Uexplore 2018 Spring Issue

Page 1

Uexplore – Travel without boundaries

Spring 2018

直飛亞 洲

花海

A peek at Asia's finest spring blossoms

秘景

快閃熊本 Getaway to Kumamoto

365日去不膩 熱帶風情最寫意

365 Days of Tropical Sunshine

花蓮 — 偕愛同遊 Travel with Love in Hualien

Spring 2018



歡迎 WELCOME

一年之計在於春

入2018年,我們謹代表HK Express為您致以節日的祝賀,並感謝您過去一年來對我們的支持。

HK Express為大家提供舒適便捷的航班服務的同時,亦一直以致力保持飛行安全為營運宗旨。憑藉各方 面持續優秀的表現,我們於年初獲得令人鼓舞的殊榮。航空業界著名獨立研究機構AirlineRatings.com, Cover Photo | Saitama, Japan

每年會根據航空安全從全球超過400家傳統及低成本航空公司中評選,我們十分榮幸連續第三年被評為 「全球二十大最安全航空公司」及「全球十大最安全低成本航空公司」之一,同時再度獲得航空安全中最 高之七星評級。我們會繼續為您帶來更超卓的體驗與服務,並同時維持高水平的安全標準,讓您獲享愉快 的出遊體驗。 我們亦誠意邀請更多優秀人才,加入我們的團隊,與香港航空業界共同發展。如果您是現屆畢業生或社會 新鮮人,而且對航空業界充滿熱誠,歡迎您參加我們的「2018年畢業生培訓計畫」,透過到不同部門實習, 直接參與公司內部運作,與我們一起成長。 最後,春意盎然,新的一年就跟隨HK Express到外地賞花,迎接一個美好的開始吧!我們的航點覆蓋26個 亞洲熱門城市,包括日本、韓國、台灣等賞花勝地,無論何時出發,總能找到一個地方欣賞時令景色,觀賞 美不勝收的風景,為本年度揭開繽紛的一頁。記得密切緊貼我們的最新旅遊資訊及精彩優惠,讓您輕鬆享 受旅遊樂趣。 感謝您選乘HK Express,希望您享受這趟旅程,再會!

Awaken Your Wanderlust this Spring!

S

pring is in the air! Let us fly you to the most enchanting spots in Asia to celebrate the season of new beginnings amongst fields of blossoming flowers. Herald in spring awakening at some of the lesser-known destinations in Japan, Taiwan, South Korea and many more - simply flip through the pages to discover them all. With the momentum of the new year, we’ve also got some great news to share. HK Express is pleased to be named one of the world’s “Top 10 Safest Low-Cost Airlines for 2018” and awarded the “7-star safety rating” by AirlineRatings.com for the third year running. Though Hong Kong’s aviation sector has always been a competitive one, in 2017 alone, we are proud to have flown over 3.7 million Guests to our unique destinations across the globe. We look forward to connecting many more Guests to their dream destinations in 2018, and to play a part in their fond travel memories.

SPECIAL TRAVEL

Lastly, to keep up with our growth, we are looking for talent to join our team! Our 2018 Graduate Trainee Programme has just been launched. If you have a passion for travel and have what it takes, join us to make a difference and let’s build up Hong Kong’s only low-fare airline together. Until next time, happy travels!

GOURMET EXPLORING NEWS & INFO

www.hkexpress.com hkexpress

hkexpress

hk_express

hkexpress


目 錄 CONTENTS

SPECIAL

21

29

06 直飛亞洲花海秘景

A peek at Asia's finest spring blossoms

TRAVEL

17

Getaway to Kumamoto

24

32 66

Produced by Hopewill Marketing & Services Ltd. Offices A & B, 19/F, Winbase Centre, No. 208 Queen’s Road Central, HONG KONG Tel: (+852) 3583 0486 Fax: (+852) 2517 7686 Website: www.hopewill.com Advertising Enquiries: (+852) 3583 0486 HK EXPRESS Guest Relations Tel: (+852) 3902 0288 Email: guest.relations@hkexpress.com Service Hours: 24 Hours a day, 7 days a week MANAGEMENT Managing Director: Tsuyoshi ITO (ito@hopewill.com) Media Specialist: Harry CHAN (harry@hopewill.com) EDITORIAL Editorial Director: Bana CHIU Editorial Advisor: Stella LEE Editors: Edith LAM, Waiping MAK, Yuet LI, Yeeman MA, Lorria SAHMET

42 49

承印:泰業印刷有限公司 香港大埔工業邨大貴街11-13號 All rights reserved. Copyright© Hong Kong Express Airways Limited All material in Uexplore is fully protected by copyright and may not be reproduced in any part without the permission of the publisher. Editorial material and opinions expressed in Uexplore do not necessarily reflect the views of HK Express or the publisher. HK Express, the publisher and editors will not be held responsible for any action, omission or error resulting from actions taken on the basis of the information provided here. HK Express and the publisher accept no responsibility for unsolicited manuscripts, transparencies or other material.

365日去不膩 熱帶風情最寫意 365 Days of Tropical Sunshine

50 塞班風情 深邃藍小島 Idyllic Island Life on Saipan

55 細看越南 悸動不已

Slow Down Your Pace in Vietnam

59 無極限布吉 美食 X 玩樂

Ultimate Phuket: Eat, Drink and Play

GOURMET

64

一日之計在於晨 Perfect Start to the Day

66

ART Chief Designer: Sharon CHAN Designer: Shane SER

11-13 Dai Kwai Street, Tai Po Industrial Estate, Tai Po, HONG KONG

一天只做一件事 不一樣的芽莊 A Different Side of Nha Trang

Printed by Apex Print Limited

花蓮 — 偕愛同遊 Travel with Love in Hualien

與暹粒對話 — 尋覓柬埔寨的藝文世界 Siem Reap: An Art and Cultural Enclave

45

快閃熊本

日本祭典美食 Japanese Festival Food – The Essence of Japan

EXPLORING

69

春日的變裝饗會 Springtime Dress-up

NEWS & INFO

78

最新消息 Latest News

80 機艙服務 Inflight Services 81

旅途安康 Health & Safety

83

航線圖 Route Map



直飛亞洲

花海 秘景

A PEEK AT ASIA'S FINEST SPRING BLOSSOMS

在 冬意闌珊,春深似 海的 時 分,不到百花爭 艷 的舞台上評賞一

番,豈不 可惜?只需 數小 時 不 到 的 航 程,便 可 到 達各個 百 花 綻 放 之城;在 新的一年,不妨以這滿園的春色為自己快 速充電!除了最 受 遊 客 熱 愛 的 櫻 花 外,更有油 菜 花田、桃 花等良秀 美 景,為 旅 客 的春天錦上添「花」。

S

pring is known to many as the happiest season - and for good reason! Cold, gloomy winters give way to the glistening warmth of the sun where lush greenery sprouts, flowers bloom, and natural vitamins become an instant mood-lifter. The spectacular sight of flowers in full bloom is not to be missed. Perhaps the awakening of flora and fauna will also inspire positive new beginnings in your life! Here’s a compilation of lesser-known places with the most breathtaking hanami views, all within a few hours of Hong Kong. Let’s recharge for the year with the beauty of spring!


Spring 2018


8

SPECIAL

爛漫枝頭.熊谷櫻堤 KUMAGAYA SAKURA TSUTSUMI

作為賞櫻聖地的日本,在春天時分絕對是旅

者首選,但各人山人海的賞花名所有時亦會令 人喘不過氣來。這個春季,不妨考慮到東京毗 鄰的崎玉縣,在長達兩公里、櫻花盛開的長堤 旁度過一個悠閒下午。熊谷櫻堤是日本「櫻花 名 所10 0 選」之一,雖曾多次凋 零,甚至被 燒 毀,但在重新種植櫻花樹後,熊谷櫻堤已重回 往日的壯麗;3月下旬到4月上旬期間,更會舉辦 「熊谷櫻花祭」,屆時夜櫻在燈光的照耀下一片 「火樹銀花」的美景,襯着花瓣柔灑飄落的「櫻 吹雪」景象,定必令人心醉神迷。

J

apan is a must-visit for those wishing to have a glimpse of exquisite sakura in full blossom. If you’d like an atypical place to view them, we cannot recommend this spot enough. A short train ride from Ueno in Tokyo will bring you to this picture-perfect backdrop, perfect for romantic strolls and a breath of fresh air. One of Japan's top 100 cherry blossom viewing sites, you will soon understand why. The contrasting colours of pale pink, bright yellow and serene green is artfully arranged along a two-kilometre-long row of cherry trees by the Arakawa riverbank. During late March to early April, a festival will also be held with food stands and illuminations for an enhanced experience.

03

01


TOKYO

9

02

01,02.滿開的櫻花樹與油菜田互相映襯,美不勝收。 03.把凋落的櫻花拿上手,朵朵驕豔,甚是美麗。

熊谷櫻堤 Kumagaya Sakura Tsutsumi 地址:日本埼玉縣熊谷市河原町360-0035 電話:81-48-524-1111 網址:www.city.kumagaya.lg.jp/kanko/midokoro/sakuratutumi.html

Spring 2018


02

九十春光.福壽山農場 FUSHOUSHAN FARM

以 其 花 景而聞名,福 壽 山的 景 色 亦 隨 四 季更

替:一月雪天 飛,二月讚櫻 花,三月舞桃 花,四月 笑蘋梨,五月齊花開,六月捻茶香,七月瀲菊黃, 八月覓桃香,九月品梨甜,十月秋豐收,十一月賞 楓趣、採蘋樂,十二月盈霜降。春天時桃梨滿山, 櫻、蘋 齊 放,加 上 抱 樸 含真的田園山景,能使 所 有旅客在春日陽和的下午屏息靜賞群山環抱的景 致。在 這個和 暖春日來一場擺 脫浮華,復得返自 然的旅程吧。 梨山福壽山農場 Lishan Fushoushan Farm 地址:台灣台中市和平區梨山里福壽路29號42492 電話:886-800-073999 收費:TWD100/全票(假日) ;TWD80/全票(平日) 網址:www.fushoushan.com.tw


01

W

ell known for its ever-changing and impressive landscape, Fushoushan Farm is situated on the summit of Lishan, where you can enjoy panoramic views of Hehuanshan and Xueshan. Also known as the ‘Petite Switzerland in Taiwan’, the farm may take a bit of effort to arrive at, but it will be well worth it. In spring, the full bloom even extends across 900 hectares of awe-inspiring beauty. Besides, the high-mountain area is also specialized in temperate fruits and mountain vegetables, especially pears, peaches and apples in summer.

03 04

01,03. 一年四季,福壽山農場都滿佈着滿山盛放的花朵。 02. 福壽山農場擁有獨特的田園景觀。 04. 壯觀開揚的梨山山景。

Spring 2018


12

SPECIAL

黃萼裳裳.濟州油菜花 JEJU CANOLA FLOWER FESTIVAL

月起始,亮黃色的油菜花便開始把濟州島渲 染成一片花海。為宣傳及 鼓 勵 種植 油菜花,韓國 每年四月都會舉行「濟州油菜花慶典」。從2 016 年起,活動 地 點定在了西歸浦市表善面加 時里, 以被 譽為「韓國最美的10 0 條 道 路」的鹿山路為 中心,在兩旁盛開的油菜花田及濟州迷你馬體驗 公 園 展開活 動。「濟 州油 菜 花 慶 典」期 間,旅 客 有機會體現多個以油菜花為主題的活動,如油菜 花遊行、油菜花音樂節及製作油菜花水杯和香薰 等。濟州迷你馬體驗公園內的騎馬體驗活動亦是 不可錯過,這個新年,必定要在春日暖陽下「走馬 看花」一趟!

J

eju island in South Korea is a scenic gem in itself, but come every spring, fields of bright yellow canola flowers start to flourish; signaling the start of a beautiful season. These flowers bloom from late March to early April, where festivities are held to celebrate in accordance with the exuberance. Though you will see the flowers scattered everywhere across the island, the Jorangmal Experience Park is the best place to start. Did you know that not only do canola blossom herald in spring, Jeju is also the place where spring first arrives in Korea! Another interesting fact - the canola oils used in cooking are made from the very same flower type too.


JEJU

13

01,02. 櫻花與油菜花同時綻放。 03. 來到如此美景,當然要留下倩影! 濟州迷你馬體驗公園 Jorangmal Experience Park 地址:韓國濟州特別自治道西歸浦市表善面加時里山41 電話:82-64-787-3966 網址:www.jejuflowerfestival.com

01 02

03

Spring 2018


14

SPECIAL \ KUNMING

花天花地.圓通山 YUANTONG SHAN

素有「春城」之稱的昆明景色之美,從「春城無

處不飛花」一句便可知一二。每當陽春三月時,昆 明的著名賞櫻聖地圓通山更是落英繽紛,吸引無 數遊人到這個市區中的桃花源賞花。作為「昆明八 景」之一的圓通山因其山勢險峻、濃蔭翠綠而有着 「螺峰疊翠」的美名;每到圓通櫻潮的時節,數千 株雲南櫻花、日本櫻花和垂絲海裳恣意盛放,幽香 醉人,更為圓通山添上一分艷麗。

K 01

nown as the ‘City of Eternal Spring’, you cannot go wrong with touring Kunming for the best spring views! Once the calendar has turned to the page of March-on Yuantong Shan, thousands of cherry blossoms come into bloom scintillating the mountain favoured by both tourists and locals. Visit early to beat the crowds, and find yourself a spot to relish in the ambience. Whilst in Kunming, take advantage of its prime location in Yunnan to tour the area as part of your trip for a fully immersive experience.

昆明圓通山 Kunming Yuantong Shan 地址:中國雲南省昆明市五華區青年路 650021

02 03

01. 除了櫻花外,宏偉的圓通寺亦是不容錯過。 02. 放生池造就了圓通寺獨特的園林景色。 03. 道路兩旁花朵盛開,處處都花開撲鼻。




快閃 熊本 G E TAWAY T O

KUMAMOTO 阿蘇

·

山鹿

·

人吉球磨

熊本,一個距離香港約3小時半機程的

地方。有香港人最愛的不同體驗活動,亦 有相對較為農村味濃的小城市,有山亦有 水。對一些喜歡快閃遊日的旅客來說,可 以說是又多了一個玩味十足的好地方。這 次我們編輯團隊親自到訪當地,嘗試以 3日4夜,玩盡熊本!


18

TRAVEL

01

士多啤梨放題 02

日本水果向來都廣受歡迎,其中 人 氣 最 為高企 的 一定 要 數 只在 冬季才出現,紅當當、甜絲絲的 士多啤梨。每年1月至5月,是士 多啤梨最當造的日子,如果剛好 在這段時間造訪日本,便可以一 嘗即採即吃士多啤梨。全國眾多 果園中,只有熊本縣能吃到名為 01.要挑又紅又大的士多啤梨,十分好吃! 02.種植的地方是於溫室之內,所以不用擔 心天氣太冷的問題,小朋友與老人家都可以 盡情大吃特吃。

「熊紅」的士多啤梨。此品種研 發了約 十年,於 2 0 1 5 年才正 式 完成,已在 海 外開始販賣,高甜 度的味道,應該在不久將來會虜 獲更多人的歡心,想快人一步試 吃的話就要來熊本一轉。 南阿蘇ふれあい(Fureai)農園 地址:日本熊本縣阿蘇郡南阿蘇村 一関1273-1 電話:81-90-2717-4478 營業時間:09:00-17:00 網址:www.fureainoen.com

阿 蘇

到 阿 蘇,相 信 對日本有少 許 認 識 的 人都 會 立即想 到 阿蘇火山,但 除此以外,阿蘇南面同樣 有多個美麗的景色尚在等人開發。有機會前往阿 蘇,可以考慮多逗留1天前往看看這個世外桃園。 04

遠眺活躍中的火山

03

活火山,感覺雖危險,但如果人生 有機會一踏上其火山口,看着冒 煙的火頭,律動有致的噴發活動, 能夠親身感受到地球的跳動,相 信是不少人的願望。而近年活躍十 足的阿蘇火山,是一個頗為容易 去的活火山,計劃於本年3月將重 新開放山頭讓旅客上去看看。即 使未能登頂,亦有一個記載詳細 資料的展覽館位於山腰,設有多 個活動模型及一個名為「S u p e r R ing」的投影,清楚簡單讓旅客 理解阿蘇地區的形成的方式。欣 賞完後,更多以到樓層的頂樓,以 一個更近的距離眺望阿蘇山,壯 觀且雄偉。

05

03. 想欣賞活火山的姿態,可以來到離香港 不遠的阿蘇山!(計劃於2018年3月重開火 山讓遊客近距離觀賞。) 04,05. 欣賞「Super Ring」時,建議可以站 在小椅子之上,角度會更加好看。 阿蘇 Super Ring 地址:日本熊本縣阿蘇市黑川808-5 電話:81-967-34-0411 營業時間:09:00-16:45 入場費:JPY500/大人;JPY250/小學生 網址:www.kyusanko.co.jp/aso *往阿蘇山頭的巴士將於2018年3月開通


KUMAMOTO

19

刺激的洞穴探索 對 當 地 人 來 說,這 個 可 謂 是 一 個已經發展成熟的景點,但卻並 不 為 外 國 人 所 知 道。洞 窟 夏 涼 冬暖,長年保持在攝氏十多度左 右。進去之前,貼心的日本 職員 會為客人預備好完整的裝備,然 後 只 要 緊 跟 着 領 隊 移 動 即 可。

剛 進 洞 窟 時以 為 裏 面沒有什麼 可看性,但內裏的鐘乳石保留完 整,又有不同形態。如果喜 歡 較 刺激的行程,建議旅客選擇「冒 險Course」,爬上爬下,還要涉 水,但卻看到一大片鐘乳石洞及 洞穴內部的瀑布,極為好玩。 07

07.「冒險Course」雖然要求較多的體力,但裝備充足的情況下,亦不會覺得危險,小學生在 家長的陪同下亦可以參加。 球泉洞 地址:日本熊本縣球磨郡球磨村大字大瀬1121番地 電話:81-966-32-0080 入場費:JPY1,100/大人(高中生以上);JPY800/中學生;JPY600/小學生;JPY450/幼兒 網址:www.kyusendo.jp

08

自從多了一般由熊本市開出的SL

吉 球 磨

人吉列車後,這個地方漸漸為人所認 識,但 大多數 人只坐完列車後就離 開。不多香港人認識人吉球磨地域這 個小鎮其實這裡有很多值得停留的 景點,以下就為大家一一介紹。

一年四季的激流大冒險 激流于人的感覺是夏天的活動, 原來全年亦可以𣈱玩河流之上。 夏天不少人會挑戰這裏的激流。 戴上頭 盔,穿上救 生衣,乘 坐橡 皮艇,順流而下,沿途 會遇上彎 道陡坡礁石各種刺激,水急位置 更會將橡皮艇拋起,充分體驗日 本三大急流之一的魅力。相對夏 天,冬天河水 較少,所以亦不像 夏天 那麼「激」。但冬天的風也 相 對較冷,為了解決這個問題, 店家忽發其想,把日本家庭常用

的暖爐桌帶到船上。暖爐桌發熱 的原材料其實只是最簡單的炭, 再放上一張長桌子,夾着一張厚 被,就可以抵禦 寒風。隨着小船 搖擺,邊品嘗美酒佳餚,邊欣賞 沿途風景,往下流漂去。船家會 因應當天的水流,有時還可以讓 客人試試划木船的滋味,全程照 顧周到! 09,10. 由經驗老到的船夫划着木船,旅客只 需安坐位置上,一年任何時間也能享受到急 流的過癮及沿途風光。

09

10

球磨川 地址:日本熊本縣人吉市新町333-1 電話:81-966-22-5555 營業時間:因季節而定詳情請洽官網 費用:因季節而定詳情請洽官網 網址:www.kumagawa.co.jp

Spring 2018


20

TRAVEL

01

八千代座 地址:日本熊本縣山鹿市山鹿1499番地 電話:81-968-44-4004 參觀日:詳情請洽官網 入場費:JPY520/大人;JPY260/小學生及中學生 網址:yamaga.site/?page_id=2

02

彷如置身古代的民村

山 鹿

在普通現代的民居中,有一些古 老的建築群屹立於這裏多年,沒 有因城市開發而被迫遷拆。反而 被當地有心的人好好保留下來, 並開始發展成特色區域。有由古 時 候 沿用至今 的溫 泉 浴場 及 劇 場(八千 代座),外表 洋式但介 紹傳統工藝的山鹿燈籠民藝館, 演變成有風味的小餐館的古民居

等。隨便走進任何一家商店都會 有意外驚喜。其中一間特別好玩 的小店,外表毫不起眼,但裏面 竟然有製作KUMAMON公仔的 活動,原材料還是用蟲繭。師傅 全程在旁協助,即使是小朋友也 一定能 成 功 製作 全 世界 獨 一無 二的KU M A M O N公仔,帶回家 做手信。

01. 劇場算是該區保持得最完整的設施之一,不僅建築物,連表演也一併保留了下來,坐到院中 觀看表演,看着以前遺留下來的廣告,古色古香。02. 除了表演台可供參觀,旅客還可以沿着路牌 走到後台及台下,會意外地發現更多表現專用的機關,甚是有趣。03. 除了KUMAMON公仔,還有 其他精品販售。04. 燈籠師傅正在用紙和膠水製作燈籠藝術品。

03

04

山鹿門前美術館 地址:日本熊本縣山鹿市山鹿1585 營業時間:10:00-18:00 休息日:周二 費用:JPY1,500/人 (兩人起,體驗需時30-40分鐘) 網址:ww21.tiki.ne.jp/~tsunoda 山鹿燈籠民藝館 地址:日本熊本縣山鹿市山鹿1606-2 電話:81-968-43-1152 營業時間:09:00-18:00 入場費:JPY210/大人; JPY100/小學生及中學生 網址:yamaga.site/?page_id=1550


KUMAMOTO

21

04

踏上KUMAMON列車 作 為 K U M A M O N 的 故 鄉,當 然在任 何地方都會出現這位 明 星 的 身 影,熊 本 電 鐵 早 就 與 K U M A M O N 合 作,製 作 了 既 實用 又可 愛 的 K U M A M O N 列 車, 除 了 帶 給 當 地 居 民 歡 樂 外,也 吸 引 了 更 多 海 外 的 K U M A M O N 粉 絲 到 來,只 為 坐 上 列 車,與 K U M A M O N 拍

照 留 念。列 車 合 共 有 三 款,每 一 輛 均 有 不 同 的 特 色,車 內 車 外 均印有KU M A M O N不同的 表 情,每 一 輛 穿 梭 來 往 不 同 的 鐵 路 站。想 一次 過 看 到 三 輛 列 車,前 往「北熊本」鐵 路站看看 吧。最 推 介 K U M A M O N 的 擁 躉來朝聖打卡!

05

北熊本站 網址:www.kumamotodentetsu.co.jp/train

0 4.列車上亦有本地居民乘搭,拍照時盡量 不要打擾到其他人。05.列車的裏裏外外均有 KUMAMON公仔,太可愛了!

熊本 市 櫻花樹下的城堡 與名古屋城、姬路城同稱為日本三大名城的 熊本城,位於熊本市的中心,在熊本市中心 逛街時,也偶爾能看到熊本城雄偉的身影。 熊本城同時亦被稱為銀杏城,天守前座立一 棵巨大的銀杏樹,因為當年建造此城時,擔 心會出現圍城戰,為了能更有把握勝出,所 以在城內種植了很多銀杏樹,以用作糧草之 用。而另一個可看的點是櫻花樹,每年到了 春天,整個城內開遍漫天櫻花,令人陶醉, 為熊本 城 帶來四季不同的色 彩;金 黃 色的 秋 天及粉紅色的春天。雖然城內暫時 不能 內進,但仍可從「加 藤神 社」和「二之丸公 園」看到修復中的模樣。 熊本城 地址:日本熊本縣熊本市中央區本丸1-1 網址:kumamoto-guide.jp/kumamoto-castle 照片攝於平成28年熊本地震前

Spring 2018


22

旅遊KOL/Youtuber

Jacky Lai 阿拉

是男護士又是旅遊節目製作人, 喜歡在YouTube/ Facebook分享香港和世界各地旅遊的趣事。

Jacky Lai 阿拉

Lai UP

對KUMAMON的迷思

KUMAMON SQUARE

一 個 人 去 旅 行 ,到 達 熊 本 市, KUMAMON的蹤影是無處不在的! 由火車、建築、紀念品到食品包裝, 整 條 街 都 是 K U M A M O N。難 得來 到,不 到 牠 的 辦 公室 K U M A M O N SQUARE看看好像對不起自己!

重回江戶時代

城彩苑 城彩苑位於熊本城附近,感覺好 像在某些有關江戶時期的日劇中 看過這種裝潢。網上查了一下, 櫻 花 小路 是以 江戶時 代 城下町 風情而建的,裡面有23間出售熊 本縣產珍品的店舖,也有體驗熊 本縣飲食文化的餐飲店。剛好我 來到的時候有表演看,更有幸與 演員一同拍照留念啊! 湧湧座有點像博物館,可藉著看 展品和虛 擬 影 像 體 驗 熊本的歷 史,或者穿一下日本江戶時代的 服飾留倩影也可以啊!

館中整個感覺是很有童話氣息的,不斷 播著KUMAMON的節目片段和音樂。到 了特定時候又會有KUMAMON熊的表演 環節。如果想安坐場內看本尊真身就最 好比預定時間早一小時來排隊啦!早已脫 離了童年我來說已沒有甚麼Fantasy,於 是就問了職員一個很理性的問題。 我:「KUMAMON入面是誰?」 職員:「嘻嘻!告訴你一個秘密,KUMAMON是5歲的男仔熊啊!」 當然我那就沒有追問牠是不是與蠟筆小新一樣年年都是5歲啦! 只是覺得有這種信念那就不要說穿令小朋友失望吧!說不定 KUMAMON真的是年年5歲的男仔熊啊!

一 個 人去 旅 行 就 是會 與 很 多人 交朋結友啊,與演員聊了好一陣 就交換了LINE啊,雖然未必會再 見,但周圍認識新朋友了解當地 文化真的是最開心的時間!

熊本東急REI飯店 飯店位 於熊本市的中心,讓旅客入住酒店後可以 快捷前往各當地旅遊景點。飯店附近有辛島公園, 大型百貨店和各種美食等應有盡有,非常方便。 地址:日本熊本縣熊本市中央區新市街7-25 電話:81-96-322-0109 費用:1晚住宿JPY8,800起

全心全意款待,讓您有賓至如歸的感覺 乘坐HK Express去日本,住宿就一定要選東急REI飯店


23

旅遊書及旅遊專欄作者

Sammie 沙米

已遊走過日本47個道都府縣,超過10本有關日本的 旅遊著作。

沙米旅日手帖

www.sami2travel.com

日本三大神宮

「熱田神宮」 據 說熱田神宮是繼 伊 勢神宮之後, 第二最多人參拜的神宮,一年內有八 百萬人來參 拜。原 來熱田神宮已有 1900年歷史之久,供奉的是熱田大 神,也是日本三神器之一:草薙劍之神靈,同時為日本天皇統治 權所在。這裡對於名古屋人來說是相當重要的,每逢新年,這 裡聚集了許多人來這裡「初詣」,即是新年的第一次參拜,當地 居民甚至親切的稱熱田神宮為「熱田san」。 新鮮水果千層蛋糕

一起看未來火車

HARBS

磁浮鐵道博物館

我認識HARBS這間水果千層蛋糕店並 不是在名古屋,有一次去東京採訪,發 現每次看到這間店門外總會有一條長 龍。後來才知道,原來HARBS的本店 是 在名古屋,所以來這 裡 就 一定 要 去 朝聖。他們堅持用新鮮水果,不會把水 果冷凍留待隔天再用,也不會用罐頭水 果,因此每天數量有限,想吃到心水蛋 糕,不要太晚才來這裡。

介紹過吃的,也介紹過可以了解 日本人文化的熱田神宮,當然少 不了去玩的。我本身很喜歡日本 的鐵道,所以鐵道博物館一定會 在我的行程之內。一般鐵道博物 館 都 會展 示 出以往 的列 車 給 大 家參觀,這裡除了展示了過去JR 東海的行走過車廂外,更特別的 是,這位個 博物 館以「未 來」為 主題,為大家介紹日本最新的火 車磁浮技術,入場的朋友更可以 體驗坐在時速500公里利用磁浮 行走的模疑新幹線內。 此外,也可以參加駕駛JR列車及 新幹線的遊戲,新幹線的部份每 天分不同時段抽選幸運兒,沙米 去過兩次也沒有選中,希望下次 再接再厲吧!

名古屋榮東急REI飯店 由名古屋機場乘坐車直達飯店約30分鐘或由中部國 際機場乘坐巴士約1小時。由飯店徒步10分鐘便可 到達名古屋電視塔、名古屋城和名古屋市科學館。 地址:日本愛知縣名古屋市中區榮3-1-8 電話:81-52-251-0109 費用:1晚住宿JPY11,880起

w w w.t o k y u h o te l s j a p a n.c o m


與暹粒對話 — 尋覓柬埔寨的藝文世界 SIEM REAP : AN ART AND CULTURAL ENCLAVE

了拜訪世界七大奇跡之一的吳哥窟,每年過千萬旅客蜂擁至暹粒,就為了一窺「微笑 高棉」的真容。見證着高棉帝國的歷 史,吳哥古蹟在 柬埔寨熾烈的陽光下更顯磅 礴; 精緻而充滿宗教色彩的浮雕、宏偉的建築,無一不展現出濃厚的高棉獨特文化。這個 城市是 柬埔寨的「藝術寶石」— 除了最受旅客寵愛的小吳哥以外,這個春天,再次 發掘埋藏微笑背後的寶藏,在暹粒醇厚的歷史人文氣息,以及令人深醉的藝術氛圍中 讓靈魂憩歇吧。

G

iven its strong Khmer legacy and history, the city of Siem Reap brims with strong artistic and cultural influences, and is often regarded as Cambodia’s artistic hub. Hundreds of tourists flock to Siem Reap each year to admire its unique temple architecture and elaborate stone carvings. This spring, rediscover the city’s hidden gems where all forms of art can be seen; carved into brick walls of famed temples, exhibited street art, cultural performances, and through the locals’ personal renditions of Khmer influenced art in hand-made souvenirs and handicrafts.


Spring 2018


26

TRAVEL 01


27

高雅靈動的傳統藝術: 仙女舞蹈 THE DIVINE ART OF TRADITION — ASPARA DANCE

戴冠飾、身披色彩艷麗的傳統服裝,表情莊嚴而肢體律 動柔韌典雅的靈動舞姿不只出現在吳哥窟的石牆上,亦在暹 粒的劇院裏。作為柬埔寨最為古老及神聖的藝術形式之一, 仙女舞蹈,或稱「阿帕撒拉舞」(Apsara)是柬埔寨的各種古 典舞蹈中最為常見的一種,而舞者則通常被稱為「仙女」,在 梵文有「天堂舞者」的意思。在十九至二十世 紀初期,這些 「仙女」們主要在皇族廟宇和各郡神殿舉辦的祭祀,或在婚 禮及葬禮等典禮上表演以高棉民族起源的神話為劇本,並體 現高雅、崇敬和靈性等傳統價值的阿帕撒拉舞。

02

在觀賞過吳哥窟中多達1,700多尊舞蹈神女的浮雕後,不妨 到仙女劇院,在柬式民族音樂中親身感受彷彿從石雕上舞動 而下,優雅而神聖的仙女們的表演。劇院更有餐點提供,為 旅者帶來更濃厚的柬式風情體驗。

T

he Aspara Dance is a traditional performance that showcases not only the Khmer culture but also the mix of religions of which Cambodia was built upon. Dancers decked out in beautiful traditional costumes and headgear performing with sinuous, graceful movements train for years to perfect this complex routine. Performances can be found in the temples of Angkor, and also in the theatres of Siem Reap. Each performance narrates a classical myth or religious story. In Angkor Village Aspara Theatre, tourists are able to fully immerse in the culture of Cambodia by enjoying fine local authentic food while watching the performance delivered by the Aspara dancers.

03 04

吳哥鄉村飯店 Angkor Village Hotel 地址:Wat Bo Rd, Siem Reap, Cambodia 電話:855-63-963-561 網址:www.angkorvillagehotel.asia/apsara-theatre/ 01. 盛裝打扮的舞者們神情優雅。02. 仙女造型的石雕在吳哥窟隨處可見。 03. 表演的節目中不乏精雕細琢的裝飾。04. 舞蹈及造型十分多元化。

Spring 2018


28

TRAVEL

吳哥藝術寶石 JEWEL OF KHMER ART

女王宮(Banteay Srei)有「女人的城堡」之意,

又稱班蒂斯蕾,位 於吳哥窟小圈、大圈和外圈中 的「外圈」,是荔枝山(Phnom Dei)旁的一座印度 教寺廟。女王宮是當時吳哥唯一並非由國王,而是 由大臣所建的主要廟宇,主要供奉婆羅門教三大 天神之一的濕婆神。女王宮主要使用了朱色砂岩 作為建築材料,寺廟亦因而呈現了朱紅微粉的色 澤。女王宮的規模雖比其它吳哥古跡為小,但從內 而外,以總計3層的紅石砌成的浮雕與壁畫栩栩如 生,因而得「吳哥藝術寶石」之美名。

01 02

女王宮中心有3座鐘形寺塔,寺塔內外都裝飾着精 緻的壁畫,大多記述古代高棉人民的生活以及抵 禦外族的戰鬥場景。在這裏,旅客不但可以欣賞這 顆美麗的藝術寶石,亦能從中體味柬埔寨的歷史; 女王宮裏更埋藏着被稱為「東方的蒙娜麗莎」的飛 天女神像,想一窺堂奧,就得在廟中細細探尋了。

B

anteay Srei, with the literally meaning of ‘Citadel of the Women’, is well-praised as the ‘Jewel of Khmer Art’ because of its exquisite and refined carvings on the walls, lintels and pediments. Built largely of red sandstone, the Hindu temple dedicated to Shiva has a pinkish hue. Despite its miniature size compared to other Angkorian constructions, this temple has the finest, most intricate carvings to be found in Angkor. It is often speculated to have been built by women due to its intricacy.

03 04

Commissioned by a courtier, Banteay Srei stands out as one of the few temples not credited to a monarch. Of most interest to visitors here are the two libraries and the three towers in the inner enclosure as this is where the carvings are the most delicate. Spend some time here to get a glimpse into the historic Kingdom of Khmer and learn about the stories of ancient Khmer people through this maze of divine artworks! 女王宮 Banteay Srei 地址:Banteay Srei District, Siem Reap, Cambodia 開放時間:07:30-17:30 電話:855-93-633-030

05


SIEM REAP

29

06

01-04.各款雕像均各有特色,栩栩如生。05.陽光下的「東方蒙羅麗莎」。06.建築群外表一致,配合藍天景色,甚是好看。

Spring 2018


立體的神話 THE ALLEY OF MYTHS

位 於大吳哥鬥象台的北面,癲王台是一座長寬

各25米的兩層平台,四個角落往內凹陷。平台上方 立着一座身穿袈裟的石雕複製品;關於雕像的身 份是眾說紛紜,多認為是患有痲瘋病的闍耶跋 摩 七世,因而又稱痲瘋王(Leper King)。癲王台裏, 大量精 緻而富立體感的浮雕 隱匿在 底層呈 「回」字型的迴廊中。迴廊窄而曲折,牆面上刻着 神袛與冥界的故事,走在其中,便如進入了目迷五色 的神話世界。

01

02

03

T

he Royal Palace in Bayon is guarded by the Royal Terraces-Terrace of the Elephants and the Terrace of the Leper King. Located to the north of the Elephant Terrace, the Terrace of the Leper King is a terrace filled with finely carved mythological figures, of which the outer walls are 25 meters long and completely covered with sculptures. Built at the end of the 12th century by King Jayavarman VII, the terrace faces the palace grounds where important processions were often held. Thus, the King would spend hours on the terrace which he sometimes also used as an audience hall to receive guests. As King Jayavarman VII suffered from leprosy, this was how the unfortunate terrace name came about. Walk inside the alley of the terrace, and learn about the myths from the intricate carvings and statues that has stood the test of time. 癲王台 Terrace of the Leper King 地址:Angkor Thom, Siem Reap, Cambodia 開放時間:07:30-17:30 01,03. 滿牆的浮雕,震撼非凡。 02. 癲王石雕前的供品。


SIEM REAP

31

平民工藝 THE ART OF PEOPLE

暹粒藝術夜市位於當地晚上最熱鬧的地方 ─

酒吧街的旁邊,即暹粒河東岸;與其他夜市一樣, 暹粒藝術夜市中有不少地道的街頭美食任君品嘗, 而其特別之處為,這是一個專門售賣手工藝品的夜 市。夜市中有不少藝術家向遊客展示他們的畫作, 有以吳哥窟為主題,也有描繪靜物、動物的作品;其 中不容錯過的更有陶製的精油燈、石雕、以及雕刻 精巧的「微笑高棉」燭台。

T

he Siem Reap Art Center Market is located right next to the liveliest place in town at night the Pub Street. Offering local delicacies and other markets, the Siem Reap Art Center Market also allows tourists to treasure-hunt between a range of handicrafts and souvenirs, including paintings of Angkor Wat as well as other trinkets, essential oil lamps, stone statues and items featuring the well-known and widely sought after ‘Khmer smile’.

暹粒藝術夜市 Siem Reap Art Center Market 地址:Old Market, Watdamnak Village, Vihaer Chen, Siem Reap, Cambodia 開放時間:16:00-23:00 電話:855-63-963-331

Spring 2018


32

花蓮 — 偕愛同遊 TRAVEL WITH LOVE IN HUALIEN

在 忙 碌 的 生 活 裏,偶 爾 會 想 逃 離 城 市 的 繁 囂,到 外 地 喘 息一下,順 道 跟伴侶 享受寧靜的二 人 世 界。打 開 地 圖 尋 找 合 適 的 目 的 地 時,盤 算 着要 花 最 少 時間乘 坐 飛機 以 換 取 更多遊 玩 的 時 間,於 是 眼 睛 不 由自主 地 遊 走 在 香 港 附 近 的 地 區,台灣花 蓮便自然而然 地 成 為了首選。作 為一 個 絕 佳 的 情 侶 悠 閒 玩 樂 勝 地,這 裏 被 喻 為 被 大 自然 特別 眷 戀 的 地 方,依 山 傍 水 的 優 厚 地 勢為 花 蓮 帶 來 無 數 個 讓 人 驚 嘆 不 已的 景 點,不 論 是 自然風光還是 人 文特 色,都帶來家的安逸舒適, 有種 讓 人靜下心的魔力。

E

scape from the city’s hustle and bustle with the people you love, at one of the most scenic places under 2 hours of flight away. The superlative geographical location of Hualien offers beauteous mountainous views, much greenery and a peaceful seascape. Feel the warmth of the locals, take in the fresh country air, and immerse in an otherworldly experience like no other at this much under-rated Taiwanese gem.


33

Spring 2018


34

TRAVEL

01

02

03


HUALIEN

35

石雕下的倩影 ETCH YOUR LOVE IN STONE

微 鹹的海風輕撫着臉 龐,海鷗在 湛藍的天空下盤 旋着。海浪一

層 一層 地撲到石灘 上,岸邊的奇 特石頭 沾滿海 水後,在陽光的 曝 曬下慢 慢 變乾,披 上一層 銀白色的鹽 粒。大多數 遊客來到七 星 潭 景區,都只會在石灘上漫步,或是聽到「石頭堆的越高,便越容易 實現願望」的傳說,跟伴侶一起拾些石頭堆疊起來。不過,景區其 實還有一個 隱 藏 景點,便是石灘旁的七星潭石雕公園。七星潭的 石頭的特別之處在 於 這裏不但有東部地區的岩石,還有飄洋過海 而來的異國花崗岩,而公園裏 更匯聚了來自各國的石雕 大師精心 製 成的作品。遊客可寫意地 騎着單 車感受陽光的洗禮,或是 漫步 在 碧 綠如茵的草 地 上,從另一個角度遠 眺石灘 之餘,發掘有趣的 石雕拍照「打卡」,晚上更可在觀星廣場仰望星空,把最美好的畫 面深印於腦海中。

T

here is a saying that the higher you pile up the stones on Qixingtan Beach, the more likely your dream will come true. It may sound like a children’s tale, but you would be surprised to see the number of piled-up stones on the beach. Qixingtan is located just outside the city, and is perfect for a day trip out biking on smooth roads with magnificent backdrops or just strolling along the calming waters and blue skies. Unique for its entirely pebbly beach, Qixingtan is also one of the most beautiful beaches in Taiwan. Where the vast expanse of turquoise waters meets the sky, make beautiful memories with your loved ones here. You can also visit Stone Sculptural Park next to the beach, renowned for sculptures made of stones of international origin.

04

01.精美的石雕為七星潭景區的「隱藏景點」, 萬勿錯過!02.在觀星廣場裏白天可瞭望大海, 晚上則可仰看星空,好不寫意。0 3.遊客們 在石灘堆疊的小石山隨處可見。04.淺灘上 的倒影極為美麗,天與海同為一色。

七星潭石雕公園 Stone Sculptural Park, Qixintan 地址:台灣花蓮縣新城鄉海岸路 電話:886-3-822-1592 交通:從花蓮火車站乘搭台灣好行巴士1133A號至七星潭,全程約15分鐘

Spring 2018


36

TRAVEL

野溪秘探 花蓮二子山 AN EXTRAORDINARY HOT SPRING IN ERZISHAN

常提到浸溫泉,都會想起日本的浴場或是露天風呂,不過 在花 蓮的一 個 峽 谷裏 藏有一 個 天然 露天的野溪 溫 泉,肯定 會 顛覆到訪者 對溫泉的印象。二子山溫泉這條長達300多米的野 溪 溫 泉 河流是 數年前才 被發掘出來的秘 境。進 入溫 泉區的話 需辦理 入山證,所以一 般 建 議 參加當地旅行團。而且,要來這 個 隱 世 溫 泉可不只是 那麼 簡單,進 入 大門後 先 經 過一段平坦 的大直路,然後映入眼簾的便是宏偉壯觀的翠巒碧溪。不過好 戲 還在後 頭。溯溪而至時,水流在 磊磊岩石之中時而急湍;時 而慢 流,讓 人動 魄驚心。小 心翼翼 地邁向深谷之時,同時亦被 氣 勢 磅 礴 的 峭壁 所 吸引。不知 不覺間便看見近在 咫 尺的裊裊 炊煙,然後在歷盡艱辛之後把整個身體都泡進溫泉裏,暢快淋 漓得連空氣中都彷彿瀰漫着甘甜。

T

aiwan’s hot springs have always played second fiddle to those in nearby Asian cities like Japan. Nonetheless, the hot springs in Taiwan do have their own charm. Discover a remote natural hot spring beyond your imagination buried deep inside a mountain valley in Hualien. The 300-metre long Erzishan hot spring river was only discovered recently, and do require quite a bit of effort to get to. The adventurous can embark on the journey of hiking, rafting, and wading through the magnificent great outdoors to get there; otherwise, sign up with a local tour for a safer option. As a reward for your efforts, fully soak in the natural minerals of the hot spring to while away your aches, fatigue and troubles. It will be nothing short of magical.

二子山溫泉 Erzihshan Hot Spring 地址:台灣花蓮縣萬榮鄉西林村 交通:行駛至台9線,過豐坪橋右轉往西林村方向 即抵入山口 02

資料及圖片來源:鱒魚探險記Facebook專頁


HUALIEN

37

01 03

04

01.溯溪而過時驚險萬分,讓旅程寫上難忘的一頁。02.甫看見充滿民族風情的大門已令人磨拳擦掌。03.裊裊的溫泉炊煙彷如荒漠中的 甘泉。04.除了徒步溯溪外,遊客還可乘搭越野車至野溪溫泉。

Spring 2018


38

TRAVEL

01

02

回歸自然 遨遊山野 TAROKO NATIONAL PARK

跨花蓮縣、台中市和南投縣的太魯閣國家公 園包含 30多個步道,從休閒散步,到冒險探索都 一應 俱全。不過,對 於喜 歡 另 類 活動、又不滿 足 於在 網 上 隨 便 搜 尋 便 一目了然 的 步 道 之 旅 的 香 港人,在山上 露營,隔天再 看日出和 雲海 就 最 好 不過了。合流露營區是 太魯閣裏最受歡 迎的露營 地帶,每個 營 位收費T WD300,區內供 有燈 光、 廁所、冷水淋浴間等 設 施。攤 開 帳 篷,回歸原 野 生活,享受自炊 樂 趣,跟伴侶 細 味二人世界的 時 光,在 漫 天 星宿下入睡。第二天在破 曉 時 分前出 發至關原,天 際呈現出迷 濛的魚 肚白,旭日從 一 片白茫 茫的雲海中冒出,畫面之震 撼 讓 人乍舌得 霎時忘記時間的流逝。當四周的景物漸漸變得清 晰時,起伏 重巒叠嶂的山丘 瞬間 映入眼簾,直到 太陽掛在天際時仍然讓人沉醉其中。 太魯閣國家公園 Taroko National Park 地址:台灣花蓮縣秀林鄉富世村富世291號 電話:886-3-862-1100 網址:www.taroko.gov.tw 交通:從花蓮火車站乘搭台灣好行巴士1133A號至太魯閣遊客 中心,全程約1小時 03

A

s one of the most famous national parks in Taiwan, Taroko consists of more than 30 leisure or adventurous hiking trails. For those who pursue unforgettable travel memories, camping in the park with an unclouded view of the clear skies is a must-do here. Heliu Camp Ground is the most popular campsite in Taroko and provides lighting, toilets and showers for only TWD300. Embrace Mother Nature by staying a night on the mountains, relish the primitive experience of cooking in the wild and fall asleep under the starry night sky. Try not to sleep in - nearby Guanyuan has the best sunrise views, where the sea of clouds part slightly before twilight, and the first faint streaks of dawn appears in the eastern sky, rising above the mountains.

04


HUALIEN

39

05

06

01,06.吊橋離地十分高,讓人驚心動魄。02.在露營區附近的岳王亭吊橋絕對是挑戰心臟的不二之選。03,04.在山上觀看景色,無論是雲海, 還是俯瞰,都一樣好看。05.染上橙紅色的朝霞的雲海顯得份外迷人。

Spring 2018


40

TRAVEL \ HUALIEN

延續旅行滋味 ATYPICAL SOUVENIRS TO BRING HOME

剝皮辣椒 Peeled Chili Pepper 只 要 一嘗 花 蓮 的剝 皮 辣 椒,便 會 有 相 逢 恨 晚的懊惱。剝皮辣椒的料理方式層出不窮, 簡 單 至 拌上一 大 碗 白飯,還 是 加 進 火 鍋 成 為湯底,抑或製成各種 菜式,獨 特的香中帶 辣,口感令您一試難忘,禁不住 瘋狂 地買個 三數罐帶回家! Once you try the well-known Hualien peeled chili peppers, you will never forget the peculiar spicy fragrance and the crunchy texture. If you are adventurous, you can even have the chili by itself, accompanied with a bowl of rice. You can also use the chili peppers in your hotpot soup-base to spice it up with a fragrant aroma.

花蓮芋 Taro Cake 表面圓 滾 滾 的 看 似平 平 無 奇,但 只 要 掰 開 酥脆的外皮,單是看見芋泥裹着蛋黃這個多 重配搭,已經是視覺上的一頓 盛宴了!再把 糕 點 放 進口裏,焦 脆 的 外層 融 入 綿 密 香 軟 的內餡;搭配芋頭的微甜和蛋黃的鹹香,讓 人愛不釋「口」! Enveloped with a crispy exterior, the inside of the pastry contains expertly mashed taro and salted egg yolk. A unique blend of sweet and salty, let it melt slowly in your mouth as the yolk aroma wonderfully balances out the pure sweetness of taro. Try this out for yourself, and don’t forget to bring some home to share with family and friends!


東京一直都是時裝潮流聖地,受惠於日元貶值,現在前 往東京正是入手心儀名牌手錶、手袋及首飾的好時機! 喜歡手錶的你,可試試到東京中野的The Watch Company ( T W C )尋 寶 ! T W C 是 專 營 名 牌 手 錶 買 賣 的 專 門 店,在 香 港 大 熱 的 R o l e x 運 動 款 式 如 G M T、 Daytona、Submariner系列、Patek Philippe的Nautilus系列、 Omega的Speedmaster系列及Tudor、Panerai等款式齊 備。另外TWC更有不少價錢優惠及狀態良好的二手手錶。 The Watch Company specialises in high-end timepieces, particularly of the top brands from Europe, including Rolex, Patek Philippe, Jaeger-LeCoulture and Cartier. The Watch Company 東京中野區中野5-58- 6 5-58-6, Nakano, Nakano-ku, Tokyo 81-70-3336-6663(支援多國語言) TWCJapan www.thewatchcompany.co.jp

The store is located at Nakano, which is just 5 minutes away by train from Shinjuku.

HKexpress 讀者優惠 Readers Offer 於TWC消費即可獲 Starbucks Gift Card(價值1,000日圓)一張 TWC offers a Starbucks JPY1,000 voucher upon any purchase 優惠號碼 Coupon Code:HETW180201 優惠有效日期至 Valid until:30/06/2018

東京高級購物指南

Tokyo Luxury Shopping Guide BrandFirst 東京新宿區歌舞伎町1-18-7 1 Chome-18-7, Kabukicho, Shinjuku-ku, Tokyo 81-70-4415-6066(支援多國語言) brandfirsttokyo

HKexpress 讀者優惠 Readers Offer

喜 歡 手 袋 及 首 飾 的 你,可 逛 逛 位 於 新 宿 歌 舞 技 町 的 BrandFirst。BrandFirst網羅多個高級女裝品牌的手袋及 飾物,其中包括全球知名的Louis Vuitton、Chanel、大熱的 Hermes Birkin及Kelly系列等,其中不少更是「日本限定」

於BrandFirst消費即減1,000日圓, 消費滿100,000日圓以上 可享9折 BrandFirst offers JPY1,000 discount for any purchase and a special 10% discount on top for orders with JPY100,000 or above 優惠號碼 Coupon Code:HEBR180201 優惠有效日期至 Valid until:30/06/2018

款式。TWC及BrandFirst兩家店都設有高價收購服務,詳 情可到網站或Facebook查詢。 BrandFirst offers a wide range of luxury handbags and accessories from prestigious brands, including iconic Louis Vuitton, Chanel and the most sought-after Hermès Birkin and Kelly handbag series. Plus, many of these products are sold in Japan only. It is at Shinjuku Kabukicho, a few minutes walk from the train station. Spring 2018


42

TRAVEL

一天只做一件事 不一樣的

芽莊

A DIFFERENT SIDE OF NHA

TRANG

越南芽莊是座慢活的小城市,碧海藍天的度假海灘與街上穿着傳統服飾的越南人

形成強烈對比,卻又有種和諧感。芽莊的景點也是比較寫意休閒,在這裏你不會想怱 忙走過,緊密安排全日行程。假如是刺激玩意,那也肯定有小島或青山綠水伴隨,中 和那狂歡刺激的感覺。早上睡到自然醒,吃一個豐富的法越菜後到景點參觀,下午在 海灘閒逛,或在海邊酒吧吃着海鮮、喝啤酒,一天安排一個行程,感覺剛好。

N

ha Trang may boast a colorful nightlife but as a coastal town on the south of Vietnam, slow-living is just as essential to everyday life. Long mornings under the sun with massages on the beach while the concept of time fades away, it is no wonder why so many choose Nha Trang as the perfect destination to lay-back and relax. The stunning setting is also what defines it as an ideal tropical holiday; miles of sand and a turquoise bay dotted with tropical islands, visitors can take part in multiple water activities or explore the neighbouring islands. As the day draws to a close, head to any beachfront restaurants for a fresh seafood meal and watch the sun set with a cold, refreshing drink in hand.


Spring 2018


01 02

搭 3,000 米跨海纜車 進入海島迪士尼 NHA TRANG VINPEARL LAND

03 04

芽莊珍珠島遊樂園 Nha Trang Vinpearl Land 地址:Hon Tre island, Vinh Nguyen, Nha Trang, Vietnam 開放時間:08:30-21:00 電話:84-93-777-83-28 交通:在Cau Da碼頭南的富貴港出發,乘坐快艇或者纜車前往

01. 在藍天的映襯下,整座樂園十分宏偉,很期待進去一趟。 02. 可搭跨海纜車到達小島。 03,04. 園區有各種機動遊戲設施,無論大人小朋友均可找到適合自己的 玩意。


45

芽莊珍珠島遊樂園位 於一座小島上,這裏原本

是個 監 獄,後來被富豪開發成一站 式遊 樂園,集 餐廳、酒店、遊樂設施等於一身。遊客可以乘坐東 南亞 最 長、三千多公尺的 跨 海 纜車進 入島上,全 程 只需7-12分鐘;如果想 親 近 大海,可以搭 快 艇 或遊船進入。 遊 樂園在 網上評 分十分高,更有「海島迪士尼」 之稱。島上有各種娛樂設施,過山車、海盜船、4D 電影等等,另外還有海洋館、亞馬遜氣候區 及 沿 海氣候區等,內裏有超過300種海洋生物,遊客可 以與海洋生物近距離接觸,與潛水員一起餵魚、 看海豚表演。這座小島遊樂園能一次過滿足大人 小朋友喜好,最重要的是遊樂園只收取一次入場 費,進場後 所有 設 施可以無限使用。如果一天時 間玩不夠,還可以住在島上的酒店,休息一天後繼 續玩樂。

V

inpearl Land is situated across from Nha Trang beach. The island was previously named Hon Tre island and served as a prison. Today, Vinpearl Land is a flourishing resort island complete with a water park, amusement park and a 5-star hotel. To arrive at the resort, guests can choose from the adrenaline route by powerboats or the scenic route via the popular Vinpearl Cable Car. Stretching 3,320m long, the Vinpearl Cable Car is the longest over-water cable car in the world and soars over the world famous Nha Trang Bay. Perfect for families of all sizes, Vinpearl Amusement Park is an assortment of watersides, a 900m ‘lazy river’, wave pools and a series of speedy roller coasters. Other than the multitude of thrilling rides that will keep you busy for an entire day, don’t miss the impressive 3,000sqm aquarium that is home to 300 different species of exotic marine life with daily dolphin shows as well.

Spring 2018


46

TRAVEL

林華鹽田 粒粒皆辛苦 HON KHOI SALT FIELDS

一 粒 米 一 粒 鹽 也得 來不 易,尤 其 看 過 農 夫 辛

勤製作過程後會更為珍惜。林華鹽田是越南其中 一個最大鹽田,由於臨近東海,故 鹽亦順理 成章 成為芽莊重要產業。遊客可在當地旅行社報名參 加鹽田團,鹽田距離市中心 45分鐘車 程,在雷特 海灘旁邊,在導遊帶領下遊客可以更了解鹽田運 作,並能親身見識曬鹽過程。

進入鹽田後,只見頭戴三角帽的婦女穿梭 於鹽田 的忙碌 景象,她們 從 清晨四 時起開始工作,在 鹽 田上來回利用擔杆挑起一擔擔鹽,再放到平地堆 出一 個 個 鹽山,如此過程每天清早來回重覆。遊 客如果想感受當中重擔,也可以嘗試揹起 鹽擔, 感受平日她們的辛勞。行程結束後可以到旁邊的 雷特海灘,遊客首先要翻過一座沙丘才能目睹沙 灘真身,由於位置較偏僻,故這裏可說是零污染。


NHA TRANG

47

02

01

03

G

et an insight into one of the most important industries in Vietnam - salt production. Due to Nha Trang’s coastal location, about 737,000 tonnes of salt are produced every year. The thriving salt production industry has become a fundamental part of Nha Trang’s culture and subsequently the Hon Khoi Salt Fields is one of the most unique tourist destinations in Nha Trang. Hon Khoi is a short one hour drive north from Nha Trang city and it is recommended to visit during the summer climate (January and June) where the warm temperatures allow for mounds of salt to be

harvested by the local women who work on the fields from 4am to 9am every morning. As one of the largest salt fields in Vietnam, visit during the sunrise or sunset for a breathtaking view of the salt fields and the glittering mounds of salt granules under the sun. 林華鹽田 地址:Ninh Au Co Quang An Tay Ho 開放時間:04:00-09:00 交通:向當地的旅行團報名 01.清早4點起,鹽工便開始工作。 02,03.擔起鹽後,再堆成小鹽丘。

Spring 2018



365日去不膩 熱帶風情最寫意 365 DAYS OF TROPICAL SUNSHINE

着地球儀轉一圈,左思右想哪裏可以適合一年365天外遊的好地方?又要吃喝玩樂,享受嘆世界非 一般體驗,同時希望深度旅遊,探索異國地域,了解當地歷史文化,倒不如考慮去屬熱帶氣候的塞班島、 泰國及越南,外遊時只需穿着短衫短褲,十分方便。揹起旅行包,輕裝出發!

A

mong all the unique travel destinations around the world, it is difficult to find one that is fitting all year round. With desires of sunshine and warm climates always at the top of the list, why not consider the pleasant weather of Saipan, Phuket or Da Nang? With mouthwatering flavours, exhilarating activities, rich historical cultures and gorgeous panoramic views from these destinations, there is something for every traveler. So pack your bags and dive into the rich experiences hidden within these tropical cities.

Spring 2018


50

SPECIAL

塞班風情 深邃藍小島 IDYLLIC ISLAND LIFE ON SAIPAN

口不到六萬多人的塞班島,卻擁有最美最多的珊瑚礁、獨特的星形白沙,深邃藍 大海。塞班島是美國屬地北馬里亞納群島的最大島嶼,治安好而且環境一流,在各個 小島上還可以向原住民查莫洛族及卡若蘭族人學習傳統手工藝,或者各種運動如浮 潛、單車等,是旅遊度假天堂。其中,距離塞班主島的天寧島更是世外桃源。

S

urrounded by sparkling blue waters and the colorful corals that sit beneath it, Saipan is the largest island among the Untied States commonwealth of the Northern Mariana Islands. It is also home to a small population of 55,000 people. Other than the stunning scenery, a unique feature of Saipan is the delicate star-shaped sand found on the beaches. While in Saipan, find a plethora of relaxing activities which include learning traditional handicrafts from local Chamorro and Carolinian tribes, scuba-diving among local marine-life and biking around the picturesque island.


SAIPAN

51

01 02

謎一般的塔加屋 守護愛情天長地久 THE HOUSE OF TAGA

天寜島南部的塔加屋是族人的石屋遺跡,已有 3,500多年歷史。塔加屋由巨大石柱組成,這裏曾 是古代查莫 洛人酋長的王宮,塔加屋原本由12根 石柱撐起,至今只剩最後一根,而這些高6米的石 柱,在當 時 器 材 貧乏年代,究 竟 是 如 何 搬 運,至 今仍是一個千古奇謎。 塔加屋還流傳着一個傳說,據聞一同前往的愛侶 只要誠心向石柱祈禱,便 可以互相 廝守到老,除 了守護 愛侶,這 根石柱 還會守護塞班島,相 傳一 倒下便會有大災難發生,故又名鎮島石柱。

T

he remarkable megalithic site House of Taga features an impressive collection of standing stones that dates back to 1500 B.C. The group of twelve 15-feet high stone pillars are significant symbols of the Chamorro culture and were found to be the main structures of wooden and straw huts. 塔加屋 House of Taga 地址:House of Taga, San Jose, Tinian, Mariana Island 開放時間:全天開放

According to Chamorro legend, the House of Taga is a representation of the legendary Chief Taga’s super-human strength, where he moved and placed the massive stones with his bare hands to build a village for him and his people. Chief Taga was a proud and boastful man who was jealous when he found out the youngest of his twelve children possessed a greater strength than his. Out of rage, Taga murdered his son and his youngest daughter speared Taga to death out of heartbrokenness. The twelve pillars are believed to house the spirits of his children and as each pillars collapse, their spirits will be released. Today, due to earthquakes and natural deterioration, only one megalith continues to stand and Chamorro legend believes that this is where the spirit of Taga’s youngest daughter remains imprisoned.

01.現在只剩最後一根巨石柱。02.塔加屋是族人的石屋遺跡。

Spring 2018


52

TRAVEL

天寧島奇觀之一是這個神奇噴洞。

天寧島神奇噴洞 有回音又有擎天水柱 THE MAGIC BLOWHOLE OF TINIAN

與 塞班島相 距6公里的天寧島,是一 個自然景

色 同 樣 美 得 讓 人 驚 嘆 的 島 嶼,這 裏 有一 個 神 奇 地方,只 要沿 着岸 邊石堆 一直往下走,便 可以看 到 有 很 多大 小 不 一、奇 形 怪 狀 的 洞 穴,每 有 潮 水湧至,海浪會不 斷拍 打 礁 石,令洞內產 生響亮 回音,海 水更會直 接穿越洞口,直噴擎 天水柱 上 天,遇上巨浪,更會高達十多米,極其壯觀。 如 不 怕 海 浪 沖 擊,可 以 靠 近 洞 口 做 出 各 種 有 趣 姿勢拍 照留念,但需留神 海浪情 況。即使不欲 靠 近,只在 遠 處,也能 聽 到巨響及 清 楚看到 水柱 衝 天一刻。

TRAVEL TIPS 天寧島上沒有公共交通, 建議自行租車或參加當地一日遊。

O

nly 6 km away from Saipan is Tinian island, a neighboring paradise with equally blue seas, white beaches and a fascinating cultural history. Uniquely, one of the main attractions on this tiny island is the Tinian Magic Blowhole. Dotted along the rocky coastline of North Field, a former World War II airfield site, is an assortment of craters, rock pools and blowholes. To the East of North Field is the Magic Blowhole; made magical due to water jets that can shoot up to 200 feet high and the cave that echoes the soothing sound of splashing waves beneath it. The sight altogether is a most unforgettable one, which is why it is also the mostvisited and photographed spot on the island. 噴洞 Blow Hole 地址:Blow Hole, Tinian, Mariana Islands 開放時間:全天開放


SAIPAN

53

閃閃星沙 浪漫遍佈丘魯海灘 CHULU BEACH

天寧島南端有個浪漫沙灘名叫丘魯海灘,不止

景色優 美,而且還能帶 給人們 好運。海灘在 二次 世界大戰時被美軍搶灘登陸,在多年後成為了人人 喜愛的浪漫地方,全因這裏的沙粒獨特。 丘魯海灘的沙粒比一般的沙更幼細,把沙粒 放上 手心仔細看,會發 現是 呈星形圖案,傳 說找到八 角星砂,就能帶來好 運,故不少遊客 特 意 預留半 天或一天 時間來到海灘 尋 找 幸 運。如 果累了,還 可以坐在極幼細 的沙上看風景,這裏的日落也是 當地人大力推薦的。

O

ther than serene natural surroundings and off-the-beaten-track sights, Tinian’s Chulu Beach is a secluded gem that hides a worthy secret similarly found on Saipan - delicate starshaped sand granules scattered along the Tinian coastline. Since it is believed that if an eightcornered star sand granule is found it will bring good fortune, the beach has attracted many visitors looking change their luck. However, despite frequent star-sand hunters, Chulu Beach is still able to maintain its pristine and secluded nature, earning its reputation as one of most relaxing beaches to admire beautiful island views and a golden sunset.

丘魯海灘 Chulu Beach 地址:Chulu Beach, Riverside Drive, Tinian, Mariana Islands 開放時間:全天開放

Spring 2018



55

細看越南 悸動不已 SLOW DOWN YOUR PACE IN VIETNAM

若泰國是個 新奇熱情女郎,越南便是個美麗安靜的小女孩。這裏結合東方神秘色彩及法國浪漫元 素,有令人讚嘆的山巒景色,也有舒適休閒的海灘景致。在越南,只要放慢腳步,細看周圍建 築物及 大自然景觀,便會令人悸動不已。

N

eighboring the loud and lively Thailand is its quieter and more reserved sister - Vietnam. A destination filled with staggering natural beauty, it includes a seascape of limestone islands, hill-tribe villages, serene beaches and world-class spas and resorts. Vietnam is the quintessential destination for all families, couples and visiting adventurers to relax and unwind.

Spring 2018


56

最美海灣 尚未污染的桃源陵姑灣 THE QUAINT VILLAGE OF LANG CO

其 中一 個 世界最 美 海灣 位 於 越 南中部的 陵 姑

灣,乳白色的幼沙配搭蔚藍海灣,讓 人頓 時進入 世外桃源,享受忘憂假期。 由 於 陵 姑 灣 尚 未 被 污 染,這 裏 生 態 品 種 尤 其 豐 富,有超 過150種 魚 類、30多種 海底 動 物及 珍 貴 海產。陵姑灣適合動靜皆宜的遊客,喜 歡 運動的 可以爬山,在 海雲嶺上俯 瞰陵姑灣、到 附近的熱 帶 森林探索,還可以進行潛水等不同水上活動;

01

02

靜態的也可以釣魚、在度假村內享受越式按摩或 在沙灘上曬太陽。 行 程 過後,當然 要享用美食 作結,由於 越南曾為 法 國 殖 民 地,故 越 南 菜 不 時 會 混 入 法 國 精 緻 特 色,越 式法包自是不能 錯 的必 吃美食,當地 還有 新鮮的海鮮如海蟹、墨魚及龍 蝦等,讓 人 怎不愛 上這醉人海灣。


57

03

A

04

way from the busy streets of Vietnam is Lang Co - a small town situated on the other side of Hai Van Pass from Da Nang. Undisturbed by the large waves of tourist crowds due to its it’s off-thebeaten-track location, Lang Co is the perfect place to experience the blissful Vietnamese countryside. Lang Co is mostly well known for its sparkling turquoise lagoon and crescent-shaped white sandy bay surrounding it. A variety of beachside resorts and villas offers luxurious view and spa treatments adds to make Lang Co a desirable desirable for travelers looking for a quick getaway from the city. Blessed with stretches of natural surroundings, Lang Co is suited for many leisure outdoor activities including hiking, cycling and mountain climbing. Fishing is also a popular past-time, with over 150 different species of fish and an abundance of shellfish farms growing mussels, oysters and clams, this little town serves up one of the freshest seafood around Vietnam.

01,02.日落下的海灣,美得閃閃發亮。03.世界其中一個最美海 灣,當之無愧。04.大自然的鬼斧神功,令人讚嘆。

陵姑灣 Lang Co Town 地址:Lang Co Town, Phu Loc District, Hue, Vietnam 交通:由峴港火車站坐火車到陵姑火車站,然後包車或坐 的士前往。

Spring 2018



PHUKET

無極限布吉 美食 玩樂 ULTIMATE PHUKET : EAT, DRINK AND PLAY

國是東南亞玩樂首選,這裏友善的人民、無盡的美 食及玩 樂體 驗,潛水、曬太陽、按摩,甚至是 大型魔幻 表演,也讓遊客樂此不疲。布吉全年氣候維持在二十多 度以上,旅行時可以配搭不同的夏日服裝。365天也不 會玩膩!

N

othing compares to Thailand when it comes to Southeast Asian food. Among the sweet and spicy flavors, street food and local restaurant joints are also an exciting array of thrilling activities. With temperatures always around 20 degrees Celsius, opt for a variety of water-sports, magic shows and dirt-biking. After the adrenaline tires, head to any local spa for a worldrenowned Thai massage.

59


60

泰豪華晚間主題樂園 布吉魔幻樂園 PHUKET FANTASEA

全球主題樂園多不勝數,偏偏仍有不少遊客特

意來布吉的幻多奇樂園,這個夜間主題 樂園只會 在 晚間開放,吸引遊客的並不是機 動 遊 戲,而是 拉斯維加斯風格的歌舞表演及美食。 樂園位 於 卡馬拉 海灘,每晚有大型魔幻表演,結 集歌 舞、雜 技 及 魔術,人 工湖上的巨型自助 餐廳 能同時容納4,000人,建築物外觀金光閃閃,旁邊 的象宮殿劇 院更有大型歌舞,舞者訴說着泰國傳 統神話 故事,只要走 進魔幻樂園,便會 被裏面華 麗建築物及嘉年華氣氛所吸引。

A

樂園只在晚間開放, 內有各種奇幻表演。 幻多奇樂園 Fanta Sea 地址:99 Moo 3, Kamala Beach, Kathu,Phuket, Thailand 電話:66-76-385-000 開放時間:17:30-23:30

mong all the theme-parks in the world, Phuket’s FantaSea remains a popular and favored attraction to many. A nighttime only, Thai cultural theme park, FantaSea covers three main attractions: a shopping street which offer carnival-like games, a Thai cultural theatre show which includes a series of mesmerizing magic acts, trapeze artists, cast filled with performing elephants and other animals; and lastly, a themed buffet that is reminiscent to those found in Las Vegas which seats up to 4,000 guests. Decorated with elaborate structures and bright lights, the impressive fantasy world will surely bring great entertainment value for all ages.


PHUKET

61

皇帝島與魚暢遊 驚喜體驗 NEW EXPERIENCES AT RAYA ISLAND

距 離布 吉僅12公里的皇帝島是 熱門景點,這

裏 與 布 吉 相 反,沒有 熱 鬧 市集,也沒有 密 集 人 群,只有島上珊瑚礁和椰林樹影,過上寫意一天。 皇帝島的由來是泰國人從前無意間發 現 小島, 見到此 處 海 水清 澈無比,細 緻的 粉沙及 藍 天 碧 海,認為享受程度堪比皇帝。來皇帝島的遊客, 一定 會 被 透明海 水深深 吸引,只見魚群 在 水底 游來游去,觸手可及。遊客還可以浮潛、盡情暢 泳,探索生長在淺水海域的珊瑚礁,累了便躺在 幼沙之上,來一杯冰凍椰青!

J

ust south of Phuket is the peaceful Raya Island which is home to the best diving and snorkelling destinations around Thailand. Unlike its busy and tourist-packed neighbour, Raya Island is instead filled with fresh air, towering palm trees and beautiful natural surroundings. Most travelers enjoy the island for a quiet day getaway. Spend your days relaxing on the white-sandy beaches with a fresh coconut, or opt for a soothing massage under the relaxing island breeze. For more adventure, dive into the azure waters and swim amongst the colorful fish and coral and discover unique marine-life at this diver’s paradise.

01

01. 在皇帝島上,可挑戰不同刺激體驗。 皇帝島 Raya Island 地址:Ko Racha Yai, Rawai, Phuket, Thailand 入場費:登島免費,島上活動均要收費 交通:在布吉查龍碼頭上船前往

Spring 2018




64

GOURMET

鹹煎餅 Salty Dough Fritters 鹹煎餅的粉糰與製作牛脷酥外 圈的粉糰 一樣,將粉糰滾開後 塗上南乳捲起,沾上芝麻,然後下 鍋油炸。口感鬆脆,芝麻香味混合 着南乳香味,散發出濃郁的鹹香,定 能讓人一試難忘。

煎堆 Jin Deui (Sesame balls)

Roll out the dough, spread a generous amount of fermented red bean-curd, roll it up and deep fry it. The result will be this tasty dish of salty dough fritters. Saltiness with a mild sweetness blends with the aroma of sesame seeds - a must have!

煎堆種類多,但是在粥店售賣的大多 都是沒有餡料。以糯米粉製成,油炸時 必須不時巧妙地推拉輕壓,讓粉糰慢 慢發大。完成後,表面佈滿芝麻,內裏 中空。雖說是油炸的,但煎堆薄得能透 光,啖啖酥脆,還會傳來陣陣芝麻香。 The most common kind of sesame balls that you find on the streets will contain a variety of sweet and savory stuffing inside. However, the ones that you will find in congee restaurants are those which are crispy outside, airy and hollow inside, making it a wonderful snack to binge on.

艇仔粥 Lai Wan Style Congee/Boat Congee 艇仔粥原自廣州荔灣區,其中有在河裏穿梭小艇 售賣粥品,故名「艇仔粥」。配料主要有生魚肉、肉 碎、魷魚、花生、蔥花等。粥口感香滑軟綿,配合新 鮮海鮮,味道鮮甜。早上起來沒什麼食慾,來一碗 熱騰騰的粥就最適合不過了。 Boat congee is one of the local congee classics and has always been the comfort food for Hong Kong people. The ingredients of this creamy congee vary but the basic menu includes ground meat, fish, squid, peanuts and spring onions mixed in the congee.

一日之計在於晨 PERFECT START TO THE DAY 說到香港的早餐,或許會想到點心,但真正陪伴着許多香港人成長的是一碗粥、一碟炒麵及一份油器。 至今這種中式早餐仍然是很多人的最愛。難得來到香港,不妨到粥店試試以一份港式早餐來開始新一天。

B

reakfast is always welcome in Hong Kong. How about starting your day with an authentic Hong Kong-style breakfast? As the most important meal of the day, start it off by diving headfirst into the local culture through food! What better way is there to start a perfect day?


HONG KONG

65

牛脷酥 Ox-tongue Pastry 牛脷酥的形狀呈橢圓,兩邊微尖,像甜甜圈一樣 中間有一個洞。看似簡單,但其實製作方法十分 考功夫。因為外圈是以高筋麵粉經發酵製成,而 內圈則是利用低筋麵粉及糖製成,能掌握兩者的 比例及控制油炸的火候才能做出好吃的牛脷酥。 This oval pastry gets its name from its ox-tongue shaped exterior. The best way to describe the delightful pastry is 'Chinese doughnut'. It is similar to the Chinese Youtiao, only chewier and sweeter. Enjoy the unique texture with chewy dough and a crunchy crust which will satisfy your sweet tooth for sure.

炸兩 Zha Leung 結合腸粉及油炸鬼的小食,原本有分為炸一腸和炸兩 腸,分別是指粉皮捲住一條和兩條油炸鬼,後來簡化 為今時今日的炸兩。外皮軟滑,內裏柔韌,完全沒有 油膩感覺。一般會澆上醬油,但也可以按照個人喜好 加入甜醬及麻醬來吃。 Zha leung is the combination of two of locals’ all-time favorites, steamed rice paper rolls and Chinese fried dough. It is silky outside, and chewy inside. It usually comes as it is, but at dim sum establishments, it is sometimes served with a variety of fillings inside. Have it with your choice of sweet soy sauce, or a splash of hoi sin or sesame paste.

炒麵 Supreme Soy Sauce Chow Mein (Fried Noodles) 香港最普遍的炒麵就是 豉油皇炒麵。先用洋蔥炒 香,每一條細麵麵條均勻地沾上微甜的醬油後加入 預先炒軟的韭菜及銀芽就大功告成。麵炒得非常乾 身,味道簡單但卻會讓人忍不住一口接一口地吃。 This fried noodle requires very simple ingredients, yet it is remarkably delicious. Stir-fried in a sweet soy sauce, the noodles and sprouts are mixed evenly with a flaunting wok hei technique. The result - heavenly and aromatic.

Spring 2018


66

日本祭典美食 JAPANESE FESTIVAL FOOD – THE ESSENCE OF JAPAN

說到日本數不盡的節慶及祭典,就一定來不開祭典的美食。除了經典美食的章魚燒及炒麵外,其實還 有很多絕對不能錯過的美食。大家春季去日本賞櫻花之餘,不防試一下這次介紹的5款屋台小食。

J

apan is one of those countries where there are always festivities going on. Nonetheless, when one is speaking of festivals in Japan, the topic of delectable street snacks will not fall far off. Other than the classic takoyaki and yaki-soba, there are so much more street food for you to discover. Not to worry, you will definitely be able to find these easily in Japan. Enjoy the beauty of sakura bloom with these delicacies in your hands.

巨型蟹柳棒 Crab Stick 一排排粗壯的蟹腳整齊排在屋台的店面。看似帝王蟹的 蟹腳,但其實是松葉蟹及白身魚製成的巨型蟹柳。在屋 台的巨型蟹柳棒通常以清蒸或燒烤這兩種方法烹調。清 蒸的蟹柳棒口感柔軟,味道鮮甜;燒烤的蟹柳棒外皮經店 員用火槍進一步烤香,鎖住了清甜的肉汁。

鹽燒 鮎魚 Grilled Ayu (Sweetfish) 鮎魚又名為香魚,顧名思義,牠味道鮮甜不腥。屋台的小 販們都將牠們用長竹籤串起,串起來後型態就像暢游於河 川裏一樣。撒上鹽,一支一支的圍着炭火慢烤,烤至外皮香 脆,呈金黃色即可。肉質細嫩而紮實,其內臟帶微微的苦味, 經咀嚼過後會變得甘甜。那種甘甜絕對會讓你一試難忘。 Sweetfish is a small type of fish which can be found in fast-flowing rivers in Japan. It can only survive and grow in clean waters. This simple snack is created by grilling skewered fresh sweetfish slowly over charcoal heat to retain its freshness. The end result is unique yet literally bittersweet.

Though not immediately evident, these crabmeat skewers (i.e. crabsticks) are made up of grounded whiteflesh fish and snow crab. You can have them either steamed or grilled. By steaming them, the crabmeat is soft and sweet, while the grilled version is seared before it is served to seal in the juices, making it extra juicy.


67

肉卷飯糰 Meat Wrapped Onigiri (Rice Ball) 只吃小食 嫌 份量不夠的話,那麼肉卷飯糰 就非常適合 您了。用經燒肉醬汁醃製的肉片緊緊包住飯糰,然後煎 香。煎好後的飯糰略帶醬油的焦香風味,裏面的飯充分 地將肉濃厚的精華吸收。這種肉跟米飯的完美結合一定 能俘虜您的心。 Onigiri- a popular Japanese snack is essentially a rice ball, filled with different ingredients and wrapped in seaweed (nori) in a traditionally triangular shape. Meat-wrapped onigiri on the other hand is slightly different and is said to have originated from Miyazaki prefecture. The rice ball is wrapped with marinated pork slices on the outside, and grilled until crispy. The juice from the meat gets absorbed into the rice inside, which is sure to tantalize your taste buds!

蘋果糖 Candied Apples 鮮 豔 奪目的紅色蘋果糖 是日本祭典 不 可或缺的一種小 食。在祭典上不難看到日本小孩嚷着要蘋果糖的情景。 在日本紅蘋果插上木筷子,沾上甜絲絲的紅色糖漿,便 大功告成。蘋果糖其實與我們的冰糖葫蘆類似,現在很 多店家都加入其他季節性的水果,如草莓、葡萄等,製成 不同款式的水果糖。 Candied apples are the most common sweet of choice at Japanese festivals. The skewered apples are dipped into red-colored syrup to form a glossy layer. It is very similar to the candied apples seen during Halloween. Most food stalls have now expanded the variety to include candied strawberries, grapes and other fruits which they also use to make as delicious confectioneries.

關東煮 Oden

在日本各地都能夠找到關東煮的蹤影。關東及關西兩種都以 昆布和鰹魚節熬成湯頭,但兩者在調味上有稍微不同。前者 以濃味醬油、味醂和酒來調味,味道帶甜;後者以淡味醬油、 鹽來調味,味道較為清淡。熱烘烘的關東煮非常適合於大地 回春仍有一絲絲寒意的時候賞用。 A wide selection of ingredients from boiled eggs to radish, fish cakes, tofu and more, simmer in a broth made from dashi, soy sauce, mirin and sake. The origins of this popular street snack came from the widespread hotpot culture in Japan. The taste of this steamy dish varies among different parts of Japan. It tastes sweeter in the Kanto area while it is lighter in the Kansai area. Warm and comforting, Odens are a hit in winter! Spring 2018


68


春日的變裝饗會

SPRINGTIME DRESS-UP

浴在春天的曙光中,樹梢在春風的牽引下擺 動搖曳,猶如撥動琴弦的雙手,奏出動人樂章;空 氣中瀰漫着淡淡的泥土氣 息,嫩芽在晨煙暮靄中 恣意盛放⋯⋯春日帶來的詩情畫意總是最沁人心 腑的。在這個柳鶯花燕的季節裏,和煦的陽光引來 無限暇想,讓心思都飄到去遠處。何不索性穿梭於 古今之中,披上和服在日本的茶屋街道小碎步漫遊 江戶時代;換上韓服遊走在劇集場景之中,或着上 旗袍迷失在70年代的香港街頭。每一次換裝都是 一個驚喜,在旅遊日記上寫下難忘的一頁。

T

o get an authentic travel experience instead of routinely shopping, why not try something different by traversing to the olden days with traditional wear? From Japanese kimonos to Korean hanboks and even the classic Chinese Cheongsam - find the look that works best for you, take snapshots for keepsake and above all, unravel cultures and traditions like a local.

Spring 2018


70

EXPLORING

01

02 03

金澤東茶屋街 Higashi Chayagai, Kanazawa 地址:日本石川縣金澤市東山 交通:由JR名古屋站乘搭高速巴士到金澤站前,乘搭北鐵巴士至「橋場町」站下車,步行約10分鐘


NAGOYA

71

漫步古日本茶屋街道

WANDER IN THE CLASSIC TEAHOUSE STREET

本的茶屋 源 於 江戶時代,是富家子弟在閒時作樂和 欣賞藝妓表 演的地方。而在金澤的東茶屋街便是其中一個保留完好的茶屋區。街 道兩旁的雙層木造建築,充滿古色古香的老日本風味,鮮有人煙的巷 弄帶來一 份難 得的靜謐寫意。這 時候,穿上和 服 遊 走 其中就 最 好不 過。東茶屋街附近有好幾家和服租借店舖,有些更提供中文翻 譯,讓 遊客毫無障礙地挑選和服、飾物及 髮型。決 定 好 一 套服飾後 便會有 專人帶領至一間小房間,一對一地為客人穿上和服,層層疊疊地把內 襯衣束在身上。着裝後左手拿着個小袋子,右手撐起把和紙傘,遊走 在石板街道中拍照購物時別有一番風味。

D

uring the Edo period, Higashi Chayagai, literally North Teahouse Street located in Kanazawa, is a historical entertainment district where Geishas perform elaborate dances and entertain wealthy businessmen. To blend into the ancient atmosphere of the street, make a trip down the city’s memory lane by donning a Kimono - the traditional Japanese clothing, which can be rented near Higashi Chayagai. How it works - visitors first choose the preferred Kimono style, then entrust yourself to the experts who will dress you up and style your hair the traditional way with ornaments. Prices differ according to the Kimono prints chosen, length of the sleeves and elaborateness of the hair style.

01.和服着裝後,頓 時融入其中。 02,03.巷弄之處還能發現少量供藝 妓表演的茶屋。04.東茶屋街是現 存的茶屋街中保留得最完 好的一 部分。

04

Spring 2018


追尋韓劇足跡 TRACKING THE SCENES OF KOREAN DRAMAS

01.穿着一身韓服遊走其中,格外顯眼。02.三清洞還 是年輕人們的潮流勝地呢。03.舊式韓屋屋頂亦別具 風味 。


SEOUL

73

韓劇在近年來一直風靡世界,許多人到韓國旅行時,走訪劇集場景成為了必備的行程之一。而三清洞

這個交織着古色古香的韓屋和現代化風格的咖啡廳跟畫廊的地方,不但是當地年輕人的約會熱點,還 是韓國劇集和綜藝節目首選的拍攝場地。其中劇集《孤單又燦爛的神-鬼怪》便有多個場景在三清洞 取景。除了模仿劇中人物外在各場地拍照外,遊客還可以到附近的店舖租借韓國的傳統服飾,換上短薄 的上衣,配以蓬鬆的粉色長裙,成為眾人的焦點。走路時裙子隨風飄舞,漫步於巷弄之中,在古雅的木 屋前感受古時的氛圍,或是隨意地坐進一家咖啡廳,悠閒寫意地呷一口拿鐵,創造獨一無二的回憶。

02

01

03

U

nder the influence of Korean wave, Korean dramas are enormously popular on an international scale. Tourists from all over flock to Seoul in search of places they have seen in a Korean drama, to relieve the scenes and take pictures at stunning backdrops. There’s a reason Korean dramas film at the prettiest locations, but that is not all. Often, it is a place of cultural significance as well.

01.穿着一身韓服遊走其中,格外顯眼。02.三清洞還是年輕人們的潮 流勝地。03.舊式韓屋屋頂亦別具風味 。

Samcheong Dong is one of such place - a historical site famous today for the Bukchon Hanok Village; traditional Korean houses, artsy cafes, unique team rooms and small museums. It is also especially popular for shooting romantic scenes featured in numerous television dramas and variety shows. Don a Hanbok and wander through the unique streets of Samcheong Dong, along with nearby equally popular Insadong and the iconic Gyeongbokgung Palace.

三清洞 Samcheong Dong 地址:韓國首爾市鐘路區三清洞 交通:乘搭地鐵3號線至「安國站」1號出口,往正讀圖書館 方向步行約10分鐘

Spring 2018


74

EXPLORING

時空交錯的港式情懷 TRAVEL THROUGH TIME IN HONG KONG

說到各國的傳統服飾,旗袍肯定是典雅中的表表者。《花樣年華》中的張曼玉;《色,戒》中

的湯唯,穿着旗袍的女性總是滲透出絲絲嫵媚婀娜,其美態眩目得令人倍感震撼。除了身穿異 國傳統服飾穿梭於各個國度,其實也可以在香港一嘗以旗袍遊走在街頭之中的滋味,來一趟在 地的小旅行,緬懷昔日的香港風情。無論是男或女;環 肥或燕瘦;遊客還是本 地人,旗袍租借 的店舖都能提供合適的服裝任君選擇。換上一身雍容華貴的旗袍後,在滿溢古典氛圍的上環 區閒逛,在一幅又一幅的壁畫前留下倩影,毫無違和感地探索橫街小巷的老店,讓人不能自拔 地陷入20世紀香港的魅力。

02


HONG KONG

75

01

E

03 04

05

ach piece of traditional clothing around the world is uniquely special and holds enormous significance to the local culture. The Chinese Cheongsam is definitely one of such. Classy and elegant, this body-hugging one-piece dress can be adopted in a variety of colours and styles, typically in a floral print. If you have watched any of Hong Kong’s classic films, the aristocratic Cheongsam-dressed ladies on the screens easily captivates with their charm. You can easily rent a Cheongsam and be one for a day too! After renting one, strut down neighborhoods with vintage vibes to instantly feel in the moment and revisit history. Sheung Wan is a good place to start with its graffiti walls and antiquated shops.

