Guarani - The Gospel of the Birth of Mary

Page 1

Pe Evangelio María Reñói rehegua MOAKÃHA 1.1 1 Tupãsy María ojehovasáva ha akóinte oñemomba’eguasúva, heñóiva David raza ha familia realgui, heñóikuri táva Nazaret-pe, ha oñemoarandu Jerusalénpe, Ñandejára tupaópe. 2 Itúva héra Joaquím, ha isy Ana. Itúva rogayguakuéra Galilea ha táva Nazarétgua. Isy rogayguakuéra Beléngua. 3 Hekovekuéra hesakã ha hekopete Ñandejára renondépe, ipyʼaite guive ha ndorekóiva kulpa yvypóra renondépe. Ha'e kuéra omboja'o opa mba'e oguerekóva mbohapy hendápe. 4 Peteĩva umívagui odedika hikuái témplo ha umi ofisiál oĩvape pe témplope; ambue katu omboja’o hikuái umi extraño apytépe, ha umi tapicha oĩva circunstancia mboriahúpe; ha mbohapyha katu oñongatu hikuái ijehe ha hogayguakuéra jeporurã. 5 Péicha haʼekuéra oikove veinte áñorupi hekopotĩme, Ñandejára oguerohory ha oguerohory hag̃ua yvyporakuéra, mbaʼeveichagua mitãʼỹre. 6 Ha katu opromete hikuái, Tupã oguerohory ramo chupekuéra oimeraẽ mbaʼe rehe, odedikáta hikuái Ñandejára servísiope; upévare oho hikuái opa arete jave peteĩ arýpe Ñandejára tupaópe. 7 Hiʼag̃uívo pe fiésta dedicación, Joaquím, unos kuánto iñirũnguéra ndive, oho Jerusalénpe, ha upérõ Isacar haʼe vaʼekue saserdóte guasu. 8 Ha'e ohechávo Joaquím ha ambue hapichakuéra ndive oguerúva imba'e kuave'ẽ, odesprecia chupe ha umi ofrénda ome'ẽva chupe, ha ojerure chupe. 9 ¿Mbaʼére piko haʼe, ndorekóiva imemby, oñembotuicha ojehecháta umi imemby vaʼekue apytépe? Ombojoapývo, umi ofrenda ojapóva araka’eve ndaikatuiha ojeacepta Ñandejárape, ha’e ohusgáva indigno imemby haĝua; Ñandejára Ñe'ẽ he'i rire: “Oñemaldesi opavave ndoheñóiva kuimba'e Israel retãme.” 10 Haʼe heʼi avei, osẽ raẽ vaʼerãha upe maldisióngui, ha upéi ou vaʼerãha umi ofrénda reheve Ñandejára renondépe. 11 Ha katu Joaquim tuicha oñemotĩgui peichagua ñembohory rupi, ojeretira umi ovecharerekua rendápe, oĩva umi vaka ndive ipastokuérape; 12 Haʼe ndoipotáigui oho jey hógape, ani hag̃ua ivecinokuéra, oĩva upépe ha ohendúva opa koʼã mbaʼe pe súmo saserdótegui, upéicha avei ojahéi chupe opavave renondépe. MOAKÃHA 2 rehegua 1 Haʼe oĩ rire peteĩ tiémpo haʼeño, Ñandejára ánhel oñemboʼy ijykére peteĩ tesape ijojahaʼỹva reheve. 2 Pe ánhel ojechauka vaʼekue chupe, oñehaʼãmbaite okompone chupe, ha heʼi chupe. 3 Ani rekyhyje, Joaquim, ani rekyhyje che rechávo, che haʼégui peteĩ Ñandejára ánhel haʼe ombou vaʼekue ndéve, aikuaauka hag̃ua ndéve, oñehenduha ne ñemboʼe ha ne limosna ojupi hague Ñandejára renondépe .

4 Ha'e ohechágui pene ñemotĩ, ha ohendu peñembohory hekope'ỹ ndaperekóigui mitã. 5 Ha upéicha ombotývo oimeraẽ tapicha rye, ojapo upéva upévare, ikatu hag̃uáicha oipeʼa jey peteĩ manera hechapyrãvévape, ha pe heñóiva ojehechauka ndahaʼeiha mbaʼe pohýi mbaʼe, ha katu Tupã don . 6 Pende retã sy peteĩha Sara, ndahaʼéi vaʼekue imembyʼỹva jepe, ocho áño peve: Ha upéicharõ jepe ituja rire jepe imemby Isaac, haʼe ningo pe promésa ojejapo peteĩ vendisión opa tetãme g̃uarã. 7 Raquel avei, oguerohoryeterei Ñandejárape, ha Jacob marangatu ohayhueterei, osegi are guivéma isérvo, upéicharõ jepe haʼe vaʼekue José mot her, ndahaʼéi vaʼekue Egipto governadánte, síno osalva vaʼekue heta tetãme ani hag̃ua omano hendive ñembyahýi. 8 ¿Mávapa umi hués apytépe ipyʼaguasuvéva Sansóngui, térã imarangatuvéva Samuelgui? Ha katu mokõivéva isy imemby. 9 Ha katu pe razón napekonvensemoʼãiramo che ñeʼẽ añeteguágui, oĩha pyʼỹi umi konsepto áño itujámavape, ha umi ijyvyraʼỹva ogueru hague tuicha sorpresarã; upévare Ana ne rembireko oguerúta ndéve peteĩ tajýra, ha rembohérata chupe María; 10 Haʼe, pene ñeʼẽmeʼẽháicha, oñemeʼẽta Ñandejárape imitã guive, ha henyhẽta Espíritu Santo-gui isy rye guive; 11 Haʼe ndoʼumoʼãi ni ndoyʼumoʼãi mbaʼeve ikyʼáva, ha ndoikomoʼãi okaháre tavayguakuéra apytépe, Ñandejára témplope katu; ani haguã ho'a mba'eveichagua ñe'ẽ vai térã sospecha ivaívare. 12 Upéicharõ, hiʼára ohasávo, haʼe onaseháicha peteĩ manera hechapyrãvape peteĩ imembyʼỹvagui, upéicha avei haʼe, vírgen gueteri aja, peteĩ manera ijojahaʼỹvape, oguenohẽta pe Tupã Ijyvatevéva Raʼýpe, haʼe oúta , oñembohéra Jesús, ha, héra he’iseháicha, ha’e opa tetãnguéra Salvador. 13 Ha péva haʼéta peteĩ señál peẽme g̃uarã umi mbaʼe amombeʼúvagui, haʼéva, peg̃uahẽ vove Jerusalén rokẽ de órope, upépe pejotopáta pene rembireko Ana ndive, haʼe ningo ipyʼaroryeterei peju jeýgui, upérõ ovyʼáta rohecha haguã 14 Pe ánhel heʼi rire upéva oho chugui. MOAKÃHA 3 rehegua 1 Upe rire pe ánhel ojehechauka hembireko Anape heʼívo: Ani rekyhyje, ha ani repensa pe rehecháva espírituha. 2 Che haʼégui upe ángel oikuaveʼẽvaʼekue pene ñemboʼe ha limosna Tupã renondépe, ha koʼág̃a añemondo peẽme, aikuaauka hag̃ua peẽme, onasetaha peẽme peteĩ tajýra, hérava María, ha ojehovasáta yvateve opavave kuña. 3 Haʼe, onase riremínte, henyhẽta Ñandejára grásiagui, ha osegíta mbohapy áño odestete aja itúva rógape, ha upe rire, oñemeʼẽvo Ñandejára servísiope, ndoipeʼamoʼãi pe templo-pe, og̃uahẽ meve áño de discreción-pe. 4 Peteĩ ñeʼẽme, upépe oservíta Ñandejárape pyhare ha ára oajuna ha ñemboʼépe, ojejokóta opa mbaʼe ikyʼágui, ha arakaʼeve ndoikuaái avavépe; 5 Ha katu, ha’égui peteĩ instancia ijojaha’ỹva mba’eveichagua mba’e ky’a térã mba’e ky’a’ỹva, ha peteĩ vírgen ndoikuaáiva avave kuimba’épe, imembýta peteĩ ta’ýra, ha peteĩ tembiguái ome’ẽta Ñandejárape, ha’éva igrásia ha héra ha hembiapo rupive, ha’éta Salvador ko yvy ape ári.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Guarani - The Gospel of the Birth of Mary by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu