German - The Book of 1st Samuel the Prophet

Page 1


1Samuel

KAPITEL1

1EswarabereinMannvonRamathaimzophim,vom GebirgeEphraim,mitNamenElkana,einSohnJerohams, desSohnesElihus,desSohnesTohus,desSohnesZuphs, einEphratiter.

2UnderhattezweiFrauen;derNamedereinenwarHanna, derNamederanderenPeninnaPeninnahatteKinder, HannaaberhattekeineKinder.

3UnddieserManngingjedesJahrausseinerStadthinauf, umdenHERRNderHeerschareninSiloanzubetenund ihmzuopfern.UnddiebeidenSöhneElis,Hofniund Pinehas,diePriesterdesHERRN,warendort

4UndalsdieZeitkam,dassElkanaopferte,gaberseiner FrauPeninnaundallenihrenSöhnenundTöchternAnteile.

5HannaabergabereinenwürdigenAnteil,dennerhatte Hannalieb;dochderHERRhatteihrenLeibverschlossen

6UndihreWidersacherinreiztesiesehr,umsiezu erzürnen,weilderHERRihrenMutterleibverschlossen hatte

7UndsotateresalleJahre,wennsiehinaufgingzum HausedesHERRN,undsieerzürntesie;darumweintesie undaßnicht

8DasprachihrMannElkanazuihr:Hanna,warumweinst du?Undwarumisstdunichts?UndwarumistdeinHerz betrübt?BinichdirnichtmehrwertalszehnSöhne?

9UndHannastandauf,nachdemsieinSilogegessenund getrunkenhattenDerPriesterEliabersaßaufeinemStuhl nebeneinemPfostenimTempeldesHERRN

10UndsiewarinBitterkeitihrerSeeleundbetetezum HERRNundweintesehr

11UndsiegelobteeinGelübdeundsprach:HERR Zebaoth,wenndudasElenddeinerMagdansehenund meinergedenkenunddeineMagdnichtvergessenwirst unddeinerMagdeinenmännlichenNachkommengeben wirst,dannwillichihndemHERRNgebenseinLeben lang,undkeinSchermessersollaufseinHauptkommen

12Undesgeschah,alssiefortfuhr,vordemHERRNzu beten,dabemerkteEliihrenMund

13HannaaberredeteinihremHerzen;nurihreLippen bewegtensich,aberihreStimmewurdenichtgehört. DarummeinteEli,sieseibetrunken

14UndElisprachzuihr:Wielangewillstdubetrunken sein?LegdeinenWeinweg!

15UndHannaantworteteundsprach:Nein,meinHerr,ich bineineFraubetrübtenGeistes;ichhabewederWeinnoch starkesGetränkgetrunken,sondernhabemeinHerzvor demHERRNausgeschüttet

16HaltedeineMagdnichtfüreineTochterBelials;denn ausderFüllemeinesKummersundmeinesKummershabe ichbishergeredet

17DaantworteteEliundsprach:GehhininFrieden,und derGottIsraelswirddirdeineBitteerfüllen,dieduanihn gerichtethast

18Undsiesprach:LassdeineMagdGnadefindenvor deinenAugen.DagingdieFrauhinundaß,undihr Gesichtwarnichtmehrtraurig

19UndsiestandendesMorgensfrühaufundbetetenvor demHERRNanundkehrtenumundkamenheimnach

RamaUndElkanaerkannteseinWeibHanna,undder HERRgedachteihrer

20Undesgeschah,alsdieZeitumwar,nachdemHanna schwangergewordenwar,dagebarsieeinenSohnund nannteihnSamuel,dennsiesagte:Ichhabeihnvom HERRNerbeten.

21UndderMannElkanaundseinganzesHausgingen hinauf,umdemHERRNdasjährlicheOpferdarzubringen undseinGelübdezuerfüllen.

22AberHannagingnichthinauf;dennsiesagtezuihrem Mann:Ichgehenichthinauf,bisdasKindentwöhntist; dannwillichesherbringen,damitesvordemHERRN erscheintunddortfürimmerbleibt

23DasprachihrMannElkanazuihr:Tu,wasdirgefällt; bleib,bisduihnentwöhnthast;derHERRaberhaltesein WortaufrechtSobliebdieFrauundsäugteihrenSohn,bis sieihnentwöhnthatte

24Undalssieihnentwöhnthatte,nahmsieihnmitsich hinaufsamtdreiOchsen,einemEphaMehlundeinem SchlauchWeinundbrachteihnzumHausdesHERRN nachSilo.DasKindwarabernochklein.

25UndsieschlachteteneinenOchsenundbrachtendas KindzuEli.

26Undsiesagte:OhmeinHerr,sowahrdeineSeelelebt, meinHerr,ichbindieFrau,diehierbeidirstandundzum Herrnbetete

27UmdiesesKindhabeichgebetet,undderHERRhat mirmeineBitteerfüllt,dieichanihngerichtethabe

28DarumhabeichihnauchdemHERRNgeliehen;sein LebenlangsollerdemHERRNgeliehenseinUnder betetedenHERRNdortan

KAPITEL2

1UndHannabeteteundsprach:MeinHerzfreutsichin demHERRN,meinHornisterhöhtindemHERRN,mein MundweitetsichübermeineFeinde,dennichfreuemich überdeineHilfe.

2EsgibtkeinenHeiligenwiedenHERRN,dennaußerdir istkeiner,undesgibtkeinenFelswieunserenGott

3Redetnichtmehrsoüberheblich,undlasstkeine ArroganzauseuremMundkommen;dennderHERRist einGottdesWissens,undvonihmwerdendieTaten abgewogen.

4DerBogenderStarkenistzerbrochen,unddie StrauchelndensindmitKraftumgürtet

5DieSattenhabensichumBrotverdingt,unddie HungrigenhabenaufgehörtSogardieUnfruchtbarehat siebengeboren,unddieVielehat,isthinfälliggeworden

6DerHERRtötetundmachtlebendig;erführtindie Grubeundführtherauf

7DerHERRmachtarmundmachtreich;ererniedrigtund erhöht.

8ErhebtdenArmenausdemStaubunddenBettleraus demMist,umihnzudenFürstenzumachenundihmden ThronderHerrlichkeitzuverleihen.DenndemHERRN gehörendieSäulenderErde,underhatdenErdkreis daraufgestellt

9ErbehütetdieFüßeseinerFrommen,unddieGottlosen müssenschweigeninderFinsternis;denndurchStärke kannderMenschnichtsausrichten

10DieWidersacherdesHERRNsollenzerschmettert werden;vomHimmelherwirderaufsiedonnernDer

HERRwirddieEndenderErderichtenundseinemKönig MachtgebenunddasHornseinesGesalbtenerhöhen.

11UndElkanagingnachRamainseinHausUndder KnabedientedemHERRNvordemPriesterEli.

12UnddieSöhneEliswarenSöhneBelials;siekannten denHERRNnicht

13UndeswarBrauchzwischendenPriesternunddem Volk:WennjemandeinOpferdarbrachte,kamderDiener desPriesters,währenddasFleischkochte,undhatteeine dreizinkigeGabelinderHand

14UnderschlugesindiePfanne,denKessel,denTopf oderdenTopf;alles,wasdieGabelheraufbrachte,nahm derPriesterfürsich.SotatensieinSilomitallenIsraeliten, diedorthinkamen

15UndehemandasFettverbrannte,kamderDienerdes PriestersundsagtezudemMann,derdasOpferbrachte: GibFleischher,damitichesdemPriesterbratenkann; dennerwillkeingekochtesFleischvondir,sondernrohes

16Undwennjemandzuihmsagte:„Lasssienicht unterlassen,dasFettsofortzuverbrennenunddannsoviel zunehmen,wiedeineSeelebegehrt“,dannantworteteer ihm:„Nein,sonderndusollstesmirjetztgeben.Undwenn nicht,werdeichesmitGewaltnehmen“

17DarumwardieSündederjungenMännersehrgroßvor demHERRN;denndieLeuteverabscheutendasOpferdes HERRN

18SamuelaberdientedemHerrn,alsKind,gegürtetmit einemleinenenEphod.

19UndseineMuttermachteihmeinkleinesObergewand undbrachteesihmjedesJahr,wennsiemitihremMann hinaufging,umdasjährlicheOpferdarzubringen.

20UndElisegneteElkanaundseineFrauundsprach:Der HERRgebedirSamenvondieserFraufürdas,wasdudem HERRNgeliehenhast.Undsiegingenheim.

21UndderHERRsuchteHannaheim,undsieward schwangerundgebardreiSöhneundzweiTöchterUnd derKnabeSamuelwuchsheranvordemHERRN.

22Eliaberwarsehraltundhörtealles,wasseineSöhne ganzIsraelantaten,undwiesiebeidenFrauenschliefen, diesichvorderTürderStiftshütteversammelthatten.

23Undersprachzuihnen:Warumtutihrsolches?Ichhöre dochvoneurembösenTundurchdasganzeVolk 24Nein,meineSöhne,dennesistkeineguteNachricht, dieichhöre:IhrmachtdasVolkdesHerrnsündigen 25Wennjemandgegendenanderensündigt,sollder Richterihnrichten.WennaberjemandgegendenHERRN sündigt,werwillfürihneintreten?Dochsiehörtennicht aufdieStimmeihresVaters,dennderHERRwolltesie töten

26UndderKnabeSamuelwuchsheranundfandGefallen beimHERRNundbeidenMenschen

27DakameinMannGotteszuEliundsprachzuihm:So sprichtderHERR:BinichdemHausedeinesVaters erschienen,alssieinÄgyptenimHausedesPharaowaren?

28UndhabeichihnausallenStämmenIsraelszum Priestererwählt,damiteraufmeinemAltaropfere, RäucherwerkverbrenneunddasEphodvormirtrage?Und habeichdemHausedeinesVatersalleFeueropferder KinderIsraelgegeben?

29WarumtretetihrgegenmeinSchlachtopferundmeine Gabe,dieichinmeinerWohnunggebotenhabe,undehrt

eureSöhnemehralsmich,umeuchmitdenbestenaller GabenmeinesVolkesIsraelzumästen?

30DarumsprichtderHERR,derGottIsraels:Ichhabe zwargesagt,deinHausunddeinesVatersHaussollen ewiglichvormirwandeln.DochnunsprichtderHERR: Dasseifernevonmir!Dennwermichehrt,denwillich auchehren,undwermichverachtet,dersollgeringgeachtet werden.

31Siehe,eskommtdieZeit,dawerdeichdeinenArmund denArmdeinesVaterhausesabhauen,sodassesindeinem HauskeinenaltenMannmehrgebenwird

32UndduwirsteinenFeindinmeinerWohnungsehen,in alldemReichtum,denGottIsraelgebenwird;undeswird nieeinenaltenMannindeinemHausgeben

33UndderMannvondir,denichnichtvonmeinemAltar vertilgenwerde,solldeineAugenverzehrenunddeinHerz betrüben;undalleNachkommendeinesHausessollenin derBlüteihresAlterssterben

34UnddiessolldirzumZeichensein:Daswirdüberdeine beidenSöhne,HofniundPinehas,kommen:AneinemTag werdensiebeidesterben

35UndichwerdemireinentreuenPriestererwecken,der tunwird,wasinmeinemHerzenundinmeinemSinnist UndichwerdeihmeinbeständigesHausbauenUnder wirdfürimmervormeinemGesalbtenwandeln.

36Undeswirdgeschehen:Jeder,derindeinemHausübrig ist,wirdkommenundsichvorihmniederwerfenumein StückSilberundeinStückBrotundwirdsagen:Setze michdochineinenderPriesterämter,damiticheinStück Brotesse

KAPITEL3

1UndderKnabeSamueldientedemHERRNvorEli.Und dasWortdesHERRNwarinjenenTagenkostbar;esgab keineoffeneVision

2UndesgeschahzuderZeit,alsElianseinemPlatzlag undseineAugentrübwurden,sodassernichtmehrsehen konnte;

3UndehedieLampeGottesimTempeldesHERRN erlosch,wodieBundesladeGotteswar,undSamuelsich zumSchlafenhinlegte,

4DariefderHERRSamuel,underantwortete:Hierbin ich

5UnderliefzuEliundsprach:Hierbinich;dennduhast michgerufen.Erabersprach:Ichhabenichtgerufen;leg dichwiederhinUnderginghinundlegtesichhin

6UndderHERRriefnocheinmal:Samuel!UndSamuel machtesichaufundgingzuEliundsprach:Hierbinich; dennduhastmichgerufenErantwortete:Ichhabenicht gerufen,meinSohn;legedichwiederhin

7SamuelaberkanntedenHERRNnochnicht,unddas WortdesHERRNwarihmnochnichtoffenbartworden

8UndderHERRriefSamuelzumdrittenMalUnder machtesichaufundgingzuEliundsprach:Hierbinich; dennduhastmichgerufenDamerkteEli,dassderHERR denKnabengerufenhatte.

9DasprachElizuSamuel:GehhinundlegedichhinUnd wennerdichruft,sosprich:Rede,HERR!denndein Knechthört.AlsogingSamuelhinundlegtesichanseinen Platz

10UndderHERRkamundtrathinundriefwiezuvor: Samuel,Samuel!Samuelantwortete:Rede,denndein Knechthört!

11UndderHERRsprachzuSamuel:Siehe,ichwilletwas tuninIsrael,dassjedem,dereshört,beideOhrengellen werden

12AnjenemTagwerdeichanEliallesvollbringen,was ichüberseinHausgeredethabe.Wasichangefangenhabe, werdeichauchvollenden

13Dennichhabeihmgesagt:IchwerdeseinHausewig richtenumderMissetatwillen,dieerkennt;dennseine Söhnehabensichverdorben,underhatihnennichts entgegengesetzt.

14UnddarumhabeichdemHauseEligeschworen,dass dieMissetatdesHausesEliniemalsdurchOpfernoch Gabengesühntwerdensoll.

15UndSamuellagdabiszumMorgenundöffnetedie TürenamHausedesHERRNUndSamuelfürchtetesich, ElidasGesichtzuzeigen.

16DariefEliSamuelundsagte:Samuel,meinSohn!Und erantwortete:Hierbinich

17Ersprach:WashatderHERRzudirgesagt?Verbirges mirnicht!Gotttuedirdiesunddas,wenndumiretwas verheimlichstvonallem,waserdirgesagthat

18UndSamuelerzählteihmallesundverbargnichtsvor ihmUndersprach:EsistderHERR;ertue,wasihm gefällt

19UndSamuelwuchsheran,undderHERRwarmitihm undließkeinesseinerWortezuBodenfallen

20UndganzIsrael,vonDanbisBeerscheba,erkannte, dassSamuelalsProphetdesHERRNeingesetztwar.

21UndderHERRerschienwiederuminSilo;dennder HERRoffenbartesichSamuelinSilodurchdasWortdes HERRN.

KAPITEL4

1UnddasWortSamuelserginganganzIsraelUndIsrael zogaus,denPhilisternentgegenzumKampf,undlagerte sichbeiEben-Eser,diePhilisteraberlagertensichbei Aphek

2UnddiePhilisterstelltensichgegenIsraelaufUndals siezurSchlachtantraten,wurdeIsraelvondenPhilistern geschlagenUndsieschlugenvondemHeeraufdemFeld etwaviertausendMann

3UndalsdasVolkinsLagerkam,sprachendieÄltesten Israels:WarumhatunsderHERRheutevordenPhilistern geschlagen?LasstunsdieBundesladedesHERRNaus Silozuunsholen,damitsieuns,wennsieunterunskommt, ausderHandunsererFeinderettet

4DasandtedasVolknachSilo,umvondortdie BundesladedesHERRNderHeerscharenzuholen,der überdenCherubimthrontUnddiebeidenSöhneElis, HofniundPinehas,warendortbeiderBundesladeGottes

5UndalsdieBundesladedesHERRNinsLagerkam, erhobganzIsraeleinlautesFreudengeschrei,sodassdie Erdeerzitterte.

6AlsdiePhilisterdasgroßeJauchzenhörten,fragtensie: WassolldasfüreingroßesJauchzenimLagerderHebräer? Damerktensie,dassdieLadedesHERRNinsLager gekommenwar

7DafürchtetensichdiePhilisterundsprachen:Gottistins Lagergekommen!Undsiesprachen:Weheuns!Soetwas istbishernochniegeschehen

8Weheuns!WerwillunserrettenausderHanddieser mächtigenGötter?DieseGötterhabendieÄgypterinder WüstemitallerleiPlagengeschlagen

9Seidstarkundverhalteteuchmannhaft,ihrPhilister,und werdetnichtdenHebräernzuKnechten,wiesieeseuch warenSeidmannhaftundkämpft

10UnddiePhilisterkämpften,undIsraelwurde geschlagen,undsieflohen,jederinseinZeltUndesgab einesehrgroßeSchlacht;dennvonIsraelfielen dreißigtausendMannzuFuß.

11UnddieBundesladeGotteswurdegenommen;unddie beidenSöhneElis,HofniundPinehas,wurdengetötet

12DaliefeinMannausBenjaminausdemHeerundkam nochamselbenTagnachSilomitzerrissenenKleidernund ErdeaufseinemHaupt

13Undalserkam,siehe,dasaßEliaufeinemStuhlam Wegeundwachte;dennseinHerzzitterteumdieLade GottesUndalsderMannindieStadtkamundes verkündete,schriedieganzeStadt.

14AlsElidasGeschreihörte,fragteer:Wasbedeutet dieserLärm?DakamderManneilendshereinund berichteteesEli.

15EliwarachtundneunzigJahrealt,undseineAugen warentrübe,sodassernichtsehenkonnte

16UndderMannsprachzuEli:Ichbinder,derausdem Heergekommenist,undichbinheuteausdemHeer geflohenUndersprach:Wasistgeschehen,meinSohn?

17UndderBoteantworteteundsprach:Israelistvorden Philisterngeflohen,undeshataucheinegroßeNiederlage unterdemVolkgegeben,undauchdeinebeidenSöhne, HofniundPinehas,sindtot,unddieBundesladeGottesist genommen

18UndalserdieLadeGotteserwähnte,fielerrücklings vomStuhlnebendemTor,brachsichdasGenickundstarb. ErwaraltundschwerUnderrichteteIsraelvierzigJahre lang

19UndseineSchwiegertochter,dieFraudesPinehas,war schwangerundstandkurzvorderEntbindungAlssiedie Nachrichthörte,dassdieBundesladeGottesgenommen undihrSchwiegervaterundihrManntotwaren,krümmte siesichundgerietinGeburtswehen;dennsiehatteWehen 20Alssiestarb,sagtendieFrauen,diebeiihrstanden,zu ihr:Fürchtedichnicht;duhasteinenSohngeboren.Sie aberantwortetenichtundachtetenichtdarauf

21UndsienanntedasKindIkabodundsprach:Die HerrlichkeitistvonIsraelgewichen,weildieBundeslade GottesgenommenwurdeundwegenihresSchwiegervaters undihresMannes

22Undsiesprach:DieHerrlichkeitistvonIsraelgewichen, denndieLadeGottesistgenommen

KAPITEL5

1UnddiePhilisternahmendieLadeGottesundbrachten sievonEben-EsernachAschdod

2AlsdiePhilisterdieLadeGottesnahmen,brachtensiesie indasHausDagonsundstelltensienebenDagonauf.

3UndalsdieLeutevonAsdodamnächstenMorgenfrüh aufstanden,siehe,dalagDagonaufseinemAngesichtzur

ErdevorderLadedesHERRNDanahmensieDagonund stelltenihnwiederanseinenPlatz.

4UndalssieamnächstenMorgenfrühaufstanden,siehe, dalagDagonaufseinemAngesichtzurErdevorderLade desHERRN.UndseinKopfundseinebeidenHändewaren aufderSchwelleabgehauen;nurderStumpfDagonswar ihmübriggeblieben

5DarumbetretenbiszumheutigenTagwederdiePriester Dagonsnochirgendjemand,derinDagonsHausgeht,die SchwelleDagonsinAschdod

6AberdieHanddesHERRNlasteteschweraufden Asdodern,undervernichtetesieundschlugsiemitBeulen, AsdodundseineUmgebung.

7UndalsdieMännervonAsdodsahen,dassessowar, sagtensie:DieLadedesGottesIsraelskannnichtbeiuns bleiben,dennseineHandlastetschweraufunsundauf unseremGottDagon

8DasandtensiehinundversammeltenalleFürstender Philisterzusichundfragten:WassollenwirmitderLade desGottesIsraelstun?Sieantworteten:MansolldieLade desGottesIsraelsnachGatbringenUndsiebrachtendie LadedesGottesIsraelsdorthin.

9Undesgeschah,nachdemsiedieStadterbeutethatten, kamdieHanddesHerrnüberdieStadtundrichtetegroßen Schadenan.ErschlugdieLeuteinderStadt,vomKleinen biszumGroßen,undsiebekamenBeulenanihren Schläfen

10DarumsandtensiedieLadeGottesnachEkron.Undes geschah,alsdieLadeGottesnachEkronkam,daschrien dieEkroniter:SiehabendieLadedesGottesIsraelszuuns gebracht,umunsundunserVolkzutöten.

11DasandtensiehinundversammeltenalleFürstender Philisterundließensagen:SchicktdieLadedesGottes Israelsfort,undlasstsieanihrenOrtzurückkehren,damit sieunsundunserVolknichttötetDenninderganzen StadtherrschteeinetödlicheZerstörung;dieHandGottes lagsehrschwerdort.

12UnddieMenschen,dienichtstarben,wurdenmit BeulengeschlagenUndderSchreiderStadtstiegzum Himmelauf.

KAPITEL6

1UnddieLadedesHERRNwarsiebenMonateimLand derPhilister

2UnddiePhilisterriefendiePriesterundWahrsagerund sprachen:WassollenwirmitderLadedesHERRNtun? Sagtuns,womitwirsieanihrenOrtsendensollen.

3Undsiesprachen:WennihrdieLadedesGottesIsraels fortschickt,soschicktsienichtleer,sonderngebtihmauf jedenFalleinSchuldopferzurück;dannwerdetihrgeheilt werden,undihrwerdeterfahren,warumseineHandnicht voneuchweicht

4Dasprachensie:WassolldasSchuldopfersein,daswir ihmgebensollen?Sieantworteten:FünfgoldeneBeulen undfünfgoldeneMäuse,nachderZahlderFürstender Philister;denneinePlagehateuchalleundeureFürsten getroffen

5DarumsolltihreuchBildervoneurenBeulenundvon eurenMäusenmachen,diedasLandverunreinigen,und solltdemGottIsraelsdieEhregebenVielleichtlässter

seineHandvoneuchundvoneurenGötternundvoneurem Landab.

6WarumverhärtetihrdenneureHerzen,wiedieÄgypter undderPharaoihreHerzenverhärteten?AlserWunder unterihnengewirkthatte,ließensiedasVolknichtziehen, undsiezogenfort?

7SomachtnuneinenneuenWagenundnehmtzwei Milchkühe,dienochnichtmiteinemJochbespanntsind, undspanntsievordenWagenundbringtihreKälbervon dortnachHause

8UndnehmtdieLadedesHERRNundlegtsieaufden WagenundlegtdiegoldenenKleinode,dieihrihmals Schuldopfergebt,ineinKästchendanebenundschicktsie fort,damitsieabreisenkann

9Undsiehe,wennesaufdemWegseinereigenenGrenze nachBeth-Semeshinaufgeht,dannhaterunsdiesesgroße ÜbelangetanWennabernicht,dannwerdenwirwissen, dassesnichtseineHandwar,dieunsschlug:Eswarein Zufall,derunstraf.

10UnddieMännertatenalsoundnahmenzweiMilchkühe, bandensieandenWagenundsperrtenihreKälberzu Hauseein.

11UndsielegtendieLadedesHERRNaufdenWagen unddieKistemitdengoldenenMäusenunddenBildern ihrerBeulen.

12UnddieKüheschlugendengeradenWegnachBethSemeseinundgingendieStraßeentlangundbrülltendabei undwichenwedernachrechtsnochnachlinksab.Unddie FürstenderPhilisterfolgtenihnenbisandieGrenzevon Beth-Semes

13UnddieLeutevonBeth-SemeserntetengeradeWeizen imTalUndsiehobenihreAugenaufundsahendieLade undfreutensich,siezusehen

14UndderWagenkamaufdasFeldJosuas,des Bethsemiters,undbliebdortstehen,woeingroßerStein lagUndsiespaltetendasHolzdesWagensundbrachten dieKühealsBrandopferdemHERRNdar.

15UnddieLevitennahmendieLadedesHERRNherab unddasKästchen,dasdabeiwar,mitdengoldenen Kleinodien,undlegtensieaufdengroßenStein.Unddie MännervonBeth-SemesbrachtenanjenemTagdem HERRNBrandopferdarundschlachtetenSchlachtopfer 16UndalsdiefünfFürstenderPhilisterdassahen,kehrten sienochamselbenTagnachEkronzurück

17UnddiessinddiegoldenenBeulen,diediePhilister demHERRNalsSchuldopferzurückgaben:fürAschdod eine,fürGazaeine,fürAskaloneine,fürGateine,für Ekroneine;

18UnddiegoldenenMäusenachderZahlallerStädteder Philister,diedenfünfFürstengehörten,sowohlderfesten StädtealsauchderDörferaufdemLand,bishinzum großenSteinAbel,aufdensiedieLadedesHERRN stellten;dieserSteinliegtbiszumheutigenTagaufdem FeldJosuas,desBeth-Semiters

19UnderschlugdieLeutevonBeth-Semes,weilsieindie LadedesHERRNgeschauthatten;erschlugvomVolk 50.700Mann.UnddasVolkklagte,weilderHERRviele ausdemVolksoschwererschlagenhatte

20UnddieLeutevonBeth-Semessprachen:Werkannvor diesemheiligenGott,demHERRN,bestehen?Undzu wemvonunssollteerhinaufziehen?

21UndsiesandtenBotenzudenEinwohnernvonKirjathJearimundließenihnensagen:DiePhilisterhabendie LadedesHERRNzurückgebracht;kommtherabundholt siezueuchhinauf!

KAPITEL7

1UnddieMännervonKirjath-Jearimkamenundholten dieLadedesHERRNhinaufundbrachtensieindasHaus AbinadabsaufdemHügelUndsieheiligtenseinenSohn Eleasar,damiterdieLadedesHERRNhütete

2Undesgeschah,alsdieLadeinKirjath-Jearimblieb,da vergingenzwanzigJahre,unddasganzeHausIsraelklagte demHERRNnach

3UndSamuelredetezumganzenHauseIsraelundsagte: WennihrmiteuremganzenHerzenzumHERRNumkehrt, dannschafftdiefremdenGötterunddieAstartenauseurer MittewegundrichteteuerHerzaufdenHERRNunddient ihmallein;underwirdeuchausderHandderPhilister erretten

4DavertriebendieKinderIsraeldieBaalimunddie AstartenunddientenalleindemHERRN.

5UndSamuelsagte:VersammeltganzIsraelnachMizpa, undichwillfüreuchzumHERRNbeten

6UndsieversammeltensichinMizpa,schöpftenWasser undgossenesvordemHERRNausundfastetenandiesem Tagundsprachendort:WirhabengegendenHERRN gesündigt.UndSamuelrichtetedieKinderIsraelinMizpa.

7AlsdiePhilisterhörten,dassdieIsraelitensichinMizpa versammelthatten,zogendieFürstenderPhilistergegen Israelhinauf.AlsdieIsraelitendashörten,fürchtetensie sichvordenPhilistern

8UnddieKinderIsraelsprachenzuSamuel:Hörenicht auf,fürunszumHERRN,unseremGott,zuschreien,dass erunsausderHandderPhilisterrette

9UndSamuelnahmeinMilchlammundopferteesals BrandopferdemHERRN.UndSamuelschriezumHERRN fürIsrael,undderHERRerhörteihn

10UndalsSamueldasBrandopferdarbrachte,rücktendie PhilisterzumKampfgegenIsraelheran.AberderHERR ließanjenemTageinengewaltigenDonnerüberdie PhilisterdonnernundversetztesieinVerwirrung,undsie wurdenvorIsraelgeschlagen.

11UnddieMännerIsraelszogenausMizpaundverfolgten diePhilisterundschlugensie,bissieunterBeth-Kar kamen.

12DanahmSamueleinenSteinundstellteihnzwischen MizpaundSchenaufundgabihmdenNamenEben-Eser undsprach:BishierherhatunsderHERRgeholfen

13SowurdendiePhilisterunterworfenundkamennicht mehrindieGegendIsraelsUnddieHanddesHERRNwar gegendiePhilister,solangeSamuellebte.

14UnddieStädte,diediePhilistervonIsraelerobert hatten,kamenwiederanIsrael,vonEkronbisGat,und IsraelretteteihreGebieteausderHandderPhilisterUnd esherrschteFriedenzwischenIsraelunddenAmoritern

15UndSamuelrichteteIsraelseinLebenlang.

16UnderzogJahrfürJahrumherundzogumhernach Bethel,GilgalundMizpaundrichteteIsraelanallendiesen Orten.

17UnderkehrtenachRamazurück;denndortwarsein Haus;unddortrichteteerIsrael,unddortbauteerdem HERRNeinenAltar

KAPITEL8

1Undesgeschah,alsSamuelaltwar,damachteerseine SöhnezuRichternüberIsrael.

2UndderNameseinesErstgeborenenwarJoel,undder NameseineszweitenAbija;siewarenRichterin Beerscheba

3UndseineSöhnewandeltennichtinseinenWegen, sonderngingendemGewinnnach,nahmen BestechungsgelderanundbeugtendasRecht

4DaversammeltensichalleÄltestenIsraelsundkamenzu SamuelnachRama.

5Undersprachzuihm:Siehe,dubistaltgeworden,und deineSöhnewandelnnichtindeinenWegen;sosetzenun einenKönigüberuns,derunsrichtensoll,wieesalle Völkertun

6AberSamuelwarmissmutig,alssiesagten:„Gibuns einenKönig,derunsrichtet.“UndSamuelbetetezum Herrn

7UndderHERRsprachzuSamuel:HöreaufdieStimme desVolkesinallem,wassiedirsagen;dennsiehaben nichtdichverworfen,sondernsiehabenmichverworfen, sodassichnichtKönigübersieseinsollte

8NachalldenWerken,diesiegetanhaben,seitdemTag, alsichsieausÄgyptenheraufführte,biszumheutigenTag, womitsiemichverlassenundanderenGötterngedient haben,alsotunsieauchdir.

9SohörenunaufihreStimme,abererteileihnendennoch ernstlichProtestundzeigeihnendasVerhaltendesKönigs, derübersieherrschensoll.

10UndSamuelverkündetedemVolk,dasvonihmeinen Königverlangte,alleWortedesHERRN

11Undersprach:DieswirddieWeisedesKönigssein,der übereuchherrschenwird:ErwirdeureSöhnenehmenund siefürsichselbsteinsetzen,fürseineStreitwagenundals seineReiter;undeinigewerdenvorseinenWagen herlaufen

12UnderwirdihmHauptleuteübertausendund Hauptleuteüberfünfziggebenundsiedazueinsetzen, seinenAckerzubestellen,seineErnteeinzufahrenund seineKriegsgeräteunddieGeräteseinerStreitwagen herzustellen.

13UnderwirdeureTöchterzuZuckerbäckerinnen, KöchinnenundBäckerinnenmachen.

14UnderwirdeureFelder,eureWeinbergeundeure Olivenhaine,sogardiebestendavon,nehmenundsie seinenKnechtengeben

15UnderwirddenZehnteneuresSamensundeurer WeinbergenehmenundihnseinenBeamtenundseinen Dienerngeben

16UnderwirdeureKnechteundeureMägdeundeure schönstenJünglingeundeureEselinnennehmenundsiezu seinerArbeiteinsetzen.

17VoneurenSchafenwirderdenZehntennehmen,und ihrsolltseineKnechtesein

18UndihrwerdetanjenemTageschreienwegeneures Königs,denihreucherwählthabt;undderHERRwird euchanjenemTagenichterhören

19DochdasVolkweigertesich,aufSamuelsStimmezu hören,undsagte:Nein,sondernwirwolleneinenKönig überunshaben

20DamitauchwirwiealleVölkerseienundunserKönig unsrichteundvorunsherzieheundunsereSchlachten kämpfe

21UndSamuelhörtealleWortedesVolkesundtrugsie vordenOhrendesHERRNvor.

22UndderHERRsprachzuSamuel:Höreaufihre StimmeundsetzeihneneinenKönigein!UndSamuel sprachzudenMännernvonIsrael:Gehthin,jederinseine Stadt!

KAPITEL9

1UndeswareinMannausBenjaminmitNamenKisch, einSohnAbiels,desSohnesZerors,desSohnes Bechoraths,desSohnesAphijas,einBenjaminiter,ein mächtigerMann.

2UnderhatteeinenSohn,seinNamewarSaul,einjunger, schönerMannvonstattlicherGestalt;undesgabunterden KindernIsraelkeinenschönerenMannalsihn;vonden SchulternanaufwärtsüberragteeralleanderenimVolk

3UnddieEselinnenvonSaulsVaterKisgingenverloren DasagteKiszuseinemSohnSaul:Nimmeinenvonden Knechtenmitdirundmachdichaufundsuchdie Eselinnen

4UnderzogdurchdasGebirgeEphraimunddurchdas LandSchalischa,abersiefandensienichtDannzoger durchdasLandSchalim,unddortwarensienichtUnder zogdurchdasLandderBenjaminiter,abersiefandensie nicht

5UndalssieindasLandZuphkamen,sagteSaulzu seinemDiener,derbeiihmwar:Komm,wirwollen umkehren,sonstkönntemeinVaterdieEselinnenhüten undsichumunskümmern

6Undersprachzuihm:Siehe,indieserStadtisteinMann Gottes,underisteinehrenwerterMann;alles,wasersagt, wirdwahrlicheintreffenLassunsnundorthingehen; vielleichtkannerunsdenWegzeigen,denwirgehen sollen

7DasprachSaulzuseinemKnecht:Abersiehe,wennwir hingehen,wassollenwirdemMannbringen?Denndas BrotinunserenGefäßenistaufgebraucht,undwirhaben keinGeschenk,daswirdemMannGottesbringenkönnten Washabenwirdenn?

8UndderDienerantworteteSaulwiederumundsprach: Siehe,ichhabehierdenviertenTeileinesSchekelsSilber; denwillichdemMannGottesgeben,damiterunsunseren Wegkundtut

9(FrühersagtemaninIsrael,wennjemandhinging,um Gottzufragen:„Kommt,lasstunszumSehergehen!“)

DennwasmanjetztProphetnennt,hießfrüherSeher

10DasprachSaulzuseinemKnecht:Wohlan,komm,wir wollengehen!UndsiegingenindieStadt,woderMann Gotteswar

11UndalssiedenBerghinaufzurStadtgingen,trafensie jungeMädchen,diehinausgingen,umWasserzuschöpfen, undfragtensie:IstderSeherhier?

12Undsieantwortetenihnenundsprachen:Eristda;siehe, eristvoreuch;eiltnun,denneristheuteindieStadt

gekommen;dennheuteisteinOpferdesVolkesaufder Höhe.

13SobaldihrindieStadtkommt,werdetihrihnsogleich treffen,eheerhinaufgehtzurHöhe,umzuessen.Denndas Volkwirdnichtessen,biserkommt,weilerdasOpfer segnet;danachessensie,waseingeladenistSomacht euchnunaufdenWeg;dennumdieseZeitwerdetihrihn treffen.

14UndsiezogenindieStadthinaufUndalssieindie Stadtkamen,siehe,dakamSamuelihnenentgegen,umauf dieHöhezugehen

15UndderHERRhatteSamueleinenTagvorSauls AnkunftinsOhrgeflüstert:

16MorgenumdieseZeitwerdeichdireinenMannaus demLandBenjaminsenden,unddusollstihnzumFürsten übermeinVolkIsraelsalben,damitermeinVolkausder HandderPhilisterrette;dennichhabeaufmeinVolk geschaut,weilseinHilfeschreizumirgekommenist

17UndalsSamuelSaulsah,sprachderHERRzuihm: Siehe,derMann,vondemichdirgesagthabe!Ersollüber meinVolkherrschen

18DatratSaulzuSamuelinsTorundfragte:„Sagemir doch,wodasHausdesSehersist“

19UndSamuelantworteteSaulundsprach:Ichbinder Seher;gehvormirheraufdieHöhe;dennihrsolltheute mitmiressen,undmorgenwerdeichdichziehenlassen unddiralleskundtun,wasindeinemHerzenist

20UndwasdeineEselinnenbetrifft,dievordreiTagen verlorengegangensind,sodenkenichtansie;dennsie sindgefundenUndaufwenrichtetsichdieganze SehnsuchtIsraels?NichtaufdichundaufdasganzeHaus deinesVaters?

21UndSaulantworteteundsprach:Binichnichtein Benjaminiter,ausdemkleinstenStammIsraels,undist meineSippenichtdiegeringsteunterallenSippendes StammesBenjamin?Warumredestdudannsozumir?

22UndSamuelnahmSaulundseinenDienermitsichund führtesieindenSalonundließsieanderSpitzederGäste sitzen,diebeidreißigMannwaren 23UndSamuelsagtezumKoch:BringdiePortion,dieich dirgegebenhabe,undvonderichdirgesagthabe:Legsie beiseite!

24DanahmderKochdieKeuleunddas,wasdaranwar, undsetzteesSaulvorSamuelabersprach:Siehe,was übrigist!Legesdirvorundiss;dennesistbisjetztfür dichaufbewahrtworden,seitdemichgesagthabe:Ichhabe dasVolkeingeladenSoaßSaulanjenemTagmitSamuel 25UndalssievonderAnhöheindieStadthinabgestiegen waren,redeteSamuelmitSaulaufdemDachdesHauses 26UndsiemachtensichfrühaufUndesgeschah,alses Morgenwurde,dariefSamuelSaulaufdasDachdes Hausesundsagte:Stehauf,ichkanndichgehenlassen. UndSaulstandauf,undsiegingenbeidehinaus,erund Samuel

27UndalssiezumEndederStadthinuntergingen,sagte SamuelzuSaul:„SagdemDiener,dasservoruns weitergeht“(undergingweiter).„Duaberbleibeinen Momentstehen,damitichdirdasWortGottesverkünden kann“

1DanahmSamueleinFläschchenmitÖl,gossesihmüber dasHaupt,küssteihnundsprach:HatdichderHERRnicht zumFürstenüberseinErbegesalbt?

2Wennduheutevonmirgehst,wirstduzweiMännerbei RahelsGrabfinden,anderGrenzevonBenjamin,bei Zelzah.Undsiewerdenzudirsagen:DieEselinnen,diedu suchengingst,sindgefundenUndsiehe,deinVaterhatdie Eselinnenverlassenundistbekümmertumeuchundsagt: WassollichfürmeinenSohntun?

3VondortsollstduweiterziehenundzurEbeneTabor kommen.DortwerdendirdreiMännerbegegnen,diezu GottnachBethelhinaufgehenEinerträgtdrei Ziegenböcke,einandererdreiBroteundeindrittereinen SchlauchWein.

4UndsiewerdendichgrüßenunddirzweiBrotegeben, dieduausihrerHandempfangensollst

5DanachwirstduzumBergGotteskommen,wodie PhilisterWachehabenUndeswirdgeschehen,wenndu dortindieStadtkommst,wirstdueinerScharPropheten begegnen,dievonderHöheherabsteigenundPsalter, Tamburin,FlöteundHarfevorsichhertragen;undsie werdenweissagen

6UndderGeistdesHERRNwirdüberdichkommen,und duwirstmitihnenweissagenundineinenanderen Menschenverwandeltwerden

7UndwenndieseZeichenzudirkommen,danntue,was dirdieGelegenheitbietet;dennGottistmitdir

8UnddusollstvormirnachGilgalhinabgehen;undsiehe, ichwillzudirhinabkommen,umBrandopferdarzubringen undFriedensopferzuschlachtenSiebenTagesollstdu bleiben,bisichzudirkommeunddirkundtue,wasdutun sollst.

9Undesgeschah,alserSamueldenRückenkehrte,um vonihmwegzugehen,gabGottihmeinanderesHerzUnd alledieseZeichengeschahenanjenemTag.

10UndalssiedortandenBergkamen,siehe,dabegegnete ihmeineScharPropheten;undderGeistGotteskamüber ihn,underprophezeiteunterihnen.

11Undesgeschah,alsalle,dieihnfrüherkannten,sahen, dasserunterdenProphetenweissagte,dasprachdasVolk zueinander:Wasistdas,wasdemSohndesKisch widerfahrenist?IstSauletwaauchunterdenPropheten?

12Undeinervondortantworteteundsprach:Weristdenn ihrVater?DaheristeszumSprichwortgeworden:IstSaul auchunterdenPropheten?

13UndalsermitdemWeissagenfertigwar,kamerzur Höhe

14DafragteSaulsOheimihnundseinenKnecht:Wohin seidihrgegangen?Erantwortete:DieEselinnensuchen Alswirsahen,dasssienirgendswaren,kamenwirzu Samuel

15UndSaulsOnkelsagte:„Sagmirdoch,wasSamuelzu dirgesagthat“

16UndSaulsprachzuseinemOheim:Erhatunsoffen gesagt,dassdieEselinnengefundenwurden.Abervonder SachemitdemKönigreich,vonderSamuelgesprochen hatte,haterihmnichtsgesagt

17UndSamuelriefdasVolkzumHERRNnachMizpa zusammen

18UndersprachzudenKindernIsrael:Sosprichtder HERR,derGottIsraels:IchhabeIsraelausÄgypten geführtundeucherrettetausderHandderÄgypterundaus derHandallerKönigreicheundderer,dieeuch unterdrückten.

19UndihrhabtheuteeurenGottverworfen,dereuchaus alleurerNotundeurenBedrängnissengerettethat,und habtzuihmgesagt:Nein,sonderneinenKönigüberuns eingesetztSokommtnunvordenHERRNnacheuren StämmenundnacheurenTausenden

20UndalsSamuelalleStämmeIsraelsherbeigerufenhatte, wurdederStammBenjamingefangengenommen

21AlserdenStammBenjaminnachseinenFamilien herankommenließ,wurdedieFamilieMatrigefangen genommen,undauchSaul,derSohndesKisch,wurde gefangengenommen.Undalssieihnsuchten,konnteer nichtgefundenwerden

22DafragtensiedenHERRNweiter,obderMannnoch dorthinkommenwürde.UndderHERRantwortete:Siehe, erhatsichimZeugversteckt

23UndsieliefenundholtenihnvondortUndalser mittenunterdasVolktrat,überragteeralleanderenLeute vondenSchulternanaufwärts

24UndSamuelsprachzuallemVolk:Sehtihr,welchen derHERRerwählthat?IhmgleichtkeinerimganzenVolk. UndallesVolkjauchzteundsprach:Gottschützeden König!

25UndSamuelverkündetedemVolkdieOrdnungdes KönigreichsundschriebsieineinBuchundlegteesvor demHERRNniederUndSamuelentließdasganzeVolk, jedennachseinemHause.

26UndauchSaulgingheimnachGibea;undmitihmging eineScharMänner,derenHerzenGottberührthatte

27AberdieKinderBelialssprachen:Wiesollunsdieser helfen?Undsieverachtetenihnundbrachtenihmkeine GeschenkeEraberschwiegstill

KAPITEL11

1DazogNahasch,derAmmoniter,heraufundlagertevor JabesinGileadUndalleMännervonJabessprachenzu Nahasch:SchließeeinenBundmituns,sowollenwirdir dienen.

2UndNahasch,derAmmoniter,antworteteihnen:Unter dieserBedingungwillicheinenBundmiteuchschließen, dassicheuchallendasrechteAugeausstecheundeszur SchandeüberganzIsraelmache

3UnddieÄltestenvonJabessprachenzuihm:Gibuns siebenTageFrist,damitwirBoteninalleGegendenIsraels sendenkönnenUndwennunsdannniemandrettet,wollen wirzudirhinausgehen

4DakamendieBotennachGibeaSaulsundverkündeten dieNachrichtvordenOhrendesVolkesUnddasganze VolkerhobseineStimmeundweinte

5Undsiehe,SaulkamhinterdenRindernvomFeldher undfragte:WasistmitdemVolk,dassesweint?Undsie erzähltenihmdieNachrichtvondenLeutenvonJabes.

6UndderGeistGotteskamüberSaul,alserdiese Nachrichthörte,undseinZornentbranntesehr

7UndernahmeinJochRinderundzerstückeltesieund sandtesiedurchBoteninalleGebieteIsraelsundließ sagen:WernichtSaulundSamuelfolgt,dessenRindern

solldasselbegeschehenDakamdieFurchtdesHERRN überdasVolk,undsiezogeneinmütigaus.

8UndalsersieinBesekzählte,warenes dreihunderttausendMannvonIsraelunddreißigtausend MannvonJuda.

9UndsiesprachenzudenBoten,diegekommenwaren:So solltihrdenLeutenvonJabesinGileadsagen:Morgen, wenndieSonneheißscheint,solltihrHilfebekommen.

UnddieBotenkamenundverkündetenesdenLeutenvon Jabes;undsiefreutensich

10DasprachendieMännervonJabes:Morgenwollenwir zueuchherauskommen,undihrkönntmitunsmachen, waseuchgefällt.

11UndesgeschahamnächstenTag,dateilteSauldas VolkindreiAbteilungenauf;undsiekameninder MorgenwachemittenindasHeerundschlugendie AmmoniterbiszurHitzedesTagesUndesgeschah,dass dieÜbriggebliebenenzerstreutwurden,sodassnichtzwei vonihnenzusammenblieben.

12UnddasVolksprachzuSamuel:Weristes,dergesagt hat:SollSauletwaüberunsherrschen?BringtdieMänner her,damitwirsietötenkönnen.

13UndSaulsprach:Essollheuteniemandgetötetwerden; dennderHERRhatheuteRettunginIsraelgeschaffen

14DasagteSamuelzumVolk:„Kommt,lasstunsnach GilgalgehenunddortdasKönigreicherneuern“

15UnddasganzeVolkzognachGilgalDortmachtensie SaulzumKönigvordemHERRNinGilgal.Dortopferten sieFriedensopfervordemHERRNUnddortfreutensich SaulundalleMännervonIsraelsehr

KAPITEL12

1UndSamuelsprachzuganzIsrael:Siehe,ichhabeauf eureStimmegehörtinallem,wasihrmirgesagthabt,und habeeinenKönigübereucheingesetzt

2Undnunsiehe,derKöniggehtvoreuchher.Ichaberbin altundgrauhaarig,undsiehe,meineSöhnesindbeieuch IchbinvonmeinerKindheitanbiszumheutigenTagvor euchhergegangen.

3Siehe,hierbinich;legtZeugnisgegenmichabvordem HERRNundvorseinemGesalbten:WessenOchsehabe ichgenommen?WessenEselhabeichgenommen?Wen habeichbetrogen?Wenhabeichunterdrückt?Vonwem habeichBestechungsgelderangenommen,ummeine Augendamitzublenden?Sowillicheseuchwiedergeben.

4Undsiesprachen:Duhastunsnichtbetrogenundnicht unterdrückt,undduhastniemandemetwasgenommen.

5Undersprachzuihnen:DerHERRistZeugegegeneuch, undseinGesalbteristheuteZeuge,dassihrnichtsin meinerHandgefundenhabtUndsieantworteten:Erist Zeuge.

6UndSamuelsprachzumVolk:DerHERRistes,der MoseundAaronerwecktundeureVäterausdemLand Ägyptenheraufgeführthat

7Sotrittnunherbei,damitichmitdirvordemHERRN rechtenkannüberalledieGerechtigkeit,diederHERRan dirunddeinenVäterngetanhat

8AlsJakobnachÄgyptenkamundeureVäterzum HERRNschrien,sandtederHERRMoseundAaron,die eureVäterausÄgyptenführtenundsieandiesemOrt wohnenließen

9UndalssiedenHERRN,ihrenGott,vergaßen,verkaufte ersieindieHandSiseras,desHeerführersvonHazor,und indieHandderPhilisterundindieHanddesKönigsvon Moab,undsiekämpftengegensie.

10UndsieschrienzumHERRNundsprachen:Wirhaben gesündigt,dennwirhabendenHERRNverlassenundden BaalimundAstartengedient;abernunerretteunsausder HandunsererFeinde,sowollenwirdirdienen.

11UndderHERRsandteJerubbaal,Bedan,Jephtaund SamuelundretteteeuchausderHandeurerFeinde ringsum,undihrbliebtsicher

12Undalsihrsaht,dassNahasch,derKönigder Ammoniter,gegeneuchkam,sagtetihrzumir:Nein, sonderneinKönigsollüberunsherrschen,wodochder HERR,euerGott,euerKönigwar

13Undnun,siehe,daistderKönig,denihrerwähltund begehrthabt!Undsiehe,derHERRhateinenKönigüber eucheingesetzt

14WennihrdenHERRNfürchtetundihmdientundseiner StimmegehorchtunddemGebotdesHERRNnicht widerstrebt,dannwerdetihrundauchderKönig,derüber euchherrscht,demHERRN,euremGott,treufolgen.

15WennihraberderStimmedesHERRNnichtgehorcht undeuchdemGebotdesHERRNwidersetzt,dannwirddie HanddesHERRNgegeneuchsein,wiesiegegeneure Väterwar

16SostehtnunherundsehtdasgroßeDing,dasder HERRvoreurenAugentunwird.

17IstheutenichtWeizenernte?IchrufedenHERRNan, underwirddonnernundregnenlassen,damitihrmerkt undseht,wiegroßeureBosheitist,dieihrindenAugen desHERRNgetanhabt,indemihreinenKönigfüreuch fordert

18DariefSamueldenHERRNan,undderHERRließan jenemTagDonnerundRegenfallenUnddasganzeVolk fürchtetesichsehrvordemHERRNundvorSamuel

19UnddasganzeVolksprachzuSamuel:Betefürdeine KnechtezumHERRN,deinemGott,dasswirnichtsterben; dennwirhabenzuallunserenSündennochdiesesÜbel hinzugefügt,dasswireinenKönigfürunsverlangen.

20UndSamuelsprachzumVolk:Fürchteteuchnicht!Ihr habtalldieseBosheitbegangenDochwendeteuchnicht vonderNachfolgedesHerrnab,sonderndientdemHerrn vonganzemHerzen

21Undlassteuchnichtabbringen;sonstwürdetihrden nichtigenDingennachjagen,diewedernützennoch erretten,dennsiesindnichtig

22DennderHERRwirdseinVolkumseinesgroßen Namenswillennichtverlassen,denneshatdemHERRN gefallen,euchzuseinemVolkzumachen

23Undwasmichbetrifft,sobewahremichGottdavor, gegendenHerrnzusündigen,indemichaufhöre,füreuch zubetenIchwilleuchaberdengutenundrichtigenWeg lehren

24FürchtetnurdenHERRNunddientihminWahrheit vonganzemHerzen;dennbedenkt,wievieleraneuch getanhat.

25Wennihraberweiterhinbösehandelt,werdetihr umkommen,ihrundeuerKönig

1SaulregierteeinJahr;undalserzweiJahreüberIsrael regierthatte,

2SaulwähltedreitausendMannausIsraelaus; zweitausenddavonwarenbeiSaulinMichmasundauf demBergBethelundtausendbeiJonathaninGibeaBenjamin.DenRestdesVolkesaberschickteer,jeden Mann,inseinZelt

3UndJonathanschlugdieWachederPhilister,dieinGeba warUnddiePhilisterhörtenesUndSaulbliesdie PosauneimganzenLandundrief:DieHebräersollenes hören!

4UndganzIsraelhörte,dassSauldieBesatzungder PhilistergeschlagenhatteunddassIsraelbeidenPhilistern inVerrufgeratenwar.UnddasVolkwurde zusammengerufen,SaulnachGilgalzufolgen

5UnddiePhilisterversammeltensichzumKampfgegen Israel:dreißigtausendStreitwagenundsechstausendReiter undeinVolk,sozahlreichwiederSandamUferdes MeeresUndsiezogenheraufundlagertensichin Michmas,östlichvonBeth-Awen.

6AlsdieMännerIsraelssahen,dasssieinBedrängnis waren(denndasVolkwarinNot),verbargsichdasVolk inHöhlenundimDickichtundinFelsenundaufAnhöhen undinGruben

7UndeinigeHebräerzogenüberdenJordanindasLand GadundGilead.SaulaberwarnochinGilgal,undalles Volkfolgteihmzitternd

8UnderbliebsiebenTage,gemäßderbestimmtenZeit, dieSamuelbestimmthatte.AberSamuelkamnichtnach Gilgal,unddasVolkzerstreutesichvorihm

9UndSaulsprach:BringtmirBrandopferund Friedensopferher!UnderbrachtedasBrandopferdar.

10Undesgeschah,alserdasBrandopferdargebrachthatte, siehe,dakamSamuel;undSaulgingihmentgegen,umihn zubegrüßen.

11UndSamuelsprach:Washastdugetan?UndSaul sprach:Weilichsah,dassdasVolkvonmirzerstreutwar unddassdunichtzurfestgesetztenZeitkamstunddassdie PhilistersichinMichmasversammelten;

12Darumdachteich:DiePhilisterwerdenjetztzumir nachGilgalkommen,undichhabedenHERRNnicht angeflehtDeshalbhabeichmichgezwungenundein Brandopferdargebracht

13UndSamuelsprachzuSaul:Duhasttörichtgehandelt; duhastdasGebotdesHERRN,deinesGottes,nicht gehalten,daserdirgebotenhat;dennnunhättederHERR deinKönigtumüberIsraelfürimmerbestätigt

14NunabersolldeinKönigreichkeinenBestandhaben; derHERRhatsicheinenManngesucht,derseinemHerzen entsprach,undderHERRhatihmbefohlen,Fürstübersein Volkzusein,weildunichtgehaltenhast,wasderHERR dirgebotenhat

15DamachtesichSamuelaufundzogvonGilgalhinauf nachGibea-BenjaminUndSaulzähltedasVolk,dasbei ihmwar,etwasechshundertMann.

16UndSaulundseinSohnJonathanunddasVolk,dasbei ihnenwar,bliebeninGibea-Benjamin;diePhilisteraber lagerteninMichmas.

17UnddiePlündererzogenindreiAbteilungenausdem LagerderPhilister.EineAbteilungwandtesichnachder Straße,dienachOfraführt,insLandSchual

18UndeineandereGruppewandtesichdemWegnach Beth-Horonzu,undeineandereGruppewandtesichdem WegderGrenzezu,derzumTalZeboiminRichtungder Wüstezeigt

19EswaraberimganzenLandeIsraelkeinSchmiedzu finden;denndiePhilisterdachten:DieHebräerkönnten sichSchwerterundSpeeremachen

20AberalleIsraelitenzogenzudenPhilisternhinab,damit einjederseinePflugschar,seineSchar,seineAxtundseine Hackeschärfenkonnte.

21UndsiehatteneineFeilefürdieHacken,fürdieSchare, fürdieGabeln,fürdieÄxteundzumSchärfenderStachel 22UndesgeschahamTagederSchlacht,dassweder SchwertnochSpeerinderHanddesVolkesgefunden wurde,dasbeiSaulundJonathanwar;aberbeiSaulund beiseinemSohnJonathanwurdensiegefunden.

23UnddieBesatzungderPhilisterrücktebiszum ÜbergangvonMichmasvor

KAPITEL14

1UndesgeschaheinesTages,dasprachJonathan,der SohnSauls,zuseinemWaffenträger:Komm,wirwollen hinübergehenzuderPhilisterWache,diejenseitsliegt! AberersagteesseinemVaternicht.

2UndSaulbliebamäußerstenEndevonGibeaunter einemGranatapfelbaum,derinMigronstehtUnddasVolk, dasbeiihmwar,bestandausetwasechshundertMann.

3UndAhija,derSohnAhitubs,desBrudersIkabods,des SohnesPinehas',desSohnesElis,desPriestersdes HERRNinSilo,trugdasEphod.UnddasVolkwusste nicht,dassJonathanwegwar

4UndzwischendenGängen,durchdieJonathanzur WachederPhilisterhinübergehenwollte,waraufdereinen SeiteeinspitzerFelsen,undaufderanderenSeiteein spitzerFelsen;undderNamedeseinenwarBozez,undder NamedesanderenSeneh.

5DieVorderseitedeseinenlagimNordengegenüber Michmas,dieVorderseitedesanderenimSüdengegenüber Gibea.

6UndJonathansagtezudemjungenMann,derseine Rüstungtrug:Komm,lassunszuderWachedieser Unbeschnittenengehen.VielleichtwirdderHerrfüruns wirkenDennfürdenHerrngibteskeineSchranken,ober durchvieleoderdurchwenigerettenkann.

7UndseinWaffenträgersprachzuihm:Tualles,wasin deinemHerzenist;wendedichum;siehe,ichbinmitdir nachdeinemHerzen

8DasagteJonathan:„Siehe,wirwollenzudiesenMännern hinübergehenundunsihnenzuerkennengeben“

9Wennsiealsozuunssagen:„Bleibt,biswirzueuch kommen“,dannbleibenwiranunseremOrtstehenund gehennichtzuihnenhinauf

10Wennsieabersagen:Kommtzuunsherauf!,sowollen wirhinaufziehen;dennderHERRhatsieinunsereHand gegebenUnddiessollunseinZeichensein

11UndbeidezeigtensichderBesatzungderPhilister.Und diePhilistersagten:Siehe,dieHebräerkommenausden Löchernhervor,indenensiesichversteckthatten

12DaantwortetendieMännerderWacheJonathanund seinemWaffenträgerundsprachen:Kommtheraufzuuns, wirwolleneuchetwaszeigenJonathansprachzuseinem Waffenträger:Kommtmirnach!DennderHERRhatsiein dieHändeIsraelsgegeben.

13UndJonathanstiegaufHändenundFüßenhinauf,und seinWaffenträgerhinterihmherUndsiefielenvor Jonathan,undseinWaffenträgerschlughinterihmher.

14UnddieersteSchlachtung,dieJonathanundsein Waffenträgeranrichteten,betrafetwazwanzigMannauf einemGebietvonetwaeinemhalbenMorgenLand,dasein JochOchsenpflügenkonnte

15UndeszitterteimLager,aufdemFeldundimganzen VolkAuchdieWacheunddiePlündererzitterten,unddie ErdebebteEswareinsehrgroßesZittern

16UnddieWächterSaulsinGibea-Benjaminschautenhin, undsiehe,dieMengezerstreutesich,undsieschlugensich gegenseitignieder

17DasprachSaulzudemVolk,dasbeiihmwar:Zählt dochundseht,wervonunsgegangenist!Undalssie gezählthatten,siehe,dawarenJonathanundsein Waffenträgernichtmehrda.

18UndSaulsprachzuAhija:BringdieLadeGottesher! DenndieLadeGotteswarzujenerZeitbeidenKindern Israel.

19Undesgeschah,währendSaulmitdemPriesterredete, dawurdederLärmimLagerderPhilisterimmerlauterDa sagteSaulzudemPriester:ZiehdeineHandzurück!

20UndSaulundallesVolk,dasbeiihmwar, versammeltensichundzogenzumKampfUndsiehe,da richtetesichjedermitseinemSchwertgegendenanderen, undesentstandeinesehrgroßeNiederlage

21AuchdieHebräer,dievordieserZeitbeidenPhilistern warenundmitihnenausderUmgebunginsLager hinaufgezogenwaren,schlossensichdenIsraelitenan,die beiSaulundJonathanwaren

22EbensoverfolgtenalleMännerIsraels,diesichim GebirgeEphraimversteckthatten,diePhilister,alssie hörten,dasssiegeflohenwaren,undsetztenihneninder SchlachtdichtaufdenFersen.

23SorettetederHERRIsraelanjenemTag,undder KampfzogweiterbisnachBeth-Aven 24UnddieMännerIsraelswarenanjenemTaginNot; dennSaulhattedasVolkbeschworenundgesagt: „Verfluchtseijeder,derbiszumAbendetwasisst,damit ichmichanmeinenFeindenrächenkann.“Undniemand imVolkaßetwas

25UndalleausdemLandkamenzueinemWald;undda warHonigaufdemBoden

26UndalsdasVolkindenWaldkam,siehe,datropfteder Honig;aberniemandlegtedieHandzumMund,denndas VolkfürchtetesichvordemEid.

27AberJonathanhörtenicht,alsseinVaterdemVolkden EidauferlegteDastreckteerdasEndedesStabes,dener inderHandhielt,aus,tauchteihnineineHonigwabeund führteseineHandzumMund;dawurdenseineAugen erleuchtet.

28DaantworteteeinerausdemVolkundsprach:Dein VaterhatdasVolkmiteinemEidbeschworenundgesagt: Verfluchtseijeder,derheuteirgendetwasisst!Da ermattetedasVolk

29DasprachJonathan:MeinVaterhatdasLandinUnheil gebracht;sehtdoch,wiemeineAugenerleuchtetsind,weil icheinwenigvondiesemHoniggekostethabe

30Wievielmehr,wenndasVolkheuteungehindertvon derBeuteseinerFeindegegessenhätte,dieesgefunden hatte?Dennhatteesnichtjetzteinevielgrößere NiederlageunterdenPhilisterngegeben?

31UndsieschlugendiePhilisteranjenemTagvon MichmasbisAjalon;unddasVolkwarsehrerschöpft

32UnddasVolkstürztesichaufdieBeuteundnahm Schafe,RinderundKälberundschlachtetesieaufderErde; unddasVolkaßsiemitdemBlut

33DaberichtetensieesSaulundsprachen:Siehe,das VolksündigtgegendenHERRN,indemesmitBlutisstEr sprach:Ihrhabtgesündigt;wälztmirheuteeinengroßen Steinher!

34UndSaulsprach:ZerstreuteuchunterdasVolkundsagt zuihnen:JederbringemirseinenOchsenundseinSchaf her,schlachtesiehierundesset,undsündigenichtgegen denHERRN,indemdumitBlutisstUnddasganzeVolk brachteindieserNachtjederseinenOchsenmitsichund schlachtetesiedort.

35UndSaulbautedemHERRNeinenAltarDieswarder ersteAltar,denerdemHERRNbaute

36Saulsprach:WirwollendenPhilisternbeiNacht nachjagenundsieausplündernbiszumMorgengrauen,und wirwollenkeinenMannvonihnenübriglassenSie sprachen:Tu,wasdirgefällt!DasprachderPriester:Wir wollenhierherzuGottkommen

37UndSaulfragteGott:SollichdenPhilisternnachziehen? WirstdusieindieHändeIsraelsgeben?Abererantwortete ihmanjenemTagnicht

38UndSaulsprach:Tretetherbei,alleHäupterdesVolkes, underkennetundseht,worindieseSündeheutegeschehen ist

39DennsowahrderHERRlebt,derIsraelhilft,wennes anmeinemSohnJonathanwäre,ersollsterben.Aber niemandausdemganzenVolkantworteteihm

40DaspracherzuganzIsrael:SeidihraufdereinenSeite, ichundmeinSohnJonathanaufderanderen.UnddasVolk sprachzuSaul:Tu,wasdirgefällt

41DasprachSaulzudemHERRN,demGottIsraels:Gib einvollesLos!DawurdenSaulundJonathangefangen genommen;dasVolkaberentkam

42UndSaulsprach:WerftdasLoszwischenmirund meinemSohnJonathan!UndJonathanwurdegenommen.

43DasprachSaulzuJonathan:Sagemir,wasdugetan hast!UndJonathanerzählteesihmundsprach:Ichhabe mitdemEndedesStabes,denichinderHandhielt,nurein wenigHoniggekostet,undsiehe,ichmusssterben

44UndSaulantwortete:Gotttuediesunddas,denndu wirstgewisssterben,Jonathan.

45DasprachdasVolkzuSaul:SollteJonathansterben, derIsraelsogroßeHilfegeleistethat?Dasseiferne!So wahrderHERRlebt,essollihmkeinHaaraufdieErde fallen;dennerhatheutemitGottgewirktSorettetedas VolkJonathan,sodassernichtstarb.

46DazogSaulvondenPhilisternab,unddiePhilister zogensichanihrenOrtzurück

47SoübernahmSauldieHerrschaftüberIsraelund kämpfteringsumgegenalleseineFeinde:gegenMoab,die

Ammoniter,Edom,dieKönigevonZobaunddiePhilister Undwohinerauchkam,überallbedrängteersie.

48UndersammelteeinHeerundschlugdieAmalekiter undretteteIsraelausderHandderer,dieesausgeplündert hatten.

49DieSöhneSaulswaren:Jonathan,Jischuiund MelkischuaSeinebeidenTöchterhießen:Dieältestehieß Merab,diejüngsteMichal.

50UndderNamevonSaulsFrauwarAhinoam,die TochtervonAhimaaz;undderNameseinesHeerführers warAbner,derSohnvonNer,SaulsOnkel

51UndKischwarderVatervonSaul,undNer,derVater vonAbner,warderSohnvonAbiel.

52UndesherrschteeinheftigerKrieggegendiePhilister, solangeSaullebteUndwennSauleinenstarkenoder tapferenMannsah,nahmerihnzusich.

KAPITEL15

1UndSamuelsprachzuSaul:DerHERRhatmichgesandt, dichzumKönigüberseinVolk,überIsrael,zusalbenSo hörenunaufdieStimmederWortedesHERRN.

2SosprichtderHERRderHeerscharen:Icherinneremich andas,wasAmalekIsraelangetanhat,wieerihmaufdem Wegauflauerte,alsesausÄgyptenzog.

3SogehnunhinundschlageAmalekundvernichtealles, wasihnengehört,undverschonesienicht;töteMannund Frau,SäuglingundKleinkind,RindundSchaf,Kamelund Esel!

4UndSaulversammeltedasVolkundzählteesinTelaim: zweihunderttausendMannFußvolkundzehntausendMann ausJuda

5UndSaulkamzueinerStadtderAmalekerundlegtesich imTalaufdieLauer.

6UndSaulsprachzudenKenitern:Ziehthin,ziehtfort vondenAmalekitern,damiticheuchnichtmitihnen vertilge!DennihrhabtGüteerwiesenanallenIsraeliten, alssieausÄgyptenzogenSozogendieKeniterausvon denAmalekitern

7UndSaulschlugdieAmalekitervonHawilaanbisnach Schur,dasgegenübervonÄgyptenliegt

8UndernahmAgag,denKönigderAmalekiter,lebend gefangenundvernichtetedasganzeVolkmitderSchärfe desSchwertes

9AberSaulunddasVolkverschontenAgagunddiebesten SchafeundRinder,dasMastviehunddieLämmerund alles,wasgutwar,undwolltensienichtverbannen;aber alles,wasgeringundschlechtwar,verbanntensie.

10DageschahdasWortdesHERRNzuSamuelund sprach:

11Esreutmich,dassichSaulzumKöniggemachthabe; dennerhatsichvonmirabgewandtundmeineGebote nichtgehaltenUndSamuelwardbetrübt,underschriedie ganzeNachtzumHERRN

12UndalsSamuelfrühmorgensaufstand,umSaulzu treffen,wurdeSamuelberichtet:SaulkamnachKarmel, undsiehe,erhattesicheinenPlatzeingerichtet,war umhergegangenundweitergezogenundnachGilgal hinabgestiegen

13UndSamuelkamzuSaul,undSaulsagtezuihm: GesegnetseistduvomHerrn!IchhabedenBefehldes Herrnausgeführt

14UndSamuelsprach:WassolldenndasBlökender SchafeinmeinenOhrenunddasBrüllenderOchsen,das ichhöre?

15UndSaulsprach:SiehabensievondenAmalekitern hergebracht;denndasVolkhatdiebestenSchafeund Rinderverschont,umsiedemHERRN,deinemGott,zu opfern;andenübrigenhabenwirdenBannvollstreckt

16DasagteSamuelzuSaul:„Bleibstehen,ichwilldir mitteilen,wasderHerrmirheuteNachtgesagthat“Er antwortete:„Sprichweiter“

17UndSamuelsprach:Alsdunochkleinwarstindeinen Augen,wurdestdudanichtzumOberhauptderStämme Israelsgemacht,undderHERRhatdichzumKönigüber Israelgesalbt?

18UndderHERRschicktedichaufeineReiseundsprach: GehundvernichtedieSünder,dieAmalekiter,undkämpfe gegensie,bissievernichtetsind

19WarumhastdudennderStimmedesHERRNnicht gehorcht,sondernbistüberdieBeutehergefallenundhast getan,wasbösewarindenAugendesHERRN?

20UndSaulsprachzuSamuel:Ja,ichhabederStimme desHERRNgehorchtundbindenWeggegangen,dender HERRmichgesandthat,undhabeAgag,denKönigvon Amalek,herbeigebrachtunddieAmalekitervöllig vernichtet.

21AberdasVolknahmvonderBeuteSchafeundRinder, dasBestevondem,washättevernichtetwerdensollen,um esdemHERRN,deinemGott,inGilgalzuopfern.

22UndSamuelsprach:HatderHERRebensoviel GefallenanBrandopfernundSchlachtopfernwiedaran, derStimmedesHERRNzugehorchen?Siehe,Gehorsam istbesseralsSchlachtopfer,undAufmerksamseinistbesser alsdasFettvonWiddern

23DennWiderspenstigkeitistwieZaubereiundStarrsinn wieFrevelundGötzendienstWeildudesHERRNWort verworfenhast,haterdichauchverworfen,dassdukein Königmehrseinsollst.

24UndSaulsprachzuSamuel:Ichhabegesündigt,denn ichhabedasGebotdesHERRNunddeineWorte übertreten,weilichdasVolkfürchteteundihrerStimme gehorchte

25Undnun,ichbittedich,vergibmirmeineSündeund kehremitmirum,damitichdenHERRNanbetenkann.

26UndSamuelsprachzuSaul:Ichwerdenichtmitdir umkehren;dennduhastdasWortdesHERRNverworfen, undderHERRhatdichverworfen,dassdunichtmehr KönigüberIsraelseist

27UndalsSamuelsichumwandte,umwegzugehen, ergrifferdenZipfelseinesMantels,underzerriss

28UndSamuelsprachzuihm:DerHERRhatdirheutedas KönigreichIsraelentrissenundesdeinemNächsten gegeben,derbesseristalsdu.

29UndauchdieStärkeIsraelswirdnichtlügennoch bereuen;denneristkeinMensch,dasserbereuensollte

30Daspracher:Ichhabegesündigt;docherweisemirjetzt dieEhrevordenÄltestenmeinesVolkesundvorIsrael undkehremitmirum,dassichdenHERRN,deinenGott, anbete

31DawandtesichSamuelwiederSaulzu,undSaulbetete denHERRNan.

32DasprachSamuel:BringtmirAgag,denKönigder Amalekiter,her!UndAgagtratihmfreundlichentgegen. UndAgagsprach:DieBitterkeitdesTodesistjavorüber

33UndSamuelsprach:WiedeinSchwertFrauenkinderlos gemachthat,sosollauchdeineMutterkinderlosbleiben unterdenFrauenUndSamuelzerstückelteAgagvordem HERRNinGilgal

34DagingSamuelnachRama,undSaulginghinaufin seinHausnachGibeaSauls

35UndSamuelkamnichtmehr,umSaulzusehen,biszu seinemTodDennochtrauerteSamuelumSaul,undes reutedenHerrn,dasserSaulzumKönigüberIsrael gemachthatte.

KAPITEL16

1UndderHERRsprachzuSamuel:Wielangewillstdu umSaultrauern,daichihnverworfenhabe,dassernicht mehrKönigüberIsraelseinsoll?FülledeinHornmitÖl undgehhin;ichwilldichzuIsai,demBethlehemiter, senden;dennichhabemirunterseinenSöhneneinen Königerwählt.

2Samuelsprach:Wiesollichgehen?WennSauleshört, wirdermichtötenDerHERRsprach:Nimmeinejunge Kuhmitdirundsprich:Ichbingekommen,demHERRN zuopfern

3UndrufeIsaizumOpfer,undichwerdedirzeigen,was dutunsollst.Unddusollstmirdensalben,denichdir nenne

4UndSamueltat,wasderHERRgesagthatte,undkam nachBethlehem.DaerschrakendieÄltestenderStadtbei seinerAnkunftundsprachen:Kommstdufriedlich?

5Undersprach:Friedlich!Ichbingekommen,dem HERRNzuopfern;heiligteuchundkommtmitmirzum OpferUnderheiligteIsaiundseineSöhneundludsie zumOpfer

6Undesgeschah,alssiekamen,dablickteeraufEliab undsprach:Wahrlich,derGesalbtedesHERRNistvor ihm

7AberderHERRsprachzuSamuel:Schaunichtaufsein AussehenundseinehoheGestalt;dennichhabeihn verworfenDennderHERRsiehtnichtaufdas,woraufder Menschsieht;dennderMenschsiehtaufdasÄußere,der HERRabersiehtaufdasHerz

8DariefIsaiAbinadabundließihnvorSamuel vorbeigehen.Erabersprach:AuchdiesenhatderHERR nichterwählt

9DaließIsaiSchammavorbeigehenundsprach:Auch diesenhatderHERRnichterwählt

10UndIsailießsiebenseinerSöhnevorSamuelgehen UndSamuelsprachzuIsai:DerHERRhatdiesenicht erwählt.

11UndSamuelsprachzuIsai:SindhieralledeineKinder?

Erantwortete:Esistnochderjüngsteübrig,undsiehe,er hütetdieSchafeSamuelsprachzuIsai:Schickhinund lassihnholen;dennwirwollenunsnichtsetzen,biser hierherkommt.

12UndersandtehinundließihnholenErwarrotund hatteeinschönesGesichtundwarhübschanzusehenUnd derHERRsprach:Stehaufundsalbeihn;denneristes.

13DanahmSamueldasÖlhornundsalbteihninmitten seinerBrüderUndderGeistdesHERRNkamüberDavid

vondiesemTaganundfürimmerDamachtesichSamuel aufundgingnachRama.

14AberderGeistdesHERRNwichvonSaul,undein böserGeistvomHERRNbeunruhigteihn.

15UnddieKnechteSaulssagtenzuihm:Siehedoch,ein böserGeistvonGottbeunruhigtdich

16UnserHerrbefehlenundeinenDienern,dievordir stehen,einenMannzusuchen,dergutHarfespielenkann. Undeswirdgeschehen,wennderböseGeistGottesüber dichkommt,dassermitseinerHandspielt,undeswirddir bessergehen

17UndSaulsagtezuseinenDienern:Suchtmirjetzteinen Mann,dergutspielenkann,undbringtihnzumir.

18DaantworteteeinerderKnechteundsprach:Siehe,ich habeeinenSohnIsaisausBethlehemitgesehen,derist geschicktimSpielenundeingewaltiger,tapfererMann undeinkriegerischerMannundverständigindenDingen undeinstattlicherMann,undderHERRistmitihm

19DasandteSaulBotenzuIsaiundließihmsagen:Sende deinenSohnDavidzumir,derbeidenSchafenist 20UndIsainahmeinenEsel,beladenmitBrot,einen SchlauchWeinundeinZiegenböckleinundsandtees durchseinenSohnDavidzuSaul

21UndDavidkamzuSaulundstandvorihmUnder gewannihnsehrliebundwurdeseinWaffenträger.

22UndSaulsandtezuIsaiundließihmsagen:Lassdoch Davidvormirstehen,dennerhatGnadevormeinen Augengefunden.

23Undesgeschah,alsderböseGeistvonGottüberSaul kam,danahmDaviddieHarfeundspieltemitseinerHand SoerquicktesichSaulundesgingihmbesser,undder böseGeistwichvonihm

KAPITEL17

1UnddiePhilisterversammeltenihreHeerezumKampf undsammeltensichbeiSocho,daszuJudagehört,und lagertenzwischenSochoundAsekainEphes-Dammim 2UndSaulunddieMännerIsraelsversammeltensichund lagertensichimTalvonElahundstelltensichzumKampf gegendiePhilisterauf

3UnddiePhilisterstandenaufeinemBergaufdereinen Seite,undIsraelstandaufeinemBergaufderanderen Seite;undzwischenihnenwareinTal

4UndausdemLagerderPhilistertrateinVorkämpfer hervor,mitNamenGoliath,ausGat,undwarsechsEllen undeineSpannegroß

5UndertrugeinenehernenHelmaufdemKopfundwar miteinemKettenhemdbewaffnet;dasGewichtdes KettenhemdesbetrugfünftausendSchekelErz

6UnderhatteeherneBeinschienenanseinenBeinenund einenehernenSchildzwischenseinenSchultern.

7UndderSchaftseinesSpeereswarwieeinWeberbaum, unddieSpitzeseinesSpeereswogsechshundertSchekel Eisen,undeiner,dereinenSchildtrug,gingvorihmher 8UndertrathinundriefdenHeerenIsraelszuundsprach zuihnen:Warumseidihrausgezogen,umeuchzum Kampfaufzustellen?BinichnichteinPhilisterundihr nichtSaulsKnechte?ErwählteucheinenMann,undersoll zumirherabkommen.

9Wennerimstandeist,mitmirzukämpfenundmichzu töten,dannwollenwireureKnechteseinWennichihn

aberüberwältigeundihntöte,dannsolltihrunsere Knechteseinundunsdienen.

10UndderPhilistersagte:IchfordereheutedieHeere Israelsheraus;gibmireinenMann,damitwirgemeinsam kämpfenkönnen.

11AlsSaulundganzIsraeldieseWortedesPhilisters hörten,warensiebestürztundfürchtetensichsehr 12DavidaberwarderSohnjenesEphratitersaus Bethlehem-Juda,derhießIsai;derhatteachtSöhneUnd derManngaltzurZeitSaulsalsGreisunterdenLeuten 13UnddiedreiältestenSöhneIsaiszogenmitSaulindie SchlachtDieNamenseinerdreiSöhne,dieindieSchlacht zogen,waren:derErstgeboreneEliab,dernächstenach ihmAbinadabundderdritteSchamma 14UndDavidwarderJüngste,unddiedreiÄltesten folgtenSaul.

15DavidabergingvonSaulwegundkehrtezurück,um dieSchafeseinesVatersinBethlehemzuweiden 16UndderPhilisternähertesichmorgensundabendsund zeigtesichvierzigTagelang 17UndIsaisagtezuseinemSohnDavid:Nimmfürdeine BrüdereinEphadiesesgeröstetenKornsunddiesezehn BroteundlaufinsLagerzudeinenBrüdern; 18UndbringdiesezehnKäsezudemHauptmannihrer Tausendschaft,schaunach,wieesdeinenBrüderngeht, undnimmihrPfand

19SaulaberundsieundalleMännerIsraelswarenimTal ElahundkämpftengegendiePhilister.

20UndDavidstandfrühamMorgenaufundüberließdie SchafedemHirtenundnahmsieundging,wieIsaiihm befohlenhatte.UnderkamzumSchützengraben,alsdas HeerzumKampfauszogundzumKampfschrie 21DennIsraelunddiePhilisterhattensichzumKampf aufgestellt,HeergegenHeer.

22UndDavidüberließseinenWagendemWagenführer, liefzumHeer,kamundgrüßteseineBrüder

23Undwährendermitihnenredete,siehe,datratder Vorkämpfer,derPhilistervonGat,mitNamenGoliath,aus denHeerenderPhilisterhervorundredetedieselbenWorte UndDavidhörteihnenzu.

24UndalsalleMännerIsraelsdenMannsahen,flohensie vorihmundfürchtetensichsehr

25UnddieMännervonIsraelsprachen:Habtihrdiesen Manngesehen,derheraufgekommenist?Gewiss,umIsrael zuverhöhnen,isterheraufgekommenUndessoll geschehen:Werihntötet,denwirdderKönigmitgroßem ReichtumüberhäufenundihmseineTochtergebenunddas HausseinesVatersinIsraelfreimachen.

26UndDavidredetemitdenMännern,diebeiihmstanden, undsprach:WassollmandemManntun,derdiesen PhilistererschlägtunddieSchandevonIsraelnimmt? DennweristdieserunbeschnittenePhilister,dasserdie HeeredeslebendigenGottesverhöhnt?

27UnddasVolkantworteteihmfolgendermaßenund sprach:SosollesdemMannergehen,derihntötet 28UndEliab,seinältesterBruder,hörte,wieerzuden Männernredete.DaentbrannteEliabsZorngegenDavid undersprach:Warumbistduhierhergekommen?Und wemhastdudiewenigenSchafeinderWüstegelassen? IchkennedeinenHochmutunddieBosheitdeinesHerzens; denndubistgekommen,umdenKampfzusehen

29UndDavidsprach:Washabeichdenngetan?Istdenn nichtsgeschehen?

30Underwandtesichvonihmabundeinemanderenzu undredeteaufdieselbeWeise.UnddasVolkantwortete ihmwiederumaufdieselbeWeise.

31UndalsmandieWorteDavidshörte,trugmansieSaul vor;underließihnrufen

32UndDavidsagtezuSaul:Niemandsollseinetwegen denMutverlieren;deinKnechtwirdhingehenundgegen diesenPhilisterkämpfen

33UndSaulsprachzuDavid:Duvermagstnicht,gegen diesenPhilisterzukämpfen;denndubistnochjung,er aberisteinKriegsmannvonJugendauf.

34UndDavidsprachzuSaul:DeinKnechthütetedie SchafeseinesVaters,unddakameinLöweundeinBär undnahmeinLammausderHerde.

35Undichgingihmnachundschlugihnundentrisses seinemMundUndalsersichgegenmicherhob,packte ichihnamBartundschlugihnundtöteteihn.

36DeinKnechthatsowohldenLöwenalsauchdenBären erschlagen,unddieserunbeschnittenePhilistersollwie einervonihnensein,weilerdieHeeredeslebendigen Gottesverhöhnthat

37UndDavidsprach:DerHERR,dermichausderGewalt desLöwenunddesBärenerrettethat,derwirdmichauch ausderGewaltdiesesPhilisterserrettenUndSaulsprach zuDavid:Gehhin,derHERRseimitdir!

38UndSaulrüsteteDavidmitseinerRüstungausund setzteihmeinenehernenHelmaufsHaupt;auchrüsteteer ihnmiteinemKettenhemdaus

39UndDavidgürteteseinSchwertumseineRüstungund versuchtezugehen;dennerhatteesnichterprobtUnd DavidsprachzuSaul:Ichkannmitdiesennichtgehen; dennichhabesienichterprobt.UndDavidlegtesieab.

40UndernahmseinenStabindieHandundsuchtesich fünfglatteSteineausdemBachausundlegtesieindie Hirtentasche,dieerbeisichtrug,unddieSchleuderhatte erinderHandUndernähertesichdemPhilister

41UndderPhilisterkamnäherundnähertesichDavid, undderMann,derdenSchildtrug,gingvorihmher.

42UndalsderPhilistersichumsahundDavidsah, verachteteerihn;dennerwarnochjung,rothaarigundvon schönerGestalt.

43DasprachderPhilisterzuDavid:BinicheinHund,dass dumitStöckenzumirkommst?UndderPhilister verfluchteDavidbeiseinenGöttern.

44UndderPhilistersprachzuDavid:Kommherzumir, ichwilldeinFleischdenVögelndesHimmelsundden TierendesFeldesgeben

45DasprachDavidzudemPhilister:Dukommstzumir mitSchwert,SpeerundSchild;ichaberkommezudirim NamendesHERRNderHeerscharen,desGottesder SchlachtreihenIsraels,denduverhöhnthast

46HeutewirddichderHERRinmeineHandgebenUnd ichwerdedichschlagenunddirdenKopfabschlagenUnd ichwerdedieLeichnamedesHeeresderPhilisterheute denVögelndesHimmelsunddenwildenTierenderErde geben,damitdieganzeErdeerkennt,dassIsraeleinenGott hat

47UnddieseganzeVersammlungsollerkennen,dassder HERRnichtmitSchwertundSpeerrettet;dennderKampf istdesHERRN,underwirdeuchinunsereHändegeben

48Undesgeschah,alsderPhilisteraufstandundkamund sichDavidentgegennahte,daeilteDavidundliefzum Heer,demPhilisterentgegen

49UndDavidgriffinseineTascheundnahmeinenStein herausundschleuderteihnundtrafdenPhilisterandie Stirn,sodassderSteininseineStirneindrangundermit demGesichtzurErdefiel

50SobesiegteDaviddenPhilistermitSchleuderundStein undschlugdenPhilisterundtöteteihn;aberDavidhatte keinSchwertinderHand

51DaliefDavidhinundtratgegendenPhilister,nahm seinSchwert,zogesausderScheideunderschlugihnund schlugihmdamitdenKopfab.AlsdiePhilistersahen,dass ihrHeldtotwar,flohensie

52DamachtensichdieMännervonIsraelundJudaauf, jagtendenPhilisternnachunderhobeneinGeschrei,bissie andasTalundandieTorevonEkronkamenUnddie VerwundetenderPhilisterfielenaufdemWegnach Scharajim,GatundEkron.

53UnddieKinderIsraelkehrtenvonderVerfolgungder PhilisterzurückundplündertenderenZelte

54UndDavidnahmdenKopfdesPhilistersundbrachte ihnnachJerusalem;seineWaffenaberlegteerinseinZelt 55AlsSaulsah,wieDavidgegendenPhilisterauszog, fragteerAbner,denHeerführer:„Abner,wessenSohnist dieserjungeMann?“Abnerantwortete:„Sowahrdeine Seelelebt,oKönig,ichweißesnicht“

56UndderKönigsagte:Erkundigedich,wessenSohnder Jünglingist

57UndalsDavidvonderSchlachtdesPhilisters zurückkehrte,nahmAbnerihnundbrachteihnvorSaulmit demKopfdesPhilistersinseinerHand

58UndSaulsprachzuihm:WessenSohnbistdu,du Jüngling?Davidantwortete:IchbinderSohndeines KnechtesIsaiausBethlehemit

KAPITEL18

1Undesgeschah,alseraufgehörthatte,mitSaulzureden, daverbandsichdieSeeleJonathansmitderSeeleDavids, undJonathangewannihnliebwieseineigenesLeben

2UndSaulnahmihnanjenemTagmitundließihnnicht mehrindasHausseinesVaterszurückkehren.

3DaschlossenJonathanundDavideinenBund,weilerihn liebtewieseineigenesLeben

4UndJonathanzogdenMantelaus,deneranhatte,und gabihnDavid,samtseinenKleidern,seinemSchwert, seinemBogenundseinemGürtel.

5UndDavidzogaus,wohinSaulihnauchsandte,und verhieltsichklugUndSaulsetzteihnüberdieKriegsleute UnderwarbeliebtbeiallemVolkundauchbeiSauls Dienern.

6Undesgeschah,alssiekamen,alsDavidvonder SchlachtderPhilisterzurückkehrte,dakamendieFrauen ausallenStädtenIsraels,singendundtanzend,demKönig Saulentgegen,mitPauken,mitFreudeundmit Musikinstrumenten.

7UnddieFrauenantworteteneinanderbeimSpielenund sprachen:SaulhatseineTausendeerschlagenundDavid seineZehntausende.

8DawurdeSaulsehrzornig,unddieRedemissfielihmEr sprach:SiehabenDavidzehntausendgegeben,miraber

nurtausendWaskannerdennmehrhabenalsdas Königreich?

9UndSaulbeäugteDavidvondiesemTaganunddanach 10UndesgeschahamnächstenTag,dakamderböse GeistvonGottüberSaul,underprophezeitemittenim HausUndDavidspieltemitseinerHandwiezuanderen Zeiten,undinSaulsHandwareinSpeer

11UndSaulwarfdenSpeer;dennersprach:Ichwill DaviddamitandieWandschlagenUndDavidwichihm zweimalaus

12UndSaulfürchtetesichvorDavid,dennderHERRwar mitihmundhattesichvonSaulabgewandt

13DarumsetzteSaulihnvonsichundmachteihnzum Oberstenübertausend,underzogausundeinvordem Volk

14UndDavidhandelteverständiginallem,wasertat,und derHERRwarmitihm

15AlsSaulsah,dassersichsehrklugverhielt,fürchteteer sichvorihm.

16AberganzIsraelundJudaliebtenDavid,dennerging vorihnenausundein

17UndSaulsprachzuDavid:Siehe,meineältesteTochter Merab,diewillichdirzurFraugeben;seinurtapferfür michundkämpfeindenKriegendesHERRN!DennSaul sprach:MeineHandsollnichtanihmsein,sonderndie HandderPhilister

18UndDavidsprachzuSaul:Werbinich?Undwasist meinLebenundwasistdieFamiliemeinesVatersinIsrael, dassichdesKönigsSchwiegersohnwerdensollte?

19AberesgeschahzuderZeit,alsMerab,SaulsTochter, Davidgegebenwerdensollte,dasssieAdriel,dem Meholatiter,zurFraugegebenwurde

20UndMichal,SaulsTochter,gewannDavidliebUnd mansagteesSaul,unddieSachegefielihm.

21UndSaulsprach:Ichwillsieihmgeben,damitsieihm zumFallstrickwerdeunddieHandderPhilistergegenihn komme.DarumsprachSaulzuDavid:Dusollstheutemein Schwiegersohnseinmiteinemvonbeiden

22UndSaulbefahlseinenKnechtenundsprach:Redet heimlichmitDavidundsagt:Siehe,derKönighatGefallen andir,undalleseineKnechtehabendichlieb;soseinun desKönigsSchwiegersohn!

23UnddieKnechteSaulsredetendieseWortevorDavids OhrenUndDavidsprach:Isteseuchwenigwert,ein SchwiegersohndesKönigszusein,daichdocharmbin undweniggeachtetwerde?

24UnddieKnechteSaulsberichtetenesihmundsprachen: SohatDavidgeredet.

25UndSaulsprach:SosolltihrDavidsagen:DerKönig begehrtkeineMitgift,sondernhundertVorhäuteder Philister,umsichandenFeindendesKönigszurächen AberSaulgedachte,DaviddurchdiePhilisterzuFallzu bringen

26UndalsseineDienerDaviddieseWorteerzählten, gefielesDavidgut,desKönigsSchwiegersohnzusein; unddieTagewarennochnichtabgelaufen

27DamachtesichDavidaufundzogmitseinenMännern hinundschlugzweihundertPhilisterDavidbrachteihre Vorhäute,undsiegabensiedemKöniginvollerLänge, damiterdesKönigsSchwiegersohnwerde.UndSaulgab ihmseineTochterMichalzurFrau

28UndSaulsahunderkannte,dassderHERRmitDavid warunddassMichal,SaulsTochter,ihnliebte.

29UndSaulfürchtetesichnochmehrvorDavidund wurdeDavidsFeindfürimmer.

30DazogendieFürstenderPhilisteraus.Undesgeschah, alssieauszogen,dahandelteDavidweiseralsalleKnechte Sauls,undseinNamewurdehochgeschätzt

KAPITEL19

1UndSaulbefahlseinemSohnJonathanundallenseinen Dienern,Davidzutöten

2AberJonathan,SaulsSohn,hattegroßesGefallenan DavidUndJonathanberichteteesDavidundsprach:Mein VaterSaultrachtetdanach,dichzutötenSohütedichnun biszumMorgenundverbirgdichaneinemverborgenen Ort

3UndichwillhinausgehenundnebenmeinemVaterauf demFeldstehen,wodubist,undwillmitmeinemVater überdichreden,undwasichsehe,willichdirerzählen

4UndJonathanredeteGutesüberDavidzuseinemVater Saulundsprachzuihm:DerKönigsollnichtanseinem KnechtDavidsündigen;dennandirhaternichtgesündigt, undseineWerkesinddirsehrwohlgetan

5DennerhatseinLebenaufsSpielgesetztundden Philistererschlagen,undderHERRhatganzIsraelgroße RettunggebrachtDuhastesgesehenunddichgefreut WarumwillstdudichdannanunschuldigemBlut versündigen,indemduDavidohneGrundermordest?

6UndSaulhörteaufdieStimmeJonathansundschwor:So wahrderHERRlebt,ersollnichtgetötetwerden.

7UndJonathanriefDavid,undJonathanerzählteihmalles UndJonathanbrachteDavidzuSaul,underwarbeiihm, wieinfrüherenZeiten.

8UndesentbrannteabermalsKriegUndDavidzogaus undstrittmitdenPhilisternundrichteteunterihneneine großeNiederlagean;undsieflohenvorihm.

9UndderböseGeistvomHERRNkamüberSaul,alserin seinemHaussaß,mitseinemWurfspießinderHand,und DavidspieltemitseinerHand.

10UndSaulversuchte,DavidmitdemSpeerandieWand zuschleudernDocherentkamSaulsAnwesenheitund schleudertedenSpeerindieWand.Davidflohundentkam inderselbenNacht

11UndSaulsandteBotenzuDavidsHaus,umihnzu bewachenundihnamMorgenzutöten.UndMichal, DavidsFrau,sagteesihmundsprach:Wennduheute NachtdeinLebennichtrettest,wirstdumorgengetötet werden

12DaließMichalDaviddurchsFensterhinab;underging undflohundentkam

13UndMichalnahmeinBildundlegteesinsBett,legte einKissenausZiegenhaarzuseinemHauptundbedeckte esmiteinemTuch

14UndalsSaulBotenaussandte,umDavidabzuholen, sagtesie:Eristkrank

15UndSaulsandtedieBotennocheinmalzuDavidund ließihmsagen:BringtihnzumirheraufimBett,damitich ihntötenkann

16UndalsdieBotenhineinkamen,siehe,dalageinBild aufdemBettundzuseinemHauptlageinKissenaus Ziegenhaar

17UndSaulsprachzuMichal:Warumhastdumichso betrogenundmeinenFeindfortgeschickt,dasser entronnenist?MichalantworteteSaul:Ersprachzumir: Lassmichgehen;warumsollteichdichtöten?

18DaflohDavidundentkam.ErkamzuSamuelnach Ramaunderzählteihmalles,wasSaulihmangetanhatte DanngingenerundSamuelhinundwohnteninNajot 19UndeswurdeSaulberichtet:Siehe,DavidistinNajot beiRama

20UndSaulsandteBotenaus,umDavidzuholenUndals siedieScharderProphetensahen,dieweissagten,und Samuel,derübersiebestelltwar,dakamderGeistGottes überdieBotenSauls,undauchsieweissagten.

21AlsesSaulgemeldetwurde,sandteerandereBoten, undauchsieweissagtenUndSaulsandtezumdrittenMal Boten,undauchsieweissagten.

22DagingerauchnachRamaundkamzueinemgroßen BrunneninSechuUnderfragte:WosindSamuelund David?Undeinersprach:Siehe,siesindinNajotinRama. 23UndergingdorthinnachNajotinRamaUndderGeist Gotteswarauchaufihm,undergingweiterund prophezeite,bisernachNajotinRamakam.

24UnderzogauchseineKleiderausundweissagtevor SamuelaufdieselbeWeiseundlagdenganzenTagunddie ganzeNachtnacktda.Darumsagensie:IstSaulauchunter denPropheten?

KAPITEL20

1UndDavidflohvonNajothbeiRamaundkamund sprachvorJonathan:Washabeichgetan?Wasistmeine Missetat?UndwasistmeineSündevordeinemVater,dass ermirnachdemLebentrachtet?

2Undersprachzuihm:Dasseiferne!Dusollstnicht sterbenSiehe,meinVaterwirdnichtstun,wederGroßes nochKleines,ohnedasseresmirkundtutUndwarum solltemeinVatermirdiesverheimlichen?Esistnichtso.

3UndDavidschworweiterundsprach:DeinVaterweiß, dassichGnadeindeinenAugengefundenhabeUnder sagte:Jonathansolldasnichtwissen,sonstwirderbetrübt. Aberwahrlich,sowahrderHerrlebtundsowahrdeine Seelelebt:ZwischenmirunddemTodistnureinSchritt 4DasagteJonathanzuDavid:„WasimmerdeineSeele begehrt,werdeichdirtun“

5UndDavidsprachzuJonathan:Siehe,morgenist Neumond,undichsolltenichtversäumen,mitdemKönig beimEssenzusitzen;aberlassmichgehen,damitichmich biszumdrittenTagamAbendaufdemFeldverstecken kann

6SolltedeinVatermichvermissen,sosag:Davidhatmich dringendumErlaubnisgebeten,inseineStadtBethlehem zufliehen,denndortfindetjährlicheinOpferfürdieganze Familiestatt

7Wenneralsosagt:„Esistgut,deinKnechtsollFrieden haben“,wennerabersehrzornigwird,dannseigewiss, dassBösesvonihmgeplantist

8DarumsollstduGüteandeinemKnechtüben;denndu hastmitdeinemKnechteinenBunddesHERRNmitdir geschlossenWennabereineSündeanmirist,sotötemich selbst;dennwarumwillstdumichzudeinemVater bringen?

9UndJonathansprach:Dasseifernevondir!Dennwenn ichwüsste,dassmeinVaterBösesüberdichbeschlossen hat,würdeichesdirnichtsagen?

10DasprachDavidzuJonathan:Wersollesmirsagen? Oderwas,wenndeinVaterdirhartantwortet?

11UndJonathansprachzuDavid:Komm,laßunsaufs Feldgehen!UndsiegingenbeideaufsFeldhinaus

12UndJonathansprachzuDavid:HERR,GottIsraels, wennichmeinenVatermorgenoderübermorgen ausforscheundesDavidgutgeht,undichdannnichtzudir sendeundesdirkundtue,

13DerHERRtueJonathandiesundnochvielmehrDoch wennesmeinemVatergefällt,dirBösesanzutun,sowill ichesdirzeigenunddichziehenlassen,damitduin FriedengehstDerHERRseimitdir,wieermitmeinem Vatergewesenist.

14Unddusollstmirnichtnur,solangeichlebe,dieGüte desHERRNerweisen,damitichnichtsterbe

15AberdusollstauchdeineGütemeinemHausenicht ewigentziehen,auchnicht,wennderHERRdieFeinde DavidsallevomErdbodenvertilgthat

16UndJonathanschlosseinenBundmitdemHauseDavid undsprach:DerHERRsollesvondenFeindenDavids fordern

17UndJonathanließDavidnocheinmalschwören,weiler ihnliebte;dennerliebteihn,wieerseineeigeneSeele liebte

18DasagteJonathanzuDavid:MorgenistNeumond,und manwirddichvermissen,denndeinPlatzbleibtleer

19UndwenndudreiTagegebliebenbist,dannsollstdu schnellhinabsteigenundandenOrtkommen,wodudich versteckthattest,alsdieAngelegenheiterledigtwar,und sollstbeimSteinEzelbleiben

20UndichwerdedreiPfeileaufseineSeiteschießen,als obichaufeinZielschieße

21Undsiehe,ichwilleinenKnabenschickenundsagen: GehhinundsuchediePfeile!WennichdemKnaben ausdrücklichsage:Siehe,diePfeilesindhiervordir,nimm sie!,dannkomm!Dennesistdirwohl,unddirwirdnichts geschehen,sowahrderHERRlebt!

22WennichaberzudemjungenMannsage:Siehe,die Pfeilesindjenseitsvondir;sogehhin,dennderHERRhat dichziehenlassen.

23UndwasdieSachebetrifft,dieduundichbesprochen haben,siehe,derHERRseizwischendirundmirfür immer.

24SoverbargsichDavidaufdemFeldUndalsder Neumondgekommenwar,setztesichderKönighin,umzu essen

25UndderKönigsetztesichaufseinenStuhl,wiezuvor, aufeinenStuhlanderWandJonathanstandauf,und AbnersetztesichnebenSaul,undDavidsPlatzbliebleer. 26DochSaulredeteanjenemTagnichts;dennerdachte: Ihmistetwasbegegnet;eristnichtrein;wahrlich,erist nichtrein

27UndesgeschahamnächstenTag,demzweitenTagdes Monats,dassDavidsPlatzleerwar.UndSaulsprachzu seinemSohnJonathan:WarumistderSohnIsaisweder gesternnochheutezumEssengekommen?

28UndJonathanantworteteSaul:Davidbatmichdringend umErlaubnis,nachBethlehemzugehen

29Undersprach:Lassmichdochgehen;dennunsere FamiliehälteinOpferinderStadtab;undmeinBruderhat mirbefohlen,dortzuseinUndnun,wennichGnadevor deinenAugengefundenhabe,solassmichdochgehenund meineBrüdersehen.DarumkommternichtzumTischdes Königs

30DaentbrannteSaulsZorngegenJonathan,undersagte zuihm:„DuSohnderwiderspenstigen,rebellischenFrau, weißichnicht,dassdudenSohnIsaiserwählthast,um dichselbstunddieBlößedeinerMutterzubeschämen?“

31SolangederSohnIsaisaufErdenlebt,sollstduunddein KönigreichnichtbestehenSoschickenunhinundlassihn zumirholen;dennerwirdgewisssterben.

32UndJonathanantworteteseinemVaterSaulundsprach zuihm:Warumsollergetötetwerden?Washatergetan?

33UndSaulwarfeinenSpeernachihm,umihnzu schlagenDadurcherkannteJonathan,dassseinVater beschlossenhatte,Davidzutöten

34DastandJonathaningrimmigemZornvomTischauf undaßamzweitenTagdesMonatskeinFleisch;denner trauerteumDavid,weilseinVaterihmSchandeangetan hatte.

35UndesgeschahamMorgen,dagingJonathanzur verabredetenZeitmitDavidaufsFeldhinausundein kleinerJungebegleiteteihn.

36UndersprachzuseinemKnaben:Laufundfindedie Pfeile,dieichabschieße!UndalsderKnabelief,schosser einenPfeilanihmvorbei.

37UndalsderKnabeandieStellekam,woJonathanden Pfeilabgeschossenhatte,riefJonathandemKnabennach undsagte:IstderPfeilnichtjenseitsvondir?

38UndJonathanriefdemKnabennach:Beeildich,lauf, bleibnichtstehen!DasammelteJonathansKnabedie PfeileeinundkamzuseinemHerrn.

39DerKnabeaberwusstenichts;nurJonathanundDavid wusstenBescheid

40UndJonathangabseineGeschützeseinemJungenund sagtezuihm:GehundbringsieindieStadt

41UndalsderKnabefortwar,standDavidauf,aus südlicherRichtung,warfsichaufseinAngesichtzurErde undverneigtesichdreimalUndsieküssteneinanderund weintenmiteinander,bisDavidüberdieSträngeschlug 42UndJonathansprachzuDavid:GehhininFrieden! DennwirhabenbeidegeschworenimNamendesHERRN: DerHERRseizwischenmirunddirundzwischenmeinem SamenunddeinemSamenewiglich.Undermachtesich aufundgingfortUndJonathangingindieStadt

KAPITEL21

1DakamDavidnachNobzumPriesterAhimelech Ahimelechfürchtetesich,alserDavidbegegnete,und sprachzuihm:Warumbistdualleinundhastniemandbei dir?

2UndDavidsprachzuAhimelech,demPriester:Der KönighatmireineAufgabebefohlenundzumirgesagt: NiemandsolletwasvonderAufgabeerfahren,zuderich dichsendeundwasichdirbefohlenhabe;undichhabe meineKnechteandenunddenOrtbestellt

3Undnun,washastduzurHand?GibmirfünfBrotein meineHandoderwasdaist

4UndderPriesterantworteteDavidundsprach:Ichhabe keingewöhnlichesBrotinmeinerHand,sondernheiliges Brot,wenndiejungenMännersichwenigstensvonFrauen ferngehaltenhätten.

5UndDavidantwortetedemPriesterundsprachzuihm: Wahrhaftig,seitichausgezogenbin,sinddieFrauenseit dreiTagenvonunsferngehaltenworden,unddieGefäße derjungenMännersindheilig,unddasBrotist gewissermaßengemein,ja,alswäreesheuteimGefäß geheiligt

6DagabihmderPriesterheiligesBrot;denneswarkein BrotdaaußerdenSchaubroten,diemanvordemHERRN weggenommenhatte,umwarmesBrothinzulegenandem Tag,damansiewegnahm

7AnjenemTagbefandsichdorteinMannausSauls Knechten,dervordemHERRNfestgehaltenwurde.Sein NamewarDoeg,einEdomiter,derOberstederHirten Sauls

8UndDavidsprachzuAhimelech:Undhastduhiernicht einenSpeerodereinSchwertzurHand?Dennichhabe wedermeinSchwertnochmeineWaffenmitgebracht,weil dieAngelegenheitdesKönigsEileerforderte.

9UndderPriestersprach:DasSchwertGoliaths,des Philisters,denduimTalElaherschlagenhast,liegthier,in einTuchgewickelt,hinterdemEphod.Willstdues nehmen,sonimmes;dennesistkeinandereshierDavid sprach:Esgibtkeinswiedieses;gibesmir!

10UndDavidmachtesichaufundflohanjenemTagaus FurchtvorSaulundgingzuAchisch,demKönigvonGat 11UnddieKnechtedesAchischsprachenzuihm:Istdas nichtDavid,derKönigdesLandes?Habensienichtim Reigenvonihmgesungenundgesagt:Saulhatseine Tausendeerschlagen,undDavidseineZehntausende?

12UndDavidbehieltdieseWorteinseinemHerzenund fürchtetesichsehrvorAchisch,demKönigvonGat 13UnderänderteseinVerhaltenvorihnenundstelltesich inihrenHändenwieeinWahnsinnigerundkratzteanden TürendesToresundließseinenSpeichelaufseinenBart fallen

14DasagteAchischzuseinenDienern:Seht,ihrseht,der MannistverrücktWarumhabtihrihndannzumir gebracht?

15BraucheichetwaWahnsinnige,dassihrdiesenKerl hergebrachthabt,umvormirdenWahnsinnigenzuspielen? SolldieserKerlinmeinHauskommen?

KAPITEL22

1DavidzogalsovondortwegundflohindieHöhle AdullamAlsseineBrüderunddasganzeHausseines Vaterseshörten,gingensiedorthinzuihmhinab

2Undalle,dieinNotwaren,alle,dieSchuldenhatten,und alle,dieunzufriedenwaren,versammeltensichbeiihm, underwurdeihrAnführer;undeswarenbeiihmetwa vierhundertMann

3UndDavidgingvondortnachMizpainMoabundsagte zumKönigvonMoab:LassmeinenVaterundmeine Mutterdochherauskommenundbeieuchbleiben,bisich weiß,wasGottfürmichtunwird

4UnderbrachtesievordenKönigvonMoab,undsie wohntenbeiihm,solangeDavidinderFestungwar

5UndderProphetGadsprachzuDavid:Bleibnichtinder Burg;gehhinundziehinsLandJuda!DazogDavidfort undkamindenWaldHareth

6AlsSaulhörte,dassDavidunddieMänner,diebeiihm waren,entdecktwordenwaren(Saulaberhieltsichin GibeauntereinemBauminRamaaufundhatteseinen SpeerinderHand,undalleseineDienerstandenumihn herum),

7DasprachSaulzuseinenKnechten,dieumihnstanden: Hörtdoch,ihrBenjaminiter!WirdderSohnIsaisjedem voneuchFelderundWeinbergegebenundeuchallezu OberstenüberTausendundzuOberstenüberHundert machen?

8Ihrhabteuchallegegenmichverschworen,undkeiner zeigtmir,dassmeinSohneinenBundmitdemSohnIsais geschlossenhat,undkeinervoneuchzeigtmirMitleidmit miroderzeigtmir,dassmeinSohnmeinenKnechtgegen michaufgehetzthat,ummiraufzulauern,wieesheuteder Fallist?

9DaantworteteDoeg,derEdomiter,derüberdieKnechte Saulsgesetztwar,undsprach:IchsahdenSohnIsaisnach Nobkommen,zuAchimelech,demSohnAhitubs.

10UnderbefragtedenHERRNfürihnundgabihm NahrungunddasSchwertGoliaths,desPhilisters

11DasandtederKönighinundließdenPriester Achimelech,denSohnAhitubs,unddasganzeHausseines Vaters,diePriester,dieinNobwaren,rufen;undsie kamenallezumKönig.

12UndSaulsprach:Höredoch,duSohnAhitubs!Under antwortete:Hierbinich,meinHerr

13UndSaulsprachzuihm:Warumhabtihreuchgegen michverschworen,duundderSohnIsais?Duhastihm BrotundSchwertgegebenundGottfürihngebeten,dass ersichgegenmicherhebenundmirauflauernsollte,wiees heutederFallist?

14DaantworteteAhimelechdemKönigundsprach:Und weristunterallendeinenKnechtensotreuwieDavid,der SchwiegersohndesKönigs,derindeinemAuftraghandelt undindeinemHausegeehrtwird?

15Habeichdamalsangefangen,Gottfürihnzufragen? Dasseifernevonmir!DerKöniglegeseinemKnechtund demganzenHausemeinesVatersnichtszurLast;denn deinKnechthatvonalledemnichtsgewusst,wederdas KleinenochdasGroße

16UndderKönigsprach:Duwirstgewisssterben, Ahimelech,duunddasganzeHausdeinesVaters.

17UndderKönigsprachzuseinemFußvolk,dasumihn stand:WendeteuchundtötetdiePriesterdesHERRN! DennauchihreHandistmitDavid,undsiewussten,dass ergeflohenwar,undhabenesmirnichtangezeigtAber dieKnechtedesKönigswolltenihreHandnicht ausstrecken,umdiePriesterdesHERRNzuschlagen.

18UndderKönigsprachzuDoeg:Wendedichund schlagediePriesternieder!DawandtesichDoeg,der Edomiter,undschlagediePriesterniederunderschlugan jenemTag85Mann,dieeinleinenesEphodtrugen

19UndNob,dieStadtderPriester,schlugermitder SchärfedesSchwertes:MännerundFrauen,Kinderund Säuglinge,Rinder,EselundSchafe

20UndeinerderSöhneAchimelechs,desSohnesAhitubs, mitNamenAbjatar,entkamundflohDavidhinterher

21UndAbjatarzeigteDavidan,dassSauldiePriesterdes Herrngetötethatte.

22UndDavidsprachzuAbjatar:Ichwussteesanjenem Tag,alsDoeg,derEdomiter,dortwar,dasseresSaul gewisssagenwürde:IchhabedenTodallerPersonenim HausdeinesVatersverursacht

23Bleibbeimirundfürchtedichnicht!Dennwermirnach demLebentrachtet,dertrachtetauchdirnachdemLeben; beimiraberbistduinSicherheit

KAPITEL23

1DaberichtetensieDavid:„Siehe,diePhilisterkämpfen gegenKehilaundplünderndieTennen“

2DafragteDaviddenHERRNundsprach:Sollich hingehenunddiesePhilisterschlagen?UndderHERR sprachzuDavid:GehhinundschlagdiePhilisterundrette Kehila!

3UnddieMännerDavidssagtenzuihm:Siehe,wir fürchtenunshierinJuda,undwievielmehr,wennwir gegendieHeerederPhilisternachKehilakommen?

4DafragteDaviddenHERRNnocheinmal.Undder HERRantworteteihmundsprach:Machdichaufundgeh hinabnachKehila;dennichwilldiePhilisterindeine Handgeben.

5SozogenDavidundseineMännernachKehilaund kämpftengegendiePhilister,nahmenihnenihrViehweg undrichtetenunterihneneinegroßeNiederlagean.So retteteDaviddieEinwohnervonKehila

6Undesgeschah,alsAbjatar,derSohnAchimelechs,zu DavidnachKehilafloh,dakamermiteinemEphodinder Handherab

7UndeswurdeSaulberichtet,dassDavidnachKehila gekommensei.UndSaulsprach:Gotthatihninmeine Händegegeben;denneristeingeschlossenundkommtin eineStadtmitTorenundRiegeln

8UndSaulriefdasganzeVolkzumKampfzusammen,um nachKehilahinabzuziehenundDavidundseineMännerzu belagern

9UndDaviderfuhr,dassSaulheimlichBösesgegenihn plante,undsagtezudemPriesterAbjatar:„Bringdas Ephodher“

10DasprachDavid:HERR,GottIsraels,deinKnechthat wohlgehört,dassSauldanachtrachtet,nachKehilazu kommen,umdieStadtmeinetwegenzuzerstören 11WerdenmichdieLeutevonKehilainseineHände ausliefern?WirdSaulherabsteigen,wiedeinKnechtgehört hat?HERR,GottIsraels,sageesdochdeinemKnecht!

UndderHERRsprach:Erwirdherabsteigen

12Davidsprach:WerdendieLeutevonKehilamichund meineMännerinSaulsHändeausliefern?DerHERR sprach:Dichwerdensieausliefern.

13DamachtensichDavidundseineMänner,etwa sechshundertMann,aufundzogenausKehila,wohinsie auchgehenkonntenUndSaulwurdeberichtet,dassDavid ausKehilaentkommenwar;underverzichtetedarauf, fortzugehen.

14UndDavidbliebinderWüsteindenFestungenund bliebaufdemBerginderWüsteSiphUndSaulsuchteihn täglich,dochGottgabihnnichtinseineHände.

15UndDavidsah,dassSaulausgezogenwar,ihmnach demLebenzutrachten.UndDavidwarinderWüsteSiph, imWald

16UndJonathan,SaulsSohn,machtesichaufundgingzu DavidindenWaldundstärkteseineHandinGott.

17Undersprachzuihm:Fürchtedichnicht!Denndie HandmeinesVatersSaulsolldichnichtfindenDusollst KönigüberIsraelsein,undichwerdedernächstenachdir seinUnddasweißauchmeinVaterSaul

18UnddiebeidenschlosseneinenBundvordemHERRN UndDavidbliebimWald,undJonathangingheim 19DakamendieSiphiterzuSaulhinaufnachGibeaund sprachen:VerbirgtsichDavidnichtmitunsinden FestungenimWaldeaufdemHügelHachila,dersüdlich vonJeschimonliegt?

20Undnun,oKönig,kommherab,wieesdeineSeele wünscht;undunserTeilsollessein,ihnindieHanddes Königszuübergeben

21UndSaulsprach:GesegnetseidihrvomHERRN,denn ihrhabtMitleidmitmir

22Gehtdoch,ichbitteeuch,bereiteteuchnochvorund erkundetdenOrt,woersichaufhält,undwerihndort gesehenhatDennmirwurdegesagt,dassersehrlistig vorgeht

23SosehtnununderkundetalleVerstecke,indenener sichversteckt,undkommtwiederzumir,wennihreswisst, undichwillmiteuchgehenUndessollgeschehen,wenn erimLandist,sowillichihninallenTausendenvonJuda aufspüren

24UndsiemachtensichaufundzogenvorSaulnachSiph DavidaberundseineMännerwareninderWüsteMaon,in derEbenesüdlichvonJeschimon

25AuchSaulundseineMännergingenhin,ihnzusuchen UndsieberichtetenesDavid.Darumstiegerineinen FelsenhinabundbliebinderWüsteMaonAlsSauldas hörte,verfolgteerDavidinderWüsteMaon

26UndSaulzogaufdieserSeitedesBerges,Davidaber mitseinenMännernaufjenerAusFurchtvorSaulaber beeiltesichDavidzufliehen;dennSaulundseineMänner umringtenDavidundseineMänner,umsiegefangenzu nehmen

27DakameinBotezuSaulundließihmsagen:„Eileund komm,denndiePhilistersindinsLandeingefallen.“

28DarumkehrteSaulvonderVerfolgungDavidsumund zoggegendiePhilisterDahernanntemandenOrt Selahammahlekoth.

29UndDavidzogvondorthinaufundwohnteinden FestungenvonEngedi.

KAPITEL24

1Undesgeschah,alsSaulvonderVerfolgungder Philisterzurückkehrte,dawurdeihmgesagt:Siehe,David istinderWüsteEngedi

2DanahmSauldreitausendauserleseneMännerausganz IsraelundmachtesichaufdieSuchenachDavidund seinenMännernaufdenFelsenderWildziegen.

3UnderkamzudenSchafhürdenamWege;dawareine Höhle;undSaulginghinein,umseineFüßezubedecken; undDavidundseineMännerbliebenandenSeitender Höhle

4DasprachendieMännerDavidszuihm:Siehe,dasist derTag,vondemderHERRzudirgesagthat:Siehe,ich willdeinenFeindindeineHandgeben,unddukannstmit ihmtun,wasdirgefällt.DastandDavidaufundschnitt heimlichdenZipfelvonSaulsObergewandab.

5Undesgeschahdanach,dassDavidsHerzihmschlug, weilerSaulsRockabgeschnittenhatte

6UndersprachzuseinenMännern:DerHERRbewahre michdavor,meinemHerrn,demGesalbtendesHERRN, diesanzutunundmeineHandgegenihnzuerheben,daer derGesalbtedesHERRNist

7DavidaberhieltseineKnechtemitdiesenWortenzurück undließsienichtgegenSaulaufstehen.Saulabermachte sichausderHöhleaufundzogseinesWeges

8AuchDavidstanddanachauf,gingausderHöhleund riefSaulnach:MeinHerrundKönig!UndalsSaulsich umdrehte,beugtesichDavidmitdemGesichtzurErdeund verneigtesich

9UndDavidsprachzuSaul:Warumhörstduaufdie WortederLeute,diesagen:Siehe,DavidsuchtdirSchaden zuzufügen?

10Siehe,heutehastdumiteigenenAugengesehen,dass derHERRdichheuteinderHöhleinmeineHandgegeben hatUndmancherbefahlmir,dichzutötenAbermein Augeverschontedich.Undichsprach:Ichwillmeine HandnichtanmeinenHerrnlegen,denneristderGesalbte desHERRN

11Undnun,meinVater,siehdochdenZipfeldeines GewandesinmeinerHand!DennichhabedenZipfel deinesGewandesabgeschnittenunddichnichtgetötetSo erkennenunundsieh,dasswederBösesnochSündein meinerHandistundichnichtgegendichgesündigthabe; unddochjagstdumirnach,umsiemirzunehmen

12DerHERRrichtezwischenmirunddir,undderHERR rächemichandir;abermeineHandsollnichtüberdirsein

13WiedasSprichwortderAltensagt:„VomGottlosen kommtBosheit,abermeineHandsollnichtüberdirsein.“

14WemistderKönigvonIsraelnachgezogen?Wem verfolgstdu?EinemtotenHundodereinemFloh?

15SoseinunderHERRRichterundrichtezwischenmir unddirundseheundführemeineSacheundbefreiemich ausdeinerHand

16UndalsDaviddieseWortezuSaulgeredethatte,sprach Saul:IstdasdeineStimme,meinSohnDavid?Daerhob SaulseineStimmeundweinte

17UndersprachzuDavid:Dubistgerechteralsich;denn duhastmirGutesvergolten,undichhabedirBöses vergolten.

18Undduhastheutebewiesen,dassduGutesanmirgetan hast,dennalsderHERRmichindeineHandgab,hastdu michnichtgetötet

19DennwennjemandseinenFeindfindet,lässterihn wohlziehen?DarumvergeltedirderHERRGutesfürdas, wasduheuteanmirgetanhast

20Undnunsiehe,ichweißwohl,dassdugewissKönig werdenwirst,unddassdasKönigreichIsraelindeiner Handbestehenwird.

21SoschwöremirnunbeidemHERRN,dassdumeinen SamennachmirnichtausrottenundmeinenNamennicht ausdemHausmeinesVatersvertilgenwirst.

22UndDavidschworSaulUndSaulgingheim;David aberundseineMännerzogenindieBurghinauf

KAPITEL25

1UndSamuelstarbUndalleIsraelitenversammeltensich undbeklagtenihnundbegrubenihninseinemHausin Rama.UndDavidmachtesichaufundzoghinabindie WüsteParan

2UndeswareinManninMaon,derhatteBesitzim Karmel;derMannwarsehrreichundhattedreitausend SchafeundtausendZiegen;underschorseineSchafeim Karmel

3DerMannhießNabal,undseineFrauhießAbigailSie wareineverständigeFraumitschönemAussehenDer MannaberwargemeinundböseinseinemTunund stammteausdemHauseKaleb

4UndDavidhörteinderWüste,dassNabalseineSchafe schor.

5UndDavidsandtezehnjungeMännerausundsagtezu ihnen:GehthinaufzumKarmelundgehtzuNabalund grüßtihninmeinemNamen.

6Undsosolltihrzudemsagen,derimWohlstandlebt: FriedeseimitdirundmitdeinemHausundFriedemit allem,wasduhast.

7Undnunhabeichgehört,dassduSchafschererhastUnd nun,deineHirten,diebeiunswaren,habenwirnicht verletzt,undeshatihnenauchnichtsgefehlt,solangesie aufdemKarmelwaren

8FragedeinejungenMänner,undsiewerdenesdirsagen DarumlassdiejungenMännerGnadevordeinenAugen finden;dennwirkommenaneinemgutenTagGibdoch deinenKnechtenunddeinemSohnDavid,wasimmerdu bekommst.

9UndalsdiejungenMännerDavidskamen,redetensiezu NabalalledieseWorteimNamenDavidsundhörtendann auf.

10UndNabalantwortetedenKnechtenDavidsundsprach: WeristDavid?UndweristderSohnIsais?Esgibt heutzutagevieleKnechte,diesichvonihremHerrn losreißen

11SollichdennmeinBrotundmeinWasserundmein Fleisch,dasichfürmeineScherergeschlachtethabe, nehmenundesLeutengeben,vondenenichnichtweiß, wohersiesind?

12DamachtensichdiejungenMännerDavidsaufden Wegundgingenwiederhinundkamenunderzähltenihm alledieseWorte

13UndDavidsprachzuseinenMännern:Gürteteinjeder seinSchwertum!UndsiegürteteneinjederseinSchwert um,undauchDavidgürteteseinSchwertum.Undes zogenhinterDavidherhinaufbeivierhundertMann,und zweihundertbliebenbeidemZeug

14AbereinerderjungenMännerberichteteesAbigail, NabalsFrau,undsprach:Siehe,DavidhatBotenausder Wüstegesandt,umunserenHerrnzugrüßen;under lästerteübersie

15AberdieMännerwarensehrgutzuuns,undwirwurden nichtverletztundvermisstennichts,solangewirmitihnen aufdemFeldverkehrten.

16SiewarenfürunseineMauerbeiTagundNacht, solangewirbeiihnendieSchafehüteten

17Sowissenunundüberlege,wasdutunwillst;dennes istBösesbeschlossengegenunserenHerrnundgegensein

1Samuel

ganzesHaus;denneristeinsolcherSohnBelials,dassman nichtmitihmredenkann.

18DaeilteAbigailundnahmzweihundertBroteundzwei SchläucheWeinundfünfzubereiteteSchafeundfünfMaß gerösteteKörnerundhundertRosinenkuchenund zweihundertFeigenkuchenundludsieaufEsel

19UndsiesprachzuihrenKnechten:Gehtvormirher;ich kommehintereuchher.AberihremMannNabalsagtesie nichts

20Undesgeschah,alssieaufdemEselrittundindie verborgeneEckedesGebirgeshinabstieg,siehe,dakamen DavidundseineMännerihrentgegen,undsiebegegnete ihnen.

21Davidabersprach:Vergeblichhabeichalles,was diesemManngehörte,inderWüsteaufbewahrt,undnichts vondem,wasihmgehörte,istmirentgangen;underhat mirGutesmitBösemvergolten

22EbensoundnochmehrtueGottdenFeindenDavids, wennichvonallem,wasihmgehört,biszum Morgengrauenniemandenübriglasse,derandieWand pinkelt

23AlsAbigailDavidsah,stiegsieeilendsvomEselund warfsichvorDavidaufihrAngesichtundverneigtesich zurErde

24UndfielihmzuFüßenundsprach:Aufmir,meinHerr, aufmirlastedieseMissetat;unddeineMagdsollvor deinenOhrenredenunddieWortedeinerMagdhören

25MeinHerrmögedochnichtaufdiesenBelialischen Mann,Nabal,achtenDenneristwieseinName,soister; NabalistseinName,undTorheitistbeiihmAberich, deineMagd,sahdiejungenMännermeinesHerrnnicht, diedugesandthast

26Undnun,meinHerr,sowahrderHERRlebtundso wahrdeineSeelelebt:DerHERRhatdichdavon abgehalten,Blutzuvergießenunddichmitdeinereigenen HandzurächenSolassnundeineFeindeunddie,die BösesgegenmeinenHerrnplanen,wieNabalsein. 27Undnun,dieserSegen,dendeineMagdmeinemHerrn gebrachthat,solldenjungenMännerngegebenwerden,die meinemHerrnfolgen.

28VergibdochdieSchulddeinerMagd;dennderHERR wirdmeinemHerrneinsicheresHausbauen,weilmein HerrdieKriegedesHERRNkämpftundkeinUnglückan dirgefundenwurdedeinLebenlang 29DochisteinMannaufgestanden,derdichverfolgtund dirnachderSeeletrachtet.DochdieSeelemeinesHerrn sollimBündeldesLebensbeidemHERRN,deinemGott, eingebundensein;unddieSeelendeinerFeindesoller hinausschleudernwiemitderSchleuder 30Undeswirdgeschehen,wennderHERRmeinemHerrn alldasGutegetanhat,daserüberdichgeredethat,und dichzumHerrscherüberIsraelernannthat,

31DassolldirkeinKummerseinundmeinemHerrnkein ÄrgernisimHerzen,wederdassdugrundlosBlut vergossenhast,nochdassmeinHerrsichgerächthat; sondernwennderHERRmeinemHerrnGutesgetanhat, danngedenkedeinerMagd.

32UndDavidsprachzuAbigail:GepriesenseiderHERR, derGottIsraels,derdichmirheuteentgegengesandthat

33UndgesegnetseideinRat,undgesegnetseistdu,der michheutedavorbewahrthat,Blutzuvergießenundmich miteigenerHandzurächen

34Dennwahrlich,sowahrderHERR,derGottIsraels, lebt,dermichdavorbewahrthat,dirzuschaden:Wenndu dichnichtbeeilthättest,mirentgegenzukommen,wäre NabalbiszumMorgengrauenkeinergeblieben,derandie Wandpinkelt.

35DanahmDavidvonihrerHand,wassieihmgebracht hatte,undsagtezuihr:GehhinaufinFriedenindeinHaus; siehe,ichhabeaufdeineStimmegehörtunddich angesehen

36UndAbigailkamzuNabalUndsiehe,erveranstaltete einFestinseinemHause,wieeinKönigestatUndNabal warguterDinge,dennerwarsehrbetrunkenDarumsagte sieihmbiszumMorgengrauennichts.

37AlsaberamMorgenderWeinausNabalgewichenwar undseineFrauihmdieserzählthatte,erstarbihmdasHerz, underwurdewieeinStein.

38UndesgeschahetwazehnTagespäter,dassderHERR Nabalschlug,sodasserstarb

39AlsDavidhörte,dassNabaltotwar,spracher:Gelobt seiderHERR,dermeineSchmachvonNabalerlöstund seinenKnechtvordemBösenbewahrthat!Dennder HERRhatNabalsBosheitaufseinenKopfzurückfallen lassenUndDavidsandtehinundbatAbigail,sieihmzur Frauzunehmen

40UndalsdieKnechteDavidszuAbigailnachKarmel kamen,sagtensiezuihr:Davidhatunszudirgesandt,um dichzuseinerFrauzunehmen

41Undsiestandauf,verneigtesichaufihremAngesicht zurErdeundsprach:Siehe,deineMagdsollmirals DienerindienenunddenKnechtenmeinesHerrndieFüße waschen.

42DamachtesichAbigaileilendsaufundrittaufeinem EselFünfihrerMägdefolgtenihrUndsiefolgteden BotenDavidsundwurdeseineFrau.

43UndDavidnahmauchAhinoamausJesreel,undbeide wurdenseineFrauen

44SaulaberhatteseineTochterMichal,dieFrauDavids, Phalti,demSohndesLais,derausGallimstammte, gegeben

KAPITEL26

1UnddieSiphiterkamenzuSaulnachGibeaundsprachen: VerbirgtsichDavidnichtaufdemHügelHachila,dervor Jeschimonliegt?

2DamachtesichSaulaufundzoghinabindieWüsteSiph. DreitausendauserleseneMännerausIsraelbegleitetenihn, umDavidinderWüsteSiphzusuchen.

3UndSaullagertesichaufdemHügelHachila,der gegenübervonJeschimonamWegliegtDavidaberblieb inderWüsteundsah,dassSaulihmindieWüstefolgte 4DavidschicktedaherKundschafterausunderfuhr,dass Saultatsächlichgekommenwar

5UndDavidmachtesichaufundkamandieStelle,wo SaulseinLageraufgeschlagenhatteUndDavidsahdie Stelle,woSaulundAbner,derSohnNers,seinHeerführer, lagen.SaullagimSchützengraben,unddasVolkhattesich umihnhergelagert

6DaantworteteDavidundsprachzuAhimelech,dem Hetiter,undzuAbisai,demSohnderZeruja,demBruder Joabs:WerwillmitmirzuSaulinsLagerhinabziehen? Abisaisprach:Ichwillmitdirhinabziehen

7SokamenDavidundAbisaibeiNachtzumVolkUnd siehe,SaullagschlafendimSchützengraben,undsein SpeerstecktezuseinenHäupteninderErdeAbneraber unddasVolklagenringsumihnher.

8DasprachAbisaizuDavid:GotthatdeinenFeindheute indeineHandgegeben;sowillichihnnunmitdemSpeer aufeinmalbiszurErdespießen,undichwillihnnichtein zweitesMalschlagen.

9UndDavidsprachzuAbisai:Vernichteihnnicht;denn werkannseineHandgegendenGesalbtendesHERRN erhebenundungestraftbleiben?

10UndDavidsprachweiter:SowahrderHERRlebt,der HERRwirdihnschlagen,oderseinTagwirdkommen, dasserstirbt,odererwirdindieSchlachtziehenund umkommen

11DerHERRbewahremichdavor,meineHandgegenden GesalbtendesHERRNzuerhebenNimmdochdenSpeer, derzuseinenHäuptenliegt,unddenWasserkrug,undlass unsgehen!

12DanahmDaviddenSpeerunddenWasserkrugaus SaulsHäubchenUndsiebrachtensiewegUndniemand sahesundmerkteesauchnicht;dennsieschliefenalle, denneintieferSchlafvomHERRNwarübersiegefallen

13DanngingDavidansandereUferundstelltesichauf dieSpitzeeinesHügelsinderFerne;eingroßerAbstand warzwischenihnen

14UndDavidriefdemVolkundAbner,demSohnNers, zuundsprach:Antwortestdunicht,Abner?Daantwortete Abnerundsprach:Werbistdu,derduzumKönigschreist?

15UndDavidsprachzuAbner:Bistdunichteintapferer Mann?UndweristdirgleichinIsrael?Warumhastdu denndeinenHerrn,denKönig,nichtbeschützt?Dennes kameinerausdemVolk,umdeinenHerrn,denKönig, umzubringen.

16Dasistnichtgut,wasdugetanhastSowahrderHERR lebt,ihrseiddesTodesschuldig,weilihreuremHerrn, demGesalbtendesHERRN,nichtgehorchthabt.Undnun sieh,woderSpeerdesKönigsistundderWasserkrug,der zuseinenHäuptenstand

17UndSaulerkannteDavidsStimmeundsprach:Istdas deineStimme,meinSohnDavid?Davidsprach:Esist meineStimme,meinHerrundKönig

18Undersprach:WarumverfolgtmeinHerrseinen Knechtso?Washabeichgetan,undwasfüreinÜbelistin meinerHand?

19SomögenunmeinHerr,derKönig,dieWorteseines Knechteshören:HatdichderHERRgegenmich aufgehetzt,somögeereinSpeisopferannehmen;sindes aberMenschenkinder,soseiensieverfluchtvordem HERRN;dennsiehabenmichheutevertriebenvondem ErbedesHERRNundsagen:Gehhinunddieneandern Göttern!

20UndnunlassmeinBlutnichtvordemAngesichtdes HERRNaufdieErdefallen;dennderKönigvonIsraelist ausgezogen,umeinenFlohzujagen,wiemaneinRebhuhn imGebirgejagt

21DasprachSaul:Ichhabegesündigt;kehreum,mein SohnDavid!Ichwilldirnichtsmehrantun,dennmeine SeelewardirheuteteuerSiehe,ichhabetörichtgehandelt undbinsehrgeirrt.

22UndDavidantworteteundsprach:Siehe,daistder SpeerdesKönigs!EinerderjungenMännersoll herkommenundihnholen

23DerHERRvergeltejedemseineGerechtigkeitund Treue.DennderHERRhatdichheuteinmeineHand gegeben;dochichwolltemeineHandnichtgegenden GesalbtendesHERRNerheben

24Undsiehe,wiemirheutedeinLebenamwichtigsten war,sosollauchdemHERRNmeinLebenamwichtigsten sein,undersollmichausallerBedrängniserretten

25DasagteSaulzuDavid:Gesegnetseistdu,meinSohn David!DuwirstGroßestunundaucherfolgreichseinSo zogDavidseinesWeges,undSaulkehrteanseinenOrt zurück

KAPITEL27

1UndDavidsprachinseinemHerzen:Ichwerdeeines TagesdurchSaulsHandumkommen;esgibtnichts Besseresfürmich,alsschnellindasLandderPhilisterzu fliehen,undSaulwirddieHoffnungaufgebenundmichin derganzenGegendIsraelsnichtmehrsuchen;sowerdeich seinerHandentrinnen

2UndDavidmachtesichaufundzogmitdensechshundert Mann,diebeiihmwaren,zuAchisch,demSohnMaochs, demKönigvonGat

3UndDavidwohntebeiAchischinGat,erundseine Männer,jedermitseinemHaus,auchDavidmitseinen beidenFrauen,Ahinoam,derJesreelitin,undAbigail,der Karmeliterin,NabalsFrau

4UndSaulwurdeberichtet,dassDavidnachGatgeflohen sei;undersuchteihnnichtmehr

5UndDavidsprachzuAchisch:WennichnunGnadein deinenAugengefundenhabe,somögemanmireinenPlatz ineinerStadtaufdemLandgeben,damitichdortwohnen kann;dennwarumsolltedeinKnechtbeidirinder Königsstadtwohnen?

6DagabihmAchischanjenemTagZiklagDahergehört ZiklagbiszumheutigenTagdenKönigenvonJuda

7UnddieZeit,dieDavidimLandderPhilisterlebte, betrugeinvollesJahrundvierMonate

8UndDavidundseineMännerzogenhinaufundfielenbei denGeschuritern,denGezriternunddenAmalekiternein; denndieseVölkerwarenvonaltersherdieBewohnerdes Landes,vonSchurausbisandasLandÄgypten

9UndDavidschlugdasLandundließwederMannnoch FrauamLebenErnahmSchafe,Rinder,Esel,Kameleund KleiderwegundkehrteumundkamzuAchisch.

10Achischsprach:WohinhabtihrheuteeinenWeggebaut?

Davidsprach:GegendenSüdenvonJuda,gegenden SüdenderJerachmeeliterundgegendenSüdenderKeniter 11UndDavidließwederMannnochFrauamLeben,um dieNachrichtnachGatzubringen,undsagte:„Siekönnten unsverpetzenundsagen:SohatDavidesgetan,undso wirdesihmgehen,solangeerimLandderPhilister wohnt“

12UndAchischglaubteDavidundsprach:Erhatsichbei seinemVolkIsraeleinentiefenAbscheugegenihn gemacht;darumsollermeinKnechtseinewiglich

1UndesgeschahinjenenTagen,daversammeltendie PhilisterihreHeerezumKampfgegenIsrael.UndAchisch sprachzuDavid:Dusollstgewisswissen,dassdumitmir indenKampfziehensollst,duunddeineMänner

2UndDavidsprachzuAchisch:Dusollstjaerfahren,was deinKnechttunkann.UndAchischsprachzuDavid: DarumwillichdichzumHütermeinesHauptesmachenfür immer

3Samuelaberwargestorben,undganzIsraelhatteumihn getrauertundihninseinerStadtRamabegrabenUndSaul hattedieTotenbeschwörerundWahrsagerausdemLand vertrieben

4UnddiePhilisterversammeltensichundkamenund lagertensichinSchunem.UndSaulversammelteganz Israel,undsielagertensichinGilboa

5UndalsSauldasHeerderPhilistersah,fürchteteersich, undseinHerzzittertesehr.

6UndalsSauldenHERRNbefragte,antworteteihmder HERRnicht,wederdurchTräumenochdurchUrimnoch durchPropheten.

7DasprachSaulzuseinenKnechten:SuchtmireineFrau, dieeinenWahrsagergeisthat,dassichzuihrgeheundsie befrage.UndseineKnechtesprachenzuihm:Siehe,in EndoristeineFrau,dieeinenWahrsagergeisthat 8UndSaulverkleidetesichundzogandereKleideranund gingmitzweiMännernhin.UndsiekamenbeiNachtzu derFrauUndersagte:Ichbittedich,weissagemirdurch denWahrsagergeistundbringmirdenherauf,denichdir nennenwerde.

9UnddieFrausprachzuihm:Siehe,duweißt,wasSaul getanhat,wieerdieTotenbeschwörerundZeichendeuter ausdemLandvertriebenhat.Warumstellstdumirdenn eineFalle,ummichumzubringen?

10UndSaulschworihrbeidemHERRNundsprach:So wahrderHERRlebt,essolldirdieseSachenichtzurLast fallen

11DafragtedieFrau:Wensollichdirheraufbringen?Er antwortete:BringmirSamuelherauf.

12AlsdieFrauSamuelsah,schriesielautundsagtezu Saul:Warumhastdumichbetrogen?DubistjaSaul 13UndderKönigsprachzuihr:Fürchtedichnicht!Denn washastdugesehen?UnddieFrausprachzuSaul:Ichsah GötterausderErdeaufsteigen 14Underfragtesie:Wiesiehteraus?Sieantwortete:Ein alterMannkommtherauf,miteinemMantelbedecktDa erkannteSaul,dassesSamuelwar,undbeugtesichmit demGesichtzurErdeundverneigtesich

15SamuelabersprachzuSaul:Warumhastdumich beunruhigt,ummichhinaufzuführen?Saulantwortete:Ich biningroßerNot;denndiePhilisterführenKrieggegen mich,undGotthatmichverlassenundantwortetmirnicht mehr,wederdurchProphetennochdurchTräumeDarum habeichdichgerufen,damitdumirkundtust,wasichtun soll

16DasprachSamuel:Wasfragstdudennvonmir,dader HERRvondirgewichenunddeinFeindgewordenist?

17UndderHERRhatihmgetan,wieerdurchmich geredethat.DennderHERRhatdasKönigreichausdeiner HandgerissenundesdeinemNächsten,David,gegeben

18WeilduderStimmedesHERRNnichtgehorchtund seinengrimmigenZornnichtanAmalekausgelassenhast, hatderHERRdirheutediesangetan 19UndderHERRwirdauchIsraelmitdirindieHände derPhilistergeben,undmorgenwirstduunddeineSöhne beimirseinUndderHERRwirdauchdasHeerIsraelsin dieHändederPhilistergeben

20DafielSaulsogleichderLängenachzuBodenund fürchtetesichsehrvorSamuelsWortenErhattekeine Kraftmehr,dennerhattedenganzenTagunddieganze NachtkeinBrotgegessen

21UnddieFraukamzuSaulundsah,dassersehrbestürzt war,undsagtezuihm:Siehe,deineMagdhatdeiner Stimmegehorcht,undichhabemeinLebendaraufgesetzt undaufdeineWortegehört,dieduzumirgeredethast 22Undnun,ichbittedich,höreauchduaufdieStimme deinerMagdundlassmichdireinenBissenBrotvorsetzen; iß,damitdugestärktbist,wenndudeinenWeggehst 23Eraberweigertesichundsprach:Ichwillnichtessen. DanötigtenihnseineKnechteunddieFrau,under gehorchteihrerStimmeDastandervonderErdeaufund setztesichaufseinBett.

24UnddieFrauhatteeinfettesKalbimHaus;undsieeilte undschlachtetees,nahmMehlundkneteteesundbackte darausungesäuertesBrot.

25UndsiebrachteesvorSaulundseineDiener,undsie aßenDannstandensieaufundgingeninderselbenNacht fort.

KAPITEL29

1UnddiePhilisterversammeltenihrganzesHeerbei Aphek,unddieIsraelitenlagertensichaneinerQuellein Jesreel.

2UnddieFürstenderPhilisterzogenzuHundertenundzu Tausendenweiter;DavidaberundseineMännerzogenmit AchischimNachhineinweiter.

3DasprachendieFürstenderPhilister:Wasmachendiese Hebräerhier?AchischabersprachzudenFürstender Philister:IstdasnichtDavid,derKnechtSauls,desKönigs vonIsrael,derdieseTageundJahrebeimirgewesenist, undichhabekeineSchuldanihmgefunden,seitdemerzu mirgekommenist,biszumheutigenTag?

4DawurdendieFürstenderPhilisterzornigaufihnund sprachenzuihm:BringdiesenMannzurückandenOrt, denduihmbestimmthast,undlaßihnnichtmitunsinden Kampfziehen,damiterunsimKampfnichtzumFeind wird.DennwomitsollteersichmitseinemHerrn versöhnen?SollteesnichtmitdenKöpfendieserMänner sein?

5IstdasnichtDavid,vondemsieimReigensangenund sagten:„SaulhatseineTausendeerschlagen,undDavid seineZehntausende“?

6DariefAchischDavidundsprachzuihm:Sowahrder HERRlebt,dubistredlichgewesen,unddeinAus-und EinzugmitmirimHeeristmirwohlgefälligDennich habenichtsBösesandirgefunden,seitduzumir gekommenbist,biszumheutigenTagDochdieFürsten sinddirnichtwohlgesonnen

7KehrenunumundgehmitFrieden,damitdudenFürsten derPhilisternichtmissfällt

8UndDavidsprachzuAchisch:Washabeichdenngetan? UndwashastduandeinemKnechtgefunden,seitichbei dirbinbiszumheutigenTag,dassichnichthingehenund gegendieFeindemeinesHerrn,desKönigs,kämpfensollte?

9UndAchischantworteteundsprachzuDavid:Ichweiß, dassduinmeinenAugengütigbistwieeinEngelGottes; dochdieFürstenderPhilisterhabengesagt:Ersollnicht mitunsindenKampfziehen.

10SomachedichnunmorgenfrühaufmitdenKnechten deinesHerrn,diemitdirgekommensind,undziehefort, sobaldihramMorgenfrühaufstehtundeshellist

11DamachtensichDavidundseineMännerfrühmorgens auf,umindasLandderPhilisterzurückzukehren.Unddie PhilisterzogenhinaufnachJesreel

KAPITEL30

1Undesgeschah,alsDavidundseineMänneramdritten TagnachZiklagkamen,dawarendieAmalekiterinden SüdenundnachZiklageingefallenundhattenZiklag geschlagenundmitFeuerverbrannt

2UndsiehattendieFrauen,diedortwaren,gefangen genommen;sietötetenaberniemanden,wedergroßnoch klein,sondernführtensiefortundzogenweiter

3AlsDavidundseineMännerindieStadtkamen,sahman, wiesiemitFeuerniederbrannteIhreFrauen,Söhneund Töchterwarengefangenweggeführtworden

4DaerhobenDavidunddasVolk,dasbeiihmwar,ihre Stimmeundweinten,bissienichtmehrweinenkonnten

5UnddiebeidenFrauenDavidswurdengefangen genommen:Ahinoam,dieJesreelitin,undAbigail,dieFrau Nabals,desKarmeliters

6UndDavidwarsehrbetrübt;denndasVolksprachdavon, ihnzusteinigen,weildieSeeledesganzenVolkesbetrübt war,einjederumseineSöhneundumseineTöchter DavidaberstärktesichimGlaubenandenHERRN,seinen Gott.

7UndDavidsprachzuAbjatar,demPriester,demSohn Achimelechs:BringmirdochdasEphodher!UndAbjatar brachtedasEphodzuDavid.

8UndDavidfragtedenHERRN:SollichdiesemHaufen nachjagen?Werdeichsieeinholen?Erantworteteihm: Jageihnennach!Duwirstsieganzgewisseinholenund alleszurückbringen

9SomachtesichDavidaufmitdensechshundertMann, diebeiihmwaren,undkamandenBachBesor,wodie Zurückgebliebenenblieben

10AberDavidjagteihnennach,erundvierhundertMann; dennzweihundertMannbliebenzurück,undsiewarenso erschöpft,dasssiedenBachBesornichtüberqueren konnten

11UndsiefandeneinenÄgypteraufdemFeldund brachtenihnzuDavidundgabenihmBrot,underaß,und siegabenihmWasserzutrinken

12UndsiegabenihmeinStückFeigenkuchenundzwei RosinenUndalsergegessenhatte,kamseinGeistwieder zuihm;dennerhattedreiTageunddreiNächtelangkein BrotgegessenundkeinWassergetrunken

13Davidsprachzuihm:Wemgehörstduan?Undwoher bistdu?Erantwortete:IchbineinjungerMannaus Ägypten,einamalekitischerKnecht;undmeinHerrhat

michverlassen,weilichvordreiTagenkrankgeworden bin.

14WirdrangenindenSüdenderKreterein,indieKüste JudasundindenSüdenKalebsundverbranntenZiklagmit Feuer.

15Davidabersprachzuihm:Kannstdumichzudieser Versammlungführen?Erabersprach:Schwöremirbei Gott,dassdumichwedertötennochindieHändemeines Herrnausliefernwirst,sowillichdichzudieser Versammlungführen

16Undalserihnhinabgeführthatte,siehe,dawarensie überdieganzeErdeverstreut,aßenundtrankenund tanztenwegenalldergroßenBeute,diesieausdemLand derPhilisterundausdemLandJudaerbeutethatten

17UndDavidschlugsievonderDämmerungbiszum AbenddesnächstenTages.Undkeinervonihnenentkam, außervierhundertjungenMännern,dieaufKamelenritten undflohen

18UndDavidbrachtealleszurück,wasdieAmalekiter weggeführthatten,undretteteseinebeidenFrauen 19Undesfehlteihnenannichts,wederanKleinennochan Großen,wederanSöhnennochanTöchtern,wederan Beutenochanirgendetwas,wassieihnenweggenommen hattenAllesbrachteDavidzurück

20UndDavidnahmalleSchafeundRinderundtriebsie vordemübrigenViehherundsagte:DasistDavidsBeute 21UndDavidkamzudenzweihundertMann,dieso erschöpftwaren,dasssieDavidnichtfolgenkonnten,den sieauchamBachBesoruntergebrachthattenUndsie zogenhinaus,DavidunddemVolkentgegen,dasbeiihm war.UndalsDavidsichdemVolknäherte,grüßteersie. 22DaantwortetenallebösenMännerundBelialsleute,die mitDavidzogen,undsprachen:Weilsienichtmituns zogen,wollenwirihnennichtsvonderBeutegeben,die wirerbeutethaben,außerjedemseineFrauundseine Kinder,damitsiesiewegführenundfortziehenkönnen 23DasprachDavid:MeineBrüder,sosolltihresnichttun mitdem,wasunsderHERRgegebenhat,deruns beschütztunddasHeer,dasunsentgegenkam,inunsere Händegegebenhat.

24DennwerwirdeuchindieserSacheerhören?Sondern wiederTeildesjenigenist,derindenKampfzieht,sosoll auchderTeildesjenigensein,derbeidenSachenbleibt; siesollengleichaufgeteiltwerden

25UndsogeschahesvonjenemTaganundweiterhinEr machteeszueinerSatzungundVerordnungfürIsraelbis zumheutigenTag

26UndalsDavidnachZiklagkam,sandteerdenÄltesten vonJudaundseinenFreundenetwasvonderBeuteund ließihnensagen:Seht,dasisteinGeschenkfüreuchvon derBeutederFeindedesHERRN

27Denen,dieinBethelwaren,unddenen,dieimSüden vonRamothwaren,unddenen,dieinJattirwaren, 28Unddenen,dieinAroerwaren,unddenen,diein Siphmothwaren,unddenen,dieinEschtemoawaren, 29Unddenen,dieinRachalwaren,unddenen,dieinden StädtenderJerachmeeliterwaren,unddenen,dieinden StädtenderKeniterwaren, 30Unddenen,dieinHormawaren,unddenen,diein Chor-Aschanwaren,unddenen,dieinAthachwaren, 31Unddenen,dieinHebronwaren,undallenOrten,wo DavidundseineMännersichaufhielten

1UnddiePhilisterkämpftengegenIsrael,unddieMänner IsraelsflohenvordenPhilisternundfielenerschlagenauf demGebirgeGilboa.

2UnddiePhilistersetztenSaulundseinenSöhnendicht aufdenFersenunderschlugenJonathan,Abinadabund Malkischua,dieSöhneSauls.

3UndderKampfwurdehartfürSaul,unddie Bogenschützentrafenihn,underwurdevonden Bogenschützenschwerverwundet

4DasagteSaulzuseinemWaffenträger:Ziehdein Schwertunddurchbohremichdamit,damitdiese Unbeschnittenennichtkommenundmichdurchbohrenund michmisshandelnAberseinWaffenträgerwolltenicht;er fürchtetesichsehr.DanahmSauldasSchwertundstürzte sichdarauf

5UndalsseinWaffenträgersah,dassSaultotwar,stürzte ersichebenfallsinseinSchwertundstarbmitihm.

6SostarbenSaulundseinedreiSöhne,seinWaffenträger undalleseineMännerzusammenandiesemTag

7UndalsdieMännerIsraels,diejenseitsdesTalsund jenseitsdesJordanswaren,sahen,dassdieMännerIsraels geflohenundSaulundseineSöhnetotwaren,verließensie dieStädteundflohen;unddiePhilisterkamenund wohntendarin

8UndesgeschahamnächstenTag,alsdiePhilisterkamen, umdieErschlagenenauszuplündern,dafandensieSaul undseinedreiSöhnegefallenimGebirgeGilboa

9UndsieschlugenihmdenKopfabundzogenihmdie RüstungausundsandtenesindasumliegendeLandder Philister,umesinihrenGötzenhäusernundunterdem Volkbekanntzumachen

10UndsielegtenseineWaffenindasHausderAstarteund befestigtenseinenLeichnamanderMauervonBeth-Schan 11UndalsdieEinwohnervonJabes-Gileadhörten,was diePhilisterSaulangetanhatten, 12AlletapferenMännermachtensichaufundgingendie ganzeNachthindurchundholtendieLeichenSaulsund seinerSöhnevonderMauervonBeth-Schanundkamen nachJabesundverbranntensiedort

13UndsienahmenihreGebeineundbegrubensieunter einemBauminJabesundfastetensiebenTage.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.