香港上環 Sheung Wan, Hong Kong 地址:香港上環區荷李活道一帶 交通:乘搭地鐵至上環站A2出口步行約15分鐘

01.橫街窄巷的老店喚起舊時代回憶。02- 05.穿着旗袍閒逛 在熟悉的街頭帶來異於平日的感覺。

Spring 2018


76


77

Spring 2018


78

NEWS & INFO

最新消息 Latest News HK Express與旅客一起迎接新一年 HK Express於2017年12月31日除夕夜 在香港國際機場舉行了別開生面的2017 年告別式,與旅客一起迎接新年來臨。活 動中,HK Express管理團隊向所有搭乘 2017年最後一班航班的旅客送上製作精 美的旅行 透明拉 鏈袋以作 紀 念,感謝乘 客支持。此外,HK Express的管理團隊 亦向該航 班的機 師及空中服務員送上了 鮮花,感謝他們在節日裏辛勤工作,並送 上新年祝福。 A New Year with HK Express HK Express waved goodbye to 2017 with a special countdown celebration on New Year’s Eve at Hong Kong International Airport. Our senior management team was present to welcome some lucky Guests with travel-themed gifts such as our branded travel bags, and an opportunity to snap photos together with our crew. At the same time, the flight’s pilots and cabin crew were showered with bouquets of fresh flowers to show our appreciation for their hard work during the holiday season.

每段足跡 一生回憶 HK Express一直致力為旅客提供舒適便捷的航班服務,擴大廉遊亞洲的版圖。今年一月,我們推出 全新「每段足跡 一生回憶」推廣,鼓勵旅客於每次旅遊時保持好奇與開放的心態,嘗試更多新事 物,即使重遊舊地如東京、首爾等旅遊熱點,亦可於同一個航點發掘更多新體驗。旅客亦可以飛往 東南亞如清萊、暹粒等地,探索日韓以外的更多風光,認識當地特有的風土人情,讓每段旅程盛載 更多回憶,於往後慢慢細味。 Every Step, A New Experience. We recently launched a new travel campaign, “Every Step, A New Experience” to encourage a new kind of travel attitude. Be curious about everything, dare to try, and have an adventurous sprint. Even if revisiting the country, explore the place for new experiences and for more interactions with the locals. Be a traveler and not a tourist. Take that bold step now to create amazing new travel memories in 2018.


HK EXPRESS

79

HK Express 積極開拓南韓市場 為加強HK Express在南韓的品牌知名度,在去年12月1至3日參加了於釜山舉行的韓國國際旅遊博 覽會(Hana Tour International Travel Show)。展期期間,我們邀請了兩位空中服務員與到場人士 大玩遊戲,贈送精美紀念品。 Busan Travel Fair Last year, HK Express participated in a travel fair held in Busan – Hana Tour International Travel Show, to raise brand awareness in one of our biggest markets of South Korea. Our cabin crew were present to play games with attendees and give out branded souvenirs.

體驗快人一步 — U-First U-First優先辦理登機手續和預先登機服務正式在其他機場推出,讓您減少等候 時間,快速登機。您可以於網上訂購機票時或於「管理我的訂位」或「網上辦理登 機」為所有同行旅客加購該服務,讓您可以享受暢通無阻的機場體驗。 U-First priority service Skip the queues and speed through our check-in and boarding services with the U-First priority service. You may purchase this service when booking your flights online or add the service via the “Manage My Booking” or “Online Check-in” options on our website. This service is applicable for departures from any airports.

HK Express與Galaman攜手與您迎聖誕節 H K E x p r e s s 於 去 年1 2 月 為 旅 客 炮 製 聖 誕 節 驚 喜。 由「胳肋底」超級英雄Galaman與電台主持人麻利亞主 持HK Express Facebook專頁的直播,與粉絲大玩捉 迷藏遊戲。當日Galaman藏身於中環及尖沙咀某處,並 在Facebook 直播上以插畫形式提示 粉絲他的藏 身地 點,親身到達Galaman所在之處的粉絲將接受一系列挑 戰。HK Express向順利完成挑戰的粉絲送出一共十張 適用於任何目的地的來回機票及共一百張價值港幣100 元之旅遊禮券。 Celebrating Christmas with Galaman We are all about celebrations at HK Express. We prepared a Christmas surprise during December last year with an interactive social media campaign held with Galaman - Hong Kong’s very own armpit-inspired social media star. Galaman hosted a Facebook Live stream together with DJ Maria Tang in a playful game of hide-and-seek with fans. During this event, we gave away 5 pairs of free airfares to any destination on the HK Express network, along with 100 vouchers of a collective worth of $1,000 HKD!

Spring 2018


80

NEWS & INFO

機艙服務 Inflight Services 舒適空間座 透過 HK Express 網站訂票、於機場櫃台辦理登機手續或登機時,只需付出少 許額外費用,即可選擇舒適空間座,享受額外腿部空間。基於安全考慮,旅客 必須符合特定條件,才能選擇位於緊急出口處的舒適空間座。

Sweet Seats HK Express offers a number of seats with additional legroom, and for a small fee these premium seats may be purchased through our website, at the check-in desk or onboard. For ‘Sweet Seats’ located on the exit rows, Guests must fulfill specific safety regulation requirements prior to purchase. 全新餐單 U taste HK Express 航班上的 Inflight Menu - U taste 提供多種冷熱美食、零食、飲 品及酒精類飲品,價格大眾化。除傳統港式點心及素食佳餚外,我們早前 已推出全新餐單U taste,提供更多精彩選擇。餐牌放置於座椅袋內。我們接 受現金、八達通、以及信用卡付款。

U taste hits the spot with a brand new menu U taste offers a wide selection of hot and cold meals, light snacks and drinks - including alcoholic beverages - for purchase at competitive prices. We have just launched a brand new menu, with more tasty choices than ever before. You can find the latest onboard menu card in your seat pocket. we accept cash, Octopus cards and all major credit cards. 頂級空中購物體驗 如果您想選購禮物送給至親好友或自用,可參閱我們的機上免稅品雜誌《Ushop》。HK Express 致力讓旅客獲得最優質 及效率卓越的機上購物體驗。全新的機上免稅品雜誌《Ushop》提供超過100 個品牌,不同商品以顏色分類,方便客人快速 找到心儀商品。貨品種類琳琅滿目,更有只限透過《Ushop》獨家發售的HK Express品牌商品。

Superior shopping in the sky Looking for some last-minute gifts for your friends and family, or fancy treating yourself ? HK Express brings you the most exclusive, hassle-free shopping experience available. Check out our inflight duty-free shopping magazine, Ushop a fresh new publication featuring more than 100 premium brands, conveniently color - coded by category so you can find whatever you want quickly. You’ll be amazed at the great selection, including HK Express’ own range of specially selected items, which are available only from Ushop. 獨家商品 品牌商品系列現以包括HK Express USB記憶棒、便攜水壺套裝、 Remove Before Flight 紀念鑰匙扣、飛機模型及抓毛毯。 如欲購買,請向機艙服務員查詢。

Exclusive from HK Express Our branded items available for onboard purchase now includes a HK Express USB, Foldable Water Bottle Set, Remove Before Flight Keychain, Aircraft Model and Blanket. Please check with our cabin crew. 交通優惠 HK Express現已於機上發售香港機場快線、大阪南海電氣鐵路、JR九州鐵路周遊券、JR四國鐵路周遊券、 成田利木津機場快缐、箱根周遊券、羽田京急缐列車、平和島天然溫泉、近鐵旅客周遊車票及韓國旅遊卡。

U save transport deals Hong Kong Airport Express, Osaka Nankai Railways, JR Kyushu Rail Pass, JR Shikoku Rail Pass, Narita Airport Limousine and Odakyu Hakone Free Pass, Keikyu Hanetoku and Heiwajima Natural, Hot Spring tickets, Kintetsu Travel & Rail Pass and Korea Tour Card are now available for purchase on board.


HK EXPRESS

81

旅途安康 Health & Safety HK Express 重視旅客的安全、健康和舒適 安全第一 • 請詳閲放置於每個座位椅背的安全指引卡,並在航機起 飛時注意機艙服務員的安全示範。 • 我們重視每一位旅客的安全和舒適,包括有嬰兒同行的 旅客。除非您為嬰兒購買額外機位,否則飛行期間嬰兒 必須安坐於成人的大腿上。飛機起飛及降落時,以及每 當機艙服務員作出特別指示時,嬰兒必須繫上嬰兒安全 帶,固定坐在成人的大腿上。 • 當安全帶指示燈亮起時,所有手提電腦、平板電腦和影 音器材都必須關閉。旅客不應使用遙控裝置或藍牙設 備,以免干擾飛機的通訊及導航系統。 • 飛機起飛與降落時,手袋或手提電腦等隨身物品都必須 存放於前方座椅下,或座位頂上的行李架內。 嚴禁吸煙 • HK Express所有航班均嚴禁吸煙。旅客必須知道於機 艙內任何位置吸煙,均屬違法。

健康與安全 • 於飛行期間,可嘗試在機艙內不時走動以促進血液循 環,減輕疲勞和肌肉緊張。 • 我們也建議旅客每隔一小時進行一些簡單伸展運動,如 屈曲腳趾,以及把雙膝緩緩地提高等。這些運動可降低 腿部血液凝塊的風險,預防深層靜脈血栓。 • 如旅客腿部容易血液循環不佳,可以嘗試穿着特別設計 的飛行襪或壓力襪,其效用極高。 • 我們建議旅客於機上盡量減少攝取咖啡因或酒精以減 輕身體不適,如頭痛、腹脹和脫水等情況。飲用清水和 果汁是維持身體適當水分的最佳選擇。

HK Express cares about our Guests’ health, safety and comfort onboard Safety first • Please read the safety instruction card in the back of each seat and pay special attention to our cabin crew during the safety demonstration at the beginning of each flight. • We value the comfort and safety of each of our Guests, including those with infants. All infants must be seated on the lap of an adult for the duration of the flight unless an additional seat has been purchased. Please be advised that your infant must however be strapped onto the adult’s lap with the infant seatbelt during takeoff and landing, and at any other time as instructed by the crew. • Laptops, Tablet and AV equipment must be switched off when the seatbelt sign is on. Guests are required not to use remote control or Bluetooth devices as they can interfere with the aircraft’s communications and navigation systems. • Loose items such as handbags or laptops must be stored underneath the seat in front or in the overhead lockers during take-off and landing.

No smoking • All HK Express flights are non-smoking. Please note that it is a criminal offence to smoke in any part of the aircraft. Your health & comfort • Try to walk around the cabin from time to time during your flight to encourage blood circulation, avoiding fatigue and muscle stiffness. • We would also recommend some simple stretching exercises every hour such as flexing your toes and raising your knees gently towards your chest. These exercises can potentially reduce the risks of blood clots in the legs, or deep vein thrombosis (DVT). • If you are prone to poor leg circulation, wearing specially designed flight socks or compression stockings can be extremely beneficial. • We recommend that our Guests try to minimize caffeine and alcohol consumption onboard to prevent health problems such as headaches, bloating and dehydration. Drinking water and fruit juices are the best options to keep your body suitably hydrated.

Spring 2018



航線圖 Route Map

首爾

包頭

Seoul

Baotou

東京

(羽田/成田)

釜山

Busan

廣島

濟州

Hiroshima

Jeju

張家界

Ningbo

Zhangjiajie

熊本

Kumamoto

(Haneda/Narita)

Osaka

福岡

Fukuoka

寧波

Tokyo

大阪

高松

名古屋

Nagoya

Takamatsu

鹿兒島

Kagoshima

昆明

台中

Kunming

Taichung

清萊

香港

Chiang Rai

花蓮

石垣島 Ishigaki

Hualien

Hong Kong 峴港

清邁

塞班島

Da Nang

Chiang Mai

Saipan

芽莊

𨗴粒

Nha Trang

Siem Reap

布吉

Phuket

定期航班

Scheduled flight

私人包機

Charter flight

有關最新航班資訊,請參閱hkexpress.com。For the latest flight schedule, please refer to hkexpress.com.

Spring 2018