Apostlen Paulus' breve til Seneca, med Senecas til Paulus KAPITEL 1 Annæus Seneca til Paul Hilsen. 1 Jeg formoder, Paul, at du er blevet underrettet om den samtale, som gik i går mellem mig og min Lucilius, angående hykleri og andre emner; thi der var nogle af dine disciple i selskab med os; 2 Thi da vi trak os tilbage til de Sallustiske Haver, hvorigennem de ogsaa gik igennem, og ville have gaaet en anden Vej, sluttede de sig efter vor Overtalelse sammen med os. 3 Jeg ønsker, at du skal tro, at vi ønsker meget til din samtale: 4 Vi glædede os meget over din bog med mange breve, som du har skrevet til nogle byer og hovedbyer i provinser, og som indeholder vidunderlige instruktioner om moralsk adfærd: 5 Sådanne følelser, som jeg formoder, at du ikke var forfatteren til, men kun redskabet til at formidle, dog nogle gange både forfatteren og instrumentet. 6 Thi sådan er disse lærdommes ophøjethed og deres storhed, at jeg formoder, at et menneskes alder er knap nok til at blive oplært og fuldendt i kendskabet til dem. Jeg ønsker din velfærd, min bror. Farvel. KAPITEL 2 Paul til Seneca hilsen. 1 Jeg modtog dit Brev i Gaar med Fornøjelse: hvortil jeg strax kunde have skrevet Svar, havde den unge Mand været hjemme, som jeg agtede at have sendt til dig: 2 Thi du ved, naar og af hvem, paa hvilke Tider, og til hvem jeg skal udlevere alt, hvad jeg sender. 3 Jeg ønsker derfor, at du ikke vil anklage mig for uagtsomhed, hvis jeg venter på en ordentlig person. 4 Jeg regner mig for meget glad ved at have en så værdifuld persons dom, at du er glad for mine breve: 5 For du ville ikke blive anset for en censor, en filosof, eller være lærer for så stor en fyrste og en mester i alt, hvis du ikke var oprigtig. Jeg ønsker dig en varig velstand. KAPITEL 3 Annæus Seneca til Paul Hilsen. 1 Jeg har færdiggjort nogle bind og inddelt dem i deres rigtige dele. 2 Jeg er fast besluttet på at læse dem op for Cæsar, og hvis nogen gunstig lejlighed indtræffer, skal du også være til stede, når de læses; 3 Men hvis det ikke kan lade sig gøre, vil jeg udpege og give dig besked om en dag, hvor vi sammen læser forestillingen igennem. 4 Jeg havde bestemt, om jeg kunde med Sikkerhed, først at have din Mening om det, før jeg offentliggjorde det til Cæsar, for at du kunde blive overbevist om min Hengivenhed for dig. Farvel, kære Paul. KAPITEL 4 Paul til Seneca hilsen. 1 Så ofte jeg læser dine breve, forestiller jeg mig, at du er til stede hos mig; jeg tror heller ikke andet, end at du altid er hos os.
2 Så snart I begynder at komme, skal vi snart ses. Jeg ønsker jer al velstand. KAPITEL 5 Annæus Seneca til Paul Hilsen. 1 Vi er meget bekymrede over dit for lange fravær fra os. 2 Hvad er det, eller hvad er det, der hindrer dit komme? 3 Hvis du frygter Cæsars vrede, fordi du har forladt din tidligere religion og gjort proselytter også af andre, så har du dette at påberåbe, at din handling således ikke er udgået af ustabilitet, men dømmekraft. Farvel. KAPITEL 6 Paul til Seneca og Lucilius Hilsen. 1 Angående de ting, som I skrev til mig, er det ikke passende for mig at nævne noget skriftligt med kuglepen og blæk: det ene efterlader mærker, og det andet åbenbart fortæller. 2 Især fordi jeg ved, at der er dem nær dig, såvel som mig, som vil forstå min mening. 3 Der skal gives respekt for alle mennesker, og så meget desto mere, som de er mere tilbøjelige til at tage lejligheder til at skændes. 4 Og hvis vi viser et underdanigt temperament, vil vi overvinde effektivt på alle punkter, hvis det er tilfældet, de er i stand til at se og erkende, at de har begået uret. Farvel. KAPITEL 7 Annæus Seneca til Paul Hilsen. 1 Jeg erklærer, at jeg er yderst tilfreds med læsningen af dine breve til galaterne, korintherne og befolkningen i Achaia. 2 For Helligånden har i dem af dig udfriet de følelser, som er meget høje, sublime, fortjener al respekt og ud over din egen opfindelse. 3 Jeg kunne derfor ønske, at når du skriver ting så usædvanligt, så mangler der måske ikke en elegant tale, som er behagelig for deres majestæt. 4 Og jeg skal eje min bror, at jeg ikke straks uærligt skal skjule noget for dig og være min egen samvittighed utro, at kejseren er yderst tilfreds med følelserne i dine breve; 5 Thi da han hørte Begyndelsen af dem læst, sagde han: At han var overrasket over at finde saadanne Forestillinger hos en, som ikke havde haft en almindelig Uddannelse. 6 Hvortil jeg svarede, at Guderne undertiden benyttede sig af slemme uskyldige personer til at tale ved, og gav ham et eksempel på dette i en ond landsmand, ved navn Vatienus, som, da han var i landet Reate, lod to mænd vise sig. til ham, kaldet Castor og Pollux, og modtog en åbenbaring fra guderne. Farvel. KAPITEL 8 Paul til Seneca hilsen. 1 Skønt jeg ved, at kejseren både er en beundrer og tilhænger af vores religion, så giv mig dog tilladelse til at råde dig mod, at du lider nogen skade, ved at vise os gunst. 2 Jeg tror virkelig, at du vovede dig et meget farligt forsøg, da du vilde erklære for kejseren, hvad der er så meget i modstrid med hans religion og måde at dyrke tilbedelse på; han er en tilbeder af de hedenske guder. 3 Jeg ved ikke, hvad du havde for øje, da du fortalte ham dette; men jeg formoder, at du gjorde det af for stor respekt for mig. 4 Men jeg ønsker, at I ikke gør det for fremtiden; thi du måtte passe på, for at du ikke ved at vise din hengivenhed for mig skulle fornærme din herre: 5 Hans Vrede vil ikke gøre os noget ondt, hvis han bliver en Hedning; ej heller vil hans ikke vred være til nogen tjeneste for os: