1ປມບນທກຂອງລນຂອງພຣະເຢຊຄຣດ,ລກຊາຍຂອງດາວດ,
ລກຊາຍຂອງອບຣາຮາມ
2ອບຣາຮາມມລກຊາຍຊອຊາກ;ແລະອຊາກໃຫ
ເກດຢາໂຄບ;ແລະຢາໂຄບໄດມລກຊາຍຂອງຢດາ
ແລະພນອງຂອງລາວ;
3ແລະຢດາໄດມລກຊາຍໃຫຟາເຣສແລະ
ຊາຣາຂອງທາມາ;ແລະPharesມລກຊາຍEsrom;
ແລະເອໂຣມມລກຊາຍຊວາອາຣາມ;
4ແລະອາຣາມມລກຊາຍຊAminadab;ແລະ AminadabມລກຊາຍNasson;ແລະນາອາຊອນໃຫ
5ແລະSalmonໄດມລກຊາຍBoozຂອງRachab; ແລະBoozໄດມລກຊາຍຂອງໂອເບດRuth;ແລະ
6ແລະເຢຊໄດມລກຊາຍໃຫດາວດເປນ
16ແລະຢາໂຄບໄດມລກຊາຍໃຫແກໂຢເຊບ
ມລກຊາຍຊວາໂອຊຢາ;
9ແລະໂອຊຢາມລກຊາຍຊວາໂຢອາທາມ;ແລະ
1ບດນເມອພຣະເຢຊໄດເກດຢໃນ
5ແລະພວກເຂາໄດເວາກບລາວ,ໃນເມອງ ເບດເລເຮມແຫງຢດາຍ:ເພາະສາດສະດາ
ໄດຂຽນໄວດງນ,
6ແລະເຈາເມອງເບດເລເຮມ,ໃນແຜນດນຢ
ດາ,ບແມນໜອຍທສດໃນບນດາເຈາ
17ແລວສງທຜພະຍາກອນເຢເຣມໄດກາວ
19ແຕເມອເຮໂຣດຕາຍແລວ,ຈງເບງ,ທດຂອງ ພຣະຜເປນເຈາໄດມາປະກດໃນຄວາມ ຝນຕໂຢເຊບໃນປະເທດເອຢບ.
20ໂດຍກາວວາ,ຈງລກຂນ,ແລະເອາເດກ ນອຍກບແມຂອງຕນ,ແລະເຂາໄປໃນແຜນ
ດນອດສະຣາເອນ,ເພາະວາເຂາຕາຍແລວ
ທສະແຫວງຫາຊວດຂອງເດກນອຍ
21ແລະເພນໄດລກຂນ,ແລະໄດເອາເດກ
ຊວານາຊາເຣດ,ເພອວາມນຈະສາເລດ
ບດທ3
1ໃນສະໄໝນນໂຢຮນບບຕສະໂຕມາປະກາດໃນ
ຖນແຫງແລງກນດານແຫງຢດາຍ.
2ແລະໂດຍກາວວາ,ຈງກບໃຈໃໝ:ເພາະອາ
ໝດສາເລດ.ຫງຈາກນນ,ພຣະອງໄດທນ ທກໃຫເຂາ.
16ແລະພຣະເຢຊ,ເມອພຣະອງໄດຮບບບ
ຕສະມາ,ໄດສະເດດຂນຈາກນ່່າ
ທນທ:ແລະເບງ,ສະຫວນໄດເປດໃຫເຂາເຈາ, ແລະພຣະອງໄດເຫນພຣະວນຍານຂອງ
ພຣະເຈາສະເດດລງຄກບນກເຂາ,ແລະ
ແສງສະຫວາງໃສພຣະອງ:
17ແລະເບງສລະສຽງຈາກສະຫວນ,ເວາວາ,
ນແມນພຣະບດທຮກຂອງຂາພະເຈາ,ຜ
ທຂາພະເຈາພໃຈ.
ບດທ4
1ເມອນນພຣະເຢຊໄດຖກພາພຣະວນ
2ແລະເມອລາວຖສນອດເຂາສສບວນສ
3ແລະເມອຜລລວງມາຫາເພນ,ເພນໄດ
4ແຕລາວຕອບວາ,ມຄາຂຽນໄວວາ,ມະນດ
ໂດຍທກຖອຍຄາທອອກຈາກພຣະຄາ
ຂອງພຣະເຈາ
5ແລວມານຮາຍກພາລາວຂນໄປໃນ
ເມອງສກສດ,ແລະຕງລາວໄວເທງຍອດວຫານ.
6ແລະກາວກບລາວວາ,ຖາຫາກເຈາເປນ
ພຣະບດຂອງພຣະເຈາ,ຈງຖມຕວເຈາລງ: ເພາະມຄາຂຽນໄວວາ,ພຣະອງຈະໃຫບນ
17ນບແຕເວລານນມາພຣະເຢຊໄດເລມ
21ແລະຈາກທນນໄປ,ລາວໄດເຫນອາຍນອງ
ແປງມອງຂອງພວກເຂາ;ແລະພຣະອງໄດໂທຫາພວກເຂາ.
22ແລະພວກເຂາໄດອອກຈາກເຮອກບພ
ຂອງພວກເຂາໃນທນທ,ແລະຕດຕາມເພນ
23ແລະພຣະເຢຊໄດສະເດດໄປທວແຂວງ
ຄາລເລ,ສງສອນໃນທາມະສາລາຂອງ
ພວກເຂາ,ແລະປະກາດພຣະກດຕຄນຂອງ
ອານາຈກ,ແລະການປນປວພະຍາດທກຢາງ ແລະພະຍາດທກຢາງໃນບນດາຜຄນ.
24ແລະຊສຽງຂອງເພນໄດໄປທວທງຊເຣຍ:
1ແລະເມອເຫນຝງຊນ,ພຣະອງໄດຂນໄປ
ໃນພເຂາ:ແລະເມອພຣະອງໄດຖກຕງໄວ, ສານສດຂອງພຣະອງໄດມາຫາພຣະອງ:
2ແລະພຣະອງໄດເປດປາກຂອງພຣະອງ, ແລະສດສອນພວກເຂາ,ໂດຍກາວວາ:
3ຄນທກຍາກທາງວນຍານເປນສກ:ເພາະ
ອານາຈກສະຫວນຂອງເຂາເຈາ.
4ຜທໂສກເສາກເປນສກ:ເພາະພວກເຂາ ຈະໄດຮບການປອບໂຍນ. 5ຄນທອອນໂຍນກເປນສກ:ເພາະພວກ
20ເພາະເຮາກາວກບເຈາວາ,ຍກເວນແຕ
21ເຈາໄດຍນວາມນໄດກາວໂດຍພວກ ເຂາໃນສະໄໝບຮານ,ເຈາຈະບຂາ;ແລະ
ຜໃດກຕາມທຈະຂາຈະຢໃນອນຕະ
ລາຍຂອງການພພາກສາ:
22ແຕເຮາບອກພວກທານວາ,ຜໃດທໃຈ
ຮາຍໃຫນອງຊາຍຂອງຕນໂດຍບມເຫດ
ຜນຈະຢໃນອນຕະລາຍຂອງການພ
ຂວນຂອງທານ
25ຕກລງກບສດຕຂອງເຈາໂດຍໄວ,ໃນຂະນະ ທເຈາຢໃນທາງກບລາວ;ຖາບວາໃນ
ເວລາໃດທສດຕຈະມອບເຈາໃຫຜ
ພພາກສາແລະຜພພາກສາຈະມອບເຈາໃຫ
ເຈາໜາທແລະເຈາຈະຖກຂງຄກ.
26ຕາມຄວາມຈງແລວເຮາກາວກບເຈາ,ເຈາ
ຈະບອອກມາຈາກບອນນນ,ຈນກວາເຈາ ຈະຈາຍເງນທສດ.
27ເຈາເຄຍໄດຍນທເຂາໃນສະໄໝບຮານ ກາວວາ,ເຈາຢາຫລນຊ;
35ຫໂດຍແຜນດນໂລກ;ເພາະມນເປນບອນ
37ແຕໃຫການສສານຂອງເຈາເປນໄປໄດ,
41ແລະຜໃດກຕາມທຈະບງຄບເຈາໃຫ
42ຈງໃຫຜທຂຈາກເຈາ,ແລະຈາກຜທ
43ເຈາໄດຍນວາມນເວາໄວວາ,ເຈາຈະ
ເຈາ
44ແຕເຮາກາວກບເຈາວາ,ຈງຮກສດຕ
ຂອງເຈາ,ໃຫພອນແກຜທສາບແຊງເຈາ, ຈງເຮດດກບຜທກຽດຊງເຈາ,ແລະອະ
ທຖານເພອຜທໃຊເຈາເຖງແມນວາ
ແມແຕພວກນກປະພນຄກນບ?
47ແລະຖາຫາກພວກເຈາສນລະເສນພ ນອງຂອງເຈາເທານນ,ເຈາຈະເຮດຫຍງ ຫລາຍກວາຄນອນ?ແມແຕຄນເກບພາສບ?
48ສະນນເຈາຈງເປນຄນສມບນແບບ,ຄກບ
ສະຫວນສມບນແບບ
ບດທ6
1ຈງລະວງໃຫດວາພວກເຈາບໄດກນ ທານຕໜາມະນດ,ເພອຈະໄດເຫນພວກເຂາ:
ໄພການລວງລະເມດຂອງພວກທານ
16ຍງໄປກວານນເມອພວກເຈາຖສນອດ
ເຂາ,ຢາເປນຄນໜາຊໃຈຄດ,ດວຍໃບໜາ ທໂສກເສາ:ເພາະພວກເຂາເຮດໃຫໃບໜາ
ຂອງພວກເຂາເສອມໂຊມ,ເພອວາພວກເຂາ
18ເພອວາເຈາບໄດປະກດຕວຕມະນດທ
ບກເຂາໄປຫລລກເອາ:
21ເພາະວາຊບສນຂອງເຈາຢໃສ,ໃຈຂອງ
ເຈາກຈະຢທນນຄກນ.
22ຄວາມສະຫວາງຂອງຮາງກາຍແມນຕາ: ຖາຫາກວາສະນນຕາຂອງທານເປນຕາ
1ຢາຕດສນ,ເພອວາເຈາຈະບຖກຕດສນ.
2ເພາະວາເຈາຕດສນດວຍການຕດສນ
ອນໃດ,ເຈາຈະຖກພພາກສາ:ແລະເຈາຈະ
ຖກວດໃຫເຈາອກ
3ແລະເປນຫຍງເຈາຈງເຫນຂເຫຍອທຢ
ໃນຕາຂອງນອງຊາຍຂອງເຈາ,ແຕບໄດພ
ຈາລະນາວາທາດທຢໃນຕາຂອງເຈາ
ເອງ?
4ຫເຈາຈະເວາກບອາຍຂອງເຈາແນວໃດ, ໃຫຂອຍດງຂເຫຍອອອກຈາກຕາຂອງເຈາ; ແລະ,ຈງເບງ,ລາໜງຢໃນຕາຂອງເຈາເອງ?
5ເຈາໜາຊໃຈຄດ,ທາອດເຈາໄດຂບໄລ
16ເຈາຈະຮຈກເຂາໂດຍຜນຂອງເຂາ.
ຂອງພວກເຂາ,ແລະຫນມາຫາເຈາອກ.
7ຂ,ແລະມນຈະໄດຮບໃຫທານ;ຊອກຫາ,
ແລະເຈາຈະພບເຫນ;ເຄາະ,ແລະມນຈະຖກເປດໃຫທານ:
8ເພາະທກຄນທຂກໄດຮບ;ແລະຜທ
ຊອກຫາກພບ;ແລະຜທເຄາະມນຈະຖກ ເປດ
9ຫມຊາຍຄນໃດໃນພວກເຈາ,ຖາລກ ຂອງລາວຂເຂາຈ,ລາວຈະເອາກອນຫນ ໃຫລາວບ?
10ຫຖາລາວຂປາລາວຈະເອາງໃຫລາວ ບ?
11ຖາຫາກພວກທານເປນຄນຊວ,ຮວທ
26ແລະທກຄນທໄດຍນຄາເວາເຫລານ
27ແລະຝນໄດຕກລງ,ແລະນາຖວມກມາ,ແລະ ລມພດມາ,ແລະຕເຮອນນນ;ແລະມນໄດຕກ:
ແລະການຕກຂອງມນຍງໃຫຍແມນ
28ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄເມອພຣະເຢຊ
ໄດກາວຄາເຫລານຈບລງແລວ,ຜຄນກ
ປະຫລາດໃຈໃນຄາສອນຂອງພຣະອງ:
29ເພາະພຣະອງໄດສອນພວກເຂາໃນຖາ
ນະເປນຜມສດອານາດ,ແລະບແມນເໝອນ
2ແລະ,ຈງເບງ,ມຄນຂທດຄນໜງມາແລະ
ອງ,ແລະສາພດພຣະອງ,ກາວວາ,ຂາພະເຈາ ຈະ;ເຈາສະອາດ.ແລະທນໃດນນພະຍາດຂທດ
ຂອງລາວກຖກຊາລະໃຫສະອາດ.
4ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບເຂາ,ເບງທານ
ບຕອງບອກຜໃດ;ແຕຈງໄປຕາມທາງ
ຂອງເຈາ,ຈງສະແດງຕວເອງຕປະໂລຫດ,ແລະ ຖວາຍຂອງຂວນທໂມເຊໄດບນຊາ,ເພອ
ເປນປະຈກພະຍານແກເຂາເຈາ.
5ແລະເມອພຣະເຢຊໄດເຂາໄປໃນເມອງ
14ເມອພຣະເຢຊໄດເຂາໄປໃນເຮອນ
15ແລະເພນໄດຈບມຂອງນາງ,ແລະອາການໄຂ
18ບດນເມອພຣະເຢຊໄດເຫນຝງຊນ
19ແລະມນກຂຽນຜໜງໄດມາເຖງ,ແລະ
ກາວກບເພນ,ວາ,ພຣະອາຈານ,ຂາພະເຈາ ຈະຕາມທານໄປບອນໃດກຕາມທເຈາ
ຈະໄປ
20ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບລາວວາ,ຝງ ໝາມຮ,ແລະນກໃນອາກາດກມຮງ;ແຕ
ບດມະນດບມບອນທຈະວາງຫວ
21ແລະສານສດຂອງພຣະອງອກຄນໜງ ໄດກາວກບພຣະອງ,ພຣະອງເຈາ,ຂໃຫຂາ
22ແຕພຣະເຢຊໄດກາວກບພຣະອງ,
23ແລະເມອພຣະອງໄດລງໄປໃນເຮອ,ພວກ
24ແລະ,ຈງເບງ,ໄດເກດລມພະຍຮາຍແຮງຢ
25ແລະພວກສາວກຂອງພຣະອງໄດມາ
ຫາພຣະອງ,ແລະປກພຣະອງ,ເວາວາ,ພຣະ ຜເປນເຈາ,ຊວຍປະຢດພວກເຮາ:ພວກເຮາ
ຈະຕາຍ.
26ແລະພຣະອງໄດກາວກບເຂາເຈາວາ,ໂອ
ພວກເຈາທມຄວາມເຊອພຽງເລກນອຍ ເປນຫຍງ?ຫງຈາກນນ,ເພນໄດລກຂນ,ແລະຫາມລມແລະທະເລ; ແລະມຄວາມສະຫງບທຍງໃຫຍ
27ແຕພວກຜຊາຍໄດປະຫລາດໃຈ,ເວາວາ, ຜນເປນແນວໃດ,ເຖງແມນວາລມແລະ
28ແລະເມອລາວມາອກຟາກໜງໃນປະເທດ
7ແລະລາວໄດລກຂນ,ແລະອອກໄປເຮອນ ຂອງຕນ.
8ແຕເມອຝງຊນໄດເຫນມນ,ພວກເຂາປະ
ຫລາດໃຈ,ແລະໄດສນລະເສນພຣະເຈາ,ຜໄດປະ ທານອານາດດງກາວແກມະນດ.
9ແລະເມອພຣະເຢຊໄດສະເດດອອກຈາກ
ບອນນນ,ພຣະອງໄດເຫນຊາຍຄນໜງຊວາ
ມດທາຍ,ນງຢບອນຮບສນຄາ:ແລະພຣະອງ
ໄດກາວກບພຣະອງວາ,ຈງຕາມເຮາມາ.
ແລະພຣະອງໄດລກຂນ,ແລະຕດຕາມພຣະອງ
10ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ,ໃນຂະນະ
ທພຣະເຢຊນງກນເຂາໃນເຮອນ,ຈງເບງ,
13ແຕຈງໄປຮຽນຮສງທໝາຍເຖງ,ເຮາ
ຈະມຄວາມເມດຕາ,ແລະບແມນການເສຍ
ສະລະ:ເພາະເຮາບໄດມາເພອເອນຄນ
ຊອບທາ,ແຕເປນຄນບາບໃຫກບໃຈ.
14ແລວພວກສາວກຂອງໂຢຮນກມາຫາ ພຣະອງວາ,“ເປນຫຍງພວກຂານອຍກບພວກ ຟາຣຊາຍຖສນອດອາຫານເລອຍໆແຕພວກ ສາວກຂອງທານບຖສນອດອາຫານ?
15ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບພວກເຂາ, ພວກລກຫລານຂອງຫອງເຈາສາວຈະໄວ ທກໄດບ,ຕາບໃດທເຈາບາວຢກບພວກ
29ແລວພຣະອງກໄດຈບຕາຂອງພວກເຂາ,
30ແລະຕາຂອງເຂາໄດເປດ;ແລະພຣະເຢຊ
ໄດສງພວກເຂາຢາງເຄງຄດ,ໂດຍກາວວາ, ເບງບມຜໃດຮມນ.
31ແຕເມອພວກເຂາຈາກໄປກໄດເຜຍ ແຜຊສຽງຂອງເພນໄປທວທກປະເທດ.
32ໃນຂະນະທພວກເຂາອອກໄປ,ຈງເບງ, ພວກເຂາໄດພາຄນໂງຜໜງທມມານ ຍາມານໂຕໜງມາຫາເພນ.
33ແລະເມອມານຮາຍຖກຂບໄລອອກໄປ,ຄນ ໂງກເວາ:ແລະຝງຊນກປະຫລາດໃຈ,ໂດຍ
ນອງຊາຍຂອງລາວ;Jamesລກຊາຍຂອງເຊເບດ,ແລະJohn ນອງຊາຍຂອງລາວ;
3ຟລບ,ແລະບາໂທໂລມ;Thomas,ແລະ Matthewthepublican;JamesລກຊາຍຂອງAlphaeus, ແລະLebbaeus,ຊງມນາມສະກນຂອງThaddaeus; 4ຊໂມນຊາວການາອານ,ແລະຢດາອດສະກາຣອດ,ຜ ທໄດທລະຍດຕລາວ.
5ພຣະເຢຊສບສອງຄນນໄດສງອອກໄປ, ແລະສງພວກເຂາ,ໂດຍກາວວາ,ຢາໄປໃນ
ຄວາມເມດຕາສງສານພວກເຂາ,ເພາະວາ ພວກເຂາສະໝອງ,ແລະກະຈດກະຈາຍໄປຢ
ຕາງປະເທດ,ດງທແກະບມຜລຽງ.
37ຈາກນນພຣະອງໄດກາວກບສານສດ
ຂອງພຣະອງ,ການເກບກຽວມຫລາຍແທໆ, ແຕຄນງານມໜອຍ;
38ສະນນເຈາຈງອະທຖານຕພຣະຜເປນ
ເຈາແຫງການເກບກຽວ,ເພອພຣະອງຈະ
17ແຕຈງລະວງຂອງຜຊາຍ:ເພາະວາເຂາ
ເຈາຈະສງທານຂນກບຄະນະກາມະ, ແລະພວກເຂາຈະຂມເຫງທານໃນທາມະ
ສາລາຂອງເຂາເຈາ;
18ແລະເຈາຈະຖກນາໄປຕໜາຜປກຄອງ
ແລະກະສດເພອເຫນແກເຮາ,ເພອເປນປະ
ຈກພະຍານຕພວກເຂາແລະຄນຕາງຊາດ.
19ແຕເມອເຂາປດປອຍເຈາແລວ,ຢາຄດ ວາເຈາຈະເວາແນວໃດ,ເພາະມນຈະຖກ
20ເພາະມນບແມນພວກເຈາທເວາ,ແຕ
30ແຕເສນຜມຂອງຫວຂອງທານແມນນບ
ໃນເມອງນ,ຈງໜໄປຢໃນເມອງອນ:ເພາະ
ຕາມຄວາມຈງແລວເຮາກາວກບພວກເຈາວາ
ເຈາຈະບໄດຂາມເມອງຂອງອດສະຣາເອນ,
ຈນກວາບດມະນດສະເດດມາ.
24ສານສດບໄດຢເໜອນາຍຂອງຕນ,ຫລ ຜຮບໃຊຢເໜອນາຍຂອງຕນ.
25ມນເປນພຽງພສາລບສານສດທ
ເຂາຈະເປນນາຍຂອງຕນ,ແລະຜຮບໃຊ
34ຢາຄດວາເຮາມາເພອສງຄວາມສະ
35ເພາະເຮາມາເພອໃຫຜຊາຍຜດຖຽງ ກນຕພ,ແລະລກສາວຕແມ,ແລະລກສາວຕ ແມຂອງລາວ.
36ແລະສດຕຂອງຜຊາຍຈະເປນຂອງ ຄອບຄວຂອງຕນ.
37ຜທຮກພຫແມຫາຍກວາຂາພະ
42ແລະຜໃດກຕາມທຈະເອານາເຢນ
ບດທ11
1ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄເມອພຣະເຢຊ
3ແລະໄດເວາກບເຂາ,ເຈາແມນຜທຈະມາ,
4ພຣະເຢຊໄດຕອບແລະກາວກບເຂາເຈາ,
ເຂາເຈາ,ແລະຄນທເປນຂາຍາງ,ຄນຂທດຖກ
ເຮດໃຫສະອາດ,ແລະຄນຫໜວກໄດຍນ,ຄນ
ຕາຍກເປນຄນມາ,ແລະຄນທກຍາກໄດ
ປະກາດພຣະກດຕຄນແກເຂາເຈາ.
6ແລະລາວເປນສກ,ຜໃດກຕາມທຈະບ ພໃຈໃນເຮາ
7ແລະໃນຂະນະທພວກເຂາຈາກໄປ,ພຣະ
19ບດມະນດໄດມາກນແລະດມ,ແລະເຂາ
ເຈາເວາວາ,ເບງແມ,ຄນທມກກນເຫາອະງນ,
22ແຕຂາພະເຈາກາວກບພວກທານ,ມນ
23ແລະເຈາ,Capernaum,ຊງຖກຍກຂນສ
ສະຫວນ,ຈະຖກນາລງສນະລກ:ເພາະຖາ
ຫາກວຽກງານອນຍງໃຫຍ,ຊງໄດເຮດຢ ໃນເຈາ,ໄດຖກເຮດຢໃນເມອງSodom,ມນ ຈະຄງຢຈນຮອດທກວນນ.
24ແຕຂາພະເຈາກາວກບພວກທານວາ, ມນຈະເປນທທນທານຕແຜນດນໂຊ
ໂດມໃນວນແຫງການພພາກສາ,ກ່ວາ ສາລບເຈາ
25ໃນເວລານນພຣະເຢຊໄດຕອບວາ,ຂາ
ຈກພຣະບດ,ແຕພຣະບດາ;ທງບຮຈກ
28ຈງມາຫາເຮາ,ທກຄນທອອກແຮງງານ
ແລະແບກຫາບໜກ,ແລະເຮາຈະໃຫເຈາໄດ
ພກຜອນ.
29ຈງເອາແອກຂອງເຮາໃສເຈາ,ແລະຮຽນຮ
ຈາກເຮາ;ເພາະເຮາມໃຈອອນໂຍນແລະຕາຕອຍ: ແລະເຈາຈະໄດຄວາມພກຜອນໃຫແກຈດ
14ແລວພວກຟາລຊຽນກອອກໄປແລະຈດ ກອງປະຊມຕສພຣະອງເພອຈະທາລາຍພຣະອງ
15ແຕເມອພຣະເຢຊຮແລວ,ພຣະອງໄດ
ຖອນຕວອອກຈາກບອນນນ:ແລະຝງຊນກ
ຕາມພຣະອງ,ແລະພຣະອງໄດປນປວພວກ
ເຂາທງໝດ;
16ແລະໄດສງພວກເຂາວາພວກເຂາບ
ຄວນເຮດໃຫເຂາເປນທຮຈກ:
17ເພອໃຫມນສາເລດຕາມທຜພະຍາ
20ລາວຈະບເຮດໃຫຕນຕທມຮອຍແຕກ,
21ແລະຄນຕາງຊາດຈະໄວວາງໃຈໃນພຣະ ນາມຂອງພຣະອງ
22ແລວຄນໜງທມມານຮາຍ,ຕາບອດ,ແລະ
ເປນຄນປາກກກໄດຖກນາມາຫາເພນ, ແລະເພນໄດປນປວເພນ,ເຖງຂະໜາດທ ຄນຕາບອດແລະຄນຕາບອດທງເວາແລະ ເຫນ.
23ແລະປະຊາຊນທງຫມດໄດປະຫລາດໃຈ,
ໄພຜນນ,ແຕຜໃດທກາວຕພຣະວນ ຍານບລສດ,ມນຈະບໄດຮບການໃຫ
ຖກກາວໂທດ
38ແລວພວກທາມະຈານແລະພວກຟາຣຊາຍ
ບາງຄນກຕອບວາ,“ອາຈານເອຍພວກຂານອຍ
ຈະເຫນເຄອງໝາຍອນໜງຈາກທານ
39ແຕເພນໄດຕອບແລະກາວກບພວກເຂາ,ຄນ
ລນໜງທຊວຮາຍແລະການຫລນຊສະ
ແຫວງຫາເຄອງໝາຍ;ແລະຈະບມເຄອງໝາຍ
42ລາຊນແຫງພາກໃຕຈະລກຂນໃນການ
ພພາກສາກບຄນລນນ,ແລະຈະກາວໂທດມນ:
ເພາະນາງໄດມາຈາກສວນທສດຂອງ
ແຜນດນໂລກເພອຈະໄດຍນສະຕປນຍາຂອງ
ຊາໂລໂມນ;ແລະ,ຈງເບງ,ມຜໃຫຍກວາຊາໂລໂມນ ຢທນ.
43ເມອວນຍານທບສະອາດອອກໄປຈາກ
ຄນນນລາວຍາງຜານບອນແຫງແລງແລະຊອກ ຫາບອນພກຜອນແລະບພບ.
44ຫງຈາກນນ,ລາວເວາວາ,ຂາພະເຈາຈະ ກບຄນໄປບອນຂອງຂາພະເຈາຈາກບອນ
8ແຕອນໆຕກລງໃນດນທດ,ແລະອອກ ຫມາກ,ບາງຄງຮອຍ,ບາງຫກສບຕ,ບາງສາມ
9ຜທມຫທຈະໄດຍນ,ໃຫເຂາໄດຍນ
10ແລະພວກສາວກໄດມາ,ແລະກາວກບພຣະ ອງ,ເປນຫຍງເຈາຈງເວາກບພວກເຂາດວຍ
ຄາອປະມາ?
11ພຣະອງໄດຕອບແລະກາວກບພວກເຂາ, ເນອງຈາກວາມນໄດຖກມອບໃຫແກ
ທານເພອຈະຮຈກຄວາມລກລບຂອງອາ
12ເພາະຜໃດກຕາມທມ,ຜນນຈະຖກ
ເມອເຫນເຈາຈະເຫນ,ແລະຈະບຮບຮ:
15ເພາະໃຈຂອງຜຄນນເປນຂເທາ,ແລະ
ຫຂອງພວກເຂາບໄດຍນ,ແລະຕາຂອງ
ພວກເຂາໄດປດ;ຖາບວາໃນເວລາໃດທ
ເຂາຈະເຫນດວຍຕາ,ແລະໄດຍນດວຍຫ,ແລະ
ຄວນເຂາໃຈດວຍໃຈ,ແລະຄວນປຽນໃຈ
ເຫລອມໃສ,ແລະເຮາຄວນປນປວເຂາເຈາ
16ແຕຕາຂອງເຈາເປນສກ,ເພາະພວກເຂາ
ເຫນ:ແລະຫຂອງທານ,ສາລບເຂາເຈາໄດຍນ. 17ເພາະຕາມຄວາມຈງແລວເຮາກາວກບເຈາ
ເຂາສາລ,ແລະໄດເດນທາງໄປ.
26ແຕເມອໃບໄມປງຂນ,ແລະອອກໝາກ, ແລວຕນໄມກໄດປະກດຂນ
27ດງນນຄນໃຊຂອງເຈາເຮອນຈງມາຖາມ
ພດສະຫມນໄພ,ແລະກາຍເປນຕນໄມ,ດງ
ນນນກທຢໃນອາກາດມາຢໃນກງ
ງາຂອງມນ.
33ພຣະອງໄດກາວຄາອປະມາອກຢາງໜງ
ກບເຂາເຈາ;ອານາຈກສະຫວນເປນຄກບເຊອ
ທຜຍງຄນໜງເອາມາແລະເຊອງໄວໃນ
ສາມເມດຈນໝດເຊອແປງ.
34ສງທງໝດນໄດເວາກບພຣະເຢຊ
ໃຫພວກເຮາຟງ.
37ພຣະອງໄດຕອບແລະກາວກບພວກເຂາ, ຜທsowethແນວພນທດແມນພຣະບດ
ຂອງມະນດ;
38ພາກສະຫນາມແມນໂລກ;ເຊອສາຍທດແມນລກຂອງອານາຈກ;
ແຕຕນໄມແມນລກຂອງຄນຊວ;
39ສດຕທຫວານພວກເຂາແມນມານ; ການເກບກຽວແມນຈດຈບຂອງໂລກ;ແລະຜເກບກຽວແມນເທວະດາ
51ພຣະເຢຊໄດກາວກບເຂາເຈາ,ເຈາໄດ ເຂາໃຈເລອງທງຫມດນ?ພວກເຂາເວາ ກບພຣະອງ,ແທຈງແລວ,ພຣະຜເປນເຈາ.
55ນແມນລກຊາຍຂອງຊາງໄມບ?ແມຂອງ ລາວເອນວາມາລບ?ແລະພນອງຂອງລາວ,ຢາໂກໂບ, ແລະໂຢເຊ,ແລະຊໂມນ,ແລະຢດາ?
56ແລະເອອຍນອງຂອງລາວ,ພວກເຂາບໄດ
ຢກບພວກເຮາໝດບ?ແລວຊາຍຄນນມ ສງທງໝດນຢໃສ?
57ແລະພວກເຂາຖກກະທາຜດໃນພຣະອງ
ແຕພຣະເຢຊໄດກາວກບພວກເຂາ,ສາດ
ສະດາບແມນບມກຽດສກສ,ນອກຈາກ
ໃນປະເທດຂອງຕນ,ແລະໃນເຮອນຂອງຕນ
58ແລະເພນບໄດເຮດວຽກງານອນຍງ
3ເພາະວາເຮໂຣດໄດຈບໂຢຮນ,ແລະມດລາວ,
4ເພາະໂຢຮນໄດເວາກບລາວວາ,ມນບມ
ສດທເຈາຈະມນາງ
5ແລະເມອລາວຈະຂາລາວ,ລາວຢານຝງຊນ, ເພາະພວກເຂານບລາວເປນສາດສະດາ.
6ແຕເມອຮອດວນເກດຂອງເຮໂຣດ,ລກສາວ
ຂອງເຮໂຣດໄດເຕນລາຕໜາພວກເຂາ,ແລະ ເຮດໃຫເຮໂຣດພໃຈ.
7ເມອນນພຣະອງໄດສນຍາດວຍຄາສາ
13ເມອພຣະເຢຊໄດຍນດງນນ,ພຣະອງ
23ແລະເມອເພນໄດສງຝງຊນອອກໄປແລວ,
24ແຕບດນກາປນໄດຢໃນທາມກາງ ທະເລ,ຖກຄນທະເລພດ,ເພາະວາລມພດ
ເຂາກນ
25ແລະໃນໂມງທສຂອງຄນນນພຣະເຢຊ
ໄດໄປຫາພວກເຂາ,ຍາງຢເທງທະເລ.
26ແລະເມອພວກສາວກເຫນພຣະອງຍາງຢ
ເທງທະເລ,ພວກເຂາກຕກໃຈ,ໂດຍກາວວາ, ມນເປນວນຍານ;ແລະພວກເຂາຮອງອອກມາ
29ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ມາ
30ແຕເມອລາວເຫນລມພດແຮງ,ລາວກຢານ;
31ແລະທນໃດນນພຣະເຢຊໄດຍກມອອກ
ໄປ,ແລະຈບພຣະອງ,ແລະກາວກບພຣະອງ,ໂອ
ທານຜມຄວາມເຊອພຽງເລກນອຍ,ເປນ
ຫຍງທານຈງສງໄສ?
32ແລະເມອພວກເຂາເຂາມາໃນເຮອ,ລມກ
33ແລວຄນທຢໃນເຮອກມາຂາບໄຫວ ພຣະອງ,ໂດຍກາວວາ,ເຈາເປນພຣະບດຂອງ
34ແລະເມອພວກເຂາຂາມໄປແລວ,ພວກເຂາ
13ແຕພຣະອງໄດຕອບວາ,ພດທກຊະນດ,
14ໃຫພວກເຂາຢຄນດຽວ:ພວກເຂາເຈາ ເປນຜນາຂອງຄນຕາບອດ.ແລະຖາຄນຕາ
ບອດນາຄນຕາບອດ,ທງສອງຄນຈະຕກ
ຢໃນຂມ
15ແລວເປໂຕຈງຕອບວາ,“ຈງປະກາດຄາ
ອປະມານໃຫພວກເຮາຟງ.
16ແລະພຣະເຢຊໄດກາວວາ,ພວກທານຍງ
ບເຂາໃຈບ?
17ເຈາຍງບເຂາໃຈບ,ວາສງໃດກຕາມ ທເຂາໄປໃນປາກເຂາໄປໃນທອງ,ແລະ ຖກຂບໄລອອກໄປໃນdraught?
18ແຕສງທອອກຈາກປາກອອກມາຈາກໃຈ;
19ເພາະວາຄວາມຄດຊວ,ການຄາດຕະກາ,
20ສງນເປນສງທເຮດໃຫມະນດເປນ
21ແລວພຣະເຢຊເຈາກສະເດດໄປທນນແລະ
22ແລະຈງເບງ,ຜຍງຊາວການາອານຄນໜງໄດ
ອອກມາຈາກຝງທະເລດຽວກນ,ແລະຮອງ
ຫາລາວ,ໂດຍກາວວາ,ພຣະອງເຈາ,ພຣະອງ ພຣະບດຂອງດາວດ;ລກສາວຂອງຂາພະ
ເຈາໄດຖກຂມເຫງຢາງຮາຍແຮງກບມານ
23ແຕລາວຕອບນາງບໄດຈກຄາ.ແລະ
38ແລະຜທໄດກນກມຊາຍສພນຄນ, ນອກຈາກຜຍງແລະເດກນອຍ.
39ແລະເພນໄດສງຝງຊນອອກໄປ,ແລະໄດ ຂນເຮອ,ແລະເຂາໄປໃນຝງຂອງມກດາລາ
ບດທ16
1ພວກຟາລຊຽນກບພວກຊາດເຊຽກມານາ, ແລະການລລວງຢາກໃຫເພນສະແດງ
ເຄອງໝາຍຈາກສະຫວນໃຫພວກເພນ
2ພຣະອງໄດຕອບແລະກາວກບເຂາເຈາ, ໃນເວລາທເຖງຕອນແລງ,ພວກທານເວາ
ເຄອງໝາຍຂອງສາດສະດາໂຢນາ
5ແລະເມອພວກສາວກຂອງພຣະອງມາ ຮອດອກຟາກໜງ,ພວກເຂາລມເອາເຂາຈ
6ແລວພຣະເຢຊຊງກາວກບພວກເຂາວາ, ຈງລະວງແລະລະວງເຊອຂອງພວກຟາ ຣຊາຍແລະຂອງSadduceesໄດ
7ແລະພວກເຂາໄດສມເຫດສມຜນໃນບນ ດາຕນເອງ,ໂດຍກາວວາ,ເປນຍອນວາພວກ ເຮາບໄດກນເຂາຈ
8ຊງເມອພຣະເຢຊໄດຮບຮ,ພຣະອງໄດ
15ພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ແຕວາ
16ແລະຊໂມນເປໂຕໄດຕອບວາ,ທານ
22ຫງຈາກນນ,ເປໂຕໄດຈບພຣະອງ,ແລະເລມຕານຕຕຽນພຣະອງ, ໂດຍກາວວາ,ໄກຈາກພຣະອງ,ພຣະຜເປນເຈາ:
ອນນຈະບເກດຂນກບພຣະອງ
23ແຕພຣະອງໄດຫນໄປ,ແລະກາວກບເປ ໂຕວາ,ຈງຖອຍຫລງຂາພະເຈາ,ຊາຕານ:ເຈາ
ເປນການກະທາຜດຕຂາພະເຈາ:ເພາະ ທານບໄດຊນຊມສງທເປນຂອງພຣະເຈາ, ແຕເປນຂອງມະນດ.
24ແລວພຣະເຢຊຊງກາວກບສານສດ ຂອງພຣະອງວາ,ຖາຫາກຜໃດຈະມາ
ພອມກບທດຂອງພຣະອງ;ແລະຈາກນນ
28ຕາມຄວາມຈງແລວເຮາກາວກບເຈາວາ,ມ
11ແລະພຣະເຢຊໄດຕອບແລະກາວກບພວກ
14ແລະເມອພວກເຂາມາເຖງຝງຊນ,ມຊາຍ
15ພຣະຜເປນເຈາ,ຂຊງໂຜດເມດຕາລກ ຊາຍຂອງຂາພະເຈາ:ເພາະລາວເປນຄນຂ
ຕວະ,ແລະເຈບປວດ:ເພາະລາວຕກຢໃນໄຟ,ແລະ
ມກລງໄປໃນນາ
16ແລະຂາພະເຈາໄດນາລາວໄປຫາສານສດ
ຂອງເຈາ,ແລະພວກເຂາບສາມາດປນປວລາວໄດ.
17ແລວພຣະເຢຊຊງຕອບວາ,ໂອຄນລນ
ທບສດຊແລະບສດຊ,ຂາພະເຈາຈະ
ຢກບພວກທານດນປານໃດ?
ຂອຍຈະທນກບເຈາດນປານໃດ?ເອາລາວມາຫາຂອຍ
18ແລະພຣະເຢຊໄດຫາມມານ;
27ເຖງຢາງໃດກຕາມ,ຖາບດງນນພວກ
21ເຖງຢາງໃດກຕາມສງນບໄດອອກໄປ
22ແລະໃນຂະນະທເຂາເຈາອາໄສຢໃນ
4ສະນນຜໃດກຕາມທຈະຖອມຕວເປນ ເດກນອຍຄນນ,ຜນນກຍງໃຫຍທສດ ໃນອານາຈກສະຫວນ.
5ແລະຜໃດຈະໄດຮບເດກນອຍຄນນນ ໃນນາມຂອງເຮາກໄດຮບເຮາ 6ແຕຜໃດທຈະເຮດໃຫຄນນອຍຜ
ວດ,ແທນທຈະມສອງມຫລສອງຕນທຈະ ຖກໂຍນເຂາໄປໃນໄຟນລນດອນ.
9ແລະຖາຫາກຕາຂອງເຈາເຮດຜດຕເຈາ, ຈງຖອນມນອອກ,ແລະໂຍນມນອອກຈາກເຈາ:
ມນເປນການດກວາທເຈາຈະເຂາໄປໃນ
ຊວດດວຍຕາດຽວ,ແທນທຈະມສອງຕາ
ຖກໂຍນເຂາໄປໃນໄຟນະລກ
10ຈງລະວງໃຫດເພອວາພວກເຈາບໄດ
ດຖກຜໜງໃນພວກນອຍເຫລານ;ເພາະ
ເຮາກາວກບພວກທານວາ,ໃນສະຫວນ,
14ເຖງແມນແນວນນມນບແມນພຣະປະ
ສງຂອງພຣະບດາຂອງທານຜສະຖດ ຢໃນສະຫວນ,ທຜນອຍຄນໜງໃນ
ພວກນຈະຕາຍ.
15ຍງໄປກວານນຖາອາຍຂອງເຈາຈະລວງ ລະເມດເຈາ,ຈງໄປບອກລາວເຖງຄວາມຜດ
ລະຫວາງເຈາກບລາວຄນດຽວ:ຖາລາວຈະ
24ແລະເມອລາວເລມຄດໄລແລວ,ຜໜງໄດ
ພນພອນສະຫວນ
25ແຕຍອນວາລາວບຕອງຈາຍເງນ,ນາຍ
29ແລະເພອນຮວມງານຂອງລາວໄດກມລງ ທຕນຂອງລາວ,ແລະອອນວອນລາວ,ໂດຍກາວ ວາ,ຈງອດທນກບເຮາ,ແລະເຮາຈະຈາຍໃຫ
ເຈາທງໝດ.
30ແລະລາວບຍອມ:ແຕໄດໄປຈບລາວເຂາ ຄກ,ຈນກວາລາວຈະຈາຍໜ.
31ສະນນເມອເພອນຮວມງານຂອງລາວເຫນ
ສງທໄດເຮດໄປ,ພວກເຂາກເສຍໃຈຫລາຍ, ແລະໄດມາບອກເລອງທງໝດທໄດເຮດ
ກບເຈາຂອງພວກເຂາ.
32ແລວນາຍຂອງເພນ,ຫລງຈາກນນເພນໄດ
ເອນເພນ,ເວາກບເພນ,ໂອຜຮບໃຊຊວຮາຍ, ພໄດຍກໜທງໝດນນໃຫເຈາ,ເພາະ
34ແລະນາຍຂອງລາວໄດຄຽດແຄນ,ແລະໄດ
1ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄເມອພຣະເຢຊ
14ແຕພຣະເຢຊໄດກາວວາ,ຈງທນທກ
15ແລະເພນໄດວາງມໃສພວກເຂາ,ແລະອອກ ໄປຈາກບອນນນ.
16ແລະຈງເບງ,ມຄນໜງໄດມາເວາກບ
ລາວວາ,ພຣະອາຈານທດ,ຂາພະເຈາຈະ ເຮດສງໃດແດ,ເພອວາຂາພະເຈາຈະໄດ
ມຊວດນລນດອນ?
17ແລະລາວເວາກບລາວວາ,ເປນຫຍງເຈາ ຈງເອນຂອຍວາດ?ບມສງໃດດແຕອນ
ດຽວ,ນນຄ,ພຣະເຈາ:ແຕຖາຫາກທານຈະ
ສມບດໃນສະຫວນ:ແລະມາຕາມຂາພະເຈາ.
22ແຕເມອຊາຍໜມໄດຍນຄາເວານນ,ລາວ
ກກບໄປດວຍຄວາມໂສກເສາ,ເພາະລາວມ
ຊບສນຫລາຍ.
23ແລວພຣະເຢຊຊງກາວກບສານສດ
ຂອງພຣະອງວາ,ເຮາບອກພວກທານຕາມ ຄວາມຈງວາ,ຄນເສດຖຈະບໄດເຂາໄປ
27ຈາກນນເປໂຕຕອບວາ,ຈງເບງ,ພວກເຮາ
28ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບພວກເຂາ,ຕາມ
8ດງນນເມອເຖງຕອນແລງ,ເຈາຂອງສວນ
ໂທຫາຄນງານ,ແລະໃຫເຂາເຈາຈາງ,ເລມແຕ ຄນສດທາຍຈນເຖງຄນທາອດ.
9ແລະເມອພວກເຂາມາເຖງຜທຖກຈາງ
ໃນເວລາປະມານໂມງທສບເອດ,ພວກເຂາ ໄດຮບເງນໜງຫລຽນ.
10ແຕເມອໄດມາຄງທາອດ,ພວກເຂາຄດ
14ຈງເອາສງທເຈາເປນ,ແລະໄປຕາມທາງ ຂອງເຈາ:ເຮາຈະມອບໃຫຄນສດທາຍນ, ແມນແຕກບເຈາ.
15ມນບເປນການຖກກດຫມາຍສາລບ
ຂາພະເຈາທຈະເຮດສງທຂາພະເຈາ
ຈະເປນຂອງຕນເອງ?ຕາຂອງເຈາຊວບ,
ເພາະວາຂອຍດ?
16ດງນນຄນສດທາຍຈະເປນຜທາອດ, ແລະສດທາຍ:ສາລບຈານວນຫາຍໄດຖກ
ເອນ,ແຕມຈານວນຫນອຍຖກເລອກ.
17ແລະພຣະເຢຊໄດສະເດດຂນໄປເຢຣ
29ແລະໃນຂະນະທພວກເຂາອອກຈາກເມອງ
ເຢລໂກ,ຝງຊນກຕາມເພນໄປ
30ແລະ,ຈງເບງ,ຄນຕາບອດສອງຄນທນງ ຢຂາງທາງ,ເມອພວກເຂາໄດຍນວາພຣະ
ເຢຊໄດຜານໄປ,ໄດຮອງອອກມາ,ກາວວາ, ພຣະອງພຣະຜເປນເຈາ,ພຣະບດຂອງດາ
ວດ,ພຣະອງຊງໂຜດເມດຕາພວກເຮາ.
31ແລະຝງຊນໄດຫາມພວກເຂາ,ເພາະວາ
ພວກເຂາຄວນຈະໄດຮບຄວາມສະຫງບ,ແຕ
ພວກເຂາໄດຮອງຂນຫລາຍຂນ,ໂດຍເວາວາ,
32ແລະພຣະເຢຊໄດຢນຢ,ແລະເອນ
33ພວກເຂາເວາກບພຣະອງ,ພຣະຜເປນເຈາ,
1ແລະເມອພວກເຂາຫຍບເຂາມາໃກກບ
ເຢຣຊາເລມ,ແລະມາຮອດເມອງເບດເຟກ,ເຖງ
ພໝາກກອກເທດ,ແລວກສງສານສດ
ສອງຄນຂອງພຣະເຢຊໄປ, 2ກາວກບພວກເຂາວາ,ຈງເຂາໄປໃນບານ
17ແລະເພນໄດປະພວກເຂາອອກຈາກເມອງ
18ບດນໃນຕອນເຊາເມອລາວກບຄນໄປ
19ແລະເມອລາວເຫນຕນເດອຢທາງນນ, ລາວກມາຫາມນ,ແລະບພບຫຍງຢໃນນນ, ມແຕໃບເທານນ,ແລະເວາກບມນວາ,ຢາ
ໃຫໝາກເດອເກດຂນກບເຈາຕໄປນ ຕະຫອດໄປ.ແລະໃນປດຈບນຕນເດອໄດ
ຫຽວແຫງໄປ
20ເມອພວກສາວກເຫນມນກອດສະຈນໃຈວາ, ‘ຕນເດອກຫຽວແຫງໄປບດນ!
21ພຣະເຢຊຊງຕອບແລະກາວກບພວກ ເຂາ,ຕາມຄວາມຈງແລວເຮາບອກພວກທານ
23ແລະເມອພຣະອງໄດເຂາໄປໃນພຣະວ
ຫານ,ພວກປະໂລຫດແລະຜເຖາແກຂອງປະ
ພຣະອງກາລງສງສອນ,ແລະກາວວາ,ເຈາ ເຮດສງເຫລານໂດຍສດອານາດອນໃດ?
ແລະໃຜໃຫສດອານາດນແກເຈາ?
24ແລະພຣະເຢຊຊງຕອບພວກເຂາວາ,ຂາ
ພະເຈາຈະຖາມພວກທານສງໜງຄກນ,
ຊງຖາຫາກພວກທານບອກຂາພະເຈາ,ຂາ ພະເຈາຈະບອກພວກທານດວຍສດອານາດ
38ແຕເມອພວກຊາວສວນເຫນລກຊາຍ,
39ແລະພວກເຂາໄດຈບລາວ,ແລະຂບໄລລາວ ອອກຈາກສວນອະງນ,ແລະຂາລາວ.
40ເມອເຈາຂອງສວນອະງນມາເຖງ,ລາວຈະ ເຮດຫຍງກບຊາວສວນເຫານນ?
41ພວກເຂາເວາກບພຣະອງ,ພຣະອງຈະ
ທາລາຍຄນຊວເຫລານນຢາງໂສກເສາ,ແລະ
ຈະປອຍສວນອະງນຂອງພຣະອງໃຫແກ ຊາວສວນຄນອນ,ຊງຈະໃຫເຂາມໝາກ
44ແລະຜໃດກຕາມທລມເທງກອນຫນ ນຈະຖກຫກ,ແຕຜໃດກຕາມທມນຈະ ລມ,ມນຈະຕາຜນນໃຫເປນຝນ.
45ແລະເມອພວກປະໂລຫດແລະພວກຟາ
ຣຊາຍໄດຍນຄາອປະມາຂອງເພນ,ພວກ
ເຂາຮວາເພນເວາເຖງພວກເຂາ.
46ແຕເມອພວກເຂາສະແຫວງຫາທຈະ
ຄວນ.
9ສະນນເຈາຈງໄປໃນທາງຫລວງ,ແລະຫລາຍ
10ດງນນຄນຮບໃຊເຫານນຈງອອກໄປ
14ເພາະຫລາຍຄນຖກເອນ,ແຕມໜອຍຄນ ທຖກເລອກ.
15ແລວພວກຟາລຊຽນກໄປປກສາຫາວທ ທຈະມດລາວໃນຄາເວາຂອງລາວ
16ແລະພວກເຂາໄດສງສານສດຂອງ ພວກເຂາອອກໄປຫາພຣະອງ,ໂດຍກາວວາ,
ພຣະອາຈານ,ພວກເຮາຮວາພຣະອງເປນ
ຄວາມຈງ,ແລະສອນວທທາງຂອງພຣະເຈາ
ດວຍຄວາມຈງ,ທງບສນໃຈຜໃດເລຍ, ເພາະພຣະອງບສນໃຈຄນໃດ
17ສະນນຈງບອກພວກເຮາວາ,ເຈາຄດແນວໃດ?
ມນເປນການຖກກດຫມາຍທຈະໃຫບນ
18ແຕພຣະເຢຊໄດຮບຮຄວາມຊວຮາຍ
19ຈງສະແດງເງນບນດາໃຫຂາພະເຈາ
20ແລະພຣະອງໄດກາວກບເຂາເຈາວາ,
21ພວກເຂາເວາກບພຣະອງ,ຂອງCaesar.ແລວ
29ພຣະເຢຊໄດຕອບແລະກາວກບເຂາເຈາ,
30ເພາະໃນການຟນຄນຊວດຂອງເຂາ
22ເມອພວກເຂາໄດຍນຖອຍຄາເຫລານ ແລວ,ພວກເຂາປະຫລາດໃຈ,ແລະໄດປະຖມ
ພຣະອງ,ແລະອອກໄປ.
23ໃນວນດຽວກນນນພວກຊາດເຊເອນໄດມາ
ຫາເພນ,ຊງເວາວາບມການຟນຄນມາ
ຈາກຕາຍ,ແລະຖາມເພນວາ, 24ໂດຍເວາວາ,ພຣະອາຈານ,ໂມເຊໄດກາວ ວາ,ຖາຫາກຜຊາຍຕາຍໄປ,ບມລກ,ນອງ
42ໂດຍເວາວາ,ເຈາຄດແນວໃດກບພຣະຄຣດ?
44ພຣະຜເປນເຈາໄດກາວກບພຣະຜ
ຕນຂອງທານ?
45ຖາດາວດເອນລາວວາພຣະຜເປນເຈາ,
46ແລະບມຜໃດສາມາດຕອບລາວໄດຄາ
10ທງພວກທານຈະບໄດຖກເອນວາອາ
2ກາວວາ,ພວກທາມະຈານແລະພວກຟາຣຊາຍ
3ສະນນສງໃດກຕາມທພວກເຂາສະເໜ
ພວກທານບເຮດຕາມການເຮດວຽກຂອງ
ພວກເຂາ:ສາລບເຂາເຈາເວາ,ແລະບ
4ເພາະພວກເຂາຜກມດພາລະອນໜກ
ໜວງແລະຄວາມໂສກເສາທຈະແບກຫາບ,ແລະ ວາງມນໄວເທງບາຂອງຜຊາຍ;ແຕເຂາ
ເຈາເອງຈະບຍາຍເຂາເຈາດວຍຫນງຂອງ
19ພວກເຈາຄນໂງແລະຕາບອດ:ເພາະວາ
20ດງນນຜໃດທຈະສາບານໂດຍແທນບຊາ, ສາບານໂດຍມນ,ແລະໂດຍທກສງທເທງນນ.
21ແລະຜໃດທຈະສາບານໂດຍພຣະວ
ຫານ,ສາບານໂດຍມນ,ແລະໂດຍຜທອາໄສ ຢໃນນນ.
22ແລະຜທຈະສາບານໂດຍສະຫວນ,ສາ ບານໂດຍພຣະບນລງຂອງພຣະເຈາ,ແລະ ໂດຍຜທນງໃນນນ.
23ວບດແກເຈາ,ພວກທາມະຈານແລະພວກຟາຣຊາຍ, ຄນໜາຊໃຈຄດ!ເພາະເຈາໄດຈາຍສວນສບ
ຂອງmintແລະaniseແລະcummin,ແລະໄດຍກ
ເວນບນຫາທມນ່່າຫນກຂອງກດ
33ພວກເຈາງເອຍ,ພວກເຈາລນງເອຍ,ເຈາ
34ດງນນ,ຈງເບງ,ເຮາຈງສງສາດສະດາ,ແລະ
24ພວກເຈາຜນາທາງຕາບອດ,ທເມອຍລາ,
25ວບດແກພວກເຈາ,ພວກທາມະຈານແລະພວກ
ແລະເກນ.
26ເຈາຟາລຊຽນຕາບອດ,ຈງຊາລະລາງສງທ
ຢພາຍໃນຈອກແລະແຜນຈາລກກອນ,ເພອ
ວາຂາງນອກຂອງມນຈະສະອາດເໝອນກນ.
27ວບດແກເຈາ,ພວກທາມະຈານແລະພວກ
ຟາຣຊາຍ,ຄນໜາຊໃຈຄດ!ເພາະພວກເຈາເປນ
ຄກບບອນຝງສບທເຮດໃຫຂາວ,ຊງ ເບງຄຢພາຍນອກທສວຍງາມ,ແຕຢ
1ແລະພຣະເຢຊໄດອອກໄປ,ແລະອອກ ຈາກພຣະວຫານ:ແລະສານສດຂອງ
2ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບພວກເຂາ,ເຈາ
ບເຫນສງທງໝດນບ?ຕາມຈງແລວເຮາ
ກາວກບເຈາວາ,ຈະບມຫນກອນໜງຢ
ທນອກ,ທຈະບຖກຖມລງ
3ແລະເມອພຣະອງນງຢເທງພໝາກ
ກອກເທດ,ພວກສານສດໄດມາຫາພຣະ
5ເພາະຫລາຍຄນຈະມາໃນນາມຂອງເຮາ,
6ແລະເຈາຈະໄດຍນເລອງສງຄາມແລະຂາວລ ກຽວກບການສຮບ:ຈງເບງວາເຈາຈະບ
ໄດຮບຄວາມວນວາຍ:ເພາະເລອງທງໝດນ
ຈະບງເກດຂນ,ແຕທສດຍງບທນ
7ເພາະປະເທດຊາດຈະລກຂນຕຕານປະ
ເທດຊາດ,ແລະອານາຈກຕຕານອານາຈກ: ແລະຈະມຄວາມອດຢາກ,ແລະໂຣກລະບາດ,ແລະ
ແຜນດນໄຫວ,ໃນບອນຕາງໆ.
8ທງໝດນເປນການເລມຕນຂອງຄວາມ ໂສກເສາ
9ເມອນນເຂາຈະປດປອຍເຈາໃຫຖກຂມ
27ເພາະວາຟາຜາອອກມາຈາກຕາເວນ
28ເພາະບອນໃດກຕາມທຊາກສບຢ,ນກ
29ໃນທນທຫງຈາກຄວາມທກຍາກລາ
ບາກຂອງມນນດວງຕາເວນຈະມດໄປ, ແລະເດອນຈະບໃຫຄວາມສະຫວາງຂອງ
ນາງ,ແລະດວງດາວຈະຕກຈາກສະຫວນ,ແລະ
ອານາດຂອງສະຫວນຈະສນສະເທອນ:
30ແລະເມອນນເຄອງໝາຍຂອງບດມະນດຢ
ໃນສະຫວນຈະປະກດ:ແລະເມອນນທກເຜາ
40ຫງຈາກນນ,ສອງຄນຈະຢໃນພາກສະຫນາມ;ຫນງຈະຖກເອາໄປ,
41ມຍງສອງຄນຈະໄປປນຢໂຮງສ; ຫນງຈະຖກເອາໄປ,ແລະອກຄນຫນງປະໄວ 42ສະນນຈງເຝາລະວງ:ເພາະເຈາບຮວາ
33ດງນນເຈາຄກນ,ເມອເຈາຈະເຫນສງ ທງໝດນ,ຈງຮວາມນຢໃກ,ແມນແຕຢ
ທປະຕ
34ຕາມຄວາມຈງແລວເຮາກາວກບເຈາວາ, ຄນລນນຈະບຜານໄປ,ຈນກວາສງທງ
ໝດນສາເລດ
35ຟາແລະແຜນດນໂລກຈະຜານໄປ,ແຕ ຄາເວາຂອງເຮາຈະບຜານໄປ. 36ແຕວນແລະຊວໂມງນນບມຜໃດຮ,
47ຕາມຄວາມຈງແລວເຮາກາວກບເຈາ,ວາ
ສນຄາທງໝດຂອງລາວ.
48ແຕຖາຫາກວາຂາໃຊຊວຮາຍຈະເວາ ໃນໃຈຂອງຕນ,ພຣະຜເປນເຈາຂອງຂາ ພະເຈາຊກຊາການມາຂອງເຂາ;
1ເມອນນອານາຈກສະຫວນຈະຖກປຽບທຽບ ກບຍງສາວບລສດສບຄນ,ຜໄດເອາໂຄມ
ໄຟຂອງພວກເຂາ,ແລະອອກໄປພບເຈາບາວ.
2ແລະຫາຄນໃນພວກເຂາເປນຄນສະຫລາດ,
ແລະຫາຄນເປນຄນໂງ
3ພວກຄນໂງໄດເອາໂຄມໄຟຂອງຕນ,ແລະ ບເອານາມນໄປນາ.
4ແຕຄນມປນຍາໄດເອານາມນໃສໃນເຮອ
ຂອງພວກເຂາດວຍໂຄມໄຟ.
5ໃນຂະນະທເຈາບາວຍງເຊາຢ,ພວກເຂາ ທກຄນກນອນຫລບໄປ
6ແລະໃນເວລາທຽງຄນກມສຽງຮອງຂນ,
ກມາ;ແລະພວກທກຽມພອມກເຂາໄປ ໃນການແຕງງານກບລາວ:ແລະປະຕໄດປດ
11ຫງຈາກນນຍງບລສດຄນອນໆກ
ມາອກ,ກາວວາ,ພຣະຜເປນເຈາ,ພຣະຜເປນ ເຈາ,ເປດໃຫພວກເຮາ
12ແຕລາວຕອບວາ,ເຮາບອກເຈາຕາມຄວາມ ຈງວາ,ເຮາບຮຈກເຈາ.
13ສະນນຈງເຝາລະວງ,ເພາະພວກເຈາບຮ
28ສະນນຈງເອາພອນສະຫວນຈາກລາວໄປ,ແລະ
ມອບໃຫຜທມສບພອນສະຫວນ.
29ເພາະທກຄນທມຈະຖກມອບໃຫ,ແລະ
ລາວຈະມຄວາມອດມສມບນ,ແຕຈາກຜ
ທບມຈະຖກເອາໄປເຖງແມນແຕສງ
ທລາວມ.
30ແລະເຈາໄດຂບໄລຜຮບໃຊທບໄດ ຮບຜນປະໂຫຍດເຂາໄປໃນຄວາມມດ
38ເມອໃດພວກເຮາໄດເຫນເຈາເປນຄນ ແປກໜາແລະໄດເອາເຈາເຂາໄປ?ຫnaked,ແລະ clothedເຈາ?
39ຫເມອໃດທເຫນເຈາເຈບປວຍ,ຫລຢ ໃນຄກ,ແລະມາຫາເຈາ?
40ແລະກະສດຈະຕອບແລະກາວກບພວກເຂາ, ຕາມຄວາມຈງແລວເຮາກາວກບພວກເຈາ,
ແບ:
33ແລະລາວຈະຕງແກະໄວທາງຂວາມ,ແຕ
ແບຢທາງຊາຍ
34ແລວກະສດຈະກາວກບພວກເຂາຢທາງ ຂວາມຂອງເພນວາ,ຈງມາ,ພວກເຈາໄດ ຮບພອນຈາກພຣະບດາຂອງຂາພະເຈາ, ສບທອດອານາຈກທໄດຈດຕຽມໄວໃຫ
1ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ,ເມອພຣະ ເຢຊໄດກາວທງໝດນແລວ,ພຣະອງໄດ
ກາວກບສານສດຂອງພຣະອງ,
2ເຈາຮວາອກສອງມເປນເທດສະການ
ປດສະຄາ,ແລະບດມະນດຖກທລະຍດເພອຈະ ຖກຄງ.
3ຈາກນນຈງໄດເຕາໂຮມພວກປະໂລຫດ,
ແລະພວກທາມະຈານ,ແລະພວກເຖາແກຂອງ
ປະຊາຊນ,ໄປທວງຂອງປະໂລຫດ,ຜມ
ຊວາກາຢາຟາ,
4ແລະໄດປກສາຫາລທຈະເອາພຣະ ເຢຊໂດຍຄວາມອອນໂຍນ,ແລະຂາພຣະອງ.
5ແຕພວກເຂາເວາວາ,ບແມນໃນວນບນ,
20ບດນເມອຕອນຄາແລວ,ເພນໄດນງລງ
21ແລະໃນຂະນະທພວກເຂາໄດກນເຂາ,ລາວ
8ແຕເມອພວກສາວກຂອງພຣະອງໄດ ເຫນມນ,ພວກເຂາມຄວາມຄຽດແຄນ,ເວາວາ, ນແມນສງເສດເຫອເພອຈດປະສງຫຍງ?
9ເພາະຢາຂເຜງນອາດຈະຖກຂາຍເປນ
ຈານວນຫວງຫາຍ,ແລະມອບໃຫຄນທກຍາກ.
10ເມອພຣະເຢຊເຂາໃຈໄດແລວ,ພຣະອງ
ໄດກາວກບເຂາເຈາວາ,ເປນຫຍງເຈາເຮດ
ເຮາ.
22ແລະພວກເຂາໂສກເສາຫລາຍ,ແລະພວກເຂາ ທກຄນເລມເວາກບພຣະອງ,ພຣະອງເຈາ, ແມນຂາພະເຈາບ?
23ແລະລາວຕອບວາ,ຜທຈມມກບຂາ
ຫກມນ,ແລະມອບໃຫພວກສາວກ,ແລະກາວວາ, ເອາ,ກນ;ນແມນຮາງກາຍຂອງຂອຍ.
27ແລະເພນໄດເອາຈອກນນມາຂອບພຣະໄທ, ແລະໄດມອບໃຫພວກເຂາ,ໂດຍກາວວາ,ຈງ
ດມມນທງໝດ;
28ເພາະນຄເລອດຂອງຂາພະເຈາຂອງ ພຣະຄາພໃໝ,ຊງໄດຖກຫລງອອກເພອ
ການປດບາບ.
29ແຕຂາພະເຈາກາວກບພວກທານ,ຂາ
ພະເຈາຈະບໄດດມໝາກອະງນນຕໄປ, ຈນກ່ວາມນນທຂາພະເຈາດມມນ ໃໝກບພວກທານໃນອານາຈກຂອງ
ຄາລເລ.
33ເປໂຕຕອບວາ,ເຖງແມນວາຄນທງປວງ
ຈະຜດຫວງຍອນເຈາ,ແຕເຮາກຈະບພ ໃຈ.
34ພຣະເຢຊໄດກາວກບເຂາ,ຕາມຈງແລວ ຂາພະເຈາກາວກບທານ,ວາຄນນ,ກອນໄກ ຂນ,ເຈາຈະປະຕເສດຂາພະເຈາສາມເທອ.
35ເປໂຕໄດກາວກບລາວວາ,ເຖງແມນວາ
43ແລະພຣະອງໄດມາແລະໄດພບເຫນ
44ແລະເພນໄດປະພວກເຂາໄປ,ແລະໄດອອກ
45ຈາກນນພຣະອງຈງສະເດດມາຫາສາ
48ບດນຜທທລະຍດພຣະອງໄດໃຫ
49ແລະທນໃດນນລາວໄດມາຫາພຣະເຢຊ, ແລະກາວວາ,“ສະບາຍດ,ອາຈານ;ແລະkissedເຂາ.
50ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບລາວວາ,ເພອນ, ເຈາມາໃສ?ແລວພວກເຂາກມາວາງມໃສ
ພຣະເຢຊເຈາແລະຈບພຣະອງ.
51ແລະ,ຈງເບງ,ຄນໜງໃນພວກທຢກບ
ພຣະເຢຊໄດຢຽດມອອກ,ແລະດງດາບ
ຂອງພຣະອງ,ແລະຕຂາໃຊຂອງປະໂລຫດ
ຄນໜງ,ແລະຕຫຂອງເພນ
52ແລວພຣະເຢຊຊງກາວກບລາວວາ,ຈງ
54ແຕເມອນນພຣະຄາພຈະສາເລດໄດ ແນວໃດ,ທມນຕອງເປນດງນນ?
55ໃນຊວໂມງດຽວກນນນພຣະເຢຊຊງ
ກາວກບຝງຊນວາ,ພວກທານອອກມາຕານ
ກບໂຈນດວຍດາບແລະໄມຄອນເພອຈະເອາ
ຂາພະເຈາບ?ຂາພະເຈາໄດນງຢກບ
56ແຕສງທງໝດນໄດເຮດໄປ,ເພອວາ
ຄນທຢທນນວາ,ເພອນຄນນກຢກບ
ພຣະເຢຊແຫງນາຊາເຣດ.
72ແລະອກເທອໜງລາວໄດປະຕເສດ
ດວຍຄາສາບານ,ຂາພະເຈາບຮຈກຜ ຊາຍ.
73ແລະຫລງຈາກນນບດນພວກເຂາທຢນ
ຢທນນໄດມາຫາພຣະອງ,ແລະກາວກບ
ເປໂຕ,ແນນອນວາທານເປນຜໜງໃນ ພວກເຂາຄກນ;ສາລບຄາເວາຂອງເຈາbewrayethເຈາ.
74ແລວເພນກສາບແຊງແລະສາບານ,ໂດຍ ກາວວາ,ຂອຍບຮຈກຊາຍຄນນນ.
ແລະທນທທນໃດລກເຮອcock.
75ແລະເປໂຕຈຈາພຣະຄາຂອງພຣະເຢ
ຊ,ທໄດກາວກບພຣະອງ,ກອນໄກຂນ,ເຈາ
ຈະປະຕເສດຂາພະເຈາສາມເທອ. ແລະລາວອອກໄປ,ແລະຮອງໄຫຢາງຂມຂນ
3ແລວຢດາຊງໄດທລະຍດຕລາວ,ເມອລາວ ເຫນວາລາວຖກກາວໂທດ,ໄດກບໃຈ,ແລະໄດ
ເອາເງນສາມສບຕອນມາໃຫພວກປະໂລ
ຫດແລະພວກເຖາແກອກ, 4ໂດຍກາວວາ,ຂາພະເຈາໄດເຮດບາບໃນ
ການທຂາພະເຈາໄດທລະຍດຕເລອດ ທບລສດ.ແລະພວກເຂາເຈາເວາວາ,ມນ
15ບດນໃນງານລຽງນນ,ເຈາແຂວງບຍອມ
17ສະນນເມອພວກເຂາມາເຕາໂຮມກນ,ປ ລາດຈງເວາກບພວກເຂາວາ,ພວກເຈາຈະ ປອຍຜໃດໃຫຂອຍ?ບາຣາບາ, ຫພຣະເຢຊທຖກເອນວາພຣະຄຣດ?
18ເພາະລາວຮວາຍອນຄວາມອດສາພວກ ເຂາໄດປດປອຍລາວ.
21ເຈາແຂວງໄດຕອບພວກເຂາວາ,ພວກເຈາ
Barabbas.
22ປລາດຖາມພວກເຂາວາ,ຖາຫາກວານ
ຊຜທເອນວາພຣະຄຣດ?
ພວກເຂາທກຄນເວາກບລາວວາ,ໃຫລາວຖກຄງ
23ແລະເຈາແຂວງໄດຕອບວາ,ເປນຫຍງລາວ
ຈງເຮດຊວອນໃດ?ແຕພວກເຂາຮອງຂນ ຫລາຍຂນ,ໂດຍເວາວາ,ປອຍໃຫລາວຖກຄງ
24ເມອປລາດເຫນວາລາວບສາມາດເອາ ຊະນະຫຍງໄດ,ແຕວາຄວາມວນວາຍໄດເກດ ຂນ,ລາວຈງເອານາ,ແລະລາງມຕໜາຝງຊນ,
34ພວກເຂາເອານາສມແກໃຫລາວດມ
29ແລະເມອພວກເຂາໄດເອາມງກດເປນ ໜາມແລວ,ພວກເຂາກເອາມນໃສເທງຫວ ຂອງພຣະອງ,ແລະຕນໄມໃນພຣະຫດຂວາ
ຂອງພຣະອງ:ແລະພວກເຂາໄດກມຫວເຂາ
ຕພຣະພກຂອງພຣະອງ,ແລະເຍາະເຍຍພຣະ
45ບດນນບແຕຊວໂມງທຫກໄດມ
46ແລະປະມານຊວໂມງທເກາພຣະເຢຊໄດ
ຮອງດວຍສຽງດງ,ກາວວາ,ເອລ,ເອລ,ລາມະຊາ
ບກທານ?ນນແມນການເວາວາ,ພຣະເຈາຂອງ
ຂາພະເຈາ,ພຣະເຈາຂອງຂາພະເຈາ,ເປນ
ຫຍງທານໄດປະຖມຂາພະເຈາ?
47ບາງຄນໃນພວກທຢນຢທນນເມອ
ໄດຍນກເວາວາ,“ຜນເອນຫາເອລອາ
48ແລະທນໃດນນຄນໜງໃນພວກເຂາກ
ແລນໄປເອານາສມສາຍໜງເຕມໄປດວຍ ນາສມ,ແລະເອາມນໃສຕນໝາກໄມ,ແລະ
49ຄນທເຫອເວາວາ,“ໃຫເບງວາເອລອາ
50ພຣະເຢຊ,ເມອພຣະອງໄດຮອງຂນອກ
51ແລະ,ຈງເບງ,ຜາກງຂອງພຣະວຫານຖກ
59ແລະເມອໂຢເຊບໄດເອາສບແລວ,ເພນໄດ
ໄດເຂາໄປໃນເມອງສກສດ,ແລະໄດປະກດຕ
ຫລາຍຄນ
54ບດນເມອນາຍຮອຍກບພວກທຢກບ ເພນ,ເຝາເບງພຣະເຢຊ,ໄດເຫນແຜນດນ ໄຫວ,ແລະສງທໄດເຮດ,ພວກເຂາຢານກວ
ຫລາຍ,ໂດຍເວາວາ,ຜນແມນພຣະບດຂອງ ພຣະເຈາແທໆ.
55ແລະມຜຍງຫລາຍຄນຢທນນໄດ ເບງໄປໄກ,ຊງຕດຕາມພຣະເຢຊຈາກ
66ດງນນພວກເຂາຈງໄປ,ແລະເຮດໃຫອບ
3ໃບໜາຂອງພຣະອງເປນດງຟາຜາ,ແລະ
4ແລະເພາະຄວາມຢານກວຂອງພຣະອງຜ
ຕາຍ.
5ແລະທດໄດຕອບກບພວກຜຍງວາ,ຢາ
ຢານເລຍ,ເພາະຂອຍຮວາເຈາສະແຫວງຫາ
ພຣະເຢຊ,ຊງຖກຄງ.
6ພຣະອງບໄດຢທນ:ສາລບພຣະອງ
ໄດເປນຄນມາແລວ,ດງທພຣະອງໄດກາວ
ມາ,ເບງສະຖານທບອນທພຣະຜເປນເຈາວາງໄວ.
7ແລະຈງໄປໂດຍໄວ,ແລະບອກສານສດຂອງ
15ສະນນພວກເຂາຈງໄດເອາເງນໄປແລະ
ເຫບທງໝດແລະພວກເຂາມາແລະຈບ
ອງ.
10ແລວພຣະເຢຊຊງກາວກບພວກເຂາວາ, ຢາຢານເລຍຈງໄປບອກພວກອາຍຂອງຂາ
ພະເຈາວາພວກເຂາຈະເຂາໄປໃນແຂວງ ຄາລເລແລະພວກເຂາຈະເຫນເຮາຢທ
16ແລວສາວກສບເອດຄນກອອກໄປໃນ