Irish - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's to Paul

Page 1

Na hEipistil Phóil an Aspail go Seneca, agus Seneca chuig Pól CAIBIDIL 1 Annæus Seneca chuig Beannacht Phóil. 1 Is dócha, a Phóil, gur cuireadh in iúl duit an comhrá sin a chuaigh inné idir mé féin agus mo Lucilius, maidir le heagna agus daoine eile; óir bhí cuid de do dheisceabail i gcuideachta linn; 2Oir nuair a chuamar ar scor go dtí na gairdíní Salustianacha, trína raibh siadsan ag dul freisin, agus a d’imigh siad ar bhealach eile, rinne siad comhluadar linn trínár n-áitiú. 3 Is mian liom tú a chreidiúint, gur mian linn go mór as do chomhrá: 4 Ba mhór an t-áthas orainn do leabhar na n-iliomad Eipist, a scríobh tú chuig cathracha áirithe agus chuig príomhbhailte cúigí, agus a bhfuil treoracha iontacha um iompar morálta ann: 5 Na mothúcháin sin, mar is dóigh liom, nach tusa a bhí ina údar, ach an uirlis iompair amháin, ach uaireanta an t-údar agus an uirlis araon. 6Oir is mar sin atá uabhar na dteagasc sin, agus a mhórúlacht, gur gann, dar liom, aois an duine chun teagasc agus foirfeacht a dhéanamh ina eolas. Guím do leas, a dheartháir. Slán leat. CAIBIDIL 2 Beannacht Phóil chuig Seneca. 1 Fuair mé do litir inné le pléisiúr: dá bhféadfainn freagra a scríobh láithreach, dá mbeadh an fear óg sa bhaile, a raibh sé ar intinn agam a sheoladh chugat: 2Oir tá a fhios agaibh cathain, agus cé aige, cad iad na séasúir, agus cé chuige a gcaithfidh mé gach ní a sheolfaidh mé a sheachadadh. 3 Ba mhian liom dá bhrí sin nach ndéanfá faillí a mhuirearú orm, má fhanaim le duine ceart. 4 Measaim go bhfuilim an-sásta breithiúnas duine chomh luachmhar a bheith agam, go bhfuil áthas oraibh le m’Eipistil: 5Oir ní bheadh meas agat id chinsire, i d'fhealsamh, ná i d'oide ag prionsa chomh mór sin, agus i d'iarmháistir ar gach ní, mura mbeadh tú macánta. Guím rathúnas buan ort. CAIBIDIL 3 Annæus Seneca chuig Beannacht Phóil. 1 Tá roinnt imleabhar críochnaithe agam, agus roinnte ina gcodanna cuí iad. 2 Tá rún daingean agam iad a léamh do Chéasar, agus má tharlaíonn aon deis mhaith, beidh tusa i láthair freisin nuair a léifear iad; 3 Ach mura féidir sin a bheith, ceapfaidh mé agus tabharfaidh mé fógra duit faoi lá a léifimid le chéile os cionn an léirithe. 4 Chinn mé, dá bhféadfainn go sábhálta, do thuairim a bheith agam ar dtús, sula bhfoillsigh mé do Chásar é, go mbeadh tú cinnte de mo ghaol duit. Slán leat, a Phóil is ionúin. CAIBIDIL 4 Beannacht Phóil chuig Seneca. 1 Chomh minic agus a léim do litreacha, samhlaím thú i láthair liom; ná go deimhin ní dóigh liom go bhfuil duine ar bith eile, seachas go bhfuil tú i gcónaí linn. 2 Dá bhrí sin a luaithe a thosóidh sibh ar theacht, feicfidh muid a chéile i láthair na huaire. Guím rathúnas oraibh go léir.

CAIBIDIL 5 Annæus Seneca chuig Beannacht Phóil. 1 Is cúis mhór imní dúinn go bhfuil tú as láthair rófhada uainn. 2 Cad é, nó cad iad na gnóthaí, a chuireann bac ar do theacht? 3 Má bhíonn eagla ort roimh fhearg Cheasar, mar gur thréig tú an creideamh a bhí agat roimhe, agus go ndearna tú próseilitéis freisin ar dhaoine eile, tá sé seo le maíomh agat, nach ó neamhsheasmhacht a tháinig do ghníomhú mar sin, ach ó bhreithiúnas. Slán leat. CAIBIDIL 6 Beannacht Pól chuig Seneca agus Lucilius. 1 Maidir leis na nithe sin ar scríobh sibh chugam ina dtaobh, ní cuí dom aon ní a lua i scríbhinn le peann agus le dúch: fágann an ceann eile marcanna, agus dearbhaíonn an duine eile rudaí go soiléir. 2 Go háirithe ós rud é go bhfuil a fhios agam go bhfuil daoine in aice leatsa chomh maith liomsa, a thuigeann mo bhrí. 3 Ní mór urraim a thabhairt do na fir go léir, agus mar sin is mó go mór, mar is dóichí go dtarlóidh siad ócáidí conspóide. 4 Agus má thaisbeánaimíd meon umhail, buailfimíd go héifeachtúil ar gach uile ní, má thárla an dream sin, atá ábalta ar iad féin a fheiceáil agus a admháil go raibh siad san éagóir. Slán leat. CAIBIDIL 7 Annæus Seneca chuig Beannacht Phóil. 1 Admhaím go bhfuilim thar a bheith sásta le do litreacha a léamh chuig na Galataigh, na Corantaigh, agus mhuintir Acháia. 2Oir tá an Spiorad Naomh tar éis na mothúcháin sin a sheachadadh ionaibhse atá an-ard, uaibhreach, ar fiú gach meas, agus thar bhur n-aire féin. 3 B'fhéidir gur mhian liom, dá bhrí sin, nuair a bhíonn rudaí chomh neamhghnách á scríobh agat, go mb'fhéidir nach mbeadh fonn cainte air a bheadh sásta lena mhórgacht. 4 Agus ní foláir dom mo bhráthair a shealbhughadh, ionnus nach gcuirfinn aon ní dhíbh go mímhacánta ar ball, agus a bheith mí-dhílis do m' choinsias féin, go bhfuil an t-impire róshásta le meabhair bhur n-Eipistil; 5 Oir nuair a chuala sé ar dtús iad a léamh, dúirt sé, Go raibh ionadh air a leithéid de nóisean a fháil i duine, nach raibh oideachas rialta. 6 Dá n-fhreagair mé, Go ndearna na Déithe ar uairibh úsáid do ghnáthdhaoine neamhchiontacha chun labhairt leo, agus gur thug siad sampla de sin dó i dtíre darb ainm Vatienus, ag a raibh, nuair a bhí sé i dtír Reate, beirt fhear le feiceáil. dó, ar a dtugtar Castor agus Pollux, agus fuair foilsiú ó na déithe. Slán leat. CAIBIDIL 8 Beannacht Phóil chuig Seneca. 1 Cé go bhfuil a fhios agam go bhfuil an t-impire ina meas agus ina fhabhar ar ár reiligiún, fós tabhair cead dom comhairle a chur ort gan aon díobháil a bheith agat, trí fhabhar a thabhairt dúinn. 2 Is dóigh liom go deimhin go ndeachaigh tú ar iarracht anchontúirteach, nuair a chuirfeá in iúl don impire an rud atá chomh contrártha lena chreideamh agus lena mhodh adhartha; féachaint go bhfuil sé ina adhradh do na déithe na cinniúna. 3 Níl a fhios agam cad a bhí agat go háirithe i bhfianaise, nuair a d'inis tú dó seo; ach is dócha go ndearna tú é as meas ró-mhór orm. 4 Ach is mian liom nach ndéanfá amhlaidh amach anseo; óir b'éigean duit a bheith cúramach, ar eagla do ghrádh a chur ormsa, go ndéanfadh tú oilbheum do do mháistir:


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Irish - The Epistles of Paul the Apostle to Seneca, with Seneca's to Paul by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu