12 minute read

DESPLAZAMIENTO POR CARRETERA FIJACION DE LA BIVALVA CASE PARA UN DESPLAZAMIENTO

CONSIGNAS DE UTILIZACION

ATENCION: Seguir las instrucciones de utilización contenidas en esta sección. No utilice esta máquina para ninguna otra aplicación o finalidad antes de haber obtenido la previa aprobación del fabricante.

-Antes de emprender un desplazamiento por carretera, bloquee los equipos e instale los sistemas de seguridad que las reglamentaciones exijan. Levante completamente los estabilizadores (si está equipado) e inmovilícelos mediante los pasadores de bloqueo y los pasadores hendidos que se encuentran en la caja de herramientas. Los patines de los estabilizadores deben estar en posición de pivote. Levante la cuchilla de nivelación (si está equipado) e inmovilícela mediante los pasadores de bloqueo y los pasadores hendidos que se encuentran en la caja de herramientas. Las dimensiones totales de la máquina deben estar en los límites especificados en las reglamentaciones locales de circulación. -Antes de emprender un desplazamiento por carretera, cerciórese de que la carga sobre cada eje, en función de la configuración de la máquina, esté de conformidad con las reglamentaciones en materia de tráfico por carretera del país concernido. -(Específico para Alemania), al efectuar desplazamientos por carretera, las máquinas equipadas con bivalvas CASE deben accionarse sin estas herramientas. Se deben retirar estas herramientas antes de emprender un desplazamiento por carretera. -Verifique que las luces y el equipo de señalización estén en buen estado. -Verifique que los frenos y la dirección funcionen correctamente. -Verifique el estado y la presión de los neumáticos. -Cualquier desplazamiento por carretera debe emprenderse en marcha hacia delante, con el puesto de conducción sobre las ruedas delanteras, con el bastidor de torreta bloqueado y la puerta de la cabina cerrada y asegurada. -Durante el viaje, el eje delantero debe estar desbloqueado. -Antes de conducir la máquina en la obra, levante completamente los estabilizadores (si está equipado) y la cuchilla de nivelación (si está equipado). -Esté atento y siempre conozca la ubicación de todos los otros trabajadores que se encuentren en su área de trabajo. Aleje completamente a todas las otras personas de la máquina. El no respeto de estas instrucciones puede ocasionar graves lesiones corporales. -Conozca el emplazamiento de todos los tubos y conductos subterráneos antes de iniciar el trabajo. Los cables eléctricos, los conductos de gas, las canalizaciones de agua y otras instalaciones subterráneas pueden ocasionar graves lesiones corporales. -Adapte su manera de conducir en función de las condiciones de trabajo (terreno en pendiente o accidentado), del estado de la carretera y de las condiciones meteorológicas.

161

TRIM THIS EDGE RIGHT PAGE TRIM THIS EDGE

Alt= to hide template informationAlt+ to display template information

Template Name: OM_1_colTemplate Date: 1994_04_29

Template Date: 1994_04_29Template Name: OM_1_col

Alt+ to display template informationAlt= to hide template information

TRIM THIS EDGE - En un terreno con una elevada pendiente, mantenga el motor térmico al régimen máximo.

-Durante un desplazamiento perpendicular a la pendiente, oriente el equipo hacia abajo de la pendiente manteniendo la cuchara cerca del suelo. -Al conducir la máquina en la misma dirección de la pendiente, desplácese a la velocidad de la obra y ajuste la velocidad de desplazamiento mediante la palanca de mando de traslación. Nunca reduzca el régimen del motor térmico en las bajadas. -Los huecos, obstáculos, escombros y otros riesgos de peligro en el lugar de trabajo pueden causar graves lesiones corporales. Examine e identifique todos los peligros posibles antes de utilizar la máquina en una nueva zona de trabajo. -Al trabajar cerca de líneas eléctricas de alta tensión, se debe mantener una distancia de trabajo de seguridad con respecto a estas líneas. Las distancias mínimas que se deben respetar son las siguientes:

Menos de 57 000 voltios: 3 metros.

Más de 57 000 voltios: 5 metros.

162

TRIM THIS EDGE LEFT PAGE

DESPLAZAMIENTO POR CARRETERA

ATENCION: Antes de emprender un desplazamiento por carretera, bloquee los equipos e instale los sistemas de seguridad que las reglamentaciones exijan. Levante completamente los estabilizadores (si está equipado) e inmovilícelos mediante los pasadores de bloqueo y los pasadores hendidos. Los patines de los estabilizadores deben estar en posición de pivote. Levante completamente la cuchilla de nivelación (si está equipado) e inmovilícela mediante el pasador de bloqueo y el pasador hendido.

ATENCION: Antes de emprender un desplazamiento por carretera, cerciórese de que la carga sobre cada eje, en función de la configuración de la máquina, esté de conformidad con las reglamentaciones en materia de tráfico por carretera del país concernido.

ATENCION: Todo desplazamiento por carretera debe hacer en marcha hacia delante.

ATENCION: Durante los desplazamientos por carretera está estrictamente prohibido utilizar el control eléctrico de traslación (si está equipado).

ATENCION: (Específico para Alemania), al efectuar desplazamientos por carretera, las máquinas equipadas con bivalvas CASE deben accionarse sin estas herramientas. Se deben retirar estas herramientas antes de emprender un desplazamiento por carretera.

ETAPA 1

CD98J005 Levante completamente los estabilizadores (si está equipado).

ETAPA 2

PG02008

Inmobilice los estabilizadores mediante los pasadores de bloqueo y los pasadores hendidos que se encuentran en la caja de herramientas. 163

TRIM THIS EDGE RIGHT PAGE TRIM THIS EDGE

Alt= to hide template informationAlt+ to display template information

Template Name: OM_1_colTemplate Date: 1994_04_29

Template Date: 1994_04_29Template Name: OM_1_col

Alt+ to display template informationAlt= to hide template information

ETAPA 3 ETAPA 5

TRIM THIS EDGE

PG02003 Retire los pasadores de bloqueo y los pasadores hendidos de los patines de los estabilizadores de tal manera que éstos queden en posición de pivote y, después, coloque los pasadores de bloqueo y hendidos en la caja de herramientas.

ETAPA 4

CD99G019 Introduzca el pasador de bloqueo de rotación de la torreta.

ETAPA 6

PH00620 Levante la cuchilla de nivelación (si está equipado) e inmovilícela mediante los pasadores de bloqueo y los pasadores hendidos que se encuentran en la caja de herramientas.

PG02804A El punto de articulación de la cuchara debe estar en la posición de fuerza máxima. Ver "Gama de apertura máxima de la cuchara de retroexcavación y posiciones de fuerza máxima" en la sección "Mandos/Instrumentos/Accesorios". Si este no fuera el caso, cambie la posición de la articulación. Ver "Reemplazo de una cuchara de retroexcavación" en la sección "Mantenimiento/Ajustes"

164

TRIM THIS EDGE LEFT PAGE

ETAPA 7 ETAPA 8

PH08024

(Máquina con cuchara)

Extienda completamente el vástago del cilindro de la cuchara y detenga la cuchara enfrente de la máquina.

PG01930 Saque de la caja de herramientas la palanca de la válvula de selección de cuchara/bivalva y colóquela sobre la válvula. Gire hacia abajo la palanca de la válvula, a la posición cerrada, y después retirela y vuélvala a poner en la caja de herramientas.

ETAPA 9

CD98E041

(Máquina sin cuchara)

Retraiga completamente el vástago del cilindro de la cuchara y después coloque la varilla de bloqueo, los pasadores de bloqueo y los pasadores hendidos que se encuentran en la caja de herramientas (opcional). A continuación, detenga el balancín enfrente de la máquina.

PDH0094 Saque el vástago del cilindro de la cuchara. Instale el sistema de bloqueo utilizando las tuercas de mariposa y después retraíga el vástago del cilindro de la cuchara sobre el tope del sistema de bloqueo (específico para algunos países).

165

TRIM THIS EDGE RIGHT PAGE TRIM THIS EDGE

Alt= to hide template informationAlt+ to display template information

Template Name: OM_1_colTemplate Date: 1994_04_29

Template Date: 1994_04_29Template Name: OM_1_col

Alt+ to display template informationAlt= to hide template information

TRIM THIS EDGE

ETAPA 10 Preajuste de la longitud de la eslinga (específico para algunos países)

Versiones Pluma Balancín

L (longitud total de la eslinga que debe utilizarse)

P PL P2A

Retroexcavadora 4,30 m 1,50 m 5,40 m 2,10 m 5,60 m 2,65 m 4,10 m

Retroexcavadora descentrada

1,50 m 5,60 m 2,10 m 4,40 m 2,65 m 3,50 m Articulada 2,10 m 4,80 m

Retroexcavadora 4,30 m 1,50 m 4,10 m 2,10 m 4,20 m 2,65 m 2,20m

P2A+2A

Retroexcavadora descentrada

1,50 m 4,10 m 2,10 m 2,90 m 2,65 m 1,80 m Articulada 2,10 m 3,30 m

P2AL

Retroexcavadora 4,30 m 1,50 m 3,70 m 2,10 m 4,00 m 2,65 m 2,30 m

Retroexcavadora descentrada

1,50 m 3,90 m 2,10 m 2,80 m 2,65 m 2,20 m Articulada 2,10 m 3,30 m 2 1

4 3

CS99D501 Instale la eslinga (1) en el trinquete de toma (2), cerciorándose de que la medida (L) sea correcta (ver la tabla). Pase la eslinga alrededor del punto de elevación. Ponga el anillo (3) al interior de la argolla (4). A continuación, se debe fijar la argolla al aro de remolque del chasis portador. Enganche la eslinga en el anillo (3) y apriétela.

ETAPA 11 (Plumas monobloque y de retroexcavación descentrada)

PH07633 Coloque en posición la pluma de tal manera que la marca de índice del vástago quede alineada con respecto a la marca del cilindro de la pluma. Esta posición garantiza una altura aprobada para la conducción por carretera (específico para algunos países).

166

TRIM THIS EDGE LEFT PAGE

(Pluma articulada) ETAPA 12

PD07508

CD98J008 Coloque en posición la pluma accionando los mandos del cilindro de pluma y del cilindro de extensión. Extienda completamente los vástagos y detenga el balancín enfrente de la máquina.

(Pluma ajustable)

Coloque los reflectores de acuerdo con la versión de la máquina. Ver "Reflectores" en la sección "Mandos/Instrumentos/ Accesorios".

ETAPA 13

PH04629 Coloque en posición el componente móvil de la pluma ajustable de tal manera que la marca del adhesivo de la pluma quede alineado con respecto a la marca del adhesivo del cilindro.

PG02707 Gire hacia arriba la palanca de la válvula (posición cerrada) para inmovilizar la pluma. TRIM THIS EDGE

167

TRIM THIS EDGE RIGHT PAGE

Alt= to hide template informationAlt+ to display template information

Template Name: OM_1_colTemplate Date: 1994_04_29

Template Date: 1994_04_29Template Name: OM_1_col

Alt+ to display template informationAlt= to hide template information

ETAPA 14 ETAPA 16

TRIM THIS EDGE

CD99K001 Si la máquina está equipada con las válvulas de seguridad, gire hacia abajo la palanca de la válvula (posición cerrada) para inmovilizar la pluma.

ETAPA 15

PH01111 Instale la luz de marcador en el balancín. Conecte el cable eléctrico a la toma de alimentación eléctrica que se encuentra en el depósito de combustible y, después, utilice el conmutador de iluminación del puesto de conducción para encender las luces de posición (específico para algunos países).

(EspecíficoparaAlemania)

CD99G032 Gire hacia arriba la palanca de la válvula (posición cerrada) para inmovilizar el balancín (específico para algunos países).

PDH0370 Para una máquina queipada con un balancín de 2,65 m, sin cuchara, la luz de marcador debe estar en el tubo de alimentación hacia la parte inferior del cilindro.

168

TRIM THIS EDGE LEFT PAGE

ETAPA 17 ETAPA 19

CD95N040 Coloque placas marcadoras de día y fíjelas al balancín mediante los pasadores hendidos (específico para algunos países).

ETAPA 18

CK99K001 Coloque la cubierta de la luz de trabajo del equipo (específico para algunos países).

ETAPA 20

Instale la placa de matrícula (específico para algunos países).

ETAPA 21

PG02702 Instale la luz giratoria y enciéndala desde el tablero de instrumentos (específico para algunos países).

CD97M001 Instale el triángulo de advertencia (específico para algunos países). TRIM THIS EDGE

169

TRIM THIS EDGE RIGHT PAGE

Alt= to hide template informationAlt+ to display template information

Template Name: OM_1_colTemplate Date: 1994_04_29

Template Date: 1994_04_29Template Name: OM_1_col

Alt+ to display template informationAlt= to hide template information

TRIM THIS EDGE

ETAPA 22

PH07416 Ajuste correctamente los espejos previsor y retrovisor.

ETAPA 23

Coloque en posición el equipo, en función de la configuración y del país concernido. Ver "Dimensiones totales de desplazamiento por carretera" en la sección "Especificaciones".

ETAPA 24 (Máquina con bivalva CASE)

IMPORTANTE: (Específico para Alemania) Es obligatorio para retirar la bivalva antes de iniciar cualquier desplazamiento por carretera.

PDH0100 Coloque en posición la bivalva sobre el soporte del chasis portador, o sobre el estabilizador o el soporte de la cuchilla de nivelación (en función de la versión de la máquina). Instale el sistema de bloqueo de la bivalva (específico para algunos países). Ver "Fijación de la bivalva CASE para un desplazamiento por carretera".

170

TRIM THIS EDGE LEFT PAGE

ETAPA 25 ETAPA 27

PH07328 PH07328

Presione el pedal de freno y seleccione la velocidad de carretera "Posición 2" en el panel de control (se enciende la lámpara del indicador derecho).

ETAPA 26

Pulse el botón "MAX" del panel de control.

ETAPA 28

PH07604B Encienda el conmutador de control de anulación del sistema de pilotaje. Se encenderá la lámpara indicadora en el tablero de instrumentos (específico para algunos países).

PH07600 Libere los frenos mediante el conmutador de control de los frenos de estacionamiento/trabajo. TRIM THIS EDGE

171

TRIM THIS EDGE RIGHT PAGE

Alt= to hide template informationAlt+ to display template information

Template Name: OM_1_colTemplate Date: 1994_04_29

This article is from: