1ບດນພວກນຄຊຂອງລກຫລານອດ
ສະຣາເອນ,ຊງໄດເຂາມາໃນເອຢບ;ທກຄນ
ແລະຄອບຄວຂອງເຂາມາກບຢາໂຄບ
2ຣເບນ,ຊເມໂອນ,ເລວ,ແລະຢດາ, 3ອດຊາຄາ,ເຊບລນ,ແລະເບນຢາມນ,
4ດານ,ແລະເນບທາລ,ກາດ,ແລະອາເຊ
5ແລະຈດວນຍານທງຫມດທອອກມາ
ຈາກແອວຂອງຢາໂຄບມເຈດສບຈດວນ
15ແລະກະສດແຫງເອຢບໄດເວາກບນາງ
ຣາເອນມຄວາມເຂມແຂງຫລາຍກວາພວກ
ເຮາ.
10ຈງມາ,ໃຫພວກເຮາປະຕບດຢາງສະ
ຫລາດກບພວກເຂາ;ຢານວາພວກເຂາຈະ ເພມທະວຂນ,ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ, ເມອສງຄາມໃດໜງເກດຂນ,ພວກເຂາຈະ ເຂາຮວມກບສດຕຂອງພວກເຮາ,ແລະຕສກບ
ພວກເຮາ,ແລະສະນນພວກເຂາຈງລກຂນຈາກ
19ແລະຫມຕາແຍໄດກາວກບPharaoh,ເນອງ
ຍງEgyptianໄດ;ເພາະວາເຂາເຈາມຊວດຊ ວາ,ແລະໄດຮບການປດປອຍນາງຜະດງ ຄນຈະມາຫາພວກເຂາ.
20ສະນນພຣະເຈາຈງປະຕບດກບນາງໝຕາ
21ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ,ເພາະນາງ
22ແລະPharaohໄດສງຜຄນຂອງພຣະອງ
PithomແລະRaamses.
1ແລະມຊາຍຄນໜງຂອງເຮອນຂອງເລວ, ແລະໄດເອາລກສາວຂອງເລວໄປເປນເມຍ.
2ແລະຜຍງກຕງທອງ,ແລະເກດລກຊາຍ
ຄນໜງ:ແລະເມອນາງເຫນວາລາວເປນລກດ, ນາງຈງເຊອງລາວໄວສາມເດອນ
3ແລະເມອນາງບສາມາດເຊອງລາວໄດອກ
ຕໄປ,ນາງໄດເອາຫບຫບອນໜງມາໃຫ
ລາວ,ແລະທາມນດວຍຂເຫຍອແລະຂຕມ,ແລະ
ເອາເດກໃສໄວ;ແລະນາງໄດວາງມນໄວ
ໃນທງຢແຄມແມນາ.
4ແລະນອງສາວຂອງລາວໄດຢນຢຫາງໄກ, ເພອຮວາຈະເຮດແນວໃດກບລາວ.
5ແລະລກສາວຂອງກະສດຟາໂຣໄດລງມາ
ນາງມຄວາມເມດຕາຕພຣະອງ,ແລະເວາວາ, ນແມນຫນງໃນລກຂອງHebrews.
7ແລວນອງສາວຂອງເພນຈງເວາກບລກ ສາວຂອງຟາໂຣວາ,“ຂອຍຈະໄປເອນນາງ
ພະຍາບານຊາວເຮບເຣຄນໜງມາຫາເຈາບ
ເພອໃຫນາງລຽງລກໃຫເຈາ?
8ແລະລກສາວຂອງPharaohເວາກບນາງ,ໄປ.ແລະແມ
ບານກໄປເອນແມຂອງເດກ.
9ແລະລກສາວຂອງຟາໂຣໄດເວາກບນາງວາ, ເອາເດກຜນໄປ,ແລະລຽງມນໃຫຂອຍ,ແລະ
ເຮາຈະໃຫຄາຈາງຂອງເຈາ.
ແລະແມຍງໄດເອາເດກນອຍ,ແລະລຽງມນ 10ແລະເດກນອຍໄດເຕບໂຕຂນ,ແລະນາງໄດ
19ແລະພວກເຂາເວາວາ,ຄນເອຢບຄນໜງ ໄດປດປອຍພວກເຮາອອກຈາກກາມຂອງ
24ແລະພຣະເຈາໄດຍນສຽງຮອງຄາງຂອງ
ພວກເຂາ,ແລະພຣະເຈາຈຈາພນທະສນ
ຍາຂອງພຣະອງກບອບຣາຮາມ,ກບອຊາກ, ແລະຢາໂຄບ
25ແລະພຣະເຈາໄດຫລຽວເບງລກຫລານອດ ສະຣາເອນ,ແລະພຣະເຈາມຄວາມເຄາລບ
ເບງ,ແລະຈງເບງ,ພມໄມໄດຖກໄຟໄໝ,ແລະ
ພມໄມບໄດຖກເຜາໄໝ
3ແລະໂມເຊໄດກາວວາ,ບດນຂາພະເຈາ ຈະຫນໄປ,ແລະເບງທດສະນະທຍງ
ໃຫຍນ,ເປນຫຍງພມໄມບໄດຖກເຜາໄຫມ.
4ແລະເມອພຣະຜເປນເຈາໄດເຫນວາ
ລາວຫນໄປເບງ,ພຣະເຈາໄດເອນຫາເຂາ
ອອກຈາກທາມກາງພມໄມ,ແລະເວາວາ, Moses,Moses.ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ຂາພະເຈາຢທນ.
5ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ຢາຫຍບເຂາມາ
ຄຊຂອງເຮາຕະຫລອດໄປ,ແລະນຄຄວາມ
ຊງຈາຂອງເຮາເຖງທກລນຄນ.
16ຈງໄປ,ແລະເຕາໂຮມພວກເຖາແກຂອງ
ອດສະຣາເອນ,ແລະກາວກບພວກເຂາວາ,ພຣະ
ຜເປນເຈາພຣະຜເປນເຈາຂອງບນພະ
ບລດຂອງພວກທານ,ພຣະເຈາຂອງອບຣາ ຮາມ,ຂອງອຊາກ,ແລະຢາໂຄບ,ໄດມາປະກດຕ
18ແລະພວກເຂາຈະເຊອຟງສຽງຂອງເຈາ: ແລະເຈາຈະມາ,ເຈາກບຜເຖາແກຂອງອດ
ສະຣາເອນ,ໄປຫາກະສດແຫງເອຢບ,ແລະ
ເຈາຈະເວາກບລາວວາ,ພຣະຜເປນເຈາ
19ແລະຂາພະເຈາແນໃຈວາກະສດແຫງ
8ແລະເຫດການຈະບງເກດຂນຄຖາຫາກ
ທງບເຊອຟງສຽງຂອງເຈາ,ທເຈາຈະ
ເອານາຂອງແມນາໄປຖອກໃສແຜນດນ
ແຫງ:ແລະນາທເຈາເອາອອກຈາກແມນາ
ຈະກາຍເປນເລອດຢເທງແຜນດນແຫງ
10ແລະໂມເຊໄດກາວກບພຣະຜເປນເຈາ,ໂອ
ພຣະຜເປນເຈາຂອງຂາພະເຈາ,ຂາພະ
13ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ໂອພຣະຜ
14ແລະຄວາມຄຽດແຄນຂອງພຣະຜເປນເຈາ
ໄດເກດຂນຕໂມເຊ,ແລະລາວເວາວາ,ອາ
ໂຣນຊາວເລວນອງຊາຍຂອງເຈາບແມນບ?
ຂອຍຮວາລາວເວາໄດດ.ແລະຈງເບງ,ລາວອອກມາ
ດໃຈໃນໃຈ
15ແລະເຈາຈະເວາກບລາວ,ແລະເອາຄາເວາ
28ແລະໂມເຊໄດບອກອາໂຣນເຖງຖອຍຄາ
29ແລະໂມເຊແລະອາໂຣນໄດໄປເຕາໂຮມ ພວກເຖາແກຂອງຊາວອດສະຣາເອນທງ ໝດ.
30ແລະອາໂຣນໄດເວາຖອຍຄາທງໝດທ
ພຣະຜເປນເຈາໄດກາວກບໂມເຊ,ແລະໄດ ເຮດເຄອງໝາຍໃນສາຍຕາຂອງຜຄນ. 31ແລະຜຄນໄດເຊອ:ແລະເມອພວກເຂາ
ຈງເບງ,ຜຮບໃຊຂອງພຣະອງຖກທບຕ;
ແຕຄວາມຜດຢໃນປະຊາຊນຂອງເຈາເອງ.
17ແຕພຣະອງໄດກາວວາ,ພວກທານຢບ
ໄດ,ພວກທານແມນຢບມການເຮດວຽກ,
ດງນນທານເວາວາ,ໃຫພວກເຮາໄປເຮດ
ເຄອງບຊາເພອພຣະຜເປນເຈາ.
18ເພາະສະນນໄປດຽວນ,ແລະເຮດວຽກ;
21ແລະພວກເຂາໄດເວາກບພວກເຂາ,ພຣະ
ເປນທກຽດຊງໃນສາຍຕາຂອງຟາຣາໂອ,
22ແລະໂມເຊໄດກບຄນໄປຫາພຣະຜເປນ
ເຈາ,ແລະກາວວາ,ພຣະອງເຈາ,ເປນຫຍງພຣະ
ອງຈງໄດອອນວອນຕຜຄນພວກນ?
ເປນຫຍງເຈາຈງສງຂອຍມາ?
23ເພາະຕງແຕຂາພະເຈາໄດມາຫາຟາ
10ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວກບໂມເຊ,
12ແລະໂມເຊໄດເວາຕພຣະພກຂອງພຣະ
ຜເປນເຈາ,ມຄວາມວາ:ຈງເບງ,ຄນອດສະ
ຣາເອນບໄດເຊອຟງເຮາ;
ແລວຟາໂຣຈະໄດຍນຂອຍໄດແນວໃດ,ໃຜເປນປາກທບຮບສນຕດ?
13ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວກບໂມເຊ
ແລະກບອາໂຣນ,ແລະໄດມອບຂສງໃຫພວກ
ເຂາແກລກຫລານຂອງອດສະຣາເອນ,ແລະ
ຫວປຂອງອດສະຣາເອນ;Hanoch,ແລະPallu, Hezron,ແລະCarmi:ເຫານແມນຄອບຄວຂອງຣເບນ
16ແລະນຄຊຂອງລກຊາຍຂອງເລວ ຕາມລນຂອງພວກເຂາ;ເກໂຊນ,ໂກຮາດ,ແລະເມຣາຣ:
ແລະອາຍຂອງຊວດຂອງເລວແມນໜງຮອຍສາມສບເຈດປ.
17ລກຊາຍຂອງເກໂຊນ;ລບນແລະຊມຕາມ
ຄອບຄວ.
18ແລະລກຊາຍຂອງKohath;Amram,ແລະIzhar, ແລະHebron,ແລະUzziel:ແລະປຂອງຊວດຂອງKohath
ແມນຫນງຮອຍສາມສບສາມປ.
19ແລະລກຊາຍຂອງເມຣາຣ;MahaliແລະMushi: ນແມນຄອບຄວຂອງLeviຕາມລນຂອງພວກເຂາ
ລກຫລານອດສະຣາເອນ,ອອກຈາກແຜນ
ດນເອຢບໂດຍການພພາກສາອນຍງໃຫຍ.
5ແລະຊາວເອຢບຈະຮວາເຮາຄພຣະຜ
6ແລະໂມເຊແລະອາໂຣນໄດເຮດຕາມທພຣະຜ
7ແລະໂມເຊມອາຍສສບປ,ແລະອາໂຣນມ
8ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວກບໂມເຊແລະ
ເປນເຈາໄດບນຊາ:ແລະອາໂຣນໄດຖມໄມ
ໃຊຂອງເພນ,ແລະມນກາຍເປນງ 11ຕມາກະສດຟາໂຣກເອນພວກນກປາດແລະ ພວກໝມນວາ:ບດນພວກນກວເສດຂອງ
23ແລະPharaohໄດຫນແລະໄດເຂາໄປໃນ
24ແລະຊາວເອຢບທງໝດໄດຂດອອມແມ
ນາເພອໃຫນາດມ;ເພາະພວກເຂາດມນາ
ຂອງແມນາບໄດ.
25ແລະເຈດວນກເປນຈງ,ຫງຈາກນນ
ພຣະຜເປນເຈາໄດຕແມນາ.
ບດທ8
1ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວກບໂມເຊ, ໄປຫາPharaoh,ແລະເວາກບເຂາ,ພຣະຜເປນ
thathemaytakeawaythefrogsfromme,and frommypeople;ແລະເຮາຈະປອຍໃຫຜ
ຂອງເຈາ,ແລະເຂາໃນເຕາອບຂອງເຈາ:
4ແລະກບຈະຂນມາທງເທງເຈາ,ແລະເທງຜ
ຄນຂອງເຈາ,ແລະຜຮບໃຊທງໝດຂອງເຈາ
5ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວກບໂມເຊວາ, ຈງເວາກບອາໂຣນວາ,ຈງຢຽດມຂອງເຈາ ອອກໄປດວຍໄມເທາຂອງເຈາຂາມສາຍນາ, ຂາມແມນາ,ແລະເທງໜອງ,ແລະເຮດໃຫຝງ
13ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດເຮດຕາມພຣະ
ແລະນອກທງນາ.
14ແລະພວກເຂາໄດເຕາໂຮມພວກເຂາຢໃນ
15ແຕເມອຟາໂຣໄດເຫນວາມການພກຜອນ,
18ແລະພວກນກວເສດໄດເຮດເຊນນນດວຍ
19ຫງຈາກນນ,ນກmagiciansໄດເວາກບPharaoh, ນແມນນວມຂອງພຣະເຈາ:ແລະຫວໃຈຂອງPharaoh
ໄດແຂງກະດາງ,ແລະພຣະອງບໄດເຊອຟງພວກເຂາ;ດງທ ພະເຢໂຫວາໄດກາວ.
20ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວກບໂມເຊ
ວາ,ຈງລກຂນໃນຕອນເຊາ,ແລະຢນຢຕ
ຫນາPharaoh;lo,ລາວອອກມາຫານາ;ແລະ
ເວາກບເຂາ,ພຣະຜເປນເຈາກາວດງນ,ໃຫ ປະຊາຊນຂອງຂາພະເຈາໄປ,ເພອເຂາ
22ແລະເຮາຈະຕດແຜນດນໂກເຊນໃນມນນ,
ແຜນດນໂລກ.
23ແລະເຮາຈະແບງແຍກຜຄນຂອງເຮາ ກບຜຄນຂອງເຈາ:ໃນມອນເຄອງໝາຍ ນຈະເປນ.
24ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດເຮດເຊນນນ;ແລະ
ມຝງແມງວນທຮາຍກາດເຂາມາໃນ ເຮອນຂອງກະສດຟາໂຣ,ແລະເຂາໄປໃນເຮອນ ຂອງພວກຂາໃຊຂອງເພນ,ແລະເຂາໄປໃນ
4ແລະພຣະຜເປນເຈາຈະຕດອອກລະ
ຣາເອນ
5ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດການດເວລາ
ທການດໄວ,ໂດຍກາວວາ,ມອນພຣະຜ
ເປນເຈາຈະເຮດສງນໃນແຜນດນ
6ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດເຮດສງນນໃນ
ມອນ,ແລະສດທງຫມດຂອງປະເທດເອ
ໄປດວຍຄວາມມດມວຕມະນດ,ແລະສດຮາຍ, ຕະຫລອດທວແຜນດນເອຢບ
10ແລະພວກເຂາໄດເອາຂເຖາຂອງເຕາໄຟ, ແລະໄດຢນຢຕໜາຟາໂຣ;ແລະໂມເຊໄດ ເອາມນຂນໄປສສະຫວນ;ແລະມນໄດກາຍ ເປນຄວາມເສອມໂຊມທເກດຂນກບຄນ, ແລະສດຮາຍ.
11ແລະຜສອນສາດສະໜາບສາມາດຢນ
23ແລະໂມເຊໄດຢຽດໄມເທາອອກໄປຫາ
24ດງນນຈງເກດໝາກເຫບ,ແລະໄຟໄດປະ
ສມກບລກໝາກເຫບ,ໂສກເສາຫລາຍ,ດງທ
ບມໃຜເປນຄກບມນໃນທວແຜນດນ
ຂອງເອຢບນບຕງແຕມນໄດກາຍເປນ
ປະເທດ
25ແລະລກເຫບໄດພດໄປທວແຜນດນ
26ພຽງແຕໃນແຜນດນຂອງGoshen,ບອນ
27ແລະPharaohໄດສງ,ແລະເອນຫາໂມເຊ
29ແລະໂມເຊໄດກາວກບລາວວາ:ໃນທນ
ແລະອອກຈາກPharaoh
7ແລະພວກຂາໃຊຂອງຟາໂຣໄດເວາກບ
ລາວວາ,ຄນຜນຈະເປນແຮວຂອງພວກ ເຮາດນປານໃດ?ປອຍໃຫພວກເຂາໄປເພອ
ຈະໄດຮບໃຊພຣະຜເປນເຈາອງເປນ
10ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ໃຫ
ນອຍຂອງທານ:ເບງໄປ;ເພາະຄວາມຊວຢຕໜາເຈາ.
11ບແມນດງນນ:ຈງໄປບດນພວກເຈາ
ທເປນຄນ,ແລະຮບໃຊພຣະຜເປນເຈາ;ເພາະ
ສງທພວກເຈາປາຖະໜາ.ແລະພວກເຂາ
24ແລະPharaohໄດເອນກບMoses,ແລະເວາວາ,
25ແລະໂມເຊໄດກາວວາ,ເຈາຕອງຖວາຍເຄອງ
ບຊາແລະເຄອງເຜາບຊາແກພວກເຮານາ
26ສດຂອງພວກເຮາຈະໄປກບພວກເຮາ;
ບດທ11
1ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວກບໂມເຊ, ແຕຂາພະເຈາຈະນາເອາໄພພບດອນ
2ເດອນນຈະເປນເດອນຕນຂອງພວກເຈາ:
3ຈງເວາກບປະຊາຊນອດສະຣາເອນ
4ແລະຖາຫາກຄອບຄວນອຍເກນໄປສາ
ລບລກແກະ,ໃຫເຂາແລະເພອນບານໃກເຮອນ
ຄຽງຂອງເຂາເອາມນຕາມຈານວນຂອງ
ຈດວນຍານ;ທກຄນຕາມການກນຂອງເຂາ
ຈະນບລກແກະ.
5ລກແກະຂອງເຈາຈະບມມນທນ,ເປນ
6ແລະເຈາຈງຮກສາມນໄວຈນເຖງວນທ
ແລະດວຍຢາສະຫມນໄພຂມເຂາເຈາຈະກນມນ
9ຢາກນຂອງມນດບ,ຫລບເນາເປອຍດວຍ ນາ,ແຕໃຫປງດວຍໄຟ;ຫວຂອງລາວກບຂາຂອງລາວ,
ແລະດວຍຄວາມບລສດຂອງມນ.
10ແລະເຈາຈະບປອຍໃຫມນເຫອຢຈນ ຮອດຕອນເຊາ;ແລະສງທຍງເຫອຢຈນ
ຮອດຕອນເຊາເຈາຈະເຜາດວຍໄຟ.
11ແລະເຈາຈະກນມນດງນ;ກບແອວຂອງເຈາ, ເກບຂອງເຈາໃສຕນຂອງເຈາ,ແລະພະນກງານຂອງເຈາຢໃນມຂອງເຈາ;
22ແລະເຈາຈະຕອງເອາຕນດອກໄມຕນໜງ,
23ເພາະພຣະຜເປນເຈາຈະຜານໄປເພອ
ຕຊາວເອຢບ;ແລະເມອລາວເຫນເລອດຢເທງ
ຜາມດ,ແລະເສາສອງຂາງ,ພຣະຜເປນເຈາ ຈະຂາມປະຕ,ແລະຈະບຍອມໃຫຜທາລາຍ
ເຂາມາໃນເຮອນຂອງເຈາເພອຕເຈາ.
24ແລະເຈາຈະຖຮກສາສງນເປນພທການ
ຈງໄປ;ແລະເປນພອນໃຫແກຂາພະເຈາ
33ແລະຊາວເອຢບໄດຮບດວນຕຜຄນ,
ແລະປະຊາຊນກມຫວແລະນະມດສະການ.
28ແລະລກຫລານຂອງອດສະຣາເອນໄດ
ໜໄປ,ແລະໄດເຮດຕາມພຣະຜເປນເຈາໄດ
ບນຊາໂມເຊແລະອາໂຣນ,ພວກເຂາກເຮດ
ເຊນນນ
38ແລະຝງຊນປະສມໄດຂນໄປກບພວກ
41ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄໃນຕອນທາຍ
42ເປນຄນທພຣະຜເປນເຈາໄດນາເອາ
ພວກເຂາອອກມາຈາກແຜນດນເອຢບ:ນ
ແມນຄນນນຂອງພຣະຜເປນເຈາທຈະ
ໄດຮບການປະຕບດຕລກຫລານອດ
ສະຣາເອນທງໝດໃນລນຂອງພວກເຂາ
43ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວກບໂມເຊ
ມນ;ແລະລາວຈະເປນຄກບຄນທເກດມາ
ໃນແຜນດນ:ເພາະບມຄນທບໄດຮບ
ພທຕດຈະກນມນ.
49ກດໝາຍອນໜງຈະເປນກບຄນທ ເກດຢໃນບານເກດ,ແລະກບຄນຕາງດາວ ທອາໄສຢໃນບນດາພວກເຈາ.
50ລກຫລານອດສະຣາເອນທງໝດໄດ
10ສະນນເຈາຈງຮກສາພທການນໃນລະດ
ມອບໃຫເຈາ,
12ເພອເຈາຈະແບງແຍກໃຫພຣະຜເປນ
ເຈາທກຄນທເປດມາຕຣກເບອງ,ແລະທກ
ສງທາອດທມາຈາກສດທເຈາມ;ຜຊາຍ
ຈະເປນຂອງພຣະຜເປນເຈາ.
13ແລະລກຫວຕນຂອງລາທກໂຕເຈາຈະ
ລກຫວປຂອງມະນດ,ແລະລກຫວປຂອງສດ
ຮາຍ;ສະນນຂາພະເຈາຈງຖວາຍເຄອງບຊາແກ
ພຣະຜເປນເຈາທກຄນທເປດມາ
ຕຣກເບອງ,ເປນຜຊາຍ;ແຕລກຫວປຂອງລກ ທງໝດຂອງຂາພະເຈາຂາພະເຈາໄຖ 16ແລະມນຈະເປນເຄອງຫມາຍຢໃນມ
ຮບໃຊພວກເຮາ?
6ແລະເພນໄດຕຽມລດຮບຂອງເພນ,ແລະເອາ
ຄນຂອງເພນໄປກບເພນ:
7ແລະເພນໄດເອາລດຮບຫກຮອຍຄນທ
ເລອກໄວ,ແລະລດຮບທງໝດຂອງເອຢບ,ແລະ
ມນາຍເຮອຄວບຄມທກຄນ
8ແລະພຣະຜເປນເຈາເຮດໃຫຫວໃຈຂອງ
ໄປຈາກປະເທດເອຢບ?
12ນບແມນຄາທພວກເຮາໄດບອກເຈາ
23ແລະຊາວເອຢບໄດໄລຕາມ,ແລະໄດໄລ
24ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄໃນຕອນເຊາ
ຊາວເອຢບຜານເສາໄຟແລະຂອງເມກ,ແລະເຮດ
ໃຫກອງທບຂອງຊາວເອຢບລາຄານ.
25ແລະໄດປດລລດຮບຂອງພວກເຂາ, ເພອໃຫພວກເຂາຂບໄລພວກເຂາຢາງໜກ:
ດງນນຊາວເອຢບຈງເວາວາ,ຂໃຫພວກ
28ແລະນາໄດກບຄນມາ,ແລະໄດປກຄມ ພວກລດຮບ,ແລະທະຫານມາ,ແລະກອງທບທງ
ໝດຂອງກະສດຟາໂຣທມາໃນທະເລ
ຕາມພວກເຂາ;ຍງບທນມຫາຍເທາທຫນງຂອງເຂາເຈາ.
29ແຕລກຫລານຂອງອດສະຣາເອນໄດ
ຍາງຢເທງແຜນດນແຫງໃນກາງທະເລ; ແລະນ້້າເປນກາແພງຫນຂອງເຂາເຈາຢທາງຂວາມ ຂອງເຂາເຈາ,ແລະຊາຍຂອງເຂາເຈາ
11ໂອພຣະຜເປນເຈາ,ຜໃດເປນຄກບ
12ເຈາຢຽດມຂວາອອກ,ແຜນດນໂລກໄດ
13ເຈາໃນຄວາມເມດຕາຂອງເຈາໄດນາ
ພາຜຄນທເຈາໄດໄຖມາ:ເຈາໄດນາ
ພາເຂາດວຍກາລງຂອງເຈາໄປສບອນ
ຢທສກສດຂອງເຈາ.
14ຜຄນຈະໄດຍນ,ແລະຢານກວ:ຄວາມໂສກ
ເສາຈະຈບເອາຊາວປາເລສຕນ.
15ຈາກນນບນດາກະສດແຫງເອໂດມຈະ ປະຫລາດໃຈ;ຜມອານາດຂອງໂມອາບ,ການສນ ສະເທອນຈະຈບພວກເຂາ;ຊາວການາອານທງ
ສາງຕງຂນ.
18ພຣະເຈາຢາເວຈະປກຄອງຕະຫລອດໄປເປນນດ
19ເພາະວາມາຂອງຟາໂຣໄດເຂາໄປກບ
ລດຮບຂອງເພນແລະກບທະຫານມາຂອງ
20ແລະມຣອາມຜພະຍາກອນ,ນອງສາວຂອງ
ຈນເຕມທ;ເພາະເຈາໄດພາພວກເຮາອອກ ໄປໃນຖນແຫງແລງກນດານນ,ເພອຂາ
ຝງຊນທງໝດນດວຍຄວາມອດຢາກ.
4ຫງຈາກນນ,ພຣະຜເປນເຈາໄດກາວ
ກບໂມເຊ,ຈງເບງ,Iwillrainbreadfromheaven foryou;ແລະປະຊາຊນຈະອອກໄປແລະ ເກບກາອດຕາທແນນອນໃນແຕລະມ, ເພອຂາພະເຈາຈະພສດວາເຂາເຈາຈະ
ໄດຍນການຈມຂອງທານຕພຣະຜເປນ
ເຈາ:ແລະພວກເຮາແມນຫຍງ,ທທານຈມຕ ພວກເຮາ?
8ແລະໂມເຊໄດກາວວາ,ນຈະເປນ,ໃນເວ ລາທພຣະຜເປນເຈາຈະໃຫທານໃນ ຕອນແລງຊນທຈະກນອາຫານ,ແລະໃນ
20ເຖງແມນວາພວກເຂາບໄດເຊອຟງ
21ແລະພວກເຂາໄດເກບມນທກເຊາ,ທກ
ຄນຕາມການກນອາຫານຂອງຕນ:ແລະ
ໃນເວລາທແດດຮອນ,ມນລະລາຍ
22ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄໃນວນທ
ຫກພວກເຂາໄດເກບເຂາຈເປນສອງເທາ,
ສອງໂອເມສາລບຜດຽວ:ແລະພວກຜ
ປກຄອງຂອງປະຊາຄມທງໝດໄດມາບອກ
23ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ນ
25ແລະໂມເຊໄດກາວວາ,ກນມນນ;ເພາະວາ
29ຈງເບງ,ເພາະວາພຣະຜເປນເຈາໄດປະ
4ແລະໂມເຊໄດຮອງທນຕພຣະຜເປນເຈາ,
5ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວກບໂມເຊ, ໄປຕຫນາປະຊາຊນ,ແລະເອາກບເຈາ
ຂອງແອວເດຂອງອດສະຣາເອນ; ແລະໄມເທາຂອງເຈາ,ເຈາຕແມນາຂອງເຈາ,ເອາມຂອງເຈາໄປ,ແລະໄປ.
6ຈງເບງ,ເຮາຈະຢນຢຕໜາເຈາຢເທງ
ຫນໃນເມອງHoreb;ແລະເຈາຈະຕຫນ,ແລະຈະ
ມນາອອກມາຈາກມນ,ເພອໃຫຜຄນໄດ
ດມ.ແລະໂມເຊໄດເຮດເຊນນນໃນສາຍຕາ
11ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄເມອໂມເຊໄດ
ຍກມຂນ,ອດສະຣາເອນໄດຊະນະ:ແລະເມອລາວ
ປອຍມລງ,ອາມາເລກໄດຊະນະ
12ແຕມຂອງໂມເຊໜກ;ແລະພວກເຂາໄດເອາກອນ ຫນ,ແລະເອາມນໄວໃຕພຣະອງ,ແລະພຣະອງໄດນງຢໃນ
ນນ;ແລະອາໂຣນແລະຮໄດຍກມຂນ,ເບອງໜງ,
9ແລະJethroປຕຍນດສາລບຄວາມດ
10ແລະJethroກາວວາ,ຂພຣະຜເປນເຈາ,ຜ
ທໄດປດປອຍທານອອກຈາກກາມຂອງ
ຊາວເອຢບ,ແລະຈາກກາມຂອງPharaoh,ຜ
ທໄດປດປອຍປະຊາຊນຈາກພາຍໃຕ
ກາມຂອງຊາວເອຢບ.
11ບດນຂາພະເຈາຮວາພຣະຜເປນ
ວາ,ສງນແມນຫຍງທເຈາເຮດກບຜຄນ?
ເປນຫຍງເຈາຈງນງຢຄນດຽວແລະຄນ
ທງປວງຢນຢຄຽງຂາງເຈາຕງແຕເຊາ
ຈນຮອດຄາ?
15ແລະໂມເຊໄດເວາກບພເຖາວາ,ເພາະວາ
ຜຄນມາຫາຂາພະເຈາເພອທນຖາມ ພຣະເຈາ:
16ເມອເຂາເຈາມເລອງ,ເຂາມາຫາເຮາ;ແລະ ຂາພະເຈາຕດສນລະຫວາງກນແລະກນ,
1ໃນເດອນທສາມ,ເມອຊາວອດສະລາແອນໄດ ອອກໄປຈາກແຜນດນເອຢບ,ມດຽວກນພວກ ເຂາໄດເຂາໄປໃນຖນແຫງແລງກນດານ ຊນາຍ.
2ເພາະວາພວກເຂາໄດອອກຈາກເມອງ ເຣຟດມ,ແລະໄດມາເຖງຖນແຫງແລງກນ
ດານຊນາຍ,ແລະໄດໄປຕງຖນຖານຢໃນ
ຖນແຫງແລງກນດານ;ແລະທນນອດສະ
ຣາເອນຕງຄາຍຢຕຫນາພເຂາ.
3ແລະໂມເຊໄດຂນໄປຫາພຣະເຈາ,ແລະພຣະ
ເຫານແມນຖອຍຄາທເຈາຈະເວາກບເດກນອຍຂອງອດສະຣາເອນ.
8ແລະປະຊາຊນທງຫມດໄດຕອບພອມ
20ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດສະເດດລງມາ
21ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວກບໂມເຊ
ວາ,ຈງລງໄປ,ຕກເຕອນຜຄນ,ຖາບດງນນ
ພວກເຂາຈະຂາມໄປຫາພຣະຜເປນເຈາ
ເພອແນມເບງ,ແລະຫລາຍຄນຕາຍ.
22ແລະໃຫປະໂລຫດຄກນ,ທມາໃກພຣະ
ຜເປນເຈາ,ເຮດໃຫຕນເອງບລສດ,ຖາ
ຫາກວາພຣະຜເປນເຈາຈະອອກມາເທງ
ພວກເຂາ.
23ແລະໂມເຊໄດກາວກບພຣະຜເປນເຈາວາ,
ເວາກບພວກເຂາ.
ບດທ20
1ແລະພຣະເຈາໄດກາວຖອຍຄາທງໝດນ, ມຄວາມວາ,
2ເຮາຄພຣະຜເປນເຈາພຣະເຈາຂອງເຈາ, ຊງໄດນາເຈາອອກຈາກແຜນດນເອຢບ, ອອກຈາກບານແຫງຄວາມເປນທາດ.
3ເຈາຈະບມພຣະອນຢຕໜາເຮາ 4ເຈາຢາເຮດຮບປນໃດໜງໃຫເຈາ,ຫລ
ເຈາ,ແລະເພອໃຫຄວາມຢານກວຂອງພຣະ ອງຈະຢຕໜາພວກເຈາ,ເພອພວກເຈາ
ຈະບເຮດບາບ.
21ແລະຜຄນໄດຢນຢໄກ,ແລະໂມເຊໄດ ຫຍບເຂາໄປໃກຄວາມມດອນໜາແໜນ
ທພຣະເຈາສະຖດຢ.
22ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວກບໂມເຊ,
25ແລະຖາຫາກທານຈະເຮດໃຫຂາພະ
15ແລະຜທຕພ,ຫລແມຂອງຕນ,ຈະຖກ
ປະຫານຊວດຢາງແນນອນ.
16ແລະຜທລກເອາຜຊາຍ,ແລະຂາຍລາວ,ຫລ
ຖາຫາກລາວຖກພບເຫນຢໃນມ,ລາວ
ຈະຖກປະຫານຊວດຢາງແນນອນ.
17ແລະຜທສາບແຊງພ,ຫລແມຂອງຕນ,ຈະ
ຖກປະຫານຊວດຢາງແນນອນ
18ແລະຖາຫາກມະນດຕສກນ,ແລະຄນໜງຕ
ອກຄນໜງດວຍກອນຫນ,ຫລດວຍກາປນ
ຂອງລາວ,ແລະລາວບຕາຍ,ແຕຮກສາຕຽງນອນ
ຂອງລາວ;
19ຖາຫາກລາວລກຂນອກ,ແລະເດນໄປຕາງ
ປະເທດຕາມພະນກງານຂອງຕນ,ຜທຕ ລາວຈະຖກລາອອກຈາກການ:ພຽງແຕ
22ຖາຫາກຜຊາຍພະຍາຍາມ,ແລະທາຮາຍຜ ຍງທມລກ,ເພອໃຫຜນຂອງນາງຈາກນາງ,
ແລະຍງບມຄວາມຊວຮາຍຕາມມາ:ລາວຈະ
ຜຍງຈະວາງໄວ;
ແລະລາວຈະຕອງຈາຍຕາມທຜພພາກສາການດ.
23ແລະຖາຫາກຄວາມຊວຮາຍອນໃດເກດຂນ, ເຈາຈະໃຫຊວດເພອຊວດ,
24ຕາຕຕາ,ແຂວສາລບແຂວ,ມສາລບ
ມ,ຕນສາລບຕນ,
25ບາດແຜສາລບບາດແຜ,ບາດແຜສາລບບາດແຜ, ເສນດາງສາລບເສນດາງ. 26ແລະຖາຫາກຜຊາຍຕຕາຜຮບໃຊ
34ເຈາຂອງຂມຈະເຮດໃຫມນດ,ແລະໃຫ ເງນແກເຈາຂອງມນ;ແລະສດຮາຍທຕາຍ ແລວຈະເປນຂອງຕນ.
35ແລະຖາງວຂອງຜໃດຄນໜງທາຮາຍ
2ຖາຫາກຖກພບເຫນວາໂຈນແຕກຂນ,
3ຖາຫາກຕາເວນໄດຖກລກຂນມາເທງ
ລາວບມຫຍງ,ລາວຈະຖກຂາຍຍອນການ
ລກ.
4ຖາຫາກວາການລກໄດຖກພບເຫນຢ
ໃນມຂອງລາວຢາງມຊວດ,ບວາຈະ ເປນງວ,ຫລກນ,ຫລແກະ;ລາວຈະຟນຟສອງເທາ.
5ຖາຫາກວາຜຊາຍຈະເຮດໃຫນາຫ ສວນອະງນກນ,ແລະຈະເອາສດຂອງຕນ,
ລາວໄດເອາມຂອງລາວໄປຊສນຄາ
ຂອງເພອນບານຫບ.
9ສາລບການລວງລະເມດທກວທ,ບວາ
ຈະເປນສາລບງວ,ສາລບລາ,ສາລບແກະ, ສາລບເຄອງນງຫມ,ຫສາລບວທການ
ຂອງການສນເສຍ,ຊງອກປະການຫນງທ
18ເຈາບຕອງທນກບແມມດເພອຈະມ
19ຜໃດທຢກບສດຮາຍຈະຖກປະຫານ
20ຜທຖວາຍເຄອງບຊາໃຫແກພຣະຜໃດ,
25ຖາເຈາປອຍເງນໃຫຜຄນຂອງເຮາຜ
26ຖາຫາກເຈາເອາເສອຜາຂອງເພອນ
27ເພາະນນແມນຜາປກຂອງລາວເທານນ, ມນເປນເສອຜາຂອງລາວສາລບຜວໜງ:
ລາວຈະນອນຢໃສ?ແລະເຫດການຈະບງເກດ
ຂນຄເມອລາວຮອງຫາຂອຍ,ເພອວາຂອຍ
ຈະໄດຍນ;ສາລບຂາພະເຈາgracious.
28ເຈາຢາໝນປະໝາດພຣະເຈາ,ຫລສາບແຊງ ຜປກຄອງຜຄນຂອງເຈາ.
29ເຈາຢາຊກຊາທຈະຖວາຍໝາກໄມ
ບດທ23
1ເຈາຢາຍກບດລາຍງານທບຈງ:ຢາເອາ ມຂອງເຈາໄປກບຄນຊວເພອເປນ
ພະຍານທບຊອບທາ.
2ເຈາຢາຕດຕາມຝງຊນເພອເຮດຄວາມຊວ;
ວາງວແລະລາຂອງເຈາຈະໄດພກຜອນ,ແລະ ລກຊາຍຂອງແມຍງຂອງເຈາແລະຄນແປກ
17ສາມເທອໃນປນນພວກຜຊາຍຂອງເຈາ
ເປນເຈາ
18ເຈາຢາຖວາຍເລອດຂອງເຄອງບຊາຂອງ
19ໝາກຜນທາອດຂອງແຜນດນເຈາເຈາຈງ
ພຣະອງແທໆ,ແລະເຮດທກສງທເຮາເວາ;
ແລວເຮາຈະເປນສດຕຕສດຕຂອງເຈາ,ແລະ
ເປນສດຕກບສດຕຂອງເຈາ.
23ເພາະທດຂອງເຮາຈະໄປຕໜາເຈາ,ແລະ
ເອາເຈາເຂາໄປຫາຊາວອາໂມ,ແລະຊາວຮດຕ, ແລະຄນເປຣຊ,ແລະຊາວການາອານ,ຊາວຮວ,ແລະ
ຊາວເຢບດ:ແລະເຮາຈະຕດພວກເຂາອອກ
24ເຈາຈະບກມຂາບຕພຣະຂອງພວກເຂາ,
ຕາມສບສອງເຜາຂອງອດສະຣາເອນ
5ແລະເພນໄດສງຊາຍໜມຂອງຊາວອດສະ
ຣາເອນ,ຊງໄດຖວາຍເຄອງເຜາບຊາ,ແລະໄດ
ຖວາຍເຄອງບຊາເພອສນຕສກແກພຣະຜ
ເປນເຈາ.
6ແລະໂມເຊໄດເອາເລອດເຄງໜງມາໃສໃນ
ເທງແທນບຊາ.
7ແລະລາວໄດເອາປມບນທກຂອງພນ
ກບຖອຍຄາທງໝດນ.
9ຫງຈາກນນ,ໂມເຊ,ແລະອາໂຣນ,ນາດາບ,ແລະອາບຮ,
ແລະເຈດສບຜເຖາແກຂອງອດສະຣາເອນ:
10ແລະພວກເຂາໄດເຫນພຣະເຈາຂອງອດ
ສະຣາເອນ:ແລະມຢໃຕຕນຂອງພຣະອງ
ເປນດງທມນເປນການປດວຍກອນຫນ sapphire,ແລະເປນຮາງກາຍຂອງສະຫວນ
11ແລະຕພວກຜສງອາຍຂອງຊາວອດ
4ແລະສຟາ,ແລະສມວງ,ແລະສແດງ,ແລະ
9ຕາມທກສງທເຮາສະແດງໃຫເຈາເຫນ,
10ແລະພວກເຂາຈະເຮດຫບໄມຊນຕມ:ສອງ
ສອກເຄງຈະເປນຄວາມຍາວຂອງມນ,ແລະ
ຄວາມກວາງໜງສອກເຄງ,ແລະຄວາມສງຂອງ
ມນໜງສອກເຄງເຄງ.
11ແລະເຈາຈະເອາຄາທບລສດຊອນ
ທບມນ,ພາຍໃນແລະໂດຍບມການຊອນມນ, ແລະເຈາຈະເຮດໃຫມນເປນມງກດຄາທ
ອອມຮອບ.
12ແລະເຈາຕອງໂຍນແຫວນຄາສແຫວນໃຫ
ມນ,ແລະເອາມນໃສສແຈຂອງມນ;ແລະສອງ
14ແລະເຈາຈງເອາໄມເທາເຂາໄປໃນ
15ໄມຢນຕນຈະຢໃນແຫວນຂອງຫບ:
16ແລະເຈາຈະເອາປະຈກພະຍານຊງເຮາຈະ ມອບໃຫເຈາໄວໃນຫບ
17ແລະເຈາຈະເຮດບອນນງແຫງຄວາມເມດ ຕາດວຍຄາບລສດ:ສອງສອກເຄງຈະເປນ
ຄວາມຍາວຂອງມນ,ແລະຄວາມກວາງໜງສອກ ເຄງຂອງມນ.
18ແລະເຈາຈະເຮດເຄຣບສອງໜວຍດວຍຄາ, ເຈາຈະເຮດວຽກງານທທບຕ,ໃນສອງ ສນຂອງບອນນງຄວາມເມດຕາ.
19ແລະເຮດໃຫເຄຣບໜວຍໜງຢສນໜງ, ແລະເຄຣບອກໜວຍໜງຢປາຍອກເບອງ
28ແລະເຈາຈະເຮດໄມຢນຕນຂອງໄມຊນ
29ແລະເຈາຈະເຮດຖວຍຂອງມນ,ແລະບວງ ຂອງມນ,ແລະປກຫມຂອງມນ,ແລະໂຖປດ
ດອກຂອງພວກເຂາ
35ແລະຈະມກງງາໜງຢໃຕກງງາອນ
ດຽວກນ,ແລະກງງາໜງຢໃຕກງງາດຽວ
ກນ,ແລະກງງາໜງຢໃຕກງງາດຽວກນ,
ຕາມຫກກງທອອກຈາກແທງທຽນ.
36ງາຂອງພວກເຂາແລະກງງາຂອງພວກ
5ຫາສບloopsເຈາຈະເຮດໃນຫນງcurtains,ແລະຫາສບ loopsເຈາຈະເຮດຢໃນຂອບຂອງcurtainທຢໃນcoupling ຂອງທສອງ;ວາloopsອາດຈະຖເອາຫນງຂອງຄນອນ.
6ແລະເຈາຈະເຮດຄາຫາສບເຕນ,ແລະຜາ ມານເຂາກນກບຜາກງ:ແລະມນຈະເປນຫ ເຕນດຽວ.
7ແລະເຈາຈະເຮດຜາກງຂນແບເພອເປນ
38ແລະເຫລກຂອງມນ,ແລະເຄອງດດຂອງມນ,
39ພຣະອງຈະເຮດດວຍຄາອນໜງຂອງ
8ຄວາມຍາວຂອງຜາກງໜງຈະມສາມ
1ຍງໄປກວານນເຈາຈະເຮດຫເຕນທມ
ຜາກງສບຜນຂອງຜາປານເນອດ,ແລະ
ສຟາ,ແລະສມວງ,ແລະສແດງເຂມ:ເຈາຈະເຮດ
ຜາເຕນທມເລຫລຽມດວຍເຄຣບ.
2ຄວາມຍາວຂອງຜາກງອນໜງຈະມແປດ ສບສອກ,ແລະຄວາມກວາງຂອງຜາກງໜງສ
12ແລະສງທເຫລອຢຂອງຜາກງເຕນ,ຜາ
17ສອງtenonsຈະມຢໃນຫນງຄະນະ,ກາ
ຂອງtabernacleໄດ.
18ແລະເຈາຈະເຮດກະດານສາລບຫເຕນ,ຊາວ ກະດານຢທາງທດໃຕທາງໃຕ.
19ແລະເຈາຈະເຮດເງນສສບຕງຢໃຕ ກະດານຊາວ;ສອງຊອກເກດພາຍໃຕກະດານຫນງສາລບສອງ tenonsລາວ,ແລະສອງເຕາຮບພາຍໃຕກະດານອນສາລບສອງ
tenonsລາວ
20ແລະສາລບເບອງທສອງຂອງຫເຕນສກສດ
ຖງເງນຂອງພວກເຂາ,ສບຫກຕງ;
ສອງເຕາຮບພາຍໃຕກະດານຫນງ,
ແລະສອງເຕາສຽບພາຍໃຕກະດານອນ.
26ແລະເຈາຈະເຮດແທງໄມຊຕມ;ຫາສວນ ສາລບກະດານດານໜງຂອງຫເຕນ 27ແລະຫາແທງສາລບກະດານຂອງອກດານ ໜງຂອງຫເຕນ,ແລະຫາແທງສາລບກະດານ
37ແລະເຈາຕອງເຮດເສາໄມຊະນດຫາຕນ
5ແລະເຈາຈງວາງມນໄວໃຕເຂມທດຂອງ
ແທນບຊາທາງລມ,ເພອວາຕາໜາງຈະເຖງ ກາງແທນບຊາ.
6ແລະເຈາຕອງເຮດໄມຢນຕນສາລບແທນ
ບຊາ,ໄມຊນຕມ,ແລະເອາທອງເຫລອງໃສ
7ແລະໄມຢນຕນຈະຖກເອາເຂາໄປໃນ
ແຫວນ,ແລະໄມຢນຕນຈະຢເທງສອງດານ
8ເຈາຈະເຮດເປນຮດວຍກະດານ:ດງທມນ
9ແລະເຈາຈະສາງສານຂອງຫເຕນ;ເພາະ
ສອກ,ແລະເສາຊາວຂອງເຂາແລະຊາວສອກ
ທອງເຫອງຂອງເຂາເຈາ;hooksຂອງເສາຫກແລະ
filletsຂອງເງນຂອງເຂາເຈາ
12ແລະສາລບຄວາມກວາງຂອງສານໃນ
4ແລະສງນຄເສອຜາທພວກເຂາຈະເຮດ;
ເພອວາລາວຈະໄດປະຕບດສາດສະ
ໜາກດແກເຮາໃນຕາແໜງປະໂລຫດ
5ແລະພວກເຂາຈະເອາຄາ,ແລະສຟາ,ແລະສ ມວງ,ແລະສແດງ,ແລະຜາປານເນອດ.
6ແລະພວກເຂາຈະເຮດເອໂຟດດວຍຄາ,ສຟາ, ແລະສມວງ,ຂອງສແດງເຂມ,ແລະຜາປານເນອດ, ດວຍວຽກງານທມປນຍາ.
7ມນຈະຕອງມປຽງບາສອງຂາງຂອງ
ມນຕດຢທສອງຂອບຂອງມນ; ແລະດງນນມນຈະຖກລວມເຂາກນ.
8ແລະສາຍແອວທຢາກຮຢາກເຫນຂອງ
ຕາມການເກດຂອງເຂາເຈາ
11ດວຍການແກະສະຫກໃນກອນຫນ,ເໝອນ
ຕອງແກະຫນສອງກອນດວຍຊຂອງຊາວ ອດສະຣາເອນ:ເຈາຈະເຮດໃຫມນຖກຕງ ໄວໃນແຜນຄາ
12ແລະເຈາຈະເອາຫນສອງກອນໃສເທງ
16ສສຫຽມຈະເພມຂນເປນສອງເທາ;spanຈະເປນຄວາມ
ຂອງມນ
17ແລະເຈາຈະຕງກອນຫນຢໃນບອນນນ, ແມນແຕຫນສແຖວ:ແຖວທາອດຈະເປນ ກອນຫນ,ທາທາສ,ແລະcarbuncle:ອນນຈະ ເປນແຖວທາອດ.
18ແລະແຖວທສອງຈະເປນເພດພອຍ,ເພດ
19ແລະແຖວທສາມມຫນອອນ,agate,ແລະ amethyst.
20ແລະແຖວທສມເບຣນ,ແລະອນນ,ແລະ
29ແລະອາໂຣນຈະຖຊຂອງລກຫລານອດ
ສະຣາເອນໃສແຜນປກເອກແຫງການພ
ພາກສາໄວເທງຫວໃຈຂອງລາວ,ເມອລາວ
ເຂາໄປໃນບອນສກສດ,ເພອເປນການລະ
ນກເຖງພຣະຜເປນເຈາຕໄປ.
30ແລະເຈາຕອງໃສແຜນປກເອກແຫງການ
33ແລະຢທາງລມຂອງມນເຈາຈະເຮດໝາກ
ນາວທມສຟາ,ແລະສມວງ,ແລະສແດງ,ອອມ
ຮອບແຂນຂອງມນ;ແລະລະຄງຂອງຄາລະ
ຫວາງເຂາເຈາອອມຂາງ:
34ລະຄງທອງແລະຫມາກມວງຫນງ,ລະຄງ ທອງແລະຫມາກມວງເປນ,ເທງແຂນຂອງ
ເສອຄມໄດອອມຂາງ.
35ແລະມນຈະເກດຂນກບອາໂຣນທຈະ
unleavenedເຈມດວຍນ້້າ:ເຈາຈະ ເຮດໃຫມນດວຍແປງwheaten.
3ແລະເຈາຈງເອາມນໃສໃນກະຕາໜງ,ແລະ ເອາມນໃສໃນກະຕາ,ພອມດວຍງວໂຕໜງ ແລະແກະໂຕສອງໂຕ.
4ແລະອາໂຣນແລະລກຊາຍຂອງລາວເຈາຈະ
ນາມາທປະຕຂອງຫເຕນຂອງປະຊາ
ຄມ,ແລະລາງພວກເຂາດວຍນາ.
5ແລະເຈາຈງເອາເສອຜາ,ແລະເອາເສອຄມ
ຂອງອາໂຣນ,ແລະເສອຄມຂອງເອໂຟດ,ແລະເອໂຟດ, ແລະແຜນປກເອກ,ແລະເອາສາຍຮດເອໂຟດທ
ຢາກຮຢາກເຫນໃສໃຫລາວ:
6ແລະເຈາຈະເອາເຄອງມດໃສເທງຫວ ຂອງລາວ,ແລະເອາມງກດສກສດໃສເທງເຄອງ
7ແລວເຈາຈະເອານາມນເຈມລງເທງຫວ
8ແລະເຈາຈະເອາລກຊາຍຂອງລາວມາ,ແລະ
17ແລະເຈາຈະຕດແກະອອກເປນຕອນໆ,ແລະ ລາງທາງໃນຂອງລາວ,ແລະຂາຂອງມນ,ແລະ ເອາມນໃສກບຕອນຂອງມນ,ແລະຫວຂອງ
18ແລະເຈາຈະຕອງເຜາແກະໂຕທງໝດ
11ແລະເຈາຈະຂາງວໂຕນນຕພຣະພກ
ຫເຕນຂອງຊມຊນ
12ແລະເຈາຈງເອາເລອດຂອງງວເຖກ,ແລະເອາ
25ແລະເຈາຈະໄດຮບມນຈາກມຂອງພວກ
26ແລະເຈາຈງເອານມແກະຂອງແກະທ
ຖວາຍອາໂຣນ,ແລະໂບກມນເພອເປນເຄອງ ບຊາຕພຣະພກຂອງພຣະຜເປນເຈາ:ແລະ ມນຈະເປນສວນຂອງເຈາ.
27ແລະເຈາຈະເຮດໃຫເຕານມຂອງເຄອງ
ຖວາຍເຄອງບຊາ,ແລະບາຂອງເຄອງຖວາຍຫວ
ຂນ,ຊງຖກໂບກ,ແລະທຍກຂນ,ຂອງແກະຂອງ ເຄອງຖວາຍ,ແມນແຕຂອງທເປນຂອງອາໂຣນ,
ວນ,ເມອລາວເຂາໄປໃນຫເຕນຂອງປະ
31ແລະເຈາຈະເອາແກະຂອງເຄອງຖວາຍນນ, ແລະເບງເນອໜງຂອງມນໃນບອນສກສດ.
32ແລະອາໂຣນກບລກຊາຍຂອງລາວຈະ
45ແລະເຮາຈະຢໃນບນດາລກຫລານຂອງ
46ແລະພວກເຂາຈະຮວາເຮາຄພຣະຜ
1ແລະເຈາຈະເຮດແທນບຊາເພອເຜາເຄອງ
ຢນຕນເພອຮບເອາມນດວຍ.
5ແລະເຈາຈະເຮດໄມຢນຕນຂອງຊຕມ,ແລະ
ເອາຄາຊອນໃສມນ.
6ແລະເຈາຈງວາງມນໄວຕໜາຜາປກທ
ຢທາງຫບປະຈກພະຍານ,ກອນບອນນງ
ຄວາມເມດຕາທຢເທງປະຈກພະຍານ, ບອນທເຮາຈະພບກບເຈາ.
7ແລະອາໂຣນຈະຈດເຄອງຫອມໃນບອນ
14ທກຄນທຜານໄປໃນບນດາພວກເຂາ
15ຄນຮງມຈະບໃຫຫາຍກວານນແລະຄນ
19ເພາະອາໂຣນແລະລກຊາຍຂອງລາວຈະ
20ເມອພວກເຂາເຂາໄປໃນຫເຕນຂອງ
ແທນບຊາເພອປະຕບດ,ເພອເຜາເຄອງ
ບຊາທເຮດດວຍໄຟຕພຣະຜເປນເຈາ:
21ສະນນພວກເຂາຈະລາງມແລະຕນຂອງ
ພວກເຂາ,ເພອວາພວກເຂາຈະບຕາຍ:ແລະ
ມນຈະເປນກດໝາຍຊວນລນດອນຕ
32ມນຈະບຖກຖອກລງເທງເນອໜງ
ຮນ:
25ແລະເຈາຈະເຮດໃຫມນເປນນາມນຢາ ຂເຜງທສກສດ,ເປນຢາຂເຜງທເຮດ ຈາກຢາປວພະຍາດ:ມນຈະເປນນາມນ
ທສກສດ.
26ແລະເຈາຈະໄດເຈມຫເຕນຂອງຊມຊນ
ຢທນນ,ແລະຫບປະຈກພະຍານ,
27ແລະໂຕະແລະເຄອງໃຊທງໝດຂອງລາວ, ແລະທຽນໄຂແລະເຄອງໃຊຂອງລາວ,ແລະ
ແທນບຊາເຄອງຫອມ, 28ແລະແທນບຊາທມເຄອງເຜາບຊາພອມ
4ເພອສາງວຽກງານອນມປນຍາ,ເຮດວຽກ
ດວຍຄາ,ແລະເງນ,ແລະທອງເຫລອງ,
5ແລະໃນການຕດກອນຫນ,ການຕງມນ,ແລະ ການແກະສະຫລກໄມ,ເພອເຮດວຽກງານ ດວຍຝມທງໝດ.
6ແລະຂາພະເຈາ,ຈງເບງ,ຂາພະເຈາໄດ ມອບໃຫAholiab,ລກຊາຍຂອງAhisamach,ຂອງ
ເຜາDan:ແລະໃນໃຈຂອງຄນທງປວງທມ
ໃຈສະຫລາດ,ຂາພະເຈາໄດວາງປນຍາ, ເພອພວກເຂາຈະເຮດທກສງທເຮາໄດ
9ແລະແທນບຊາເຄອງເຜາບຊາພອມດວຍ
ປາແລະຕນຂອງເພນ
10ແລະເຄອງນງຫມຂອງການບລການ, ແລະເຄອງນງຫມບລສດສາລບປະໂລ
ຫດອາໂຣນ,ແລະເຄອງນງຫມຂອງລກຊາຍ
ຂອງເຂາ,ເພອປະຕບດໃນຫອງການປະ ໂລຫດ,
11ແລະນາມນເຈມ,ແລະເຄອງຫອມສາລບ
12ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວກບໂມເຊ,
5ແລະເມອອາໂຣນເຫນມນ,ລາວໄດສາງແທນ
ບຊາຢຕໜາມນ;ແລະອາໂຣນໄດປະກາດ, ແລະເວາວາ,ໃນມອນແມນງານລຽງຂອງ
ພຣະຜເປນເຈາ.
6ແລະພວກເຂາໄດລກຂນແຕເຊາຂອງມ
ອນ,ແລະຖວາຍເຄອງບຊາດວຍໄຟ,ແລະໄດນາ
ເອາເຄອງບຊາເພອສນຕສກ;
ແລະປະຊາຊນນງລງເພອກນອາຫານແລະດມ,ແລະລກຂນຫນ 7ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວກບໂມເຊ,ໄປ,
9ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວກບໂມເຊ,
ມນເປນຄນຄແຂງ
10ບດນຈງໃຫຂາພະເຈາຜດຽວ,ເພອ
11ແລະໂມເຊໄດອອນວອນຕພຣະຜເປນເຈາ
22ແລະອາໂຣນໄດເວາວາ,ຢາໃຫຄວາມຄຽດ
23ເພາະພວກເຂາເວາກບຂາພະເຈາວາ,
ພວກເຮາ:ເພາະວາໂມເຊຜນ,ຜທໄດນາ ພວກເຮາຂນມາຈາກແຜນດນເອຢບ,ພວກ
ເຮາບໄດຮບສງທເປນຂອງເພນ.
24ແລະຂາພະເຈາໄດກາວກບພວກເຂາວາ,
ຜໃດກຕາມທມຄາໃດກຕາມ,ໃຫ
ແລະເຂາອອກຈາກປະຕຫາປະຕທວ campໄດ,ແລະຂາທກຄນນອງຊາຍຂອງຕນ,
ແລະທກຄນເພອນຮວມງານຂອງຕນ,ແລະ
ທກຄນເພອນບານຂອງຕນ.
28ແລະລກຫລານຂອງເລວໄດເຮດຕາມ
ພຣະຄາຂອງໂມເຊ:ແລະໃນມນນກມຜ
ຄນປະມານສາມພນຄນຕກ.
29ເພາະໂມເຊໄດກາວວາ,ຈງອທດຕວໃຫ ແກພຣະຜເປນເຈາໃນທກມນ,ແມນແຕ
6ແລະລກຫລານອດສະຣາເອນໄດຖອດ
ເຄອງປະດບຂອງຕນອອກໄປທາງເທງພ Horeb.
7ແລະໂມເຊໄດຍດເອາຫເຕນນນ,ແລະຕງມນ
ໄວໂດຍບມຄາຍ,ຢຫາງໄກຈາກຄາຍ,ແລະ
ເອນມນວາຫເຕນຂອງປະຊາຄມ.ແລະເຫດການ
ໄດບງເກດຂນຄທກຄນທສະແຫວງຫາ
ອກ,ແຕໂຢຊວຍຜຮບໃຊຂອງເພນ,ລກຊາຍ ຂອງນນ,ໜມ,ບໄດອອກຈາກຫເຕນ
12ແລະໂມເຊໄດກາວກບພຣະຜເປນເຈາວາ, ເບງແມ,ເຈາເວາກບຂາພະເຈາວາ,ຈງພາ ຄນພວກນຂນມາ,ແລະພຣະອງບໄດບອກ
15ແລະພຣະອງໄດກາວກບພຣະອງ,ຖາ ຫາກພຣະອງບໄປກບເຮາ,ຢາພາພວກ ເຮາຂນໄປຈາກບອນນນ.
16ເພາະມນຈະເປນທຮຈກຢທນວາ
ບດທ34
1ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວກບໂມເຊວາ, ຈງຮວບເອາຫນສອງແຜນຄກນກບ
ແຜນທາອດ:ແລະຂາພະເຈາຈະຂຽນຖອຍ
ຄາທຢໃນໂຕະທາອດ,ທເຈາໄດຫາມ
ໄວເທງໂຕະ.
2ແລະຈງຕຽມຕວໃຫພອມໃນຕອນເຊາ,ແລະ
ໃນຕອນເຊາຂນໄປທພຊນາຍ,ແລະຍນ ຕວເຈາໄວທນນຕເຮາຢເທງພ.
3ແລະບມຜໃດຈະຂນມາກບເຈາ,ທງບ
5ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດລງມາໃນຟງ, ແລະຢນຢກບພຣະອງທນນ,ແລະປະ ກາດພຣະນາມຂອງພຣະຜເປນເຈາ.
6ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດຜານໄປຕຫນາ
ພຣະອງ,ແລະປະກາດວາ,ພຣະຜເປນເຈາ, ພຣະຜເປນເຈາພຣະຜເປນເຈາ,ຄວາມເມດ
ຕາແລະພຣະຄນ,ຄວາມອດທນ,ແລະອດມ
ສມບນໃນຄວາມດແລະຄວາມຈງ,
7ການຮກສາຄວາມເມດຕາຕຫລາຍພນຄນ, ການໃຫອະໄພຄວາມຊວຮາຍແລະການລວງ
13ແຕເຈາຈະທາລາຍແທນບຊາຂອງພວກ
ພວກເຂາ;
14ເພາະວາເຈາຈະບຂາບໄຫວພຣະອນ,
19ທງຫມດທເປດມາຕຣກເບອງແມນ
ຂອງເຈາ,ບວາງວຫແກະ,ນນແມນຜຊາຍ
20ແຕລກຫວຕນຂອງລາເຈາຈະໄຖດວຍ
ລກແກະ:ແລະຖາຫາກເຈາບໄຖລາວ,ເຈາຈະ
ຫກຄຂອງລາວລກກກທງໝດຂອງລກ
ຊາຍຂອງເຈາເຈາຈະໄຖເອາ.ແລະບມຜ ໃດຈະປາກດຢຕຫນາຂາພະເຈາເປາ
21ເຈາຈະເຮດວຽກຫກມ,ແຕໃນມທເຈດ
ເຮາດວຍເຊອແປງ;ທງເຄອງບຊາຂອງ
2ການເຮດວຽກຫກມຈະຖກເຮດ,ແຕໃນ
3ເຈາຈະບຈດໄຟຕະຫລອດບອນຢຂອງ
ເຈາໃນວນຊະບາໂຕ
4ແລະໂມເຊໄດເວາກບປະຊາຊນທງ
ຫມດຂອງຊາວອດສະຣາເອນ,ມຄວາມວາ,
ນແມນສງທພຣະຜເປນເຈາໄດບນຊາ,
ເວາວາ,
5ຈງເອາເຄອງຖວາຍແກພຣະຜເປນເຈາ
ພຣະຜເປນເຈາ;ຄາ,ແລະເງນ,ແລະທອງເຫລອງ, 6ແລະສຟາ,ແລະສມວງ,ແລະສແດງ,ແລະ ຜາປານ້້າອນດ,ແລະຜມແບ, 7ແລະໜງແກະຂອງແກະຖກຍອມເປນສ ແດງ,ແລະໜງຂອງພວກແບກເກ,ແລະໄມ shitim,
8ແລະນາມນສາລບຄວາມສະຫວາງ,ແລະເຄອງ ເທດສາລບທານາມນ,ແລະສາລບເຄອງຫອມຫວານ
9ແລະຫນນນ,ແລະຫນທຈະຕງໄວສາລບ
ເອໂຟດ,ແລະແຜນປກເອກ.
10ແລະທກຄນທມຫວໃຈສະຫລາດໃນ
ບນດາພວກເຈາຈະມາ,ແລະເຮດໃຫທກ
ສງທພຣະຜເປນເຈາບນຊາ;
11ຫເຕນຂອງເພນ,ຜາເຕນຂອງເພນ,ແລະຜາ
ປກຂອງເພນ,ຄສອນຂອງເພນ,ແລະກະດານ ຂອງເພນ,ແທງຂອງເພນ,ເສາຂອງເພນ,ແລະ
ເຕາຮບ;
12ຫບ,ແລະໄມຢນຕນຂອງມນ,ມບອນນງ
ຄວາມເມດຕາ,ແລະຜາກງ, 13ໂຕະ,ແລະຂາງຂອງລາວ,ແລະເຄອງໃຊທງ ໝດຂອງລາວ,ແລະເຄອງເຮດອາຫານ,
23ແລະຜຊາຍທກຄນທພບເຫນສຟາ,ແລະ
27ແລະພວກຜປກຄອງໄດນາເອາຫນນນ,ແລະ
29ຊາວອດສະຣາເອນໄດນາເຄອງຖວາຍ
ອນເຕມໃຈມາຖວາຍແກພຣະຜເປນເຈາ, ທງຊາຍຍງທກຄນ,ຊງໃຈຂອງເຂາໄດ
ເຮດໃຫເຂາເຕມໃຈທຈະເຮດວຽກງານ
ທກຢາງ,ຊງພຣະຜເປນເຈາໄດບນຊາ
ໃຫເຮດດວຍມຂອງໂມເຊ.
30ແລະໂມເຊໄດເວາກບລກຫລານຂອງ
ຕາມຊBezaleelthesonofUri,thesonofHur,of thetribeofJudah;
31ແລະລາວໄດເຮດໃຫລາວເຕມໄປດວຍ
34ແລະລາວໄດເອາໃຈໃສໃນໃຈຂອງລາວ
ເພອຈະສງສອນ,ທງລາວ,ແລະອາໂຮລອາບ, ລກຊາຍຂອງອາຮຊາມາກ,ຂອງເຜາດານ
35ເພນໄດເຕມໄປດວຍຄວາມສະຫລາດໃຈ ຂອງພວກເຂາ,ທຈະເຮດວຽກງານທກຢາງ, ຂອງຊາງແກະສະຫລກ,ແລະຂອງຊາງແກະ
ສະຫລກ,ແລະຊາງຖກແສວ,ໃນສຟາ,ແລະສ ມວງ,ໃນສແດງ,ແລະໃນຜາປານເນອດ,ແລະ ຊາງທ,ແມນແຕຜເຮດວຽກງານໃດໜງ,ແລະ
12ຫາສບloopsໄດເຮດໃຫເຂາຢໃນຫນງ
curtains,ແລະຫາສບloopsເຮດໃຫເຂາຢໃນ ແຂບຂອງcurtainທຢໃນການເຊອມຕຂອງ ທສອງ:loopsໄດຖຫນງcurtainກບອກ.
13ແລະລາວໄດເຮດຄາຫາສບບາດ,ແລະໄດ ມດຜາກງເຂາກນກບຜາກງໜງ:ດງນນ
ມນຈງກາຍເປນຫເຕນໜງ
14ແລະເພນໄດເຮດຜາກງຂນແບສາລບຜາ
ເຕນເທງຫເຕນ;ເພນໄດເຮດຜາກງສບເອດ
ຜນ
15ຜາກງອນໜງຍາວສາມສບສອກ,ແລະ
27ແລະທາງດານຕາເວນຕກຂອງຫເຕນ
21ກະດານມຄວາມຍາວສບສອກ,ແລະຄວາມ
ກວາງຂອງກະດານໜງສອກເຄງ.
22ແຜນໜງມສອງເຕນ,ອນໜງຢຫາງ
ຈາກກນເທາທຽມກນ:ລາວຈງເຮດກະດານ ທງໝດຂອງຫເຕນດງນ.
23ແລະເພນໄດເຮດກະດານສາລບຫເຕນ;ຊາວ
ແລະສມວງ,ແລະສແດງ,ແລະlinentwinedອນ ດງາມ:ມcherubimsໄດເຮດໃຫມນເປນຂອງ ການເຮດວຽກທສະຫລາດ.
36ແລະເພນໄດເຮດເສາສຕນດວຍໄມຊຕມ, ແລະໄດເອາຄາຊອນທບ;ແລະເພນໄດໂຍນ ຖງເງນສອນໃຫພວກເຂາ.
37ແລະເພນໄດເຮດຜາຫອຍສາລບປະຕ
1ແລະເບຊາເລເອນໄດເຮດຫບດວຍໄມຊນຕມ:
ຍາວສອງສອກເຄງເຄງ,ແລະຄວາມກວາງໜງ
ສອກເຄງ,ແລະຄວາມສງໜງສອກເຄງ;
2ແລະເພນໄດວາງມນດວຍຄາບລສດຢ
ພາຍໃນແລະນອກ,ແລະໄດເຮດມງກດຄາໃຫ
ມນອອມຮອບ.
3ແລະເພນໄດໂຍນແຫວນຄາສແຫວນໃຫມນ, ເພອຈະຕງຢທາງສແຈຂອງມນ;ແມນ
ແຕສອງແຫວນຢເບອງໜງຂອງມນ,ແລະ
ແຫວນສອງແຫວນຢອກດານໜງຂອງມນ.
4ແລະເພນໄດເຮດໄມຢນຕນຂອງໄມຊນ
5ແລະເພນໄດເອາໄມຄອນຕໃສໃນວງ
9ແລະເຊຣບໄດຢຽດປກອອກໄປເທງທສງ,
ແລະມປກປກຄມຢເທງບອນນງຄວາມ
ເມດຕາ,ໂດຍຫນໜາໄປຫາກນ;ເຖງແມນວາ
ບອນນງຄວາມເມດຕາແມນໃບຫນາຂອງcherubimsໄດ
10ແລະເພນໄດເຮດໂຕະດວຍໄມຊນຕມ:ຍາວ
ສອງສອກ,ແລະຄວາມກວາງໜງສອກ,ແລະຄວາມ
ສງໜງສອກເຄງ;
11ແລະເພນໄດວາງມນດວຍຄາບລສດ,ແລະ
21ແລະງາໜງຢໃຕກງງາດຽວກນ,ແລະງາ
26ແລະເພນໄດວາງມນດວຍຄາບລສດ,
ຄາອອມຮອບໃຫມນນາອກ.
27ແລະເພນໄດເຮດແຫວນສອງແຫວນດວຍ
ຄາສາລບມນຢໃຕມງກດຂອງມນ,ໂດຍ
ສອງແຈຂອງມນ,ເທງສອງດານຂອງມນ, ເພອເປນບອນຮອງຮບມນ
28ແລະເພນໄດເຮດໄມຢນຕນຂອງໄມຊນ
ຕມ,ແລະເອາຄາຊອນໃສ.
29ແລະເພນໄດເຮດນາມນເຈມບລສດ,ແລະທບ ບລສດຂອງເຄອງເທດຫວານ,ຕາມວຽກງານ
1ແລະເພນໄດເຮດແທນບຊາຂອງເຄອງບຊາ
10ເສາຂອງພວກເຂາມຊາວ,ແລະເຕາຮບ
ເພນໄດວາງມນດວຍທອງເຫລອງ
3ແລະເພນໄດເຮດເຄອງໃຊທງໝດຂອງ
ແທນບຊາ,ໝ,ແລະຊວນ,ແລະປນ,ແລະໂຖຊນ,ແລະ
ເຕາໄຟ:ຖວຍທງໝດຂອງມນເຮດດວຍ
ທອງເຫລອງ.
4ແລະເພນໄດເຮດໃຫແທນບຊາເປນຕາໜາງ
ທອງເຫລອງຢພາຍໃຕເຂມທດທາງລມ
5ແລະເພນໄດໂຍນແຫວນສສນສາລບສ
21ນແມນຍອດຈານວນຂອງຫເຕນ,ແມນ
ຫດ.
22ແລະເບຊາເລເອນລກຊາຍຂອງອຣ,ລກຊາຍ ຂອງຮ,ຂອງເຜາຢດາ,ໄດເຮດທກສງທ ພຣະຜເປນເຈາໄດບນຊາໂມເຊ.
23ແລະກບລາວຄອາໂຮລບ,ລກຊາຍຂອງ ອາຮຊາມາກ,ຂອງເຜາດານ,ເປນຊາງແກະ ສະຫລກ,ແລະເປນຊາງຝມ,ແລະຊາງຖກແສວ ເປນສຟາ,ແລະສມວງ,ແລະສແດງ,ແລະຜາ
ປານເນອດ.
24ຄາທງໝດທຍດໄວໃນວຽກງານຂອງ ບອນສກສດທງໝດ,ແມນແຕຄາຂອງເຄອງ ບຊາ,ມຊາວເກາຕານ,ແລະເຈດຮອຍສາມສບ
ເຊເຄລ,ຫງຈາກເຊເຄລຂອງພະວຫານ,
ຍຊາວປຂນໄປ,ສາລບຫກແສນສາມພນ ຫາຮອຍຫາສບຄນ
27ແລະໃນຈານວນເງນຮອຍພອນສະຫວນໄດ ຖກໂຍນອອກໃສຖງຕນຂອງບອນສກສດ, ແລະຖງຕນ;ຮອຍຊອກເກດຂອງຮອຍພອນສະຫວນ, ພອນສະຫວນສາລບເຕາຮບ.
28ແລະໃນຈານວນພນເຈດຮອຍເຈດສບ ຫາເຊເຄລລາວໄດເຮດໄມຄອນສາລບເສາ,
6ແລະພວກເຂາໄດເຮດກອນຫນນນທຝງ
10ແລະພວກເຂາໄດຕງກອນຫນສແຖວ ໃນນນ:ແຖວທາອດແມນsardius,topaz,ແລະ
carbuncle:ນແມນແຖວທາອດ.
11ແລະແຖວທສອງ,ແກວມະລອດ,ເພດພອຍ, ແລະເພດ.
12ແລະແຖວທສາມ,ເປນໄມຢນຕນ,agate,ແລະ amethyst
13ແລະແຖວທສ,ເບຣນ,ນນ,ແລະດອກກຫາບ: ພວກເຂາເຈາໄດຖກຫມໄວໃນຖງຄາ
ຂອງພວກເຂາ
14ແລະກອນຫນຕາມຊຂອງລກຫລານອດ
ສະຣາເອນ,ສບສອງ,ຕາມຊຂອງພວກເຂາ,ຄ ກນກບເຄອງຂຽນຂອງເຄອງໝາຍ,ທກຄນ
24ແລະພວກເຂາໄດເຮດໃສເສອຄມຂອງ
25ແລະພວກເຂາໄດເຮດລະຄງດວຍຄາ
16ແລະພວກເຂາໄດເຮດຄາສອງອນ,ແລະ
ນນ,ແລະເອາມນໃສທບາຂອງເອໂຟດ,ກອນມນ.
19ແລະພວກເຂາໄດເຮດແຫວນສອງແຫວນ
ຂອງເອໂຟດ
20ແລະພວກເຂາໄດເຮດແຫວນຄາອກສອງ
ແຫວນ,ແລະເອາມນໃສສອງດານຂອງເອໂຟດ
ຢທາງລມ,ໄປຫາດານໜາຂອງມນ,ໃສກບ
34ແລະຜາປກໜງແກະຂອງແກະກຍອມ
35ຫບຂອງປະຈກພະຍານ,ແລະໄມຢນຕນ
ຂອງມນ,ແລະບອນນງຄວາມເມດຕາ,
36ໂຕະ,ແລະເຄອງໃຊທງໝດຂອງມນ,ແລະ
ເຂາຈ,
37ແທນທຽນອນບລສດ,ພອມດວຍໂຄມໄຟ, ແມນແຕໂຄມໄຟທຖກຕງໄວຢາງເປນ
ລະບຽບ,ແລະເຄອງໃຊທງໝດຂອງມນ,ແລະ
ນາມນເພອຄວາມສະຫວາງ,
38ແລະແທນບຊາຄາ,ແລະນາມນເຈມ,ແລະ ເຄອງຫອມຫວານ,ແລະທຫອຍສາລບປະຕ
ຫເຕນ.
39ແທນບຊາທເຮດດວຍທອງເຫລອງ,ແລະ
ສກສດ,ແລະເຄອງນງສກສດສາລບປະໂຣຫດອາໂຣນ,
42ຕາມທກສງທພຣະຜເປນເຈາໄດບນ
ໄດເຮດວຽກງານທງຫມດ.
43ແລະໂມເຊໄດຫລຽວເບງວຽກງານທງໝດ, ແລະຈງເບງ,ພວກເຂາໄດເຮດຕາມທພຣະ
12ແລະເຈາຈະພາອາໂຣນແລະລກຊາຍຂອງ ລາວໄປທປະຕຂອງຫເຕນບອນຊມນມ,
16ໂມເຊໄດເຮດດງນ:ຕາມທກສງທພຣະ
17ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນໃນເດອນທາ
ອດໃນປທສອງ,ໃນວນທໜງຂອງເດອນ, ຫເຕນໄດຖກປກສາງຂນໃໝ.
18ແລະໂມເຊໄດປກຜາເຕນຂນ,ແລະໄດມດ
ຖງຕນຂອງຕນ,ແລະຕງໄມຢນຕນຂອງມນ, ແລະເອາໄມກາງແຂນເຂາໄປໃນບອນນນ,ແລະ
ສອມແປງເສາຂອງຕນ.
19ແລະເພນໄດຢຽດຜາເຕນອອກໄປນອກ
ເທງຜາເຕນ,ແລະເອາຜາເຕນມາປກເທງນນ;
20ແລະເພນໄດເອາປະຈກພະຍານເຂາໄປ
23ແລະເພນໄດຈດເຂາຈໃຫເປນລະບຽບຕ ພຣະພກຂອງພຣະຜເປນເຈາ;ດງທ
ພຣະເຈາຢາເວໄດສງໂມເຊ.
24ແລະເພນໄດວາງທຽນໄຂໄວໃນຜາເຕນ
ຂອງປະຊາຄມ,ວາງໄວເທງໂຕະ,ດານຂາງຂອງ
ຫເຕນສກສດທາງໃຕ.
25ແລະເພນໄດຈດໂຄມໄຟຕພຣະພກ ຂອງພຣະຜເປນເຈາ;ດງທພຣະຜເປນ ເຈາໄດບນຊາໂມເຊ. 26ແລະເພນໄດວາງແທນບຊາຄາໄວໃນ