Danish - The Book of 2nd Kings

Page 1


2Kongebøger

KAPITEL1

1MoabgjordeoprørmodIsraelefterAkabsdød. 2OgAhazjafaldtnedgennemetgitterisinsalovenpåi SamariaogblevsygHansendtebudogsagdetildem:"Gå henogspørgBa'al-Zebub,Ekronsgud,omjegvilkomme migoverdennesygdom"

3MenHerrensengelsagdetiltishbittenElias:"Ståopog gåSamariaskongessendebudimødeogsigtildem:Erdet ikkefordideringenGuderiIsrael,atIgårhenforat rådspørgeBa'al-Zebub,Ekronsgud?

4DerforsigerHerrennu:Duskalikkekommenedfraden seng,duerstegetopi,menduskalvisseligdøSågikElias bort

5Dasendebudenevendtetilbagetilham,sagdehantildem: "HvorforerInuvendttilbage?"

6Ogdesagdetilham:Derkomenmandopforatmødeos ogsagdetilos:Gåogvendtilbagetildenkonge,som sendtejer,ogsigtilham:SåsigerHerren:Erdetikkefordi deringenGuderiIsrael,atdusenderbudforatrådspørge Baal-Zebub,Ekronsgud?Derforskalduikkekommened fradenseng,duerstegetopi,menduskalvisseligdø 7Oghansagdetildem:"Hvadvardetforenmand,som komjerimødeogsagdedisseordtiljer?"

8Ogdesvaredeham:"Hanvarenloddenmandmedet læderbælteomlænden"Oghansagde:"DeterEliasfra Tisjbitten."

9Dasendtekongenenhalvtredsmandshøvedsmandmed sinehalvtredsmændtilhamOghangikoptilham,ogse, hansadpåtoppenafenbakke.Oghansagdetilham:Du Gudsmand,kongensiger:Komned!

10Eliassvaredehalvtredsmanden:"HvisjegerenGuds mand,såladildfaldenedfrahimlenogfortæredigogdine halvtreds"Ogildfaldtnedfrahimlenogfortæredehamog hanshalvtreds.

11Hansendteogsåenandenhalvtredsmandshøvedsmand tilhammedsinehalvtredsmændOghansvaredeogsagde tilham:"DuGudsmand,såsigerkongen:Komhurtigt ned!"

12Eliassvarededem:"HvisjegerenGudsmand,sålad ildfaldenedfrahimlenogfortæredigogdine halvtredsindstyve!"OgGudsildfaldtnedfrahimlenog fortæredehamoghanshalvtredsindstyve

13Oghansendteigenenføreroverdentredje halvtredsmandmedsinehalvtredsmandOgdentredje føreroverhalvtredsmandgikopogkomogfaldtpåknæ forEliasogtrygledehamogsagdetilham:"DuGuds mand,ladmitlivogdissehalvtreds,dinetjeneresliv,være dyrebartidineøjne!"

14Se,ildfaldtnedfrahimlenogfortærededetoførste høvedsmændforhalvtredsernesammenmedderes halvtredsmændLadderformitlivværedyrebartidine øjne.

15DasagdeHerrensengeltilElias:"Gånedmedham, frygtikkeforham!"Oghanstodopoggiknedmedhamtil kongen.

16Oghansagdetilham:SåsigerHERREN:Fordiduhar sendtbudforatrådspørgeBaal-Zebub,Ekronsgud,erdet daikkefordideringenGuderiIsrael,somkanrådspørge

hansord?Derforskalduikkekommenedfradenseng,du erstegetopi,menduskalvisseligdø

17SådødehanefterHerrensord,somEliashavdetalt.Og JoramblevkongeihansstediJorams,Joshafatssøns, Judaskongesandetregeringsår,fordihaningensønhavde 18RestenafAhazjasgerninger,somhanudførte,stårjo optegnetiIsraelskongerskrønikebog?

KAPITEL2

1Ogdetskete,daHerrenvilletageEliasoptilhimlenien hvirvelvind,atEliasdrogmedElisafraGilgal.

2EliassagdetilElisa:"Blivher,forHerrenharsendtmig tilBetel"Elisasagdetilham:"SåsandtHerrenlever,også sandtdinsjællever,jegforladerdigikke."Sågikdenedtil Betel

3Profetsønnerne,somvariBetel,gikudtilElisaogsagde tilham:"Veddu,atHerrenidagviltagedinherrefradit hoved?"Hansagde:"Jo,jegveddet;tistille!"

4Eliassagdetilham:"Elisa,blivher,forHerrenharsendt migtilJeriko."Hansagde:"SåsandtHerrenlever,også sandtdinsjællever,jegforladerdigikke"Såkomdetil Jeriko.

5ProfetsønnerneiJerikokomtilElisaogsagdetilham: "Veddu,atHerrenidagviltagedinherrefradithoved?" Hansvarede:"Jo,jegveddet;tistille!"

6Eliassagdetilham:"Blivdogher,forHerrenharsendt migtilJordan"Hansagde:"SåsandtHerrenlever,også sandtdinsjællever,jegforladerdigikke"Ogdegikbegge videre

7Oghalvtredsmandafprofetsønnernegikhenogstillede sigpåafstand,mensdetostodvedJordan.

8Eliastogsinkappe,svøbtedensammenogslogvandet, sådetdeltesigtilbeggesider,sådebeggegikoverpåtørt bund.

9Dadevargåetover,sagdeEliastilElisa:"Bedom,hvad jegskalgørefordig,førjegtagesbortfradig"Elisasagde: "Laddogdobbeltdelafdinåndkommeovermig."

10Oghansagde:"Duharbedtomnogetvanskeligt;dog, hvisdusermig,nårjegtagesfradig,skaldetskedig;men hvisikke,skaldetikkeske."

11Ogdetskete,mensdefortsatteogtaltesammen,se,da komenildvognmedildhestetilsyneogskiltedembegge frahinanden;ogEliasfóroptilhimlenienhvirvelvind.

12Elisasådetogråbte:»Minfader,minfader,Israels vognogryttere!«Oghansåhamikkemere,oghangreb fatisineegneklæderogsønderrevdem.

13HantogogsåElias'kappeop,somvarfaldetafham,og vendtetilbageogstilledesigvedJordansbred;

14SåtoghanElias'kappe,somvarfaldetafham,ogslog vandetogsagde:"HvorerHerren,Elias'Gud?"Ogdahan havdeslogvandet,deltedetsig,ogElisagikover

15Daprofetsønnerne,somvariJeriko,såham,sagdede: »Elias'åndhvileroverElisa!«Ogdegikhamimødeog bøjedesigtiljordenforham

16Ogdesagdetilham:"Se,dererhalvtredsstærkemænd sammenmeddinetjenere;laddemgåogsøgeefterdin herre,foratHerrensåndikkeskalhavetagethamopog kastethamoppåetbjergellerendal."Menhansagde:"I måikkesendebud"

17Ogdadetrængtepåham,indtilhanskammedesig, sagdehan:"Sendbud!"Såsendtedehalvtredsmandafsted, ogdeledteitredage,menfandthamikke

18Ogdadekomtilbagetilham(thihanbleviJeriko), sagdehantildem:Sagdejegikketiljer,atIikkeskullegå? 19OgbyensmændsagdetilElisa:Se,byensbeliggenhed erbehagelig,somminherreser,menvandeterintet,og jordenufrugtbar.

20Oghansagde:"Bringmigennykrukkeogkomsalti den"Ogdebragtedentilham

21Oghangikudtilvandkildenogkastedesaltetderiog sagde:SåsigerHerren:Jeghargjortdettevandsundt;der skalikkemerekommedødellergoldtlandderfra

22Såledesblevvandetsundt,ogdeterdetstadigdendagi dag,efterElisasord,somhanhavdetalt 23OghandrogderfraoptilBetel;ogmenshangikopad Vejen,komdersmåDrengeudafByen,somspottedeham ogsagdetilham:Komop,dinskaldede,komop,din skaldede!

24Oghanvendtesigomogsåpådemogforbandededem iHerrensnavnOgtohunbjørnekomudafskovenogrev toogfyrrebørnafdemihjel.

25DerfradroghantilKarmelsbjergogvendtederfra tilbagetilSamaria

KAPITEL3

1Joram,Akabssøn,blevkongeoverIsraeliSamariai Joshafats,Judas,attenderegeringsår,oghanregeredeitolv år

2Hangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne,dogikke somsinfarogsinmor,forhanfjernedeBa'als-billedet, somhansfarhavdelavet

3AlligevelholdthanfastvedJeroboams,Nebatssøns, synder,somhanhavdeforledtIsraeltilatsynde;hanveg ikkefradem

4Mesha,Moabskonge,varfårehyrdeogbetalteIsraels kongehundredetusindlamoghundredetusindvæddere medulden

5MendaAkabvardød,gjordeMoabskongeoprørmod Israelskonge

6SamtidigdrogkongJoramudafSamariaogtaltehele Israel.

7OghangikhenogsendtebudtilJosafat,Judaskonge,og lodsige:MoabskongehargjortoprørmodmigVildu dragemedmigikrigmodMoab?Oghansagde:Jegvil drageopJegersomdu,mitfolksomditfolk,ogmine hestesomdineheste

8Oghansagde:"Hvilkenvejskalvigåop?"Oghan svarede:"VejengennemEdomsørken"

9SådrogIsraelskonge,JudaskongeogEdomskonge afsted,ogderejstesyvdagsrejser,mendervarintetvand tillejrenogtilkvæget,derfulgtedem

10OgIsraelskongesagde:"Ak!Herrenharkaldtdissetre kongersammenforatgivedemiMoabshånd!"

11MenJosafatsagde:"ErderikkeenprofetforHerrenher, såvikanrådspørgeHerrengennemham?"OgenafIsraels kongestjeneresvaredeogsagde:"HererElisa,Safatssøn, somhældtevandoverElias'hænder"

12OgJosafatsagde:"MedhamerHerrensord."Sådrog Israelskonge,JosafatogEdomskongenedtilham

13ElisasagdetilIsraelskonge:"Hvadharjegmeddigat gøre?Gåtildinfarsogdinmorsprofeter!"Israelskonge sagdetilham:"Nej,forHerrenharkaldtdissetrekonger sammenforatgivedemiMoabshånd"

14Elisasagde:"SåsandtHærskarernesHerrelever,for hvisansigtjegstår:HvisjegikkehavdeænsetJosafats, Judaskonges,nærvær,villejegikkesepådigellersedig" 15Menbringmignuensanger.Ogdetskete,nårsangeren spillede,atHerrenshåndkomoverham.

16Oghansagde:SåsigerHerren:Gørdennedalfuldaf grøfter

17ForsåsigerHerren:Iskalhverkensevindellerregn, mendalenskalfyldesmedvand,såIkandrikke,bådeIog jereskvægogjeresdyr

18OgdetteerkunenringetingiHerrensøjne;hanvil ogsågivemoabiterneijereshånd

19OgIskalnedkæmpeenhverbefæstetbyogenhver udvalgtby,ogIskalfældeethvertgodttræ,ogIskal tilstoppeallevandkilderogødelæggeethvertgodtstykke landmedsten.

20Ogdetsketeommorgenen,daafgrødeofferetblevofret, se,dakomdervandfravejentilEdom,oglandetblevfyldt medvand.

21Daallemoabiternehørte,atkongernevardragetopfor atkæmpeimoddem,samlededealle,dervaristandtilat iføresigrustningogderover,ogstilledesigvedgrænsen.

22Tidligtommorgenenstoddeop,ogsolenskinnedepå vandet,ogmoabiternesåvandetpådenandensiderødt somblod.

23Ogdesagde:"Detteerblod!Kongerneervisseligdræbt, ogdeharslåethinandenihjelSånu,Moab,tilbyttet!"

24DadekomtilIsraelslejr,gjordeisraelitternesigklarog slogmoabitterne,sådeflygtedefordem;mendefortsatte ogslogmoabitterne,selvindenforderesland

25Ogdenedrevbyerne,ogpåhvertgodtstykkejord kastedehversinstenogfyldteden;ogdestoppedealle vandkilderneogfældedealledegodetræer;kuniKirHarasetloddesteneneblivetilbage;menslyngekasterne gikomkringdetogslogdet

26DaMoabskongeså,atkampenblevforhårdforham, toghan700mænd,derkunneføresværd,medsigforat brydeigennemtilEdomskonge,mendekunneikke

27Såtoghansinældstesøn,somskullehaveregereti hanssted,ogofredehamsombrændofferpåmuren.Ogder opstodstorharmeoverIsrael,ogdeforlodhamogvendte tilbagetilderesland

KAPITEL4

1Enkvinde,enafprofetsønnerneshustruer,råbtetilElisa: "Dintjener,minmand,erdød,ogduved,atdintjener frygtedeHerren,oglångiverenerkommetforattagemine tosønnertilsigsomtrælle"

2Elisasagdetilhende:"Hvadskaljeggørefordig?Fortæl mig,hvadduharihuset?"Hunsvarede:"Dintjenestepige harintetihusetundtagenenkrukkemedolie."

3Såsagdehan:"Gåhenoglåndigkarfraalledinenaboer, selvtommekar;lånikkefå"

4Ognårdukommerind,skaldulukkedørenefterdigog dinesønneroghældevandialledissekarogsættedet fuldetilside.

5Sågikhunfrahamoglukkededørenforsigselvogsine sønner,sombragtehendekarrene,oghunhældtevandud 6Dakarrenevarfulde,sagdehuntilsinsøn:"Bringmig endnuenkar!"Hansagdetilhende:"Dererikkeenkar mere"Ogolienblevstående

7SåkomhunogfortaltedettilGudsmandOghansagde: "Gåhenogsælgolienogbetaldingæld,såkanduogdine børnleveafresten"

8EndaggikElisatilSunem,hvordervarenfornem kvinde,oghunfikhamtilatspise.Såoftehangikforbi, gikhanderindforatspise

9Oghunsagdetilsinmand:Se,jegser,atdeterenhellig Gudsmand,somaltidgårforbios.

10Ladoslaveetlillekammerpåvæggenogdersætteen seng,etbord,enskammelogenlysestagetilham;ognår hankommertilos,skalhanvendeindder

11Ogdetsketeendag,athankomdertil,oghangikindi kammeretoglagdesigder.

12OghansagdetilsintjenerGehazi:"Kaldpådenne sunemiskekvinde!"Ogdahanhavdekaldtpåhende,trådte hunfremforham.

13Oghansagdetilham:Signutilhende:Se,duharvist osaldenneomsorg;hvadkandergøresfordig?Vilman talemedkongenellermedhærførerenomdig?Oghun svarede:Jegbormidtiblandtmitfolk

14Oghansagde:"Hvadkanmandagøreforhende?"

Gehazisvarede:"Hunharingenbørn,oghendesmander gammel"

15Oghansagde:"Kaldpåhende!"Ogdahanhavdekaldt påhende,stodhunidøren.

16Oghansagde:"Omkringdennetid,pådennetidaflivet, skalduomfavneensøn"Menhunsagde:"Nej,minherre, duGudsmand,lyvikkefordintjenestepige."

17Ogkvindenblevfrugtsommeligogfødteensønpåden tid,somElisahavdesagttilhende,omtrentpådentidafsit liv.

18Dadrengenvarblevetstor,gikhanendagudtilsinfar, hvorhøstfolkenevar

19Oghansagdetilsinfar:"Mithoved,mithoved!"Og hansagdetildrengen:"Bærhamtilhansmor"

20Ogdahanhavdetagethamogbragthamtilhansmor, sadhanpåhendesknæindtilmiddagogdødeså.

21SågikhunopoglagdehampåGudsmandsseng, lukkededørenefterhamoggikud

22Oghunkaldtepåsinmandogsagde:Sendmigenafde ungemændogetafæslerne,såjegkanskyndemighentil Gudsmandogkommetilbage

23Oghansagde:"Hvorforgårdutilhamidag?Deter hverkennymåneellersabbat"Hunsagde:"Detskalgå godt"

24Såsadledehunetæselogsagdetilsintjener:"Kør videreogdragafsted;tøvikkemedatride,medmindrejeg byderdigdet."

25SågikhunogkomtilGudsmandpåKarmelsbjergDa Gudsmandsåhendepåafstand,sagdehantilsintjener Gehazi:"Se,dererdensunemiskekvinde!"

26Løbnuhenogmødehendeogsigtilhende:"Gårdet godtmeddig,dinmand,barnet?"Hunsvarede:"Detgår godt"

27DahunkomtilGudsmandpåbjerget,grebhunfati hansfødder,menGehazikomhenforatstødehendevæk DasagdeGudsmand:"Ladhendevære,forhendessjæler bedrøvetihende,ogHerrenharskjultdetformigoghar ikkefortaltmigdet"

28Dasagdehun:"Harjegbegæretensønafminherre? Harjegikkesagt:Bedragmigikke?"

29DasagdehantilGehazi:"Bindomdinelænder,tagmin stavidinhåndoggådinvej!Hvisdumødernogen,såhils hamikke;oghvisnogenhilserdig,såsvarhamikkeigen; oglægminstavpådrengensansigt."

30Ogbarnetsmodersagde:"SåsandtHerrenlever,også sandtdinsjællever,jegvilikkeforladedig"Oghanstod opogfulgtehende

31OgGehazigikforandemoglagdestavenpådrengens ansigt;mendervarhverkenlydellerlydDerforgikhan tilbageforatmødehamogfortaltehamdetogsagde: "Drengenerikkevågnet"

32DaElisakomindihuset,se,davarbarnetdødtoglagt påsinseng.

33Sågikhanindoglukkededørenefterdembeggeogbad tilHerren

34Oghangikopoglagdesigoverbarnetoglagdesin mundpåhansmund,sineøjnepåhansøjneogsinehænder påhanshænder;oghanstraktesigudoverbarnet,og barnetskødblevvarmt.

35Såvendtehantilbageoggikfremogtilbageihuset;og hangikopogstraktesigoverham;ogbarnetnysedesyv gange,ogbarnetåbnedesineøjne.

36SåkaldtehanpåGehaziogsagde:"Kaldpådenne sunemiskekvinde!"SåkaldtehanpåhendeOgdahun komindtilham,sagdehan:"Tagdinsøn!"

37Sågikhunindogfaldtnedforhansfødderogbøjede sigtiljorden,oghuntogsinsønopoggikud

38ElisavendtetilbagetilGilgal,ogdervarhungersnødi landet,ogprofetsønnernesadforanhamDasagdehantil sintjener:"Sætdenstoregrydepåogkogenrettil profetsønnerne."

39Enafdemgikudpåmarkenforatsamleurterogfandt envildslyngplante,hvorafhansamledevildegræskar,så hanfyldtesitskød.Hankomogrevdemnedigrydenmed suppen,fordekendtedemikke

40Såskænkededeoptilmændene,sådekunnespiseOg mensdespisteafreten,råbtede:"Dødenerigryden,du Gudsmand!"Ogdekunneikkespiseafden

41Menhansagde:"Bringsåmel!"Oghankastededeti grydenogsagde:"Øsdetopforfolket,sådekanspise." Ogdervarintetondtigryden

42EnmandfraBa'al-ShalishakomogbragteGudsmand førstegrødebrød,tyvebygbrødogfuldekornaksisinskal. Oghansagde:"Givdettilfolket,sådekanspise"

43Oghanstjenersagde:"Hvad,skaljegsættedettefrem forhundredemand?"Hansagdeigen:"Givfolketdet,såde kanspise;forsåsigerHerren:Deskalspiseogfånoget tilovers."

44Såsattehandetfremfordem,ogdespisteogfiknoget tilovers,efterHerrensord

KAPITEL5

1Naaman,Syrienskongeshærfører,varenstormandhos sinherreoghæderlig,fordiHerrenhavdegivetSyriensejr vedhamHanvarogsåentapperkriger,menhanvar spedalsk.

2Syrernevardragetudiflokkeoghavdeførtenlillepige bortsomfangefraIsraelsland,oghuntjenteNa'amans hustru.

3Oghunsagdetilsinfrue:"Gidminherrevarhosprofeten iSamaria!Hanvilledahelbredehamforhans spedalskhed!"

4Ogenafdemgikindogfortaltedettilsinherreogsagde: "SåogsåharpigenfraIsraelslandsagt."

5OgSyrienskongesagde:"Gåhen,gåhen,jegvilsendeet brevtilIsraelskonge"Sådroghanafstedogtogtitalenter sølv,sekstusindeguldstykkerogtisætklædermedsig.

6OghanbragtebrevettilIsraelskongeogsagde:"Når dettebrevkommertildig,se,daharjegsendtmintjener Naamantildig,foratdukanhelbredehamforhans spedalskhed"

7DaIsraelskongehavdelæstbrevet,sønderrevhansine klæderogsagde:"ErjegGud,såjegkanslåihjeloggøre levende,sidendennemandsenderbudtilmigforat helbredeenmandforhansspedalskhed?Sederfor,hvordan hansøgerenretssagmodmig!"

8DaGudsmandElisahørte,atIsraelskongehavde sønderrevetsineklæder,sendtehanbudtilkongenoglod sige:"Hvorforhardusønderrevetdineklæder?Ladham kommetilmig,såhankanvide,atdererenprofeti Israel!"

9SåkomNaamanmedsinehesteogsinvognogholdt stilleveddørentilElisashus

10Elisasendteetbudtilhamoglodsige:"Gåhenogvask digsyvgangeiJordan,såskalditkødblivefrisktigen,og duskalbliveren"

11MenNaamanblevvredoggikhenogsagde:"Se,jeg tænkte,hanvilheltsikkertkommeudtilmigogståfrem ogpåkaldeHerrensinGudsnavnogstrygesinhåndover stedetogdermedhelbrededenspedalske."

12ErAbanaogParpar,Damaskus'floder,ikkebedreend alleIsraelsvande?Kanjegikkevaskemigidemogblive ren?Såvendtehansigomoggiksinvejiraseri.

13Dakomhanstjenerehenogtaltetilhamogsagde:"Min far,hvisprofetenhavdebefaletdigatgørenogetstort,ville dusåikkehavegjortdet?Hvormegetmereda,nårhan sigertildig:Vaskdigogblivren!"

14SåsteghannedogdyppedesigsyvgangeiJordan,efter Gudsmandsord;oghanskødblevigensometlillebarns kød,oghanblevren

15SåvendtehantilbagetilGudsmandmedhelehans følge,ogkomogstilledesigforanham.Hansagde:"Se,nu vedjeg,atderikkeernogenGudpåhelejordenudeni IsraelTagderfornuimodenvelsignelsefradintjener!"

16Menhansagde:"SåsandtHerrenlever,forhvisåsyn jegstår,jegtagerikkeimodnoget"Oghantrængtepåham tilattageimoddet,menhannægtede.

17OgNaamansagde:"Skaldintjenerikkegivesjord,som enbyrdepåtomuldyr,fordintjenervilhverkenfremover bringebrændofreellerslagtofretilandreguderendtil Herren."

18MåtteHerrentilgivedintjeneridennesag:Nårmin herregårindiRimmonshusforattilbededer,oghan støttersigpåminhånd,ogjegbøjermignediRimmons hus,måHerrentilgivedintjeneridennesag

19Oghansagdetilham:"Gåifred!"Sågikhanetlille stykkevækfraham

20MenGehazi,Elisas,Gudsmands,tjener,sagde:"Se, minherreharskånetdennearamæerNaamanvedikkeat tageimodafhanshånd,hvadhanhavdebragt;menså

sandtHerrenlever,jegvilløbeefterhamogtagenogetaf ham."

21GehazisatteefterNaamanDaNaamansåhamløbe eftersig,spranghanafvognenforatmødehamogsagde: "Eraltvel?"

22Oghansagde:"AltervelMinherreharsendtmigog sagt:Se,nuertoungemændafprofetsønnernekommettil migfraEfraimsbjerge.Givdementalentsølvogtosæt klæder"

23OgNaamansagde:"Værsødattagetotalenter!"Og hantrængtepåhamogbandttotalentersølvitoposer sammenmedtoskiftklæderoggavdemtiltoafsine tjenere,ogdebardemforanham.

24Ogdahankomtiltårnet,toghandemfradereshåndog sattedemihuset;oghanlodmændenegå,ogdedrog afsted.

25MenhangikindogtrådtefremforsinherreElisa spurgteham:"Hvorkommerdufra,Gehazi?"Hansvarede: "Dintjenererikkegåetnogensteder."

26Oghansagdetilham:"Flgteikkemithjertemeddig,da mandenvendtetilbagefrasinvognforatmødedig?Erdet tidtilattageimodpengeogtilattageimodklæderog olivenlundeogvingårdeogfårogokserogtrælleog tjenestepiger?"

27DerforskalNaamansspedalskhedhængeveddigog dineefterkommereforevigtOghangikudfrahansåsyn, hvidsomsne

KAPITEL6

1ProfetsønnernesagdetilElisa:"Se,detsted,hvorvibor hosdig,erforsnævertforos"

2LadosgåtilJordanoghverisærtageenbjælkederfra,så vikanbyggeosetsted,hvorvikanbo.Oghansvarede: "GåI!"

3Ogenafdemsagde:"Værdogvenligatgåmeddine tjenere."Oghansvarede:"Jegvilgå."

4Sådroghanmeddem,ogdadekomtilJordan,fældede debrænde

5Mendaenafdemfældedeenbjælke,faldtøksehovedeti vandet,oghanråbteogsagde:"Ak,herre!denvarlånt!"

6OgGudsmandsagde:"Hvorfaldtdet?"Oghanviste hamstedet.Såhuggedehanentræstavafogkastededen derind,ogjernetflød

7Derforsagdehan:"Tagdenoptildig!"Oghanrakte håndenudogtogden.

8DaførteSyrienskongekrigmodIsraelogrådførtesig medsinetjenereogsagde:"Pådetogdetstedskalminlejr ligge"

9OgGudsmandsendtebudtilIsraelskongeoglodsige: Vogtdigforatgåforbietsådantsted,foraramæerneer dragetneddertil.

10OgIsraelskongesendtebudtildetsted,somGuds mandhavdefortalthamogadvarethamom,oghanholdt sigder,ikkeéngangellertogange

11DerforblevSyrienskongesåreforfærdetoverdenne sag,oghankaldtesinetjeneretilsigogsagdetildem:"Vil Iikkevisemig,hvemafosderstøtterIsraelskonge?"

12Ogenafhanstjeneresagde:"Ingen,herrekonge,men Elisa,profetensomeriIsrael,fortællerIsraelskongede ord,dutaleriditsoveværelse"

13Oghansagde:"Gåhenogudspej,hvorhaner,såjeg kansendebudoghenteham."Ogdetblevhamfortalt:"Se, haneriDotan"

14Derforsendtehanhesteogvogneogenstorhærderhen, ogdekomomnattenogomringedebyen.

15DaGudsmandstjenerstodtidligtopoggikud,se,da omringedeenhærbyenmedbådehesteogvogneOghans tjenersagdetilham:"Ak,minherre,hvordanskalviklare os?"

16Oghansvarede:"Frygtikke,forde,somermedos,er flereendde,somermeddem"

17Elisabadogsagde:"Herre,jegbederdig,lukhansøjne op,såhankanse!"OgHerrenåbnededenungemandsøjne, oghanså,ogse,bjergetvarfuldtafhesteogildvogne rundtomElisa

18Dadekomnedtilham,badElisatilHerrenogsagde: "Slådettefolkmedblindhed!"Oghanslogdemmed blindhedefterElisasord

19Elisasagdetildem:"Detteerikkevejen,ogdetteer ikkebyenFølgmig,såviljegførejertildenmand,I søger"MenhanførtedemtilSamaria

20DadekomtilSamaria,sagdeElisa:»HERRE,åbndisse mændsøjne,sådekanse!«Herrenåbnedederesøjne,og deså,ogse,devarmidtiSamaria

21DaIsraelskongesådem,sagdehantilElisa:"Minfar, skaljegslådemihjel?Skaljegslådemihjel?"

22Oghansvarede:"DumåikkeslådemnedVilleduslå demned,somduhartagettilfangemedditsværdogdin bue?Sætbrødogvandfremfordem,sådekanspiseog drikkeoggåtilderesherre"

23Oghantilberedteenstorportionmadtildem,ogdade havdespistogdrukket,lodhandemgå,ogdedrogtilbage tilderesherreSåkomaramæerneshærskarerikkemere indiIsraelsland.

24Ogdetsketederefter,atBenhadad,kongenafSyrien, samledehelesinhærogdrogopogbelejredeSamaria

25OgderblevenstorhungersnødiSamaria,ogse,de belejrededet,indtiletæselhovedblevsolgtforfirsindstyve sølvpengeogenfjerdedelafenkabduegødningforfem sølvpenge.

26OgdaIsraelskongegikforbipåmuren,råbteenkvinde tilhamogsagde:Hjælp,minherrekonge!

27Oghansagde:"HvisHerrenikkehjælperdig,hvorfra skaljegsåhjælpedig?Fraladetellerfravinpersen?"

28Kongensagdetilhende:"Hvadhændtedig?"Hun svarede:"Kvindensagdetilmig:'Givmigdinsøn,såvi kanspisehamidag,ogimorgenkanvispiseminsøn'"

29Såkogteviminsønogspisteham.Dennæstedagsagde jegtilhende:"Givmigdinsøn,såvikanspiseham!"Men hungemtesinsøn

30Dakongenhørtekvindensord,sønderrevhansine klæder;oghangikforbipåmuren,ogfolketså,athan havdesækpåsigindeni

31Dasagdehan:"Gudgøremigdet,ja,detskalbliveved medatgøre,hvisElisas,Safatssøns,hovedidagstårpå ham!"

32Elisasadisithus,ogdeældstesadhosham;ogkongen sendteenmandforansig;menførsendebudetkomtilham, sagdehantildeældste:SerI,hvordandennemordersøn harsendtbudforathuggemithovedaf?Setil,når sendebudetkommer,sålukdørenogholdhamfastved

døren!Hørermanikkelydenafhansherresfodtrinbag ham?

33Menshanendnutaltemeddem,komsendebudetnedtil hamogsagde:"Se,denneondskaberfraHerren;hvorfor skaljeglængereventepåHerren?"

KAPITEL7

1Elisasagdeda:"HørHerrensord!SåsigerHerren:I morgenomkringdennetidskaletmålfintmelsælgesfor ensekelogtomålbygforensekeliSamariasport"

2Dasvaredeenafhøvdingene,hvishåndkongenstøttede sigtil,denGudsmandogsagde:Se,omHerrengjorde vinduerpåhimlen,kunnedetteske?Oghansagde:Se,du skalsedetmeddineegneøjne,menikkespisederaf

3Ogdervarfirespedalskemændvedindgangentilporten, ogdesagdetilhinanden:Hvorforsidderviher,indtilvi dør?

4Hvisvisiger:"Vivilgåindibyen",såerderhungersnød ibyen,ogviskaldøderHvisvibliverher,skalviogsådø Komderfornu,ladosgåimodsyrerneslejrHvisdelader osleve,skalvileve,oghvisdedræberos,skalvikundø.

5IskumringenbrøddeopforatgåtilsyrerneslejrDade komtildenydersteendeafsyrerneslejr,se,davarder ingenmandder.

6Herrenhavdeladetsyrerneshærhøreenlydafvogneog enlydafheste,enlydafenstorhær;ogdesagdetil hinanden:Se,Israelskongeharlejethittitterneskongerog egypterneskongerimodostilatkommeimodos

7Derforrejstedesigogflygtedeiskumringenogforlod derestelte,dereshesteogderesæsler,ja,lejren,somden var,ogflygtedeforderesliv

8Ogdadissespedalskekomtildenyderstedelaflejren, gikdeindietteltogspisteogdrakogbarderfrasølvog guldogklæderoggikhenoggemtedet;ogdekomtilbage oggikindietandetteltogbarogsåderfraoggikhenog gemtedet.

9Dasagdedetilhinanden:"VigørikkeretDennedager engodnyhed,ogvitierHvisviblivertilmorgengry,vil derrammeosenulykke.Komderfornu,såvikangåhen ogfortælledettilkongenshusstand"

10Såkomdeogkaldtepåbyensportnerogfortaltedem: "Vikomtilsyrerneslejr,ogse,dervaringenmandder,ej helleretmenneskesstemme,kunbundnehesteogbundne æsler,ogteltene,somdevar"

11Oghankaldtepåportnerne,ogdefortaltedettil kongenshusindenfor

12Kongenstodopomnattenogsagdetilsinetjenere:"Jeg vilfortællejer,hvadsyrernehargjortmodosDeved,atvi sulter;derforerdegåetudaflejrenforatskjulesigpå markenogsiger:Nårdekommerudafbyen,skalvifange demlevendeogkommeindibyen."

13Ogenafhanstjeneresvaredeogsagde:Ladnogentage femafdeheste,derertilbage,somertilbageibyen-se,de erligesomheleIsraelsfolkemængde,derertilbageiden; se,jegsiger,deerligesomheleIsraelsfolkemængde,der eromkommet-ogladossendebudogseefter.

14Detogderfortovognetilhest,ogkongensendtebud eftersyrerneshæroglodsige:"Gåhenogse!"

15OgdefulgteefterdemtilJordan,ogse,helevejenvar fuldafklæderoggenstande,somaramæernehavdekastet

vækidereshastOgsendebudenevendtetilbageogfortalte kongendet.

16SådrogfolketudogplyndredearamæernestelteEnsej fintmelblevsolgtforensekelogtosejbygforensekel, efterHerrensord.

17Ogkongenudnævntedenherre,påhvishåndhan støttedesig,tilatvogteporten;ogfolkettrådtepåhami porten,såhandøde,somdenGudsmandhavdesagt,da kongenkomnedtilham

18Ogdetskete,somGudsmandhavdesagttilkongen: "Tomålbygforensekelogetmålfintmelforensekeli morgenomkringdennetidiSamariasport,"

19OgherrensvaredeGudsmandogsagde:"Se,om Herrengjordevinduerpåhimlen,kunnesådannogetså ske?"Oghansagde:"Se,duskalsedetmeddineegneøjne, menikkespisederaf."

20Ogsåledesgikdetham:Folkettrådtepåhamiporten, oghandøde

KAPITEL8

1Elisasagdetilkvinden,hvissønhanhavdegenoplivet: "Ståop,gåbort,duogdinhusstand,ogblivsomfremmed, hvorduendkan,thiHerrenharkaldtpåenhungersnød,og denskalkommeoverlandetisyvår."

2Kvindengjordenu,somGudsmandhavdesagtHun drogafstedmedsinhusstandogopholdtsigsomfremmedi filisterneslandisyvår.

3Ogdetsketevedslutningafdesyvår,atkvindenvendte tilbagefrafilisternesland,oghungikudforatråbetil kongenomsithusogsinjord.

4KongentaltemedGehazi,Gudsmandstjener,ogsagde: "Fortælmigomalledestoregerninger,Elisahargjort!"

5Ogdetskete,menshanfortaltekongen,hvordanhan havdegenoplivetetlig,daråbtekvinden,hvissønhan havdegenoplivet,tilkongenomhendeshusoghendesjord OgGehazisagde:Minherrekonge,detteerkvinden,og detteerhendessøn,somElisagenoplivede

6Dakongenspurgtekvinden,fortaltehunhamdet Kongenudnævnteenembedsmandtilhendeogsagde: "Givhendealttilbage,hvadderharværethendes,ogal markensafgrødefradendag,hunforlodlandet,indtilnu"

7ElisakomtilDamaskus,ogBenhadad,kongenafSyrien, varsyg;ogdetblevhamfortalt:"Gudsmanderkommet hertil"

8KongensagdetilHazael:"Tagengavemed,gåGuds mandimødeogspørgHerrengennemham:Skaljeg kommemigoverdennesygdom?"

9SågikHazaelhamimødeogtogengavemedsig,alle godetingfraDamaskus,enbyrdepåfyrrekamelerHan komogstilledesigforanhamogsagde:"Dinsøn, Benhadad,kongenafAram,harsendtmigtildigogspørgt, omjegskalkommemigafdennesygdom?"

10Elisasagdetilham:"Gåhenogsigtilham:Dukan bliverask;menHerrenharladetmigvide,athanvisselig skaldø"

11Oghanstirredeubøjelig,indtilhanskammedesig;og Gudsmandgræd

12Hazaelsagde:"Hvorforgræderminherre?"Han svarede:"Fordijegved,hvorondtduvilgøreisraelitterne. Duskalsætteildtilderesfæstninger,deresungemænd

skaldudræbemedsværdet,deresbørnskalduknuseog deresgravidekvinderskalduriveop."

13Hazaelsagde:"Menhvad,dintjenererenhund,siden hanskullegøredennestoregerning?"Elisasvarede: "HERRENharladetmigse,atduskalblivekongeover Syrien"

14SågikhanbortfraElisaogkomtilsinherre;som spurgteham:"HvadsagdeElisatildig?"Hansvarede: "Hansagdetilmig,atduheltsikkertvillebliverask"

15Næstedagtoghanettyktklæde,dyppededetivandog bredtedetudoverhansansigt,såhandøde;ogHazaelblev kongeihanssted

16IJorams,Akabs,Israelskonges,femteregeringsår, mensJoshafatvarkongeafJuda,blevJoram,Joshafats, sønafJudaskonge,konge

17Hanvar32årgammel,dahanblevkonge,oghan regeredeotteåriJerusalem

18OghanvandredeiIsraelskongersvej,ligesomAkabs husgjorde,forAkabsdattervarhanshustru;oghangjorde, hvaddervarondtiHerrensøjne

19MenHerrenvilleikkeødelæggeJudaforsintjener Davidsskyld,sådansomhanhavdelovethamatgiveham oghansbørnetlysaltid

20IhansdagegjordeEdomoprørmodJudasherredømme ogudnævntesigselvtilkonge.

21SådrogJoramovertilZa'irmedallesinevogneOm nattenstodhanopogslogedomitterne,somomringede ham,ogvognførerne,ogfolketflygtedetilderestelte.

22MenEdomgjordeoprørmodJudasherredømme,ogdet hardeindtildennedagSamtidiggjordeLibnaoprør

23OgrestenafJoramsgerningerogalt,hvadhangjorde, stårjonedskrevetiJudaskongerskrønikebog?

24OgJoramlagdesigtilhvilehossinefædreogblev begravethossinefædreiDavidsby,oghanssønAhazja blevkongeihanssted

25IJorams,Akabssøns,Israelskonges,tolvteregeringsår blevAhazja,Joramssøns,kongeafJuda,konge.

26Ahazjavartoogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredeetåriJerusalemHansmorsnavnvarAtalja, datterafIsraelskongeOmri.

27HanvandredeiAkabshus'vejoggjorde,hvaddervar ondtiHerrensøjne,ligesomAkabshus,forhanvar svigersønafAkabshus.

28OghandrogmedJoram,Akabssøn,ikrigmodHazael, kongeafSyrien,iRamotiGilead,ogsyrernesåredeJoram 29KongJoramvendtetilbagetilJizre'elforatblive helbredtfordesår,somaramæernehavdegivethamved Rama,dahankæmpedemodHazael,kongeafAram. Ahazja,Joramssøn,kongeafJuda,drognedforatsetil Joram,Akabssøn,iJizre'el,fordihanvarsyg

KAPITEL9

1ProfetenElisakaldteenafprofeternesbørntilsigog sagdetilham:"Bindomdinelænder,tagdenneoliekrukke idinhåndoggåtilRamotiGilead!

2Ognårdukommerderhen,såholdøjemedJehu,Josafats søn,Nimsissøn,oggåindogfåhamtilatrejsesigfrasine brødreogbærhamindietindrekammer;

3Tagsåoliekrukkenoghælddenoverhanshovedogsig: SåsigerHerren:JegsalverdigtilkongeoverIsraelLuk derefterdørenopogflyg,ogblivikke

4Sådrogdenungemand,denungeprofet,tilRamoti Gilead.

5Dahankom,se,hvorhærførernesad,oghansagde:"Jeg haretærindetildig,høvding."Jehuspurgte:"Tilhvemaf osalle?"Hansvarede:"Tildig,høvding."

6Såstodhanopoggikindihuset,oghanhældteolien overhanshovedogsagdetilham:"SåsigerHerren,Israels Gud:JegharsalvetdigtilkongeoverHerrensfolk,over Israel"

7OgduskalslådinherreAkabshus,foratjegkanhævne minetjenere,profeternes,blodogalleHerrenstjeneres blodpåJesabelshånd

8ThiheleAkabshusskalgåtilgrunde,ogjegviludrydde afAkaballe,derurinererpåmuren,ogalle,derer indespærredeogtilbageiIsrael

9OgjegvilgøremedAkabshussommedJeroboams, Nebatssøns,husogsommedBa'ashas,Ahijassøns,hus 10HundeneskalædeJesabelpåJizreelsmark,ogderskal ingenværetilatbegravehende.Sååbnedehandørenog flygtede

11SåkomJehuudtilsinherrestjenere,ogmansagdetil ham:"Eraltvel?Hvorforerdennegalemandkommettil dig?"Hansagdetildem:"Ikendermandenoghansord" 12Desagde:"Deterløgn;fortælosdetnu!"Hansagde: "Sådanogsåtaltehantilmig:SåsigerHerren:Jegsalver digtilkongeoverIsrael"

13Såskyndtedesigattagehversinkappeoglagdeden underhamovenpåtrappenogblæsteitrompeterneog råbte:"Jehuerkonge!"

14Jehu,sønafJoshafat,sønafNimsji,sammensværgede sigmodJoram.JoramhavdeholdtfastiRamotiGilead, hanogheleIsrael,pågrundafHazael,kongenafAram 15MenkongJoramvarvendttilbageiJizre'elforatblive helbredtfordesår,somaramæernehavdegivetham,da hankæmpedemodHazael,kongenafAram)Dasagde Jehu:"HvisIharlyst,såladingengåudellerundslippe byenforatgåogfortælledetiJizre'el."

16SåkørteJehuisinvognogdrogtilJizre'el,hvorJoram låKongAhazjaafJudavarkommetnedforatsetilJoram 17EnvagtmandstodpåtårnetiJizreelogfikøjepåJehus flok,dahankom,ogsagde:"Jegserenflok"Joramsagde: "Tagenrytterogsendbudefterdem,såhankanspørge:Er detfred?"

18Sågikenridendemandhamimødeogsagde:"Kongen siger:Erdetfred?"Jehusagde:"Hvadhardumedfredat gøre?Vendombagmig!"Vægterenmeldtedetogsagde: "Sendebudeterkommettildem,menhankommerikke tilbage."

19Såsendtehanenandenridendehestafsted,ogdenne komtildemogsagde:"Kongensiger:Erderfred?"Jehu svarede:"Hvadhardumedfredatgøre?Vendombag mig!"

20Ogvægterenmeldtedetogsagde:Hanerkommethen tildem,menkommerikketilbage;ogkørenersomJehus, Nimsissøns,kører;forhankøreriraseri 21DasagdeJoram:"Spændjer!"Såblevhansvogn spændt.KongJoramafIsraelogkongeAhazjaafJuda drogud,hverisinvogn,ogdedrogudimodJehuog mødtehampåjisreelitenNabotsmark

22DaJoramsåJehu,sagdehan:"Erderfred,Jehu?"Han svarede:"Hvadskalderske,sålængedinmorJesabel bedriverutugtoghendestrolddomskunsterersåtalrige?"

23DavendteJoramomogflygtedeogsagdetilAhazja: "Dererforræderi,Ahazja!"

24JehuspændtebuenafalsinkraftogramteJoram mellemarmene,såpilengikudgennemhanshjerte,oghan sanksammenisinvogn.

25DasagdeJehutilsinhøvedsmandBidkar:"Taghamop ogkasthampåjisreelitenNabotsmarkHuskdog,dadu ogjegredsammenefterhansfarAkab,atHerrenlagde dennebyrdepåham

26Sandelig,jegsåigårNabotsoghanssønnersblod,siger Herren;ogjegvilgengældedigpådennejordlod,siger HerrenTaghamderfornuogkasthampåjordloddenefter Herrensord.

27MendaAhazja,Judaskonge,sådette,flygtedehanad vejentilhavehusetJehusatteefterhamogsagde:"Hold hamogsåihjelivognen!"Ogdegjordedetsammeved vejenoptilGur,somliggervedJibleamOghanflygtede tilMegiddoogdødeder

28OghanstjenerekørtehamienvogntilJerusalemog begravedehamihansgravhoshansfædreiDavidsby 29IJorams,Ahabssøns,ellevteregeringsårblevAhazja kongeoverJuda.

30DaJehukomtilJizre'el,hørteJesabeldet,oghun sminkedesigiansigtet,plejedesithovedogkiggedeudad vinduet.

31OgdaJehukomindgennemporten,sagdehun:"Havde Zimrifred,somdræbtesinherre?"

32Oghanløftedesitansigtmodvinduetogsagde:"Hvem erpåminside?Hvem?"Ogdersåtoellertrehofmændud tilham

33Oghansagde:"Kasthendened!"Såkastededehende ned,ognogetafhendesblodstænkedespåmurenogpå hestene,oghantrådtehendeunderfode

34Ogdahankomind,spisteogdrakhanogsagde:Gåhen ogsepådenneforbandedekvindeogbegravhende,for hunerenkongedatter

35Ogdegikhenforatbegravehende,mendefandtikke andetafhendeendkraniet,fødderneoghåndfladerne

36DakomdetilbageogfortaltehamdetOghansagde: DetteerHerrensord,somhantaltevedsintjenerElias, tishbitten:PåJizreelsmarkskalhundeædeJesabelskød 37OgJesabelsligskalblivesomgødningpåmarkenpå Jizreelsmark,såmanikkeskalsige:"DeterJesabel."

KAPITEL10

1AhabhavdehalvfjerdssønneriSamariaJehuskrev breveogsendtedemtilSamariatilJizreelsfyrster,tilde ældsteogtildem,deropfostredeAhabsbørn:

2Såsnartdettebrevkommertiljer,ogjeresherressønner ermedjer,ogIharvogneogheste,enbefæstetbyog rustningermedjer,

3Udseselvdenbedsteogdygtigsteafjeresherressønner, ogsæthampåhansfarstrone,ogkæmpforjeresherres hus

4Mendeblevmegetbangeogsagde:"Se,tokongerholdt ikkestandimodham;hvordanskalvidakunneholde stand?"

5Oghan,somvaroverhovedetoverhuset,byen,deældste ogbørneopdragerne,sendtebudtilJehuoglodsige:Vier dinetjenere,ogvivilgørealt,hvaddubyderos;vivilikke gørenogentilkonge;gørdu,hvadderergodtidineøjne

6Såskrevhanetbrevtildemforandengangoglød:"Hvis Iermine,oghvisIviladlydeminrøst,såtaghovederneaf jeresherressønnerogkomtilmigiJizreelimorgenved dennetid."Kongenssønner,halvfjerdsmand,varsammen medbyensstormænd,somopfostrededem.

7Ogdabrevetkomtildem,togdekongenssønnerog dræbtehalvfjerdsmand,lagdedereshovederikurveog sendtedemtilhamiJizre'el.

8Dakometsendebudogmeldteham:"Deharbragt kongenssønnershoveder"Hansagde:"Lægdemito bunkervedindgangentilportenindtilnæstemorgen"

9Ommorgenengikhanud,stodfremogsagdetilhele folket:"Ierretfærdige!Se,jegsammensværgedemigmod minherreogdræbteham,menhvemdræbtealledisse?"

10Vidnu,atintetafHerrensord,somHerrentalteom Akabshus,skalfaldetiljorden;forHerrenhargjort,hvad hantaltevedsintjenerElias

11SådræbteJehualle,dervartilbageafAkabshusi Jizre'el,ogallehansstormænd,hansslægtningeoghans præster,indtilhanikkelodnogenblivetilbage

12SåstodhanopogdrogafstedogkomtilSamariaOg menshanvarvedklippehusetpåvejen, 13JehumødtesmedAhazjas,Judaskonges,brødreog spurgte:"HvemerI?"Desvarede:"VierAhazjasbrødre, ogviertagetnedforathilsepåkongensogdronningens børn"

14Oghansagde:"Gribdemlevende!"Ogdegrebdem levendeogslagtededemvedklippehusetsgrav,toog fyrretyvemænd;hanlodingenafdemtilbage

15Dahanvargåetderfra,mødtehanJonadab,Rekabssøn, somkomhamimøde.Hanhilstehamogsagdetilham: "Erdithjerteretskaffent,ligesommithjerteermeddit hjerte?"Jonadabsvarede:"DeterHvisdeter,sårækmig dinhånd."Oghanraktehamsinhånd,oghanførtehamop ivognen

16Oghansagde:"Kommedmig,ogseminnidkærhedfor Herren!"Såloddehamkøreisinvogn.

17OgdahankomtilSamaria,dræbtehanalle,dervar tilbageafAkabiSamaria,indtilhanhavdeudryddetham, efterdetord,somHerrenhavdetalttilElias.

18OgJehusamledeheleFolketogsagdetildem:Akab dyrkedeBaallidt,menJehuskaldyrkehammeget 19KaldderfornualleBaalsprofeter,allehanstjenereog allehanspræstertilmig;ingenskalmangle,forjegharet stortofferatbringetilBaal;den,dermangler,skalikke leve.MenJehugjordedetmedlistforatudrydde Baalsdyrkerne

20OgJehusagde:"UdråbenhøjtidsstævneforBa'al!"Og deudråbtedet

21JehusendtebudrundtiheleIsrael,ogalle Baalsdyrkernekom,såderikkevaréntilbage,somikke kom.DekomindiBaalstempel,ogBaalstempelvarfuldt fradeneneendetildenanden

22Oghansagdetilham,dervaroverforkirkekammeret: "BringklæderfremtilalleBaalsdyrkerne!"Oghanbragte demklæderfrem

23JehuogJonadab,Rekabssøn,giksåindiBaalstempel ogsagdetilBaalsdyrkerne:"Søgefterogsetil,atderikke ernogenafHerrenstjenerehersammenmedjer,kun Baalsdyrkernealene."

24Dadegikindforatofreslagtofreogbrændofre,stillede Jehufirsindstyvemændudenforogsagde:"Hvisnogenaf

demænd,somjeghargivetijereshænder,undslipper,skal den,derladerhamgå,hanslivværeforhansliv."

25Ogdetskete,såsnarthanvarfærdigmedatofre brændofferet,sagdeJehutilvagtenoghøvedsmændene:Gå indogdræbdem;ladingenkommeud!Ogdehuggede demnedmedsværdet,ogvagtenoghøvedsmændenedrev demudoggiktilbyenmedBa'alstempel

26OgdeførtebillederneudafBa'alshusogbrændtedem.

27OgdenedbrødBa'alsstatueogrevBa'alshusnedog gjordedettilettrækhus,somdendagidager

28SåledesudryddeJehuBaalafIsrael

29MenJehuvegikkefradesynder,somJeroboam,Nebats søn,havdebegået,ogsomhavdefåetIsraeltilatsynde, nemligfraguldkalveneiBetelogDan

30OgHerrensagdetilJehu:Fordiduharhandletveliat gøre,hvaddererretimineøjne,oghargjortmodAkabs husefteralt,hvaddervarimithjerte,skaldinebørni fjerdegenerationsiddepåIsraelstrone

31MenJehutogikkehensyntilatfølgeHerrens,Israels Guds,lovafhelesithjerte,forhanvegikkefradesynder, somJeroboamhavdeforledtIsraeltilatsynde

32IdedagebegyndteHerrenatforkorteIsraelsterritorium, ogHazaelslogdemiheleIsraelsområde;

33FraJordanmodøstheleGileadsland,gaditterne, rubenitterneogmanassiterne,fraAroer,somliggerved Arnonfloden,GileadogBashan

34RestenafJehusgerninger,althvadhangjorde,ogal hanskræfter,stårderikkeskrevetiIsraelskongers krønikebog?

35OgJehulagdesigtilhvilehossinefædre,ogde begravedehamiSamaria,oghanssønJoahazblevkongei hanssted

36OgdentidJehuregeredeoverIsraeliSamariavar otteogtyveår.

KAPITEL11

1DaAtalja,Ahazjasmor,så,athendessønvardød,rejste hunsigogudryddedehelekongesæden

2MenJosheba,kongJoramsdatter,Ahazjassøster,tog Joash,Ahazjassøn,ogstjalhamfradekongenssønner, somblevdræbt,ogdegemtehamoghansbarnepigei soveværelsetforAtalja,såhanikkeblevdræbt.

3OghanvarskjulthoshendeiHerrenshusiseksårOg Ataljaregeredeoverlandet

4IdetsyvendeårsendteJojadabudefterhundredførerne, høvedsmændeneogvagtenogbragtedemtilsigiHerrens hus.Hansluttedeenpagtmeddemogtogdemiedi Herrenshusogvistedemkongenssøn

5Oghanbefalededemogsagde:Detteer,hvadIskalgøre: Entredjedelafjer,somgårindpåsabbatten,skalvogte kongenshus;

6EntredjedelskalværevedSursport,ogentredjedelved portenbagvagtenSåledesskalIholdevagtoverhuset,så detikkebrydesned

7Ogtodeleafallejer,somgårudpåsabbatten,deskal holdevagtiHerrenshusomkringkongen.

8OgIskalomringekongen,hvermandmedsinevåbeni hånden;den,derkommerindenforrækkerne,skaldræbes; ogIskalværehoskongen,bådenårhangårudognårhan kommerind

9Hundredførernegjordealt,hvadpræstenJojadahavde befalet;hverafdemtogsinemænd,somskullekommepå sabbatten,sammenmeddem,derskullegåudpåsabbatten, ogkomtilpræstenJojada.

10OgpræstengavkongDavidsspydogskjolde,somvari Herrenstempel,tilhundredførerne

11Ogvagtenstod,hvermandmedsinevåbenihånden, rundtomkongen,fratempletshøjrehjørnetiltemplets venstrehjørne,langsmedalteretogtemplet

12Oghanførtekongenssønfrem,sattekronenpåhamog gavhamvidnesbyrdet;ogdegjordehamtilkongeog salvedeham;ogdeklappedeihænderneogsagde:"Gud levekongen!"

13OgdaAtaljahørtevagternesogfolketslarm,gikhuntil folketiHerrenstempel

14Ogdahunså,stodkongenvedensøjle,somskikken var,ogfyrsterneogtrompetblæsernevedsidenafkongen, oghelelandetsfolkjubledeogblæsteitrompeterneOg Ataljasønderrevsineklæderogråbte:Forræderi,forræderi!

15MenpræstenJojadabefaledehundredførerne,hærens tilsynsmænd,ogsagdetildem:Førhendeududenfor rækkerne,ogden,derfølgerefterhende,skaldræbesmed sværdetForpræstenhavdesagt:Hunskalikkedræbesi Herrenshus

16Ogdelagdehænderpåhende,oghungikaddenvej, hvorhestenekomindikongenspalads,ogdérblevhun dræbt

17OgJojadasluttedeenpagtmellemHerrenogkongenog folket,atdeskulleværeHerrensfolk,ogmellemkongen ogfolket

18OghelelandetsfolkgikindiBa'alshusogbrøddetned; hansaltreoghansbillederknustedegrundigtogdræbte Mattan,Ba'alspræst,foranaltreneOgpræstenudnævnte tilsynsmændoverHerrenshus.

19Oghantoghundredførerneoghøvedsmændeneog vagtenogaltfolketilandetmedsig,ogdeførtekongen nedfraHerrenshusogkomgennemvagtportentilkongens hus,oghansattesigpåkongetronen

20Oghelelandetsfolkglædedesig,ogbyenvarrolig;og dedræbteAtaljamedsværdetvedkongenshus.

21Joashvarsyvårgammel,dahanblevkonge

KAPITEL12

1IJehussyvenderegeringsårblevJoashkonge,oghan regeredeiJerusalemifyrreår.HansmorsnavnvarZibja fraBe'ersjeba

2OgJoashgjorde,hvaddervarretiHerrensøjne,allesine dage,sådansompræstenJojadahavdeundervistham

3Menofferhøjeneblevikkefjernet;folketfortsattemedat ofreogbrænderøgelsepåofferhøjene

4OgJoashsagdetilpræsterne:Alledepenge,derkommer fradehelligegaver,ogsombringestilHerrenshus,ja,alle depenge,somhvermandfår,nårhangåropiregnskabet, ogalledepenge,somnogenharpåhjerteatbringetil Herrenshus,

5Præsterneskaltagedettilsig,hvermandafsin bekendtskab,ogdeskalreparerehusetsrevner,hvorend derfindesenrevne

6MenikongJoashstreogtyvenderegeringsårhavde præsterneikkereparerethusetsrevner

7DakaldteKongJoaspræstenJojadaogdeandrepræster tilsigogsagdetildem:"HvorforreparererIikkehusets brud?Tagderforikkeimodflerepengefrajeresbekendte, mengivdemforhusetsbrud!"

8Ogpræsterneindvilligedeiikkeatmodtageflerepenge frafolketelleriatreparerehusetsrevner

9MenpræstenJojadatogenkiste,boredeethulidenslåg ogsattedenvedsidenafalteret,tilhøjreforHerrenshus. Præsterne,dervogtededøren,lagdealledepenge,derblev bragtindiHerrenshus,iden

10Ogdadeså,atdervarmangepengeikisten,kom kongensskriverogypperstepræstenopogsamlededemi sækkeogoptaltedepenge,dervarfundetiHerrenshus.

11Ogdegavpengene,efterhvaddervarblevetoplyst,til dem,derudførtearbejdetoghavdetilsynmedHerrenshus, ogdeudbetaltedemtiltømrerneogbygningsarbejderne, derarbejdedepåHerrenshus,

12ogtilmurereogstenhuggereogtilatkøbetømmerog tilhugnestentilatreparererevnerneiHerrenshusogtilalt, hvaddervarudlagttilhusetsreparation

13Dogblevderikkelavetsølvskåle,lysesække,bægre, trompeterellernogenguld-ellersølvkartilHerrenshusaf depenge,derblevbragttilHerrenshus

14MendetgavdetilarbejderneogrepareredeHerrenshus meddet.

15Deholdthellerikkeregnskabmeddemænd,ihvishånd deoverlodpengenetilatgivedemtilarbejderne,forde handledetrofast.

16Brydepengeneogsyndepengeneblevikkebragtindi Herrenshus;detilhørtepræsterne

17DadrogHazael,kongenafSyrien,opogangrebGatog indtogdet;ogHazaelsattesigforatdrageopmod Jerusalem

18KongJoasafJudatogalledehelligeting,somJosafat, JoramogAhazja,hansfædre,Judaskonger,havdehelliget, sineegnehelligetingogaltdetguld,derfandtesi skatkammerneiHerrenshusogikongenspalads,ogsendte dettilHazael,kongenafAram;oghandrogbortfra Jerusalem

19RestenafJoashsgerningerogalt,hvadhangjorde,står jonedskrevetiJudaskongerskrønikebog?

20Hanstjeneregjordesigredeogstiftedeen sammensværgelseogdræbteJoashiMillo-huset,somfører nedtilSilla

21Jozakar,Shimeatssøn,ogJozabad,Shomerssøn,hans tjenere,sloghamihjel,oghandøde,ogdebegravedeham hoshansfædreiDavidsby,oghanssønAmazjablev kongeihanssted.

KAPITEL13

1IJoashs,Ahazjassøns,kongeafJudastreogtyvende regeringsårblevJoahaz,Jehussøn,kongeoverIsraeli Samaria,oghanregeredesyttenår

2Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne,og fulgtedesynder,somJeroboam,Nebatssøn,havdeforledt Israeltilatsynde;hanvegikkederfra.

3DablussedeHerrensvredeopmodIsrael,oghangav demiHazaels,kongeafSyriens,håndogiBenhadads, Hazaelssøns,hånd,allederesdage.

4OgJoahaztrygledeHerren,ogHerrenbønhørteham;thi hansåIsraelsUndertrykkelse,fordiSyriensKonge undertryktedem

5(OgHerrengavIsraelenfrelser,sådeslapfrasyrernes hånd,ogisraelitternebosattesigideresteltesomfør.

6DogvegdeikkefraJeroboamshus'synder,somhavde forledtIsraeltilatsynde,menvandredeidem;ogAstarte blevogsåiSamaria.)

7Hanlevnedeikkeandetendhalvtredsryttere,ti stridsvogneogtitusindfodfolktilbagetilJoahaz;for Syrienskongehavdeødelagtdemoggjortdemtilstøv,der tærskes

8RestenafJoahaz'sgerninger,althvadhangjorde,oghans kæmpegerninger,stårjonedskrevetiIsraelskongers krønikebog?

9OgJoahazlagdesigtilHvilehossineFædre,ogde begravedehamiSamaria;oghansSønJoashblevKongei hansSted

10IJudaskongeJoashssyvogtredivteregeringsårblev Joash,Joahaz'søn,kongeoverIsraeliSamaria,oghan regeredeisekstenår

11Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne;han vegikkefraalledesynder,somJeroboam,Nebatssøn, havdeforledtIsraeltilatsynde,menhanvandredeidem

12RestenafJoashsgerninger,althvadhangjorde,ogde kræfter,hvormedhankæmpedemodAmazja,Judaskonge, stårderikkeskrevetiIsraelskongerskrønikebog?

13OgJoashlagdesigtilhvilehossinefædre,ogJeroboam sattesigpåhanstrone,ogJoashblevbegravetiSamaria hosIsraelskonger

14Elisavarblevetsygafdensygdom,somhandødeaf. DakomJoash,Israelskonge,nedtilhamoggrædover hansansigtogsagde:"Minfader,minfader,Israelsvogn ogdensryttere!"

15Elisasagdetilham:"Tagbueogpile!"Oghantogbue ogpile

16OghansagdetilIsraelskonge:"Lægdinhåndpåbuen!" Oghanlagdesinhåndpåden,ogElisalagdesinehænder påkongenshænder

17Oghansagde:"Lukvinduetopmodøst."Oghan åbnededetDasagdeElisa:"Skyd!"OghanskødOghan sagde:"HerrensfrelsespilogfrelsespilfraSyrien!Fordu skalslåsyrerneiAfek,indtilduhargjortendepådem."

18Oghansagde:"Tagpilene!"OghantogdemOghan sagdetilIsraelskonge:"Slåpåjorden!"Oghanslogtre gangeogblevved.

19DablevGudsmandvredpåhamogsagde:"Duburde haveslåetfemellerseksgange;såhavdeduslåetSyrien, indtilduhavdeudslettetdet;mennuskaldukunslåSyrien tregange"

20Elisadøde,ogdebegravedehamMoabiterneshorder trængteindilandetvedåretsbegyndelse.

21Ogdetskete,dadebegravedeenmand,se,dafikdeøje påenflokmænd,ogdekastedemandeniElisasgrav;og damandenblevfiretnedogrørtevedElisasknogler,kom hantilliveogrejstesigpåsinefødder

22MenkongenHazaelafSyrienundertrykteIsrael,så længeJoahazlevede

23OgHerrenvardemnådigogforbarmedesigoverdem ogvendtesigmoddemforsinpagtmedAbraham,Isakog JakobHanvilleikkeødelæggedemogstødtedemikke endnubortfrasitåsyn

24SådødeHazael,kongenafSyrien,oghanssøn Benhadadblevkongeihanssted.

25OgJoash,Joahaz'søn,togdebyertilbagefraBenhadad, Hazaelssøn,somhanhavdetagetfrahansfarJoahaz'hånd ikrig.TregangeslogJoashhamoggenerobredeIsraels byer

KAPITEL14

1IJoashs,Joahazs,søns,kongeafIsraels,andet regeringsårblevAmazja,Joashssøns,kongeafJuda

2Hanvarfemogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredeniogtyveåriJerusalem.Hansmorsnavnvar JoaddanfraJerusalem

3Oghangjorde,hvaddervarretiHerrensøjne,dogikke somhansfarDavid;hangjordeialoverensstemmelsemed Joashs,hansfar

4Dogblevofferhøjeneikkefjernet;folketofredestadigog brændterøgelsepåofferhøjene.

5Ogsåsnartrigetvarblevetbekræftetihanshånd,dræbte handetjenere,somhavdedræbthansfar,kongen

6Menmordernesbørndræbtehanikke,efterhvadderstår skrevetiMoses'lovbog,hvoriHerrenbefalede:"Fædremå ikkelidedødenforbørnenesskyld,ogbørnmåikkelide dødenforfædrene;hvermandskallidedødenforsinegen synd"

7HanslogEdomiSaltdalen,10000mand,indtogSelai krigogkaldtedetJokteel,somdetstadigerdendagidag.

8SåsendteAmazjabudtilJoash,sønafJoahaz,Jehussøn, Israelskonge,oglodsige:Kom,ladossehinandeni øjnene!

9OgJoas,IsraelsKonge,sendtebudtilAmazja,Judas Konge,oglodsige:TidseleniLibanonsendtebudtil cedertræetiLibanonoglodsige:Givminsøndindattertil hustru!OgetvildtdyriLibanongikforbiogtrådtetidslen ned

10DuharsandeligslåetEdom,ogdithjerteharophøjet dig;rosedigafdetteogblivhjemme!Hvorforskulleduså blandedigidinegenulykke,såduogJudafaldermeddig?

11MenAmazjavilleikkehøre.DerfordrogJoash,Israels konge,op,oghanogAmazja,Judaskonge,mødtesiBetSjemesj,somhørertilJuda

12OgJudablevslåethårdtafIsrael,ogdeflygtedehvertil sinetelte

13KongJoasafIsraeltogAmazja,Judaskonge,sønaf Joas,Ahazjassøn,tilfangeiBetsemesjogkomtil JerusalemogbrødJerusalemsmurnedfraEfraimsporttil Hjørneporten,firehundredealen.

14Oghantogaltguldetogsølvetogalledekar,der fandtesiHerrenshusogikongenshus'skatkammer,samt gidslerogvendtetilbagetilSamaria

15RestenafJoashsgerninger,oghansvældigehandlinger, oghvorledeshankæmpedemodAmazja,Judaskonge,står jonedskrevetiIsraelskongerskrønikebog?

16OgJoashlagdesigtilhvilehossinefædreogblev begravetiSamariahosIsraelskonger;oghanssøn Jeroboamblevkongeihanssted.

17OgAmazja,Joashssøn,Judaskonge,levedeifemtenår efterIsraelskongeJoashs,Joahazssøns,død 18RestenafAmazjashistoriestårjonedskrevetiJudas kongerskrønikebog?

19DesammensværgedesigiJerusalemmodham,oghan flygtedetilLakisj,mendesendtebudefterhamtilLakisj ogdræbtehamder 20Ogdebragtehamtilheste,oghanblevbegraveti JerusalemhossinefædreiDavidsby.

21OgheleJudasfolktogAzarja,somvarsekstenår gammel,oggjordehamtilkongeihansfarAmazjassted 22HanbefæstedeElatoggavdettilbagetilJuda,efterat kongenvargåettilhvilehossinefædre

23IAmazjas,Joashssøns,kongeafJudas,femtende regeringsårblevJeroboam,Joashssøn,kongeafIsrael, kongeiSamaria,oghanregeredei41år 24Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne;han vegikkefranogenafdesynder,somJeroboam,Nebatssøn, havdeforledtIsraeltilatsynde

25HangenvandtIsraelskystlinjefraHamat-indgangentil slettelandetshav,efterHerrens,IsraelsGuds,ord,somhan taltevedsintjenerJonas,Amittajssøn,profetenfraGatHefer.

26ForHerrensåIsraelsnød,atdenvarmegetbitter;der varingentilovers,ingentilbage,ingenhjælperforIsrael 27MenHerrensagdeikke,athanvilleudsletteIsraels navnunderhimlen,menhanfrelstedemvedJeroboams, Joashssøns,hånd

28RestenafJeroboamsgerninger,althvadhangjorde,og hansheltegerninger,hvorledeshanførtekrig,oghvorledes hangenvandtDamaskusogHamat,somtilhørteJuda,til Israel,stårderikkenedskrevetiIsraelskongerskrønikebog?

29OgJeroboamlagdesigtilhvilehossinefædre,hos Israelskonger,oghanssønZakarjablevkongeihanssted

KAPITEL15

1IJeroboams,Israelskonges,syvogtyvenderegeringsår blevAzarja,Amazjassøn,kongeafJuda

2Hanvarsekstenårgammel,dahanblevkonge,oghan regeredetooghalvtredsåriJerusalem.Hansmorsnavn varJekoljafraJerusalem

3Oghangjorde,hvaddervarretiHerrensøjne,ganske somhansfarAmazjahavdegjort;

4Bortsetfraatofferhøjeneikkeblevfjernet,fortsatte folketmedatofreogbrænderøgelsepåofferhøjene

5OgHerrenslogkongen,såhanblevspedalsktilsin dødsdag,oghanboedeietseparathusOgJotam,kongens søn,varoverhusetogdømtelandetsfolk

6HvadderellerseratfortælleomAzarjaogalt,hvadhan gjorde,stårderikkeskrevetiJudaskongerskrønikebog

7SålagdeAzarjasigtilhvilehossinefædre,ogman begravedehamhoshansfædreiDavidsby,oghanssøn Jotamblevkongeihanssted

8IJudaskongeAzarjasotteogtredivteregeringsårblev Zakarja,Jeroboamssøn,kongeoverIsraeliSamariaiseks måneder

9Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne,ligesom hansfædrehavdegjort;hanvegikkefraJeroboams, Nebatssøns,synder,somhanhavdeforledtIsraeltilat synde.

10OgShallum,Jabeshssøn,sammensværgedesigimod hamogsloghamihjelforanfolketogblevkongeihans sted.

11OgrestenafZakarias'gerninger,se,deeroptegneti Israelskongerskrønikebog

12Dettevardetord,HerrentaltetilJehu:»Dinesønner skalsiddepåIsraelstroneifjerdegeneration.«Ogsådan sketedet

13Shallum,Jabeshssøn,blevkongeikongUzzijaafJudas niogtredivteregeringsår,oghanregeredeenhelmånedi Samaria

14Menahem,Gadissøn,drogopfraTirzaogkomtil Samaria,hvorhanslogShallum,Jabeshssøn,ihjelogblev kongeihanssted

15RestenafSallumsberetningerogdensammensværgelse, hanstiftede,stårskrevetiIsraelskongerskrønike

16SåslogMenahemTifsaogalle,dervarder,ogdets omegnfraTirza;fordideikkelukkedeopforham,derfor sloghanden;ogalledefrugtsommeligekvinderderirev hanop

17IJudaskongeAzarjasniogtredivteregeringsårblev Menahem,Gadissøn,kongeoverIsrael,oghanregeredeti åriSamaria

18Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne;han vegikkeiallesinedagefraJeroboams,Nebatssøns, synder,somhanhavdeforledtIsraeltilatsynde

19OgPul,Assyrienskonge,drogmodlandet,og MenahemgavPultusindtalentersølvforatstøttehamog befæsterigetihanshånd

20MenaheminddrevpengenefraIsrael,fraallede velhavendemænd,halvtredssekelsølvfrahvermand,for atgivedemtilAssyrienskongeSåvendteAssyriens kongetilbageogblevikkelængereilandet.

21Menahemsøvrigegerningerogalt,hvadhangjorde, stårjooptegnetiIsraelskongerskrønikebog?

22OgMenahemlagdesigtilhvilehossinefædre,oghans sønPekajablevkongeihanssted

23IJudaskongeAzarjashalvtredsindstyvenderegeringsår blevPekaja,Menahemssøn,kongeoverIsraeliSamaria, oghanregeredeitoår

24Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne;han vegikkefraJeroboams,Nebatssøns,synder,somhan havdeforledtIsraeltilatsynde

25MenPeka,Remaljassøn,enafhanshøvedsmænd, sammensværgedesigimodhamogsloghamihjeli SamariaikongenspaladssammenmedArgobogArjeog medhamhalvtredsmændfragileaditterneHandræbte hamogblevkongeihanssted.

26HvadderellerserPekajasgerningerogalt,hvadhan gjorde,stårskrevetiIsraelskongerskrønike

27IJudaskongeAzarjastooghalvtredsindstyvende regeringsårblevPeka,Remaljassøn,kongeoverIsraeli Samaria,oghanregeredeityveår.

28Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne;han vegikkefraJeroboams,Nebatssøns,synder,somhan havdeforledtIsraeltilatsynde

29IPekas,Israelskonges,dagekomTiglat-Pileser, Assyrienskonge,oghanindtogIjon,Abel-Bet-Ma'aka, Janoa,Kedesh,Hazor,GileadogGalilæa,heleNaftalis land,ogførtedemsomfangertilAssyrien

30OgHosea,Elassøn,stiftedeensammensværgelsemod Peka,Remaljassøn,ogsloghamihjelogblevkongeihans stediJotams,Uzzijassøns,tyvenderegeringsår

31HvadderellerseratfortælleomPekaogalt,hvadhan gjorde,stårskrevetiIsraelskongerskrønike.

32IPekas,Remaljassøns,Israelskonges,andet regeringsårblevJotam,Uzzijassøn,Judaskonge

33Hanvarfemogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredesekstenåriJerusalem.Hansmorsnavnvar JerusaogvardatterafZadok

34Oghangjorde,hvaddervarretiHerrensøjne;han gjordeganskesomhansfarUzzijahavdegjort.

35Dogblevofferhøjeneikkefjernet;folketofredeog brændterøgelsepåofferhøjeneHanbyggededenøverste porttilHerrenshus.

36RestenafJothamsgerningerogalt,hvadhangjorde, stårjonedskrevetiJudaskongerskrønikebog?

37IdedagebegyndteHerrenatsendeRezin,kongenaf Syrien,ogPeka,Remaljassøn,modJuda

38OgJotamlagdesigtilhvilehossinefædreogblev begravethossinefædreisinfarDavidsby;oghanssøn Akazblevkongeihanssted

KAPITEL16

1IPekas,Remaljassøns,syttenderegeringsårblevAkaz, Jotamssøn,kongeiJuda

2Akazvartyveårgammel,dahanblevkonge,oghan regeredesekstenåriJerusalem.Hangjordeikke,hvadder varretiHerrensinGudsøjne,somhansfarDavid

3MenhanvandredeiIsraelskongersvej,ja,hanlodsin søngågennemilden,efterdevederstyggeligheder,som hedningernehavdeudvist,ogsomHerrenhavdefordrevet foranIsraelsbørn

4Oghanofredeogbrændterøgelsepåofferhøjeneogpå bakkerneogunderhvertgrønttræ

5KongRezinafSyrienogPeka,Remaljassøn,Israels konge,drogoptilJerusalemforatkæmpe,ogdebelejrede Ahaz,menkunneikkeovervindeham

6PådentidtogkongenafSyrienElattilbagetilSyrienog drevjøderneudafElat.SåkomsyrernetilElatogbosatte sigderdendagidag

7SåsendteAhazbudtilTiglat-Pileser,kongenafAssyrien, oglodsige:"Jegerdintjenerogdinsøn.Komopogfrels migfraSyrienskongesogIsraelskongeshånd,somrejser sigimodmig"

8OgAkaztogdetsølvogguld,derfandtesiHerrenshus ogikongenshus'skatkammer,ogsendtedetsomgavetil Assyrienskonge

9OgAssyrienskongelyttedetilham;thiAssyrienskonge drogopmodDamaskusogindtogdet,oghanførtedets indbyggeretilfangetilKirogdræbteRezin

10KongAkazdrogtilDamaskusforatmødeTiglatPileser,kongenafAssyrien,ogsåetalteriDamaskusOg kongAkazsendtepræstenUrijaentegningafalteretogen modelafdet,somvarudførtioverensstemmelsemedhele detsudførelse

11PræstenUrijabyggedeetalter,præcissomkongAkaz havdesendtfraDamaskus.PræstenUrijabyggededet,da kongAkazkomfraDamaskus

12DakongenkomfraDamaskus,såhanalteret,oghan gikhentilalteretogofredepådet

13Oghanbrændtesitbrændofferogsitafgrødeofferog udgødsitdrikofferogstænkedeblodetafsinetakofrepå alteret

14Oghanbragteogsåkobberalteret,somstodforHerrens ansigt,vækfrahusetsforside,framellemalteretog Herrenshus,ogsattedetpånordsidenafalteret

15OgkongAkazbefaledepræstenUrijaogsagde:Pådet storealterskaldubrændemorgenbrændofferetog aftenafgrødeofferetogkongensbrændofferoghans afgrødeoffersammenmedbrændofrenefrahelelandets folkogderesafgrødeofferogderesdrikofre,ogduskal stænkealtbrændofferetsogaltslagtofferetsblodpådet;og kobberalteretskalværeformigatsøgerådved

16SåledesgjordepræstenUrija,ganskesomkongAkaz havdebefalet

17KongAkazskarfæstningenafstativerneogfjernede bækkenetfradem;hantoghavetnedfrakobberokserne, somvarunderdet,ogsattedetpåenstenbelægning

18OgSabbatstæppet,somdehavdebyggetihuset,og KongensIndgangudenfor,fjernedehanfraHerrenshusfor AssyriensKongesskyld

19RestenafAkaz'gerninger,somhanudførte,stårjo nedskrevetiJudaskongerskrønikebog?

20OgAhazlagdesigtilHvilehossineFædreogblev begravethossineFædreiDavidsBy,oghansSønEzekias blevKongeihansSted

KAPITEL17

1IJudaskongeAkaz'tolvteregeringsårblevHosea,Elas søn,kongeiSamariaoverIsraeliniår.

2Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne,dogikke somIsraelskonger,derhavdeværetførham

3ImodhamdrogSalmanassar,kongenafAssyrien,op,og Hoseablevhanstjeneroggavhamgaver

4OgAssyrienskongefandtensammensværgelsehos Hosea,forhanhavdesendtbudtilSo,kongeafEgypten, ogikkebragtAssyrienskongegaver,somhanhavdegjort årefterårDerforkastedeAssyrienskongehamindeog lagdehamifængsel.

5DadrogAssyrienskongeopgennemhelelandetogdrog optilSamariaogbelejrededetitreår

6IHoseasnienderegeringsårindtogAssyrienskonge SamariaogførteIsraelborttilAssyrienogloddem bosættesigiHalaogHaborvedGozansflodogi Medernesbyer.

7ForsåledeshavdeIsraelsbørnsyndetmodHerrenderes Gud,somhavdeførtdemopfraEgypten,bortfraFaraos, Egyptenskonges,hånd,ogdehavdefrygtetandreguder, 8ogvandredeefterdehedningerslove,somHerrenhavde fordrevetforanIsraelsbørn,ogefterdeIsraelskongers love,somdehavdefastsat.

9OgIsraelsbørngjordeihemmeligheddeting,somikke varretimodHerrenderesGud,ogdebyggedesig offerhøjeiallederesbyer,fravagttårnettildenbefæstede by

10Ogderejstesigbillederogauraerpåhverhøjbakkeog underhvertgrønttræ,

11Ogdebrændterøgelsederpåalleofferhøjene,ligesom dehedninger,somHerrenhavdeførtbortforandem,ogde gjordeondetingforatophidseHerren

12Fordedyrkedeafgudsbillederne,omhvilkeHerren havdesagttildem:Imåikkegøredette.

13MenHerrenvidnedeimodIsraelogJudavedalle profeterneogalleseerneogsagde:Vendomfrajeresonde vejeogholdminebefalingerogmineloveefterheleden lov,somjegpålagdejeresfædre,ogsomjegsendtejerved minetjenereprofeterne

14Dogvilledeikkehøre,menforhærdedederesnakke ligesomderesfædre,derikketroedepåHerrenderesGud. 15Ogdeforkastedehansloveoghanspagt,somhan havdesluttetmedderesfædre,ogdevidnesbyrd,somhan havdegivetimoddem;ogdefulgteforfængelighedogblev forfængeligeogfulgtedehedninger,somvarrundtom dem,omhvemHerrenhavdepålagtdemikkeatgøresom dem.

16OgdeforlodalleHerrenderesGudsbefalingerog lavedesigstøbtebilleder,tokalve,oglavedeenalistaireog tilbadhelehimmelenshærogdyrkedeBaal

17Ogdelodderessønnerogdøtregågennemildenog drevspådomskunsterogbesværgelserogsolgtesigselvtil atgøre,hvaddervarondtiHerrensøjne,foratkrænke hansvrede

18DerforblevHerrenmegetvredpåIsraelogfjernede demfrasitåsyn;dervaringentilbageundtagenJudas stammealene

19JudaholdthellerikkeHerrenderesGudsbefalinger, menvandredeideforskrifter,somIsraelhavdefastsat

20OgHerrenforkastedeheleIsraelsafkomogplagetdem oggavdemiplyndrereshånd,indtilhanhavdefordrevet demfrasitåsyn

21ThihanrevIsraelfraDavidshus,ogdegjorde Jeroboam,Nebatssøn,tilkonge;ogJeroboamdrevIsrael bortfraHerrenogfikdemtilatbegåenstorsynd

22ForIsraelsbørnvandredeialledesynder,som Jeroboamhavdebegået;devegikkefradem;

23indtilHerrenfjernedeIsraelfrasitåsyn,somhanhavde sagtvedallesinetjenereprofeterneSåledesblevIsrael bortførtfrasitlandtilAssyrien,ogdeterdendagidag.

24AssyrienskongebragtemændfraBabylon,Kuta,Ava, HamatogSefarvajimogloddembosættesigiSamarias byeriIsraelsbørnssted.DetogSamariaibesiddelseog bosattesigidetsbyer

25Ogibegyndelsenafderesopholdderfrygtededeikke Herren;derforsendteHerrenløveriblandtdem,som dræbtenogleafdem

26DerforsagdedetilAssyrienskonge:"Defolkeslag,som duharbortførtogbosatiSamariasbyer,kenderikke landetsGudsskikkeDerforharhansendtløveriblandt dem,ogse,dedræberdem,fordideikkekenderlandets Gudsskikke."

27DabefaledeAssyrienskonge:"Bringenafdepræster, somIharførtderfra,derhen,ogladdemgåogbosættesig der,ogladhamlæredemlandetsGudsskikke."

28Såkomenafpræsterne,somdehavdeførtbortfra Samaria,ogbosattesigiBeteloglærtedem,hvordande skullefrygteHerren

29Doglavedehvernationsineegneguderogsattedemi offerhøjeneshuse,somsamaritanernehavdebygget,hver nationidebyer,hvorideboede.

30OgmændenefraBabylonbyggedeSukkotbenot,og mændenefraKutlavedeNergal,ogmændenefraHamat lavedeAshima,

31OgavitternelavedeNibhazogTartak,ogsefarvitterne brændtederesbørniildtilAdrammelekogAnammelek, Sefarvajimsguder

32SåfrygtededeHerrenogudnævntesigselvtilpræster forofferhøjeneblandtdelavesteafdem,somofredefor demiofferhøjeneshuse

33DefrygtedeHerrenogdyrkedederesegneguderpå sammemådesomdefolkeslag,dehavdeførtbortderfra.

34Dendagidaghandlerdeefterdetidligereskikker;de frygterikkeHerren,ejhellerhandlerdeefterhanslove ellerderesbestemmelserellerefterdenlovogdetbud,som HerrenpålagdeJakobsbørn,hvisnavnhangavIsrael; 35medhvemHerrenhavdesluttetenpagtogpålagtdem ogsagt:Imåikkefrygteandreguder,ikketilbededem, ikkedyrkedemogikkeofretildem

36MenHerren,somførtejeropfraEgyptenmedstorkraft ogudstraktarm,hamskalIfrygte,oghamskalItilbede, ogtilhamskalIofre

37Ogdeloveogbestemmelseroglovenogbudet,som hanskrevforjer,skalIomhyggeligtfølgetilevigtid,ogI måikkefrygteandreguder

38Ogdenpagt,jegharsluttetmedjer,måIikkeglemme, ogImåikkefrygteandreguder

39MenIskalfrygteHerrenjeresGud,oghanskaludfrijer afallejeresfjendershånd.

40Mendelyttedeikke,mengjordesomdeplejede

41DissefolkeslagfrygtedeHerrenogdyrkedederes udskårnebilleder,bådederesbørnogbørnebørn;ligesom deresfædregjorde,sådangørdedendagidag

KAPITEL18

1IElassøns,IsraelskongeHoseas,tredjeregeringsår,blev Hizkija,Ahaz'søn,kongeiJuda,konge.

2Hanvarfemogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredeniogtyveåriJerusalemHansmorsnavnvar Abi,datterafZakarja.

3Oghangjorde,hvaddervarretiHerrensøjne, fuldstændigsomhansfarDavidhavdegjort

4Hanfjernedeofferhøjene,sønderslogstatuerne,huggede alistairerneomogknustekobberslangen,somMoseshavde lavet;thiindtildedagehavdeisraelitternebrændtrøgelse forden,oghankaldtedenNehustan.

5HanstoledepåHerren,IsraelsGud,såefterhamvar ingensomhamblandtalleJudaskonger,ejhellernogenaf dem,derhavdeværetførham.

6ThihanholdtfastvedHerrenogvegikkefraham,men holdthansbefalinger,somHerrenhavdegivetMoses

7OgHerrenvarmedham,oghanhavdefremgangoveralt, hvorhandroghen;menhangjordeoprørmodAssyriens kongeogtjentehamikke

8HanslogfilistrenehelttilGazaogdetsomegn,fra vagttårnettildenbefæstedeby

9IkongEzekias'fjerderegeringsår,detvarHoseas,Elas søns,kongeafIsraels,syvenderegeringsår,drogAssyriens kongeSalmanassaropmodSamariaogbelejrededet

10OgeftertreårsforløbindtogdedetIHizkijassjette regeringsår,deterHoseas,Israelskonges,niende regeringsår,blevSamariaindtaget

11OgAssyrienskongeførteIsraelborttilAssyrienoglod dembosættesigiHalaogHaborvedGozansflodogi Medernesbyer

12fordideikkeadlødHerrenderesGudsrøst,men overtrådtehanspagtogalt,hvadHerrenstjenerMoses havdebefalet,ogdehverkenvillehøredemellergøreefter dem.

13IkongEzekias'fjortenderegeringsårdrogSankerib, kongenafAssyrien,opmodalleJudasbefæstedebyerog indtogdem

14OgKongHizkijaafJudasendtebudtilAssyrienskonge iLakisjoglodsige:"Jegharsyndet;vendtilbageframig! Hvaddupålæggermig,viljegbære"OgAssyrienskonge pålagdeKongHizkijaafJudatrehundredetalentersølvog tredivetalenterguld.

15OgEzekiasgavhamaltdetsølv,derfandtesiHerrens husogikongenshus'skatkammer

16PådentidskarHizkijaguldetafdørenetilHerrens tempelogafsøjlerne,somHizkija,Judaskonge,havde beklædt,oggavdettilAssyrienskonge.

17OgAssyrienskongesendteTartan,Rabsarisog RabsjakefraLakisjtilKongEzekiasmedenstorHærmod Jerusalem.OgdedrogopogkomtilJerusalem.Ogdade varkommetop,komdeogstilledesigvedVandledningen fradenØvreDam,somliggervedAlvejentil Falkermarken.

18Dadekaldtepåkongen,komEljakim,Hilkijassøn,som varoverhovedforhuset,skriverenSjebnaogkanslerenJoa, Asafssøn,udtildem.

19OgRabsjakesagdetildem:"SignutilEzekias:Såsiger denstorekonge,Assyrienskonge:Hvaderdetforentillid, duhar,somdusætterdinlidtil?"

20Dusiger(mendeterkuntommeord):Jegharrådog styrketilkrigenHvemstolerdunupå,sidendugøroprør imodmig?

21Se,dustolerpådenneknækkedesivstav,påEgypten, som,hvismanstøttersigpå,gårindihanshåndog gennemborerden.SåledeserFarao,Egyptenskonge,for alle,derstolerpåham

22MenhvisIsigertilmig:VistolerpåHerrenvorGud,er detdaikkeham,hvisofferhøjeogaltreEzekiasharfjernet ogsagttilJudaogJerusalem:ForandettealteriJerusalem skalItilbede?

23Derforbederjegdignuomatgiveminherre,Assyriens konge,løfter,såviljeggivedigtotusindheste,hvisdukan skafferytteretildem

24Hvordankandudaafviseénenestehøvedsmandblandt minherresmindstetjenereogsættedinlidtilÆgyptenfor vogneogryttere?

25ErjegnudragetopmoddettestedudenHerrenstilsyn foratødelæggedet?Herrensagdetilmig:Dragopmod dettelandogødelægdet

26DasagdeEljakim,Hilkijassøn,ogSjebnaogJoatil Rabsjake:"Taldogtildinetjenerepåaramæisk,forvi forstårdet,ogtalikketilospåjødisk,såfolketpåmuren hører"

27MenRabsjakesagdetildem:"Harminherresendtmig tildinherreogtildigforattaledisseord?Harhanikke sendtmigtildemænd,dersidderpåmuren,foratdekan spisederesegenafføringogdrikkederesegenurin sammenmedjer?"

28DastodRabsjakefremogråbtemedhøjrøstpåjødisk sprogogsagde:Hørdenstorekonges,Assyrienskonges, ord!

29Såsigerkongen:LadikkeEzekiasnarrejer,forhanskal ikkekunnereddejerfrahanshånd

30LadikkeHizkijafåjertilatstolepåHerren,idethan siger:Herrenvilvisseligudfrios,ogdennebyskalikke givesiAssyrienskongeshånd

31HørikkepåHizkija!ThisåsigerAssyrienskonge:Slut enpagtmedmigvedengaveogkomudtilmig,ogsåskal Ispisehverafjeresvinstokogfigentræogdrikkehveraf jerescisterne.

32indtiljegkommeroghenterjertiletlandligesomjeres eget,etlandmedkornogvin,etlandmedbrødog vingårde,etlandmedolivenolieoghonning,såIkanleve ogikkedø.LytikketilHizkija,nårhanforlederjerog siger:"HERRENvilreddeos"

33Harnogenaffolkeslagenesguderoverhovedetfrelstsit landfraAssyrienskongeshånd?

34HvorerHamatsogArpadsguder?HvorerSefarvajims, HenasogIvasguder?HardefrelstSamariaframinhånd?

35Hvemerdeblandtallelandenesguder,somharfrelst dereslandframinhånd,såatHerrenskullefrelse Jerusalemframinhånd?

36Menfolkettavogsvaredehamikkeetord,forkongens befalingvar:"Svarhamikke"

37SåkomEljakim,Hilkijassøn,somvaroverhovedet, skriverenSjebnaogkanslerenJoa,Asafssøn,tilHizkija medsønderrevneklæderogfortalteham,hvadRabsjake havdesagt.

KAPITEL19

1DakongEzekiashørtedet,sønderrevhansineklæder, dækkedesigmedsækoggikindiHerrenshus

2OghansendteEljakim,somvaroverhovedforhuset,og skriverenSjebnaogpræsternesældste,klædtisæk,til profetenEsajas,Amoz'søn

3Ogdesagdetilham:SåsigerEzekias:Dennedageren trængselens,tugtelsensogbespottelsensdag;forbørnene ernåettilfødsel,mendereringenkrafttilatføde

4MåskevilHerrendinGudhørealleRabsjakesord,som Assyrienskonge,sinherre,harsendtforathåneden levendeGud,ogirettesættedeord,somHerrendinGud harhørt.Opsvingderfordinbønfordenrest,derertilbage. 5KongHizkijas'tjenerekomdatilEsajas

6OgEsajassagdetildem:"SådanskalIsigetiljeresherre: SåsigerHerren:Frygtikkefordeord,duharhørt, hvormedAssyrienskongestjenereharbespottetmig"

7Se,jegsenderetvindstødoverham,oghanskalhøreet rygteogvendetilbagetilsitland;ogjegvilladehamfalde forsværdetihansland

8SåvendteRabsjaketilbageogfandtAssyrienskongei krigmodLibna,forhanhavdehørt,athanvardragetbort fraLakisj

9DahanhørteomTirhaka,kongenafEtiopien:"Se,haner dragetudforatkæmpeimoddig,"sendtehanigenbudtil Hizkijaoglodsige:

10SåledesskaldusigetilEzekias,Judaskonge:Ladikke dinGud,somdustolerpå,narredigvedatsige:Jerusalem skalikkegivesiAssyrienskongeshånd 11Se,duharhørt,hvadAssyrienskongerhargjortvedalle lande,vedatødelæggedemfuldstændigt;ogmondubliver frelst?

12Harfolkeslagenesguderfrelstdem,somminefædrehar ødelagt,såsomGozan,Haran,RezefogEdensbørn,som variTelasar?

13HvorerHamatskonge,Arpadskonge,Sefarvajims, HenasogIvahskonge?

14OgEzekiasmodtogbrevetfrasendebudeneoglæstedet; ogEzekiasgikopiHerrenshusogbredtedetudfor Herrensansigt

15OgEzekiasbadforHerrensåsynogsagde:Herre, IsraelsGud,somtroneroverkeruberne,dualeneerGud overallejordensriger;duharskabthimmelogjord 16Herre,bøjditøreoghør!Herre,åbndineøjneogse! HørSankeribsord,hansomharsendthamforathåneden levendeGud

17Sandelig,Herre,harAssyrienskongerødelagt nationerneogdereslande,

18ogharkastetderesguderiilden,fordevaringenguder, menmenneskehændersværk,træogsten;derforharde ødelagtdem

19Derfor,HerrevorGud,frelsosnuafhanshånd,såalle jordensrigerkankende,atdualeneerGudHerren.

20DasendteEsajas,Amoz'søn,budtilHizkijaoglodsige: SåsigerHerren,IsraelsGud:Denbøn,duharbedtmigom modSankerib,Assyrienskonge,harjeghørt.

21DetteerdetOrd,somHerrenhartaltomham:Jomfruen, ZionsDatter,harforagtetdigoghånetdig,Jerusalems DatterharrystetpåHovedetaddig.

22Hvemharduhånetogbespottet,ogimodhvemhardu ophøjetdinrøstogløftetdineøjnemoddethøje?Ja,imod IsraelsHellige.

23VeddinesendebudharduhånetHerrenogsagt:"Med minemangevogneerjegstegetoptilbjergtoppene,til Libanonsskråninger,ogjegvilfældedetshøjecedertræer ogdetsudsøgtefyrtræer;jegvilgåindidetslandemærkers hytterogindidetsKarmelsskov"

24Jeghargravetogdrukketfremmedevand,ogmedmine fodsålerharjegudtørretallefloderibelejredesteder 25Harduikkehørt,hvordanjegforlængesidengjordedet, ogatjegfraoldtidenskabtedet?Nuharjegbragtdettilat ske,såduskalødelæggebefæstedebyertilruiner

26Derforvarderesindbyggeremagtesløse,devar forfærdedeogbeskæmmede;devarsomgræspåmarken ogsomgrønneurter,somgræspåhustageogsomkorn, derervisnet,førdetervoksetop

27Menjegkenderdinboligogdinudgangogdinindgang ogdinraseriimodmig

28Fordidinvredeimodmigogditlarmernåetoptilmine ører,derforviljegsætteminkrogidinnæseogmitbidseli dinelæberogføredigtilbageaddenvej,dukom

29Ogdetteskalværedigettegn:IårskalIspisedet,der vokserafsigselv,ogidetandetårdet,derspirerfrem;ogi dettredjeårskalIsåoghøsteogplantevingårdeogspise deresfrugt.

30Ogdenrest,somundslipperJudashus,skalatterslårod nedadogbærefrugtopad

31ThifraJerusalemskalenrestudgå,ogdeundslupnefra Zionsbjerg.HærskarersHERREsnidkærhedskalgøre dette

32DerforsigerHerren,såomAssyrienskonge:Hanskal ikkekommeindidennebyogikkeskydeenpilderind, ikkekommeimoddenmedskjoldogikkekasteenvold imodden.

33Addenvej,hankom,skalhanvendetilbage,oghan skalikkekommeindidenneby,sigerHerren

34Forjegvilforsvaredennebyogfrelsedenforminegen skyldogformintjenerDavidsskyld

35SammenatgikHerrensengeludogslogihjel185000 mandiassyrerneslejr.Dadestodoptidligtommorgenen, se,davardeallelig

36SådrogSankerib,kongenafAssyrien,bortogdrog tilbageogbosattesigiNineve.

37Ogdetskete,menshantilbadisingudNisrokshus,at hanssønnerAdrammelekogSareserhuggedehamned medsværdet,ogdeflygtedetilArmeniensland.Oghans sønEsarhaddonblevkongeihanssted

KAPITEL20

1IdedageblevEzekiasdødssyg.DakomprofetenEsajas, Amoz'søn,tilhamogsagde:"SåsigerHerren:Sætdithus iorden,forduskaldøogikkeleve"

2SåvendtehansitansigtmodvæggenogbadtilHerrenog sagde:

3Jegbønfalderdig,Herre,husknu,hvordanjeghar vandretforditansigtisandhedogmedethelthjerteoghar gjort,hvadderergodtidineøjneOgEzekiasgrædhøjlydt 4Ogdetskete,førEsajasvargåetudidenmidterste forgård,atHerrensordkomtilhamsåledes:

5VendtilbageogsigtilEzekias,mitfolksfyrste:Såsiger Herren,dinfarDavidsGud:Jegharhørtdinbøn,jeghar setdinetårer.Se,jegvilhelbrededig.Pådentredjedag skaldugåoptilHerrenshus

6Ogjegvillæggefemtenårtildinedageogudfridigog dennebyfraAssyrienskongeshåndogforsvaredenneby forminegenskyldogformintjenerDavidsskyld

7OgEsajassagde:"Tagenklumpfigner!"Ogdetogden oglagdedenpåbylden,oghanblevrask.

8OgEzekiassagdetilEsajas:Hvadskalværetegnetpå,at Herrenvilhelbredemig,ogatjegpådentredjedagkangå optilHerrenshus?

9OgEsajassagde:DetteskalduhaveettegnfraHerrenpå, atHerrenvilgøre,hvadhanharsagt:Skalskyggengåti graderfremellertigradertilbage?

10Hizkijasvarede:"Deterletforskyggenatgåtitrinned; nej,ladskyggengåtitrintilbage"

11OgprofetenEsajasråbtetilHerren,oghanlodskyggen gåtitrintilbage,sålængedenvargåetnedpåAkaz'ssolur 12PådentidsendteBerodak-Baladan,Baladanssøn, kongeafBabylon,breveogengavetilHizkija,forhan havdehørt,atHizkijahavdeværetsyg

13OgEzekiaslyttedetildemogvistedemhelesit kostbarehus,sølvetogguldetogkrydderierneogden dyrebaresalveoghelesitvåbenhusogalt,hvadderfandtes ihansskatkamre.Dervarintetihanshusellerihelehans rige,somEzekiasikkevistedem

14DakomprofetenEsajastilkongHizkijaogsagdetil ham:"Hvadsagdedissemænd,oghvorfraerdekommettil dig?"Hizkijasvarede:"Deerkommetfraetfjerntland,fra Babylon"

15Oghansagde:"Hvadhardesetidithus?"OgEzekias svarede:"Alt,hvaddererimithus,hardesetDererintet imineskatte,somjegikkeharvistdem"

16OgEsajassagdetilHizkija:HørHerrensord!

17Se,dageskalkomme,daalt,hvaddereridithus,og hvaddinefædreharsamletindtildennedag,skalførestil Babylon;intetskalblivetilbage,sigerHerren.

18Ogafdinesønner,somskaludgåfradig,ogsomdu skalavle,skaldetage;ogdeskalbliveeunukkeri Babylonskongespalads

19DasagdeEzekiastilEsajas:"Herrensord,somduhar talt,ergodt."Oghansagde:"Erdetikkegodt,omderer fredogsandhediminedage?"

20RestenafHizkijasgerningerogalhanskræfter,og hvordanhanbyggedeendamogenvandledningogførte vandindibyen,stårderikkeskrevetiJudaskongers krønike?

21OgEzekiaslagdesigtilhvilehossinefædre,oghans sønManasseblevkongeihanssted

KAPITEL21

1Manassevartolvårgammel,dahanblevkonge,oghan regeredefemoghalvtredsåriJerusalemHansmorsnavn varHefziba

2Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne,efterde vederstyggeligheder,somhedningernehavdeudvist,hvem HerrenhavdefordrevetforanIsraelsbørn

3Hangenopbyggedeofferhøjene,somhansfarEzekias havdeødelagt,oghanrejstealtreforBa'aloglavedeen Astarte,ligesomAkab,Israelskonge,havdegjort,ogtilbad ogtjentehelehimmelenshær.

4OghanbyggedealtreiHerrenshus,omhvilketHerren havdesagt:IJerusalemviljegsættemitnavn

5Oghanbyggedealtreforhelehimmelenshærideto forgårdetilHerrenshus

6Oghanlodsinsøngågennemildenogholdtøjemed tiderogbrugtebesværgelseroghavdemedbesværgelser ogtroldmændatgøreHangjordemegetondtiHerrens øjneogkrænkedeham

7OghansatteetudskåretbilledeafdenAstarte,hanhavde lavet,idethus,omhvilketHerrenhavdesagttilDavidog hanssønSalomon:IdettehusogiJerusalem,somjeghar udvalgtblandtalleIsraelsstammer,viljegsættemitnavn forevigt

8JegvilikkemereladeIsraelsfødderrokkesigfradet land,jeggavderesfædre,kunhvisdeomhyggeligtgør efteralt,hvadjegharbefaletdem,ogefterheledenlov, mintjenerMosespålagdedem

9Mendelyttedeikke,ogManasseforførtedemtilatgøre mereondtenddefolkeslag,somHerrenhavdeudryddet foranisraelitterne

10OgHerrentaltevedsinetjenereprofeterneogsagde:

11FordiManasse,Judaskonge,hargjortdisse vederstyggelighederoghandletværreendalt,hvad amoritterne,somhavdeværetførham,ogharfåetJudatil atsyndemedsineafguder,

12DerforsigerHerren,IsraelsGud:Se,jegbringeren ulykkeoverJerusalemogJuda,sådetskalklukkefor beggeører,nårnogenhørerderom

13JegvilspændeSamariasmålesnorogAkabshus'lod overJerusalem,ogjegviltørreJerusalemaf,somman tørreretfadaf,nårmantørrerdetafogvenderdetpå hovedet.

14Ogjegvilforladerestenafminarvoggivedemideres fjendershånd;ogdeskalbliveetbytteogetbytteforalle deresfjender;

15Fordidehargjort,hvaddervarondtimineøjne,oghar krænketmig,ligefradendagderesfædredrogudaf Egypten,ogindtildennedag

16Manasseudgøduskyldigtblodioverflod,indtilhan fyldteJerusalemfradeneneendetildenanden,foruden densynd,hvormedhanforledteJudatilatsyndevedat gøre,hvaddervarondtiHerrensøjne

17HvadderellerseratfortælleomManasse,althvadhan gjorde,ogdensyndhanbegik,stårderikkeskrevetiJudas kongerskrønike

18OgManasselagdesigtilhvilehossinefædreogblev begravetisinegenhushave,iUssa'shave;oghanssøn Amonblevkongeihanssted.

19Amonvartoogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredetoåriJerusalemHansmorsnavnvar Meshullemet,datterafHaruzfraJotba.

20Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne, ligesomhansfarManasse

21Oghanvandredeheltidenvej,somhansfarhavde vandret,ogdyrkededeafgudsbilleder,somhansfarhavde dyrket,ogtilbaddem

22OghanforlodHerren,sinefædresGud,ogvandrede ikkepåHerrensvej

23Amonstjeneresammensværgedesigimodhamog dræbtekongenihansegethus.

24Oglandetsfolkdræbtealledem,derhavde sammensværgetsigmodkongAmon,oglandetsfolk gjordehanssønJosiastilkongeihanssted.

25RestenafAmonsgerninger,somhanudførte,stårjo optegnetiJudaskongerskrønikebog?

26OghanblevbegravetisingraviUssa'shave,oghans sønJosiasblevkongeihanssted

KAPITEL22

1Josiasvarotteårgammel,dahanblevkonge,oghan regerede31åriJerusalem.HansmorsnavnvarJedida, datterafAdajafraBoskat

2Oghangjorde,hvaddervarretiHerrensøjne,og vandredeheltisinfarDavidsvejogvekikkeaftilhøjre ellervenstre

3IkongJosias'attenderegeringsårsendtekongen skriverenShafan,sønafAzalja,sønafMesullam,til Herrenshusoglodsige:

4GåoptilypperstepræstenHilkija,såhankanopgøredet sølv,somerbragttilHerrenshus,ogsomdørvogternehar samletfrafolket,

5ogladdemovergivedettildem,derudførerarbejdetog hartilsynmedHerrenshus,ogdeskalgivedettildem,der udførerarbejdetiHerrenshus,sådekanudbedrehusets brud,

6Tiltømrerne,bygningsarbejderneogmurerneogtilat købetømmerogtilhugnestentilatreparerehuset

7Derblevdogikkegjortopgørelsemeddemoverde penge,derblevoverdragetdem,fordidehandledetrofast 8OgypperstepræstenHilkijasagdetilskriverenShafan: "JegharfundetlovbogeniHerrenshus."OgHilkijagav bogentilShafan,oghanlæsteden

9DakomskriverenShafantilkongenogbragteham beskedogsagde:"Dinetjenereharsamletdepenge,der fandtesihuset,ogovergivetdemtildem,derudfører arbejdetoghartilsynmedHerrenshus"

10OgskriverenShafanfortaltekongendetogsagde: PræstenHilkijahargivetmigenbog.OgShafanlæsteden opforkongen

11Ogdetskete,dakongenhavdehørtordeneilovbogen, athansønderrevsineklæder.

12OgkongenbefaledepræstenHilkija,Ahikam,Sjafans søn,Akbor,Mikajassøn,skriverenSjafanogkongens tjenerAsajaogsagde:

13GåhenogspørgHerrenformigogforfolketogfor heleJudaomordeneidennebog,somerfundetThistorer Herrensvrede,someroptændtimodos,fordivorefædre ikkeharlyttettilordeneidennebogogikkegjortefteralt, hvaddererskrevetomos.

14SågikpræstenHilkija,Ahikam,Akbor,Shafanog AsajatilprofetindenHulda,hustrutilShallum,sønaf Tikva,sønafHarhas,klædeskabsopsynsmanden;hun boedenuiJerusalemikollegiet;ogdetaltemedhende

15Oghunsagdetildem:SåsigerHerren,IsraelsGud:Sig tildenmand,somsendtejertilmig,

16SåsigerHerren:Se,jegbringerulykkeoverdettested ogdetsindbyggere,alleordeneidenbog,somJudaskonge harlæst.

17Fordideharforladtmigogbrændtrøgelseforandre guderforatkrænkemigmedalledereshændersværker, derforskalminvredeblusseopmoddettestedogikke slukkes

18MentilJudaskonge,somsendtejerforatrådspørge Herren,skalIsigesåledes:SåsigerHerren,IsraelsGud: Medhensyntildeord,duharhørt:

19Fordidithjertevarblødt,ogduydmygededigfor Herren,daduhørte,hvadjegtalteimoddettestedogdets indbyggere,atdeskulleblivetilødemarkogforbandelse, ogdusønderrevdineklæderoggrædformig,såharogså jeghørtdig,sigerHerren.

20Se,derforviljegsamledigtildinefædre,ogduskal samlesidingravifred,ogdineøjneskalikkesealden ulykke,somjegvilbringeoverdettested.Ogdebragte kongenbeskedtilbage

KAPITEL23

1Kongensendtebud,ogdesamledealleJudasog Jerusalemsældstehosham.

2OgkongengikopiHerrenshus,ogmedhamalleJudas mændogalleJerusalemsindbyggere,præsterneog profeterneoghelefolket,bådesmåogstore,oghanlæste fordemalleordenefrapagtensbog,somvarfundeti Herrenshus.

3Ogkongenstodvedensøjleogsluttedeenpagtfor HerrensansigtomatfølgeHerrenogholdehansbefalinger, hansvidnesbyrdoghansloveafheledereshjerteoghele deressjælforatopfyldedennepagtsord,somvarskreveti dennebogOghelefolketholdtfastvedpagten

4OgkongenbefaledeypperstepræstenHilkijaog præsterneafandenrangogdørvogterneatførealledekar, dervarlavettilBa'alogtilAsjeraogtilhelehimmelens hær,udafHerrenstempel;oghanbrændtedemudenfor JerusalempåKedronsmarkerogbragteaskenderaftil Betel

5Oghanafsattedeafgudsdyrkendepræster,somJudas kongerhavdeindsattilatbrænderøgelsepåofferhøjenei JudasbyerogiomegnenafJerusalem,ogsådem,der

brændterøgelseforBa'al,forsolenogformånenogfor planeterneogforhelehimmelenshær.

6OghanførteAstarte-hulenudfraHerrenshusudenfor JerusalemtilKedronsbækogbrændtedenvedKedrons bækogknustedentilstøvogkastedestøvetpåfolkets børnsgrave

7Oghanbrødsodomitterneshusened,somlåvedHerrens hus,hvorkvindernevævedeforhængtilAstarte.

8OghanførteallepræsterneudafJudasbyerog vanhelligedeofferhøjene,hvorpræsternehavdebrændt røgelse,fraGebatilBe'ersheba,oghanbrødofferhøjene nedvedportene,somvarvedindgangentilJosuas, byherskerens,port,ogsomvarpåmandensvenstreside vedbyporten

9DoggikpræsternepåofferhøjeneikkeoptilHerrens alteriJerusalem,mendespisteusyretbrødblandtderes brødre

10OghanvanhelligedeTofet,somliggeriHinnoms sønnersdal,såatingenmandmåtteladesinsønellerdatter gågennemildenforMolek

11Oghantogdeheste,somJudaskongerhavdegivettil solen,vedindgangentilHerrenshus,vedhofmanden Natamelekskammer,somvariforstaden,ogsolensvogne brændtehanopmedild

12Ogaltrene,somvarpåtagetafAkaz'søverstesal,som Judaskongerhavdebygget,ogaltrene,somManassehavde byggetiHerrenshus'toforgårde,revkongennedogbrød demnedderfraogkastedestøvetfrademiKedronbækken. 13Ogofferhøjene,somlåforanJerusalem,påhøjresideaf ForfaldetsBjerg,somSalomon,Israelskonge,havde byggetforAstarte,zidoniernesvederstyggelighed,for Kemosh,moabiternesvederstyggelighed,ogforMilkom, ammonitternesvederstyggelighed,vanhelligedekongen 14Oghanknustebilledstøtterne,huggedealisthorsteneom ogfyldtederesstedermedmenneskeknogler

15AlteretiBetelogofferhøjen,somJeroboam,Nebatssøn, somfikIsraeltilatsynde,havdebygget,bådedettealterog offerhøjennedrevhanogbrændteofferhøjenogknusteden tilstøvogbrændteAstarte

16DaJosiasvendtesigom,fikhanøjepågravenepå bjergetHansendtebudefterdemoghentedeknoglernefra graveneogbrændtedempåalteretogvanhelligededet, sådansomHerrenhavdeforkyndt,denGudsmand,der havdeforkyndtdisseord

17Såsagdehan:"Hvaderdetforenpåskriftjegser?" Byensmændsagdetilham:"DetergravenfordenGuds mand,somkomfraJudaogudråbte,hvadduhargjort, modalteretiBetel."

18Oghansagde:"Ladhamvære,ladingenrørehans knogler!"Såloddehansknoglerværesammenmed knoglerneafprofeten,derkomfraSamaria

19OgalleofferhøjeneshuseiSamariasbyer,somIsraels kongerhavdebyggetforatkrænkeHerren,fjernedeJosias oggjordemeddemefteralledegerninger,hanhavdegjort iBetel

20Oghandræbteallepræsternepåofferhøjene,somvar der,påaltreneogbrændtemenneskeknoglerpådemog vendtetilbagetilJerusalem

21Ogkongenbefaledehelefolket:HoldpåskeforHerren jeresGud,somderstårskrevetidennepagtsbog.

22Derharaldrigværetholdtensådanpåskesidende dommeresdage,derdømteIsrael,oghellerikkeialle IsraelskongersellerJudaskongersdage; 23MenikongJosias'attenderegeringsår,hvordenne påskeblevfejretforHerreniJerusalem.

24Ogdem,derudførtebesværgelsermedånder, troldmænd,billeder,afguderogallede vederstyggeligheder,somvarsetiJudaslandogJerusalem, fjernedeJosiasforatopfyldelovensord,somvarskreveti denbog,præstenHilkijafandtiHerrenshus

25Ogdervaringenkongeførhamsomham,som omvendtesigtilHerrenafhelesithjerteogafhelesinsjæl ogafalsinkraft,efterheleMoses'lov;ogefterham fremstodderingensomham

26DogvendteHerrensigikkefrasinstore,glødendevrede, hvormedhansvredevarblussetopmodJudapågrundaf alledeprovokationer,Manassehavdeprovokerethammed

27OgHerrensagde:JegvilogsåfjerneJudaframitåsyn, ligesomjegharfjernetIsrael,ogjegvilforkastedenneby Jerusalem,somjegharudvalgt,ogdethus,omhvilketjeg sagde:Mitnavnskalværeder

28RestenafJosias'gerningerogalt,hvadhangjorde,står jonedskrevetiJudaskongerskrønikebog?

29IhansdagedrogFaraoNeko,kongenafEgypten,op modkongenafAssyrientilflodenEufrat,ogkongJosias drogimodhamogdræbtehamvedMegiddo,dahanså ham

30HanstjenerekørtehamdødienvognfraMegiddoog bragtehamtilJerusalemogbegravedehamihansgrav LandetsfolktogJoahaz,Josias'søn,ogsalvedehamog gjordehamtilkongeihansfarssted.

31Joahazvartreogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredetremånederiJerusalemHansmorsnavnvar Hamutal,datterafJeremiasfraLibna.

32Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne,ganske somhansfædrehavdegjort

33OgFaraoNekosattehamilænkeriRiblaiHamatsland, forathanikkeskulleregereiJerusalem,oghanpålagde landetenafgiftpåhundredetalentersølvogentalentguld

34OgFaraoNekogjordeEljakim,Josias'søn,tilkongei hansfarJosias'stedogændredehansnavntilJojakimog togJoahazmedsig,oghankomtilEgyptenogdødeder 35OgJojakimgavFaraosølvetogguldet,menhan opkrævedeskatterpålandetforatgivepengeneefter Faraosbefaling;hanopkrævedesølvetogguldetfralandets folk,frahverenkeltefterhansskattepligt,foratgivedettil FaraoNeko

36Jojakimvarfemogtyveårgammel,dahanblevkonge, oghanregeredeelleveåriJerusalemHansmorsnavnvar Zebuda,datterafPedajafraRuma

37Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne,ganske somhansfædrehavdegjort.

KAPITEL24

1IhansdagedrogNebukadnezar,kongenafBabylon,op, ogJojakimblevhanstjeneritreår;såvendtehansigog gjordeoprørmodham

2OgHerrensendtekaldæiske,syriske,moabitiskeog ammonittiskeflokimodham,oghansendtedemmodJuda foratødelæggedet,efterHerrensord,somhanhavdetalt vedsinetjenereprofeterne

3Sandelig,påHERRENsbefalingsketedetteoverJuda,at hanskullefjernedemfrasitåsynforManassessynders skyld,ioverensstemmelsemedalt,hvadhanhavdegjort; 4Ogogsåfordetuskyldigeblod,hanudgød,thihanfyldte Jerusalemmeduskyldigtblod,hvilketHerrenikkeville tilgive

5RestenafJojakimsgerningerogalt,hvadhangjorde,står jooptegnetiJudaskongerskrønikebog?

6SålagdeJojakimsigtilhvilehossinefædre,oghanssøn Jojakinblevkongeihanssted

7OgÆgyptenskongedrogikkemereudafsitland,for Babylonskongehavdetagetalt,hvadÆgyptenskonge tilhørte,fraÆgyptensflodtilEufratfloden.

8Jojakinvarattenårgammel,dahanblevkonge,oghan regeredeiJerusalemitremånederHansmorsnavnvar Nehushta,datterafElnatanfraJerusalem.

9Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne,ganske somhansfarhavdegjort

10PådentiddrogNebukadnesars,kongeafBabylons, tjenereopmodJerusalem,ogbyenblevbelejret

11OgNebukadnesar,Babylonskonge,drogimodbyen,og hanstjenerebelejrededen.

12OgKongJojakinafJudadrogudtilKongenafBabylon, hanoghansModeroghansTjenereoghansFyrsterog hansEmbedsmænd;ogKongenafBabylontoghamtil FangeisitottendeRegeringsår

13OghanførtederfraalleskatteneiHerrenshusog skatteneikongenshusoghuggedealledeguldkaristykker, somSalomon,Israelskonge,havdelavetiHerrenstempel, sådansomHerrenhavdesagt

14OghanbortførteheleJerusalemogallefyrsterneogalle detapremænd,titusindfanger,ogallehåndværkerneog smedene;ingenblevtilbageundtagendefattigsteaflandets folk.

15OghanførteJojakinborttilBabylon,sammenmed kongensmor,kongenshustruer,hansembedsmændog landetsmægtige;demførtehanifangenskabfraJerusalem tilBabylon

16Ogallekrigsmændene,syvtusind,oghåndværkereog smede,tusind,allesomvarstærkeogvåbenføre,demførte BabylonskongeifangenskabtilBabylon

17OgBabylonskongegjordeMattanja,hansfarbror,til kongeihansstedogændredehansnavntilZedekias.

18Zedekiasvar21årgammel,dahanblevkonge,oghan regeredeelleveåriJerusalemHansmorsnavnvar Hamutal,datterafJeremiasfraLibna.

19Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne,ganske somJojakimhavdegjort.

20ForpågrundafHerrensvredesketedetiJerusalemog Juda,indtilhanhavdefordrevetdemfrasitåsyn,at ZedekiasgjordeoprørmodBabylonskonge

KAPITEL25

1Ihansnienderegeringsår,pådentiendedagidentiende måned,komNebukadnezar,kongenafBabylon,medhele sinhærmodJerusalemogsloglejrimoddet,ogde byggedefæstningerrundtomkringdet 2OgbyenvarbelejretindtilkongZedekias'ellevte regeringsår.

3Ogpådenniendedagidenfjerdemånedblev hungersnødenhårdibyen,ogdervarintetbrødtillandets folk

4Byenblevindbrudt,ogallekrigsmændeneflygtedeom nattengennemportenmellemdetomure,somerved kongenshave;(kaldæernevarnuimodbyenrundt omkring);ogkongendrogadvejenmodsletten

5Kaldæerneshærforfulgtekongenogindhentedehampå Jerikossletter,oghelehanshærblevspredtfraham

6SågrebdekongenogførtehamoptilBabylonskongei Ribla,ogdeafsagdedomoverham

7OgdedræbteZedekias'sønnerforøjneneafham,ogde stakZedekias'øjneud,bandthammedkobberlænkerog førtehamtilBabylon

8Ogidenfemtemåned,pådensyvendedagimåneden, deterkongNebukadnezarafBabylonsnittenderegeringsår, komNebuzaradan,livvagtensøverste,entjeneraf Babylonskonge,tilJerusalem

9OghanbrændteHerrenshusogkongenspaladsogalle huseneiJerusalem,oghansatteildtilallestormændshuse

10Oghelekaldæerneshær,somvarmedlivvagtens øverste,brødJerusalemsmurerundtomned.

11Restenaffolket,somvartilbageibyen,ogde flygtninger,dervargåetovertilBabylonskonge,sammen medrestenafmængden,førteNebuzaradan,øverstenfor livvagten,bort

12Menchefenforlivvagtenlodnogleaflandetsfattige blivetilbagesomvingårdsmændogagerdyrkere.

13Ogkaldæerneknustekobbersøjlerne,somvariHerrens hus,ogfodstykkerneogkobberhavet,somvariHerrens hus,ogdereskobberførtedetilBabylon.

14OgdetogGryderne,Skovlene,Skeerne,Skåleneogalle Kobberkarrene,somdebrugtetilTjenesten

15Oglivvagtensøverstetogildkarrene,skåleneogaltdet, dervarafguld,guldogsølv,afsølv

16Detosøjler,detenehavogfodstykkerne,somSalomon havdelavettilHerrenshus–kobberetialledissekarkunne ikkevejes

17Denenesøjlevarattenalenhøj,ogsøjlehovedetvaraf messing,ogsøjlehovedetvartrealenhøjt,ogsøjlehovedet varsnoetoghavdegranatæblerrundtom,altsammenaf messingDenandensøjlevarsnoetoghavdeetlignende snoetarbejde.

18OgvagtchefentogypperstepræstenSerajaogdenanden præstZefanjaogdetredørvogtere

19Ogfrabyentoghanenhoffmand,dervarsatover krigsfolkene,ogfemmændafdem,dervarikongens nærvær,ogsomfandtesibyen,oghærensøversteskriver, somhavdemønstretlandetsfolk,ogtresindstyvemændaf landetsfolk,somfandtesibyen

20OgNebuzaradan,livvagtensøverste,togdemogbragte demtilBabylonskongeiRibla.

21OgBabylonskongeslogdemnedogdræbtedemi RiblaiHamatsland,ogsåledesblevJudabortførtfrasit land

22Ogoverdetfolk,dervartilbageiJudasland,ogsom Nebukadnezar,kongenafBabylon,havdeladttilbage,satte hanGedalja,sønafAhikam,sønafShafan,tilhersker 23Daallehærførerneogderesmændhørte,atBabylons kongehavdeudnævntGedaljatilguvernør,komIsmael, Netanjassøn,Johanan,Kareassøn,Seraja,Tanhumetssøn,

fraNetofa,ogJaazanja,ma'akatitenssøn,ogderesmænd tilGedaljaiMizpa.

24OgGedaljasvordemogderesmændogsagdetildem: "Frygtikkeforatværekaldæernestrælle;blivilandetog tjenBabylonskonge,såskaldetgåjervel."

25MenidensyvendemånedkomIsmael,sønafNetanja, sønafElisjama,afkongeligsæd,ogtimændmedham,og deslogGedaljaihjel,såhandøde,ogdejøderogkaldæere, somvarsammenmedhamiMizpa

26Oghelefolket,bådesmåogstore,oghærførernegjorde sigklarogkomtilÆgypten,fordevarbangefor kaldæerne

27IdetsyvogtredivteårefterJudaskongeJojakins bortførelse,pådensyvogtyvendedagidentolvtemåned, løftedeBabylonskongeEvil-Merodak,idetårhanblev konge,JudaskongeJojakinshovedopfrafængslet.

28Oghantaltevenligttilhamogsattehanstroneovenpå tronenhosdekonger,dervarmedhamiBabylon;

29Oghanskiftedesinefangeklæder,oghanspistebrød altidforhansansigtallesinelevedage

30Oghansunderholdvaretfastunderhold,somkongen gavham,endagligsatsforhverdag,allehanslevedage.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.