гиставаавонегосите париштосевнесувааводомотГосподов.
10Икогавидоадекаимамногупаривоковчегот, дојдоацаревиотписарипрвосвештеникот,гиставија вовреќиигираскажаапаритештобеапронајдениво домотГосподов
11Ипарите,откакобеапресметани,гипредадоаво рацетенаониештојаизвршувааработата,коибеа задолженизанадгледувањетонадомотГосподов;атие имгираздадоанадрводелцитеиградителитештого градеадомотГосподов,
12инаѕидариикаменоделци,закупувањедрваи делканкамензапоправкинаурнатинитенадомот Господов,изасèштобешепотребнозадомотза неговапоправка
13Но,одпаритештосевнесувааводомотГосподовне беанаправенизадомотГосподовсребреничинии, ножици,чаши,труби,никаквизлатниилисребрени садови.
14Нотиеимгодаваатоанаработниците,исонегого поправаадомотГосподов
15Инесметааналуѓето,вочиирацегипредаваа паритезадаимседадатнаработниците,заштотие работеаверно
16Сребротозапрестаписребротозагревнесе внесувааводомотГосподов,тукуимприпаѓашена свештениците
17ТогашАзаил,сирискиотцар,отидеисебореше противГатигоосвоиААзаилсенаместидаоди противЕрусалим
18ИЈоас,царотјудејски,гизедеситесветиработи штогибеапосветилеЈосафат,ЈорамиОхозија, неговитетатковци,царевијудејски,исвоитесвети работи,ицелотозлатоштосенајдеворизницитена домотГосподовивоцарскиотдворец,имугоиспрати наАзаил,царотсирискиИтојсизаминаодЕрусалим 19ДругитеделанаЈоасисèштонаправи,несели запишаниволетописитенајудејскитецареви?
20Инеговитеслугистанаа,направијазаговориго убијаЈоасвокуќатанаМило,којасеспуштавоСила.
21Јозахар,синотСимеатов,иЈозавад,синотШомеров, неговислуги,гоубијаитојумре;игопогребаакај неговитетатковцивоДавидовиотградАнаместонего сезацаринеговиотсинАмасиј
ПОГЛАВЈЕ13
1ВодваесетитретатагодинаодцарувањетонаЈоас, синотОхозиев,надЈудејците,Јоахаз,синотЈуев,стана царнадИзраилотвоСамаријаицарувашеседумнаесет години.
2ТојправешештоезловоГосподовитеочииги следешегревовитенаЈеровоам,синотНаватов,сокои гонаведеИзраелнагрев;неотстапувашеоднив.
3ИсеразгневиГосподовиотгневпротивИзраел,иги предадеворацетенасирискиотцарАзаил,иворацете
сирискиотцаргиугнетуваше 5(ИГосподимдаденаИзраелцитеспасител,итие излегоаодракатанаАрамејците.Исиновите Израилевиживеејавосвоитешатори,какоипорано)
6Сепак,тиенеотстапијаодгревовитенадомот Јеровоамов,којгонаведувашеИзраелнагрев,туку одеапонивИдрворедотостанавоСамарија)
7ОднародотнаЈоахазнемуоставиосвенпедесет коњаници,десетколиидесетилјадипешаци,зашто сирискиотцаргибешеистребилигинаправилкако праводвршење.
8ДругитеделанаЈоахаз,сèштонаправил,инеговите јуначкиподвизи,неселизапишанивокнижниот свитокЛетописинаизраелскитецареви?
9Јоахазпочинакајсвоитетатковци,игопогребааво СамаријаАнанеговоместосезацаринеговиотсин Јоас.
10ВотриесетиседматагодинаодцарувањетонаЈоас, јудејскиотцар,Јоас,синотЈоахазов,станацарнад ИзраелвоСамарија,ивладеешешеснаесетгодини. 11ИтојправешештоезловоочитеГосподови;не отстапувашеодситегревовинаЈеровоам,синот
понив
12ДругитеделанаЈоас,сèштонаправи,инеговата јунаштвосокоесеборешепротивјудејскиотцар Амасиј,неселизапишаниволетописитена израелскитецареви?
13Јоаспочинакајсвоитетатковци,аЈеровоамседнана неговиотпрестолЈоасбешепогребанвоСамаријасо израелскитецареви
14Елисејсеразболеодболестодкојаумре.Јоас,царот израелски,дојдекајнего,плачешенаднеговотолицеи рече:„О,таткомој,таткомој,колатаИзраилеваи неговитекоњаници!“
15ИЕлисејмурече:„Земилакистрели!“Итојзеде лакистрели
16Имуреченаизраелскиотцар:„Ставијаракатана лакот!“ИтојјаставиракатананегоИЕлисејгистави рацетесвоинарацетенацарот 17Ирече:„Отворигопрозорецотконисток!“Итојго отвориТогашЕлисејрече:„Пукај!“ИтојпукнаИ
2Цареви
гробницатанаЕлисејИкогачовекотбешефрлендолу игидопрекоскитенаЕлисеј,оживеаистанананозе.
22ААзаил,сирискиотцар,гоугнетувашеИзраелво ситеденовинаЈоахаз.
23ИГосподимбешемилостив,имсесожалииги почитувашепорадизаветотСвојсоАвраам,Исаки Јаков,инесакашедагипогуби,нитудагиотфрлиод Своетолицедосега.
24ТакаумреАзаил,сирискиотцар,инаместонегосе зацаринеговиотсинВен-Адад
25ИЈоас,синотЈоахазов,гивратиодрацетенаВенАдад,синотАзаилов,градовитештотојгибешеодзел одрацетенаЈоахаз,неговиоттатко,вовојна.Трипати гопобедиЈоасигивратиградовитенаИзраел
ПОГЛАВЈЕ14
1ВовторатагодинанаЈоас,синотнаЈоахаз,царна Израел,станацарАмасиј,синотнаЈоас,царнаЈуда.
2Тојимашедваесетипетгодиникогапочнадавладее, ивладеешедваесетидеветгодинивоЕрусалим НеговатамајкасевикашеЈоадана,одЕрусалим.
3ИтојправешештоеисправнопредочитенаГоспода, нонекаконеговиоттаткоДавид;правешесèкакошто правешенеговиоттаткоЈоас.
4Сепак,високитеместанебеаотстранети;народотсè уштепринесувашежртвиикадешенависокитеместа 5Иштомцарствотосезацврстивонеговарака,гиуби своитеслуги,коигоубијацарот,неговиоттатко 6Нодецатанаубијцитенегиубиваше,споредонашто енапишановокнигатанаМојсеевиотзакон,вокоја Господзаповеда,велејќи:„Татковцитенемадабидат казнуванисосмртпорадидецата,нитудецатаќебидат казнуванисосмртпорадитатковците;тукусекојчовек ќебидеказнетсосмртзасвојотгрев“
7ТојпоразидесетилјадиЕдомцивоСоленатаДолина, игоосвоиСеласовојна,игонаречеЈоктеел,доденденес
8ТогашАмасијиспратипратеницидоЈоас,синотна Јоахаз,синотЈуев,израелскицар,велејќи:„Дојди,да севидимееденсодруглицевлице!“
9ИЈоас,царотизраелски,муиспратигласницина Амасиј,царотјудејски,дамукажат:„Трнотштобеше воЛиванмуиспратигласницинакедаротштобешево Ливан:„Дајјаќеркатасвојанамојотсинзажена!“И поминадиваѕверкаодЛиванигозгазитрнот.
10ТигопоразиЕдом,исрцетотвоетевозвиши;слава наоваиостанидома;зоштодасемешашвосвојата злоба,тадападнештииЈудасотебе?
11НоАмасијнепослушаЗатоаЈоас,царотизраелски, излезе,исепогледнаалицевлице,тојиАмасиј,царот јудејски,воВетсамеш,којевоЈуда.
12ИЈудабешепоразенодИзраел,исекојизбегаво своитешатори
13ИЈоас,царотизраелски,гофативоВетсемес јудејскиотцарАмасиј,синотнаЈоас,синотОхозиев,и дојдевоЕрусалим,кадештогоурнаерусалимскиот ѕидодЕфремоватапортадоаголнатапорта, четиристотинилакти
14Игизедецелотозлатоисребро,иситесадовишто сенајдоаводомотГосподовиворизницитена царскиотдом,изаложниците,исевративоСамарија
15ДругитеделанаЈоас,штогиизврши,неговите
16Јоаспочинасосвоитетатковциибешепогребанво Самаријасоизраелскитецареви,анаместонегосе зацаринеговиотсинЈеровоам
17ААмасиј,синотЈоасов,царотјудејски,живееше петнаесетгодинипосмрттанаЈоасов,синотЈоахазов, царизраелски
18АостанатитеделанаАмасијнеселизапишаниво летописитенајудејскитецареви?
19АпротивнегонаправијазаговорвоЕрусалим,итој избегавоЛахис;ноиспратијапонеговоЛахиситаму гоубија
20Игодоведоанакоњи,игопогребаавоЕрусалимсо своитетатковци,воДавидовиотград
21ИсиотнароднаЈудагозедеАзарија,којимаше шеснаесетгодини,игопоставизацарнаместо неговиоттаткоАмасија
22ТојгоизградиЕлатиѝговратинаЈуда,откако царотпочинакајсвоитетатковци.
23ВопетнаесеттатагодинаодцарувањетонаАмасиј, синотЈоасов,царнаЈуда,Јеровоам,синотЈоасов,цар наИзраел,станацарвоСамаријаицаруваше четириесетиеднагодина
24ИтојправешештоезловоочитенаГоспода;не отстапувашеодситегревовинаЈеровоам,синот Наватов,сокоигонаведеИзраелнагрев
25ТојгивратиграницитенаИзраелодвлезотвоЕмат доморетонарамницата,споредсловотонаГоспода, БогаИзраилев,штогоизречепрекуракатанаСвојот слугаЈона,синотАматиев,пророкот,којбешеод Гатхефер.
26ЗаштоГосподјавиденеволјатанаИзраел,толку горчлива,заштонемашенизатворени,ниоставени, нитупомошникзаИзраел.
27ИГосподнеречедекаќегоизбришеиметона Израелодподнебото,тукугиспасипрекуракатана Јеровоам,синотЈоасов.
28ДругитеделанаЈеровоам,сèштонаправи,неговите јуначкидела,каковојувашеикакогивратиДамаски Емат,коимуприпаѓаанаЈуда,заИзраел,несели запишаниволетописитенаизраелскитецареви?
29Јеровоампочинасосвоитетатковци,соизраелските цареви,ананеговоместосезацаринеговиотсин Захарија
1Водваесетиседматагодинаодцарувањетона Јеровоам,израелскиотцар,станацарАзарија,синот Амасиев,јудејскицар 2Шеснаесетгодинимубеакогапочнадавладее,а царувашевоЕрусалимпедесетидвегодиниМајкаму
2Цареви
5ИГосподгопоразицарот,такаштобешелепрозендо денотнасмрттасвојаиживеешевопосебнакуќа.А Јотам,царскиотсин,бешенаддомотимусудешена народотназемјата.
6ДругитеделанаАзаријаисèштонаправи,несели запишаниволетописитенајудејскитецареви?
7Азаријпочинасосвоитетатковци,игопогребаасо неговитетатковцивоДавидовиотград.Анаместонего сезацаринеговиотсинЈотам
8ВотриесетиосматагодинаодцарувањетонаАзарија, јудејскиотцар,Захарија,синотЈеровоамов,царуваше надИзраелвоСамаријашестмесеци 9ИтојправешештоезловоочитенаГоспода,како штоправеанеговитетатковци;неотстапувашеод гревовитенаЈеровоам,синотНаватов,којгонаведе Израелнагрев.
10ИСалум,синотЈавесов,сезаговорипротивнего,го удрипреднародотигоуби,исезацаринаместонего 11АдругитеделанаЗахарија,ете,сезапишаниво книжниотсвитокЛетописинаизраелскитецареви 12ОвабешесловотоГосподово,штомугокажанаЈуј, велејќи:„Твоитесиновиќеседатнапрестолот Израилевдочетвртотоколено“Такаистана
13Салум,синотЈавесов,станацарвотриесети деветтатагодинаодцарувањетонаОзија,царувајќиво Јуда,ивладеешецелмесецвоСамарија
14Менаим,синотГадиев,отидеодТерсаидојдево Самарија,гоудриСалум,синотЈависоввоСамарија, гоубиисезацариместонего
15ДругитеделанаСалумизаговоротштогоскова,ете, сезапишанивокнижниотсвитокЛетописина израелскитецареви
16ПотоаМенаимјапоразиТипсаисèштобешевонеа, инејзинитепределиодТирс,бидејќинемуотворија врати,затоајапорази;игиискинаситебременижени вонеа
17Вотриесетидеветтатагодинаодцарувањетона Азарија,јудејскиотцар,Менаим,синотГадиев,стана царнадИзраел,ицарувашедесетгодинивоСамарија
18ИтојправешештоезловоочитенаГоспода;не отстапувашеодгревовитенаЈеровоам,синотНаватов, којгонаведеИзраелнагреввоситесвоиденови 19АФул,асирскиотцар,дојдепротивземјата.Менаим мудаденаФулилјадаталантисребро,задаму помогнедагозацврстицарствотовонеговарака 20ИМенаимналожисреброодИзраел,одситесилни ибогатилуѓе,попедесетсиклисреброодсекојчовек, задамугодаденаасирскиотцар.Иасирскиотцарсе вратиназадинеостанатамувоземјата
21ДругитеделанаМенаимисèштонаправи,несели запишанивокнижниотсвитокЛетописина израелскитецареви?
22Менаимпочинакајсвоитетатковци,ананегово местосезацаринеговиотсинФакија
23ВопедесеттатагодинаодцарувањетонаАзарија, јудејскиотцар,воСамарија,надИзраилотстанацар Факија,синотМенаимов,ицарувашедвегодини.
24ИтојправешештоезловоочитенаГоспода;не отстапувашеодгревовитенаЈеровоам,синотНаватов, којгонаведеИзраелнагрев.
25НоФекеј,синотРемалиев,неговиотвојвода,се
27Вопедесетивторатагодинаодцарувањетона Азарија,јудејскиотцар,Фека,синотРемалиин,стана царнадИзраилотвоСамарија,ицарувашедваесет години
28ИтојправешештоезловоочитенаГоспода;не отстапувашеодгревовитенаЈеровоам,синотНаватов, којгонаведеИзраелнагрев
29ВоденовитенаизраелскиотцарФекадојде асирскиотцарТеглатфеласар,гизедеИјон, Авелветамаха,Јанох,Кедес,Асор,ГаладиГалилеја, целатаНефталимоваземја,игиодведеворопствово Асирија
30ИОсиј,синотнаИла,направизаговорпротивФекеј, синотнаРемалија,гоудриигоуби,исезацариместо неговодваесеттатагодинанаЈотам,синотнаОзија 31ДругитеделанаФакејисèштонаправил,ете,се запишанивокнижниотсвитокЛетописина израелскитецареви 32ВовторатагодинаодцарувањетонаФека,синот Ремалиев,царнаИзраел,станацарЈотам,синотОзиев, царнаЈуда
33Тојимашедваесетипетгодиникогапочнада владее,ивладеешешеснаесетгодинивоЕрусалим. НеговатамајкасевикашеЈеруса,ќерканаСадок
34Итојгоправешеонаштобешеугоднопредочитена Господа:правешесèкакоштонаправинеговиоттатко Озија
35Но,високитеместанебеаотстранети:народотсè уштепринесувашежртвиикадешетемјаннависоките местаТојјаизградигорнатапортанадомотГосподов 36ДругитеделанаЈотамисèштонаправи,несели запишаниволетописитенајудејскитецареви?
37ВотиеденовиГосподпочнадагииспраќапротив ЈудаРесин,сирискиотцар,иФакеј,синотРемалиин
38Јотампочинасосвоитетатковциибешепогребансо своитетатковцивоградотнанеговиоттаткоДавидА наместонегосезацаринеговиотсинАхаз
ПОГЛАВЈЕ16
1ВоседумнаесеттатагодинаодцарувањетонаФека, синотРемалиев,станацарАхаз,синотЈотамов,цар јудејски.
2Ахазимашедваесетгодиникогапочнадавладее,и владеешешеснаесетгодинивоЕрусалимНеправеше штоеисправнопредочитенаГоспода,својотБог,како неговиоттаткоДавид.
3Тукутојодешепопатотнаизраелскитецареви,дури
2Цареви
6Вотоавреме,сирискиотцарРезинѝговратиЕлатна СиријаигипротераЕвреитеодЕлат.АСиријците дојдоавоЕлатиживеаттамудоден-денес 7Ахазиспратигласницидоасирскиотцар Тиглатфеласар,велејќи:„Јассумтвојслугаитвојсин; излезииспасимеодрацетенасирискиотцариод рацетенаизраелскиотцар,коисекренаапротивмене“ 8ААхазгозедесребротоизлатотоштосенајдоаво домотГосподовиворизницитенацарскиотдвореци мугииспратикакоподарокнаасирскиотцар 9АсирскиотцаргопослушаАсирскиотцарсекрена противДамаск,гоосвоиигиодведежителитенегови возаробеништвовоКир,аРезингоуби.
10ЦаротАхазотидевоДамаскдагопресретне асирскиотцарТеглатфеласаривидежртвеникшто бешевоДамаск.ЦаротАхазмугоиспратина свештеникотУријаобразецотнажртвеникоти неговиотобразец,споредцелатанеговаизработка 11ИсвештеникотУријаизградижртвеникспоредсè штоцаротАхазиспратиодДамаскСвештеникот УријагонаправитоапредцаротАхаздасевратиод Дамаск.
12КогацаротсевратиодДамаск,говидежртвеникот; сеприближидожртвеникотипринесежртвананего
13Игиизгоресвојатажртвапаленицаисвојатажртва леб,гоизлеасвојотприносналевникијапопрскакрвта одсвоитежртвизамирврзжртвеникот
14Годонесеибронзениотжртвеник,штобешепред Господа,одпреднатастрананадомот,помеѓу жртвеникотидомотГосподов,игопоставиод севернатастрананажртвеникот.
15ИцаротАхазмузаповеданасвештеникотУрија, велејќи:„Наголемиотжртвеникизгоријаутринската паленицаивечернаталебнажртва,царскатапаленица инеговаталебнажртва,заедносопаленицатана целиотнародназемјата,нивнаталебнажртваи нивнитеналивниприноси;ипопрскајјасосетакрвод паленицатаисосетакрводжртвата;абронзениот жртвеникќемибидезадасераспрашам“
16СвештеникотУријанаправисèкакоштозаповеда царотАхаз
17ЦаротАхазгиотсечерабовитенаподножјатаиги симнамијалницитеоднив;госимнаморетоод месинганитеволовиштобеаподнегоигопоставина каменпод
18Игоотстранизасолништетозасаботаташтогобеа изградилеводомот,какоинадворешниотцарскивлез оддомотГосподов,зарадиасирскиотцар.
19ДругитеделанаАхаз,штогинаправи,несели запишаниволетописитенајудејскитецареви?
20Ахазпочинасосвоитетатковциибешепогребансо своитетатковцивоДавидовиотград.Ананеговоместо сезацаринеговиотсинЕзекија ПОГЛАВЈЕ17
1Водванаесеттатагодинаодцарувањетонајудејскиот царАхаз,Осиј,синотИлин,станацарвоСамаријанад
2ИтојправешештоезловоочитенаГоспода,ноне
3ПротивнегосекренаСалманасар,асирскиотцар,и
5Тогашасирскиотцарсеискачипоцелатаземја,се искачинаСамаријаијаопсадувашетригодини
6ВодеветтатагодинаодвладеењетонаОсија, асирскиотцарјапрезедеСамарија,гиодведе ИзраелцитевоАсиријаигинаселивоХалаивоХавор, покрајрекатаГозан,ивомидискитеградови.
7ЗаштотаказгрешијасиновитеИзраилевипротив Господа,својотБог,КојгиизведеодземјатаЕгипетска, одракатанафараонот,царотегипетски,исебоејаод другибогови,
8Иодеапозаконитенанезнабошците,коиГосподги
9ИсиновитеИзраилевиправеатајноонаштонебеше
10Исипоставијаидолиишумичкинасекојвисокрид иподсекоезеленодрво
11Итамукадеатемјаннаситевисокиместа,какошто правеаинезнабошцитештоГосподгипротерапред нив,иправеазлобниделазадагоразгневатГоспода
12Заштоимслужеанаидоли,закоиГосподимрече: „Неправетеготоа!“
13НоГосподсведочешепротивИзраелипротивЈуда прекуситепророциипрекуситејасновидци,велејќи: „Обратетесеодвашителошипатиштаидржетеги МоитезаповедииМоитеодредби,споредцелиотзакон штоимгозаповедавнавашитетатковцииштовиго испративпрекуМоитеслуги,пророците.“
14Нотиенепослушаа,тукусезакоравијакако татковцитесвои,коиневеруваавоГоспода,својотБог 15ИгиотфрлијаНеговитезаконииНеговиотзавет штогосклучисонивнитетатковци,иНеговите сведоштваштогисведочешепротивнив,исеводеапо суета,истанаасуетни,итргнаапонезнабошцитешто беаоколунив,закоиГосподимзаповедаданеправат каконив
16ИгиоставијаситезаповединаГоспода,својотБог, исинаправијаизлеаниликови,дветелиња,инаправија шумичка,исепоклонијанацелатанебеснавојскаиму
17Игипоминуваасиновитесвоииќеркитесвоиниз оган,гатааигатаа,исепредадоадаправатзлопред
2Цареви
21ЗаштотојгиотцепиИзраелцитеоддомотДавидов, игопоставијазацарЈеровоам,синотНаватов.И ЈеровоамгиодвратиИзраелцитеодГосподаиги наведенаголемгрев.
22ЗаштосиновитеИзраилевиодеавоситегревовина Јеровоам,штогиправешетој;неотстапувааоднив; 23ДодекаГосподнегоотфрлиИзраелодлицетоСвое, какоштобешереколпрекуситеСвоислуги,пророците. ТакабешеодведенИзраелодсвојатаземјавоАсирија, кадештоеиденес
24АсирскиотцардоведелуѓеодВавилон,одХута,од Ава,одЕматиодСефарваим,игинаселиво самарискитеградовинаместосиновитеИзраилеви.Тие јаосвоијаСамаријаисенаселијавонејзинитеградови
25Итака,вопочетокотнанивнотоживеењетаму,не себоејаодГоспода;затоаГосподиспратимеѓунив лавови,коиубијанекоиоднив
26Затоамурекоанаасирскиотцар:„Народитештоги иселиигинаселивоградовитеСамаријанеги познаваатобичаитенаБоганатааземја;затоаОн испратилавовимеѓунив,иете,тиегиубиваат,зашто негипознаваатобичаитенаБоганатааземја.“
27Тогашасирскиотцарзаповеда:„Доведететамуеден одсвештеницитештогидоведовтеоттаму;некаодии некаживеетаму,инекагинаучинаобичаитенаБога натааземја”
28Тогашеденодсвештениците,штогибеаодвелеод Самарија,дојдеисенаселивоВетилигипоучикако дасебојатодГоспода
29Но,секојнародсинаправисвоибоговииги поставивокуќитенависокитеместаштогибеа направилеСамарјаните,секојнародвосвоитеградови кадештоживееше
30ИлуѓетоодВавилонгонаправијаСокотбенот, луѓетоодХутгонаправијаНергал,алуѓетоодЕматја направијаАшима,
31ААвијцитегинаправијаНивазиТартак,а Сефарваимцитегигореасвоитедецавооганвочестна АдрамелехиАнамелех,боговитенаСефарваим
32ИсебоејаодГосподаисипоставијаоднајниските свештеницинависокитеместа,коиимпринесуваа жртвиводомовитенависокитеместа
33ТиесебоејаодГосподаиимслужеанасвоите богови,пообичајотнанародитештогипротераа оттаму
34Идоденденестиепостапуваатспоредпоранешните обичаи:несебојатодГоспода,нитупостапуваат споредсвоитеодредби,нитуспоредсвоитеуредби, нитуспоредзаконотизаповедташтоГосподимјададе насиновитенаЈаков,когогонаречеИзраел 35сокоиГосподсклучизаветиимзаповеда,велејќи: „Небојтесеоддругибогови,неимсепоклонувајте,не имслужитеинеимпринесувајтежртви
36НоодГоспода,КојвеизведеодземјатаЕгипетска соголемасилаисоиспруженарака,одНегобојтесе, НемупоклонувајтесеиНемупринесувајтежртви
37.Иуредбите,законите,наредбитеизаповедитешто вигинапиша,внимавајтедагиисполнуватезасекогаш инебојтесеоддругибогови
38.Инегозаборавајтезаветотштогосклучивсовас;и небојтесеоддругибогови
39НоодГоспода,вашиотБог,бојтесе;иТојќеве
40Нотиенепослушаа,тукупостапуваапосвоите поранешниобичаи.
41Итака,овиенародисебоејаодГосподаиимслужеа насвоитерезбаниликови,инивнитедецаидецатана своитесиновиКакоштоправеанивнитетатковци,така праватидоденденес.
ПОГЛАВЈЕ18
1ВотретатагодинаодцарувањетонаОсиј,синотна Ила,надИзраел,станацарЕзекија,синотнаАхаз,над Јуда
2Имашедваесетипетгодиникогапочнадавладее;и владеешедваесетидеветгодинивоЕрусалим. НеговатамајкасевикашеАву,ќеркаЗахариева
3ИтојправешештоеисправнопредочитенаГоспода, восèштоправешенеговиоттаткоДавид.
4Гиотстранивисокитеместа,гискршиидолите,ги исечеашеритеијаскршибронзенатазмијаштојабеше
6ЗаштотојседржешедоГосподаинеотстапувашеод
мугидаденаМојсеја
7ИГосподбешесонего;итојуспевашекадеида одеше;исепобунипротивасирскиотцаринему служешеповеќе
8ГипоразиФилистејцитедоГазаинејзинитепредели, одстражарскатакуладоутврдениотград.
9ВочетвртатагодинанацаротЕзекија,односново седматагодинанаОсиј,синотнаИла,царотизраелски, асирскиотцарСалманасардојдепротивСамаријаија опсади
10Ипотригодинијаосвоија;токмувошестатагодина наЕзекија,односноводеветтатагодинанаОсиј,царот наИзраел,Самаријабешепреземена
11АсирскиотцаргиодведеИзраелцитевоАсиријаи гинаселивоХалаивоАвор,прирекатаГозан,иво градовитенаМедија
12ЗаштонегопослушаагласотнаГоспода,својотБог, тукугопрекршијаНеговиотзаветисèштоимзаповеда Мојсеј,слугатаГосподов,инегислушаанитуги исполнуваа.
13ВочетиринаесеттатагодинаодцаротЕзекија, асирскиотцарСенахиримдојдепротивситеутврдени градовинаЈудаигиосвои
14ИЕзекија,царотјудејски,испратидоасирскиотцар
2Цареви
17АсирскиотцаргииспратиТартан,Рапсариси РапсакодЛахискајцаротЕзекијасоголемавојска противЕрусалимТиетргнааистигнаавоЕрусалим Когастигнаа,застанаапокрајводоводотнагорниот базен,којенапатотконполетонапурачот.
18Икогагоповикаацарот,излегоапреднивЕлијаким, синотнаХелкија,управителнадворецот,Шевна, писарот,иЈоах,синотнаАсаф,летописецот.
19ИРапсакимрече:„КажетемунаЕзекија:вакавели големиотцар,царотасирски:накакванадежсе надеваш?
20Тивелиш(нотоасесамопразнизборови)декаимам советисилазавојна.Асеганакогосенадеваш,пасе бунишпротивмене?
21Ете,сегасенадевашнажезолотодовааскршена трска,наЕгипет,накој,аконекојсепотпре,ќему влезеворакатаиќегопрободеТаковефараонот, царотегипетски,заситештосенадеваатнанего 22Но,акомикажете:„СенадеваменаГоспода, нашиотБог“,неелитоаОној,чиивисокиместаи жртвенициЕзекијагиотстранииимреченаЈудаина Ерусалим:„ПредовојжртвениквоЕрусалимќесе поклонувате?“
23Затоа,темолам,дајветувањепредмојотгосподар, асирскиотцар,ијасќетидадамдвеилјадикоњи,ако можешданајдешјавачинанив
24Какотогашќегоодбиешлицетонаеденвојводаод најмалитеслугинамојотгосподар,аќесенадевашна Египетзаколиикоњаници?
25ЗарсегабезГосподасумизлеголпротивоваместо задагоуништам?Господмирече:„Одипротивоваа земјаиуништија“
26ТогашЕлијаким,синотХелкиин,иСевнаиЈоахму рекоанаРабсак:„Зборувајимнасвоитеслугина сирискијазик,заштогоразбираме;инезборувајсонас најудејскијазикпреднародотштоенаѕидот“
27НоРапсакимрече:„Далимојотгосподарме испратикајтвојотгосподарикајтебедагикажамовие зборови?Немеиспратиликајлуѓетоштоседатна ѕидот,задајадатсовассвојотизметидапијатсвоја мочка?“
28ТогашРабсакстанаиизвикасосиленгласна јудејскијазик,велејќи:„Чујтегословотонаголемиот цар,царотасирски!
29Вакавелицарот:„НедозволувајтеЕзекијадаве измамува,заштотојнеќеможедавеизбавиод неговатарака
30НедозволувајтеЕзекијадавенаведувадасе надеватенаГоспода,велејќи:„Господсигурноќенè избави,иовојграднемадабидепредаденворацетена асирскиотцар!“
31НегослушајтеЕзекија,заштовакавелиасирскиот цар:„Склучетедоговорсоменесодариизлезетекај мене,итогашсекојнекајадеодсвојаталозаиод својатасмоква,исекојнекапиеводаодсвојот кладенец“
32Додеканедојдаминевеодведамвоземјакако вашата,земјасожитоивино,земјасолебилозја,земја сомасло,маслинкиимед,задаживеетеиданеумрете НегослушајтеЕзекија,когавемами,велејќи:„Господ ќенèизбави!“
33Далинекојодбоговитенанародитејаизбавил својатаземјаодракатанаасирскиотцар?
34КадесебоговитенаЕматиАрпад?Кадесебоговите наСефарваим,ХенаиИва?ДалијаизбавијаСамарија одмоитераце?
35Коисетиемеѓуситебоговиназемјите,штоја избавијасвојатаземјаодмојатарака,задагоизбави ГосподЕрусалимодмојатарака?
36Нонародотмолчешеинемуодговоринизбор, заштоцарскатазаповедбеше:„Немуодговарајте!“
37ТогашЕлијаким,синотХелкиев,којбешеуправител надворецот,Шевна,писарот,иЈоах,синотАсафов, записничарот,дојдоакајЕзекијасоискинатаоблекаи мугикажаазборовитенаРабшак
ПОГЛАВЈЕ19
1КогацаротЕзекијагочутоа,јараскинаоблеката своја,сепокрисовреќиштеивлезеводомотГосподов.
2ИгииспратиЕлијаким,управителотнадворецот, Шевна,писарот,истарешинитенасвештениците, покриенисовреќиште,кајпророкотИсаија,синот Амосов
3Имурекоа:„ВакавелиЕзекија:‘Овојденеденна неволја,наукоринахула,заштодецатасена породување,анемасиладасеродат’“
4МожебиГоспод,твојотБог,ќегичуеситезборовина Рапсак,когоасирскиотцар,неговиотгосподар,го испратидагохулиживиотБог,иќегиизобличи зборовитештогичуГоспод,твојотБогЗатоа, воздигнијамолитватасвојазаостатокотштоостана. 5ТакаслугитенацаротЕзекијадојдоакајИсаија 6ИимречеИсаија:„Вакаќемукажетенавашиот господар:вакавелиГоспод:неплашисеодзборовите штогичу,сокоислугитенаасирскиотцарМехулеа“ 7Ете,Јасќеиспратамплимаврзнего,итојќечуеглас иќесевративосвојатаземја,иќегопогубамодмечво неговатаземја
8ТакаРапсаксевратиигонајдеасирскиотцаркако војувапротивЛивна,заштобешечулдекатојси заминалодЛахис
9ИкогачузаТирхака,етиопскиотцар,декаизлегува дасеборипротивтебе,тојповторноиспрати пратеницикајЕзекија,велејќи:
10ВакаќемукажетенаЕзекија,царотјудејски:‘Не дозволувајтвојотБог,накогосенадеваш,датеизмами, велејќи:‘Ерусалимнемадабидепредаденворацетена асирскиотцар.’
11Ете,тисичулштоимнаправилеасирскитецареви наситеземји,уништувајќигинаполноЌесеизбавиш лити?
12.Зарбоговитенанародитегиизбавијаониештоги уништијамоитетатковци,какоГозан,Харан,Ресефи синовитеЕденови,коибеавоТеласар?
13КадеецаротЕматски,ицаротАрпадски,ицаротна градотСефарваим,наХенаинаИва?
14ИЕзекијагопримиписмотоодракатана
15ИсепомолиЕзекијапредГосподаирече:„Господи, БожеИзраилев,Којживеешмеѓухерувимите,Тиси
2Цареви
единственБогнаситеземницарства;Тисигисоздаде неботоиземјата.“
16Господи,приклонигоувотоСвоеичуј;отвориги, Господи,очитеСвоиивиди;ичујгизборовитена Сенахирим,којгоиспратидагохулиживиотБог.
17Навистина,Господи,асирскитецаревигиуништија народитеинивнитеземји, 18игифрлијасвоитебоговивооган,заштотиенебеа богови,тукуделоначовечкираце,дрвоикамен;затоа гиуништија
19Затоасега,Господи,Боженаш,Темолам,избавинè однеговатарака,задапознаатситецарстваземнидека ТисиГоспод,единственБог.
20ТогашИсаија,синотАмосов,муиспратинаЕзекија дакаже:„ВакавелиГоспод,БогИзраилев:„Го послушавонаштомигомолешезаСенахирим, асирскиотцар“
21ОваезборотштоГосподгоизречезаНего: девицата,ќеркатаСионска,тепрезреитисе потсмеваше;ќеркатаЕрусалимскајатресеглаватапред тебе
22Когогопрекориихули,противкогогокренагласот својигикренаочитесвоивисоко,противСветиот Израилев?
23ПрекуТвоитегласнициГопрекориГосподаирече: „Сомноштвотомоиколисеискачивнависинатана планините,нападинитенаЛиван,иќегиисечам високитекедриинајдобритеелки;иќевлезамво заседитенанеговитепределиивошуматананеговиот Кармил“
24Копавипиевтуѓиводи,исостапалатананозетеги исушивситерекинаопсаденитеместа 25Несиличулодамнакакогонаправивтоа,иод дамнинагосоздадов?Сегагоисполнивтоа,задаги претворишутврденитеградовивокупиштаурнатини
26Затоанивнитежителибеамалкумоќни,беа ужаснатиизасрамени;беакакотреванаполето,како зеленабилка,какотреванапокривите,какожито изгоренопреддапорасне
27НоЈасгознамтвоетоживеалиште,твоето излегувањеитвоетовлегување,итвојотгневпротив мене
28.Бидејќитвојотгневпротивменеитвојотбунтми стигнаадоушите,ќетиставамкукавоносотиуздиво устата,иќетевратампоистиотпат,покојсидошол 29Иованекатибидезнак:оваагодинаќејадетешто ќеизникнесамоодсебе,авовторатагодинаќејадете штоќеникнеоднего;авотретатагодинаќесеетеиќе жнеете,ќесадителозјаиќегијадетеплодовитенивни
30ИостатокотоддомотЈудин,штоќесеспаси, повторноќесевкоренинадолуиќераѓаплодгоре
31ЗаштоодЕрусалимќеизлезеостаток,иодгората Сионќеизлезатониештоќесеспасат;ревностана ГосподаСаваотќегонаправитоа
32ЗатоавакавелиГосподзаасирскиотцар:„Немада влезевоовојград,нитуќеистреластрелатаму,нитуќе сеупатиконнегосоштит,нитуќеизградинасиппред него
33Попатот,покојдојде,поистиотќесевратиинема давлезевоовојград,велиГоспод.
34Јасќегобранамовојград,задагоспасам,заради
35Исеслучитааноќ,когаизлезеангелГосподови
36.Итака,асирскиотцарСенахиримтргна,сиотидеи севрати,исенаселивоНиневија
37Идодекасепоклонувашеводомотнасвојотбог Нисрох,неговитесиновиАдрамелехиШарезерго убијасомечиизбегаавоземјатаЕрменијаАнаместо негосезацаринеговиотсинЕсархадон
ПОГЛАВЈЕ20
1ВотиедниЕзекијасеразболенасмртИпророкот Исаија,синотАмосов,дојдекајнегоимурече:„Вака велиГоспод:„Средигосвојотдом,заштоќеумреш,а немадаживееш“
2ПотоасесвртесолицетоконѕидотиМусепомоли наГоспода,велејќи:
3Темолам,Господи,сетисесегакакоодевпредТебе вовистинаисочистосрце,икакоправевштоедобро воТвоиочи.ИЕзекијагоркозаплака.
4Исеслучи,предИсаијадаизлезевосредниотдвор, когамудојдесловотоГосподово:
5„СвртисеикажимунаЕзекија,началникотнаМојот народ:вакавелиГоспод,БогнаДавид,твојоттатко: „Јачувтвојатамолитва,гивидовтвоитесолзи;еве,Јас ќетеизлекувам;натретиотденќеодишводомот Господов“
6Иќедодадамнатвоитеденовипетнаесетгодини;и ќетеизбавамтебеиовојградодрацетенаасирскиот цар;иќегобранамовојградзарадиСебесиизаради МојотслугаДавид
7ИИсаијарече:„Земетепарчесмокви!“Изедоаиго ставијанараната,итојоздраве
8ИЕзекијамуреченаИсаија:„Каковќебидезнакот декаГосподќемеизлекуваидеканатретиотденќе влезамводомотГосподов?“
9ИИсаијарече:„ОвојзнакќетибидеодГоспода,дека Господќегоисполнионаштогокажа:далисенкатаќе одинапреддесетстепениилиќесевратиназаддесет степени?“
10Езекијаодговори:„Лесноесенкатадасеспушти десетстепенинадолу;не,тукусенкатанекасеврати десетстепениназад“
11ИпророкотИсаијаизвикаконГоспода,иОнја вратисенкатадесетстепениназад,покоисеспуштиво Ахасовиотѕвонче.
12Вотоавреме,вавилонскиотцарБеродахваладан, синотнаВаладан,муиспратиписмаиподарокна Езекија,заштобешечулдекаЕзекијабилболен
2Цареви
15Итојпраша:„Штовидоавотвојотдом?“Езекија одговори:„Видоасèштоевомојотдом;немаништово моитеризнициштонеимгопокажав“
16ИИсаијамуреченаЕзекија:„Чујгословото Господово!“
17Ете,доаѓаатденови,когасèштоевотвојотдоми штотвоитетатковцигособраледоденес,ќебиде однесеновоВавилон;ништонемадаостане,вели Господ
18Иодсиновитетвоиштоќепроизлезатодтебе,што ќегиродиш,ќегиземат,иќебидатевнусиводворецот нававилонскиотцар
19ТогашЕзекијамуреченаИсаија:„Добрае Господоватаречштојаизрече!“Ирече:„Неелидобро, акоимамиривистинавомоитеденови?“
20ДругитеделанаЕзекија,иситенеговијуначкидела, икаконаправиезерцеиводоводидонесеводаво градот,неселизапишанивокнижниотсвиток Летописинајудејскитецареви?
21ИЕзекијапочинакајсвоитетатковци,ананегово местосезацаринеговиотсинМанасиј ПОГЛАВЈЕ21
1Манасијимашедванаесетгодиникогапочнада владее,ивладеешевоЕрусалимпедесетипетгодини АмајкамусевикашеЕфцива
2ИтојправешештоезловоочитеГосподови,по гнасотиитенанезнабошците,коиГосподгиизгониод предсиновитеИзраилеви 3Заштотојповторногиизградивисокитеместаштоги бешеуништилтаткомуЕзекија;муподигна жртвеницинаВаалинаправидрвенашемарица,како штонаправиАхав,царотизраелски;исепоклонина целатанебеснавојскаиѝслужеше
4ИизградижртвенициводомотГосподов,закој Господрече:„ВоЕрусалимќегоставамиметоМое.“
5Иизградижртвеницизацелатанебеснавојскаво дватадворанадомотГосподов
6Игопроведесинотсвојнизоган,набљудуваше времиња,правешемагииисезанимавашесодуховии волшебнициПравешемногузлопредочитена Господа,разгневувајќиГо.
7Ипоставирезбанкиподдрворедот,штогобеше направил,водомот,закојГосподимреченаДавиди наСоломон,неговиотсин:„ВоовојдомивоЕрусалим, штогоизбраводситеплемињаИзраилеви,ќего ставамиметоМоезасекогаш.
8НитуќегитерамнозетенаИзраелцитеповеќедасе помрднуваатнадвородземјаташтоимјададовна нивнитетатковци,самоаковнимаваатдапостапуваат споредсèштоимзаповедависпоредцелиотзаконшто имгозаповедаМојотслугаМојсеј 9Нотиенепослушаа,иМанасијгизаведедаправат уштеполошооднародитештоГосподгиистребипред синовитеИзраилеви
10ИГосподзборувашепрекуСвоитеслуги,пророците, велејќи:
11ЗаштоМанасиј,царотјудејски,гинаправиовие гнасотииинаправиуштеполошоодсèштонаправија Аморејците,коибеапреднего,игонаведеиЈудана гревсосвоитеидоли,
12ЗатоавакавелиГоспод,БогИзраилев:„Еве,Јас
превртувајќијанаопаку
14ЌегооставамостатокотодМоетонаследствоиќе гипредадамворацетенанивнитенепријатели,итиеќе станатпленипленнаситесвоинепријатели 15ЗаштоправеаштоезловоМоитеочииме разгневијаодденоткоганивнитетатковциизлегоаод Египет,пасèдоденес.
16ИМанасијпролеамногуневинакрв,додеканего наполниЕрусалимодедниоткрајдодругиот,покрај гревотсвој,сокојгонаведеЈудавогрев,правејќишто езлопредочитеГосподови
17ДругитеделанаМанасија,сèштонаправил,и гревовитештогизгрешил,неселизапишаниво летописитенајудејскитецареви?
18ИпочинаМанасијкајсвоитетатковциибеше погребанвоградинатананеговиотдом,воградината
19Амонимашедваесетидвегодиникогапочнада владее,ивладеешедвегодинивоЕрусалим.Мајкаму севикашеМешулемет,ќерканаАрусодЈотва 20ИтојправешештоезловоочитенаГоспода,како штоправешенеговиоттаткоМанасија.
21Итојодешепоцелиотпатпокојодешенеговиот татко,служејќиимнаидолитенакоиимслужеше неговиоттаткоиимсепоклонуваше.
22ИгооставиГоспода,Боганасвоитетатковци,ине одешепопатотГосподов
23ИслугитеАмоновисезаговоријапротивнегоиго убијацаротвонеговиотдом
24Инародотназемјатагиубиситештосезаговорија противцаротАмон;инародотназемјатагопоставиза царнаместонегонеговиотсинЈосија
25ДругитеделанаАмон,штогиизвршил,несели запишаниволетописитенајудејскитецареви?
26Ибешепогребанвонеговиотгробвоградинатана УзаАнанеговоместосезацаринеговиотсинЈосија ПОГЛАВЈЕ22
1Јосијаимашеосумгодиникогапочнадавладее,и царувашетриесетиеднагодинавоЕрусалимНеговата мајкасевикашеЈедида,ќерканаАдаијаодВоскат. 2ИтојправешештоеисправнопредочитенаГоспода, одешепоцелиотпатнаДавид,својоттатко,ине скршнувашенидеснонилево
3ВоосумнаесеттатагодинаодцарувањетонаЈосија,
6додрводелци,ѕидарииѕидари,задакупуваатдрваи делканкамензапоправканакуќата.
7Сепак,неимсенаправипресметказапаритештоим беапредадени,бидејќитиепостапувааверно.
8ИпрвосвештеникотХелкијамуреченаписарот Сафан:„Јанајдовкнигатаназаконотводомот Господов“ИХелкијамујададекнигатанаСафан,и тојјапрочита.
9ИписаротСафандојдекајцаротимујавивеста: „Твоитеслугигисобраапаритештобеапронајдениво домотигипредадоаворацетенаониештоработат, коисезадолженизанадгледувањенадомотГосподов“
10ПисаротСафанмујавинацарот:„Свештеникот Хелкијамидадееднакнига“ИСафанјапрочитапред царот
11Икогацаротгичузборовитеодкнигатаназаконот, јараскинаоблекатасвоја
12ИцаротимзаповеданасвештеникотХелкија,на Ахикам,синотСафанов,наАхбор,синотМихеев,на писаротСафанинаАсаија,слугатацарев,велејќи: 13Одете,прашајтегоГосподазамене,занародотиза целиотЈудеја,зазборовитенапронајденатакнига; заштоголемегневотГосподовштосеразгорепротив нас,затоштонашитетатковцинегипослушаа зборовитенаоваакнига,задапостапатспоредсèштое напишанозанас
14ИсвештеникотХелкија,Ахикам,Ахбор,Сафани АсаијаотидоакајпророчицатаОлда,женатанаСалум, синотнаТиква,синнаХарас,чуварнаоблеката;(атаа живеешевоЕрусалим,наколеџот),иразговараасонеа 15Атааимрече:„ВакавелиГоспод,БогИзраилев: кажетемуначовекотштовеиспратикајмене: 16ВакавелиГоспод:„Еве,ќедонесамзловрзова местоиврзжителитенегови,ситезборовиодкнигата штојапрочитајудејскиотцар 17ЗаштоМеоставијаикадеанадругибогови,зада Меразгневатсоситеделанасвоитераце,затоаќесе разгориМојотгневпротивоваместоинемадасеугаси 18Анајудејскиотцар,којвеиспратидагопрашате Господа,вакакажетему:„ВакавелиГоспод,Бог Израилев:зазборовитештогичу;
19Заштосрцетотвоебешекротко,исесмирипред Господа,когачушторековпротивоваместоипротив жителитенегови,декаќестанатпустошипроклетство, игиискинасвоитеалиштаиплачешепредМене,иЈас тепослушав,велиГоспод.
20Затоа,ете,Јасќетесоберамкајтвоитетатковци,и ќебидешпогребанвотвојотгробвомир;итвоитеочи немадаговидатсетозлоштоќегонанесамврзова местоИмугооднесоагласотнацарот ПОГЛАВЈЕ23
1Царотиспрати,тагисобраакајнегоситестарешини наЈудаиЕрусалим
2ИцаротвлезеводомотГосподов,исонегосите ЈудејцииситежителинаЕрусалим,исвештениците,и пророците,ицелиотнарод,одмалдоголем,иимги прочитаситезборовиодкнигатаназаветот,штосе најдеводомотГосподов.
3ЦаротзастананастолбисклучизаветпредГоспода
4ИцаротимзаповеданапрвосвештеникотХелкија,на свештеницитеодвторрединачуваритенавратата,да гиизнесатодхрамотГосподовситесадовинаправени заВаал,задревнаташумаизацелатанебеснавојска;и гиизгоренадвородЕрусалимвополињатаКедрон,а нивнатапепелјаоднесевоВетил
5Игипогубиидолопоклоничкитесвештеници,кои царевитејудејскигибеапоставиледакадеттемјанна високитеместавоградовитејудејскиинаместата околуЕрусалим,какоиониештомукадеатемјанна Ваал,насонцето,намесечината,напланетитеина целатанебеснавојска.
6ИјаизнесеашерскаташемпаоддомотГосподов, надвородЕрусалим,вопотокотКедрон,ијаизгорекај потокотКедрон,јазгмечивоправигофрлинејзиниот правврзгробовитенасиновитенародни
7Игиразурнакуќитенасодомитите,штобеакај ГосподовиотДом,кадештоженитеткаејазавесиза
гиосквернивисокитеместакадештосвештениците кадеатемјан,одГевадоВирсавеја,игиразурна високитеместанапортитештобеанавлезотод портатанаИсуса,градскиотуправител,коибеаод леватастрананаградскатапорта
9Сепак,свештеницитенависокитеместанесекачуваа нажртвеникотГосподоввоЕрусалим,тукујадеа бесквасенлебмеѓусвоитебраќа
10ИгооскверниТофет,којеводолинатана Еномовитесинови,заданеможеникојдагопротне својотсинилисвојатаќерканизоганзаМолох 11Игиодзедекоњитештојудејскитецаревимугибеа даленасонцето,привлезотводомотГосподов,при собатанаНатанамлех,дворјанин,штобешево предградието,игиизгореколитенасонцетосооган 12Ижртвеницитештобеанапокривотодгорнатасоба наАхаз,штогибеанаправилејудејскитецареви,и жртвеницитештогибешенаправилМанасијводвата дворанадомотГосподов,царотгиразурна,гискрши оттамуигофрлиправотодниввопотокотКедрон 13ИвисокитеместаштобеапредЕрусалим,коибеа оддеснатастрананагоратанараспадливоста,штоги изградиСоломон,царотизраелски,заАстарта, гнасностасидонска,изаХемос,гнасностамоавска,и заМилхом,гнасностаамонска,царотгиоскверни
14Игискршиидолите,гиисечедревнитедрвјаиги наполнинивнитеместасочовечкикоски
15.ИжртвеникотштобешевоВетил,ивисокотоместо
2Цареви
17Тогаштојпраша:„Каковнатписетојштого гледам?“Алуѓетоодградотмурекоа:„Тоаегроботна Божјиотчовек,којдојдеодЈудаигообјавиоваштого направипротивжртвеникотвоВетил.“
18Ирече:„Оставетего,никојнеканегипоместува неговитекоски!“Игиоставијанеговитекоски,заедно сокоскитенапророкотштодојдеодСамарија 19Јосијагиразурнаиситекуќинависокитеместашто беавоградовитеСамарија,штогибеаизградиле израелскитецаревизадагоразгневатГоспода,и направисонивсèонаштогонаправивоВетил 20Игизакласитесвештеницинависокитеместашто беатамуврзжртвениците,иизгореврзнивчовечки коски,апотоасевративоЕрусалим
21Ицаротмузаповеданасиотнарод,велејќи: „ПразнувајтејаПасхатанаГоспода,вашиотБог,како штоенапишановокнигатанаовојзавет“
22ТакваПасхасигурнонесепразнувалаодвреметона судиитештомусудеанаИзраел,нитувоситеденови наизраелскитецареви,нитунајудејскитецареви 23НовоосумнаесеттатагодинаодцаротЈосија,кога овааПасхабешепрославенавочестнаГосподаво Ерусалим
24Јосијагиотстранииониештосезанимаваасо гатање,иволшебниците,идолите,идолитеисите гнасотииштобеавиденивоземјатаЈудејскаиво Ерусалим,задагиизвршизборовитеназаконотшто беанапишанивокнигаташтојанајдесвештеникот ХелкијаводомотГосподов
25Инемашецаркаконегопреднего,којсеобратил конГосподасосетосвоесрце,исосетасвојадуша,и сосетасвојасила,споредцелиотМојсеевзакон;ниту понегосепојавилсличеннанего
26Сепак,ГосподнесеоткажаоджестокостанаСвојот големгнев,сокојсеразгневипротивЈуда,порадисите провокациисокоигоразгневиМанасиј
27ИГосподрече:„ЌегоотфрламиЈудаодпред Својотпоглед,какоштогоотфрливИзраилот,иќего отфрламовојградЕрусалим,штогоизбрав,идомотза којреков:‘ТамуќебидеиметоМое.’“
28ДругитеделанаЈосијаисèштонаправи,несели запишаниволетописитенајудејскитецареви?
29Вонегововреме,фараонотНехао,царотегипетски, секренапротивасирскиотцаркајрекатаЕуфрат ЦаротЈосијатргнапротивнегоигоубикајМегидо, штомговиде.
30Неговитеслугигопренесоамртовнаколаод Мегидо,годоведоавоЕрусалимигопогребааво неговиотгробИнародотназемјатагозедеЈоахаз, синотЈосиин,гопомазаигопоставизацарнаместо неговиоттатко
31Јоахазимашедваесетитригодиникогапочнада владее;ицарувашетримесецивоЕрусалимНеговата мајкасевикашеХамутал,ќерканаЕремијаодЛивна
32ИтојправешештоезловоочитенаГоспода,восè штоправеанеговитетатковци
33ИфараонотНехаогофрливооковивоРивла,во земјатаЕмат,заданевладеевоЕрусалим,имуналожи наземјатаданокодстоталантисреброиеденталант злато.
34ИфараонотНехаонгопоставизацарЕлијаким, синотЈосиев,наместонеговиоттаткоЈосија,имуго
35Јоакиммугодадесребротоизлатотонафараонот,
задамугидаденафараонотНехаон
36Јоакимимашедваесетипетгодиникогапочнада владее;ивладеешеединаесетгодинивоЕрусалим НеговатамајкасевикашеЗевуда,ќерканаФедајаод Рума
37ИтојправешештоезловоочитенаГоспода,восè штоправеанеговитетатковци.
1ВонеговитеднидојдеНавуходоносор,вавилонскиот цар,иЈоакиммустанаслугатригодини;потоасе побунипротивнего.
2ИГосподиспратипротивнегочетиХалдејци,чети Сиријци,четиМоавциичетиАмоновисинови,иги испратипротивЈудазадагоуништи,споредсловото Господово,штогоизречепрекуСвоитеслуги, пророците
3Навистина,позаповедГосподовадојдеоваврзЈуда, задагиотстраниодпредСвојотпоглед,поради гревовитенаМанасија,засèштонаправи;
4Изаневинатакрвштојапролеа,заштогонаполни Ерусалимсоневинакрв,којаГосподнесакашедаја прости
5ДругитеделанаЈоакимисèштонаправил,несели запишаниволетописитенајудејскитецареви?
6Јоакимпочинакајсвоитетатковци,ананеговоместо сезацаринеговиотсинЈоаким.
7Иегипетскиотцарповеќенеизлегувашеодсвојата земја,заштовавилонскиотцарбешезелодреката ЕгипетдорекатаЕуфратсèштомуприпаѓашена египетскиотцар 8Јехонијаимашеосумнаесетгодиникогапочнада владее,ицарувашевоЕрусалимтримесеци.Мајкаму севикашеНехуста,ќерканаЕлнатанодЕрусалим 9ИтојправешештоезловоочитенаГоспода,восè штоправешенеговиоттатко.
10Вотоавремеслугитенававилонскиотцар НавуходоносорсекренаапротивЕрусалим,иградот бешеопколен.
11ИвавилонскиотцарНавуходоносордојдепротив градот,анеговитеслугигоопсадија.
12ИЈоахин,царотјудејски,излезекајвавилонскиот цар,тој,неговатамајка,неговитеслуги,неговите кнезовиинеговитедворјаниИвавилонскиотцарго
13Игиизнесеоттамуситебогатстванадомот
2Цареви
15ИгоодведеЈехонијавоВавилон,амајкатанацарот, женитенацарот,неговитедворјаниисилнитеод земјата,гиодведеворопствоодЕрусалимвоВавилон 16Иситехрабрилуѓе,седумилјади,иилјада занаетчиииковачи,ситесилнииспособнизавојна,ги одведевавилонскиотцарвозаробеништвовоВавилон 17Ивавилонскиотцаргопоставизацарнаместонего Матанија,братотнанеговиоттатко,имугопромени иметовоСедекија
18Седекијаимашедваесетиеднагодинакогапочнада владее,ивладеешеединаесетгодинивоЕрусалим НеговатамајкасевикашеХамутал,ќерканаЕремија одЛивна.
19ИтојправешештоезловоочитенаГоспода,восè онакакакоштонаправиЈоаким
20ЗаштопорадигневотГосподоввоЕрусалимиЈуда, додеканегиотфрлиодСвоетолице,Седекијасе побунипротиввавилонскиотцар
ПОГЛАВЈЕ25
1Водеветтатагодинаоднеговотовладеење,во десеттиотмесец,надесеттиотденодмесецот,дојде вавилонскиотцарНавуходоносор,тојицелатасвоја војска,противЕрусалим,сеулогоријаоколунегои изградијатврдиниоколунего
2Иградотбешеопколендоединаесеттатагодинаод царотСедекија.
3Анадеветтиотденодчетвртиотмесец,гладот завладеавоградот,инемашелебзанародотвоземјата 4Иградотбешепробиен,иситевојнициизбегааноќе попатотнапортатамеѓудватаѕида,којаекајцарската градина(АХалдејцитебеаоколуградотнаоколу)И цароттргнапопатотконрамнината.
5Халдејскатавојскагогонешецаротигостигнаво рамнинитенаЕрихон,ицелатанеговавојскасеразбега однего.
6Игофатијацаротигоодведоакајвавилонскиотцар воРивла,итиеизрекоапресуданаднего
7ИгиубијасиновитенаСедекијапреднеговитеочи, мугиизвадијаочитенаСедекија,говрзаасобронзени оковиигоодведоавоВавилон
8Авопеттиотмесец,наседмиотденодмесецот,штое деветнаесеттатагодинаодцаротНавуходоносор, вавилонскиотцар,дојдевоЕрусалимНевузардан, началникотнастражата,слуганававилонскиотцар.
9ИгоизгоредомотГосподов,царскиотдомисите куќивоЕрусалим,игиизгоресооганситеголемикуќи. 10Ицелатахалдејскавојска,штобешесо заповедникотнастражата,гиурнаѕидовитена Ерусалимнаоколу
11Аостатокотоднародотштоостанавоградот,какои бегалцитештомусепредадоанававилонскиотцар,со остатокотодмноштвото,гиодведеНевузардан, началникотнастражата
12Авојводатанастражатаоставинекоиод сиромашнитевоземјатадабидатлозарииземјоделци. 13АбронзенитестолбовиштобеаводомотГосподов, подножјатаибронзенотоморештобешеводомот Господов,Халдејцитегискршијанапарчињаиго
14Гизедоаитенџерињата,илопатките,иножиците,и
15Икадилниците,чиниитеисèштобешеодзлато,од
16Дватастолба,еднотомореиподножјаташтоги направиСоломонзадомотГосподов;бакаротнасите тиесадовинемашетежина.
17Висинатанаедниотстолббешеосумнаесетлакти,а главчетонанегобешеодмесинг;висинатанаглавчето трилакти;ивенец,икалинкинаглавчетонаоколу,сè одмесингСличнонанивимашеивториотстолб, венец.
18Иначалникотнастражатагизедепрвосвештеникот Серај,вториотсвештеникСофонијаитројцатавратари 19Иодградотзедееденначалник,поставеннад војниците,ипетминаодониештобеапредцарот,кои сенајдоавоградот,иглавниотписарнавојската,којго пребројувашенародотназемјата,ишеесетминаод народотназемјата,коисенајдоавоградот 20ИгизеденивНавузардан,началникотнастражата, игиодведекајвавилонскиотцарвоРивла.
21ИвавилонскиотцаргипоразиигипогубивоРивла, воземјатаЕматТакаЈудејцитебеапротераниод својатаземја.
22АнаднародотштоостанавоземјатаЈуда,штого оставивавилонскиотцарНавуходоносор,гопоставиза владетелГодолија,синотнаАхикам,синотСафанов.
23Икогаситевојводи,тиеинивнителуѓе,чујадека вавилонскиотцаргопоставилГодолијазауправител, дојдоакајГодолијавоМиспа:Исмаил,синотНетаниев, иЈоанан,синотКареев,иСераја,синотТанхумет, Нетофатец,иЈазанија,синотМахатеец,тиеинивните луѓе.
24ИГодолијаимсезаколнаниминанивнителуѓеи имрече:„НебојтеседабидетеробовинаХалдејците; живејтевоземјатаислужетемунававилонскиотцар,и ќевибидедобро“
25НовоседмиотмесецдојдеИсмаил,синотна Нетанија,синнаЕлишама,одцарскотопотомство,со десетлуѓесонего,игоубиГодолија,итојумре,какои ЈудејцитеиХалдејцитештобеасонеговоМиспа
26Ицелиотнарод,одмалдоголем,ивојводитена војските,станааидојдоавоЕгипет,заштосеплашеаод Халдејците
27Исеслучивотриесетиседматагодинаод заробеништвотонајудејскиотцарЈехонијах,во дванаесеттиотмесец,надваесетиседмиотденод