2Kongebøger
KAPITEL1
1MoabgjordeoprørmodIsraelefterAkabsdød. 2OgAhazjafaldtnedgennemetgitterisinsalovenpåi SamariaogblevsygHansendtebudogsagdetildem:"Gå henogspørgBa'al-Zebub,Ekronsgud,omjegvilkomme migoverdennesygdom"
3MenHerrensengelsagdetiltishbittenElias:"Ståopog gåSamariaskongessendebudimødeogsigtildem:Erdet ikkefordideringenGuderiIsrael,atIgårhenforat rådspørgeBa'al-Zebub,Ekronsgud?
4DerforsigerHerrennu:Duskalikkekommenedfraden seng,duerstegetopi,menduskalvisseligdøSågikElias bort
5Dasendebudenevendtetilbagetilham,sagdehantildem: "HvorforerInuvendttilbage?"
6Ogdesagdetilham:Derkomenmandopforatmødeos ogsagdetilos:Gåogvendtilbagetildenkonge,som sendtejer,ogsigtilham:SåsigerHerren:Erdetikkefordi deringenGuderiIsrael,atdusenderbudforatrådspørge Baal-Zebub,Ekronsgud?Derforskalduikkekommened fradenseng,duerstegetopi,menduskalvisseligdø 7Oghansagdetildem:"Hvadvardetforenmand,som komjerimødeogsagdedisseordtiljer?"
8Ogdesvaredeham:"Hanvarenloddenmandmedet læderbælteomlænden"Oghansagde:"DeterEliasfra Tisjbitten."
9Dasendtekongenenhalvtredsmandshøvedsmandmed sinehalvtredsmændtilhamOghangikoptilham,ogse, hansadpåtoppenafenbakke.Oghansagdetilham:Du Gudsmand,kongensiger:Komned!
10Eliassvaredehalvtredsmanden:"HvisjegerenGuds mand,såladildfaldenedfrahimlenogfortæredigogdine halvtreds"Ogildfaldtnedfrahimlenogfortæredehamog hanshalvtreds.
11Hansendteogsåenandenhalvtredsmandshøvedsmand tilhammedsinehalvtredsmændOghansvaredeogsagde tilham:"DuGudsmand,såsigerkongen:Komhurtigt ned!"
12Eliassvarededem:"HvisjegerenGudsmand,sålad ildfaldenedfrahimlenogfortæredigogdine halvtredsindstyve!"OgGudsildfaldtnedfrahimlenog fortæredehamoghanshalvtredsindstyve
13Oghansendteigenenføreroverdentredje halvtredsmandmedsinehalvtredsmandOgdentredje føreroverhalvtredsmandgikopogkomogfaldtpåknæ forEliasogtrygledehamogsagdetilham:"DuGuds mand,ladmitlivogdissehalvtreds,dinetjeneresliv,være dyrebartidineøjne!"
14Se,ildfaldtnedfrahimlenogfortærededetoførste høvedsmændforhalvtredsernesammenmedderes halvtredsmændLadderformitlivværedyrebartidine øjne.
15DasagdeHerrensengeltilElias:"Gånedmedham, frygtikkeforham!"Oghanstodopoggiknedmedhamtil kongen.
16Oghansagdetilham:SåsigerHERREN:Fordiduhar sendtbudforatrådspørgeBaal-Zebub,Ekronsgud,erdet daikkefordideringenGuderiIsrael,somkanrådspørge
hansord?Derforskalduikkekommenedfradenseng,du erstegetopi,menduskalvisseligdø
17SådødehanefterHerrensord,somEliashavdetalt.Og JoramblevkongeihansstediJorams,Joshafatssøns, Judaskongesandetregeringsår,fordihaningensønhavde 18RestenafAhazjasgerninger,somhanudførte,stårjo optegnetiIsraelskongerskrønikebog?
KAPITEL2
1Ogdetskete,daHerrenvilletageEliasoptilhimlenien hvirvelvind,atEliasdrogmedElisafraGilgal.
2EliassagdetilElisa:"Blivher,forHerrenharsendtmig tilBetel"Elisasagdetilham:"SåsandtHerrenlever,også sandtdinsjællever,jegforladerdigikke."Sågikdenedtil Betel
3Profetsønnerne,somvariBetel,gikudtilElisaogsagde tilham:"Veddu,atHerrenidagviltagedinherrefradit hoved?"Hansagde:"Jo,jegveddet;tistille!"
4Eliassagdetilham:"Elisa,blivher,forHerrenharsendt migtilJeriko."Hansagde:"SåsandtHerrenlever,også sandtdinsjællever,jegforladerdigikke"Såkomdetil Jeriko.
5ProfetsønnerneiJerikokomtilElisaogsagdetilham: "Veddu,atHerrenidagviltagedinherrefradithoved?" Hansvarede:"Jo,jegveddet;tistille!"
6Eliassagdetilham:"Blivdogher,forHerrenharsendt migtilJordan"Hansagde:"SåsandtHerrenlever,også sandtdinsjællever,jegforladerdigikke"Ogdegikbegge videre
7Oghalvtredsmandafprofetsønnernegikhenogstillede sigpåafstand,mensdetostodvedJordan.
8Eliastogsinkappe,svøbtedensammenogslogvandet, sådetdeltesigtilbeggesider,sådebeggegikoverpåtørt bund.
9Dadevargåetover,sagdeEliastilElisa:"Bedom,hvad jegskalgørefordig,førjegtagesbortfradig"Elisasagde: "Laddogdobbeltdelafdinåndkommeovermig."
10Oghansagde:"Duharbedtomnogetvanskeligt;dog, hvisdusermig,nårjegtagesfradig,skaldetskedig;men hvisikke,skaldetikkeske."
11Ogdetskete,mensdefortsatteogtaltesammen,se,da komenildvognmedildhestetilsyneogskiltedembegge frahinanden;ogEliasfóroptilhimlenienhvirvelvind.
12Elisasådetogråbte:»Minfader,minfader,Israels vognogryttere!«Oghansåhamikkemere,oghangreb fatisineegneklæderogsønderrevdem.
13HantogogsåElias'kappeop,somvarfaldetafham,og vendtetilbageogstilledesigvedJordansbred;
14SåtoghanElias'kappe,somvarfaldetafham,ogslog vandetogsagde:"HvorerHerren,Elias'Gud?"Ogdahan havdeslogvandet,deltedetsig,ogElisagikover
15Daprofetsønnerne,somvariJeriko,såham,sagdede: »Elias'åndhvileroverElisa!«Ogdegikhamimødeog bøjedesigtiljordenforham
16Ogdesagdetilham:"Se,dererhalvtredsstærkemænd sammenmeddinetjenere;laddemgåogsøgeefterdin herre,foratHerrensåndikkeskalhavetagethamopog kastethamoppåetbjergellerendal."Menhansagde:"I måikkesendebud"
17Ogdadetrængtepåham,indtilhanskammedesig, sagdehan:"Sendbud!"Såsendtedehalvtredsmandafsted, ogdeledteitredage,menfandthamikke
18Ogdadekomtilbagetilham(thihanbleviJeriko), sagdehantildem:Sagdejegikketiljer,atIikkeskullegå? 19OgbyensmændsagdetilElisa:Se,byensbeliggenhed erbehagelig,somminherreser,menvandeterintet,og jordenufrugtbar.
20Oghansagde:"Bringmigennykrukkeogkomsalti den"Ogdebragtedentilham
21Oghangikudtilvandkildenogkastedesaltetderiog sagde:SåsigerHerren:Jeghargjortdettevandsundt;der skalikkemerekommedødellergoldtlandderfra
22Såledesblevvandetsundt,ogdeterdetstadigdendagi dag,efterElisasord,somhanhavdetalt 23OghandrogderfraoptilBetel;ogmenshangikopad Vejen,komdersmåDrengeudafByen,somspottedeham ogsagdetilham:Komop,dinskaldede,komop,din skaldede!
24Oghanvendtesigomogsåpådemogforbandededem iHerrensnavnOgtohunbjørnekomudafskovenogrev toogfyrrebørnafdemihjel.
25DerfradroghantilKarmelsbjergogvendtederfra tilbagetilSamaria
KAPITEL3
1Joram,Akabssøn,blevkongeoverIsraeliSamariai Joshafats,Judas,attenderegeringsår,oghanregeredeitolv år
2Hangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne,dogikke somsinfarogsinmor,forhanfjernedeBa'als-billedet, somhansfarhavdelavet
3AlligevelholdthanfastvedJeroboams,Nebatssøns, synder,somhanhavdeforledtIsraeltilatsynde;hanveg ikkefradem
4Mesha,Moabskonge,varfårehyrdeogbetalteIsraels kongehundredetusindlamoghundredetusindvæddere medulden
5MendaAkabvardød,gjordeMoabskongeoprørmod Israelskonge
6SamtidigdrogkongJoramudafSamariaogtaltehele Israel.
7OghangikhenogsendtebudtilJosafat,Judaskonge,og lodsige:MoabskongehargjortoprørmodmigVildu dragemedmigikrigmodMoab?Oghansagde:Jegvil drageopJegersomdu,mitfolksomditfolk,ogmine hestesomdineheste
8Oghansagde:"Hvilkenvejskalvigåop?"Oghan svarede:"VejengennemEdomsørken"
9SådrogIsraelskonge,JudaskongeogEdomskonge afsted,ogderejstesyvdagsrejser,mendervarintetvand tillejrenogtilkvæget,derfulgtedem
10OgIsraelskongesagde:"Ak!Herrenharkaldtdissetre kongersammenforatgivedemiMoabshånd!"
11MenJosafatsagde:"ErderikkeenprofetforHerrenher, såvikanrådspørgeHerrengennemham?"OgenafIsraels kongestjeneresvaredeogsagde:"HererElisa,Safatssøn, somhældtevandoverElias'hænder"
12OgJosafatsagde:"MedhamerHerrensord."Sådrog Israelskonge,JosafatogEdomskongenedtilham
13ElisasagdetilIsraelskonge:"Hvadharjegmeddigat gøre?Gåtildinfarsogdinmorsprofeter!"Israelskonge sagdetilham:"Nej,forHerrenharkaldtdissetrekonger sammenforatgivedemiMoabshånd"
14Elisasagde:"SåsandtHærskarernesHerrelever,for hvisansigtjegstår:HvisjegikkehavdeænsetJosafats, Judaskonges,nærvær,villejegikkesepådigellersedig" 15Menbringmignuensanger.Ogdetskete,nårsangeren spillede,atHerrenshåndkomoverham.
16Oghansagde:SåsigerHerren:Gørdennedalfuldaf grøfter
17ForsåsigerHerren:Iskalhverkensevindellerregn, mendalenskalfyldesmedvand,såIkandrikke,bådeIog jereskvægogjeresdyr
18OgdetteerkunenringetingiHerrensøjne;hanvil ogsågivemoabiterneijereshånd
19OgIskalnedkæmpeenhverbefæstetbyogenhver udvalgtby,ogIskalfældeethvertgodttræ,ogIskal tilstoppeallevandkilderogødelæggeethvertgodtstykke landmedsten.
20Ogdetsketeommorgenen,daafgrødeofferetblevofret, se,dakomdervandfravejentilEdom,oglandetblevfyldt medvand.
21Daallemoabiternehørte,atkongernevardragetopfor atkæmpeimoddem,samlededealle,dervaristandtilat iføresigrustningogderover,ogstilledesigvedgrænsen.
22Tidligtommorgenenstoddeop,ogsolenskinnedepå vandet,ogmoabiternesåvandetpådenandensiderødt somblod.
23Ogdesagde:"Detteerblod!Kongerneervisseligdræbt, ogdeharslåethinandenihjelSånu,Moab,tilbyttet!"
24DadekomtilIsraelslejr,gjordeisraelitternesigklarog slogmoabitterne,sådeflygtedefordem;mendefortsatte ogslogmoabitterne,selvindenforderesland
25Ogdenedrevbyerne,ogpåhvertgodtstykkejord kastedehversinstenogfyldteden;ogdestoppedealle vandkilderneogfældedealledegodetræer;kuniKirHarasetloddesteneneblivetilbage;menslyngekasterne gikomkringdetogslogdet
26DaMoabskongeså,atkampenblevforhårdforham, toghan700mænd,derkunneføresværd,medsigforat brydeigennemtilEdomskonge,mendekunneikke
27Såtoghansinældstesøn,somskullehaveregereti hanssted,ogofredehamsombrændofferpåmuren.Ogder opstodstorharmeoverIsrael,ogdeforlodhamogvendte tilbagetilderesland
KAPITEL4
1Enkvinde,enafprofetsønnerneshustruer,råbtetilElisa: "Dintjener,minmand,erdød,ogduved,atdintjener frygtedeHerren,oglångiverenerkommetforattagemine tosønnertilsigsomtrælle"
2Elisasagdetilhende:"Hvadskaljeggørefordig?Fortæl mig,hvadduharihuset?"Hunsvarede:"Dintjenestepige harintetihusetundtagenenkrukkemedolie."
3Såsagdehan:"Gåhenoglåndigkarfraalledinenaboer, selvtommekar;lånikkefå"
4Ognårdukommerind,skaldulukkedørenefterdigog dinesønneroghældevandialledissekarogsættedet fuldetilside.
5Sågikhunfrahamoglukkededørenforsigselvogsine sønner,sombragtehendekarrene,oghunhældtevandud 6Dakarrenevarfulde,sagdehuntilsinsøn:"Bringmig endnuenkar!"Hansagdetilhende:"Dererikkeenkar mere"Ogolienblevstående
7SåkomhunogfortaltedettilGudsmandOghansagde: "Gåhenogsælgolienogbetaldingæld,såkanduogdine børnleveafresten"
8EndaggikElisatilSunem,hvordervarenfornem kvinde,oghunfikhamtilatspise.Såoftehangikforbi, gikhanderindforatspise
9Oghunsagdetilsinmand:Se,jegser,atdeterenhellig Gudsmand,somaltidgårforbios.
10Ladoslaveetlillekammerpåvæggenogdersætteen seng,etbord,enskammelogenlysestagetilham;ognår hankommertilos,skalhanvendeindder
11Ogdetsketeendag,athankomdertil,oghangikindi kammeretoglagdesigder.
12OghansagdetilsintjenerGehazi:"Kaldpådenne sunemiskekvinde!"Ogdahanhavdekaldtpåhende,trådte hunfremforham.
13Oghansagdetilham:Signutilhende:Se,duharvist osaldenneomsorg;hvadkandergøresfordig?Vilman talemedkongenellermedhærførerenomdig?Oghun svarede:Jegbormidtiblandtmitfolk
14Oghansagde:"Hvadkanmandagøreforhende?"
Gehazisvarede:"Hunharingenbørn,oghendesmander gammel"
15Oghansagde:"Kaldpåhende!"Ogdahanhavdekaldt påhende,stodhunidøren.
16Oghansagde:"Omkringdennetid,pådennetidaflivet, skalduomfavneensøn"Menhunsagde:"Nej,minherre, duGudsmand,lyvikkefordintjenestepige."
17Ogkvindenblevfrugtsommeligogfødteensønpåden tid,somElisahavdesagttilhende,omtrentpådentidafsit liv.
18Dadrengenvarblevetstor,gikhanendagudtilsinfar, hvorhøstfolkenevar
19Oghansagdetilsinfar:"Mithoved,mithoved!"Og hansagdetildrengen:"Bærhamtilhansmor"
20Ogdahanhavdetagethamogbragthamtilhansmor, sadhanpåhendesknæindtilmiddagogdødeså.
21SågikhunopoglagdehampåGudsmandsseng, lukkededørenefterhamoggikud
22Oghunkaldtepåsinmandogsagde:Sendmigenafde ungemændogetafæslerne,såjegkanskyndemighentil Gudsmandogkommetilbage
23Oghansagde:"Hvorforgårdutilhamidag?Deter hverkennymåneellersabbat"Hunsagde:"Detskalgå godt"
24Såsadledehunetæselogsagdetilsintjener:"Kør videreogdragafsted;tøvikkemedatride,medmindrejeg byderdigdet."
25SågikhunogkomtilGudsmandpåKarmelsbjergDa Gudsmandsåhendepåafstand,sagdehantilsintjener Gehazi:"Se,dererdensunemiskekvinde!"
26Løbnuhenogmødehendeogsigtilhende:"Gårdet godtmeddig,dinmand,barnet?"Hunsvarede:"Detgår godt"
27DahunkomtilGudsmandpåbjerget,grebhunfati hansfødder,menGehazikomhenforatstødehendevæk DasagdeGudsmand:"Ladhendevære,forhendessjæler bedrøvetihende,ogHerrenharskjultdetformigoghar ikkefortaltmigdet"
28Dasagdehun:"Harjegbegæretensønafminherre? Harjegikkesagt:Bedragmigikke?"
29DasagdehantilGehazi:"Bindomdinelænder,tagmin stavidinhåndoggådinvej!Hvisdumødernogen,såhils hamikke;oghvisnogenhilserdig,såsvarhamikkeigen; oglægminstavpådrengensansigt."
30Ogbarnetsmodersagde:"SåsandtHerrenlever,også sandtdinsjællever,jegvilikkeforladedig"Oghanstod opogfulgtehende
31OgGehazigikforandemoglagdestavenpådrengens ansigt;mendervarhverkenlydellerlydDerforgikhan tilbageforatmødehamogfortaltehamdetogsagde: "Drengenerikkevågnet"
32DaElisakomindihuset,se,davarbarnetdødtoglagt påsinseng.
33Sågikhanindoglukkededørenefterdembeggeogbad tilHerren
34Oghangikopoglagdesigoverbarnetoglagdesin mundpåhansmund,sineøjnepåhansøjneogsinehænder påhanshænder;oghanstraktesigudoverbarnet,og barnetskødblevvarmt.
35Såvendtehantilbageoggikfremogtilbageihuset;og hangikopogstraktesigoverham;ogbarnetnysedesyv gange,ogbarnetåbnedesineøjne.
36SåkaldtehanpåGehaziogsagde:"Kaldpådenne sunemiskekvinde!"SåkaldtehanpåhendeOgdahun komindtilham,sagdehan:"Tagdinsøn!"
37Sågikhunindogfaldtnedforhansfødderogbøjede sigtiljorden,oghuntogsinsønopoggikud
38ElisavendtetilbagetilGilgal,ogdervarhungersnødi landet,ogprofetsønnernesadforanhamDasagdehantil sintjener:"Sætdenstoregrydepåogkogenrettil profetsønnerne."
39Enafdemgikudpåmarkenforatsamleurterogfandt envildslyngplante,hvorafhansamledevildegræskar,så hanfyldtesitskød.Hankomogrevdemnedigrydenmed suppen,fordekendtedemikke
40Såskænkededeoptilmændene,sådekunnespiseOg mensdespisteafreten,råbtede:"Dødenerigryden,du Gudsmand!"Ogdekunneikkespiseafden
41Menhansagde:"Bringsåmel!"Oghankastededeti grydenogsagde:"Øsdetopforfolket,sådekanspise." Ogdervarintetondtigryden
42EnmandfraBa'al-ShalishakomogbragteGudsmand førstegrødebrød,tyvebygbrødogfuldekornaksisinskal. Oghansagde:"Givdettilfolket,sådekanspise"
43Oghanstjenersagde:"Hvad,skaljegsættedettefrem forhundredemand?"Hansagdeigen:"Givfolketdet,såde kanspise;forsåsigerHerren:Deskalspiseogfånoget tilovers."
44Såsattehandetfremfordem,ogdespisteogfiknoget tilovers,efterHerrensord
KAPITEL5
1Naaman,Syrienskongeshærfører,varenstormandhos sinherreoghæderlig,fordiHerrenhavdegivetSyriensejr vedhamHanvarogsåentapperkriger,menhanvar spedalsk.
2Syrernevardragetudiflokkeoghavdeførtenlillepige bortsomfangefraIsraelsland,oghuntjenteNa'amans hustru.
3Oghunsagdetilsinfrue:"Gidminherrevarhosprofeten iSamaria!Hanvilledahelbredehamforhans spedalskhed!"
4Ogenafdemgikindogfortaltedettilsinherreogsagde: "SåogsåharpigenfraIsraelslandsagt."
5OgSyrienskongesagde:"Gåhen,gåhen,jegvilsendeet brevtilIsraelskonge"Sådroghanafstedogtogtitalenter sølv,sekstusindeguldstykkerogtisætklædermedsig.
6OghanbragtebrevettilIsraelskongeogsagde:"Når dettebrevkommertildig,se,daharjegsendtmintjener Naamantildig,foratdukanhelbredehamforhans spedalskhed"
7DaIsraelskongehavdelæstbrevet,sønderrevhansine klæderogsagde:"ErjegGud,såjegkanslåihjeloggøre levende,sidendennemandsenderbudtilmigforat helbredeenmandforhansspedalskhed?Sederfor,hvordan hansøgerenretssagmodmig!"
8DaGudsmandElisahørte,atIsraelskongehavde sønderrevetsineklæder,sendtehanbudtilkongenoglod sige:"Hvorforhardusønderrevetdineklæder?Ladham kommetilmig,såhankanvide,atdererenprofeti Israel!"
9SåkomNaamanmedsinehesteogsinvognogholdt stilleveddørentilElisashus
10Elisasendteetbudtilhamoglodsige:"Gåhenogvask digsyvgangeiJordan,såskalditkødblivefrisktigen,og duskalbliveren"
11MenNaamanblevvredoggikhenogsagde:"Se,jeg tænkte,hanvilheltsikkertkommeudtilmigogståfrem ogpåkaldeHerrensinGudsnavnogstrygesinhåndover stedetogdermedhelbrededenspedalske."
12ErAbanaogParpar,Damaskus'floder,ikkebedreend alleIsraelsvande?Kanjegikkevaskemigidemogblive ren?Såvendtehansigomoggiksinvejiraseri.
13Dakomhanstjenerehenogtaltetilhamogsagde:"Min far,hvisprofetenhavdebefaletdigatgørenogetstort,ville dusåikkehavegjortdet?Hvormegetmereda,nårhan sigertildig:Vaskdigogblivren!"
14SåsteghannedogdyppedesigsyvgangeiJordan,efter Gudsmandsord;oghanskødblevigensometlillebarns kød,oghanblevren
15SåvendtehantilbagetilGudsmandmedhelehans følge,ogkomogstilledesigforanham.Hansagde:"Se,nu vedjeg,atderikkeernogenGudpåhelejordenudeni IsraelTagderfornuimodenvelsignelsefradintjener!"
16Menhansagde:"SåsandtHerrenlever,forhvisåsyn jegstår,jegtagerikkeimodnoget"Oghantrængtepåham tilattageimoddet,menhannægtede.
17OgNaamansagde:"Skaldintjenerikkegivesjord,som enbyrdepåtomuldyr,fordintjenervilhverkenfremover bringebrændofreellerslagtofretilandreguderendtil Herren."
18MåtteHerrentilgivedintjeneridennesag:Nårmin herregårindiRimmonshusforattilbededer,oghan støttersigpåminhånd,ogjegbøjermignediRimmons hus,måHerrentilgivedintjeneridennesag
19Oghansagdetilham:"Gåifred!"Sågikhanetlille stykkevækfraham
20MenGehazi,Elisas,Gudsmands,tjener,sagde:"Se, minherreharskånetdennearamæerNaamanvedikkeat tageimodafhanshånd,hvadhanhavdebragt;menså
sandtHerrenlever,jegvilløbeefterhamogtagenogetaf ham."
21GehazisatteefterNaamanDaNaamansåhamløbe eftersig,spranghanafvognenforatmødehamogsagde: "Eraltvel?"
22Oghansagde:"AltervelMinherreharsendtmigog sagt:Se,nuertoungemændafprofetsønnernekommettil migfraEfraimsbjerge.Givdementalentsølvogtosæt klæder"
23OgNaamansagde:"Værsødattagetotalenter!"Og hantrængtepåhamogbandttotalentersølvitoposer sammenmedtoskiftklæderoggavdemtiltoafsine tjenere,ogdebardemforanham.
24Ogdahankomtiltårnet,toghandemfradereshåndog sattedemihuset;oghanlodmændenegå,ogdedrog afsted.
25MenhangikindogtrådtefremforsinherreElisa spurgteham:"Hvorkommerdufra,Gehazi?"Hansvarede: "Dintjenererikkegåetnogensteder."
26Oghansagdetilham:"Flgteikkemithjertemeddig,da mandenvendtetilbagefrasinvognforatmødedig?Erdet tidtilattageimodpengeogtilattageimodklæderog olivenlundeogvingårdeogfårogokserogtrælleog tjenestepiger?"
27DerforskalNaamansspedalskhedhængeveddigog dineefterkommereforevigtOghangikudfrahansåsyn, hvidsomsne
KAPITEL6
1ProfetsønnernesagdetilElisa:"Se,detsted,hvorvibor hosdig,erforsnævertforos"
2LadosgåtilJordanoghverisærtageenbjælkederfra,så vikanbyggeosetsted,hvorvikanbo.Oghansvarede: "GåI!"
3Ogenafdemsagde:"Værdogvenligatgåmeddine tjenere."Oghansvarede:"Jegvilgå."
4Sådroghanmeddem,ogdadekomtilJordan,fældede debrænde
5Mendaenafdemfældedeenbjælke,faldtøksehovedeti vandet,oghanråbteogsagde:"Ak,herre!denvarlånt!"
6OgGudsmandsagde:"Hvorfaldtdet?"Oghanviste hamstedet.Såhuggedehanentræstavafogkastededen derind,ogjernetflød
7Derforsagdehan:"Tagdenoptildig!"Oghanrakte håndenudogtogden.
8DaførteSyrienskongekrigmodIsraelogrådførtesig medsinetjenereogsagde:"Pådetogdetstedskalminlejr ligge"
9OgGudsmandsendtebudtilIsraelskongeoglodsige: Vogtdigforatgåforbietsådantsted,foraramæerneer dragetneddertil.
10OgIsraelskongesendtebudtildetsted,somGuds mandhavdefortalthamogadvarethamom,oghanholdt sigder,ikkeéngangellertogange
11DerforblevSyrienskongesåreforfærdetoverdenne sag,oghankaldtesinetjeneretilsigogsagdetildem:"Vil Iikkevisemig,hvemafosderstøtterIsraelskonge?"
12Ogenafhanstjeneresagde:"Ingen,herrekonge,men Elisa,profetensomeriIsrael,fortællerIsraelskongede ord,dutaleriditsoveværelse"
13Oghansagde:"Gåhenogudspej,hvorhaner,såjeg kansendebudoghenteham."Ogdetblevhamfortalt:"Se, haneriDotan"
14Derforsendtehanhesteogvogneogenstorhærderhen, ogdekomomnattenogomringedebyen.
15DaGudsmandstjenerstodtidligtopoggikud,se,da omringedeenhærbyenmedbådehesteogvogneOghans tjenersagdetilham:"Ak,minherre,hvordanskalviklare os?"
16Oghansvarede:"Frygtikke,forde,somermedos,er flereendde,somermeddem"
17Elisabadogsagde:"Herre,jegbederdig,lukhansøjne op,såhankanse!"OgHerrenåbnededenungemandsøjne, oghanså,ogse,bjergetvarfuldtafhesteogildvogne rundtomElisa
18Dadekomnedtilham,badElisatilHerrenogsagde: "Slådettefolkmedblindhed!"Oghanslogdemmed blindhedefterElisasord
19Elisasagdetildem:"Detteerikkevejen,ogdetteer ikkebyenFølgmig,såviljegførejertildenmand,I søger"MenhanførtedemtilSamaria
20DadekomtilSamaria,sagdeElisa:»HERRE,åbndisse mændsøjne,sådekanse!«Herrenåbnedederesøjne,og deså,ogse,devarmidtiSamaria
21DaIsraelskongesådem,sagdehantilElisa:"Minfar, skaljegslådemihjel?Skaljegslådemihjel?"
22Oghansvarede:"DumåikkeslådemnedVilleduslå demned,somduhartagettilfangemedditsværdogdin bue?Sætbrødogvandfremfordem,sådekanspiseog drikkeoggåtilderesherre"
23Oghantilberedteenstorportionmadtildem,ogdade havdespistogdrukket,lodhandemgå,ogdedrogtilbage tilderesherreSåkomaramæerneshærskarerikkemere indiIsraelsland.
24Ogdetsketederefter,atBenhadad,kongenafSyrien, samledehelesinhærogdrogopogbelejredeSamaria
25OgderblevenstorhungersnødiSamaria,ogse,de belejrededet,indtiletæselhovedblevsolgtforfirsindstyve sølvpengeogenfjerdedelafenkabduegødningforfem sølvpenge.
26OgdaIsraelskongegikforbipåmuren,råbteenkvinde tilhamogsagde:Hjælp,minherrekonge!
27Oghansagde:"HvisHerrenikkehjælperdig,hvorfra skaljegsåhjælpedig?Fraladetellerfravinpersen?"
28Kongensagdetilhende:"Hvadhændtedig?"Hun svarede:"Kvindensagdetilmig:'Givmigdinsøn,såvi kanspisehamidag,ogimorgenkanvispiseminsøn'"
29Såkogteviminsønogspisteham.Dennæstedagsagde jegtilhende:"Givmigdinsøn,såvikanspiseham!"Men hungemtesinsøn
30Dakongenhørtekvindensord,sønderrevhansine klæder;oghangikforbipåmuren,ogfolketså,athan havdesækpåsigindeni
31Dasagdehan:"Gudgøremigdet,ja,detskalbliveved medatgøre,hvisElisas,Safatssøns,hovedidagstårpå ham!"
32Elisasadisithus,ogdeældstesadhosham;ogkongen sendteenmandforansig;menførsendebudetkomtilham, sagdehantildeældste:SerI,hvordandennemordersøn harsendtbudforathuggemithovedaf?Setil,når sendebudetkommer,sålukdørenogholdhamfastved
døren!Hørermanikkelydenafhansherresfodtrinbag ham?
33Menshanendnutaltemeddem,komsendebudetnedtil hamogsagde:"Se,denneondskaberfraHerren;hvorfor skaljeglængereventepåHerren?"
KAPITEL7
1Elisasagdeda:"HørHerrensord!SåsigerHerren:I morgenomkringdennetidskaletmålfintmelsælgesfor ensekelogtomålbygforensekeliSamariasport"
2Dasvaredeenafhøvdingene,hvishåndkongenstøttede sigtil,denGudsmandogsagde:Se,omHerrengjorde vinduerpåhimlen,kunnedetteske?Oghansagde:Se,du skalsedetmeddineegneøjne,menikkespisederaf
3Ogdervarfirespedalskemændvedindgangentilporten, ogdesagdetilhinanden:Hvorforsidderviher,indtilvi dør?
4Hvisvisiger:"Vivilgåindibyen",såerderhungersnød ibyen,ogviskaldøderHvisvibliverher,skalviogsådø Komderfornu,ladosgåimodsyrerneslejrHvisdelader osleve,skalvileve,oghvisdedræberos,skalvikundø.
5IskumringenbrøddeopforatgåtilsyrerneslejrDade komtildenydersteendeafsyrerneslejr,se,davarder ingenmandder.
6Herrenhavdeladetsyrerneshærhøreenlydafvogneog enlydafheste,enlydafenstorhær;ogdesagdetil hinanden:Se,Israelskongeharlejethittitterneskongerog egypterneskongerimodostilatkommeimodos
7Derforrejstedesigogflygtedeiskumringenogforlod derestelte,dereshesteogderesæsler,ja,lejren,somden var,ogflygtedeforderesliv
8Ogdadissespedalskekomtildenyderstedelaflejren, gikdeindietteltogspisteogdrakogbarderfrasølvog guldogklæderoggikhenoggemtedet;ogdekomtilbage oggikindietandetteltogbarogsåderfraoggikhenog gemtedet.
9Dasagdedetilhinanden:"VigørikkeretDennedager engodnyhed,ogvitierHvisviblivertilmorgengry,vil derrammeosenulykke.Komderfornu,såvikangåhen ogfortælledettilkongenshusstand"
10Såkomdeogkaldtepåbyensportnerogfortaltedem: "Vikomtilsyrerneslejr,ogse,dervaringenmandder,ej helleretmenneskesstemme,kunbundnehesteogbundne æsler,ogteltene,somdevar"
11Oghankaldtepåportnerne,ogdefortaltedettil kongenshusindenfor
12Kongenstodopomnattenogsagdetilsinetjenere:"Jeg vilfortællejer,hvadsyrernehargjortmodosDeved,atvi sulter;derforerdegåetudaflejrenforatskjulesigpå markenogsiger:Nårdekommerudafbyen,skalvifange demlevendeogkommeindibyen."
13Ogenafhanstjeneresvaredeogsagde:Ladnogentage femafdeheste,derertilbage,somertilbageibyen-se,de erligesomheleIsraelsfolkemængde,derertilbageiden; se,jegsiger,deerligesomheleIsraelsfolkemængde,der eromkommet-ogladossendebudogseefter.
14Detogderfortovognetilhest,ogkongensendtebud eftersyrerneshæroglodsige:"Gåhenogse!"
15OgdefulgteefterdemtilJordan,ogse,helevejenvar fuldafklæderoggenstande,somaramæernehavdekastet
vækidereshastOgsendebudenevendtetilbageogfortalte kongendet.
16SådrogfolketudogplyndredearamæernestelteEnsej fintmelblevsolgtforensekelogtosejbygforensekel, efterHerrensord.
17Ogkongenudnævntedenherre,påhvishåndhan støttedesig,tilatvogteporten;ogfolkettrådtepåhami porten,såhandøde,somdenGudsmandhavdesagt,da kongenkomnedtilham
18Ogdetskete,somGudsmandhavdesagttilkongen: "Tomålbygforensekelogetmålfintmelforensekeli morgenomkringdennetidiSamariasport,"
19OgherrensvaredeGudsmandogsagde:"Se,om Herrengjordevinduerpåhimlen,kunnesådannogetså ske?"Oghansagde:"Se,duskalsedetmeddineegneøjne, menikkespisederaf."
20Ogsåledesgikdetham:Folkettrådtepåhamiporten, oghandøde
KAPITEL8
1Elisasagdetilkvinden,hvissønhanhavdegenoplivet: "Ståop,gåbort,duogdinhusstand,ogblivsomfremmed, hvorduendkan,thiHerrenharkaldtpåenhungersnød,og denskalkommeoverlandetisyvår."
2Kvindengjordenu,somGudsmandhavdesagtHun drogafstedmedsinhusstandogopholdtsigsomfremmedi filisterneslandisyvår.
3Ogdetsketevedslutningafdesyvår,atkvindenvendte tilbagefrafilisternesland,oghungikudforatråbetil kongenomsithusogsinjord.
4KongentaltemedGehazi,Gudsmandstjener,ogsagde: "Fortælmigomalledestoregerninger,Elisahargjort!"
5Ogdetskete,menshanfortaltekongen,hvordanhan havdegenoplivetetlig,daråbtekvinden,hvissønhan havdegenoplivet,tilkongenomhendeshusoghendesjord OgGehazisagde:Minherrekonge,detteerkvinden,og detteerhendessøn,somElisagenoplivede
6Dakongenspurgtekvinden,fortaltehunhamdet Kongenudnævnteenembedsmandtilhendeogsagde: "Givhendealttilbage,hvadderharværethendes,ogal markensafgrødefradendag,hunforlodlandet,indtilnu"
7ElisakomtilDamaskus,ogBenhadad,kongenafSyrien, varsyg;ogdetblevhamfortalt:"Gudsmanderkommet hertil"
8KongensagdetilHazael:"Tagengavemed,gåGuds mandimødeogspørgHerrengennemham:Skaljeg kommemigoverdennesygdom?"
9SågikHazaelhamimødeogtogengavemedsig,alle godetingfraDamaskus,enbyrdepåfyrrekamelerHan komogstilledesigforanhamogsagde:"Dinsøn, Benhadad,kongenafAram,harsendtmigtildigogspørgt, omjegskalkommemigafdennesygdom?"
10Elisasagdetilham:"Gåhenogsigtilham:Dukan bliverask;menHerrenharladetmigvide,athanvisselig skaldø"
11Oghanstirredeubøjelig,indtilhanskammedesig;og Gudsmandgræd
12Hazaelsagde:"Hvorforgræderminherre?"Han svarede:"Fordijegved,hvorondtduvilgøreisraelitterne. Duskalsætteildtilderesfæstninger,deresungemænd
skaldudræbemedsværdet,deresbørnskalduknuseog deresgravidekvinderskalduriveop."
13Hazaelsagde:"Menhvad,dintjenererenhund,siden hanskullegøredennestoregerning?"Elisasvarede: "HERRENharladetmigse,atduskalblivekongeover Syrien"
14SågikhanbortfraElisaogkomtilsinherre;som spurgteham:"HvadsagdeElisatildig?"Hansvarede: "Hansagdetilmig,atduheltsikkertvillebliverask"
15Næstedagtoghanettyktklæde,dyppededetivandog bredtedetudoverhansansigt,såhandøde;ogHazaelblev kongeihanssted
16IJorams,Akabs,Israelskonges,femteregeringsår, mensJoshafatvarkongeafJuda,blevJoram,Joshafats, sønafJudaskonge,konge
17Hanvar32årgammel,dahanblevkonge,oghan regeredeotteåriJerusalem
18OghanvandredeiIsraelskongersvej,ligesomAkabs husgjorde,forAkabsdattervarhanshustru;oghangjorde, hvaddervarondtiHerrensøjne
19MenHerrenvilleikkeødelæggeJudaforsintjener Davidsskyld,sådansomhanhavdelovethamatgiveham oghansbørnetlysaltid
20IhansdagegjordeEdomoprørmodJudasherredømme ogudnævntesigselvtilkonge.
21SådrogJoramovertilZa'irmedallesinevogneOm nattenstodhanopogslogedomitterne,somomringede ham,ogvognførerne,ogfolketflygtedetilderestelte.
22MenEdomgjordeoprørmodJudasherredømme,ogdet hardeindtildennedagSamtidiggjordeLibnaoprør
23OgrestenafJoramsgerningerogalt,hvadhangjorde, stårjonedskrevetiJudaskongerskrønikebog?
24OgJoramlagdesigtilhvilehossinefædreogblev begravethossinefædreiDavidsby,oghanssønAhazja blevkongeihanssted
25IJorams,Akabssøns,Israelskonges,tolvteregeringsår blevAhazja,Joramssøns,kongeafJuda,konge.
26Ahazjavartoogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredeetåriJerusalemHansmorsnavnvarAtalja, datterafIsraelskongeOmri.
27HanvandredeiAkabshus'vejoggjorde,hvaddervar ondtiHerrensøjne,ligesomAkabshus,forhanvar svigersønafAkabshus.
28OghandrogmedJoram,Akabssøn,ikrigmodHazael, kongeafSyrien,iRamotiGilead,ogsyrernesåredeJoram 29KongJoramvendtetilbagetilJizre'elforatblive helbredtfordesår,somaramæernehavdegivethamved Rama,dahankæmpedemodHazael,kongeafAram. Ahazja,Joramssøn,kongeafJuda,drognedforatsetil Joram,Akabssøn,iJizre'el,fordihanvarsyg
KAPITEL9
1ProfetenElisakaldteenafprofeternesbørntilsigog sagdetilham:"Bindomdinelænder,tagdenneoliekrukke idinhåndoggåtilRamotiGilead!
2Ognårdukommerderhen,såholdøjemedJehu,Josafats søn,Nimsissøn,oggåindogfåhamtilatrejsesigfrasine brødreogbærhamindietindrekammer;
3Tagsåoliekrukkenoghælddenoverhanshovedogsig: SåsigerHerren:JegsalverdigtilkongeoverIsraelLuk derefterdørenopogflyg,ogblivikke
4Sådrogdenungemand,denungeprofet,tilRamoti Gilead.
5Dahankom,se,hvorhærførernesad,oghansagde:"Jeg haretærindetildig,høvding."Jehuspurgte:"Tilhvemaf osalle?"Hansvarede:"Tildig,høvding."
6Såstodhanopoggikindihuset,oghanhældteolien overhanshovedogsagdetilham:"SåsigerHerren,Israels Gud:JegharsalvetdigtilkongeoverHerrensfolk,over Israel"
7OgduskalslådinherreAkabshus,foratjegkanhævne minetjenere,profeternes,blodogalleHerrenstjeneres blodpåJesabelshånd
8ThiheleAkabshusskalgåtilgrunde,ogjegviludrydde afAkaballe,derurinererpåmuren,ogalle,derer indespærredeogtilbageiIsrael
9OgjegvilgøremedAkabshussommedJeroboams, Nebatssøns,husogsommedBa'ashas,Ahijassøns,hus 10HundeneskalædeJesabelpåJizreelsmark,ogderskal ingenværetilatbegravehende.Sååbnedehandørenog flygtede
11SåkomJehuudtilsinherrestjenere,ogmansagdetil ham:"Eraltvel?Hvorforerdennegalemandkommettil dig?"Hansagdetildem:"Ikendermandenoghansord" 12Desagde:"Deterløgn;fortælosdetnu!"Hansagde: "Sådanogsåtaltehantilmig:SåsigerHerren:Jegsalver digtilkongeoverIsrael"
13Såskyndtedesigattagehversinkappeoglagdeden underhamovenpåtrappenogblæsteitrompeterneog råbte:"Jehuerkonge!"
14Jehu,sønafJoshafat,sønafNimsji,sammensværgede sigmodJoram.JoramhavdeholdtfastiRamotiGilead, hanogheleIsrael,pågrundafHazael,kongenafAram 15MenkongJoramvarvendttilbageiJizre'elforatblive helbredtfordesår,somaramæernehavdegivetham,da hankæmpedemodHazael,kongenafAram)Dasagde Jehu:"HvisIharlyst,såladingengåudellerundslippe byenforatgåogfortælledetiJizre'el."
16SåkørteJehuisinvognogdrogtilJizre'el,hvorJoram låKongAhazjaafJudavarkommetnedforatsetilJoram 17EnvagtmandstodpåtårnetiJizreelogfikøjepåJehus flok,dahankom,ogsagde:"Jegserenflok"Joramsagde: "Tagenrytterogsendbudefterdem,såhankanspørge:Er detfred?"
18Sågikenridendemandhamimødeogsagde:"Kongen siger:Erdetfred?"Jehusagde:"Hvadhardumedfredat gøre?Vendombagmig!"Vægterenmeldtedetogsagde: "Sendebudeterkommettildem,menhankommerikke tilbage."
19Såsendtehanenandenridendehestafsted,ogdenne komtildemogsagde:"Kongensiger:Erderfred?"Jehu svarede:"Hvadhardumedfredatgøre?Vendombag mig!"
20Ogvægterenmeldtedetogsagde:Hanerkommethen tildem,menkommerikketilbage;ogkørenersomJehus, Nimsissøns,kører;forhankøreriraseri 21DasagdeJoram:"Spændjer!"Såblevhansvogn spændt.KongJoramafIsraelogkongeAhazjaafJuda drogud,hverisinvogn,ogdedrogudimodJehuog mødtehampåjisreelitenNabotsmark
22DaJoramsåJehu,sagdehan:"Erderfred,Jehu?"Han svarede:"Hvadskalderske,sålængedinmorJesabel bedriverutugtoghendestrolddomskunsterersåtalrige?"
23DavendteJoramomogflygtedeogsagdetilAhazja: "Dererforræderi,Ahazja!"
24JehuspændtebuenafalsinkraftogramteJoram mellemarmene,såpilengikudgennemhanshjerte,oghan sanksammenisinvogn.
25DasagdeJehutilsinhøvedsmandBidkar:"Taghamop ogkasthampåjisreelitenNabotsmarkHuskdog,dadu ogjegredsammenefterhansfarAkab,atHerrenlagde dennebyrdepåham
26Sandelig,jegsåigårNabotsoghanssønnersblod,siger Herren;ogjegvilgengældedigpådennejordlod,siger HerrenTaghamderfornuogkasthampåjordloddenefter Herrensord.
27MendaAhazja,Judaskonge,sådette,flygtedehanad vejentilhavehusetJehusatteefterhamogsagde:"Hold hamogsåihjelivognen!"Ogdegjordedetsammeved vejenoptilGur,somliggervedJibleamOghanflygtede tilMegiddoogdødeder
28OghanstjenerekørtehamienvogntilJerusalemog begravedehamihansgravhoshansfædreiDavidsby 29IJorams,Ahabssøns,ellevteregeringsårblevAhazja kongeoverJuda.
30DaJehukomtilJizre'el,hørteJesabeldet,oghun sminkedesigiansigtet,plejedesithovedogkiggedeudad vinduet.
31OgdaJehukomindgennemporten,sagdehun:"Havde Zimrifred,somdræbtesinherre?"
32Oghanløftedesitansigtmodvinduetogsagde:"Hvem erpåminside?Hvem?"Ogdersåtoellertrehofmændud tilham
33Oghansagde:"Kasthendened!"Såkastededehende ned,ognogetafhendesblodstænkedespåmurenogpå hestene,oghantrådtehendeunderfode
34Ogdahankomind,spisteogdrakhanogsagde:Gåhen ogsepådenneforbandedekvindeogbegravhende,for hunerenkongedatter
35Ogdegikhenforatbegravehende,mendefandtikke andetafhendeendkraniet,fødderneoghåndfladerne
36DakomdetilbageogfortaltehamdetOghansagde: DetteerHerrensord,somhantaltevedsintjenerElias, tishbitten:PåJizreelsmarkskalhundeædeJesabelskød 37OgJesabelsligskalblivesomgødningpåmarkenpå Jizreelsmark,såmanikkeskalsige:"DeterJesabel."
KAPITEL10
1AhabhavdehalvfjerdssønneriSamariaJehuskrev breveogsendtedemtilSamariatilJizreelsfyrster,tilde ældsteogtildem,deropfostredeAhabsbørn:
2Såsnartdettebrevkommertiljer,ogjeresherressønner ermedjer,ogIharvogneogheste,enbefæstetbyog rustningermedjer,
3Udseselvdenbedsteogdygtigsteafjeresherressønner, ogsæthampåhansfarstrone,ogkæmpforjeresherres hus
4Mendeblevmegetbangeogsagde:"Se,tokongerholdt ikkestandimodham;hvordanskalvidakunneholde stand?"
5Oghan,somvaroverhovedetoverhuset,byen,deældste ogbørneopdragerne,sendtebudtilJehuoglodsige:Vier dinetjenere,ogvivilgørealt,hvaddubyderos;vivilikke gørenogentilkonge;gørdu,hvadderergodtidineøjne
6Såskrevhanetbrevtildemforandengangoglød:"Hvis Iermine,oghvisIviladlydeminrøst,såtaghovederneaf jeresherressønnerogkomtilmigiJizreelimorgenved dennetid."Kongenssønner,halvfjerdsmand,varsammen medbyensstormænd,somopfostrededem.
7Ogdabrevetkomtildem,togdekongenssønnerog dræbtehalvfjerdsmand,lagdedereshovederikurveog sendtedemtilhamiJizre'el.
8Dakometsendebudogmeldteham:"Deharbragt kongenssønnershoveder"Hansagde:"Lægdemito bunkervedindgangentilportenindtilnæstemorgen"
9Ommorgenengikhanud,stodfremogsagdetilhele folket:"Ierretfærdige!Se,jegsammensværgedemigmod minherreogdræbteham,menhvemdræbtealledisse?"
10Vidnu,atintetafHerrensord,somHerrentalteom Akabshus,skalfaldetiljorden;forHerrenhargjort,hvad hantaltevedsintjenerElias
11SådræbteJehualle,dervartilbageafAkabshusi Jizre'el,ogallehansstormænd,hansslægtningeoghans præster,indtilhanikkelodnogenblivetilbage
12SåstodhanopogdrogafstedogkomtilSamariaOg menshanvarvedklippehusetpåvejen, 13JehumødtesmedAhazjas,Judaskonges,brødreog spurgte:"HvemerI?"Desvarede:"VierAhazjasbrødre, ogviertagetnedforathilsepåkongensogdronningens børn"
14Oghansagde:"Gribdemlevende!"Ogdegrebdem levendeogslagtededemvedklippehusetsgrav,toog fyrretyvemænd;hanlodingenafdemtilbage
15Dahanvargåetderfra,mødtehanJonadab,Rekabssøn, somkomhamimøde.Hanhilstehamogsagdetilham: "Erdithjerteretskaffent,ligesommithjerteermeddit hjerte?"Jonadabsvarede:"DeterHvisdeter,sårækmig dinhånd."Oghanraktehamsinhånd,oghanførtehamop ivognen
16Oghansagde:"Kommedmig,ogseminnidkærhedfor Herren!"Såloddehamkøreisinvogn.
17OgdahankomtilSamaria,dræbtehanalle,dervar tilbageafAkabiSamaria,indtilhanhavdeudryddetham, efterdetord,somHerrenhavdetalttilElias.
18OgJehusamledeheleFolketogsagdetildem:Akab dyrkedeBaallidt,menJehuskaldyrkehammeget 19KaldderfornualleBaalsprofeter,allehanstjenereog allehanspræstertilmig;ingenskalmangle,forjegharet stortofferatbringetilBaal;den,dermangler,skalikke leve.MenJehugjordedetmedlistforatudrydde Baalsdyrkerne
20OgJehusagde:"UdråbenhøjtidsstævneforBa'al!"Og deudråbtedet
21JehusendtebudrundtiheleIsrael,ogalle Baalsdyrkernekom,såderikkevaréntilbage,somikke kom.DekomindiBaalstempel,ogBaalstempelvarfuldt fradeneneendetildenanden
22Oghansagdetilham,dervaroverforkirkekammeret: "BringklæderfremtilalleBaalsdyrkerne!"Oghanbragte demklæderfrem
23JehuogJonadab,Rekabssøn,giksåindiBaalstempel ogsagdetilBaalsdyrkerne:"Søgefterogsetil,atderikke ernogenafHerrenstjenerehersammenmedjer,kun Baalsdyrkernealene."
24Dadegikindforatofreslagtofreogbrændofre,stillede Jehufirsindstyvemændudenforogsagde:"Hvisnogenaf
demænd,somjeghargivetijereshænder,undslipper,skal den,derladerhamgå,hanslivværeforhansliv."
25Ogdetskete,såsnarthanvarfærdigmedatofre brændofferet,sagdeJehutilvagtenoghøvedsmændene:Gå indogdræbdem;ladingenkommeud!Ogdehuggede demnedmedsværdet,ogvagtenoghøvedsmændenedrev demudoggiktilbyenmedBa'alstempel
26OgdeførtebillederneudafBa'alshusogbrændtedem.
27OgdenedbrødBa'alsstatueogrevBa'alshusnedog gjordedettilettrækhus,somdendagidager
28SåledesudryddeJehuBaalafIsrael
29MenJehuvegikkefradesynder,somJeroboam,Nebats søn,havdebegået,ogsomhavdefåetIsraeltilatsynde, nemligfraguldkalveneiBetelogDan
30OgHerrensagdetilJehu:Fordiduharhandletveliat gøre,hvaddererretimineøjne,oghargjortmodAkabs husefteralt,hvaddervarimithjerte,skaldinebørni fjerdegenerationsiddepåIsraelstrone
31MenJehutogikkehensyntilatfølgeHerrens,Israels Guds,lovafhelesithjerte,forhanvegikkefradesynder, somJeroboamhavdeforledtIsraeltilatsynde
32IdedagebegyndteHerrenatforkorteIsraelsterritorium, ogHazaelslogdemiheleIsraelsområde;
33FraJordanmodøstheleGileadsland,gaditterne, rubenitterneogmanassiterne,fraAroer,somliggerved Arnonfloden,GileadogBashan
34RestenafJehusgerninger,althvadhangjorde,ogal hanskræfter,stårderikkeskrevetiIsraelskongers krønikebog?
35OgJehulagdesigtilhvilehossinefædre,ogde begravedehamiSamaria,oghanssønJoahazblevkongei hanssted
36OgdentidJehuregeredeoverIsraeliSamariavar otteogtyveår.
KAPITEL11
1DaAtalja,Ahazjasmor,så,athendessønvardød,rejste hunsigogudryddedehelekongesæden
2MenJosheba,kongJoramsdatter,Ahazjassøster,tog Joash,Ahazjassøn,ogstjalhamfradekongenssønner, somblevdræbt,ogdegemtehamoghansbarnepigei soveværelsetforAtalja,såhanikkeblevdræbt.
3OghanvarskjulthoshendeiHerrenshusiseksårOg Ataljaregeredeoverlandet
4IdetsyvendeårsendteJojadabudefterhundredførerne, høvedsmændeneogvagtenogbragtedemtilsigiHerrens hus.Hansluttedeenpagtmeddemogtogdemiedi Herrenshusogvistedemkongenssøn
5Oghanbefalededemogsagde:Detteer,hvadIskalgøre: Entredjedelafjer,somgårindpåsabbatten,skalvogte kongenshus;
6EntredjedelskalværevedSursport,ogentredjedelved portenbagvagtenSåledesskalIholdevagtoverhuset,så detikkebrydesned
7Ogtodeleafallejer,somgårudpåsabbatten,deskal holdevagtiHerrenshusomkringkongen.
8OgIskalomringekongen,hvermandmedsinevåbeni hånden;den,derkommerindenforrækkerne,skaldræbes; ogIskalværehoskongen,bådenårhangårudognårhan kommerind
9Hundredførernegjordealt,hvadpræstenJojadahavde befalet;hverafdemtogsinemænd,somskullekommepå sabbatten,sammenmeddem,derskullegåudpåsabbatten, ogkomtilpræstenJojada.
10OgpræstengavkongDavidsspydogskjolde,somvari Herrenstempel,tilhundredførerne
11Ogvagtenstod,hvermandmedsinevåbenihånden, rundtomkongen,fratempletshøjrehjørnetiltemplets venstrehjørne,langsmedalteretogtemplet
12Oghanførtekongenssønfrem,sattekronenpåhamog gavhamvidnesbyrdet;ogdegjordehamtilkongeog salvedeham;ogdeklappedeihænderneogsagde:"Gud levekongen!"
13OgdaAtaljahørtevagternesogfolketslarm,gikhuntil folketiHerrenstempel
14Ogdahunså,stodkongenvedensøjle,somskikken var,ogfyrsterneogtrompetblæsernevedsidenafkongen, oghelelandetsfolkjubledeogblæsteitrompeterneOg Ataljasønderrevsineklæderogråbte:Forræderi,forræderi!
15MenpræstenJojadabefaledehundredførerne,hærens tilsynsmænd,ogsagdetildem:Førhendeududenfor rækkerne,ogden,derfølgerefterhende,skaldræbesmed sværdetForpræstenhavdesagt:Hunskalikkedræbesi Herrenshus
16Ogdelagdehænderpåhende,oghungikaddenvej, hvorhestenekomindikongenspalads,ogdérblevhun dræbt
17OgJojadasluttedeenpagtmellemHerrenogkongenog folket,atdeskulleværeHerrensfolk,ogmellemkongen ogfolket
18OghelelandetsfolkgikindiBa'alshusogbrøddetned; hansaltreoghansbillederknustedegrundigtogdræbte Mattan,Ba'alspræst,foranaltreneOgpræstenudnævnte tilsynsmændoverHerrenshus.
19Oghantoghundredførerneoghøvedsmændeneog vagtenogaltfolketilandetmedsig,ogdeførtekongen nedfraHerrenshusogkomgennemvagtportentilkongens hus,oghansattesigpåkongetronen
20Oghelelandetsfolkglædedesig,ogbyenvarrolig;og dedræbteAtaljamedsværdetvedkongenshus.
21Joashvarsyvårgammel,dahanblevkonge
KAPITEL12
1IJehussyvenderegeringsårblevJoashkonge,oghan regeredeiJerusalemifyrreår.HansmorsnavnvarZibja fraBe'ersjeba
2OgJoashgjorde,hvaddervarretiHerrensøjne,allesine dage,sådansompræstenJojadahavdeundervistham
3Menofferhøjeneblevikkefjernet;folketfortsattemedat ofreogbrænderøgelsepåofferhøjene
4OgJoashsagdetilpræsterne:Alledepenge,derkommer fradehelligegaver,ogsombringestilHerrenshus,ja,alle depenge,somhvermandfår,nårhangåropiregnskabet, ogalledepenge,somnogenharpåhjerteatbringetil Herrenshus,
5Præsterneskaltagedettilsig,hvermandafsin bekendtskab,ogdeskalreparerehusetsrevner,hvorend derfindesenrevne
6MenikongJoashstreogtyvenderegeringsårhavde præsterneikkereparerethusetsrevner
7DakaldteKongJoaspræstenJojadaogdeandrepræster tilsigogsagdetildem:"HvorforreparererIikkehusets brud?Tagderforikkeimodflerepengefrajeresbekendte, mengivdemforhusetsbrud!"
8Ogpræsterneindvilligedeiikkeatmodtageflerepenge frafolketelleriatreparerehusetsrevner
9MenpræstenJojadatogenkiste,boredeethulidenslåg ogsattedenvedsidenafalteret,tilhøjreforHerrenshus. Præsterne,dervogtededøren,lagdealledepenge,derblev bragtindiHerrenshus,iden
10Ogdadeså,atdervarmangepengeikisten,kom kongensskriverogypperstepræstenopogsamlededemi sækkeogoptaltedepenge,dervarfundetiHerrenshus.
11Ogdegavpengene,efterhvaddervarblevetoplyst,til dem,derudførtearbejdetoghavdetilsynmedHerrenshus, ogdeudbetaltedemtiltømrerneogbygningsarbejderne, derarbejdedepåHerrenshus,
12ogtilmurereogstenhuggereogtilatkøbetømmerog tilhugnestentilatreparererevnerneiHerrenshusogtilalt, hvaddervarudlagttilhusetsreparation
13Dogblevderikkelavetsølvskåle,lysesække,bægre, trompeterellernogenguld-ellersølvkartilHerrenshusaf depenge,derblevbragttilHerrenshus
14MendetgavdetilarbejderneogrepareredeHerrenshus meddet.
15Deholdthellerikkeregnskabmeddemænd,ihvishånd deoverlodpengenetilatgivedemtilarbejderne,forde handledetrofast.
16Brydepengeneogsyndepengeneblevikkebragtindi Herrenshus;detilhørtepræsterne
17DadrogHazael,kongenafSyrien,opogangrebGatog indtogdet;ogHazaelsattesigforatdrageopmod Jerusalem
18KongJoasafJudatogalledehelligeting,somJosafat, JoramogAhazja,hansfædre,Judaskonger,havdehelliget, sineegnehelligetingogaltdetguld,derfandtesi skatkammerneiHerrenshusogikongenspalads,ogsendte dettilHazael,kongenafAram;oghandrogbortfra Jerusalem
19RestenafJoashsgerningerogalt,hvadhangjorde,står jonedskrevetiJudaskongerskrønikebog?
20Hanstjeneregjordesigredeogstiftedeen sammensværgelseogdræbteJoashiMillo-huset,somfører nedtilSilla
21Jozakar,Shimeatssøn,ogJozabad,Shomerssøn,hans tjenere,sloghamihjel,oghandøde,ogdebegravedeham hoshansfædreiDavidsby,oghanssønAmazjablev kongeihanssted.
KAPITEL13
1IJoashs,Ahazjassøns,kongeafJudastreogtyvende regeringsårblevJoahaz,Jehussøn,kongeoverIsraeli Samaria,oghanregeredesyttenår
2Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne,og fulgtedesynder,somJeroboam,Nebatssøn,havdeforledt Israeltilatsynde;hanvegikkederfra.
3DablussedeHerrensvredeopmodIsrael,oghangav demiHazaels,kongeafSyriens,håndogiBenhadads, Hazaelssøns,hånd,allederesdage.
4OgJoahaztrygledeHerren,ogHerrenbønhørteham;thi hansåIsraelsUndertrykkelse,fordiSyriensKonge undertryktedem
5(OgHerrengavIsraelenfrelser,sådeslapfrasyrernes hånd,ogisraelitternebosattesigideresteltesomfør.
6DogvegdeikkefraJeroboamshus'synder,somhavde forledtIsraeltilatsynde,menvandredeidem;ogAstarte blevogsåiSamaria.)
7Hanlevnedeikkeandetendhalvtredsryttere,ti stridsvogneogtitusindfodfolktilbagetilJoahaz;for Syrienskongehavdeødelagtdemoggjortdemtilstøv,der tærskes
8RestenafJoahaz'sgerninger,althvadhangjorde,oghans kæmpegerninger,stårjonedskrevetiIsraelskongers krønikebog?
9OgJoahazlagdesigtilHvilehossineFædre,ogde begravedehamiSamaria;oghansSønJoashblevKongei hansSted
10IJudaskongeJoashssyvogtredivteregeringsårblev Joash,Joahaz'søn,kongeoverIsraeliSamaria,oghan regeredeisekstenår
11Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne;han vegikkefraalledesynder,somJeroboam,Nebatssøn, havdeforledtIsraeltilatsynde,menhanvandredeidem
12RestenafJoashsgerninger,althvadhangjorde,ogde kræfter,hvormedhankæmpedemodAmazja,Judaskonge, stårderikkeskrevetiIsraelskongerskrønikebog?
13OgJoashlagdesigtilhvilehossinefædre,ogJeroboam sattesigpåhanstrone,ogJoashblevbegravetiSamaria hosIsraelskonger
14Elisavarblevetsygafdensygdom,somhandødeaf. DakomJoash,Israelskonge,nedtilhamoggrædover hansansigtogsagde:"Minfader,minfader,Israelsvogn ogdensryttere!"
15Elisasagdetilham:"Tagbueogpile!"Oghantogbue ogpile
16OghansagdetilIsraelskonge:"Lægdinhåndpåbuen!" Oghanlagdesinhåndpåden,ogElisalagdesinehænder påkongenshænder
17Oghansagde:"Lukvinduetopmodøst."Oghan åbnededetDasagdeElisa:"Skyd!"OghanskødOghan sagde:"HerrensfrelsespilogfrelsespilfraSyrien!Fordu skalslåsyrerneiAfek,indtilduhargjortendepådem."
18Oghansagde:"Tagpilene!"OghantogdemOghan sagdetilIsraelskonge:"Slåpåjorden!"Oghanslogtre gangeogblevved.
19DablevGudsmandvredpåhamogsagde:"Duburde haveslåetfemellerseksgange;såhavdeduslåetSyrien, indtilduhavdeudslettetdet;mennuskaldukunslåSyrien tregange"
20Elisadøde,ogdebegravedehamMoabiterneshorder trængteindilandetvedåretsbegyndelse.
21Ogdetskete,dadebegravedeenmand,se,dafikdeøje påenflokmænd,ogdekastedemandeniElisasgrav;og damandenblevfiretnedogrørtevedElisasknogler,kom hantilliveogrejstesigpåsinefødder
22MenkongenHazaelafSyrienundertrykteIsrael,så længeJoahazlevede
23OgHerrenvardemnådigogforbarmedesigoverdem ogvendtesigmoddemforsinpagtmedAbraham,Isakog JakobHanvilleikkeødelæggedemogstødtedemikke endnubortfrasitåsyn
24SådødeHazael,kongenafSyrien,oghanssøn Benhadadblevkongeihanssted.
25OgJoash,Joahaz'søn,togdebyertilbagefraBenhadad, Hazaelssøn,somhanhavdetagetfrahansfarJoahaz'hånd ikrig.TregangeslogJoashhamoggenerobredeIsraels byer
KAPITEL14
1IJoashs,Joahazs,søns,kongeafIsraels,andet regeringsårblevAmazja,Joashssøns,kongeafJuda
2Hanvarfemogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredeniogtyveåriJerusalem.Hansmorsnavnvar JoaddanfraJerusalem
3Oghangjorde,hvaddervarretiHerrensøjne,dogikke somhansfarDavid;hangjordeialoverensstemmelsemed Joashs,hansfar
4Dogblevofferhøjeneikkefjernet;folketofredestadigog brændterøgelsepåofferhøjene.
5Ogsåsnartrigetvarblevetbekræftetihanshånd,dræbte handetjenere,somhavdedræbthansfar,kongen
6Menmordernesbørndræbtehanikke,efterhvadderstår skrevetiMoses'lovbog,hvoriHerrenbefalede:"Fædremå ikkelidedødenforbørnenesskyld,ogbørnmåikkelide dødenforfædrene;hvermandskallidedødenforsinegen synd"
7HanslogEdomiSaltdalen,10000mand,indtogSelai krigogkaldtedetJokteel,somdetstadigerdendagidag.
8SåsendteAmazjabudtilJoash,sønafJoahaz,Jehussøn, Israelskonge,oglodsige:Kom,ladossehinandeni øjnene!
9OgJoas,IsraelsKonge,sendtebudtilAmazja,Judas Konge,oglodsige:TidseleniLibanonsendtebudtil cedertræetiLibanonoglodsige:Givminsøndindattertil hustru!OgetvildtdyriLibanongikforbiogtrådtetidslen ned
10DuharsandeligslåetEdom,ogdithjerteharophøjet dig;rosedigafdetteogblivhjemme!Hvorforskulleduså blandedigidinegenulykke,såduogJudafaldermeddig?
11MenAmazjavilleikkehøre.DerfordrogJoash,Israels konge,op,oghanogAmazja,Judaskonge,mødtesiBetSjemesj,somhørertilJuda
12OgJudablevslåethårdtafIsrael,ogdeflygtedehvertil sinetelte
13KongJoasafIsraeltogAmazja,Judaskonge,sønaf Joas,Ahazjassøn,tilfangeiBetsemesjogkomtil JerusalemogbrødJerusalemsmurnedfraEfraimsporttil Hjørneporten,firehundredealen.
14Oghantogaltguldetogsølvetogalledekar,der fandtesiHerrenshusogikongenshus'skatkammer,samt gidslerogvendtetilbagetilSamaria
15RestenafJoashsgerninger,oghansvældigehandlinger, oghvorledeshankæmpedemodAmazja,Judaskonge,står jonedskrevetiIsraelskongerskrønikebog?
16OgJoashlagdesigtilhvilehossinefædreogblev begravetiSamariahosIsraelskonger;oghanssøn Jeroboamblevkongeihanssted.
17OgAmazja,Joashssøn,Judaskonge,levedeifemtenår efterIsraelskongeJoashs,Joahazssøns,død 18RestenafAmazjashistoriestårjonedskrevetiJudas kongerskrønikebog?
19DesammensværgedesigiJerusalemmodham,oghan flygtedetilLakisj,mendesendtebudefterhamtilLakisj ogdræbtehamder 20Ogdebragtehamtilheste,oghanblevbegraveti JerusalemhossinefædreiDavidsby.
21OgheleJudasfolktogAzarja,somvarsekstenår gammel,oggjordehamtilkongeihansfarAmazjassted 22HanbefæstedeElatoggavdettilbagetilJuda,efterat kongenvargåettilhvilehossinefædre
23IAmazjas,Joashssøns,kongeafJudas,femtende regeringsårblevJeroboam,Joashssøn,kongeafIsrael, kongeiSamaria,oghanregeredei41år 24Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne;han vegikkefranogenafdesynder,somJeroboam,Nebatssøn, havdeforledtIsraeltilatsynde
25HangenvandtIsraelskystlinjefraHamat-indgangentil slettelandetshav,efterHerrens,IsraelsGuds,ord,somhan taltevedsintjenerJonas,Amittajssøn,profetenfraGatHefer.
26ForHerrensåIsraelsnød,atdenvarmegetbitter;der varingentilovers,ingentilbage,ingenhjælperforIsrael 27MenHerrensagdeikke,athanvilleudsletteIsraels navnunderhimlen,menhanfrelstedemvedJeroboams, Joashssøns,hånd
28RestenafJeroboamsgerninger,althvadhangjorde,og hansheltegerninger,hvorledeshanførtekrig,oghvorledes hangenvandtDamaskusogHamat,somtilhørteJuda,til Israel,stårderikkenedskrevetiIsraelskongerskrønikebog?
29OgJeroboamlagdesigtilhvilehossinefædre,hos Israelskonger,oghanssønZakarjablevkongeihanssted
KAPITEL15
1IJeroboams,Israelskonges,syvogtyvenderegeringsår blevAzarja,Amazjassøn,kongeafJuda
2Hanvarsekstenårgammel,dahanblevkonge,oghan regeredetooghalvtredsåriJerusalem.Hansmorsnavn varJekoljafraJerusalem
3Oghangjorde,hvaddervarretiHerrensøjne,ganske somhansfarAmazjahavdegjort;
4Bortsetfraatofferhøjeneikkeblevfjernet,fortsatte folketmedatofreogbrænderøgelsepåofferhøjene
5OgHerrenslogkongen,såhanblevspedalsktilsin dødsdag,oghanboedeietseparathusOgJotam,kongens søn,varoverhusetogdømtelandetsfolk
6HvadderellerseratfortælleomAzarjaogalt,hvadhan gjorde,stårderikkeskrevetiJudaskongerskrønikebog
7SålagdeAzarjasigtilhvilehossinefædre,ogman begravedehamhoshansfædreiDavidsby,oghanssøn Jotamblevkongeihanssted
8IJudaskongeAzarjasotteogtredivteregeringsårblev Zakarja,Jeroboamssøn,kongeoverIsraeliSamariaiseks måneder
9Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne,ligesom hansfædrehavdegjort;hanvegikkefraJeroboams, Nebatssøns,synder,somhanhavdeforledtIsraeltilat synde.
10OgShallum,Jabeshssøn,sammensværgedesigimod hamogsloghamihjelforanfolketogblevkongeihans sted.
11OgrestenafZakarias'gerninger,se,deeroptegneti Israelskongerskrønikebog
12Dettevardetord,HerrentaltetilJehu:»Dinesønner skalsiddepåIsraelstroneifjerdegeneration.«Ogsådan sketedet
13Shallum,Jabeshssøn,blevkongeikongUzzijaafJudas niogtredivteregeringsår,oghanregeredeenhelmånedi Samaria
14Menahem,Gadissøn,drogopfraTirzaogkomtil Samaria,hvorhanslogShallum,Jabeshssøn,ihjelogblev kongeihanssted
15RestenafSallumsberetningerogdensammensværgelse, hanstiftede,stårskrevetiIsraelskongerskrønike
16SåslogMenahemTifsaogalle,dervarder,ogdets omegnfraTirza;fordideikkelukkedeopforham,derfor sloghanden;ogalledefrugtsommeligekvinderderirev hanop
17IJudaskongeAzarjasniogtredivteregeringsårblev Menahem,Gadissøn,kongeoverIsrael,oghanregeredeti åriSamaria
18Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne;han vegikkeiallesinedagefraJeroboams,Nebatssøns, synder,somhanhavdeforledtIsraeltilatsynde
19OgPul,Assyrienskonge,drogmodlandet,og MenahemgavPultusindtalentersølvforatstøttehamog befæsterigetihanshånd
20MenaheminddrevpengenefraIsrael,fraallede velhavendemænd,halvtredssekelsølvfrahvermand,for atgivedemtilAssyrienskongeSåvendteAssyriens kongetilbageogblevikkelængereilandet.
21Menahemsøvrigegerningerogalt,hvadhangjorde, stårjooptegnetiIsraelskongerskrønikebog?
22OgMenahemlagdesigtilhvilehossinefædre,oghans sønPekajablevkongeihanssted
23IJudaskongeAzarjashalvtredsindstyvenderegeringsår blevPekaja,Menahemssøn,kongeoverIsraeliSamaria, oghanregeredeitoår
24Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne;han vegikkefraJeroboams,Nebatssøns,synder,somhan havdeforledtIsraeltilatsynde
25MenPeka,Remaljassøn,enafhanshøvedsmænd, sammensværgedesigimodhamogsloghamihjeli SamariaikongenspaladssammenmedArgobogArjeog medhamhalvtredsmændfragileaditterneHandræbte hamogblevkongeihanssted.
26HvadderellerserPekajasgerningerogalt,hvadhan gjorde,stårskrevetiIsraelskongerskrønike
27IJudaskongeAzarjastooghalvtredsindstyvende regeringsårblevPeka,Remaljassøn,kongeoverIsraeli Samaria,oghanregeredeityveår.
28Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne;han vegikkefraJeroboams,Nebatssøns,synder,somhan havdeforledtIsraeltilatsynde
29IPekas,Israelskonges,dagekomTiglat-Pileser, Assyrienskonge,oghanindtogIjon,Abel-Bet-Ma'aka, Janoa,Kedesh,Hazor,GileadogGalilæa,heleNaftalis land,ogførtedemsomfangertilAssyrien
30OgHosea,Elassøn,stiftedeensammensværgelsemod Peka,Remaljassøn,ogsloghamihjelogblevkongeihans stediJotams,Uzzijassøns,tyvenderegeringsår
31HvadderellerseratfortælleomPekaogalt,hvadhan gjorde,stårskrevetiIsraelskongerskrønike.
32IPekas,Remaljassøns,Israelskonges,andet regeringsårblevJotam,Uzzijassøn,Judaskonge
33Hanvarfemogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredesekstenåriJerusalem.Hansmorsnavnvar JerusaogvardatterafZadok
34Oghangjorde,hvaddervarretiHerrensøjne;han gjordeganskesomhansfarUzzijahavdegjort.
35Dogblevofferhøjeneikkefjernet;folketofredeog brændterøgelsepåofferhøjeneHanbyggededenøverste porttilHerrenshus.
36RestenafJothamsgerningerogalt,hvadhangjorde, stårjonedskrevetiJudaskongerskrønikebog?
37IdedagebegyndteHerrenatsendeRezin,kongenaf Syrien,ogPeka,Remaljassøn,modJuda
38OgJotamlagdesigtilhvilehossinefædreogblev begravethossinefædreisinfarDavidsby;oghanssøn Akazblevkongeihanssted
KAPITEL16
1IPekas,Remaljassøns,syttenderegeringsårblevAkaz, Jotamssøn,kongeiJuda
2Akazvartyveårgammel,dahanblevkonge,oghan regeredesekstenåriJerusalem.Hangjordeikke,hvadder varretiHerrensinGudsøjne,somhansfarDavid
3MenhanvandredeiIsraelskongersvej,ja,hanlodsin søngågennemilden,efterdevederstyggeligheder,som hedningernehavdeudvist,ogsomHerrenhavdefordrevet foranIsraelsbørn
4Oghanofredeogbrændterøgelsepåofferhøjeneogpå bakkerneogunderhvertgrønttræ
5KongRezinafSyrienogPeka,Remaljassøn,Israels konge,drogoptilJerusalemforatkæmpe,ogdebelejrede Ahaz,menkunneikkeovervindeham
6PådentidtogkongenafSyrienElattilbagetilSyrienog drevjøderneudafElat.SåkomsyrernetilElatogbosatte sigderdendagidag
7SåsendteAhazbudtilTiglat-Pileser,kongenafAssyrien, oglodsige:"Jegerdintjenerogdinsøn.Komopogfrels migfraSyrienskongesogIsraelskongeshånd,somrejser sigimodmig"
8OgAkaztogdetsølvogguld,derfandtesiHerrenshus ogikongenshus'skatkammer,ogsendtedetsomgavetil Assyrienskonge
9OgAssyrienskongelyttedetilham;thiAssyrienskonge drogopmodDamaskusogindtogdet,oghanførtedets indbyggeretilfangetilKirogdræbteRezin
10KongAkazdrogtilDamaskusforatmødeTiglatPileser,kongenafAssyrien,ogsåetalteriDamaskusOg kongAkazsendtepræstenUrijaentegningafalteretogen modelafdet,somvarudførtioverensstemmelsemedhele detsudførelse
11PræstenUrijabyggedeetalter,præcissomkongAkaz havdesendtfraDamaskus.PræstenUrijabyggededet,da kongAkazkomfraDamaskus
12DakongenkomfraDamaskus,såhanalteret,oghan gikhentilalteretogofredepådet
13Oghanbrændtesitbrændofferogsitafgrødeofferog udgødsitdrikofferogstænkedeblodetafsinetakofrepå alteret
14Oghanbragteogsåkobberalteret,somstodforHerrens ansigt,vækfrahusetsforside,framellemalteretog Herrenshus,ogsattedetpånordsidenafalteret
15OgkongAkazbefaledepræstenUrijaogsagde:Pådet storealterskaldubrændemorgenbrændofferetog aftenafgrødeofferetogkongensbrændofferoghans afgrødeoffersammenmedbrændofrenefrahelelandets folkogderesafgrødeofferogderesdrikofre,ogduskal stænkealtbrændofferetsogaltslagtofferetsblodpådet;og kobberalteretskalværeformigatsøgerådved
16SåledesgjordepræstenUrija,ganskesomkongAkaz havdebefalet
17KongAkazskarfæstningenafstativerneogfjernede bækkenetfradem;hantoghavetnedfrakobberokserne, somvarunderdet,ogsattedetpåenstenbelægning
18OgSabbatstæppet,somdehavdebyggetihuset,og KongensIndgangudenfor,fjernedehanfraHerrenshusfor AssyriensKongesskyld
19RestenafAkaz'gerninger,somhanudførte,stårjo nedskrevetiJudaskongerskrønikebog?
20OgAhazlagdesigtilHvilehossineFædreogblev begravethossineFædreiDavidsBy,oghansSønEzekias blevKongeihansSted
KAPITEL17
1IJudaskongeAkaz'tolvteregeringsårblevHosea,Elas søn,kongeiSamariaoverIsraeliniår.
2Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne,dogikke somIsraelskonger,derhavdeværetførham
3ImodhamdrogSalmanassar,kongenafAssyrien,op,og Hoseablevhanstjeneroggavhamgaver
4OgAssyrienskongefandtensammensværgelsehos Hosea,forhanhavdesendtbudtilSo,kongeafEgypten, ogikkebragtAssyrienskongegaver,somhanhavdegjort årefterårDerforkastedeAssyrienskongehamindeog lagdehamifængsel.
5DadrogAssyrienskongeopgennemhelelandetogdrog optilSamariaogbelejrededetitreår
6IHoseasnienderegeringsårindtogAssyrienskonge SamariaogførteIsraelborttilAssyrienogloddem bosættesigiHalaogHaborvedGozansflodogi Medernesbyer.
7ForsåledeshavdeIsraelsbørnsyndetmodHerrenderes Gud,somhavdeførtdemopfraEgypten,bortfraFaraos, Egyptenskonges,hånd,ogdehavdefrygtetandreguder, 8ogvandredeefterdehedningerslove,somHerrenhavde fordrevetforanIsraelsbørn,ogefterdeIsraelskongers love,somdehavdefastsat.
9OgIsraelsbørngjordeihemmeligheddeting,somikke varretimodHerrenderesGud,ogdebyggedesig offerhøjeiallederesbyer,fravagttårnettildenbefæstede by
10Ogderejstesigbillederogauraerpåhverhøjbakkeog underhvertgrønttræ,
11Ogdebrændterøgelsederpåalleofferhøjene,ligesom dehedninger,somHerrenhavdeførtbortforandem,ogde gjordeondetingforatophidseHerren
12Fordedyrkedeafgudsbillederne,omhvilkeHerren havdesagttildem:Imåikkegøredette.
13MenHerrenvidnedeimodIsraelogJudavedalle profeterneogalleseerneogsagde:Vendomfrajeresonde vejeogholdminebefalingerogmineloveefterheleden lov,somjegpålagdejeresfædre,ogsomjegsendtejerved minetjenereprofeterne
14Dogvilledeikkehøre,menforhærdedederesnakke ligesomderesfædre,derikketroedepåHerrenderesGud. 15Ogdeforkastedehansloveoghanspagt,somhan havdesluttetmedderesfædre,ogdevidnesbyrd,somhan havdegivetimoddem;ogdefulgteforfængelighedogblev forfængeligeogfulgtedehedninger,somvarrundtom dem,omhvemHerrenhavdepålagtdemikkeatgøresom dem.
16OgdeforlodalleHerrenderesGudsbefalingerog lavedesigstøbtebilleder,tokalve,oglavedeenalistaireog tilbadhelehimmelenshærogdyrkedeBaal
17Ogdelodderessønnerogdøtregågennemildenog drevspådomskunsterogbesværgelserogsolgtesigselvtil atgøre,hvaddervarondtiHerrensøjne,foratkrænke hansvrede
18DerforblevHerrenmegetvredpåIsraelogfjernede demfrasitåsyn;dervaringentilbageundtagenJudas stammealene
19JudaholdthellerikkeHerrenderesGudsbefalinger, menvandredeideforskrifter,somIsraelhavdefastsat
20OgHerrenforkastedeheleIsraelsafkomogplagetdem oggavdemiplyndrereshånd,indtilhanhavdefordrevet demfrasitåsyn
21ThihanrevIsraelfraDavidshus,ogdegjorde Jeroboam,Nebatssøn,tilkonge;ogJeroboamdrevIsrael bortfraHerrenogfikdemtilatbegåenstorsynd
22ForIsraelsbørnvandredeialledesynder,som Jeroboamhavdebegået;devegikkefradem;
23indtilHerrenfjernedeIsraelfrasitåsyn,somhanhavde sagtvedallesinetjenereprofeterneSåledesblevIsrael bortførtfrasitlandtilAssyrien,ogdeterdendagidag.
24AssyrienskongebragtemændfraBabylon,Kuta,Ava, HamatogSefarvajimogloddembosættesigiSamarias byeriIsraelsbørnssted.DetogSamariaibesiddelseog bosattesigidetsbyer
25Ogibegyndelsenafderesopholdderfrygtededeikke Herren;derforsendteHerrenløveriblandtdem,som dræbtenogleafdem
26DerforsagdedetilAssyrienskonge:"Defolkeslag,som duharbortførtogbosatiSamariasbyer,kenderikke landetsGudsskikkeDerforharhansendtløveriblandt dem,ogse,dedræberdem,fordideikkekenderlandets Gudsskikke."
27DabefaledeAssyrienskonge:"Bringenafdepræster, somIharførtderfra,derhen,ogladdemgåogbosættesig der,ogladhamlæredemlandetsGudsskikke."
28Såkomenafpræsterne,somdehavdeførtbortfra Samaria,ogbosattesigiBeteloglærtedem,hvordande skullefrygteHerren
29Doglavedehvernationsineegneguderogsattedemi offerhøjeneshuse,somsamaritanernehavdebygget,hver nationidebyer,hvorideboede.
30OgmændenefraBabylonbyggedeSukkotbenot,og mændenefraKutlavedeNergal,ogmændenefraHamat lavedeAshima,
31OgavitternelavedeNibhazogTartak,ogsefarvitterne brændtederesbørniildtilAdrammelekogAnammelek, Sefarvajimsguder
32SåfrygtededeHerrenogudnævntesigselvtilpræster forofferhøjeneblandtdelavesteafdem,somofredefor demiofferhøjeneshuse
33DefrygtedeHerrenogdyrkedederesegneguderpå sammemådesomdefolkeslag,dehavdeførtbortderfra.
34Dendagidaghandlerdeefterdetidligereskikker;de frygterikkeHerren,ejhellerhandlerdeefterhanslove ellerderesbestemmelserellerefterdenlovogdetbud,som HerrenpålagdeJakobsbørn,hvisnavnhangavIsrael; 35medhvemHerrenhavdesluttetenpagtogpålagtdem ogsagt:Imåikkefrygteandreguder,ikketilbededem, ikkedyrkedemogikkeofretildem
36MenHerren,somførtejeropfraEgyptenmedstorkraft ogudstraktarm,hamskalIfrygte,oghamskalItilbede, ogtilhamskalIofre
37Ogdeloveogbestemmelseroglovenogbudet,som hanskrevforjer,skalIomhyggeligtfølgetilevigtid,ogI måikkefrygteandreguder
38Ogdenpagt,jegharsluttetmedjer,måIikkeglemme, ogImåikkefrygteandreguder
39MenIskalfrygteHerrenjeresGud,oghanskaludfrijer afallejeresfjendershånd.
40Mendelyttedeikke,mengjordesomdeplejede
41DissefolkeslagfrygtedeHerrenogdyrkedederes udskårnebilleder,bådederesbørnogbørnebørn;ligesom deresfædregjorde,sådangørdedendagidag
KAPITEL18
1IElassøns,IsraelskongeHoseas,tredjeregeringsår,blev Hizkija,Ahaz'søn,kongeiJuda,konge.
2Hanvarfemogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredeniogtyveåriJerusalemHansmorsnavnvar Abi,datterafZakarja.
3Oghangjorde,hvaddervarretiHerrensøjne, fuldstændigsomhansfarDavidhavdegjort
4Hanfjernedeofferhøjene,sønderslogstatuerne,huggede alistairerneomogknustekobberslangen,somMoseshavde lavet;thiindtildedagehavdeisraelitternebrændtrøgelse forden,oghankaldtedenNehustan.
5HanstoledepåHerren,IsraelsGud,såefterhamvar ingensomhamblandtalleJudaskonger,ejhellernogenaf dem,derhavdeværetførham.
6ThihanholdtfastvedHerrenogvegikkefraham,men holdthansbefalinger,somHerrenhavdegivetMoses
7OgHerrenvarmedham,oghanhavdefremgangoveralt, hvorhandroghen;menhangjordeoprørmodAssyriens kongeogtjentehamikke
8HanslogfilistrenehelttilGazaogdetsomegn,fra vagttårnettildenbefæstedeby
9IkongEzekias'fjerderegeringsår,detvarHoseas,Elas søns,kongeafIsraels,syvenderegeringsår,drogAssyriens kongeSalmanassaropmodSamariaogbelejrededet
10OgeftertreårsforløbindtogdedetIHizkijassjette regeringsår,deterHoseas,Israelskonges,niende regeringsår,blevSamariaindtaget
11OgAssyrienskongeførteIsraelborttilAssyrienoglod dembosættesigiHalaogHaborvedGozansflodogi Medernesbyer
12fordideikkeadlødHerrenderesGudsrøst,men overtrådtehanspagtogalt,hvadHerrenstjenerMoses havdebefalet,ogdehverkenvillehøredemellergøreefter dem.
13IkongEzekias'fjortenderegeringsårdrogSankerib, kongenafAssyrien,opmodalleJudasbefæstedebyerog indtogdem
14OgKongHizkijaafJudasendtebudtilAssyrienskonge iLakisjoglodsige:"Jegharsyndet;vendtilbageframig! Hvaddupålæggermig,viljegbære"OgAssyrienskonge pålagdeKongHizkijaafJudatrehundredetalentersølvog tredivetalenterguld.
15OgEzekiasgavhamaltdetsølv,derfandtesiHerrens husogikongenshus'skatkammer
16PådentidskarHizkijaguldetafdørenetilHerrens tempelogafsøjlerne,somHizkija,Judaskonge,havde beklædt,oggavdettilAssyrienskonge.
17OgAssyrienskongesendteTartan,Rabsarisog RabsjakefraLakisjtilKongEzekiasmedenstorHærmod Jerusalem.OgdedrogopogkomtilJerusalem.Ogdade varkommetop,komdeogstilledesigvedVandledningen fradenØvreDam,somliggervedAlvejentil Falkermarken.
18Dadekaldtepåkongen,komEljakim,Hilkijassøn,som varoverhovedforhuset,skriverenSjebnaogkanslerenJoa, Asafssøn,udtildem.
19OgRabsjakesagdetildem:"SignutilEzekias:Såsiger denstorekonge,Assyrienskonge:Hvaderdetforentillid, duhar,somdusætterdinlidtil?"
20Dusiger(mendeterkuntommeord):Jegharrådog styrketilkrigenHvemstolerdunupå,sidendugøroprør imodmig?
21Se,dustolerpådenneknækkedesivstav,påEgypten, som,hvismanstøttersigpå,gårindihanshåndog gennemborerden.SåledeserFarao,Egyptenskonge,for alle,derstolerpåham
22MenhvisIsigertilmig:VistolerpåHerrenvorGud,er detdaikkeham,hvisofferhøjeogaltreEzekiasharfjernet ogsagttilJudaogJerusalem:ForandettealteriJerusalem skalItilbede?
23Derforbederjegdignuomatgiveminherre,Assyriens konge,løfter,såviljeggivedigtotusindheste,hvisdukan skafferytteretildem
24Hvordankandudaafviseénenestehøvedsmandblandt minherresmindstetjenereogsættedinlidtilÆgyptenfor vogneogryttere?
25ErjegnudragetopmoddettestedudenHerrenstilsyn foratødelæggedet?Herrensagdetilmig:Dragopmod dettelandogødelægdet
26DasagdeEljakim,Hilkijassøn,ogSjebnaogJoatil Rabsjake:"Taldogtildinetjenerepåaramæisk,forvi forstårdet,ogtalikketilospåjødisk,såfolketpåmuren hører"
27MenRabsjakesagdetildem:"Harminherresendtmig tildinherreogtildigforattaledisseord?Harhanikke sendtmigtildemænd,dersidderpåmuren,foratdekan spisederesegenafføringogdrikkederesegenurin sammenmedjer?"
28DastodRabsjakefremogråbtemedhøjrøstpåjødisk sprogogsagde:Hørdenstorekonges,Assyrienskonges, ord!
29Såsigerkongen:LadikkeEzekiasnarrejer,forhanskal ikkekunnereddejerfrahanshånd
30LadikkeHizkijafåjertilatstolepåHerren,idethan siger:Herrenvilvisseligudfrios,ogdennebyskalikke givesiAssyrienskongeshånd
31HørikkepåHizkija!ThisåsigerAssyrienskonge:Slut enpagtmedmigvedengaveogkomudtilmig,ogsåskal Ispisehverafjeresvinstokogfigentræogdrikkehveraf jerescisterne.
32indtiljegkommeroghenterjertiletlandligesomjeres eget,etlandmedkornogvin,etlandmedbrødog vingårde,etlandmedolivenolieoghonning,såIkanleve ogikkedø.LytikketilHizkija,nårhanforlederjerog siger:"HERRENvilreddeos"
33Harnogenaffolkeslagenesguderoverhovedetfrelstsit landfraAssyrienskongeshånd?
34HvorerHamatsogArpadsguder?HvorerSefarvajims, HenasogIvasguder?HardefrelstSamariaframinhånd?
35Hvemerdeblandtallelandenesguder,somharfrelst dereslandframinhånd,såatHerrenskullefrelse Jerusalemframinhånd?
36Menfolkettavogsvaredehamikkeetord,forkongens befalingvar:"Svarhamikke"
37SåkomEljakim,Hilkijassøn,somvaroverhovedet, skriverenSjebnaogkanslerenJoa,Asafssøn,tilHizkija medsønderrevneklæderogfortalteham,hvadRabsjake havdesagt.
KAPITEL19
1DakongEzekiashørtedet,sønderrevhansineklæder, dækkedesigmedsækoggikindiHerrenshus
2OghansendteEljakim,somvaroverhovedforhuset,og skriverenSjebnaogpræsternesældste,klædtisæk,til profetenEsajas,Amoz'søn
3Ogdesagdetilham:SåsigerEzekias:Dennedageren trængselens,tugtelsensogbespottelsensdag;forbørnene ernåettilfødsel,mendereringenkrafttilatføde
4MåskevilHerrendinGudhørealleRabsjakesord,som Assyrienskonge,sinherre,harsendtforathåneden levendeGud,ogirettesættedeord,somHerrendinGud harhørt.Opsvingderfordinbønfordenrest,derertilbage. 5KongHizkijas'tjenerekomdatilEsajas
6OgEsajassagdetildem:"SådanskalIsigetiljeresherre: SåsigerHerren:Frygtikkefordeord,duharhørt, hvormedAssyrienskongestjenereharbespottetmig"
7Se,jegsenderetvindstødoverham,oghanskalhøreet rygteogvendetilbagetilsitland;ogjegvilladehamfalde forsværdetihansland
8SåvendteRabsjaketilbageogfandtAssyrienskongei krigmodLibna,forhanhavdehørt,athanvardragetbort fraLakisj
9DahanhørteomTirhaka,kongenafEtiopien:"Se,haner dragetudforatkæmpeimoddig,"sendtehanigenbudtil Hizkijaoglodsige:
10SåledesskaldusigetilEzekias,Judaskonge:Ladikke dinGud,somdustolerpå,narredigvedatsige:Jerusalem skalikkegivesiAssyrienskongeshånd 11Se,duharhørt,hvadAssyrienskongerhargjortvedalle lande,vedatødelæggedemfuldstændigt;ogmondubliver frelst?
12Harfolkeslagenesguderfrelstdem,somminefædrehar ødelagt,såsomGozan,Haran,RezefogEdensbørn,som variTelasar?
13HvorerHamatskonge,Arpadskonge,Sefarvajims, HenasogIvahskonge?
14OgEzekiasmodtogbrevetfrasendebudeneoglæstedet; ogEzekiasgikopiHerrenshusogbredtedetudfor Herrensansigt
15OgEzekiasbadforHerrensåsynogsagde:Herre, IsraelsGud,somtroneroverkeruberne,dualeneerGud overallejordensriger;duharskabthimmelogjord 16Herre,bøjditøreoghør!Herre,åbndineøjneogse! HørSankeribsord,hansomharsendthamforathåneden levendeGud
17Sandelig,Herre,harAssyrienskongerødelagt nationerneogdereslande,
18ogharkastetderesguderiilden,fordevaringenguder, menmenneskehændersværk,træogsten;derforharde ødelagtdem
19Derfor,HerrevorGud,frelsosnuafhanshånd,såalle jordensrigerkankende,atdualeneerGudHerren.
20DasendteEsajas,Amoz'søn,budtilHizkijaoglodsige: SåsigerHerren,IsraelsGud:Denbøn,duharbedtmigom modSankerib,Assyrienskonge,harjeghørt.
21DetteerdetOrd,somHerrenhartaltomham:Jomfruen, ZionsDatter,harforagtetdigoghånetdig,Jerusalems DatterharrystetpåHovedetaddig.
22Hvemharduhånetogbespottet,ogimodhvemhardu ophøjetdinrøstogløftetdineøjnemoddethøje?Ja,imod IsraelsHellige.
23VeddinesendebudharduhånetHerrenogsagt:"Med minemangevogneerjegstegetoptilbjergtoppene,til Libanonsskråninger,ogjegvilfældedetshøjecedertræer ogdetsudsøgtefyrtræer;jegvilgåindidetslandemærkers hytterogindidetsKarmelsskov"
24Jeghargravetogdrukketfremmedevand,ogmedmine fodsålerharjegudtørretallefloderibelejredesteder 25Harduikkehørt,hvordanjegforlængesidengjordedet, ogatjegfraoldtidenskabtedet?Nuharjegbragtdettilat ske,såduskalødelæggebefæstedebyertilruiner
26Derforvarderesindbyggeremagtesløse,devar forfærdedeogbeskæmmede;devarsomgræspåmarken ogsomgrønneurter,somgræspåhustageogsomkorn, derervisnet,førdetervoksetop
27Menjegkenderdinboligogdinudgangogdinindgang ogdinraseriimodmig
28Fordidinvredeimodmigogditlarmernåetoptilmine ører,derforviljegsætteminkrogidinnæseogmitbidseli dinelæberogføredigtilbageaddenvej,dukom
29Ogdetteskalværedigettegn:IårskalIspisedet,der vokserafsigselv,ogidetandetårdet,derspirerfrem;ogi dettredjeårskalIsåoghøsteogplantevingårdeogspise deresfrugt.
30Ogdenrest,somundslipperJudashus,skalatterslårod nedadogbærefrugtopad
31ThifraJerusalemskalenrestudgå,ogdeundslupnefra Zionsbjerg.HærskarersHERREsnidkærhedskalgøre dette
32DerforsigerHerren,såomAssyrienskonge:Hanskal ikkekommeindidennebyogikkeskydeenpilderind, ikkekommeimoddenmedskjoldogikkekasteenvold imodden.
33Addenvej,hankom,skalhanvendetilbage,oghan skalikkekommeindidenneby,sigerHerren
34Forjegvilforsvaredennebyogfrelsedenforminegen skyldogformintjenerDavidsskyld
35SammenatgikHerrensengeludogslogihjel185000 mandiassyrerneslejr.Dadestodoptidligtommorgenen, se,davardeallelig
36SådrogSankerib,kongenafAssyrien,bortogdrog tilbageogbosattesigiNineve.
37Ogdetskete,menshantilbadisingudNisrokshus,at hanssønnerAdrammelekogSareserhuggedehamned medsværdet,ogdeflygtedetilArmeniensland.Oghans sønEsarhaddonblevkongeihanssted
KAPITEL20
1IdedageblevEzekiasdødssyg.DakomprofetenEsajas, Amoz'søn,tilhamogsagde:"SåsigerHerren:Sætdithus iorden,forduskaldøogikkeleve"
2SåvendtehansitansigtmodvæggenogbadtilHerrenog sagde:
3Jegbønfalderdig,Herre,husknu,hvordanjeghar vandretforditansigtisandhedogmedethelthjerteoghar gjort,hvadderergodtidineøjneOgEzekiasgrædhøjlydt 4Ogdetskete,førEsajasvargåetudidenmidterste forgård,atHerrensordkomtilhamsåledes:
5VendtilbageogsigtilEzekias,mitfolksfyrste:Såsiger Herren,dinfarDavidsGud:Jegharhørtdinbøn,jeghar setdinetårer.Se,jegvilhelbrededig.Pådentredjedag skaldugåoptilHerrenshus
6Ogjegvillæggefemtenårtildinedageogudfridigog dennebyfraAssyrienskongeshåndogforsvaredenneby forminegenskyldogformintjenerDavidsskyld
7OgEsajassagde:"Tagenklumpfigner!"Ogdetogden oglagdedenpåbylden,oghanblevrask.
8OgEzekiassagdetilEsajas:Hvadskalværetegnetpå,at Herrenvilhelbredemig,ogatjegpådentredjedagkangå optilHerrenshus?
9OgEsajassagde:DetteskalduhaveettegnfraHerrenpå, atHerrenvilgøre,hvadhanharsagt:Skalskyggengåti graderfremellertigradertilbage?
10Hizkijasvarede:"Deterletforskyggenatgåtitrinned; nej,ladskyggengåtitrintilbage"
11OgprofetenEsajasråbtetilHerren,oghanlodskyggen gåtitrintilbage,sålængedenvargåetnedpåAkaz'ssolur 12PådentidsendteBerodak-Baladan,Baladanssøn, kongeafBabylon,breveogengavetilHizkija,forhan havdehørt,atHizkijahavdeværetsyg
13OgEzekiaslyttedetildemogvistedemhelesit kostbarehus,sølvetogguldetogkrydderierneogden dyrebaresalveoghelesitvåbenhusogalt,hvadderfandtes ihansskatkamre.Dervarintetihanshusellerihelehans rige,somEzekiasikkevistedem
14DakomprofetenEsajastilkongHizkijaogsagdetil ham:"Hvadsagdedissemænd,oghvorfraerdekommettil dig?"Hizkijasvarede:"Deerkommetfraetfjerntland,fra Babylon"
15Oghansagde:"Hvadhardesetidithus?"OgEzekias svarede:"Alt,hvaddererimithus,hardesetDererintet imineskatte,somjegikkeharvistdem"
16OgEsajassagdetilHizkija:HørHerrensord!
17Se,dageskalkomme,daalt,hvaddereridithus,og hvaddinefædreharsamletindtildennedag,skalførestil Babylon;intetskalblivetilbage,sigerHerren.
18Ogafdinesønner,somskaludgåfradig,ogsomdu skalavle,skaldetage;ogdeskalbliveeunukkeri Babylonskongespalads
19DasagdeEzekiastilEsajas:"Herrensord,somduhar talt,ergodt."Oghansagde:"Erdetikkegodt,omderer fredogsandhediminedage?"
20RestenafHizkijasgerningerogalhanskræfter,og hvordanhanbyggedeendamogenvandledningogførte vandindibyen,stårderikkeskrevetiJudaskongers krønike?
21OgEzekiaslagdesigtilhvilehossinefædre,oghans sønManasseblevkongeihanssted
KAPITEL21
1Manassevartolvårgammel,dahanblevkonge,oghan regeredefemoghalvtredsåriJerusalemHansmorsnavn varHefziba
2Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne,efterde vederstyggeligheder,somhedningernehavdeudvist,hvem HerrenhavdefordrevetforanIsraelsbørn
3Hangenopbyggedeofferhøjene,somhansfarEzekias havdeødelagt,oghanrejstealtreforBa'aloglavedeen Astarte,ligesomAkab,Israelskonge,havdegjort,ogtilbad ogtjentehelehimmelenshær.
4OghanbyggedealtreiHerrenshus,omhvilketHerren havdesagt:IJerusalemviljegsættemitnavn
5Oghanbyggedealtreforhelehimmelenshærideto forgårdetilHerrenshus
6Oghanlodsinsøngågennemildenogholdtøjemed tiderogbrugtebesværgelseroghavdemedbesværgelser ogtroldmændatgøreHangjordemegetondtiHerrens øjneogkrænkedeham
7OghansatteetudskåretbilledeafdenAstarte,hanhavde lavet,idethus,omhvilketHerrenhavdesagttilDavidog hanssønSalomon:IdettehusogiJerusalem,somjeghar udvalgtblandtalleIsraelsstammer,viljegsættemitnavn forevigt
8JegvilikkemereladeIsraelsfødderrokkesigfradet land,jeggavderesfædre,kunhvisdeomhyggeligtgør efteralt,hvadjegharbefaletdem,ogefterheledenlov, mintjenerMosespålagdedem
9Mendelyttedeikke,ogManasseforførtedemtilatgøre mereondtenddefolkeslag,somHerrenhavdeudryddet foranisraelitterne
10OgHerrentaltevedsinetjenereprofeterneogsagde:
11FordiManasse,Judaskonge,hargjortdisse vederstyggelighederoghandletværreendalt,hvad amoritterne,somhavdeværetførham,ogharfåetJudatil atsyndemedsineafguder,
12DerforsigerHerren,IsraelsGud:Se,jegbringeren ulykkeoverJerusalemogJuda,sådetskalklukkefor beggeører,nårnogenhørerderom
13JegvilspændeSamariasmålesnorogAkabshus'lod overJerusalem,ogjegviltørreJerusalemaf,somman tørreretfadaf,nårmantørrerdetafogvenderdetpå hovedet.
14Ogjegvilforladerestenafminarvoggivedemideres fjendershånd;ogdeskalbliveetbytteogetbytteforalle deresfjender;
15Fordidehargjort,hvaddervarondtimineøjne,oghar krænketmig,ligefradendagderesfædredrogudaf Egypten,ogindtildennedag
16Manasseudgøduskyldigtblodioverflod,indtilhan fyldteJerusalemfradeneneendetildenanden,foruden densynd,hvormedhanforledteJudatilatsyndevedat gøre,hvaddervarondtiHerrensøjne
17HvadderellerseratfortælleomManasse,althvadhan gjorde,ogdensyndhanbegik,stårderikkeskrevetiJudas kongerskrønike
18OgManasselagdesigtilhvilehossinefædreogblev begravetisinegenhushave,iUssa'shave;oghanssøn Amonblevkongeihanssted.
19Amonvartoogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredetoåriJerusalemHansmorsnavnvar Meshullemet,datterafHaruzfraJotba.
20Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne, ligesomhansfarManasse
21Oghanvandredeheltidenvej,somhansfarhavde vandret,ogdyrkededeafgudsbilleder,somhansfarhavde dyrket,ogtilbaddem
22OghanforlodHerren,sinefædresGud,ogvandrede ikkepåHerrensvej
23Amonstjeneresammensværgedesigimodhamog dræbtekongenihansegethus.
24Oglandetsfolkdræbtealledem,derhavde sammensværgetsigmodkongAmon,oglandetsfolk gjordehanssønJosiastilkongeihanssted.
25RestenafAmonsgerninger,somhanudførte,stårjo optegnetiJudaskongerskrønikebog?
26OghanblevbegravetisingraviUssa'shave,oghans sønJosiasblevkongeihanssted
KAPITEL22
1Josiasvarotteårgammel,dahanblevkonge,oghan regerede31åriJerusalem.HansmorsnavnvarJedida, datterafAdajafraBoskat
2Oghangjorde,hvaddervarretiHerrensøjne,og vandredeheltisinfarDavidsvejogvekikkeaftilhøjre ellervenstre
3IkongJosias'attenderegeringsårsendtekongen skriverenShafan,sønafAzalja,sønafMesullam,til Herrenshusoglodsige:
4GåoptilypperstepræstenHilkija,såhankanopgøredet sølv,somerbragttilHerrenshus,ogsomdørvogternehar samletfrafolket,
5ogladdemovergivedettildem,derudførerarbejdetog hartilsynmedHerrenshus,ogdeskalgivedettildem,der udførerarbejdetiHerrenshus,sådekanudbedrehusets brud,
6Tiltømrerne,bygningsarbejderneogmurerneogtilat købetømmerogtilhugnestentilatreparerehuset
7Derblevdogikkegjortopgørelsemeddemoverde penge,derblevoverdragetdem,fordidehandledetrofast 8OgypperstepræstenHilkijasagdetilskriverenShafan: "JegharfundetlovbogeniHerrenshus."OgHilkijagav bogentilShafan,oghanlæsteden
9DakomskriverenShafantilkongenogbragteham beskedogsagde:"Dinetjenereharsamletdepenge,der fandtesihuset,ogovergivetdemtildem,derudfører arbejdetoghartilsynmedHerrenshus"
10OgskriverenShafanfortaltekongendetogsagde: PræstenHilkijahargivetmigenbog.OgShafanlæsteden opforkongen
11Ogdetskete,dakongenhavdehørtordeneilovbogen, athansønderrevsineklæder.
12OgkongenbefaledepræstenHilkija,Ahikam,Sjafans søn,Akbor,Mikajassøn,skriverenSjafanogkongens tjenerAsajaogsagde:
13GåhenogspørgHerrenformigogforfolketogfor heleJudaomordeneidennebog,somerfundetThistorer Herrensvrede,someroptændtimodos,fordivorefædre ikkeharlyttettilordeneidennebogogikkegjortefteralt, hvaddererskrevetomos.
14SågikpræstenHilkija,Ahikam,Akbor,Shafanog AsajatilprofetindenHulda,hustrutilShallum,sønaf Tikva,sønafHarhas,klædeskabsopsynsmanden;hun boedenuiJerusalemikollegiet;ogdetaltemedhende
15Oghunsagdetildem:SåsigerHerren,IsraelsGud:Sig tildenmand,somsendtejertilmig,
16SåsigerHerren:Se,jegbringerulykkeoverdettested ogdetsindbyggere,alleordeneidenbog,somJudaskonge harlæst.
17Fordideharforladtmigogbrændtrøgelseforandre guderforatkrænkemigmedalledereshændersværker, derforskalminvredeblusseopmoddettestedogikke slukkes
18MentilJudaskonge,somsendtejerforatrådspørge Herren,skalIsigesåledes:SåsigerHerren,IsraelsGud: Medhensyntildeord,duharhørt:
19Fordidithjertevarblødt,ogduydmygededigfor Herren,daduhørte,hvadjegtalteimoddettestedogdets indbyggere,atdeskulleblivetilødemarkogforbandelse, ogdusønderrevdineklæderoggrædformig,såharogså jeghørtdig,sigerHerren.
20Se,derforviljegsamledigtildinefædre,ogduskal samlesidingravifred,ogdineøjneskalikkesealden ulykke,somjegvilbringeoverdettested.Ogdebragte kongenbeskedtilbage
KAPITEL23
1Kongensendtebud,ogdesamledealleJudasog Jerusalemsældstehosham.
2OgkongengikopiHerrenshus,ogmedhamalleJudas mændogalleJerusalemsindbyggere,præsterneog profeterneoghelefolket,bådesmåogstore,oghanlæste fordemalleordenefrapagtensbog,somvarfundeti Herrenshus.
3Ogkongenstodvedensøjleogsluttedeenpagtfor HerrensansigtomatfølgeHerrenogholdehansbefalinger, hansvidnesbyrdoghansloveafheledereshjerteoghele deressjælforatopfyldedennepagtsord,somvarskreveti dennebogOghelefolketholdtfastvedpagten
4OgkongenbefaledeypperstepræstenHilkijaog præsterneafandenrangogdørvogterneatførealledekar, dervarlavettilBa'alogtilAsjeraogtilhelehimmelens hær,udafHerrenstempel;oghanbrændtedemudenfor JerusalempåKedronsmarkerogbragteaskenderaftil Betel
5Oghanafsattedeafgudsdyrkendepræster,somJudas kongerhavdeindsattilatbrænderøgelsepåofferhøjenei JudasbyerogiomegnenafJerusalem,ogsådem,der
brændterøgelseforBa'al,forsolenogformånenogfor planeterneogforhelehimmelenshær.
6OghanførteAstarte-hulenudfraHerrenshusudenfor JerusalemtilKedronsbækogbrændtedenvedKedrons bækogknustedentilstøvogkastedestøvetpåfolkets børnsgrave
7Oghanbrødsodomitterneshusened,somlåvedHerrens hus,hvorkvindernevævedeforhængtilAstarte.
8OghanførteallepræsterneudafJudasbyerog vanhelligedeofferhøjene,hvorpræsternehavdebrændt røgelse,fraGebatilBe'ersheba,oghanbrødofferhøjene nedvedportene,somvarvedindgangentilJosuas, byherskerens,port,ogsomvarpåmandensvenstreside vedbyporten
9DoggikpræsternepåofferhøjeneikkeoptilHerrens alteriJerusalem,mendespisteusyretbrødblandtderes brødre
10OghanvanhelligedeTofet,somliggeriHinnoms sønnersdal,såatingenmandmåtteladesinsønellerdatter gågennemildenforMolek
11Oghantogdeheste,somJudaskongerhavdegivettil solen,vedindgangentilHerrenshus,vedhofmanden Natamelekskammer,somvariforstaden,ogsolensvogne brændtehanopmedild
12Ogaltrene,somvarpåtagetafAkaz'søverstesal,som Judaskongerhavdebygget,ogaltrene,somManassehavde byggetiHerrenshus'toforgårde,revkongennedogbrød demnedderfraogkastedestøvetfrademiKedronbækken. 13Ogofferhøjene,somlåforanJerusalem,påhøjresideaf ForfaldetsBjerg,somSalomon,Israelskonge,havde byggetforAstarte,zidoniernesvederstyggelighed,for Kemosh,moabiternesvederstyggelighed,ogforMilkom, ammonitternesvederstyggelighed,vanhelligedekongen 14Oghanknustebilledstøtterne,huggedealisthorsteneom ogfyldtederesstedermedmenneskeknogler
15AlteretiBetelogofferhøjen,somJeroboam,Nebatssøn, somfikIsraeltilatsynde,havdebygget,bådedettealterog offerhøjennedrevhanogbrændteofferhøjenogknusteden tilstøvogbrændteAstarte
16DaJosiasvendtesigom,fikhanøjepågravenepå bjergetHansendtebudefterdemoghentedeknoglernefra graveneogbrændtedempåalteretogvanhelligededet, sådansomHerrenhavdeforkyndt,denGudsmand,der havdeforkyndtdisseord
17Såsagdehan:"Hvaderdetforenpåskriftjegser?" Byensmændsagdetilham:"DetergravenfordenGuds mand,somkomfraJudaogudråbte,hvadduhargjort, modalteretiBetel."
18Oghansagde:"Ladhamvære,ladingenrørehans knogler!"Såloddehansknoglerværesammenmed knoglerneafprofeten,derkomfraSamaria
19OgalleofferhøjeneshuseiSamariasbyer,somIsraels kongerhavdebyggetforatkrænkeHerren,fjernedeJosias oggjordemeddemefteralledegerninger,hanhavdegjort iBetel
20Oghandræbteallepræsternepåofferhøjene,somvar der,påaltreneogbrændtemenneskeknoglerpådemog vendtetilbagetilJerusalem
21Ogkongenbefaledehelefolket:HoldpåskeforHerren jeresGud,somderstårskrevetidennepagtsbog.
22Derharaldrigværetholdtensådanpåskesidende dommeresdage,derdømteIsrael,oghellerikkeialle IsraelskongersellerJudaskongersdage; 23MenikongJosias'attenderegeringsår,hvordenne påskeblevfejretforHerreniJerusalem.
24Ogdem,derudførtebesværgelsermedånder, troldmænd,billeder,afguderogallede vederstyggeligheder,somvarsetiJudaslandogJerusalem, fjernedeJosiasforatopfyldelovensord,somvarskreveti denbog,præstenHilkijafandtiHerrenshus
25Ogdervaringenkongeførhamsomham,som omvendtesigtilHerrenafhelesithjerteogafhelesinsjæl ogafalsinkraft,efterheleMoses'lov;ogefterham fremstodderingensomham
26DogvendteHerrensigikkefrasinstore,glødendevrede, hvormedhansvredevarblussetopmodJudapågrundaf alledeprovokationer,Manassehavdeprovokerethammed
27OgHerrensagde:JegvilogsåfjerneJudaframitåsyn, ligesomjegharfjernetIsrael,ogjegvilforkastedenneby Jerusalem,somjegharudvalgt,ogdethus,omhvilketjeg sagde:Mitnavnskalværeder
28RestenafJosias'gerningerogalt,hvadhangjorde,står jonedskrevetiJudaskongerskrønikebog?
29IhansdagedrogFaraoNeko,kongenafEgypten,op modkongenafAssyrientilflodenEufrat,ogkongJosias drogimodhamogdræbtehamvedMegiddo,dahanså ham
30HanstjenerekørtehamdødienvognfraMegiddoog bragtehamtilJerusalemogbegravedehamihansgrav LandetsfolktogJoahaz,Josias'søn,ogsalvedehamog gjordehamtilkongeihansfarssted.
31Joahazvartreogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredetremånederiJerusalemHansmorsnavnvar Hamutal,datterafJeremiasfraLibna.
32Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne,ganske somhansfædrehavdegjort
33OgFaraoNekosattehamilænkeriRiblaiHamatsland, forathanikkeskulleregereiJerusalem,oghanpålagde landetenafgiftpåhundredetalentersølvogentalentguld
34OgFaraoNekogjordeEljakim,Josias'søn,tilkongei hansfarJosias'stedogændredehansnavntilJojakimog togJoahazmedsig,oghankomtilEgyptenogdødeder 35OgJojakimgavFaraosølvetogguldet,menhan opkrævedeskatterpålandetforatgivepengeneefter Faraosbefaling;hanopkrævedesølvetogguldetfralandets folk,frahverenkeltefterhansskattepligt,foratgivedettil FaraoNeko
36Jojakimvarfemogtyveårgammel,dahanblevkonge, oghanregeredeelleveåriJerusalemHansmorsnavnvar Zebuda,datterafPedajafraRuma
37Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne,ganske somhansfædrehavdegjort.
KAPITEL24
1IhansdagedrogNebukadnezar,kongenafBabylon,op, ogJojakimblevhanstjeneritreår;såvendtehansigog gjordeoprørmodham
2OgHerrensendtekaldæiske,syriske,moabitiskeog ammonittiskeflokimodham,oghansendtedemmodJuda foratødelæggedet,efterHerrensord,somhanhavdetalt vedsinetjenereprofeterne
3Sandelig,påHERRENsbefalingsketedetteoverJuda,at hanskullefjernedemfrasitåsynforManassessynders skyld,ioverensstemmelsemedalt,hvadhanhavdegjort; 4Ogogsåfordetuskyldigeblod,hanudgød,thihanfyldte Jerusalemmeduskyldigtblod,hvilketHerrenikkeville tilgive
5RestenafJojakimsgerningerogalt,hvadhangjorde,står jooptegnetiJudaskongerskrønikebog?
6SålagdeJojakimsigtilhvilehossinefædre,oghanssøn Jojakinblevkongeihanssted
7OgÆgyptenskongedrogikkemereudafsitland,for Babylonskongehavdetagetalt,hvadÆgyptenskonge tilhørte,fraÆgyptensflodtilEufratfloden.
8Jojakinvarattenårgammel,dahanblevkonge,oghan regeredeiJerusalemitremånederHansmorsnavnvar Nehushta,datterafElnatanfraJerusalem.
9Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne,ganske somhansfarhavdegjort
10PådentiddrogNebukadnesars,kongeafBabylons, tjenereopmodJerusalem,ogbyenblevbelejret
11OgNebukadnesar,Babylonskonge,drogimodbyen,og hanstjenerebelejrededen.
12OgKongJojakinafJudadrogudtilKongenafBabylon, hanoghansModeroghansTjenereoghansFyrsterog hansEmbedsmænd;ogKongenafBabylontoghamtil FangeisitottendeRegeringsår
13OghanførtederfraalleskatteneiHerrenshusog skatteneikongenshusoghuggedealledeguldkaristykker, somSalomon,Israelskonge,havdelavetiHerrenstempel, sådansomHerrenhavdesagt
14OghanbortførteheleJerusalemogallefyrsterneogalle detapremænd,titusindfanger,ogallehåndværkerneog smedene;ingenblevtilbageundtagendefattigsteaflandets folk.
15OghanførteJojakinborttilBabylon,sammenmed kongensmor,kongenshustruer,hansembedsmændog landetsmægtige;demførtehanifangenskabfraJerusalem tilBabylon
16Ogallekrigsmændene,syvtusind,oghåndværkereog smede,tusind,allesomvarstærkeogvåbenføre,demførte BabylonskongeifangenskabtilBabylon
17OgBabylonskongegjordeMattanja,hansfarbror,til kongeihansstedogændredehansnavntilZedekias.
18Zedekiasvar21årgammel,dahanblevkonge,oghan regeredeelleveåriJerusalemHansmorsnavnvar Hamutal,datterafJeremiasfraLibna.
19Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne,ganske somJojakimhavdegjort.
20ForpågrundafHerrensvredesketedetiJerusalemog Juda,indtilhanhavdefordrevetdemfrasitåsyn,at ZedekiasgjordeoprørmodBabylonskonge
KAPITEL25
1Ihansnienderegeringsår,pådentiendedagidentiende måned,komNebukadnezar,kongenafBabylon,medhele sinhærmodJerusalemogsloglejrimoddet,ogde byggedefæstningerrundtomkringdet 2OgbyenvarbelejretindtilkongZedekias'ellevte regeringsår.
3Ogpådenniendedagidenfjerdemånedblev hungersnødenhårdibyen,ogdervarintetbrødtillandets folk
4Byenblevindbrudt,ogallekrigsmændeneflygtedeom nattengennemportenmellemdetomure,somerved kongenshave;(kaldæernevarnuimodbyenrundt omkring);ogkongendrogadvejenmodsletten
5Kaldæerneshærforfulgtekongenogindhentedehampå Jerikossletter,oghelehanshærblevspredtfraham
6SågrebdekongenogførtehamoptilBabylonskongei Ribla,ogdeafsagdedomoverham
7OgdedræbteZedekias'sønnerforøjneneafham,ogde stakZedekias'øjneud,bandthammedkobberlænkerog førtehamtilBabylon
8Ogidenfemtemåned,pådensyvendedagimåneden, deterkongNebukadnezarafBabylonsnittenderegeringsår, komNebuzaradan,livvagtensøverste,entjeneraf Babylonskonge,tilJerusalem
9OghanbrændteHerrenshusogkongenspaladsogalle huseneiJerusalem,oghansatteildtilallestormændshuse
10Oghelekaldæerneshær,somvarmedlivvagtens øverste,brødJerusalemsmurerundtomned.
11Restenaffolket,somvartilbageibyen,ogde flygtninger,dervargåetovertilBabylonskonge,sammen medrestenafmængden,førteNebuzaradan,øverstenfor livvagten,bort
12Menchefenforlivvagtenlodnogleaflandetsfattige blivetilbagesomvingårdsmændogagerdyrkere.
13Ogkaldæerneknustekobbersøjlerne,somvariHerrens hus,ogfodstykkerneogkobberhavet,somvariHerrens hus,ogdereskobberførtedetilBabylon.
14OgdetogGryderne,Skovlene,Skeerne,Skåleneogalle Kobberkarrene,somdebrugtetilTjenesten
15Oglivvagtensøverstetogildkarrene,skåleneogaltdet, dervarafguld,guldogsølv,afsølv
16Detosøjler,detenehavogfodstykkerne,somSalomon havdelavettilHerrenshus–kobberetialledissekarkunne ikkevejes
17Denenesøjlevarattenalenhøj,ogsøjlehovedetvaraf messing,ogsøjlehovedetvartrealenhøjt,ogsøjlehovedet varsnoetoghavdegranatæblerrundtom,altsammenaf messingDenandensøjlevarsnoetoghavdeetlignende snoetarbejde.
18OgvagtchefentogypperstepræstenSerajaogdenanden præstZefanjaogdetredørvogtere
19Ogfrabyentoghanenhoffmand,dervarsatover krigsfolkene,ogfemmændafdem,dervarikongens nærvær,ogsomfandtesibyen,oghærensøversteskriver, somhavdemønstretlandetsfolk,ogtresindstyvemændaf landetsfolk,somfandtesibyen
20OgNebuzaradan,livvagtensøverste,togdemogbragte demtilBabylonskongeiRibla.
21OgBabylonskongeslogdemnedogdræbtedemi RiblaiHamatsland,ogsåledesblevJudabortførtfrasit land
22Ogoverdetfolk,dervartilbageiJudasland,ogsom Nebukadnezar,kongenafBabylon,havdeladttilbage,satte hanGedalja,sønafAhikam,sønafShafan,tilhersker 23Daallehærførerneogderesmændhørte,atBabylons kongehavdeudnævntGedaljatilguvernør,komIsmael, Netanjassøn,Johanan,Kareassøn,Seraja,Tanhumetssøn,
fraNetofa,ogJaazanja,ma'akatitenssøn,ogderesmænd tilGedaljaiMizpa.
24OgGedaljasvordemogderesmændogsagdetildem: "Frygtikkeforatværekaldæernestrælle;blivilandetog tjenBabylonskonge,såskaldetgåjervel."
25MenidensyvendemånedkomIsmael,sønafNetanja, sønafElisjama,afkongeligsæd,ogtimændmedham,og deslogGedaljaihjel,såhandøde,ogdejøderogkaldæere, somvarsammenmedhamiMizpa
26Oghelefolket,bådesmåogstore,oghærførernegjorde sigklarogkomtilÆgypten,fordevarbangefor kaldæerne
27IdetsyvogtredivteårefterJudaskongeJojakins bortførelse,pådensyvogtyvendedagidentolvtemåned, løftedeBabylonskongeEvil-Merodak,idetårhanblev konge,JudaskongeJojakinshovedopfrafængslet.
28Oghantaltevenligttilhamogsattehanstroneovenpå tronenhosdekonger,dervarmedhamiBabylon;
29Oghanskiftedesinefangeklæder,oghanspistebrød altidforhansansigtallesinelevedage
30Oghansunderholdvaretfastunderhold,somkongen gavham,endagligsatsforhverdag,allehanslevedage.