2 minute read

TRACTION MOTOR / MOTORE TRAZIONE / MOTEUR DE TRACTION / ZUGMOTOR / MOTOR DE TRACCION MS10-MS12MS10E (SHEET 5.A-5.B

TRACTION MOTOR

MOTORE TRAZIONE

MOTEUR DE TRACTION

ZUGMOTOR

MOTOR DE TRACCION

MS10 MS12 MS10E

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES 1 272093800 1 Seal Guarnizione Seal Dichtung Junta 2 580014494 1 Sealing ring Guarnizione OR Seal Dichtung Junta 3 580014507 1 Ball bearing Cuscinetto a sfera Roulement Lager Rodamiento 4 580014515 1 Fan Ventola Souffleire Geblaese Ventilador 5 580014516 1 Tollerance ring Anello Joint Dichtung Junta 6 580014517 1 Armature Indotto Induit Anker Inducido 7 580014518 4 Brushes Spazzole Balais Burstes Escobillas 8 580014519 1 Ball bearing Cuscinetto a sfera Roulement Lager Rodamiento 9 580014520 1 Brush plate Piatto portaspazzole Balai Burste Escobilla 10 580014521 4 Brush spring Molla Ressort Feder Resorte 11 580014522 1 Tension spring Molla Ressort Feder Resorte 12 580014523 1 Cover band Protezione Protection Schutz Defensa 13 580014524 1 Coil Bobina Bobine Spule Bobina 14 580014525 1 Motor asm Motore trazione CPL Moteur Motor Motor 15 580023415 1 Flange Anello seeger Bride Flansch Abrazadera 16 272393000 1 Key Chiavetta Clavette Wellenstift Chaveta 17 062157200 1 Ring Anello Joint Dichtung Junta 18 051519700 1 Retaining ring Anello di ritegno Anneau d'arret Sicherungsring Aro de retencion 19 273128900 1 Key Chiavetta Clavette Wellenstift Chaveta 20 015918400 1 Retaining ring Anello di ritegno Anneau d'arret Sicherungsring Aro de retencion

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer From serial N° / Desde la matr.: Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Until serial N° / Hasta la matr.: Ad esclusione di / À l'exclusion de Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Compreso / Avec / Einschließlich Including / Con:

TRACTION MOTOR

MOTORE TRAZIONE

MOTEUR DE TRACTION

ZUGMOTOR

MOTOR DE TRACCION

1 2 3 4 5

13 10 6 4 17

11 11 12 7

13

11

MS10 MS12 MS10E

16

15 9 8

14

01200227

REF PART N° Qt. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES 1 580037837 1 Seal Guarnizione Seal Dichtung Junta 2 580041114 1 Flange Flangia Bride Flansch Abrazadera 3 449051014 1 Ball bearing Cuscinetto a sfera Roulement Lager Rodamiento 4 272049300 2 Ring Anello seeger Joint Dichtung Junta 5 580037297 1 Fan Ventola Souffleire Geblaese Ventilador 6 580041115 1 Plate Piatto Plaque Platte Placa 7 580037759 1 Armature Indotto Induit Anker Inducido 8 640087902 1 Ball bearing Cuscinetto a sfera Roulement Lager Rodamiento 9 580037841 1 Ring Anello seeger Joint Dichtung Junta 10 580037299 1 Housing Carcassa Carcasse Rahmen Carcasa 11 580029149 1 Kit brushes with spring Kit spazzole Kit balais Kit burstes Kit escobillas 12 580037760 1 Brush plate Piatto portaspazzole Balai Burste Escobilla 13 580037758 1 Kit screws Kit viteria Kit vis Kit schrauben Kit tornillo 14 580037301 1 Guard kit Kit protezione Kit protection Schutzssatz Kit defensa 15 272049800 3 Ring Anello seeger Joint Dichtung Junta 16 273128900 1 Key Chiavetta Clavette Wellenstift Chaveta 17 272393000 1 Key Chiavetta Clavette Wellenstift Chaveta 18 580040838 1 Traction motor ass'y Ass. motore di trazione Ens. Moteur de traction Zugmaschine Grupo motor de tracción

Da matr. / Du matr. / Ab. seriennummer From serial N° / Desde la matr.:

B846X03038A

B845X01500C

Fino a matr. /Jusqu' matr. / Bis zur serien-Nr. Until serial N° / Hasta la matr.: Ad esclusione di / À l'exclusion de Mit ausnahme von / With the exception of / Excepto: Compreso / Avec / Einschließlich Including / Con:

This article is from: