HOELZLE.journal
Édition 22
novaziun – Le farming 2.0 venu de Surselva
Page 4
FAQ – Questions fréquentes sur la mise en place d’installations photovoltaïques
Page 8
RAM® Mounts – Fixer des tablettes, smartphones et GPS en toute sécurité
Page 16
Appareils combinés Victron – De quoi sont-ils vraiment capables? Encore un autre onduleur, rien de plus?
Page 20
Vos contacts
HOELZLE AG
Rosengartenstrasse 11 CH-8608 Bubikon Ralph Bahrt
079 829 97 00 044 928 34 32 n.lochmatter@hoelzle.ch
078 781 96 69 r.bahrt@hoelzle.ch
Brülhart
419 60 81 r.bruelhart@hoelzle.ch
Rolf Esslinger
079 359 11 51 r.esslinger@hoelzle.ch
076 412 86 86 a.riedi@hoelzle.ch
Mentions légales
HOELZLE AG
Rosengartenstrasse 11 CH-8608 Bubikon
© Mai 2023 HOELZLE AG
Hansueli Hui 079 419 60 82 h.hui@hoelzle.ch
T: 044 928 34 34 info@hoelzle.ch www.hoelzle.ch
5
Meta Fauler 079 365 02 04 m.fauler@hoelzle.ch Noe Lochmatter Directeur des ventes
7
Andreas Riedi
8
10
9
Sven Baechtiger 079 470 22 72 s.baechtiger@hoelzle.ch
6
Godi Hanhart 079 904 62 23 g.hanhart@hoelzle.ch
1 2 4 3 10 9 10 7 8 5 6
1
2
4 Francesco
079
3
Roman
079
Markus Felder 076 360 96 67 m.felder@hoelzle.ch
Intini
419 60 80 f.intini@hoelzle.ch
Chère lectrice, cher lecteur, L’électrification progresse sans s’arrêter dans tous les secteurs, et l’agriculture ne fait pas exception. Dans ce contexte, nous vous présentons en page suivante une solution intelligente permettant de faire passer des appareils existants à l’électrique. Une start-up de Surselva s’est fixé pour mission de rendre l’industrie agricole plus durable en utilisant l’électromobilité de manière simple et efficace.
La sécurité dans l’électromobilité occupe également une place de plus en plus importante, particulièrement en ce qui concerne les véhicules à haute tension. Après un accident, ces véhicules peuvent constituer un risque pour les personnes qui les manipulent et pour l’environnement. Il faut donc remédier à cette situation. Nous vous présentons en page 7 un produit innovant conçu à cet effet: un sac de protection contre les incendies, qui offre une protection efficace contre les dommages en cas de combustion spontanée.
La conception et la mise en place d’installations photovoltaïques peuvent s’avérer complexes. Notre article en page 8 répond aux questions les plus fréquentes.
Dans son interview présentée en page 14 (un autre élément fort de cette édition), Patrick Haase, directeur de Yellowcamper, raconte l’histoire mouvementée de son entreprise avec une franchise qui force le respect, et explique comment il envisage l’avenir.
Une grande partie de cette édition est consacrée à la numérisation et à ses effets sur notre vie quotidienne. À partir de la page 16, nous vous présentons des solutions de support adaptées pour les terminaux mobiles.
Découvrez en page 18 comment la gestion des connaissances favorise le succès chez Hoelzle.
Le rapport en page 20 vous présente des solutions de Victron permettant de réguler les flux électriques complexes dans les véhicules.
Et enfin, en page 23, vous ferez la connaissance de notre équipe financière, dont la contribution est essentielle au succès de notre entreprise.
J’espère que vous trouverez dans cette édition des informations inspirantes sur les dernières évolutions et innovations et je vous souhaite une excellente lecture.
Simon Baumann Directeur
Bienvenue!
Bien à vous,
3
VENU DE SURSELVA
Les avantages des entraînements électriques sont aujourd’hui bien connus et appréciés. Mais certains véhicules, notamment agricoles, ont une durée d’utilisation très longue et sont envoyés en maintenance et en réparation au lieu d’être remplacés. Or cela ne doit pas exclure le passage à un entraînement électrique, comme le prouve la start-up «novaziun». Avec leur esprit d’innovation, le fondateur Gian Caduff et son équipe ont mis au point à Surselva un entraînement électrique qui peut être intégré à des appareils existants.
surselva impact lab
De loin, on aperçoit déjà le bâtiment «Löwenberg», construit au XIXe siècle en surplomb du village de Schluein. Pour accéder à cet ancien orphelinat, il faut emprunter des routes escarpées aux nombreux virages. Quand on vient ici pour la première fois, on rabat ses rétroviseurs à plusieurs reprises pour manœuvrer entre les jolies petites maisons des Grisons. Au premier coup d’œil, impossible de deviner les projets révolutionnaires qui se trament derrière ces vieux murs.
Aujourd’hui, le Löwenberg abrite le «surselva impact lab». La commune de Schluein parvient ici à préserver un bâtiment
classé monument historique tout en l’utilisant de manière judicieuse et en luttant contre la perte de savoir-faire dans la région de Surselva. Le Löwenberg est un lieu ouvert aux startup, aux artistes, au télétravail et aux espaces de coworking. Les sociétés dérivées et groupes de projets d’entreprises établies sont aussi les bienvenus.
En Suisse, il n’est plus rare de trouver des «impact labs» ou des espaces de coworking. Le surselva impact lab sort toutefois des sentiers battus: en plus de proposer de la place aux esprits innovants, tout son concept est par ailleurs orienté sur le développement de la région. Ainsi, la direction de l’association met au point des idées de projets très concrètes et cherche des coéquipiers adaptés. Les projets actuellement proposés montrent déjà la direction souhaitée: «La numérisation en montagne», «Smart farming», «Approvisionnement énergétique décentralisé en montagne» et «Concept de mobilité Löwenberg». La région de Surselva doit être plus qu’une simple station de sports d’hiver et de randonnée.
L’idée est venue en fauchant
Gian Caduff est l’un des cerveaux innovants de Surselva. C’est là qu’il a grandi et commencé sa carrière en tant que méca-
Deniz Thoma, Communication
NOVAZIUN – LE FARMING 2.0
4
nicien de machines agricoles. Au début de son apprentissage, il connaissait déjà la faucheuse par cœur, ayant participé très tôt aux travaux de la ferme de ses parents – ce qu’il continue à faire aujourd’hui. Gian Caduff s’est détourné de sa région pour le lac de Zurich pendant une brève période, afin de passer son Bachelor of Science en génie mécanique / innovation à la Haute École technique de Rapperswil. Après ses études, il s’est associé avec un de ses camarades pour fonder un bureau d’études, qui deviendrait plus tard novaziun.
Mais l’éclair de génie est venu à Gian Caduff là où tout a commencé: en travaillant à la ferme parentale. Pendant une chaude journée d’été, il s’est trouvé incommodé par la chaleur et les gaz d’échappement rejetés par sa faucheuse. L’idée à l’origine de l’ePowerUnit était née.
Trois ans plus tard, l’ePowerUnit était au point, testée et opérationnelle, et 25 exemplaires avaient déjà été livrés aux clients. Cette unité compacte – composée de l’entraînement, de l’unité de commande, de la batterie et du système électronique – peut être intégrée dans la plupart des motoculteurs, notamment grâce à la construction similaire et à l’arbre moteur standardisé dans les modèles courants. La transformation peut être réalisée en moins d’une journée de travail.
L’e-mobilité dans l’agriculture
Les avantages des véhicules électriques sur la route sont bien connus, et ceux-ci sont d’ailleurs en hausse depuis quelques années parmi les nouvelles immatriculations. L’arrivée de l’entraînement électrique dans l’agriculture est actuellement encouragée par différentes évolutions, dont quelques-unes sont déjà commercialisables dans certains secteurs. Mais le monde agricole n’a-t-il pas un regard critique vis-à-vis de ces technologies? «Non, les agriculteurs sont extrêmement ouverts à la technologie», confirme Nico Bernold, co-fondateur de novaziun. Il s’agit en premier lieu de savoir si les avantages l’emportent sur les inconvénients et si le rapport coûts/bénéfices est équilibré. Si ces deux conditions sont remplies, les agriculteurs sont ouverts au changement.
Selon les calculs de Gian Caduff: «Avec 200 heures d’exploitation par an et compte tenu des coûts actuels de l’électricité et de l’essence, le passage à l’ePowerUnit est rentabilisé au bout de huit ans seulement, et ce, principalement grâce à la réduction de la maintenance et au fonctionnement sans carburant.»
Les premières expériences réalisées par les clients qui utilisent l’ePowerUnit montrent que l’autonomie de la batterie ne pose pas non plus problème si les journées sont organisées de manière flexible. L’ePowerUnit peut parfaitement faucher
5
Tout semble indiquer que l’ePowerUnit ne sera pas la dernière innovation mise au point au «Löwenberg»...
Données techniques
Exemples d’applications
Motofaucheuse, déneigeuse, unité de pompage, motoneige, chargeur agricole
de l’herbe ou chasser de la neige pendant une à deux heures. Il suffit ensuite de la brancher à un chargeur rapide, et elle est à nouveau opérationnelle en peu de temps. Outre son fonctionnement sans gaz d’échappement ni rejets de chaleur, cette solution est également avantageuse grâce à ses connecteurs modernes. La 20e édition d’HOELZLE.journal mentionnait les difficultés rencontrées lors du raccordement de luminaires LED sur les anciens modèles de motoculteurs. Avec son système électronique moderne et son connecteur Deutsch 12 V, l’ePowerUnit permet de raccorder des phares LED modernes par plug-and-play.
Optimisée pour toutes les applications
L’équipe de novaziun contrôle la compatibilité de son système pour toutes les requêtes. «Nous sommes compatibles avec la plupart des motoculteurs d’Aebi et Rapid, mais nous examinons individuellement chacune des requêtes», déclare Gian Caduff. L’accent n’est pas seulement mis sur la compatibilité avec la construction: le logiciel de commande de l’unité peut aussi être adapté individuellement aux applications spécifiques des clients. Grâce à ces paramètres pré-configurés, l’utilisateur n’a ensuite plus qu’à procéder à quelques réglages. Il est par exemple possible de modifier le régime sur l’unité de commande. Le petit moniteur permet également de consulter l’état de charge, la température de la batterie et la puissance.
Et ensuite?
Pour l’équipe de novaziun, la priorité commerciale réside dans la fabrication en série, permettant de réduire les coûts unitaires et de devenir plus actifs dans la distribution. Les acteurs de première ligne sont les fournisseurs et ateliers de machines agricoles, qui connaissent le produit et peuvent assurer une transformation efficace. L’équipe de Schluein souhaite également s’adresser à de nouveaux groupescibles. Elle voit par exemple encore beaucoup de potentiel dans le domaine communal pour l’acquisition de solutions d’entraînement électriques.
Outre la production en série et l’extension du réseau de distribution, le troisième enjeu administratif réside dans la gestion des pièces de rechange. Actuellement, un bon tiers des ressources humaines du bureau d’études travaille sur l’ePowerUnit. Grâce à des objectifs ambitieux, cette proportion peut aller encore plus loin dans ce sens.
novaziun a également de nombreux projets au niveau technique: des développements sont en cours pour des solutions de stockage dites «second life». «À la ferme, plusieurs appareils sont utilisés pour le travail saisonnier», explique Gian Caduff. L’équipe de novaziun détecte ici un potentiel d’utilité supplémentaire. Si l’ePowerUnit est utilisée dans une déneigeuse, par exemple, elle reste dans le hangar plusieurs mois par an. Si l’on pouvait brancher simplement la batterie de l’ePowerUnit au bâtiment, on pourrait l’utiliser ici comme groupe électrogène de secours. Les premiers tests à cet effet auront lieu dès l’été prochain. ®
Puissance 5 - 15 kW Régime 0 - 3’500 tr/m Couple 32.5 Nm Tension de la batterie 48 V Capacité de la batterie 6 ou 12 kWh Transformateur de tension 13.8 V constant DC/DC Batterie pouvant être chauffée Oui
6
EMBALLAGE DE SÉCURITÉ – SAC DE PROTECTION ANTI-INCENDIE POUR LES VÉHICULES À HAUTE TENSION
«Ce n’est qu’un peu de tôle froissée» – voici la phrase que l’on espère entendre après un accident de la route. Lorsque les personnes impliquées dans l’accident s’en sortent sans blessures, le risque semble souvent être passé. Mais le danger peut toujours régner à l’intérieur des véhicules, et notamment pour les personnes responsables de leur évacuation. Que se passe-t-il, par exemple, si la batterie haute tension du véhicule électrique est endommagée?
La complexité de récupérer des véhicules électriques endommagés avait déjà été décrite dans l’article «Un conteneur spécial pour les batteries de voitures électriques accidentées», paru dans la 20e édition du HOELZLE.journal. Cet article expliquait également plus en détail l’option de récupération au moyen d’un conteneur spécial. Avec la hausse permanente du nombre de voitures électriques sur la route, les équipements de transport et de récupération pour ces véhicules se développent eux aussi sans arrêt. Ils peuvent ainsi être évacués en toute sécurité par les intervenants après un accident, sans que ces derniers ne soient exposés aux risques constitués par une batterie endommagée.
Batterie haute tension emballée en toute sécurité grâce au sac anti-incendie
Le «LiBaRescue» est l’une des innovations dans le domaine de la récupération de voitures électriques. Ce «sac anti-incendie» se compose de six éléments, qui ne pèsent au total que 130 kg. Sur le lieu de l’accident, ces six éléments sont placés autour du véhicule par un ou deux membres du personnel du réseau «LiBaService24», puis solidement fermés. La voiture électrique dont la
batterie haute tension est potentiellement endommagée peut ensuite être récupérée, surveillée et transportée sans risque.
Ce système de protection contre l’incendie possède également un système d’extinction passif, qui utilise l’oxygène émis par la désintégration de la cathode pour garantir un emballement contrôlé de la batterie. Des essais au feu menés avec un modèle de véhicule électrique courant ont permis de constater qu’aucune flamme nue n’apparaissait dans le sac anti-incendie et que la charge combustible de la voiture, et surtout les éléments en plastique, ne prenait pas feu. Le sac anti-incendie est composé de textiles composites avec des fibres métalliques et céramiques, et résiste à des températures de 1’500 à 2’000 °C pour une brève période.
Il fonctionne intégralement sans eau, même en cas d’emballement thermique d’une batterie haute tension, ce qui simplifie l’intervention sur le lieu de l’accident, tout en préservant l’environnement.
Innovation: sécurité
Le marché des véhicules électriques est en plein essor. Les produits mis au point dans le domaine de la récupération et de l’assistance en cas d’accident sont tout autant innovants. Avec le conteneur de récupération et le sac anti-incendie, ce sont déjà deux solutions révolutionnaires pour le transport de véhicules électriques accidentés qui ont été présentées dans le HOELZLE.journal. Les personnes et l’environnement sont ainsi protégés au mieux en cas de dommages sur une batterie haute tension. ®
Procédure de mise en place du «LiBaRescue»
7
Marco Kärcher, Product Manager
FAQ – QUESTIONS FRÉQUENTES SUR LA MISE EN PLACE D’INSTALLATIONS
PHOTOVOLTAÏQUES
Quel type de cellules solaires doit être utilisé? Comment les actionner? Quels sont les avantages et les inconvénients d’un montage en série et d’un montage en parallèle? Quel régulateur de charge utiliser? Quelle est la meilleure configuration du panneau solaire pour les stations électriques portables d’EcoFlow?
Voici le type de questions qui sont posées lorsqu’il s’agit de mettre en place une installation photovoltaïque (PV) sur un véhicule, un bateau ou un abri de jardin. Le calcul des besoins en énergie et les composants nécessaires pour une installation PV avaient déjà été abordés dans la 12e édition du Journal. Vous trouverez ci-après les réponses aux questions posées en début d’article.
Types de cellules solaires
Il existe une grande variété de types de cellules solaires. Les cellules courantes dans le commerce sont les cellules en silicium monocristallin (c-Si) et polycristallin (poly-Si ou mc-Si). Les avantages des cellules monocristallines résident dans leur rendement pouvant atteindre 23 pour cent et leur comportement en cas de faible luminosité, meilleur que celui des cellules polycristallines. Ces dernières, quant à elles, ont un rendement maximal de 18 pour cent. Leur comportement en cas de faible luminosité est moins bon que celui des cellules monocristallines, mais elles se distinguent en revanche par une plus faible perte de puissance sur toute leur durée de vie d’environ 25 à 30 ans: les cellules polycristallines perdent environ 0.2 à 0.4 pour cent de leur puissance par an, tandis que les cellules monocristallines en perdent entre 0.3 et 0.5 pour cent.
De nombreux fabricants proposent une garantie de puissance de 90 pour cent pour les 10 premières années des modules solaires, puis une garantie de puissance de 80 pour cent jusqu’à 20 années révolues.
Il existe une nouvelle variante de cellules solaires: les panneaux solaires avec technologie de bardeaux. La cellule solaire, également appelée «wafer» ou galette de silicium, est découpée en cinq à six bandes fines lors de sa fabrication. Ces bandes sont ensuite collées les unes aux autres par chevauchement (comme des tuiles sur un toit) avec un adhésif conducteur d’électricité, ce qui permet de se passer des contacts frontaux de la technologie habituelle, qui relient les différentes cellules solaires entre elles. Ce système permet également de placer plus de cellules sur une même surface. Un autre avantage réside dans le fait que les panneaux solaires avec technologie de bardeaux sont moins sensibles aux ombrages partiels. Aucune expérience à long terme n’a toutefois été conduite pour l’instant. En outre, plusieurs tests menés dans différents forums ont montré que les cellules en silicium monocristallin modernes produisent la même puissance que les panneaux solaires avec technologie de bardeaux.
Montage en série ou en parallèle?
Dans un montage en parallèle, c’est l’intensité qui s’additionne; dans un montage en série, c’est la tension. Les mécaniciennes et mécaniciens possédant des connaissances en électricité le savent. Mais quels sont les avantages et les inconvénients de ces deux options de commutation en ce qui concerne une installation PV?
Pour charger une batterie de 12 V, un régulateur de charge solaire a généralement besoin d’une tension d’entrée solaire supérieure à 5 V au minimum. Un panneau solaire de 12 V a une tension de marche à vide (VOC) d’environ 20 à 25 V, ce qui devrait permettre de répondre à cette exigence. Mais vu que le ciel est rarement complètement bleu et que l’angle du rayonnement solaire évolue tout au long de la journée, les panneaux solaires ne génèrent presque jamais 100 pour cent de puissance, et donc n’atteignent que rarement la tension de marche à vide. La tension produite n’est donc pas suffisante pour charger la batterie. Avec des panneaux montés en série, c’est la tension qui s’additionne,
8
Louis Kasper, Product Manager
EXEMPLE TECHNOLOGIE MONOCRISTALLINE (Art. SP100) ET TECHNOLOGIE DE BARDEAUX (Art. SP100ST)
Montage standard de cellules solaires avec connecteurs
ce qui permet déjà d’obtenir une tension de marche à vide d’environ 45 à 50 V avec deux panneaux. On voit bien ici que, quels que soient l’intensité et le rayonnement solaires, un montage en série permet d’obtenir bien plus de tension qu’un montage en parallèle pour produire de l’électricité afin de charger la batterie.
Avantages du montage en parallèle
• Extension flexible, par exemple avec des panneaux solaires pliants portables
• Possibilité de combiner des modules avec différentes intensités (IMPP)
Inconvénients du montage en parallèle
• Câblage plus fastidieux (connecteurs en Y) que pour le montage en série
• Intensité plus élevée qu’avec le montage en série, donc potentiellement plus de pertes
• Câbles de plus grande section éventuellement nécessaires en raison de l’intensité plus élevée qu’avec le montage en série
• Plus sensible aux ombrages partiels que le montage en série (car tension plus faible)
• Seuls des modules de même tension (VOC) doivent être utilisés! (une différence de tension causée par l’utilisation de modules n’ayant pas la même tension provoque une différence de puissance, qui se transforme en chaleur dans le plus faible de ces modules et risque, dans le pire des cas, de détruire le module en question)
Avantages du montage en série
• Câblage plus simple que le montage en parallèle
• Extension facile, sans avoir à tirer de nouveaux câbles
• Possibilité d’utiliser des câbles de section inférieure par rapport au montage en parallèle
• Régulateur de charge efficace même avec moins de lumière grâce à la tension plus élevée qu’avec le montage en parallèle
• Moins sensible aux ombrages partiels que le montage en parallèle (à condition que des diodes de dérivation soient montées dans les panneaux solaires)
Technologie de bardeaux
Connecteurs métalliques Assemblage des bardeaux
Source: N. Klasen, Institut Fraunhofer pour les systèmes énergétiques solaires ISE
Art. SP100
9
Art. SP100ST
FAITS ET CHIFFRES
Avec un montage en série, les tensions s’additionnent et l’intensité reste la même.
Avec un montage en parallèle, l’intensité s’additionne et la tension reste la même.
La puissance en watts est toujours additionnée.
Installation 200 W Installation 200 W Installation 400 W 100 W 100 W 100 W 100 W 100 W 100 W 100 W 100 W Installation solaire en parallèle Installation solaire en série Installation solaire en série/parallèle 120 W 12 V 120 W 12 V 240 W 24 V 10 A 120 W 12 V 120 W 12 V 240 W 12 V 20 A 120 W 12 V 120 W 12 V 480 W 24 V 20 A 120 W 12 V 120 W 12 V
10
Source: livre Victron «Wiring Unlimited»
Inconvénients du montage en série
• Plus la tension est élevée, plus les régulateurs de charge solaires sont chers.
• Seuls des modules de même intensité (IMPP) doivent être utilisés!
Sur les systèmes de grande taille, il est possible de combiner le montage en série et le montage en parallèle afin de générer plus de courant tout en empêchant la tension d’être trop élevée.
Détermination du régulateur de charge
Il faut également déterminer la puissance du régulateur de charge. Celle-ci dépend du nombre de modules solaires et du type de montage (en série ou en parallèle). La règle d’or est la suivante: il faut toujours avoir un régulateur capable de traiter les données de performance des modules solaires. Les données de performance sont renseignées sur la fiche technique ou sur l’étiquette placée à l’arrière du module: elle indique la tension de marche à vide (VOC = voltage open circuit) et l’intensité en ampères (IMPP = intensity maximum power point).
Exemple du panneau solaire Mono de Victron de 175 W: VOC: 23.7 V, IMPP: 9.03 A. Lors du choix du régulateur, il convient d’ajouter environ 20 pour cent à ces valeurs, car celles-ci évoluent en fonction de la température extérieure.
Si un seul module solaire est utilisé, comme dans l’exemple, le régulateur doit pouvoir traiter environ 29 V et 11 A.
Chez Victron, la première valeur (75) représente la tension (V) maximale, et la deuxième (15) l’intensité (A) maximale. (Art. MPPT7515)
Si deux modules ou plus sont utilisés et montés en série, les tensions de marche à vide des modules doivent être additionnées. Il convient ici de veiller à ce que la somme des tensions ne dépasse pas la valeur maximale du régulateur de charge, sinon celui-ci sera détruit. Cela n’a aucune importance pour la grandeur en A (intensité), car le régulateur réduit celle-ci lorsqu’elle est trop élevée.
Exemple – Deux modules de 175 W montés en série: VOC: 23.7 V, IMPP: 9.03 A = VOC: 47.4 V , IMPP: 9.03 A. Avec trois modules, la tension est de 71.1 V. Le régulateur MPPT75/10 de Victron serait suffisant en théorie, mais comme mentionné ci-contre, il faut choisir des données de performance supérieures d’environ 20 pour cent. En effet, à −10 °C, la tension de marche à vide des trois modules montés en série augmente jusqu’à 79.8 V
Cette augmentation est due au coefficient de température, équivalent à environ −0.4 pour cent par degré Celsius pour les modules photovoltaïques cristallins. La puissance nominale des modules est mesurée à une température ambiante de 25 °C et avec un rayonnement solaire de 1’000 W/m 2 Si la température augmente d’1 degré Celsius, la puissance du module baisse de 0.4 pour cent. Inversement, la puissance augmente de la même manière si la température baisse. Convertie en tension, cette fluctuation correspond à 0.2 à 0.3 V par degré Celsius.
11
Alimentation électrique portable EF Delta 2 de 1’024 Wh (Art. EFDELTA2)
Deux modules solaires montés en série sur l’EF Delta 2 (attention: respecter la tension d’entrée maximale!)
Stations électriques portables d’EcoFlow
Les batteries portables, ces sources d’électricité transportables et aux utilisations multiples, sont des outils pratiques au quotidien et pour les loisirs. Elles peuvent aussi être utilisées au travail, par exemple dans des ateliers mobiles. En fonction de la taille et de la capacité de la batterie au lithium intégrée à la station électrique portable et de la puissance de son onduleur sinusoïdal, le dispositif peut charger des téléphones portables ou même faire fonctionner des installations de soudage (exemple EcoFlow: modèles de 500 Wh à 3’600 Wh).
La batterie portable est principalement rechargée avec 230 VAC, sur la prise électrique de la maison ou de l’atelier. Il est également possible de la recharger à l’énergie solaire. On utilise pour cela la prise électrique de type XT60, disponible sur tous les modèles. En outre, on peut brancher plusieurs modules solaires à la station électrique portable au moyen d’un adaptateur (de MC4 sur XT60).
Le manuel de l’appareil concerné indique combien de modules peuvent être branchés et comment les commuter entre eux. Exemple EcoFlow modèle Delta 2: les spécifications techniques indiquent ici: entrées > chargeur solaire > 1160 V, max. 15 A, max. 500 W.
Mais que signifient ces valeurs? Il est certain que la tension d’entrée ne doit pas être dépassée au risque de détruire le régulateur. Un montage en série est toutefois judicieux pour les raisons mentionnées plus haut. Il convient de consulter les données de performance des modules solaires envisagés. Comme une puissance aussi élevée que possible garantit un chargement plus rapide, et comme EcoFlow autorise dans cet exemple jusqu’à 500 W de puissance solaire, le choix est simplifié. On pourrait brancher le module le plus puissant de 400 W (article EFSolar/400 W). La tension de marche à vide correspondrait alors à 48 V et l’IMPP à 9.8 A, ce qui respecte les valeurs d’EcoFlow. Il serait même possible de brancher deux modules en parallèle, car la tension resterait à 48 V et l’intensité
Câble adaptateur de type MC4 sur XT60 (par exemple Art. EFMC4/XT60)
MC4
Câble solaire
Panneau solaire
12
Câble adaptateur de type MC4 sur XT60
Voici comment monter des diodes de dérivation dans un module solaire – en cas d’ombrage partiel, le panneau solaire peut continuer à produire de l’électricité.
s’additionnerait pour atteindre 19.6 A. L’excédent de puissance serait écrêté par le régulateur. Un montage de deux modules en série ne fonctionnerait pas, car la tension atteindrait alors 96 V, ce qui dépasse nettement la limite de 60 V.
Une solution alternative consisterait à utiliser deux modules d’une puissance inférieure, montés en série avec une tension de marche à vide logiquement plus basse.
Si vous avez d’autres questions concernant les installations photovoltaïques ou le génie électrique, n’hésitez pas à nous contacter. ®
CONSEIL
Le site Internet de Victron dispose d’un calculateur MPPT permettant de représenter différentes combinaisons. Comme résultat, le calculateur propose des régulateurs de charge solaire adaptés:
https://www.victronenergy.com/mppt-calculator
CE QUE NOS CLIENTS DISENT DE HOELZLE
Norbert Rüthemann, «LARAG AG», Achat / Entrepôt de pièces de rechange
«Ouverture, honnêteté et efficacité. La collaboration avec Hoelzle se fait d’égal à égal. Et la boutique en ligne moderne plaît particulièrement à nos jeunes collaborateurs.»
13
YELLOWCAMPER – UNE HISTOIRE
MOUVEMENTÉE QUI A DE L’AVENIR
À Berthoud, Yellowcamper réalise des aménagements de camping-cars personnalisés avec une équipe de 15 personnes. L’histoire de l’entreprise Yellowcamper est courte, mais déjà bien remplie. Patrick Haase, directeur de Yellowcamper, nous en a parlé.
La tendance au camping grandit d’année en année et a connu un véritable boom pendant la pandémie liée au coronavirus: les vacances en camping-car, personnel ou de location, ont
Simon Baumann (direction Hoelzle): Bonjour Patrick, merci de prendre le temps pour cette interview. J’aimerais en savoir plus sur l’histoire de Yellowcamper. Comment avez-vous commencé et d’où vient cette idée de transformer et de louer des camping-cars?
Patrick Haase (directeur Yellowcamper): Bonjour Simon, avec plaisir. Notre histoire a commencé en 2016, lorsque nous nous sommes réunis à trois et que nous avons décidé de partager notre amour du camping avec les autres. Nous avons transformé 30 camping-cars en 2018, puis nous nous sommes mis à les louer. En deux à trois mois, nous avons effectué ces travaux nous-mêmes, en étant rémunérés à la tâche. Nous n’avons pas beaucoup dormi, mais nous sommes parvenus à livrer l’intégralité des camping-cars dans les temps.
Simon Baumann: Ce sont là des débuts intensifs. Et ensuite?
représenté une alternative idéale aux voyages à l’étranger, rendus difficiles par les nombreuses restrictions en vigueur à cette époque. Mais de nouveaux problèmes sont apparus, réduisant massivement la disponibilité de ces véhicules. Certains composants, voire des véhicules complets, ne pouvaient pas être livrés en raison des arrêts de production et de la pénurie de matières premières. Dans cette interview, Patrick Haase de Yellowcamper décrit au HOELZLE.journal ce à quoi ressemblait l’existence d’une jeune entreprise ces dernières années, entre une demande en hausse et une disponibilité en baisse. ®
Patrick Haase: Dès le début, nous étions aussi très actifs au niveau numérique, et nous avons développé notre propre plateforme de location, ainsi qu’une application qui offrait une visualisation numérique de la cuisine souhaitée dans le camping-car encore vide. Grâce à un marketing intensif, nous avons réussi à être très présents dans les médias et à bénéficier de la promotion de la place économique. À notre apogée, nous avions 70 camping-cars à louer et nous avions passé un accord avec Citroën pour réaliser tous les aménagements de ses camping-cars en Suisse.
Simon Baumann: C’est impressionnant! Surtout cet accord avec Citroën, c’était certainement une étape importante.
Patrick Haase: Oui, c’était à la fois une étape importante et un défi de taille. Sur la base de cet accord, la production a été fixée à un volume de 200 aménagements par an, ce qui impliquait d’importants investissements et un agrandissement de l’équipe.
Simon Baumann: Une situation qui semblait prometteuse... mais qui s’est pourtant soldée par un sursis concordataire. Quelles en étaient les raisons?
Simon Baumann, directeur
14
Patrick Haase: Les raisons de ce sursis concordataire résidaient principalement dans la pénurie de véhicules chez les fabricants pendant la crise sanitaire, dans les coûts informatiques élevés et dans des décisions qui se sont avérées non viables a posteriori. Pendant la période du coronavirus, personne ne savait plus ce qui arrivait encore en Suisse, même pas les importateurs.
Simon Baumann: Comment avez-vous fait face à cette situation compliquée?
Patrick Haase: Nous avons d’abord tout fait pour éviter le sursis concordataire. Nous avons d’une part dû réduire nos effectifs. D’autre part, nous avons décidé d’abandonner notre activité de location, moins lucrative et mobilisant beaucoup de capital, pour nous consacrer intégralement à l’aménagement de véhicules de camping. Malheureusement, cela n’a pas suffi. En tant que jeune entreprise, nous ne disposions pas, en outre, d’un coussin financier qui nous aurait aidés à tenir plus longtemps en cette période troublée.
Simon Baumann: Comment l’équipe a-t-elle réagi face à cette situation?
Patrick Haase: Ce fut une période difficile. Nous ne contrôlions pas tout et nous nous sommes donc retrouvés un peu impuissants. Le moindre signe d’amélioration des capacités de livraison des importateurs, si minime soit-il, nous redonnait de l’espoir. Du côté de la direction, nous avons assuré une communication transparente et permanente pour que l’équipe soit toujours au courant des dernières évolutions.
Simon Baumann: Qu’as-tu appris personnellement de cette expérience?
Patrick Haase: Je pense que j’ai appris que les plans peuvent changer rapidement et qu’il est important d’aborder chaque situation avec flexibilité. J’ai aussi appris à connaître les limites de ma propre résistance. Il y a eu des moments où je me sentais complètement à bout. Pour tirer un bilan positif, je peux
dire que pendant chaque mois de cette période intensive, j’ai probablement autant appris qu’en une année normale.
Simon Baumann: Un grand merci pour ton honnêteté. Vous n’avez pas disparu du marché, avec Yellocamper, vous prenez un nouveau départ, forts de toutes ces expériences. Qu’est-ce qui rend Yellowcamper unique aujourd’hui?
Patrick Haase: Je pense que notre équipe est l’un des facteurs qui font notre spécificité. Nous avons des collaborateurs engagés et passionnés, qui travaillent sans cesse pour offrir à nos clients la meilleure expérience possible. Nous sommes également fiers d’être capables de traiter de gros volumes dans des délais raisonnables avec une équipe de 15 personnes. Nos processus informatiques sont certainement uniques eux aussi, et nous permettent d’être très efficaces.
Simon Baumann: C’est passionnant. Et comment vos fournisseurs ont-ils réagi face à cette situation? Sont-ils toujours disposés à travailler avec vous?
Patrick Haase: Bien entendu, ils ont été surpris et sont plus prudents maintenant, mais je suis ravi de pouvoir dire que nous continuons à collaborer avec chacun d’entre eux. Un échec majeur ne signifie pas forcément la fin d’un partenariat: c’est un constat que je considère comme précieux pour l’univers des PME en Suisse.
Simon Baumann: C’est une bonne nouvelle. De quoi sera fait l’avenir pour Yellowcamper?
Patrick Haase: De nombreux Suisses ont découvert le camping pendant ces trois dernières années. Nous voulons être un partenaire de confiance pour les personnes qui rêvent d’avoir leur propre véhicule de camping, afin de faire de ces rêves une réalité.
Simon Baumann: C’est un avenir qui semble passionnant. Un grand merci d’avoir parlé de Yellowcamper avec nous, Patrick. Nous vous souhaitons le meilleur pour l’avenir! ®
Aperçu de la production chez Yellowcamper
15
FIXER DES TABLETTES, SMARTPHONES ET GPS EN TOUTE SÉCURITÉ
Les appareils électroniques mobiles servent au divertissement quotidien, à la communication, à l’information et à la navigation. Utilisables avec un seul doigt, ils sont à portée de main rapidement, à tout moment et dans toutes les situations. À condition, bien sûr, d’utiliser la bonne technique de fixation.
Les appareils mobiles avec connexion Internet ou GPS ne sont pas utilisés seulement pour les loisirs, mais aussi dans des secteurs d’activité professionnels aux exigences spécifiques en matière de fiabilité et de disponibilité. Mais tous ces coûteux appareils ne se valent pas en ce qui concerne leur solidité. Soumis aux conditions rudes du quotidien, ils risquent d’être endommagés, et cela arrive souvent au moment précis où l’on en a impérativement besoin. Ils tombent d’un support mal fixé au moment le moins opportun, par exemple à cause de vibrations, de chocs, de contraintes mécaniques ou physiques.
Pour que ces appareils soient toujours opérationnels, il vaut la peine de choisir une solution de fixation stable et adaptée à 100 pour cent. Même s’il n’est évidemment pas recommandé d’utiliser activement ces appareils au volant.
Solutions de fixation high-tech pour le domaine professionnel
Il est particulièrement important de fixer solidement ses appareils mobiles professionnels au quotidien. En effet, c’est ici que s’appliquent les contraintes les plus élevées et les exigences les plus strictes en matière de flexibilité et d’ergonomie. Dans un camion, l’appareil de navigation doit se trouver dans le champ de vision du conducteur, sans le distraire. Dans les cabines de tracteurs, sur les engins de chantier et dans les véhicules communaux, ces appareils mobiles doivent
être fixés de manière particulièrement stable, tout en restant flexibles, afin de ne pas limiter la liberté de mouvement.
Mais leur utilisation est également exigeante pour les loisirs ou dans le domaine privé. Au poste de conduite dans la voiture, à l’arrière, sur la moto ou sur le vélo, il faut des fixations pour téléphone portable et pour tablette, parfaitement adaptées à l’usage prévu.
«RAM® Mounts»: un système modulaire universel Pour monter chaque appareil au bon endroit, dans la position et avec l’inclinaison spécifique souhaitées, il est judicieux de choisir un système universel tel que «RAM® Mounts». Les différents modules sont compatibles entre eux et peuvent être combinés à loisir. Les plus de 6’000 composants sont aussi tous disponibles séparément, ce qui permet d’éviter d’avoir à racheter l’ensemble du support à chaque fois que l’on change d’appareil.
Les charnières sont déterminantes pour la stabilité et la durabilité du système. Les «RAM® Mounts» sont équipés de charnières à rotules, avec un revêtement élastomère qui amortit les chocs et les vibrations. Celles-ci permettent une orientation précise au millimètre près, pour que les chauffeurs puissent se concentrer sur leur travail sans avoir à trop bouger la tête ou les yeux. La taille des rotules dépend du poids de l’appareil: de petites rotules pour des appareils légers tels que les GPS, téléphones portables et ordinateurs de poche, des rotules moyennes pour les tablettes et les petits ordinateurs portables, et de grosses rotules pour les ordinateurs portables et appareils pesant jusqu’à 4.53 kg.
Il existe également d’innombrables types de bases, à pied ventouse ou aimant, à coller ou à visser, avec des pinces ou un collier de serrage. Il n’y a plus qu’à choisir le bras de liaison adapté: court, moyen ou long, rigide, pivotant ou flexible. Et
16
Louis Kasper, Product Manager
LE SYSTÈME RAM® MOUNTS À 3 COMPOSANTS
FIXATION DE BASE
Il existe de nombreuses options pour le montage de la base: pinces, pieds ventouses, colliers de serrage, solutions à visser ou à coller...
FAITS ET CHIFFRES:
BRAS DE LIAISON
Chaque application a sa longueur et son modèle adaptés, par exemple verrouillable ou pivotant.
SUPPORT D’APPAREIL ET ADAPTATEUR
«RAM® Mounts» propose des supports universels et des adaptateurs spécifiques pour chaque appareil.
enfin, le support adapté à l’appareil, la station d’accueil ou l’enveloppe sur mesure avec alimentation électrique.
Des supports pour presque tous les appareils disponibles sur le marché
Les supports de «RAM® Mounts» sont composés de matériaux haut de gamme, comme des matières composites ultra-solides, de l’aluminium, de l’acier inoxydable et du caoutchouc. Ils sont donc assortis de généreuses garanties: à vie pour les articles standard, trois ans sur les appareils électroniques et les pièces d’usure.
«RAM® Mounts» travaille avec de nombreux fabricants renommés d’appareils électroniques. L’avantage: dès qu’un nouvel appareil est lancé sur le marché, le support adapté est également disponible. Pour préserver les ressources et les budgets, les supports peuvent être adaptés sans problème à différentes versions d’appareils.
Les spécialistes de Hoelzle proposent des conseils avisés autour des systèmes de fixation pour appareils mobiles dans le domaine professionnel. ®
Capacité de charge selon type de rotule
1 pouce jusqu’à
kg
jusqu’à
Base Connecteur Support d’appareil 1 2 3
B
0.90
C 1.5 pouce
1.81 kg D 2.25 pouces jusqu’à 4.53 kg
17
GESTION DES CONNAISSANCES POUR L’AVENIR
COMMENT HOELZLE ENTRETIENT ET FAIT PROGRESSER LE SAVOIR-FAIRE
Le secteur de la technologie et de l’innovation évolue à une vitesse folle. Pour rester compétitives, les entreprises doivent être parfaitement informées des dernières nouveautés. Hoelzle met tout en œuvre pour que son équipe dispose de connaissances actuelles sur les systèmes électriques et électroniques des véhicules. L’objectif consiste ici à fournir aux clients non seulement des articles, mais aussi les renseignements spécialisés requis, et à pouvoir être à leur disposition à tout moment en tant qu’interlocuteur compétent.
Tout est une question de mentalité
Ce sont les collaborateurs de Hoelzle et leur envie d’approfondir et de comprendre les sujets de A à Z qui font le savoir-faire
de l’entreprise. Dans l’équipe, personne ne se contente d’une réponse acceptable. Chacun et chacune prend le temps qu’il faut pour réaliser une analyse fondamentale, jusqu’à comprendre réellement le sujet.
Par ailleurs, les chargés de recrutement de nouveaux co-équipiers veillent à ce que ces derniers disposent déjà d’une solide formation et d’une expérience pratique dans le domaine des systèmes électriques et électroniques de véhicules, soient passionnés par ce secteur et possèdent la mentalité décrite ci-dessus.
Une fois un nouveau membre doté de ces qualités trouvé, il est ensuite important de lui offrir une initiation poussée. Tous les collaborateurs ont ici la possibilité de travailler de manière intensive sur les sujets pertinents.
Photo prise dans le bâtiment, avec la devise: toutes les contributions sont les bienvenues.
18
Simon Baumann, directeur
Culture et principes
L’échange mutuel joue également un rôle important pour garantir et faire évoluer le savoir-faire. En cas de doutes ou de questions compliquées, les collaborateurs peuvent se soutenir entre eux en se demandant conseil mutuellement, sans être montrés du doigt par leurs co-équipiers.
Si les connaissances acquises doivent être partagées, des formations internes sont organisées sous diverses formes: présentations, formations vidéo, documents partagés ou samedis de formation.
Grandir ensemble avec des partenaires solides
Pour faire évoluer en permanence les connaissances spécialisées, il est indispensable de collaborer étroitement avec les fournisseurs, qui interviennent si nécessaire en organisant des formations et des exercices pratiques, soit sur place à Bubikon, soit chez eux. Cela permet de garantir que l’équipe soit toujours à la pointe de la technique et connaisse les dernières évolutions.
Grâce à leurs retours en tant qu’utilisateurs et professionnels, les clients font également avancer Hoelzle en permanence. Avec des visites sur place en atelier, le service externe assiste chaque jour à de précieuses expériences pratiques des clients avec les produits de Hoelzle. Les connaissances ainsi acquises sont transmises au service interne, puis directement aux fabricants.
Les formations internes et formations pour les clients constituent un autre élément important du savoir-faire de l’entreprise. Les responsables de produits procèdent à une préparation intensive des sujets et transmettent les informations requises de manière compréhensible.
Les articles présentés dans ce journal ont tous été rédigés en interne. Les responsables de produits ont étudié des thématiques en profondeur et transmettent les connaissances acquises de manière claire et ciblée dans les différents articles.
Une dynamique finalement concentrée
Hoelzle est fière du vaste savoir-faire de son équipe dans le secteur des systèmes électriques et électroniques de véhicules. L’entreprise est convaincue de pouvoir offrir ainsi une véritable plus-value aux clients, sous la forme d’un partenaire fiable pour toutes les questions relatives à ce sujet.
L’échange actif de connaissances entre Hoelzle et les clients est particulièrement important pour Simon Baumann: «Si vous avez personnellement des informations sur l’un de nos produits et souhaitez partager vos expériences avec nous, n’hésitez pas à nous contacter. Notre objectif est d’avancer et d’évoluer à vos côtés.» ®
Formation Victron avec Leo Yntema | «Avec Hoelzle, Victron Energy a un partenaire solide sur le marché de l’automobile. Le personnel technique a récemment suivi une formation sur différentes applications des batteries au lithium.» – Leo Yntema
«Si tu veux apprendre quelque chose, enseigne-le.»
19
PM dans l’atelier. Il se concentre entièrement sur le produit.
APPAREILS COMBINÉS VICTRON
DE QUOI SONT-ILS VRAIMENT CAPABLES?
ENCORE UN AUTRE ONDULEUR, RIEN DE PLUS?
Onduleurs, chargeurs, commutation réseau, prise de quai: ces termes ont déjà été traités dans de précédentes éditions du Journal. MultiPlus et Quattro? On dirait le nom d’un nouveau véhicule électrique, mais en réalité, c’est une association de plusieurs des termes mentionnés plus haut. Les appareils intelligents de Victron combinent onduleurs, chargeurs et commutation réseau dans un boîtier compact, si besoin en version bi-directionnelle et triphasée.
MultiPlus
Allant de 500 voltampères (VA) à 15’000 VA, la série MultiPlus couvre une incroyable plage de puissance de sortie. Les appareils jusqu’à 5’000 VA sont surtout utilisés dans les
bateaux, les mobil-homes, les véhicules de service, etc. Les appareils plus puissants se trouvent partout où une grande quantité d’énergie est nécessaire: dans les mobil-homes lourds, les cars de tourisme, les gros bateaux à moteur, les véhicules de vente et de livraison, et enfin, les installations domestiques en réseau et hors réseau.
La référence du MultiPlus, par exemple 12/2000/80, décrit toujours les données de performance de l’appareil. Le nombre 12 renvoie ici à la tension du système en volts, 2’000 à la puissance nominale permanente de l’onduleur en voltampères, et 80 à l’intensité de charge maximale en ampères.
La tension du système doit être sélectionnée parmi 12, 24 et 48 V. Pour obtenir une efficacité optimale et perdre un mi-
Schéma de montage simplifié dans un véhicule avec alternateur
Grid 12V DC distribution 24V DC distribution AC Distribution Alternateur et démarreur Batterie de démarrage Batterie de service Cyrix BatteryProtect Orion DC-DC BMV-700 MultiControl MultiPlus II Réseau Distribution AC Distribution DC 12 V Distribution DC 24 V
Samuel Knöpfli, responsable Product Management
20
nimum de puissance en raison des chutes de tension et de la génération de chaleur, Victron recommande les valeurs limites suivantes pour la puissance de l’onduleur:
• 12 V; jusqu’à 3 kVA
• 24 V; jusqu’à 5 kVA
• 48 V; 5 kVA et plus
MultiPlus vs Quattro
Si plusieurs sources de courant alternatif doivent être raccordées au MultiPlus, on utilise le Quattro. Quattro, qui signifie «quatre» en italien, propose deux entrées AC et deux sorties AC. Cette dernière caractéristique est également la norme sur les MultiPlus plus grands. Le Quattro peut commuter intelligemment entre les deux entrées, par exemple réseau et générateur AC.
Voltampère (VA): le voltampère est l’unité de «puissance électrique apparente» et le produit de la tension et de l’intensité absorbées par l’appareil. Si le facteur de puissance est connu, il peut être utilisé pour calculer la puissance en watts. Le facteur de puissance dépend quant à lui des charges utilisées dans le système, inductives ou capacitives. Pour les calculs d’ordre général, on peut se baser sur un facteur de puissance égal à 0.8. Exemple: 2’000 VA × 0.8 = environ 1’600 W.
Les plus du MultiPlus
Adaptation de phase
Lorsque le MultiPlus est branché à une source de courant alternatif (réseau ou générateur), la phase de l’onduleur s’adapte à la phase du réseau. Dès que l’adaptation de phase a eu lieu, les consommateurs sont alimentés sans interruption avec la tension du réseau. Le chargeur intégré charge les batteries en parallèle. La commutation de l’alimentation élec-
trique prend moins de 20 ms et répond ainsi aux exigences posées aux appareils pour une alimentation en électricité sans interruption ASI.
Power Control
Le courant de quai maximal disponible peut être limité ou réglé à l’aide du panneau de commande GX Touch ou de l’application. Les consommateurs AC bénéficient ainsi d’une alimentation optimale en énergie, tandis que le MultiPlus peut utiliser l’«énergie restante» pour charger les batteries.
Power Assist – Augmentation de la puissance du courant de quai ou en cas de manque de puissance du générateur
Le générateur ou la puissance du courant de quai sont complétés, en cas de pointes de consommation généralement limitées, par le MultiPlus depuis les batteries. Ce système permet de faire fonctionner des appareils à plus forte consommation de puissance dans les ports ou sur les emplacements de camping, où l’alimentation électrique est limitée.
Fonctionnement parallèle et/ou triphasé
Les Multis et les Quattros peuvent être commutés en parallèle pour répondre à des exigences plus élevées en matière d’énergie. Comme pour la commutation en mode de fonctionnement parallèle, les appareils peuvent aussi être reliés entre eux pour un fonctionnement triphasé.
Relais intégré
Un relais virtuel, intégré au MultiPlus, peut être librement configuré. Il peut être utilisé par exemple pour le démarrage automatique d’un générateur, la commande d’une alarme, d’un ventilateur, etc.
Châssis
Relais de mise à la terre Relais entrée AC Circuit de commande Ventilateur Raccordement électrique DC + –Circuit d’alimentation électrique Sortie AC Transformateur Entrée AC PE N L N L PE Circuit interne des appareils MultiPlus (hors Quattro) 21
masse
MultiPlus, un appareil multifonctions avec un onduleur puissant, un chargeur de batterie moderne adapté à la plupart des types de batteries, et une commutation réseau entièrement automatique intégrée.
Configuration intelligente et capacité à communiquer avec des réseaux
Grâce à l’outil logiciel gratuit VE-Configure, l’installation peut être effectuée facilement par l’opérateur lui-même. Il doit utiliser pour cela VE.Direct une seule fois via le port USB (Art. MK3USB) et un câble LAN (Art. RJ45/1.8). Le code QR ci-dessous permet de télécharger l’outil logiciel et de le tester en mode démonstration.
Sauvegarde des paramètres
Les paramètres de l’appareil fonctionnel peuvent facilement être sauvegardés à l’aide du logiciel VE-Configure, ce qui permet, en cas de panne, de disposer rapidement d’un appareil
entièrement fonctionnel, et ainsi de poursuivre l’exploitation, par exemple pour les cars de tourisme, les bateaux de transport de passagers, etc.
Commande et surveillance des appareils
MultiPlus et Quattro
Les options de commande et de surveillance sont variées et personnalisées, avec l’application sur le smartphone, le Multi Control Panel facile à utiliser, ou encore le Multi Touch GX Control Screen en couleur.
Pour familiariser les lecteurs avec les Multis, Hoelzle recommande de et invite vivement à s’adresser à ses spécialistes pour des conseils ou une composition de système. ®
Avec l’interface VE-Bus disponible en option (Art. MK3USB) et le logiciel gratuit VE-Configure, l’opérateur peut facilement procéder lui-même à la configuration de cet appareil multifonctions.
CONSEIL: Installez VE-Configure et testez-le vous-même en mode démonstration.
22
LES PROS DE LA CAISSE, MAIS PAS SEULEMENT – L’ÉQUIPE FINANCIÈRE DE HOELZLE SE PRÉSENTE
L’année dernière, quelque 90’000 colis ont quitté les locaux de Hoelzle, ce qui correspond à 360 colis par jour ouvré. La hausse des flux de marchandises a fait augmenter le nombre de transactions financières. En 2022, 87’500 factures ont été établies au total. Une équipe financière chevronnée garde une vue d’ensemble sur ces chiffres.
Dans la 21e édition du Journal, nous avions parlé de l’extension de l’AutoStore à Bubikon, réalisée en raison d’un volume de commandes en hausse et d’une gamme de produits qui ne cesse d’augmenter et de se diversifier. En parallèle, le département financier a dû gérer davantage de transactions. C’est ici que l’équipe financière de Hoelzle entre en jeu. Nicole et Désirée nous parlent de leur quotidien au travail.
Chez Hoelzle, toute la comptabilité est tenue en interne. «L’auditeur passe une fois par an, mais seulement pour contrôler», déclare Nicole avec fierté. Elle dirige le service financier et fait partie de l’équipe Hoelzle depuis plus de 30 ans. À l’époque, ils étaient six. Aujourd’hui, ils sont plus de 50 co-équipiers. Cet agrandissement a également entraîné davantage de tâches administratives en matière de ressources humaines. Le service financier est responsable de la comptabilité salariale et de la gestion du portefeuille d’assurances.
Fin 2021, le service financier a été augmenté de 140 pour cent. Désirée est arrivée au sein de l’équipe Hoelzle et s’occupe de la comptabilité des débiteurs et créanciers. Sur une journée, Désirée enregistre en moyenne 350 réceptions de paiement. Les créan ciers sont inscrits et payés sur une base hebdo madaire.
Grâce à ce soutien efficace, Nicole peut se concentrer davantage sur les autres activités du service financier qui sont, outre la comptabilité, l’administration des ressources humaines, le contrôle et également les achats de devises. Les paiements sont principalement effectués en francs suisses, mais il n’est pas rare d’en recevoir aussi en euros et en dollars américains.
® Deniz Thoma, Communication
Une fois par semaine, Nicole et Désirée se retrouvent à la réunion d’équipe pour échanger – l’équipe financière chevronnée conserve ainsi une vue d’ensemble sur son secteur d’activité aux multiples facettes.
23
Nicole Sigg (à gauche) et Désirée Hegner
www.hoelzle.ch | info@hoelzle.ch | 044 928 34 34